Stihl MS 192 T Instruction Manual [es, pt]

STIHL MS 192 T
{
Manual de instrucciones Instruções de serviço
E Manual de instrucciones
1 - 44
P Instruções de serviço
45 - 90
Índice
español
Notas relativas a este manual de instrucciones 2
Indicaciones relativas a la seguridad 3
Fuerzas de reacción 9 Técnica de trabajo 10 Equipo de corte 12 Montar la espada y la cadena 13 Tensar la cadena (tensado lateral
servicio
de la cadena) 14 Comprobar la tensión de la cadena 14 Combustible 15 Repostar combustible 16 Aceite lubricante de cadena 20 Repostar aceite de lubricación para
la cadena 20 Comprobar la lubricación de la
cadena 21 Freno de cadena 21 Información para antes de arrancar 22 Arrancar / parar el motor 22 Indicaciones para el servicio 26
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
Mantenimiento de la espada 27 Sistema de filtro de aire 27 Limpiar el filtro de aire 28 Ajustar el carburador 28 Rejilla parachispas en el
silenciador 30 Comprobar la bujía 30 Dispositivo de arranque 31 Guardar la máquina 32
Comprobar y cambiar el piñón de cadena 32
Cuidados y afilado de la cadena 33 Instrucciones de mantenimiento y
conservación 37 Minimizar el desgaste y evitar
daños 39 Componentes importantes 40 Datos técnicos 41 Accesorios especiales 42 Adquisición de piezas de repuesto 42 Indicaciones para la reparación 43 Gestión de residuos 43 Declaración de conformidad CE 43
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con modernos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satisfecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-217-8421-C. VA5.K13.
0000000706_019_E
MS 192 T, MS 192 TC
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
1
español
Notas relativas a este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones se refiere a una motosierra STIHL, llamada también máquina a motor en este manual de instrucciones.
Símbolos gráficos
Los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instrucciones.
En función de la máquina y el equipamiento, pueden existir los siguientes símbolos gráficos en la máquina.
Depósito de combusti­ble; mezcla de combustible compuesta por gasolina y aceite de motor
Depósito para aceite lubricante para cadenas; aceite lubricante para cadenas
Bloquear el freno de cadena y desactivarlo
Freno de funcionamiento por inercia
Sentido de funciona­miento de la cadena
Tensar la cadena
Conducción del aire de admisión: servicio de invierno
Conducción del aire de admisión: servicio de verano
Calefacción de empuñadura
Accionar la válvula de descompresión
Accionar la bomba manual de combustible
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el perfeccionamiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
Ematic; regulación del cauda de aceite de lubricación para cadenas
2
MS 192 T, MS 192 TC
español
Indicaciones relativas a la seguridad
Esta motosierra especial sólo deberán utilizarla personas especial­mente instruidas para la poda de árboles.
Debido a la especial concepción del sistema de empuñaduras (distan­cia corta entre ellas), al utilizar estas motosierras existe un riesgo de accidente algo más ele­vado (cortes provocados por movimientos reacti­vos descontrolados de la motosierra). Además de ello, se han de tomar medidas de seguridad especiales al trabajar con esta motosierra porque se trabaja a una veloci­dad muy alta de la cadena y los dientes de corte están muy afilados.
Antes de ponerla en ser­vicio por primera vez, leer con atención todo el manual de instrucciones y guardarlo en un lugar seguro para posteriores consultas. La inobservan­cia del manual de instrucciones puede tener consecuencias mortales.
Tener en cuenta en general
Observar las normas de seguridad del país, de p. ej. las Asociaciones Profesionales del ramo, organismos sociales y autoridades competentes para asuntos de prevención de accidentes en el trabajo y otras.
El uso de motosierras que emitan ruidos puede estar limitado temporalmente por disposiciones nacionales o también comunales.
Al trabajar por primera vez con esta motosierra: dejar que el vendedor o un experto le muestre cómo se maneja con seguridad – o tomar parte en un cursillo apropiado.
A los menores de edad les está prohibido trabajar con esta motosierra. Se exceptúa a jóvenes de más de 16 años, que hayan sido instruidos para realizar trabajos de mantenimiento de árboles con la correspondiente motosierra.
No dejar que se acerquen niños, animales ni espectadores.
El usuario es el responsable de los accidentes o peligros que afecten a otras personas o sus propiedades.
Prestar o alquilar esta motosierra sólo a personas que hayan sido instruidas para los trabajos de poda y estén familiarizadas con este modelo y su manejo – y entregarles siempre el manual de instrucciones.
Quien trabaje con esta motosierra deberá estar descansado, encontrarse bien y estar en buenas condiciones. Quien por motivos de salud no pueda
realizar esfuerzos, debería consultar a su médico sobre la posibilidad de trabajar con una motosierra.
Tras haber ingerido bebidas alcohólicas, medicamentos que disminuyan la capacidad de reacción, o drogas, no se deberá trabajar con esta motosierra.
En caso de condiciones meteorológicas desfavorables (lluvia, nieve, hielo, viento), aplazar el trabajo – ¡alto riesgo de accidente!
Sólo para implantados con marcapasos: el sistema de encendido de esta motosierra genera un campo electromagnético muy pequeño. No se puede excluir por completo que influya en algunos tipos de marcapasos. Para evitar riesgos sanitarios, STIHL recomienda que lo consulte con su médico y el fabricante del marcapasos.
Aplicación para trabajos apropiados
Las motosierras de poda son unas motosierras especiales con una empuñadura dispuesta en la parte superior y tienen un diseño especial para el mantenimiento de árboles y para trabajos a realizar en la copa de los árboles plantados.
Los trabajos de mantenimiento de los árboles sólo deberán realizarse tomando las medidas de seguridad pertinentes (p. ej. con un plataforma de trabajo, equipamiento de protección personal, seguridad contra caídas).
La motosierra se ha de emplear sólo para serrar leña y objetos leñosos.
No se deberá utilizar la motosierra para otros fines – ¡peligro de accidente!
MS 192 T, MS 192 TC
3
español
0012BA024 KN
No son apropiadas para la tala y la preparación de leña para las chimeneas. Para estas actividades se han de emplear motosierras convencionales con una distancia larga entre empuñaduras.
No realizar modificaciones en la motosierra – ello puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL excluye cualquier responsabilidad ante daños personales y materiales que se produzcan al emplear equipos de acople no autorizados.
Ropa y equipo
Ponerse la ropa y el equipo reglamentarios.
La ropa deberá ser apro­piada y no estorbar. Ponerse ropa ceñida con elemento protector anticortes para los pies, piernas, manos y ante­brazos, no ponerse ningún abrigo de trabajo.
No ponerse ropa que se pueda enganchar en la madera, arbustos o piezas de la motosierra que estén en movimiento. Tampoco bufanda, corbata ni artículos de joyería. Recogerse el pelo largo y sujetarlo (con un pañuelo, gorra, casco, etc.).
