Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что вы решили приоб‐
рести высококачественное изделие фирмы
STIHL.
Данное изделие было изготовлено с примене‐
нием передовых технологий производства, а
также с учетом всех необходимых мер по
обеспечению качества. Мы стараемся делать
все возможное, чтобы Вы были довольны
данным агрегатом и могли беспрепятственно
работать с ним.
При возникновении вопросов относительно
Вашего агрегата, просим вас обратиться, к
Вашему дилеру или непосредственно в нашу
сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
1К данной инструкции по
эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации
касается бензопилы STIHL, в данной инструк‐
ции также указывается мотоустройство.
1.1Символы на картинках
Все символы на картинках, которые нанесены
на устройство, объясняются в данной
инструкции по эксплуатации.
В зависимости от устройства и оснащения на
устройстве могут быть нанесены следующие
картинки-символы.
Топливный бак; топливная смесь из
бензина и моторного масла
Бак для смазочного масла цепи;
смазочное масло цепи
Тормоз цепи блокировать и отпу‐
стить
Инерционный тормоз
Направление движения цепи
Ematic; регулировка кол-ва подачи
смазочного масла для цепи
Натяжение пильной цепи
Направляющая для всасываемого
воздуха: эксплуатация зимой
Оригинальная инструкция по эксплуатации
0000006753_009_RUS
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.
Направляющая для всасываемого
воздуха: эксплуатация летом
Обогрев рукоятки
Приведение в действие декомпрес‐
сионного клапана
Приведение в действие ручного
топливного насоса
1.2Обозначение разделов тек‐
ста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности несчастного
случая и травмы для людей а также тяжёлого
материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности повреждения
устройства либо отдельных комплектующих.
1.3Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает над
дальнейшими разработками всех машин и
устройств; поэтому права на все изменения
комплектации поставки по форме, технике и
оборудованию мы должны оставить за собой.
Поэтому относительно указаний и рисунков
данной инструкции по эксплуатации не могут
быть предъявлены никакие претензии.
2Указания по технике без‐
опасности
При работе с мотопилой требуются
особые меры безопасности,
поскольку работа выполняется с
высокой скоростью движения цепи
и режущие зубья очень острые.
Перед первичным вводом в
эксплуатацию внимательно ознако‐
миться с инструкцией по эксплуата‐
ции, хранить ее в надёжном месте
для последующего пользования.
Несоблюдение инструкции по
эксплуатации может оказаться
опасным для жизни.
2.1Общие указания
Соблюдайте местные правила техники без‐
опасности, например, правила профсоюзов,
социальных касс, органов по охране труда и
других учреждений.
Применение агрегатов, вырабатывающих
сильный шум, может быть по времени ограни‐
чено как национальными, так и местными
предписаниями.
Каждый работающий с агрегатом впервые:
должен быть проинструктирован продавцом
или другим специалистом, как следует пра‐
вильно обращаться с агрегатом – либо пройти
специальный курс обучения.
Несовершеннолетние к работе с заточным
устройством не допускаются – за исключе‐
нием молодых людей старше 16 лет, проходя‐
щих обучение под присмотром.
Дети, животные и посторонние должны нахо‐
диться на расстоянии.
Пользователь несет ответственность за
несчастные случаи или опасности, угрожаю‐
щие другим людям либо их имуществу.
Мотопилу разрешается передавать или
давать напрокат только тем лицам, которые
обучены обращению с нею – всегда предоста‐
влять инструкцию.
Работающие с мотопилой люди должны быть
отдохнувшими, здоровыми и в хорошем физи‐
ческом состоянии. Тот, кому по состоянию
здоровья не рекомендуются нагрузки, должен
обратиться за советом к врачу, может ли он
работать с мотопилой.
Работа с мотопилой после употребления
алкоголя, лекарств, снижающих способность
реагирования, или наркотиков не разре‐
шается.
При неблагоприятной погоде (дождь, снег,
лёд, ветер) следует отложить проведение
работ – повышенная опасность несчастного
случая!
Только для людей с имплантированным кар‐
диостимулятором: система зажигания дан‐
ного агрегата генерирует очень незначитель‐
ное электромагнитное поле. Влияние электро‐
магнитного поля на отдельные типы кардио‐
стимуляторов не удается исключить полно‐
стью. Во избежание риска для здоровья
компания STIHL рекомендует обратиться за
0458-533-1821-E3
001BA115 KN
pyccкий
консультацией к лечащему врачу и изготови‐
телю кардиостимулятора.
2.2Применение по назначению
Использовать бензопилу только для распила
древесины и предметов из дерева.
Нельзя использовать бензопилу для других
целей – опасность несчастного случая!
Не вносить какие-либо изменения в конструк‐
цию бензопилы – это может нанести ущерб
безопасности. Компания STIHL снимает с
себя ответственность за ущерб, нанесенный
людям и имуществу, вследствие применения
не допущенных к эксплуатации навесных
устройств.
2.3Одежда и оснащение
Носить предписанные одежду и оснащение.
Одежда должна быть практичной и
не мешать при работе. Рекомен‐
дуется плотно прилегающая оде‐
жда с прокладкой для защиты от
порезов – не рабочий халат.
Не носить одежду, которая может зацепиться
за дерево, кустарник или подвижные детали
мотопилы. А также не носить шарф, галстук и
какие-либо украшения. Длинные волосы под‐
вязать и закрепить (головной платок, шапка,
каска и т.п.).
Носить подходящую обувь – с
защитой от порезов, ребристой
подошвой и носками со стальной
вставкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмирования глаз
следует надевать плотно приле‐
гающие защитные очки в соответ‐
ствии со стандартом EN 166 или
защитную маску. Следить, чтобы
защитные очки и защитная маска
находились в правильном положе‐
нии.
Носить средства "индивидуальной" защиты
слуха, например, беруши.
Надевать защитный шлем в случае опасности
травмирования падающими предметами.
Надевать прочные рабочие пер‐
чатки из износостойкого материала
(например, из кожи).
Компания STIHL предлагает обширный ассор‐
тимент средств индивидуальной защиты.
2 Указания по технике безопасности
2.4Транспортировка
Перед транспортировкой даже на короткие
расстояния необходимо всегда выключать
бензопилу, блокировать тормоз пильной цепи
и монтировать защиту цепи. Благодаря этому
предотвращается непреднамеренный запуск
пильной цепи.
Бензопилу переносить, держа только за труб‐
чатую рукоятку: горячий глушитель в стороне
от тела, направляющая шина направлена
назад. Не дотрагиваться до горячих деталей
агрегата, особенно до поверхности глуши‐
теля: опасность ожога!
В автомобиле: предохранять бензопилу от
опрокидывания, повреждения и вытекания
топлива и масла для смазки цепи.
2.5Очистка
Пластмассовые детали следует очищать
тряпкой. Острые предметы при чистке могут
повредить полимерные детали
Бензопилу очистить от пыли и грязи – не при‐
менять жирорастворители.
Шлицы для охлаждающего воздуха при необ‐
ходимости следует почистить.
Не использовать для очистки бензопилы
мойки высокого давления. Сильная струя
воды может повредить детали бензопилы.
2.6Принадлежности
Устанавливать только такой инструмент,
направляющие шины, пильные цепи, цепные
звездочки, оснастку или аналогичные детали,
который допущен к применению для данной
бензопилы фирмой STIHL. При возникнове‐
нии вопросов обратиться к специализирован‐
ному дилеру. Применять только высококаче‐
ственные инструменты или принадлежности.
В противном случае существует опасность
несчастных случаев или повреждения бензо‐
пилы.
40458-533-1821-E
2 Указания по технике безопасностиpyccкий
Компания STIHL рекомендует применение
оригинальных инструментов, направляющих
шин, пильных цепей, цепных звездочек и
принадлежностей STIHL. Они оптимально
согласованы по своим свойствам с агрегатом
и соответствуют требованиям пользователя.
2.7Заправка топливом
Бензин легко воспламеняется – не
работать вблизи открытого огня –
не разливать топливо – не курить.
Перед заправкой топливом выключить двига‐
тель.
Не заправлять топливом, пока двигатель не
охладится полностью – топливо может пере‐
литься – опасность пожара!
Крышку бака открывать осторожно, чтобы
избыточное давление понижалось медленно
и топливо не могло выбрызгиваться.
Заправку производить только в хорошо про‐
ветриваемых местах. Если вылилось топливо,
незамедлительно очистить от него бензопилу.
Не допускать попадания топлива на одежду, в
противном случае немедленно заменить.
Бензопилы могут серийно поставляться с
крышками бака следующего типа:
Запорное устройство бака с откидным хому‐
тиком (байонетный затвор)
Правильно установить крышку бака
с откидным хомутиком (байонетный
затвор), повернуть до упора и
захлопнуть хомутик.
Благодаря этому снижается опасность отвин‐
чивания запорного устройства бака из-за
вибраций мотора и, в результате этого, опас‐
ность вытекания топлива.
Обратить внимание на наличие
негерметичности! При утечках
топлива, двигатель не запускать –
опасность для жизни вследствие
ожогов!
2.8Перед началом работы
Проверить безупречное рабочее состояние
бензопилы – обратить внимание на соответ‐
ствующую главу в инструкции по эксплуата‐
ции:
Проверить топливную систему на герметич‐
–
ность, особенно видимые детали, напри‐
мер, замок бака, шланговые соединения,
ручной топливный насос (только у бензопил
с ручным топливным насосом). При нали‐
чии негерметичности либо повреждения
двигатель не запускать – опасность возни‐
кновения пожара! До ввода в эксплуатацию
следует отдать бензопилу для наладки спе‐
циализированному дилеру
Исправный тормоз цепи, передняя защита
–
руки
Правильно монтирована направляющая
–
шина
Правильно натянутая пильная цепь
–
Рычаг газа и фиксатор рычага газа должны
–
легко двигаться – рычаг газа после отпуска‐
ния должен возвращаться в исходное поло‐
жение
Комбинированный рычаг легко устанавли‐
–
вается в положение STOP, 0 или †
Проверить плотность посадки контактного
–
наконечника провода зажигания – при
неплотно сидящем наконечнике возможно
искрообразование, искры могут воспламе‐
нить топливовоздушную смесь – опасность
пожара!
Запрещается вносить любые изменения в
–
элементы управления или защитные меха‐
низмы
Ручки должны быть чистыми и сухими, очи‐
–
щенными от масла и грязи – важно для
надежного управления бензопилой
достаточно топлива и смазки для цепи в
–
баке
Бензопила должна эксплуатироваться только
в надежном эксплуатационном состоянии –
опасность несчастного случая!
2.9Запуск бензопилы
Только на ровном основании. Занять надеж‐
ное и устойчивое положение. При этом
надежно удерживать бензопилу – режущая
гарнитура не должна касаться предметов и
пола – опасность получения травмы от цирку‐
лирующей цепи.
Бензопила обслуживается только одним чело‐
веком. Посторонние лица не должны нахо‐
диться на участке выполнения работ – в том
числе и во время запуска.
Не запускать бензопилу, если пильная цепь
находится в щели разреза.
Запуск двигателя производить на расстоянии
не менее 3 метров от места заправки топли‐
вом и не в закрытых помещениях.
Перед запуском двигателя блокировать тор‐
моз цепи – из-за вращающейся пильной цепи
существует опасность получения травмы!
0458-533-1821-E5
001BA087 LÄ
pyccкий
2 Указания по технике безопасности
Двигатель не запускать из руки – запуск про‐
изводить, как описано в инструкции по
эксплуатации.
2.10Во время работы
Всегда занимать надежное и устойчивое
положение. Осторожно, если кора дерева
влажная – опасность поскользнуться!