Ponerse calzado apro­piado – con protección anticortes, suela adhe­rente y protección de acero.
Ponerse casco protector – si existe el peligro de que caigan objetos. Ponerse gafas protecto­ras o un protector para la cara y un protector acústico "personal" – p. ej. protectores de oídos.
Llevar guantes de trabajo robustos de material resistente (p. ej. de cuero) – con protección anticortes.
STIHL ofrece una extensa gama de equipamiento para la protección personal.
Equipo de protección personal para impedir caídas.
Emplear sólo un equipo que esté homologado y sea apropiado para el respectivo caso de aplicación.
Revisar el estado del equipo y sustituir las piezas que estén dañadas.
Transporte
Antes de transportar la máquina – aun en trayectos cortos – parar siempre la motosierra, bloquear el freno de cadena y colocar el protector de cadena. De esta manera, la cadena no puede arrancar accidentalmente.
Llevar la motosierra sólo por la empuñadura de mando – el silenciador caliente, apartado del cuerpo, la espada orientada hacia atrás. No tocar piezas calientes de la máquina, en especial la superficie del silenciador – ¡peligro de quemaduras!
En vehículos: asegurar la motosierra para que no vuelque, se dañe ni se derrame combustible y aceite para cadenas.
Limpiar
Limpiar las piezas de plástico con un paño. Los detergentes agresivos pueden dañar el plástico.
Limpiar de polvo y suciedad la máquina – no emplear disolventes de grasa.
Limpiar las hendiduras de aire de refrigeración si fuera necesario.
No emplear hidrolimpiadoras de alta presión para limpiar la motosierra. El chorro de agua duro puede dañar piezas de la motosierra.
Accesorios
Acoplar únicamente herramientas, espadas, cadenas, piñones de cadena, accesorios o piezas técnicamente
4
MS 192 T, MS 192 TC
español
iguales que estén autorizados por STIHL para esta motosierra. Si tiene preguntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado. Emplear sólo herramientas o accesorios de gran calidad. De no hacerlo, existe el riesgo de que se produzcan accidentes o daños en la motosierra.
STIHL recomienda emplear herramientas, espadas, cadenas, piñones de cadena y accesorios originales STIHL. Las propiedades de éstos armonizan óptimamente con el producto y las exigencias del usuario.
Repostaje
La gasolina se enciende con muchísima facilidad – guardar distancia res­pecto de llamas – no derramar combustible –
no fumar. Parar el motor antes de repostar. No repostar mientras el motor está aún
caliente – el combustible puede rebosar – ¡peligro de incendio!
Abrir con cuidado el cierre del depósito para que se reduzca lentamente la presión y no despida combustible.
Repostar combustible sólo en lugares bien ventilados. Si se ha derramado combustible, limpiar inmediatamente la motosierra. Tener cuidado de que la ropa no se manche de combustible – si se diera el caso, cambiársela inmediatamente.
Las motosierras pueden estar equipadas de serie con los cierres de depósito siguientes:
Cierre de depósito con estribo plegable (cierre de bayoneta)
Colocar correctamente el cierre de aleta plegable (cierre de bayoneta), girarlo hasta el tope y plegar el estribo.
Así se reduce el riesgo de que se afloje el cierre del depósito por las vibraciones del motor y que salga combustible.
Prestar atención a las fugas. Si sale combusti­ble, no arrancar el motor – ¡peligro de muerte por quemaduras!
Antes del trabajo
Comprobar que el estado de la motosierra reúna condiciones de seguridad – tener en cuenta los capítulos correspondientes del manual de instrucciones:
Comprobar el sistema de
combustible en cuanto a estanqueidad, especialmente las piezas visibles como p. ej. el cierre del depósito, las uniones de tubos flexibles, la bomba manual de combustible (sólo en caso de motosierras con bomba manual de combustible). En caso de fugas o daños, no arrancar el motor – ¡peligro de incendio! Antes de poner en marcha la motosierra, llevarla a un distribuidor especializado para su reparación
Freno de cadena y protector
salvamanos delantero, operativos
Espada, correctamente montada
Cadena, correctamente tensada El acelerador y el bloqueo del
mismo tienen que funcionar con suavidad – el acelerador tienen que volver por sí mismo a la posición de salida al soltarlo
La palanca del mando unificado se
puede poner con facilidad en STOP, 0 o
Comprobar que esté firme el
enchufe del cable de encendido – si está flojo, pueden producirse chispas que enciendan la mezcla de combustible y aire que salga – ¡peligro de incendio!
No modificar los dispositivos de
mando ni los de seguridad
Las empuñaduras tienen que estar
limpias y secas, libres de aceite y suciedad – esto es importante para manejar la motosierra de forma segura
Suficiente combustible y aceite de
lubricación para cadenas en los depósitos
La motosierra sólo se deberá utilizar en estado seguro para el trabajo – ¡peligro de accidente!
Arrancar la motosierra
Sólo sobre una base llana. Fijarse en que la postura sea estable y segura. Al hacerlo, sujetar la motosierra de forma segura – el equipo de corte no debe tocar ningún objeto ni el suelo – peligro de lesiones originadas por la cadena en movimiento.
MS 192 T, MS 192 TC
5
español
0012BA019 KN
H
L
La motosierra la maneja una sola persona. No permitir la presencia de otras personas en la zona de trabajo – tampoco al arrancar.
No arrancar la motosierra, si la cadena se encuentra en un intersticio de corte.
Es muy peligroso arrancar el motor en el árbol. El operario puede perder el control sobre la motosierra – ¡peligro de lesiones!
La motosierra de poda se debería revisar, repostar, poner en marcha y calentar el motor por un operario que esté en el suelo antes de subirla al árbol para realizar el trabajo.
Poner en marcha el motor al menos a 3 m de distancia del lugar en que se ha repostado y no hacerlo en locales cerrados.
Antes de ponerla en marcha, bloquear el freno de cadena – existe peligro de lesiones al estar la cadena en funcionamiento
No arrancar el motor con la máquina suspendida de la mano – hacerlo tal como se describe en el manual de instrucciones.
Durante el trabajo
Al trabajar en un árbol, asegurar siempre la motosierra con una cuerda – fijarla a la argolla y atarla con la cuerda. Antes de suspenderla en la cuerda, bloquear siempre el freno de cadena.
Sujetar la motosierra con ambas manos – alto riesgo de accidente: la mano derecha, en la empuñadura de mando – también los zurdos. Para guiarla de forma segura, asir firmemente el asi­dero tubular y la empuñadura con los pulgares.