При работе бензопилу всегда надежно удер‐
живать обеими руками: правая рука на задней
рукоятке – также для левши. Для надежного
управления бензопилой трубчатую рукоятку и
рукоятку плотно обхватить большими паль‐
цами.
При угрожающей опасности или в экстренном
случае сразу же выключить двигатель – уста‐
новить комбинированный рычаг/выключатель
в направлении STOP, 0 или †.
Никогда не оставлять бензопилу работать без
присмотра.
Осторожно, при гололедице, влажности, на
снегу, льду, на склонах гор, на неровной мест‐
ности либо после окорки древесины – можно
поскользнуться!
Обратить внимание на препятствия: пни,
корни, канавы – можно споткнуться!
Не работать в одиночку – всегда держаться
на расстоянии слышимости от других людей,
которые обучены оказанию помощи в аварий‐
ной ситуации. Если в зоне работы агрегата
находятся также помощники, то они также
должны носить защитную одежду (шлем!) и не
должны стоять непосредственно под спили‐
ваемыми ветками.
При пользовании берушами необходимо быть
особенно внимательным и осмотрительным –
так как восприятие предупреждающих звуков
(крики, сигнальные звуки и т.д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного утомления
следует своевременно делать перерывы в
работе – опасность несчастного случая!
Образующаяся при работе пыль (например,
древесная пыль), пары и дым могут нанести
серьезный вред здоровью. При сильном
образовании пыли носить противопылевую
маску.
Если двигатель работает, то после отпуска‐
ния рычага газа пильная цепь продолжает
двигаться еще некоторое время – эффект
движения по инерции.
Не курить при работе с бензопилой и вблизи
работающего бензопилы – опасность пожара!
Из топливной системы могут улетучиваться
горючие бензиновые пары.
Пильную цепь проверять регулярно, через
короткие промежутки времени и немедленно
при заметных изменениях:
Остановить двигатель, подождать, пока
–
пильная цепь остановится
Проверить состояние и прочность посадки
–
Учитывать степень заточки ножей
–
Не дотрагиваться до пильной цепи при рабо‐
тающем двигателе. При блокировании пиль‐
ной цепи каким-либо предметом немедленно
остановить двигатель – только после этого
устранить предмет – опасность получения
травмы!
Перед тем, как отойти от пилы, отключить
двигатель.
Остановить двигатель для замены пильной
цепи. При непреднамеренном запуске двига‐
теля – опасность получения травмы!
Легковоспламеняющиеся материалы (напри‐
мер, щепки, кору, сухую траву, топливо) дер‐
жать вдали от горячего потока отработавших
газов и от поверхности горячего глушителя –
опасность пожара! Глушители с катализато‐
ром могут нагреваться особенно сильно.
Никогда не работать без смазки цепи, для
этого следить за уровнем масла в масляном
баке. Работу сразу же прекратить, если уро‐
вень масла в масляном баке слишком низкий
и дозаправить маслом для смазки цепи – см.
также "Долить масло для заправки цепи" и
"Проверить смазку цепи".
В случае если бензопила подверглась
нагрузке не по назначению (например, воз‐
действие силы в результате удара или паде‐
ния), то перед дальнейшей работой обяза‐
60458-533-1821-E
2 Указания по технике безопасностиpyccкий
тельно проверить эксплуатационное состоя‐
ние агрегата – см. также раздел "Перед нача‐
лом работы".
В частности проверить герметичность топлив‐
ной системы и работу защитных устройств.
Небезопасные в работе пилы ни в коем слу‐
чае не продолжать использовать. В сомни‐
тельном случае обратиться к специализиро‐
ванному дилеру.
Обратите внимание на безупречное враще‐
ние двигателя на холостом ходу, чтобы пиль‐
ная цепь после отпускания рычага газа
больше не двигалась. Регулярно контролиро‐
вать настройки холостого хода и при возмож‐
ности исправлять. Если пильная цепь в
режиме холостого хода всё же двигается, её
следует отдать в ремонт специализирован‐
ному дилеру.
Бензопила вырабатывает ядовитые
выхлопные газы, сразу же как
только запускается двигатель. Дан‐
ные газы могут не иметь запаха и
быть невидимыми, а также содер‐
жать углеводороды и бензол. Ни в
коем случае не эксплуатировать
бензопилу в закрытых или плохо
проветриваемых помещениях – в
том числе оборудованные катали‐
затором.
При работе в канавах, впадинах или в стес‐
ненных условиях непременно необходимо
обеспечить достаточный воздухообмен –
опасность для жизни вследствие отравления!
При возникновении тошноты, головной боли,
нарушениях зрения (например, уменьшение
поля зрения), нарушениях слуха, головокру‐
жениях, понижении способности концентриро‐
вать внимание, немедленно прекратить
работу – эти симптомы могут быть вызваны,
среди прочего, повышенной концентрацией
отработавших газов – опасность несчастного
случая!
2.11По окончании работы
Остановить двигатель, заблокировать тормоз
цепи и установить защиту цепи.
2.12Хранение
Если бензопила не используется, ее следует
отставить в сторону так, чтобы она никому не
мешал. Защищать бензопилу от несанкциони‐
рованного использования
Надежно хранить бензопилу в сухом помеще‐
нии.
2.13Вибрации
Более длительное пользование мотоустрой‐
ством может привести к вызванным вибра‐
цией нарушениям кровообращения рук (син‐
дром "белых пальцев").
Общепринятая продолжительность пользова‐
ния устройством не может быть установлена,
так как это зависит от многих факторов.
Длительность пользования устройством уве‐
личивается благодаря следующим мерам:
При регулярном, длительном пользовании
мотоустройством и при повторном появлении
соответствующих симптомов (например, зуд
пальцев) рекомендуется проводить регуляр‐
ное медицинское обследование.
2.14Ремонт и техническое обслу‐
живание
Перед проведением работ по ремонту,
очистке и техническому обслуживанию, а
также работ с режущей гарнитурой, всегда
останавливать двигатель. Из-за непреднаме‐
ренного запуска пильной цепи – опасность
получения травм!
Исключение: регулировка карбюратора и
режима холостого хода.
Регулярно проводить техническое обслужива‐
ние бензопилы. Производить только те
работы по техобслуживанию и ремонту, кото‐
рые описаны в данной инструкции по эксплуа‐
тации. Все другие виды работ следует пору‐
чать специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует поручать про‐
ведение работ по техобслуживанию и
ремонту только специализированному дилеру
STIHL. Специализированные дилеры STIHL
регулярно посещают обучения и в их распо‐
ряжение предоставляется техническая
информация.
0458-533-1821-E7
001BA036 KN
pyccкий3 Реакционные силы
Использовать только высококачественные
комплектующие. В противном случае суще‐
ствует опасность несчастных случаев или
повреждения бензопилы. При возникновении
вопросов обратиться к специализированному
дилеру.
Не вносить какие-либо изменения в конструк‐
цию бензопилы – это может нанести ущерб
безопасности – опасность несчастного слу‐
чая!
Запускать бензопилу при снятом штекере про‐
вода зажигания или при выкрученной свече
зажигания только в том случае, если комбини‐
рованный рычаг установлен на STOP, 0
или † – опасность возгорания из=за искрения
снаружи цилиндра!
Запрещается производить техобслуживание
агрегата и хранить его в непосредственной
близости от открытого огня – опасность
пожара, вызванного возгоранием топлива!
Регулярно проверять герметичность крышки
бака.
Использовать только исправные, допущенные
компанией STIHL свечи зажигания – см. "Тех‐
нические характеристики".
Проверить кабель цепи зажигания (безупреч‐
ность изоляции, плотность подключения).
Проверить безупречное состояние глушителя.
Запрещается работать с неисправным или
Не дотрагиваться до горячего глушителя –
опасность ожога!
Состояние антивибрационных элементов
влияет на поведение агрегата при вибрации –
необходимо регулярно проверять антивибра‐
ционные элементы.
Проверить уловитель цепи – если поврежден,
заменить.
остановить двигатель
Для проверки натяжения пильной цепи
–
для подтягивания пильной цепи
–
для смены пильной цепи
–
для устранения неисправностей
–
Соблюдать инструкцию по заточке – для
надежной и правильной работы пильная цепь
и направляющая шина должны содержаться в
безупречном состоянии, пильная цепь должна
быть правильно заточена и хорошо смазана.
Своевременно заменять пильную цепь,
направляющую шину и цепную звездочку.
Регулярно контролировать безупречное
состояние барабана сцепления.
Топливо и смазочное масло цепи хранить
только в разрешенных и промаркированных
согласно инструкциям ёмкостях. Хранение в
сухом, прохладном и надежном месте, пред‐
охранять от света и солнца.
При нарушении функционирования тормоза
пильной цепи немедленно остановить двига‐
тель – опасность травмы! Обратиться к спе‐
циализированному дилеру – не пользоваться
бензопилой, пока неисправность не будет
устранена – см. раздел "Тормоз пильной
цепи".
3Реакционные силы
Наиболее часто возникают следующие реак‐
ционные силы: отдача, обратный удар и втя‐
гивание.
3.1Опасность при отдаче
Отдача может привести к нанесе‐
нию смертельных резаных ран.
При отдаче (Kickback) пила, выйдя из под
контроля, неожиданно ускоряется в сторону
пользователя.
80458-533-1821-E
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
3 Реакционные силыpyccкий
Обратить внимание на положение ствола и
3.2Отдача возникает, например,
если:
–
на силы, закрывающие щель распила, кото‐
рые могли бы защемить пильную цепь
Работать только с правильно заточенной и
–
натянутой пильной цепью: расстояние огра‐
ничителя глубины не очень большое
Применять пильную цепь, снижающую
–
отдачу, а также направляющую шину с
небольшой головкой шины
3.5Втягивание (A)
пильная цепь в зоне верхней четверти вер‐
–
шины шины случайно наталкивается на
дерево или другой твердый предмет,
например при обрезке сучьев нечаянно
касается другого сучка;
пильная цепь у верхушки шины на неболь‐
–
шой промежуток времени защемляется в
разрезе.
3.3Тормоз пильной цепи
QuickStop:
В определенных ситуациях опасность травмы
снижается, однако избежать отдачи как тако‐
вой не получается. При срабатывании тор‐
моза пильная цепь останавливается за долю
секунды —
см. раздел «Тормоз пильной цепи» в данном
руководстве по эксплуатации.
Если при пилении нижней стороной направ‐
ляющей шины (передний рез) пильная цепь
защемляется или наталкивается на твердый
предмет в древесине, то пила может быть
рывком притянута к стволу: во избежание
этого всегда надежно устанавливать зубча‐
тый упор.
небольших крепких сучьев, низкой поросли
и отростков: пильная цепь может запу‐
таться в них
Ни в коем случае не пилить несколько
–
сучьев одновременно
При работе не наклоняться сильно вперед
–
Не пилить выше уровня плеча
–
Соблюдать большую осторожность, вста‐
–
вляя шину в начатый распил
«Врезание» производить только при нали‐
–
чии навыков выполнения таких работ
Если при пилении верхней стороной направ‐
ляющей шины (обратный пропил) пильная
цепь защемляется или наталкивается на
твердый предмет в древесине, то пила может
быть отброшена в сторону пользователя. Во
избежание этого:
не защемлять верхнюю сторону направ‐
–
ляющей шины
не поворачивать направляющую шину в
–
разрезе
0458-533-1821-E9
001BA082 KN
pyccкий
3.7быть особенно вниматель‐
ным:
в случае наличия зависших при валке
–
деревьев;
в случае наличия стволов с внутренним
–
напряжением, возникшим вследствие неу‐
дачного падения ствола между другими
деревьями;
при работе на участках ветровала.
–
В подобных случаях бензопилой работать не
следует — следует применять захват,
лебедку или тягач.
Вытянуть свободно лежащие и освобожден‐
ные при распиловке стволы. По возможности
производить доработку на открытых участках.
Сухостой (сухая, гнилая или отмершая древе‐
сина) представляет собой повышенную,
непрогнозируемую опасность. Обнаружение
опасности затруднено или почти невозможно.
Применять вспомогательные средства,
например лебедку или тягач.
При валке леса, вблизи дорог, железнодорож‐
ных линий, линий электропередач и т. д. сле‐
дует работать особенно осторожно. В случае
необходимости проинформировать полицию,
энергоснабжающее предприятие или упра‐
вление железной дорогой.
4Техника работы
Работы по пилению и валке, а также все свя‐
занные с этим работы (распил, обрезка
сучьев и т.п.) может выполнять только
обученный и инструктированный персонал.
При отсутствии опыта работы с бензопилой
или при незнании технологии, работы выпол‐
нять нельзя – высокая опасность несчастного
случая!
При валке леса необходимо в обязательном
порядке соблюдать предписания соответ‐
ствующей страны по выполнению данных
работ.
4.1Пиление
Не работать в положении запуска. Частота
оборотов двигателя при этом положении
рычага акселератора не поддается регулиро‐
ванию.
Работать спокойно и обдуманно и только при
хорошей освещенности и видимости. Рабо‐
тать осмотрительно: не подвергать опасности
других людей.
4 Техника работы
Тем, кто впервые пользуется инструментом,
рекомендовано производить пиление круглого
лесоматериала на козлах для пиления
(см. раздел «Пиление тонкомерной древе‐
сины»).
Использовать по возможности короткую
направляющую шину: пильная цепь, направ‐
ляющая шина и цепная звездочка должны
быть адаптированы друг к другу, а также к
конструкции бензопилы.
Следить за тем, чтобы в расширенный диапа‐
зон поворота пильной цепи не попали части
тела.
Бензопилу следует вытягивать из древесины
только с движущейся пильной цепью.
Бензопилу использовать только для пиления:
не использовать в качестве лопаты для уда‐
ления обрезанных ветвей или комлей.
Свободно висящие ветви не подрезать снизу.
Соблюдать осторожность при обрезке кустар‐
ника и молодых деревьев. Тонкие побеги
могут попадать в цепь пилы и отлетать в
направлении пользователя.
Следить за тем, чтобы при пилении бензо‐
пила не соприкасалась с какими-либо посто‐
ронними предметами: камни, гвозди и т. п.
могут с силой отскакивать в сторону и повре‐
дить пильную цепь. Бензопила может подско‐
чить: опасность несчастного случая!
Если вращающаяся пильная цепь коснется
камня или иного твердого предмета, может
появиться искра, вследствие чего при опреде‐
ленных обстоятельствах могут загореться
легковоспламеняющиеся материалы. Сухие
растения и кустарник являются легковоспла‐
меняющимися, особенно в жаркую, сухую
погоду. Если существует опасность пожара,
100458-533-1821-E
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
4 Техника работыpyccкий
По возможности подпереть бензопилу
не работать бензопилой вблизи легковоспла‐
меняющихся материалов, сухих растений или
кустарника. Обязательно выяснить у компе‐
тентных органов лесного хозяйства, суще‐
ствует ли опасность пожара.
При работе на склоне всегда стоять выше или
сбоку от ствола или поваленного дерева.
Будьте осторожны с катящимися стволами.
При работе на высоте:
всегда пользоваться подъемной рабочей
–
платформой
никогда не работать на стремянке или стоя
–
на дереве
ни в коем случае не работать в нестабиль‐
–
ном положении
ни в коем случае не работать выше уровня
–
плеча
никогда не работать одной рукой
–
Бензопилу вставлять в рез на полном газу,
предварительно прочно установив зубчатый
упор — только после этого приступать к пиле‐
нию.
Ни в коем случае не работать без зубчатого
упора: пила может потянуть пользователя
рывком вперед. Всегда надежно устанавли‐
вать зубчатый упор.
В конце реза бензопила больше не поддержи‐
вается в разрезе с помощью режущей гарни‐
туры. Оператор должен принять на себя вес
бензопилы: опасность потери контроля над
устройством!
Пиление тонкомерной древесины:
использовать прочное, устойчивое зажим‐
–
ное приспособление — козлы для пиления
не придерживать дерево ногой
–
Придерживание дерева или иная помощь
–
со стороны посторонних лиц не допу‐
скается
Обрезка сучьев:
Использовать пильную цепь со слабой
–
отдачей
0458-533-1821-E11
–
Не обрезать сучья, стоя на стволе
–
Не пилить вершиной шины
–
Обратить внимание на сучья, которые нахо‐
–
дятся под напряжением
Ни в коем случае не пилить несколько
–
сучьев одновременно
Поваленные или стоящие под напряжением
деревья:
Обязательно соблюдать правильную после‐
довательность резов (сначала сторона сжа‐
тия [1], затем сторона растяжения [2]), иначе
режущую гарнитуру может заклинить или она
отскочит назад: опасность получения травмы!
► Сделать компенсационный подпил со сто‐
роны действия сил сжатия (1)
► Сделать подпил со стороны действия сил
растяжения (2)
Подпил производить снизу вверх (обратный
рез): опасность обратного удара!
УКАЗАНИЕ
Поваленные деревья не должны соприка‐
саться с землей в месте распила, иначе
можно повредить пильную цепь.
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
11
/
1
2
001BA040 KN
B
B
pyccкий4 Техника работы
санитарное состояние дерева – обратить
Продольный распил:
Техника пиления без использования зубча‐
того упора — опасность втягивания —
направляющую шину устанавливать под как
можно более плоским углом — работать осо‐
бенно осторожно — повышенная опасность
обратного удара!
4.2Подготовка к валке леса
В зоне валки леса должны находиться только
те люди, которые задействованы в валке
леса.
Проконтролировать, не подвергается ли ктонибудь опасности при падении дерева – крики
могут заглушаться шумом двигателя.
Расстояние до следующего рабочего места
минимум 2 1/2 длины дерева.
Определить направление падения и путь
отхода
Выбрать зазор между деревьями, в который
может упасть дерево.
При этом обратить внимание на следующее:
естественный наклон дерева;
–
необычно сильное ветвление, ассиметрич‐
–
ный рост, повреждение древесины;
направление и скорость ветра – при силь‐
–
ном ветре валка запрещена;
направление склона;
–
соседние деревья;
–
снеговая нагрузка;
–
120458-533-1821-E
–
особое внимание на повреждение ствола
или сухостой (сухая, гнилая или отмершая
древесина);
A Направление валки
B Путь отхода (путь эвакуации)
определить путь отхода для каждого рабо‐
–
чего – под углом около 45° против направ‐
ления падения;
расчистить путь отхода, устранить препят‐
–
ствия;
отложить на безопасном расстоянии
–
инструменты и устройства – но не на путях
эвакуации;
при валке находиться только сбоку от
–
падающего дерева и возвращаться назад
только сбоку по пути эвакуации;
на крутом склоне пути эвакуации проклады‐
–
вать параллельно склону;
на обратном пути обратить внимание на
–
падающие сучья и наблюдать за распро‐
странением кроны.
Подготовка рабочей зоны около ствола
дерева
Рабочую зону около ствола дерева очи‐
–
стить от мешающих сучьев, кустарника и
других препятствий – каждый работник дол‐
жен занять устойчивое рабочее положение
Тщательно очистить комлевой конец
–
ствола (например, топором) – песок, камни
и другие посторонние предметы затупляют
пильную цепь
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
4 Техника работыpyccкий
Данная мотопила снабжена валовой планкой
на кожухе и корпусе вентилятора. Использо‐
вать эту валовую планку.
Как делать подпил
При установке подпила выровнять мотопилу
таким образом, чтобы подпил располагался
под прямым углом к направлению валки.
Во время выполнения подпила с урезом
(горизонтального реза) и верхним косым под‐
Подпилить большие прикорневые наплывы:
–
первым должен подпиливаться наиболь‐
ший корневой наплыв – сначала верти‐
кально, затем горизонтально – только у здо‐
рового дерева
4.3Подпил
Подготовка подпила
пилом дерева (косой рез) допускается различ‐
ная последовательность действий – соблю‐
дать действующие в данной стране предписа‐
ния относительно техники валки деревьев.
► Установить урез (горизонтальный рез)
► Верхний косой подпил дерева (косой рез)
прибл. под 45°‑ 60° к урезу
Проверка направления валки
Подпил (С) определяет направление валки
дерева.
Важно:
подпил производить под прямым углом к
–
направлению валки дерева;
по возможности близко к земле;
–
врезание производить на глубину от 1/5 до
–
1/3 диаметра ствола.
► Установить мотопилу с направляющей
шиной в основание подпила. Валовая
планка должна быть направлена в сторону
падения – если необходимо, скорректиро‐
вать направление падения путем соответ‐
ствующей подрезки подпила
4.4Заболонные резы
Установить направление валки – с помощью
валовой планки на кожухе и корпусе вентиля‐
тора
У длинноволокнистой древесины заболонные
резы предотвращают разрыв заболони при
падении ствола – запиливание производить с
обеих сторон ствола на уровне основания
подпила на глубину приблизительно 1/10 диа‐
0458-533-1821-E13
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
pyccкий4 Техника работы
метра ствола – у толстых стволов макси‐
мально на ширину направляющей шины.
У больной древесины от заболонных резов
отказаться.
4.5Подготовка к спиливанию
Размеры ствола
► Применять пильную цепь со слабой отда‐
чей и работать особенно осторожно
1.Направляющую шину устанавливать нижней
– а не верхней стороной головки – опасность
обратной отдачи! Запиливать на полном газу,
пока шина не войдет в ствол на двукратную
ширину2.Медленно повернуть шину в пози‐
цию врезания – опасность отдачи или обрат‐
Подпил (С) определяет направление валки
дерева.
Недопил (D) подобно шарниру направляет
дерево к земле.
Ширина недопила: около 1/10 диаметра
–
ствола
Ни в коем случае не подпиливать во время
–
основного пропила – т. к. иначе возможно
отклонение от предусмотренного направле‐
ния валки дерева – опасность несчастного
случая!
У гнилых стволов оставлять более широкий
–
пропил
С помощью основного пропила (E) дерево
заваливается.
Строго горизонтально
–
1/10 (мин. 3 см) диаметра ствола над осно‐
–
ванием подпила (C)
Удерживающий ремень (F) или защитный
ремень (G) подпирает дерево и предохраняет
его от преждевременного падения.
Ширина ремня: около 1/10 – 1/5 диаметра
–
ствола
Ни в коем случае не подпиливать ремень
–
во время основного пропила
Для гнилых стволов устанавливать более
Если возможно, использовать прорезную
планку. Прорезная планка и верхняя/нижняя
сторона направляющей шины параллельны.
При врезании прорезная планка помогает
оформить недопил параллельным, то есть с
одинаковой толщиной во всех местах. Для
этого прорезную планку вести параллельно к
месту разрыва волокон древесины подпила.
Клинья для валки деревьев
Клин для валки дерева использовать как
можно раньше, т. е. пока нет препятствия для
ведения реза. Вставить клин в разрез и вко‐
лотить с помощью соответствующего инстру‐
мента.
Использовать только алюминиевые или пла‐
стиковые клинья – не использовать стальные
клинья. Стальные клинья могут сильно повре‐
дить пильную цепь и быть причиной опасной
отдачи.
140458-533-1821-E
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
4 Техника работыpyccкий
Выбрать подходящие клинья для валки
деревьев в зависимости от диаметра ствола и
от ширины разреза (основного пропила (E)).