El manejo con una mano resulta especialmente peligroso – p. ej. al serrar en madera seca, nudosa y muerta, la cadena no penetra en la madera, por lo que las fuerzas de reacción pueden provo­car que la máquina efectúe movimientos des­controlados ("bailoteo", "golpe de retroceso") y el operario puede perder el control sobre la misma. ¡Alto peligro de rebote – peligro de lesiones mortales!
Utilizar la motosierra de podar con una mano únicamente:
Si no es posible trabajar con ambas
manos
Si es necesario asegurar la posición
de trabajo con una mano
Si se sujeta la motosierra
firmemente empuñada
Si todas las partes del cuerpo están
fuera del sector de giro prolongado
de la cadena En caso de serrar con una mano: – No agarrarse nunca a la rama a
cortar – No serrar nunca con la punta de la
espada – No intentar nunca sujetar ramas
que estén cayendo Adoptar siempre una postura estable y
segura. Prestar atención si la corteza del árbol está húmeda – ¡peligro de resbalar!
Parar inmediatamente el motor en el caso de peligro inminente o bien de emergencia – accionar la palanca del mando unificado hacia STOP, 0 o .
No dejar nunca la motosierra en marcha sin vigilancia.
Atención al estar el suelo helado, mojado, nevado o si hay placas de hielo, en pendientes, en terreno irregular, sobre madera recientemente pelada o corteza – ¡peligro de resbalar!
Cuidado con tocones, raíces y fosas – ¡peligro de tropezar!
6
MS 192 T, MS 192 TC
español
No trabajar solo – observar una distancia apropiada respecto de otras personas que estén instruidas para casos de urgencias y que presten auxilios en caso de emergencia. Si hay ayudantes en la zona de trabajo, éstos deberán llevar también ropa protectora (casco) y no deberán encontrarse debajo de las ramas a cortar.
Al llevar un protector para los oídos, hay que prestar más atención y tener más precaución – se perciben peor las señales de aviso de peligro (gritos, señales acústicas y similares).
Hacer siempre oportunamente pausas en el trabajo para prevenir el cansancio y el agotamiento – ¡peligro de accidente!
Los polvos que se generan durante el aserrado (p. ej. polvo de madera), la neblina y el humo pueden ser nocivos para la salud. En caso de generarse mucho polvo, ponerse una mascarilla de protección contra el mismo.
Si el motor está en marcha: la cadena sigue funcionando aún un momento tras haber soltado el acelerador – efecto de funcionamiento por inercia.
No fumar trabajando con la motosierra ni en el entorno inmediato de la misma – ¡peligro de incendio! Del sistema de combustible pueden salir vapores de gasolina inflamables.
Comprobar la cadena de aserrado, a intervalos breves y hacerlo inmediatamente si se percibe algún cambio:
Parar el motor, esperar a que se
detenga la cadena
Comprobar el estado y el asiento
firme – Fijarse en el estado de afilado No tocar la cadena estando el motor en
marcha. Si la cadena se bloquea con algún objeto, parar inmediatamente el motor – quitar sólo entonces el objeto – ¡peligro de lesiones!
Antes de ausentarse de la motosierra, parar el motor.
Para cambiar la cadena, parar el motor ¡Peligro de lesiones! – por un arranque accidental del motor
Mantener apartados materiales fácilmente inflamables (p. ej. virutas de madera, cortezas de árbol, hierba seca, combustible) del chorro caliente de gases de escape y de la superficie del silenciador caliente – ¡peligro de incendio! Los silenciadores con catalizador pueden alcanzar temperaturas especialmente altas.
No trabajar nunca sin engrase de la cadena; tener en cuenta el nivel del depósito de aceite. Parar inmediatamente los trabajos, si el nivel del depósito de aceite es demasiado bajo y añadir aceite para cadenas – véase también "Repostar aceite lubricante para la cadena" y "Comprobar la lubricación de la cadena".
En el caso de que la motosierra haya sufrido percances para los que no está prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha
de verificar sin falta que funcione de forma segura antes de seguir utilizándola – véase también "Antes del trabajo".
Comprobar en especial la estanqueidad del sistema de combustible y la operatividad de los dispositivos de seguridad. No seguir utilizando la motosierra en ningún caso si no reúne condiciones de seguridad. En caso de dudas, consultar a un distribuidor especializado.
Prestar atención a que el ralentí sea perfecto, a fin de que se pare la cadena al soltar el acelerador. Controlar o bien corregir periódicamente el ajuste del ralentí. Si pese a ello se mueve la cadena en ralentí, encargar la reparación a un distribuidor especializado.
La motosierra produce gases de escape tóxicos en cuanto el motor está en marcha. Estos gases puede que sean inodoros e invisibles, pero pueden contener hidrocarburos y benceno sin quemar. No trabajar nunca con la motosierra en locales cerrados o mal ventilados – tampoco con máquinas de catalizador.
Al trabajar en zanjas, fosas o espacios reducidos, se ha de procurar que haya siempre suficiente ventilación – ¡peligro de muerte por intoxicación!
En caso de malestar, dolores de cabeza, dificultades de visión (p. ej. reducción del campo visual), disminución de la audición, mareos y pérdida de concentración, dejar de
MS 192 T, MS 192 TC
7
español
trabajar inmediatamente – estos síntomas se pueden producir, entre otras causas, por la alta concentración de gases de escape – ¡peligro de accidente!
Después de trabajar
Parar el motor, bloquear el freno de cadena y poner el protector de la cadena.
Almacenamiento
Si no se utiliza la motosierra, se deberá colocar de forma que nadie corra peligro. Asegurar la motosierra para que no tengan acceso a la misma personas ajenas.
Guardar la motosierra de forma segura en un local seco.
Vibraciones
La utilización prolongada de la máquina puede provocar trastornos circulatorios en las manos ("enfermedad de los dedos blancos") originados por las vibraciones.
No se puede establecer una duración general del uso, porque ésta depende de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga: – Protegiendo las manos (guantes
calientes)
Haciendo pausas
El tiempo de uso se acorta por: – La predisposición personal a una
mala circulación sanguínea
(síntomas: dedos fríos con
frecuencia, hormigueo)
Bajas temperaturas Magnitud de la fuerza de sujeción
(la sujeción firme dificulta el riego
sanguíneo) En el caso trabajar con regularidad y
durante mucho tiempo con la máquina y manifestarse repetidamente tales síntomas (p. ej. hormigueo en los dedos), se recomienda someterse a un examen médico.
Mantenimiento y reparaciones
Parar siempre el motor ante cualesquiera trabajos de limpieza y mantenimiento, así como trabajos en el equipo de corte. ¡Peligro de lesiones! – por un arranque accidental de la cadena
Excepción: ajuste del carburador y el ralentí.
Efectuar con regularidad los trabajos de mantenimiento de la motosierra. Efectuar únicamente trabajos de mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de instrucciones. Encargar todos los demás trabajos a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el riesgo de que se produzcan accidentes o daños en la motosierra. Si tiene preguntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado.