Обратитесь к дилерам STIHL для выбора
клина для валки деревьев (соответствующей
длины, ширины и высоты).
4.6Выбор подходящего основ‐
ного пропила
Выбор подходящего основного пропила зави‐
сит от тех же признаков, которые должны учи‐
тываться при определении направления
валки и путей эвакуации.
Существуют различные проявления данных
признаков. В данном руководстве по эксплуа‐
тации описаны только два из наиболее часто
встречающихся:
Перед выполнением основного пропила
подать голосом предупредительный сигнал
"Внимание!".
► Выполнить основной пропил (E) – при этом
полностью врезать направляющую шину
► Установить зубчатый упор за недопилом и
использовать как точку поворота – мото‐
пилу подтягивать как можно меньше
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (1)
При этом недопил не подпиливать
–
► Сформировать основной пропил до защит‐
ного ремня (2)
При этом не подпиливать защитный
–
ремень
слева:обычное дерево – вертикально
стоящее дерево с равномерной
кроной
справа:зависшее дерево с центром тяже‐
сти, расположенным в направле‐
нии валки
4.7Основной пропил с защит‐
ным ремнем (нормальное
дерево)
A) Тонкий ствол
Выполнить данный основной пропил, если
диаметр ствола меньше длины реза мото‐
пилы.
► Установить клин для валки дерева (3)
Непосредственно перед падением дерева
горизонтально плоскости основного про‐
пила с помощью вытянутых рук
B) Толстый ствол
Выполнить данный основной пропил, если
диаметр ствола больше длины реза мото‐
пилы.
0458-533-1821-E15
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
pyccкий4 Техника работы
Непосредственно перед падением дерева
подать голосом повторный предупредитель‐
ный сигнал "Внимание!".
► Разъединить защитный ремень снаружи,
горизонтально плоскости основного про‐
пила с помощью вытянутых рук
4.8Основной пропил с удержи‐
вающим ремнем (дерево с
нависшей кроной)
Перед выполнением основного пропила
подать голосом предупредительный сигнал
"Внимание!".
► Установить зубчатый упор на высоте основ‐
ного пропила и использовать как точку
поворота – мотопилу подтягивать как
можно меньше
► Вершина направляющей шины перед недо‐
пилом входит в дерево (1) – вести мотопилу
абсолютно горизонтально и отводить как
можно дальше
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (2)
При этом недопил не подпиливать
–
► Сформировать основной пропил до защит‐
ного ремня (3)
При этом не подпиливать защитный
–
ремень
Основной пропил продолжается с противопо‐
ложной стороны ствола.
Следить за тем, чтобы второй рез проходил
на том же уровне, как и первый.
► Сделать основной пропил
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (4)
При этом недопил не подпиливать
–
► Сформировать основной пропил до защит‐
ного ремня (5)
При этом не подпиливать защитный
–
ремень
A) Тонкий ствол
Выполнить данный основной пропил, если
диаметр ствола меньше длины реза мото‐
пилы.
► Врезаться направляющей шиной до выхода
с другой стороны
► Сформировать основной пропил (Е) до
недопила (1)
Строго горизонтально
–
При этом недопил не подпиливать
–
► Основной пропил сформировать до защит‐
ного ремня (2)
Строго горизонтально
–
При этом не подпиливать удерживающий
–
ремень
Непосредственно перед падением дерева
подать голосом повторный предупредитель‐
ный сигнал "Внимание!".
► Установить клин для валки дерева (6)
► Защитный ремень снаружи, сверху под
наклоном разделить с помощью вытянутых
рук
160458-533-1821-E
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
5 Режущая гарнитураpyccкий
B) Толстый ствол
Непосредственно перед падением дерева
Выполнить такой основной пропил, если диа‐
метр ствола больше длины реза мотопилы.
► Установить зубчатый упор за защитным
ремнем и использовать как точку поворота
– мотопилу подтягивать как можно меньше
► Вершина направляющей шины перед недо‐
пилом входит в дерево (1) – вести мотопилу
абсолютно горизонтально и отводить как
можно дальше
При этом не подпиливать удерживающий
–
ремень и недопил
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (2)
При этом недопил не подпиливать
–
► Основной пропил сформировать до защит‐
ного ремня (3)
При этом не подпиливать удерживающий
–
ремень
Основной пропил продолжается с противопо‐
ложной стороны ствола.
Следить за тем, чтобы второй рез проходил
на том же уровне, как и первый.
► Установить зубчатый упор за недопилом и
использовать как точку поворота – мото‐
пилу подтягивать как можно меньше
► Вершина направляющей шины перед удер‐
живающим ремнем входит в дерево (4) –
вести мотопилу абсолютно горизонтально и
отводить как можно дальше
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (5)
При этом недопил не подпиливать
–
► Основной пропил сформировать до защит‐
ного ремня (6)
При этом не подпиливать удерживающий
–
ремень
подать голосом повторный предупредитель‐
ный сигнал "Внимание!".
► Защитный ремень с помощью вытянутых
рук разделить снаружи вверху под накло‐
ном
5Режущая гарнитура
Пильная цепь, направляющая шина и цепная
звездочка образуют режущую гарнитуру.
Входящая в объем поставки режущая гарни‐
тура оптимально адаптирована к бензопиле.
Шаг (t) пильной цепи (1), цепной звездочки
–
и ведущей звездочки направляющей шины
Rollomatic должен совпадать
Толщина приводного звена (2) пильной
–
цепи (1) должна быть согласована с шири‐
ной паза направляющей шины (3)
При сопряжении двух не подходящих друг к
другу компонентов может произойти неиспра‐
вимое повреждение режущей гарнитуры уже
через короткое время эксплуатации.
0458-533-1821-E17
001BA244 KN
533BA001 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
pyccкий6 Монтаж направляющей шины и цепи пилы (боковое натяжение цепи)
5.1Защита цепи
► Болт (1) повернуть влево, пока прижимная
В объём поставки входит соответствующая
режущей гарнитуре защита цепи.
Если на бензопиле используются направляю‐
щие шины различной длины, то всегда
использовать соответствующий зубчатый
упор, который закрывает всю направляющую
шину.
На защите цепи сбоку нанесены данные отно‐
сительно длины соответствующих направ‐
ляющих шин.
задвижка (2) не будет прилегать слева к
выемке корпуса
6.2Отпустить тормоз пильной
цепи
6Монтаж направляющей
шины и цепи пилы (боко‐
вое натяжение цепи)
6.1Демонтировать крышку звёз‐
дочки цепи
► Защитный щиток перед левой рукой потя‐
нуть в направлении трубчатой рукоятки до
слышимого защелкивания – тормоз цепи
отпущен
При насаживании крышки цепной звездочки
зубья натяжного колеса и натяжного шкива
должны зацепляться друг с другом, при необ‐
ходимости,
► немного повернуть натяжную звёздочку (4),
пока крышка звездочки цепи не будет пол‐
ностью придвинута к корпусу мотора
► Раскрыть рукоятку (5) (пока она не зафикси‐
руется)
► Насадите барашковую гайку и слегка завин‐
тите
► Далее: см. "Натяжение пильной цепи"
8Натяжение цепи пилы
(боковое натяжение цепи)
Для дополнительного натяжения цепи пилы
во время эксплуатации:
► Остановите двигатель
► Поднять вверх ручку барашковой гайки и
ослабить барашковую гайку
► Натяжное колесо (1) повернуть до упора
вправо
► Барашковую гайку (2) крепко затянуть вруч‐
ную
► Опустить ручку барашковой гайки
► Далее: см. раздел "Контроль натяжения
цепи пилы".
Новая цепь пилы должна подтягиваться зна‐
чительно чаще, чем цепь, находящаяся дли‐
тельное время в эксплуатации!
► Контролируйте натяжение цепи пилы чаще
– см. раздел "Указания по эксплуатации".
10Контроль натяжения
Для дополнительного натяжения цепи пилы
во время эксплуатации:
► Остановите двигатель
► Ослабьте гайку
► Приподнимите за вершину направляющую
шину
► и поверните отверткой болт (1) вправо до
тех пор, пока цепь пилы не будет прилегать
к нижней стороне шины.
► Приподнимите направляющую шину еще
выше и затяните до отказа гайку
► Далее: см. раздел "Контроль натяжения
цепи пилы".
Новая цепь пилы должна подтягиваться зна‐
чительно чаще, чем цепь, находящаяся дли‐
тельное время в эксплуатации!
0458-533-1821-E21
пильной цепи
► Остановка двигателя
► Наденьте защитные перчатки
pyccкий11 Топливо
► Цепь пилы должна прилегать к нижней сто‐
роне направляющей шины – и при отпущен‐
ном тормозе цепи должна существовать
возможность протягивания цепи вдоль
направляющей шины вручную
► Если необходимо, подтяните цепь пилы
Новая цепь пилы должна подтягиваться зна‐
чительно чаще, чем цепь, находящаяся дли‐
тельное время в эксплуатации.
► Контролируйте натяжение цепи пилы чаще
– см. раздел "Указания по эксплуатации".
11Топливо
Двигатель должен работать на топливной
смеси из бензина и моторного масла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегать непосредственного контакта кожи с
топливом и вдыхания топливных паров.
11.1STIHL MotoMix
Компания STIHL рекомендует применение
смеси STIHL MotoMix. Данная топливная
смесь не содержит бензол, свинец, имеет
высокое октановое число и всегда обеспечи‐
вает правильное соотношение компонентов
смеси.
В целях обеспечения максимального срока
службы двигателя STIHL в состав топливной
смеси STIHL MotoMix добавляется моторное
масло HP Ultra для двухтактных двигателей.
Топливная смесь MotoMix представлена не на
всех рынках сбыта.
11.2Приготовление топливной
смеси
УКАЗАНИЕ
Использование ненадлежащих эксплуата‐
ционных материалов или смеси с составом,
не соответствующим инструкциям, может при‐
вести к серьезным повреждениям привода.
Бензин или моторное масло более низкого
качества могут повредить двигатель, уплотни‐
тельные кольца, трубопроводы и топливный
бак.
11.2.1Бензин
Применять только марочный бензин с мини‐
мальным октановым число 90 ROZ – содержа‐
щий или не содержащий тетраэтилсвинец.
Бензин с долей содержания этанола
выше 10% может вызвать перебои в работе
двигателей с карбюраторами, имеющими руч‐
ную регулировку, и поэтому не должен
использоваться для таких двигателей.
При использовании бензина с содержанием
этанола до 25% (E25) двигатели с системой
M-Tronic развивают полную мощность.
11.2.2Моторное масло
При самостоятельном смешивании топлива
разрешается использовать только моторное
масло для двухтактных двигателей STIHL или
другое высокоэффективное моторное масло
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB,
ISO-L-EGC либо ISO-L-EGD.
Компания STIHL предписывает использова‐
ние моторного масла для двухтактных
двигателей STIHL HP Ultra или равноценного
высокоэффективного моторного масла, чтобы
обеспечить соблюдение предельно допусти‐
мых выбросов в течение всего срока службы
машины.
11.2.3Соотношение компонентов смеси
у моторного масла для двухтактных
двигателей STIHL 1:50; 1:50 = 1 часть масла
+ 50 частей бензина
залить сначала моторное масло, а затем
бензин и тщательно перемешать
Масло STIHL для
двухтактных двигате‐
лей 1:50
11.3Хранение топливной смеси
Хранить только в предназначенных для
топлива резервуарах в безопасном, сухом и
прохладном месте, защищать от света и сол‐
нечных лучей.
Топливная смесь стареет – запас смеси гото‐
вить только на несколько недель. Не хранить
топливную смесь более 30 дней. Под дей‐
ствием света, солнечных лучей, низких или
высоких температур топливная смесь
220458-533-1821-E
001BA229 KN
001BA240 KN
001BA218 KN
001BA219 KN
12 Заправка топливомpyccкий
быстрее теряет свои эксплуатационные
характеристики.
Однако STIHL MotoMix может без проблем
храниться до 2 лет.
► Перед заправкой тщательно встряхнуть
канистру с топливной смесью
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Давление в канистре может повыситься –
открывать осторожно.
► Периодически тщательно очищать топлив‐
ный бак и канистру
Остатки топлива и жидкость, использованную
для очистки, утилизировать согласно предпи‐
саниям и без ущерба для окружающей среды!
слева:Запорное устройство бака – без
маркировок
справа:Запорное устройство бака – с
маркировками на запорной
устройстве и топливном баке
12.3Запорное устройство бака
12Заправка топливом
12.3.1Открыть
без маркировки
12.1Подготовка устройства
► Хомутик поднять в вертикальное положе‐
ние
► Перед заправкой топливом очистить запор‐
ное устройство и прилегающую поверх‐
ность, чтобы в топливный бак не попала
грязь
► Устройство расположить так, чтобы запор‐
ное устройство было направлено вверх
12.2Различные маркировки на
запорных устройствах бака
Запорные устройства бака и топливные баки
могут иметь различную маркировку.
В зависимости от конструкции запорное
устройство бака и топливный бак могут быть с
маркировкой или без маркировки.
0458-533-1821-E23
► Отвинтить запорное устройство бака про‐
тив часовой стрелки (прибл. на 1/4 оборота)
001BA224 KN
001BA220 KN
001BA221 KN
001BA222 KN
001BA223 KN
001BA225 KN
pyccкий12 Заправка топливом
► Запорное устройство бака держать нажа‐
тым и одновременно поворачивать по часо‐
вой стрелке, пока оно не зафиксируется
► Снять крышку топливного бака
12.3.2Заправка топлива
Во время заправки не разливать топливо и
бак не заполнять до краев.
► Хомутик закрыть до прилегания
12.3.4Проверить фиксацию
Компания STIHL рекомендует систему
заправки для топлива STIHL (специальные
принадлежности).
► Заправка топлива
12.3.3Закрыть
Выступ хомутика должен полностью нахо‐
–
диться в выемке (стрелка)
Хомутик находится в вертикальном положе‐
нии:
► Установить запорное устройство бака –
маркировки положения на запорном устрой‐
стве бака и на заливном патрубке должны
совпадать
► Запорное устройство бака прижать вниз до
прилегания
► Проверить запорное устройство бака – кры‐
шка зафиксирована правильно, если его
нельзя сдвинуть или снять
12.3.5Если запорное устройство бака дви‐
гается или снимается
Нижняя часть запорного устройства перекру‐
чена по отношению к верхней части:
240458-533-1821-E
001BA227 KN
001BA226 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
12 Заправка топливомpyccкий
слева:нижняя часть запорного устрой‐
ства бака перекручена
справа:нижняя часть запорного устрой‐
ства в правильном положении
► Установить запорное устройство бака и
поворачивать против часовой стрелки до
тех пор, пока оно не войдет в посадку
заливного патрубка
► Продолжать поворачивать крышку бака
против часовой стрелки (ок. 1/4 оборота) –
за счет этого нижняя часть крышки бака
поворачивается в правильное положение
► Запорное устройство бака повернуть по
часовой стрелке и закрыть – см. раздел
"Закрывание" и "Проверка фиксации"
12.4Запорное устройство бака с
маркировкой
12.4.1Открыть
► Повернуть крышку бака (ок. 1/4 оборота)
Маркировки на запорном устройстве бака и на
топливном баке должны совпадать
► Снять крышку топливного бака
12.4.2Заправка топлива
Во время заправки не разливать топливо и
бак не заполнять до краев.
Компания STIHL рекомендует систему
заправки для топлива STIHL (специальные
принадлежности).
► Заправка топлива
► Поднять хомутик
0458-533-1821-E25
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
pyccкий12 Заправка топливом
12.4.3Закрыть
► Закрыть хомутик
Хомутик находится в вертикальном положе‐
нии:
► Установить запорное устройство бака –
маркировки на запорном устройстве бака и
на топливном баке должны совпадать
► Запорное устройство бака прижать вниз до
прилегания
Запорное устройство бака зафиксировано
12.4.4Если запорное устройство бака не
фиксируется вместе с топливным
баком
Нижняя часть запорного устройства перекру‐
чена по отношению к верхней части.
► Запорное устройство бака держать нажа‐
тым и одновременно поворачивать по часо‐
► Запорное устройство бака снять с топлив‐
ного бака и осмотреть с верхней стороны
вой стрелке, пока оно не зафиксируется
В этом случае маркировки на запорном
устройстве бака и на топливном баке будут
совпадать
слева:Нижняя часть крышки бака пере‐
кручена – расположенная
внутри маркировка (1) совпадает
с внешней маркировкой
справа:Нижняя часть запорного устрой‐
ства бака в верной позиции – рас‐
положенная внутри маркировка
находится под хомутиком. Она не
совпадает с наружной маркиров‐
кой
260458-533-1821-E
001BA239 KN
001BA158 KN
13 Масло для смазки цепейpyccкий
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не применять отработанное масло! Отрабо‐
танное масло при длительном и повторном
соприкосновении с кожей вызывает рак кожи
и является вредным для окружающей среды!
УКАЗАНИЕ
Отработанное масло не обладает требуе‐
► Установить запорное устройство бака и
поворачивать против часовой стрелки до
тех пор, пока оно не войдет в посадку
заливного патрубка
► Продолжать поворачивать крышку бака
против часовой стрелки (ок. 1/4 оборота) –
за счет этого нижняя часть крышки бака
поворачивается в правильное положение
► Запорное устройство бака повернуть по
часовой стрелке и закрыть – см. раздел
«Закрывание»
мыми смазочными свойствами и не годится
для смазки цепей.
14Залейте масло для
смазки цепей
14.1Подготовка устройства
13Масло для смазки цепей
Для автоматической длительной смазки пиль‐
ной цепи и направляющей шины – применять
только экологически безвредное качествен‐
ное масло для смазки цепей – преимуще‐
ственно, биологически быстро разлагаю‐
щееся масло марки STIHL BioPlus.
УКАЗАНИЕ
Биологическое масло для смазки цепей дол‐
жно обладать достаточной стойкостью против
старения (например, STIHL BioPlus). Масло с
недостаточным сопротивлением старению
склонно к быстрому осмолению. Следствием
являются твердые, тяжело удаляемые отло‐
жения, в особенности в зоне привода пильной
цепи и на пильной цепи – вплоть до полной
блокировки масляного насоса.
Срок службы пильной цепи и направляющей
шины в значительной степени зависит от
качества применяемого смазочного масла –
поэтому применять только специальное
масло для смазки цепей.
0458-533-1821-E27
► Очистите тщательно запорное устройство
бака и окружение, с тем чтобы в бак не
попала какая-либо грязь.
► Устройство позиционируйте так, чтобы
запорное устройство бака указывало
наверх.
► Откройте запорное устройство бака
14.2Залейте масло для смазки
цепей
► Залейте масло для смазки цепей, – каждый
раз при заправке топлива.
При заливке масло для смазки цепей не про‐
ливайте и не заполняйте бак до краев.
Фирма STIHL рекомендует систему заливки
смазочного масла для цепей фирмы STIHL
(специальные принадлежности).
► Закройте запорное устройство бака
При полном опорожнении топливного бака в
масляном баке должно оставаться еще неко‐
торое количество смазочного масла.
143BA024 KN
143BA011 KN
143BA012 KN
pyccкий15 Контроль системы смазки пильной цепи
Если количество смазочного масла в масля‐
ном баке не уменьшается, то это может сви‐
детельствовать о повреждении системы
подачи смазочного масла: контролируйте
систему смазки пильной цепи, очистите
масляные каналы, при необходимости обрат‐
итесь к торговому агенту-специалисту. Фирма
STIHL рекомендует поручить проведение
работ по техобслуживанию и ремонту только
торговому агенту-специалисту фирмы STIHL.
16.1Заблокировать пильную цепь
15Контроль системы смазки
пильной цепи
С пильной цепи всегда должно сбрасываться
небольшое количество масла.
УКАЗАНИЕ
Никогда не работать без смазки цепи! При
работе сухой пильной цепью режущая гарни‐
тура быстро разрушается и не подлежит
ремонту. Перед началом работы всегда про‐
верять смазку пильной цепи и уровень масла
в баке.
Каждая новая пильная цепь нуждается в при‐
работке на протяжении 2–3 минут.
После приработки проверить натяжение пиль‐
ной цепи и при необходимости подрегулиро‐
вать — см. «Проверка натяжения пильной
цепи».
16Тормоз пильной цепи
в аварийной ситуации
–
при запуске
–
на холостом ходу
–
Пильная цепь блокируется и останавливается
при перемещении левой рукой защитного
щитка к вершине шины или автоматически
под действием отдачи бензопилы.
16.2Отпускание тормоза пильной
цепи
► Защиту для рук потянуть к трубчатой
рукоятке
УКАЗАНИЕ
Прежде чем давать газ (кроме проверки
эксплуатационной готовности) и начинать
пилить, необходимо отпустить тормоз пиль‐
ной цепи.
Повышенная частота вращения двигателя
при блокированном тормозе пильной цепи
(цепь неподвижна) уже через короткое время
ведет к повреждению приводного механизма
и привода пильной цепи (сцепления и тор‐
моза цепи).
Тормоз цепи блокирует пильную цепь автома‐
тически при достаточно сильной отдаче пилы
под действием инерции защиты руки: защита
руки перемещается вперед к верхушке шины,
даже если левая рука не находится на труб‐
280458-533-1821-E
1
533BA003 KN
2
17 Зимний режим работыpyccкий
чатой рукоятке за защитой руки, как, напри‐
мер, при основном пропиле.
Тормоз пильной цепи работает только тогда,
когда в конструкцию защиты для рук не были
внесены изменения.
16.3Проверка работы тормоза
пильной цепи
Каждый раз перед началом работы: при
работе двигателя на холостом ходу блокиро‐
вать пильную цепь (защита руки смещается в
сторону верхушки шины) и на короткое время
(макс. 3 секунды) дать полный газ — пильная
цепь не должна двигаться. Защита для рук
должна быть всегда очищена от грязи и легко
перемещаться.
16.4Техобслуживание тормоза
пильной цепи
Тормоз пильной цепи подвержен износу
вследствие трения (естественный износ). Для
того чтобы тормоз мог выполнять свою функ‐
цию, обученный персонал должен регулярно
проводить техобслуживание и содержать тор‐
моз в исправности. Компания STIHL рекомен‐
дует поручать проведение работ по техобслу‐
живанию и ремонту только дилеру STIHL.
Необходимо соблюдать следующие интер‐
валы:
При ежедневной эксплуата‐
ции:
При регулярной эксплуата‐
ции:
При редкой эксплуатации: ежегодно
раз в три месяца
раз в полгода
17Зимний режим работы
► Задвижку рядом со свечой зажигания с
помощью комбинированного ключа повер‐
нуть на 45° против часовой стрелки
1Эксплуатация зимой
2Эксплуатация летом
► Монтировать крышку – см. "Крышка"
Теперь теплый воздух из окружающей среды
цилиндра обтекает карбюратор – и обледене‐
ние карбюратора не происходит.
УКАЗАНИЕ
При температуре выше + 20 °C задвижку обя‐
зательно снова установить в режим эксплуа‐
тации летом! Опасность неполадок в работе
мотора – перегрев!