No realizar modificaciones en la motosierra – ello puede ir en perjuicio de la seguridad – ¡peligro de accidente!
Estando desacoplado el enchufe del cable de encendido o con la bujía desenroscada, poner en movimiento la motosierra únicamente si la palanca del mando unificado se encuentra en STOP, 0 o – ¡peligro de incendio! por chispas de encendido fuera del cilindro
No realizar trabajos de mantenimiento en la máquina ni guardar ésta cerca de fuego abierto – peligro de incendio debido al combustible.
Comprobar periódicamente la estanqueidad del cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto estado, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el silenciador ni sin éste – ¡peligro de incendio y daños en los oídos!
No tocar el silenciador si está caliente – ¡peligro de quemaduras!
8
MS 192 T, MS 192 TC
español
0012BA022 KN
H
L
001BA257 KN
El estado de los elementos antivibradores influye en el comportamiento de vibración – controlar con regularidad dichos elementos.
Examinar el guardacadenas – cambiarlo si está dañado.
Parar el motor – Para comprobar la tensión de la
cadena
Para retensar la cadena Para cambiar la cadena Para subsanar averías
Tener en cuenta las instrucciones de afilado – para manejar la máquina de forma segura y correcta, mantener siempre la cadena y la espada en perfecto estado, la cadena afilada y tensada correctamente, y bien lubricada.
Cambiar oportunamente la cadena, la espada y el piñón de cadena.
Comprobar con regularidad el tambor del embrague en cuanto a perfecto estado.
Almacenar combustible y aceite lubricante de cadena únicamente en recipientes homologados para ello y correctamente rotulados. Almacenarlos en un lugar seco, fresco y seguro, protegidos contra la luz y el sol.
En caso de un funcionamiento anómalo del freno de cadena, parar inmediatamente el motor – ¡peligro de lesiones! Acudir a un distribuidor especializado – no utilizar la motosierra hasta que esté subsanada la anomalía – véase "Freno de cadena".
Fuerzas de reacción
Las fuerzas de reacción que con mayor frecuencia se producen son: el rebote, el golpe de retroceso y el tirón hacia delante.
Peligro por rebote
El rebote puede ocasio­nar cortes mortales.
Al producirse un rebote (kickback), la sierra es lanzada repentinamente y de forma incontrolable hacia el operario.
Un rebote se produce, p. ej. si
La cadena entra en contacto
involuntariamente con madera u otro objeto sólido por el sector del cuarto superior de la punta de la espada – p ej. si se toca involuntariamente otra rama al desramar
La cadena queda aprisionada
brevemente en el corte por la punta de la espada
Freno de cadena QuickStop:
Con este freno se reduce el peligro de lesiones en determinadas situaciones – no se puede impedir el rebote mismo. Al activarse el freno de cadena, ésta se detiene en una fracción de segundo – véase el apartado "Freno de cadena" en este manual de instrucciones.
Disminuir el riesgo de rebote
Trabajando con prudencia y
correctamente
Sujetando firmemente la sierra bien
empuñada con ambas manos
Trabajando sólo a pleno gas Fijándose en la punta de la espada
MS 192 T, MS 192 TC
9
español
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
001BA082 KN
No serrando con la punta de la
espada
Teniendo cuidado con ramas
pequeñas y resistentes, monte bajo y vástagos – la cadena puede trabarse en ellos
No cortando nunca varias ramas a
la vez
No agachándose demasiado al
trabajar
No serrando a más altura de los
hombros
Introduciendo la espada sólo con el
máximo cuidado en un corte ya empezado
Trabajando en el "corte de punta"
únicamente si se está familiarizado con esta técnica de trabajo
Prestando atención a la posición del
tronco y a fuerzas que puedan cerrar el corte y aprisionar la cadena
Trabajando únicamente con la
cadena correctamente afilada y tensada – la distancia del limitador de profundidad no debe ser demasiado grande
Empleando una cadena de baja
tendencia al rebote y una espada de cabeza pequeña
Tirón hacia delante (A)
Cuando, al cortar con el lado inferior de la espada – corte normal – la cadena se traba o roza un objeto sólido en la madera, la motosierra puede ser absorbida repentinamente hacia el tronco – para evitarlo, aplicar siempre de forma segura el tope de garras.
Golpe de retroceso (B)
Cuando, al cortar con el lado superior de la espada – corte del revés – la cadena se aprisiona o topa en un objeto sólido en la madera, la motosierra puede retroceder de golpe hacia el operario – para evitarlo:
No aprisionar el lado superior de la
espada – No retorcer la espada en el corte
Técnica de trabajo
Serrar
No trabajar en estando ajustado el gas de arranque. En esta posición del acelerador, no se puede regular el número de revoluciones del motor.
Trabajar con tranquilidad y prudencia – sólo en buenas condiciones de luz y visibilidad. No dañar a otros – trabajar con prudencia.
Emplear en lo posible una espada corta: la cadena, la espada y el piñón de cadena tienen que armonizar entre sí y con la motosierra.
No poner ninguna parte del cuerpo en el sector de giro prolongado de la cadena.
10
MS 192 T, MS 192 TC
español
001BA064 LÄ
Trabajar preferentemente desde una plataforma elevadora de trabajo, si lo permiten las condiciones del trabajo.
No trabajar subido en escaleras, en sitios inestables ni serrar más arriba de los hombros.
Asegurar (cercar) la zona contra las ramas que caigan – para evitar lesiones y daños materiales (p. ej. en vehículos).
Al realizar trabajos con cuerda de seguridad, existe el peligro de cortar la cuerda – ¡peligro de caídas! Es imprescindiblemente necesario emplear una cuerda de seguridad doble (redundancia).
Poner especial atención al tronzar ramas. Controlar el avance de la máquina sujetándola y reteniéndola. Al final del corte, la motosierra ya no se apoya en el corte por medio del equipo de corte. El usuario tiene que absorber la fuerza del peso de la motosierra – ¡alto peligro de accidente!
No dejar que la motosierra toque cuerpos extraños: las piedras, clavos, etc. pueden salir despedidos y dañar la cadena. La motosierra puede rebotar – ¡peligro de accidente!
Si una cadena en pleno giro topa en una piedra u otro objeto duro, pueden generarse chispas por lo que, en determinadas circunstancias pueden encenderse materiales que sean fácilmente inflamables. También las plantas y maleza en estado seco son fácilmente inflamables, especialmente en condiciones meteorológicas de mucho calor y sequedad. Si existe peligro de incendio, no emplear la motosierra cerca de sustancias fácilmente inflamables, plantas secas o maleza. Preguntar sin falta a la autoridad forestal competente si existe peligro de incendio.
Atención Peligro de des­carga eléctrica al desbrozar en vías de alta tensión. Al trabajar en el entorno inmediato de cables conductores de corriente, se deberá cor­tar ésta.
No tronzar desde abajo ramas que estén colgando – ¡peligro de golpe de retroceso por aprisionamiento de la cadena!
Tener cuidado al cortar madera astillada – ¡peligro de lesiones por trozos de madera arrastrados!
Tras finalizar un corte y antes de mover la motosierra a otro punto del árbol (cambio de posición), bloquear el freno de cadena o parar el motor.
Indicaciones relativas a la técnica de aserrado:
Acercar la motosierra al corte acelerando a fondo.
Retirar la motosierra de la madera sólo estando la cadena en marcha.
Cortar las ramas delgadas con un
solo corte
Al tratarse de ramas gordas,
efectuar primero un corte de descarga desde abajo (aprox. 1/5 del diámetro), luego tronzarlas desde arriba
Atar las ramas pesadas con una
cuerda
En el caso de que se trabe la máquina en el corte:
En el caso de que se trabe la
máquina en el corte:
Liberar con cuidado la motosierra, si
es necesario, con otra sierra
MS 192 T, MS 192 TC
11
español
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN
Madera que esté bajo tensión:
N Realizar siempre primero un corte
de descarga (1) en el lado de presión (A)
N Realizar luego el corte de
separación (2) en el lado de tracción (B) – de no hacerlo, la motosierra puede aprisionarse o rebotar
Sólo si no es posible de otra manera, realizar el corte de separación de abajo hacia arriba (corte del revés) – ¡peligro de golpe de retroceso!
Equipo de corte
La cadena, la espada y el piñón de cadena forman el equipo de corte.
El equipo de corte contenido en el volumen de suministro está armonizado óptimamente con la motosierra.
El paso (t) de la cadena (1), del
piñón de cadena y de la estrella de
inversión de la espada Rollomatic
tienen que coincidir – El grosor del eslabón impulsor (2)
de la cadena (1) tiene que
armonizar con el ancho de ranura
de la espada (3) En el caso de emparejar componentes
que no armonicen entre sí, el equipo de corte se podrá dañar irreparablemente ya tras un breve tiempo de servicio.
Protector de la cadena
El volumen de suministro contiene un protector de cadena apropiado para el equipo de corte.
Si se emplean espadas de diferente longitud en una motosierra, se ha de utilizar siempre un protector de cadena apropiado que cubra la espada por completo.
En el lateral del protector de cadena se ha grabado la indicación relativa a la longitud de la correspondiente espada apropiada.
12
MS 192 T, MS 192 TC
español
4
142BA057 KN
5
6
142BA058 KN
142BA059 KN
7
8
142BA060 KN
10
9
11
142BA061 KN
7
142BA062 KN
Montar la espada y la cadena
Desactivar el freno de cadena
N Oprimir el protector salvamanos (4)
contra la empuñadura de mando hasta que se oiga hacer clic - el freno de cadena está desactivado
Desmontar la tapa del piñón de cadena
Montar la espada
N Girar el tornillo (7) hacia la izquierda
hasta que la corredera de
sujeción (8) esté aplicada al lado
izquierdo del rebaje de la caja
N Insertar la espada en el tornillo (9) y
pasar el taladro de
inmovilización (10) sobre el pivote
de la corredera de sujeción
N Colocar la cadena en torno al piñón
de la misma (11) y en la espada ­las aristas de corte de los dientes tienen que estar orientadas hacia la derecha
N Girar el tornillo (7) hacia la derecha
hasta que la cadena cuelgue ya sólo un poco por la parte inferior - y los salientes de los eslabones impulsores penetren en la ranura de la espada
N Desenroscar la tuerca (5) y quitar la
tapa (6)
MS 192 T, MS 192 TC
Colocar la cadena
ADVERTENCIA
Ponerse guantes protectores - peligro de lesiones por los dientes de corte afilados.
13
español
1
142BA063 KN
142BA064 KN
N Volver a colocar la tapa del piñón de
cadena – El perno de cojinete del protector salvamanos tiene que penetrar en el manguito - y apretar la tuerca sólo ligeramente con la mano
N Para continuar, véase "Tensar la
cadena"
Tensar la cadena (tensado lateral de la cadena)
Para el retensado durante el trabajo:
N Parar el motor N Soltar la tuerca N Elevar la espada por la punta N Girar el tornillo (1) hacia la derecha
con un destornillador hasta que la
cadena quede aplicada al lado
inferior de la espada N Seguir levantando la espada y
apretar firmemente la tuerca N Para continuar, véase "Comprobar
la tensión de la cadena de
aserrado" Una cadena nueva se ha de retensar
con más frecuencia que otra que lleve más tiempo en servicio.
N Controlar con cierta frecuencia la
tensión de la cadena – véase
"Indicaciones para el servicio"
Comprobar la tensión de la cadena
N Parar el motor N Ponerse guantes protectores N La cadena tiene que estar aplicada
al lado inferior de la espada – y, estando desactivado el freno de cadena, se tiene que poder mover sobre la espada tirando de aquella con la mano
N De ser necesario, retensar la
cadena
Una cadena nueva se ha de retensar con más frecuencia que otra que lleve más tiempo en servicio.
N Controlar con cierta frecuencia la
tensión de la cadena – véase "Indicaciones para el servicio"
14
MS 192 T, MS 192 TC
español
Combustible
El motor se ha de alimentar con una mezcla compuesta por gasolina y aceite de motor.
ADVERTENCIA
Evitar el contacto cutáneo con la gasolina y la inhalación de vapores de la misma.
STIHL MotoMix
STIHL recomienda emplear STIHL MotoMix. Este combustible mezclado ya está exento de benceno y plomo, se distingue por un alto índice octano y tiene siempre la proporción de mezcla correcta.
El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la máxima durabilidad del motor con el aceite de motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
MotoMix no está disponible en todos los mercados.
Mezclar combustible
INDICACIÓN
Si los productos de servicio no son apropiados o la proporción de la mezcla no corresponde a la norma se pueden producir serios daños en el motor. La gasolina o el aceite de motor de mala calidad pueden dañar el motor, los retenes, tuberías y el depósito de combustible.
Gasolina Emplear sólo gasolina de marca con un
índice octano de 90 ROZ, como mínimo – con o sin plomo.
Las máquinas equipadas con catalizador se han de alimentar con gasolina sin plomo.
INDICACIÓN
En el caso de emplear varias cargas del depósito de combustible con plomo, puede disminuir notablemente el efecto del catalizador.
La gasolina con una proporción de alcohol superior al 10% puede provocar anomalías de funcionamiento en motores con ajuste manual del carburador, por lo que no se deberá emplear para alimentar estos motores.
Los motores equipados con M-Tronic suministran plena potencia empleando gasolina con una proporción de alcohol de hasta 25% (E25).