17.1Задвижка для эксплуатации
зимой (только MS 211)
При температуре ниже +10 °C:
► Демонтировать крышку – см. "Крышка"
17.2Монтаж защитной пластины
(Специальные принадлежности, не для моди‐
фикаций с ErgoStart)
0458-533-1821-E29
2
2
1
533BA014 KN
STOP
0
001BA140 KN
pyccкий18 Пуск / остановка мотора
Рабочее положение F – мотор работает или
может быть запущен
Стартовое положение ручки управления
подачей топлива n – в этом положении запу‐
скается прогретый мотор – комбинированный
рычаг при нажатии рычага управления пода‐
чей топлива перескакивает в рабочее поло‐
жение
Воздушная заслонка закрыта l – в этом
► Установить защитную пластину (1) и закре‐
пить болтами (2)
► При сильно охлаждённой мотопиле мотор
после запуска привести к рабочей темпера‐
туре
Только MS 211: При использовании защитной
пластины задвижка может находиться в поло‐
жении эксплуатации зимой либо в положении
эксплуатация летом. При температуре ниже
+10 °C установить в положение эксплуатации
зимой.
18Пуск / остановка мотора
18.1Положения комбинирован‐
ного рычага
Stop 0 – мотор остановлен – зажигание
выключено
300458-533-1821-E
положении запускается холодный мотор
18.2Регулировка комбинирован‐
ного рычага
Для переустановки комбинированного рычага
с рабочего положения F в положение закры‐
той воздушной заслонки l стопор рычага и
рычаг управления подачей топлива нажать
одновременно и удерживать – отрегулировать
комбинированный рычаг.
Для регулировки в стартовом положении
ручки управления подачей топливаn комби‐
нированный рычаг вначале установить в
позицию закрытой воздушной заслонки l,
потом комбинированный рычаг нажать в стар‐
товое положение ручки управления подачей
топлива n.
Смена в стартовое положение ручки управле‐
ния подачей топлива n возможна из положе‐
ния закрытой воздушной заслонки l.
Нажимая стопор рычага и одновременно
рычаг управления подачей топлива комбини‐
рованный рычаг перескакивает из стартового
положения ручки управления подачей
топлива n в рабочее положение F.
Для выключения мотора комбинированный
рычаг установить в положении Stop 0.
18.2.1Положение воздушная заслонка
–
–
–
18.2.2Стартовое положение ручки упра‐
–
–
–
закрыта l
При холодном моторе
Если мотор после запуска при нажатии газа
останавливается
Если бак был полностью опустошен (мотор
остановился)
вления подачей топлива n
При прогретом моторе (как только мотор
проработал приблизительно одну минуту)
После первого срабатывания зажигания
После вентиляции камеры сгорания, если
мотор захлебнулся
143BA018 KN
143BA019 KN
18 Пуск / остановка мотораpyccкий
18.3Топливный насос
18.4.2Между колен или бёдер
Сильфон топливного насоса нажать
несколько раз – также и в том случае, если
сильфон еще заполнен топливом:
При первом запуске
–
Если бак был полностью опустошен (мотор
–
остановился)
18.4Как держать мотопилу
Существуют две возможности как держать
мотопилу при запуске.
18.4.1На земле
► Заднюю рукоятку зафиксировать между
колен или бёдер
► Левой рукой надежно удерживать трубча‐
тую рукоятку – большой палец под трубча‐
той рукояткой
► Мотопилу установить надежно на земле –
занять устойчивое положение – пильная
цепь не должна соприкасаться с землей, а
также какими-либо предметами
► Мотопилу крепко прижать левой рукой за
трубчатую рукоятку к земле – большой
палец под трубчатой рукояткой
► Правую ногу вставить в заднюю рукоятку
0458-533-1821-E31
143BA020 KN
533BA004 KN
pyccкий18 Пуск / остановка мотора
Надёжное хранение по окончанию работы
18.5Пуск
18.5.1Стандартные модификации
–
ErgoStart накапливает энергию для пуска
мотопилы. Вследствие этого между запуском
и началом работы мотора может пройти
несколько секунд.
У модификаций с ErgoStart существует
две возможности для запуска:
► Правой рукой ручку запуска медленно и
равномерно протянуть – либо – правой
рукой ручку запуска потянуть несколькими,
короткими движениями, трос при этом
каждый раз вытаскивается немного дальше
► При запуске трубчатую рукоятку нажать
вниз – трос не вытаскивать до конца троса
– опасность разрыва!
► Ручку запуска не отпускать быстро возвра‐
щаться в исходное положение – отвести
вертикально, чтобы трос запуска мог пра‐
вильно наматываться
18.6Запуск мотопилы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В радиусе работы мотопилы не должны нахо‐
диться какие-либо посторонние люди.
► Правой рукой медленно вытянуть ручку
запуска до упора – а затем протянуть
быстро и сильно – при этом, нажать вниз
трубчатую рукоятку – трос не вытаскивать
до конца – опасность разрыва! Ручку
запуска не отпускать быстро возвращаться
в исходное положение – отвести верти‐
кально, чтобы трос запуска мог правильно
наматываться
У нового мотора либо после длительного про‐
стоя у машин без дополнительного ручного
топливного насоса может оказаться необхо‐
димым многократное протягивание троса
запуска – пока не будет подаваться достаточ‐
ное количество топлива.
18.5.2Модификации с ErgoStart
► Соблюдать правила техники безопасности
18.6.1Модификации с топливным насосом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запуск данного устройства очень простой и
лёгкий, он может быть выполнен также
детьми – опасность несчастного случая!
Обязательно предотвращать, чтобы дети
либо другие несанкционированные лица
могли попробовать запустить устройство:
Во время перерывов в работе устройство
–
всегда оставлять под присмотром
320458-533-1821-E
2
1
533BA005 KN
0
3
3
4
5
0
533BA006 KN
143BA012 KN
18 Пуск / остановка мотораpyccкий
► Сильфон топливного насоса нажать мини‐
мум пять раз – также в том случае, если он
еще заполнен топливом
18.6.2У всех модификаций
► Защитный щиток перед левой рукой (1)
нажать вперёд – цепь пилы заблокирована
► Стопор рычага (2) и рычаг управления
подачей топлива нажать одновременно и
удерживать – отрегулировать комбиниро‐
ванный рычаг (3)
Положение воздушная заслонка закрыта l
При холодном моторе (также если мотор
–
после запуска при нажатии газа остано‐
вился)
Стартовое положение ручки управления
подачей топлива n
При прогретом моторе (как только мотор
–
проработал приблизительно одну минуту)
► Мотопилу удерживать и запустить
18.8Как только мотор начнет
работать
► Коротко нажать стопор рычага и рычаг
управления подачей топлива (4), комбини‐
рованный рычаг (3) перескакивает в рабо‐
чее положение F и мотор переходит в
режим холостого хода
18.7После первого срабатывания
зажигания
► Комбинированный рычаг установить в стар‐
товое положение ручки управления пода‐
чей топлива n
► Мотопилу удерживать и запустить
0458-533-1821-E33
pyccкий19 Указания по эксплуатации
► Защитный щиток перед левой рукой потя‐
нуть к трубчатой рукоятке
Тормоз цепи пилы отпущен – мотопила готова
к работе.
УКАЗАНИЕ
Газ давать только при отпущенном тормозе
пильной цепи. Повышенная частота враще‐
ния мотора при блокированном тормозе цепи
(цепь неподвижна) уже через короткое время
ведет к повреждению сцепления и тормоза
цепи.
18.9При очень низких температу‐
рах
► Мотор оставить прогреться некоторое
время, давая немного газ
18.10 Остановка мотора
► Комбинированный рычаг установить в
положение остановки 0
18.11 Если мотор не запускается
После первого срабатывания зажигания ком‐
бинированный рычаг не был своевременно
установлен из положения закрытой воздуш‐
ной заслонки l в стартовое положение ручки
управления подачей топлива n, мотор воз‐
можно захлебнулся.
► Комбинированный рычаг установить в
положение остановки 0
► Демонтируйте свечу зажигания – см. "Свеча
зажигания".
► Свечу зажигания просушить
► Несколько раз протянуть устройство
запуска – для вентиляции камеры сгорания
► Монтировать свечу зажигания – см. "Свеча
зажигания"
► Комбинированный рычаг установить в стар‐
товое положение ручки управления пода‐
чей топлива n – также при холодном
моторе
► Снова запустить мотор
19Указания по эксплуата‐
ции
не возникали какие-либо дополнительные
нагрузки. Во время приработки подвижные
детали должны притереться друг к другу – в
приводном механизме имеет место повышен‐
ное сопротивление трения. Мотор достигает
максимальной мощности после 5 – 15 запра‐
вок топливом.
19.2Во время работы
УКАЗАНИЕ
Карбюратор не настраивайте на более обе‐
дненную смесь, с целью получения мнимой
повышенной мощности – в этом случае могло
бы произойти повреждение мотора – см.
"Регулировка карбюратора".
УКАЗАНИЕ
Газ давайте только при отпущенном тормозе
цепи пилы. Повышенная частота вращения
мотора при блокированном тормозе цепи
(цепь пилы неподвижна) уже через короткое
время ведет к повреждению приводного меха‐
низма и привода цепи пилы (сцепления, тор‐
моза цепи).
19.2.1Контролируйте как можно чаще
натяжение цепи пилы
Новая цепь пилы должна подтягиваться зна‐
чительно чаще, чем цепь, находящаяся дли‐
тельное время в эксплуатации.
19.2.2В холодном состоянии
Цепь пилы должна прилегать к нижней сто‐
роне шины, однако, еще должна существо‐
вать возможность протягивания цепи от руки
по направляющей шине. Если необходимо,
подтяните цепь пилы – см. "Натяжение цепи
пилы".
19.2.3При рабочей температуре
Цепь пилы удлиняется и провисает. Ведущие
звенья на нижней стороне шины не должны
выходить из паза – иначе цепь пилы может
сорваться с шины. Подтяните цепь пилы - см.
"Натяжение цепи пилы".
19.1Во время первой эксплуата‐
ции
Совершенно новое фабричное устройство не
эксплуатируйте с высокой частотой вращения
без нагрузки, вплоть до третьей заправки
топливного бака, чтобы во время приработки
340458-533-1821-E
3
1
2
143BA026 KN
533BA002 KN
20 Технический уход за направляющей шинойpyccкий
УКАЗАНИЕ
При охлаждении цепь пилы стягивается. Не
ослабленная цепь пилы может привести к
повреждению коленвала и подшипников.
19.2.4После более продолжительной
работы при полной нагрузке
Мотор оставьте работать некоторое время на
холостом ходу, пока большая часть тепла не
будет отведена потоком охлаждающего воз‐
духа, благодаря чему снижается нагрузка на
детали привода (система зажигания, карбю‐
ратор) вследствие застоя тепла.
19.3После работы
► Ослабьте цепь пилы, если она была натя‐
нута во время работы при рабочей темпе‐
ратуре
УКАЗАНИЕ
По окончании работы ослабьте обязательно
цепь пилы! При охлаждении цепь пилы стяги‐
вается. Не ослабленная цепь пилы может
привести к повреждению коленвала и под‐
шипников.
19.3.1При кратковременном перерыве в
работе
Мотор оставьте охладиться. Устройство с
заполненным топливным баком храните до
следующего применения в сухом месте,
вдали от источников воспламенения.