Aceite de motor Emplear sólo aceite de motor de dos
tiempos de calidad – preferentemente, el aceite de motor de dos tiempos STIHL HP, HP Super o HP Ultra; éstos aceites armonizan óptimamente con los motores STlHL. El más alto rendimiento y la máxima durabilidad del motor la garantiza el HP Ultra.
Estos aceites de motor no están disponibles en todos los mercados.
En máquinas con catalizador de gases de escape, sólo se deberá emplear aceite de motor de dos tiempos STIHL 1:50 para realizar la mezcla.
Proporción de la mezcla Con aceite de motor de dos tiempos
STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte de aceite + 50 partes de gasolina
Ejemplos
Cantidad de gasolina
Litros Litros (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N En un bidón homologado para
combustible, echar primero aceite de motor, luego gasolina, y mezclarlos bien
Guardar la mezcla de combustible
Sólo en bidones homologados para combustible, guardándolos en un lugar seco, fresco y seguro, protegidos contra la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece – mezclar sólo la cantidad que se necesite para algunas semanas. No guardar la mezcla de combustible durante más de 30 días. El efecto de la luz, el sol, altas o bajas temperaturas, pueden echar a perder con mayor rapidez la mezcla de combustible.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede almacenar 2 años sin problemas.
N Antes de repostar, agitar con fuerza
el bidón con la mezcla
Aceite de dos tiempos STIHL 1:50
MS 192 T, MS 192 TC
15
español
001BA240 KN
001BA218 KN
ADVERTENCIA
En el bidón puede generarse presión – abrirlo con cuidado.
N Limpiar de vez en cuando a fondo el
depósito de combustible y el bidón
Recoger el combustible residual y el líquido utilizado para la limpieza y llevarlos a los puntos limpios.
Repostar combustible
Preparar la máquina
Izquierda: cierre de depósito – sin
marcaciones
Derecha: cierre de depósito – con
marcaciones en el cierre y en el depósito
Cierre de depósito sin marcación
Abrir
N Antes de repostar, limpiar el cierre
del depósito y sus alrededores, a fin
de que no entre suciedad en el
depósito N Posicionar la máquina, de manera
que el cierre del depósito esté
orientado hacia arriba
16
Diferentes marcaciones en los cierres de depósito
Los cierres de depósito y los depósitos de combustible pueden estar marcados de forma diferente.
Según la ejecución, el cierre de depósito y el depósito de combustible pueden carecer de marcación.
N Abrir el estribo hasta que se
encuentre en posición vertical
MS 192 T, MS 192 TC
español
001BA219 KN
001BA224 KN
001BA220 KN
001BA221 KN
001BA222 KN
001BA223 KN
001BA225 KN
N Girar el cierre del depósito en
sentido antihorario (aprox. 1/4 de vuelta)
N Quitar el cierre del depósito
Repostar combustible Al repostar, no derramar combustible ni
llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de
llenado STIHL para combustible (accesorio especial).
N Repostar combustible
Cerrar
El estribo está en posición vertical: N Aplicar el cierre del depósito – las
marcas de posición en el cierre del
depósito y en la boca de llenado
tienen que estar alineadas entre sí N Presionar el cierre del depósito
hacia abajo hasta el tope
N Mantener el cierre del depósito
presionado y girarlo en sentido
horario hasta que encastre
Comprobar el enclavamiento
El saliente del estribo tiene que
encontrarse por completo en el rebaje (flecha)
N Agarrar el cierre del depósito – éste
está correctamente enclavado, si no se deja mover ni quitar
Si el cierre del depósito no se deja mover o quitar
La parte inferior del cierre del depósito está girada respecto de la parte superior:
MS 192 T, MS 192 TC
N Abatir el estribo hasta el tope
17
español
001BA227 KN
001BA226 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
Cierre de depósito con marcación
Abrir
Izquierda: parte inferior del cierre del
depósito, girada
Derecha: parte inferior del cierre del
depósito, en posición correcta
N Aplicar el cierre del depósito y
girarlo en sentido antihorario hasta que encaje en el asiento de la boca de llenado
N Seguir girando el cierre del depósito
en sentido antihorario (aprox. 1/4 de vuelta) – así se gira la parte inferior del cierre del depósito a la posición correcta
N Girar el cierre del depósito en
sentido horario y cerrarlo – véase los apartados "Cerrar" y "Comprobar el enclavamiento"
N Desplegar el estribo
N Girar el cierre del depósito
(aprox. 1/4 de vuelta)
Las marcas en el cierre del depósito y en el depósito de combustible tienen que estar alineadas entre sí
N Quitar el cierre del depósito
Repostar combustible Al repostar, no derramar combustible ni
llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de
llenado STIHL para combustible (accesorio especial).
N Repostar combustible
Cerrar
El estribo está en posición vertical: N Aplicar el cierre del depósito – las
marcas en el cierre del depósito y en el depósito de combustible tienen que estar alineadas entre sí
N Presionar el cierre del depósito
hacia abajo hasta el tope
18
MS 192 T, MS 192 TC
español
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
N Mantener el cierre del depósito
presionado y girarlo en sentido horario hasta que encastre
Entonces quedan alineadas entre sí las marcas en el cierre del depósito y en el depósito de combustible
N Cerrar el estribo
El cierre del depósito está enclavado
Si el cierre del depósito no se puede enclavar con el depósito de combustible
La parte inferior del cierre del depósito está girada respecto de la parte superior.
N Quitar el cierre del depósito de
combustible y observarlo desde la
parte superior
Izquierda: Parte inferior del cierre del
depósito, girada – la marca del interior (1) está ali­neada con la marca del exterior
Derecha: Parte inferior del cierre del
depósito, en la posición correcta – la marca del interior se encuentra debajo del estribo. Ésta no queda alineada con la marca del exterior
N Aplicar el cierre del depósito y
girarlo en sentido antihorario hasta que encaje en el asiento de la boca de llenado
N Seguir girando el cierre del depósito
en sentido antihorario (aprox. 1/4 de vuelta) – así se gira la parte inferior del cierre del depósito a la posición correcta
N Girar el cierre del depósito en
sentido horario y cerrarlo – véase el apartado "Cerrar"
MS 192 T, MS 192 TC
19
español
Aceite lubricante de cadena Repostar aceite de
lubricación para la cadena
Para la lubricación automática y duradera de la cadena y la espada – emplear sólo aceite lubricante para cadenas de calidad – utilizar preferentemente el STIHL BioPlus que es rápidamente biodegradable.
INDICACIÓN
El aceite biológico para la lubricación de la cadena tiene que tener suficiente resistencia al envejecimiento (p. ej. STIHL BioPlus). El aceite con escasa resistencia al envejecimiento tiende a resinificarse rápidamente. Como consecuencia, se forman depósitos sólidos, difíciles de limpiar, especialmente en el sector del accionamiento de la cadena y en la cadena – que incluso provocan el bloqueo de la bomba de aceite.
La duración de la cadena y la espada depende en gran manera de la naturaleza del aceite lubricante – emplear por ello sólo aceite lubricante especial para cadenas.
ADVERTENCIA
¡No emplear aceite usado! El aceite usado puede provocar cáncer de piel si el contacto cutáneo es prolongado y repetido y daña el medio ambiente
INDICACIÓN
El aceite usado no posee las propiedades lubricantes necesarias y no es apropiado para la lubricación de la cadena.
Preparar la máquina
N Limpiar a fondo el cierre del
depósito de aceite y su entorno, a
fin de que no penetre suciedad en el
depósito N Posicionar la máquina, de manera
que el cierre del depósito esté
orientado hacia arriba N Abrir el cierre del depósito
Repostar aceite de lubricación para la cadena
N Echar aceite lubricante para
cadenas - cada vez que se haya
repostado combustible Al repostar, no derramar aceite
lubricante ni llenar el depósito hasta el borde.
STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para aceite lubricante para cadenas (accesorio especial).
N Cerrar el cierre del depósito
INDICACIÓN
Al vaciarse el depósito de combustible, tiene que quedar todavía un resto de aceite lubricante de cadena en el depósito.
Si no baja el nivel de aceite en el depósito, podrá existir una irregularidad en el suministro de aceite lubricante: comprobar la lubricación de la cadena, limpiar los canales de aceite, acudir eventualmente a un distribuidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL.
20
MS 192 T, MS 192 TC
español
142BA069 KN
Comprobar la lubricación de la cadena
La cadena tiene que despedir siempre un poco de aceite.
INDICACIÓN
¡No trabajar nunca sin lubricación de la cadena! Si la cadena funciona en seco, se destruye irreparablemente el equipo de corte en breve tiempo. Antes de empezar a trabajar, controlar siempre la lubricación de la cadena y el nivel de aceite en el depósito.
Todas las cadenas nuevas necesitan un tiempo de rodaje de 2 a 3 minutos.
Tras el rodaje, comprobar la tensión de la cadena y corregirla si es necesario ­véase "Comprobar la tensión de la cadena".
Freno de cadena
Bloquear la cadena
En caso de emergencia Al arrancar En ralentí
Oprimir el protector salvamanos hacia la punta de la espada con la mano izquierda - o automáticamente debido al rebote de la sierra: la cadena se bloquea
- y se para.
Desactivar el freno de cadena
N Tirar del protector salvamanos
hacia el asidero tubular
INDICACIÓN
Antes de dar gas (excepto al controlar el funcionamiento) y antes de serrar, se ha de desactivar el freno de cadena.
Un número de revoluciones del motor elevado con el freno de cadena bloqueado (la cadena permanece parada) provoca daños ya tras un breve tiempo en el motor y el accionamiento de la cadena (embrague, freno de cadena).
El freno de cadena se activa automáticamente en el caso de un rebote suficientemente fuerte - por la inercia de masas del protector salvamanos, éste se desplaza rápidamente hacia delante en el sentido de la punta de la espada.
El freno de cadena funciona únicamente, si no se ha modificado nada en el protector salvamanos.
Controlar el funcionamiento del freno de cadena
Siempre antes de empezar a trabajar: bloquear la cadena estando el motor en ralentí (oprimir el protector salvamanos contra la punta de la espada) y acelerar a fondo brevemente (máx. 3 seg.) – la cadena no deberá moverse. El protector salvamanos deberá estar limpio y moverse con facilidad.
Mantenimiento del freno de cadena
El freno de cadena está sometido a desgaste por fricción (desgaste natural). Para que pueda cumplir sus funciones, deberá ser sometido con regularidad a
MS 192 T, MS 192 TC
21
español
151BA006 KN
STOP
un mantenimiento y cuidados por personal instruido. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Se han de observar los siguientes intervalos:
Aplicación a jornada completa:
Aplicación a tiempo parcial:
cada 3 meses
cada 6 meses
Información para antes de arrancar
Las tres posiciones de la palanca de mando combinado
STOP 0 - Motor parado - el encendido está desconectado
Posición de funcionamiento F - el motor está en marcha o puede arrancar
Para ajustar la palanca del mando combinado de F a n, oprimir el bloqueo del acelerador y, al mismo tiempo, el acelerador.
Posición de gas de arranque n - en esta posición se arranca el motor caliente - la palanca del mando combinado pasa a la posición de funcionamiento al accionar el acelerador
Arrancar / parar el motor
Arrancar el motor
N Oprimir el fuelle de la bomba de
combustible 5 veces, como mínimo – aun cuando el fuelle todavía esté lleno de combustible
N Oprimir el protector salvamanos (1)
hacia delante – la cadena está bloqueada
N Oprimir el bloqueo del
acelerador (2) y, al mismo tiempo, el acelerado r ( 3) – mantener a mbo s oprimidos
22
MS 192 T, MS 192 TC
N Empujar la palanca del mando
combinado (4) a n y mantenerla asimismo oprimida
N Volver a soltar sucesivamente el
acelerador, la palanca del mando combinado y la de bloqueo – posición de gas de arranque
Con el motor frío
español
N Poner la palanca de "Choque" (5)
en l
Con el motor caliente
N Poner la palanca de "Choke" (5) en
j – aun cuando el motor ya haya
estado en marcha pero aún esté frío
MS 192 T, MS 192 TC
N Depositar la motosierra de forma
segura en el suelo y adoptar una
postura estable – la cadena no
deberá tocar objeto alguno ni el
suelo
ADVERTENCIA
En el sector de giro de la sierra no deberá encontrarse ninguna persona.
N Agarrar firmemente la empuñadura
de mando de la motosierra con la
mano derecha y apoyar la rodilla
derecha sobre la tapa de la caja del
carburador
En ejecuciones estándar N Con la mano izquierda, tirar
lentamente de la empuñadura de arranque hasta percibir una resistencia – y luego tirar con rapidez y fuerza – al hacerlo, oprimir el asidero tubular hacia abajo – no extraer el cordón hasta el final del mismo – ¡peligro de rotura!
N No dejar retroceder bruscamente la
empuñadura de arranque – guiarla verticalmente hacia atrás, para que el cordón se enrolle correctamente
En ejecuciones con ErgoStart El sistema ErgoStart acumula la energía
para arrancar la motosierra. Por este motivo, pueden transcurrir unos segundos entre el arranque y la puesta en marcha del motor.
23
español
N Con la mano izquierda, tirar lenta y
uniformemente de la empuñadura – al hacerlo, presionar el asidero tubular hacia abajo – no extraer el cordón hasta el extremo del mismo – ¡peligro de rotura!