19.3.2При длительном перерыве в работе
См. "Хранение устройства"
стороннего износа, особенно в месте пово‐
рота и с нижней стороны
► Регулярно очищать впускное отверстие для
масла (1), выпускной масляный канал (2) и
паз направляющей (3)
► Измерять глубину паза с помощью мерной
линейки на пиловочном шаблоне (спе‐
циальные принадлежности) в зоне наиболь‐
шего износа режущей поверхности
Тип цепиШаг цепиМини‐
мальная
глубина
паза
Picco1/4" P4,0 мм
Rapid1/4“4,0 мм
Picco3/8" P5,0 мм
Rapid3/8“; 0.325“6,0 мм
Rapid0,404“7,0 мм
Если глубина паза не минимальной вели‐
чины:
► Заменить направляющую шину
В противном случае ведущие элементы исти‐
раются об основание паза: ножка зуба и сое‐
динительные звенья не лежат на траектории
направляющей.
21Крышка
21.1Демонтировать крышку
20Технический уход за
направляющей шиной
► Нажать одновременно стопор рычага упра‐
вления подачей топлива и рычаг управле‐
ния подачей топлива и комбинированный
рычаг установить в положении l
► Задвижку нажать назад
► Крышку снять по направлению назад и
вверх
21.2Монтировать крышку
► Крышку снова установить и зафиксировать
с помощью задвижки
► Переворачивать направляющую шину
после каждой заточки и после каждой
замены пильной цепи во избежание одно‐
0458-533-1821-E35
533BA008 KN
533BA009 KN
pyccкий22 Система воздушного фильтра
22Система воздушного
фильтра
Система воздушного фильтра может быть
приспособлена к различным условиям
эксплуатации посредством монтажа различ‐
ных фильтров. Возможно простое переосна‐
щение системы.
22.1Пластина из ваты (MS 171)
Рисунок вверху
22.2Ватный фильтр, состоящий
из одного компонента, с
уплотняющим язычком
(MS 181, MS 211)
Рисунок внизу, специальные принадлежности
у устройства MS 171.
22.3Тканевый фильтр, состоящий
из одного компонента (спе‐
циальные принадлежности)
Для влажных и очень холодных условий
эксплуатации.
23Очистка воздушного
фильтра
23.1Если мощность мотора
заметно падает
► Демонтировать крышку – см. "Крышка"
► Поврежденные фильтры обязательно заме‐
нить
► Окружающую фильтр поверхность очистить
от грубой грязи
► Оба фиксирующих паза нажать по направ‐
лению вверх, воздушный фильтр переме‐
стить по направлению рукоятки и снять
УКАЗАНИЕ
Для демонтажа и монтажа воздушного
фильтра не применять какие-либо инстру‐
менты – воздушный фильтр можно, при этом,
повредить.
► Фильтр с чистой стороны продуть сжатым
воздухом
Если ткань фильтра склеилась из-за грязи
либо нет в наличии сжатого воздуха:
► Фильтр промыть в чистой, не воспламеняю‐
щейся моющей жидкости (например, тёп‐
лой мыльной воде) и просушить
► Воздушный фильтр снова монтировать
► Монтировать крышку – см. "Крышка"
24Настройка карбюратора
24.1Базовая информация
Карбюратор поставляется с завода со стан‐
дартной регулировкой.
Данная регулировка установлена таким
образом, что при всех режимах эксплуатации
к двигателю подводится оптимальная топли‐
вовоздушная смесь.
24.2Подготовка агрегата
► остановить двигатель
360458-533-1821-E
H
L
533BA020 KN
LA
L
533BA021 KN
25 Свеча зажиганияpyccкий
► Проверить воздушный фильтр – при необ‐
ходимости очистить или заменить
► Проверить искрозащитную решетку (в нали‐
чии только в зависимости от страны) в глу‐
шителе – при необходимости очистить или
заменить
24.3Стандартная регулировка
► Главный регулировочный болт (H) полно‐
стью повернуть против часовой стрелки до
упора – макс. 3/4 оборота
► Регулировочный болт холостого хода (L)
повернуть по часовой стрелке до упора –
затем повернуть против часовой стрелки
на 1/4 оборота
24.4Регулировка режима холо‐
стого хода
► Произвести стандартную регулировку
► Запустить двигатель и прогреть
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если цепь пилы после регулировки не остана‐
вливается на холостом ходу, мотопилу отдать
в ремонт специализированному дилеру.
24.4.3Число оборотов в режиме холостого
хода неравномерно; плохое ускоре‐
ние (несмотря на стандартную
настройку регулировочного винта
холостого хода)
Настройка на сильно обедненную горючую
смесь.
► Регулировочный болт холостого хода (L)
поворачивать против часовой стрелки до
тех пор, пока двигатель не будет работать
равномерно и хорошо ускоряться – макс. до
упора.
После каждой корректировки регулировочного
болта холостого хода (L) чаще всего необхо‐
димо изменение регулировки упорного болта
холостого хода (LA).
24.5Корректировка регулировки
карбюратора при работе на
большой высоте
Если мощность двигателя является недоста‐
точной, то может оказаться необходимой
незначительная корректировка регулировки:
► Произвести стандартную регулировку
► Двигатель оставить прогреться
► Слегка повернуть главный регулировочный
болт (Н) в направлении по часовой стрелке
(обеднить топливную смесь) – максимум до
упора
УКАЗАНИЕ
После возвращения с большого уровня регу‐
лировку карбюратора снова вернуть на стан‐
24.4.1Двигатель на холостом ходу стоит
► Упорный винт холостого хода (LA) повора‐
чивать по часовой стрелке, пока пильная
цепь не начнет двигаться – затем повер‐
нуть назад на 2 оборота
24.4.2Пильная цепь движется на холо‐
► Упорный винт холостого хода (LA) повора‐
0458-533-1821-E37
стом ходу
чивать против часовой стрелки до тех пор,
пока пильная цепь не остановится – затем
повернуть дальше в том же направлении на
2 оборота
дартную.
При регулировке на слишком обеднённую
смесь существует опасность повреждения
приводного механизма вследствие недо‐
статка смазочного материала и перегрева.
25Свеча зажигания
► При недостаточной мощности двигателя,
при плохом запуске или перебоях на холо‐
стом ходу в первую очередь следует прове‐
рить свечу зажигания.
533BA007 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
pyccкий26 Работа мотора
► Замените свечу зажигания после приблизи‐
тельно 100 часов работы – при сильно
обгоревших электродах уже раньше – при‐
меняйте только допущенные фирмой STIHL
свечи зажигания с защитой от помех – см.
"Технические данные".
25.1Демонтаж свечи зажигания
► Демонтировать крышку – см. "Крышка"
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неплотно затянутой контактной гайке (1)
или при ее отсутствии могут возникать искры.
При проведении работ в легковоспламеняе‐
мой или взрывоопасной среде может возни‐
кнуть угроза пожара или взрыва. Люди могут
получить тяжелые травмы или понести мате‐
► Снять штекер свечи зажигания
► Выкрутить свечу зажигания
25.2Проверить свечу зажигания
риальный ущерб.
► использовать свечи зажигания с помехопо‐
давляющим резистором с закрепленной
контактной гайкой
25.3Монтаж свечи зажигания
► Ввинтить свечу зажигания и крепко прижать
штекер свечи зажигания - комплектующие
снова собрать в обратном порядке
26Работа мотора
Если несмотря на почищенный воздушный
фильтр и правильную регулировку карбюра‐
тора работа мотора не удовлетворительная,
► Очистите загрязненную свечу зажигания
► Проверить расстояние между
электродами (A) и, если необходимо, отре‐
гулировать, значение расстояния – см. раз‐
дел "Технические характеристики"
► Устраните причины загрязнения свечи
зажигания.
Возможные причины загрязнения:
избыток моторного масла в топливе,
–
загрязненный воздушный фильтр,
–
неблагоприятные условия эксплуатации.
–
380458-533-1821-E
причина может быть также в глушителе.
Глушитель отдать на проверку относительно
наличия загрязнения (закоксованости) спе‐
циализированному дилеру!
Фирма STIHL рекомендует поручить проведе‐
ние работ по техобслуживанию и ремонту
только специализированному дилеру фирмы
STIHL.
27Хранение устройства
При перерывах в работе более 3 месяцев
► Топливный бак опорожните на хорошо про‐
ветриваемом месте и очистите.
► Топливо удаляйте согласно предписаниям
и без ущерба окружающей среде.
► Опорожните полностью карбюратор, в про‐
тивном случае может произойти склеива‐
ние мембран в карбюраторе.
001BA121 KN
001BA122 KN
1
2
4
5
6
1
2
3
6
28 Контроль и замена цепной звездочкиpyccкий
► Снимите пильную цепь и направляющую
шину, очистите и нанесите распылением
защитное масло.
► Очистите тщательно устройство, особенно
ребра цилиндра и воздушный фильтр.
► При применении биологического масла
(например, марки STIHL BioPlus) масляный
бак заполняйте полностью.
► Устройство храните на сухом и безопасном
месте. Защитите от неправомочного
пользования (например, детьми).
шают глубину 0,5 мм – в противном случае
снижается срок службы пильной цепи – при
проверке пользуйтесь контрольным кали‐
бром (специальные принадлежности)
Звездочка цепи изнашивается значительно
меньше, если работать попеременно с двумя
пильными цепями.
С целью обеспечения оптимального функцио‐
нирования тормоза пильной цепи компания
STIHL рекомендует применение оригиналь‐
ных звездочек цепи STIHL.
0458-533-1821-E39
сцепления
► Снять с коленвала барабан сцепления или
Безупречно заточенная пильная цепь вре‐
зается в древесину уже при незначительном
надавливании.
Не работайте тупой или поврежденной пиль‐
ной цепью – это требует большого физиче‐
ского напряжения, имеет следствием высокую
переменную нагрузку, неудовлетворительный
результат резки и сильный износ.
► Очистить пильную цепь
► Пильную цепь проверить на наличие тре‐
щин и повреждения заклёпок
► Поврежденные либо изношенные детали
цепи заменить и новые детали и подогнать
к остальным деталям по форме и степени
износа – соответствующая дополнительная
обработка
Элементы пильной цепи из твёрдого сплава
(Duro) особенно износостойкие. Для опти‐
мального результата заточки компания STIHL
рекомендует обращаться к специализирован‐
ному дилеру STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно соблюдать нижеприведенные
углы и размеры. Неправильная заточка цепи
пилы – особенно слишком низкие ограничи‐
тели глубины – может привести к повышенной
склонности к обратной отдаче – опасность
травмы!
29.2Шаг цепи
Обозначение (a) шага цепи выгравировано в
области ограничителя глубины реза каждого
режущего зуба.
Обозначение (a)Шаг цепи
Дюйммм
71/4 P6,35
1 либо 1/41/46,35
6, P либо PM3/8 P9,32
2 либо 3250.3258,25
3 либо 3/83/89,32
4 либо 4040.40410,26
Диаметр напильника выбирается в соответ‐
ствии с шагом цепи – см. таблицу "Инстру‐
менты для заточки".
При дополнительной заточке пилы должны
обязательно выдерживаться углы на режу‐
щем зубце.
29.3Угол заточки и передний угол
A Угол заточки
Пильные цепи STIHL затачиваются с углом
заточки 30°. Исключениями являются пиль‐
ные цепи для продольной распиловки с углом
заточки 10°. Пильные цепи для продольной
распиловки в обозначении имеют X.
B Передний угол
При использовании предписанной державки
напильника и диаметра напильника правиль‐
ный передний угол получается автоматиче‐
ски.
Формы зубцовУгол (°)
AB
Micro = полудолотообразный
зуб, например, 63 PM3, 26 RM3,
36 RM
Super = полностью долотоо‐
бразный зуб, например, 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
Пильная цепь для продольной
распиловки, например, 63 PMX,
36 RMX
3075
3060
1075
400458-533-1821-E
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
29 Техобслуживание и заточка пильной цепиpyccкий
Углы у всех зубцов пильной цепи должны
быть одинаковыми. При неодинаковых углах:
грубый, неравномерный ход цепи, сильный
износ – вплоть до разрыва пильной цепи.