N No dejar retroceder bruscamente la
empuñadura de arranque – guiarla verticalmente hacia atrás, para que el cordón se enrolle correctamente
Tras el primer encendido
Con el motor frío:
N Poner la palanca de "Choke" (5) en
j y seguir arrancando hasta que el
motor esté en marcha
Con el motor caliente: N Seguir arrancando hasta que el
motor esté en marcha
Una vez en marcha el motor
N Oprimir brevemente el
acelerador (3), la palanca del
mando combinado (4) salta a la
posición de servicio F, y el motor
pasa a ralentí
INDICACIÓN
El motor se ha de poner inmediatamente en ralentí – de lo contrario, pueden producirse daños en la carcasa del motor y el freno de cadena en caso de estar bloqueado éste.
freno de cadena bloqueado (la cadena permanece parada) provoca daños ya tras un breve tiempo en el motor y el accionamiento de la cadena (embrague, freno de cadena).
N Comprobar siempre primero la
lubricación de la cadena
Con una temperatura muy baja N Dar poco gas – dejar calentarse
brevemente el motor en marcha
Parar el motor
N Poner la palanca del mando
combinado en 0 o STOP
El depósito se ha vaciado por completo y se ha vuelto a repostar
24
N Tirar del protector salvamanos
hacia el asidero tubular – el freno de
cadena queda desactivado – la
motosierra está lista para trabajar
INDICACIÓN
Acelerar sólo estando desactivado el freno de cadena. Un número de revoluciones del motor elevado con el
N Tras haber repostado, oprimir cinco
veces, como mínimo, el fuelle de la bomba de combustible – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible
MS 192 T, MS 192 TC
español
Si no arranca el motor
El motor está ahogado Tras el primer encendido del motor, no
se habrá puesto a tiempo la palanca de "Choke" en la posición de arranque en caliente j, el motor estará ahogado.
N Poner la palanca del mando
combinado en 0 o STOP
N Abrir el tapón de cierre (1) en el
sentido de la flecha
N Quitar la tapa de la caja del
carburador (2)
N Poner la palanca de "Choke" en
arranque en caliente j – también estando el motor frío
N Arrancar de nuevo el motor
N Aplicar una herramienta apropiada
a la brida del enchufe de la bujía (3) N Sacar apalancando el enchufe de la
bujía
N Desenroscar la bujía y secarla N Oprimir por completo el acelerador N Poner la palanca de "Choke" en
arranque en caliente j N Tirar varias veces del cordón de
arranque – para ventilar la cámara
de combustión N Enroscar la bujía de encendido y
apretar firmemente el enchufe de la
misma – volver a ensamblar las
piezas N Poner la palanca del mando
combinado en n – posición de gas
de arranque
MS 192 T, MS 192 TC
25
español
Indicaciones para el servicio
Durante el primer tiempo de servicio
Siendo la máquina nueva de fábrica, no se deberá hacer funcionar sin carga en un margen elevado de revoluciones hasta haber llenado por tercera vez el depósito de combustible, a fin de que no se produzcan esfuerzos adicionales durante la fase de rodaje. Durante este fase se tienen que adaptar las piezas móviles entre sí – en el motor se da una elevada resistencia de fricción. El motor alcanza su potencia máxima tras 5 hasta 15 llenados del depósito.
Durante el trabajo
INDICACIÓN
No ajustar el carburador a un valor de mezcla más pobre para conseguir una potencia aparentemente mayor – podrían producirse daños en el motor – véase "Ajustar el carburador".
INDICACIÓN
Acelerar sólo estando desactivado el freno de cadena. Un número de revoluciones del motor elevado con el freno de cadena bloqueado (la cadena permanece parada) provoca daños ya tras un breve tiempo en el motor y el accionamiento de la cadena (embrague, freno de cadena).
Controlar con frecuencia la tensión de la cadena
Una cadena nueva se ha de retensar con más frecuencia que otra que lleve más tiempo en servicio.
Estando fría La cadena tiene que estar aplicada al
lado inferior de la espada, pero se tiene que poder desplazar todavía sobre la espada tirando de aquélla. Si es necesario, retensar la cadena – véase "Tensar la cadena".
A temperatura de servicio La cadena se dilata y cuelga. Los
eslabones impulsores no deben salirse de la ranura en el lado inferior de la espada – de hacerlo, podría salirse la cadena. Retensar la cadena – véase "Tensar la cadena".
INDICACIÓN
Al enfriarse, la cadena se encoge. Una cadena sin destensar puede dañar el cigüeñal y los cojinetes.
Tras un funcionamiento a plena carga de cierta duración
Dejar funcionando el motor en ralentí todavía durante un breve tiempo, hasta que la corriente de aire de refrigeración haya extraído el calor excesivo, con el fin de que los componentes del motor (sistema de encendido, carburador) no sufran una carga extrema originada por la acumulación de calor.
Después del trabajo
N Destensar la cadena si se había
tensado durante el trabajo a temperatura de servicio
INDICACIÓN
Al terminar el trabajo, volver a destensar sin falta la cadena. Al enfriarse, la cadena se encoge. Una cadena sin destensar puede dañar el cigüeñal y los cojinetes.
En el caso de una parada breve Dejar enfriarse el motor. Guardar la
máquina con el depósito de combustible lleno, en un lugar seco que no esté cerca de fuentes de ignición, hasta el siguiente servicio.
En el caso de una parada de cierta duración
Véase "Guardar la máquina".
26
MS 192 T, MS 192 TC
español
2
3
1
143BA026 KN
Mantenimiento de la espada
N Dar la vuelta a la espada – tras cada
operación de afilado y cada cambio de la cadena – con el fin de evitar un desgaste unilateral, en especial en la zona de inversión y en el lado inferior
N Limpiar regularmente el orificio de
entrada de aceite (1), el canal de salida de aceite (2) y la ranura de la espada (3)
N Medir la profundidad de la ranura –
con el medidor de la plantilla de limado (accesorios especiales) – en el sector donde mayor es el desgaste de la superficie de deslizamiento
Tipo de cadena
Picco 1/4" P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm
Si la ranura no tiene como mínimo esta profundidad:
N Sustituir la espada De no hacerlo, los eslabones impulsores
rozan en el fondo de la ranura – la base del diente y los eslabones de unión no se apoyan en la superficie de deslizamiento de la espada.
Paso de cadena
Profundidad mínima de la ranura
Sistema de filtro de aire
El sistema de filtro de aire se puede adaptar a distintas condiciones de servicio montando filtros diferentes. Los reequipamientos resultan sencillamente posibles.
Según el equipamiento, la máquina está equipada con un filtro de tejido o uno de vellón.
Filtro de tejido
Para condiciones de servicio normales y para el servicio de invierno
Filtro de vellón
Para el trabajo en zonas secas y muy polvorientas
MS 192 T, MS 192 TC
27
Loading...
+ 67 hidden pages