29.4Державка напильника
► Применять державки напильников
Пильную цепь затачивать вручную только с
применением державки напильника (спе‐
циальный инструмент, см. таблицу "Инстру‐
менты для заточки"). На державках напильни‐
ков нанесены маркировки для угла заточки.
Применять только специальные напильники
для заточки пильных цепей! Другие напиль‐
ники по своей форме и виду непригодны для
заточки пильных цепей.
► Блокируйте цепь пилы – рукооградитель
сместите вперед
► Для дальнейшего вытягивания цепи пилы
рукооградитель потяните к трубчатой
ручке: тормоз цепи отпущен. У тормозной
системы пильной цепи QuickStop Super
дополнительно нажать стопор рычага газа
► Затачивать часто, но снимать мало мате‐
риала - для простой дополнительной
заточки обычно достаточно два или три
опиловочных движения
29.5При контроле углов
► Напильник направлять: горизонтально (под
прямым углом к боковой поверхности
направляющей шины), соответственно
заданным углам – согласно маркировкам на
державке напильника – державку напиль‐
ника наложить на спинку зубца и на ограни‐
читель глубины
► Заточку производить только изнутри наружу
Пользоваться опиловочным шаблоном STlHL
(специальные принадлежности, см. таблицу
"Инструменты для заточки") – универсальный
инструмент для контроля угла заточки и пере‐
днего угла, высоты ограничителя глубины,
длины зуба, глубины паза и для очистки пазов
и впускных масляных отверстий.
29.6Правильная заточка
► Выбрать инструмент для заточки в соответ‐
ствии с шагом пильной цепи
► При необходимости, зафиксировать
направляющую шину
► Напильник опиливает только при движении
вперед – при отводе назад напильник при‐
поднимать
► Не опиливайте соединительные и ведущие
звенья
► Напильник регулярно немного поворачи‐
вать, во избежание одностороннего износа.
► Опилки от заточки удалять куском твердого
дерева
► Проверить углы опиловочным шаблоном
Все режущие зубцы пильной цепи должны
иметь одинаковую длину.
0458-533-1821-E41
689BA023 KN
a
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
pyccкий29 Техобслуживание и заточка пильной цепи
При неодинаковой длине зубцов различной
оказывается также высота зубцов, что вызы‐
вает грубый ход пильной цепи и ведет к
обрыву цепи.
► Все режущие зубья опиливать на глубину
наиболее короткого режущего зуба – лучше
всего в мастерской с помощью электриче‐
ского заточного станка
29.7Расстояние ограничителя
глубины
Ограничитель глубины определяет глубину
врезания в древесину, т.е. толщину стружки.
a Заданное расстояние между ограничите‐
лем глубины и режущим краем
При распиловке мягкой древесины вне сезона
заморозков расстояние ограничителя глубины
можно увеличить до 0,2 мм (0.008").
При заточке режущего зубца расстояние огра‐
ничителя глубины уменьшается.
► Расстояние ограничителя глубины контр‐
олировать после каждой заточки
► На пильную цепь наложить опиловочный
шаблон (1), соответствующий шагу пильной
цепи и прижать на режущем зубе подлежа‐
щем проверке – если ограничитель глубины
выступает над шаблоном, то ограничитель
должен быть дополнительно обработан
Пильные цепи с бугорчатым ведущим зве‐
ном (2) – верхняя деталь бугорчатого веду‐
щего звена (2) (с сервисной маркировкой)
обрабатывается одновременно с ограничите‐
лем глубины режущего зуба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Остальная зона бугорчатого ведущего звена
не должна обрабатываться, иначе может
повыситься склонность мотопилы к обратной
отдаче.
► Ограничитель глубины обрабатывать вме‐
сте с опиловочным шаблоном
420458-533-1821-E
689BA052 KN
29 Техобслуживание и заточка пильной цепиpyccкий
► В заключение дополнительно опилить огра‐
ничитель глубины резки под наклоном,
параллельно нанесенной сервисной марки‐
ровке (см. стрелку) – при этом, следить за
тем, чтобы не сместить назад наивысшую
точку ограничителя глубины
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Слишком низкий ограничитель глубины резки
повышает склонность бензопилы к обратной
отдаче.
► Наложите на пильную цепь опиловочный
шаблон – наивысшая точка ограничителя
глубины должна находиться на одном
уровне с опиловочным шаблоном
► После заточки очистить тщательно пиль‐
ную цепь, удалить прилипшие опилки от
заточки или абразивную пыль – интенсивно
смазать пильную цепь.
► При длительных перерывах в работе пиль‐
ную цепь очистить и хранить смазанной
маслом
Инструменты для заточки (специальные принадлежности)
Шаг цепиКруглый
1)Состоят из державки с круглым напильником, плоским напильником и опиловочного шаблона
0458-533-1821-E43
pyccкий30 Указания по техобслуживанию и техническому уходу
30Указания по техобслуживанию и техническому уходу
Следующие виды работ относятся к нормальным усло‐
виям эксплуатации. При затрудненных условиях (сильное
скопление пыли, смолистая древесина, древесина тропи‐
ческих пород и т. д.) и более длительной ежедневной
эксплуатации указанные интервалы следует соответ‐
ственно сократить. При нерегулярной эксплуатации
интервалы могут быть соответственно удлинены.
ной заслонки, рычаг воздуш‐
ной заслонки, переключа‐
тель останова, комбиниро‐
ванный рычаг (в зависимо‐
сти от комплектации)
Тормоз цепиПроверка работоспособно‐
ХХ
сти
Ручной топливный насос
(если имеется)
Всасывающая головка/
фильтр в топливном баке
Проверка специализиро‐
ванным дилером
ПроверитьХ
Ремонт специализирован‐
ным дилером
ПроверитьХ
Очистить, заменить филь‐
1)
1)
Х
трующий элемент
ЗаменитьХХХ
Топливный бакОчиститьХ
Бак для смазочного маслаОчиститьХ
Система смазки пильной
ПроверитьХ
цепи
Пильная цепьПроверить, также обратить
ХХ
внимание на состояние
заточки
Проверить натяжение цепи ХХ
ЗаточитьХ
Направляющая шинаПроверить (износ, повре‐
Х
ждение)
Очистить и перевернутьХ
Очистить от заусенцевХ
Х
ХХ
1)
Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL
2)
Болты c цилиндрическим концом при первом вводе в эксплуатацию профессиональных мото‐
пил (мощность, начиная с 3,4 кВт) прочно затянуть после 10 – 20 часов работы.
440458-533-1821-E
31 Минимизация износа, а также избежание поврежденийpyccкий
Следующие виды работ относятся к нормальным усло‐
виям эксплуатации. При затрудненных условиях (сильное
скопление пыли, смолистая древесина, древесина тропи‐
ческих пород и т. д.) и более длительной ежедневной
эксплуатации указанные интервалы следует соответ‐
ственно сократить. При нерегулярной эксплуатации
интервалы могут быть соответственно удлинены.
Доступные болты и гайки
(кроме регулировочных бол‐
тов)
Уловитель цепиПроверитьХ
Предупреждающие наклейки ЗаменитьХ
31Минимизация износа, а
также избежание повре‐
ждений
Соблюдение заданных величин, указанных в
данной инструкции по эксплуатации, поможет
избежать преждевременный износ и повре‐
ждение устройства.
1)
Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL
2)
Болты c цилиндрическим концом при первом вводе в эксплуатацию профессиональных мото‐
пил (мощность, начиная с 3,4 кВт) прочно затянуть после 10 – 20 часов работы.
0458-533-1821-E45
ПроверитьХХ
Замена специализирован‐
ным дилером
ОчиститьХХХ
пильная цепь не должна
перемещаться
Отрегулировать холостой
ход, при необходимости
отдать бензопилу в ремонт
дилеру
электродами
Замена после каждых
100 часов работы
Подтянуть
ЗаменитьХ
1)
1)
2)
Эксплуатация, техническое обслуживание и
хранение устройства должны осуществляться
так тщательно, как это описано в данной
инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были вызваны
несоблюдением указаний относительно тех‐
ники безопасности, работы и технического
по окончании работы или ежедневно
Х
ХХ
Х
Х
Х
10
4
13
14
6
3
1
12
9
8
2
5
7
11
7
8
20
26
25
21
19
16
15
17
18
22
23
24
#
533BA015 KN
pyccкий32 Важные комплектующие
обслуживания, ответственность несёт сам
пользователь. Это особенно актуально для
таких случаев:
Внесение изменений в продукте, которые
–
не разрешены фирмой STIHL,
Применение инструментов либо принад‐
–
лежностей, которые не допускаются к
использованию с данным устройством, не
подходят либо имеют низкое качество,
Пользование устройством не по назначе‐
–
нию,
Устройство было использовано для спор‐
–
тивных мероприятий и соревнований,
Повреждение вследствие эксплуатации
–
устройства с дефектными комплектую‐
щими.
31.1Работы по техническому
обслуживанию
Все работы, перечисленные в разделе "Ука‐
31.2Быстроизнашивающиеся
детали
Некоторые детали мотоустройства, даже при
применении их по назначению, подвержены
нормальному износу и должны своевременно
заменяться, в зависимости от вида и продол‐
жительности их использования. К этому отно‐
сятся, среди прочего:
зания по техническому обслуживанию и
уходу" должны проводиться регулярно. В слу‐
чае если данные работы по техническому
обслуживанию не могут быть выполнены
самим пользователем, необходимо обрат‐
иться к специализированному дилеру.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведе‐
ние работ по техобслуживанию и ремонту
только специализированному дилеру фирмы
STIHL. Специализированные дилеры фирмы
STIHL посещают регулярно курсы по повыше‐
нию квалификации и в их распоряжении пред‐
оставляется техническая информация.
Если данные работы не проводятся либо
выполняются не надлежащим образом, то
могут возникнуть повреждения, за которые
отвечает сам пользователь. К ним относятся,
среди прочего:
Повреждение приводного механизма
–
вследствие несвоевременного или недоста‐
точного обслуживания (например, воздуш‐
ный и топливный фильтры), неправильная
настройка карбюратора или недостаточная
очистка системы охлаждающего воздуха
(всасывающие шлицы, ребра цилиндра),
Коррозия и другие повреждения как след‐
–
ствие неправильного хранения
Повреждения устройства вследствие при‐
быстрого натяжения цепи)
15 Крышка масляного бака
16 Глушитель
17 Передняя защита руки
18 Передняя рукоятка (трубчатая рукоятка)
19 Контактный наконечник свечи зажигания
20 Пусковая рукоятка
21 Крышка топливного бака
22 Комбинированный рычаг
23 Рычаг газа
24 Стопор рычага газа
25 Задняя рукоятка,
26 Задняя защита руки,
# Номер агрегата
33.1.3MS 211, MS 211 C
Объем цилиндра:
Диаметр цилиндра:40 мм
Ход поршня:28 мм
Мощность согласно
ISO 7293:
Число оборотов на холо‐
стом ходу:
1)
3
35,2 см
1,7 кВт (2,3 л.с.) при
10000 об/мин
2800 об/мин
33.2Система зажигания
Магнето с электронным управлением
Свеча зажигания (с защи‐
той от помех):
Bosch USR4AC
Зазор между электродами:0,5 мм
NGK CMR6H
33.3Топливная система
Независимый от положения мембранный кар‐
бюратор с встроенным топливным насосом
Емкость топливного
бака:
270 см3 (0,27 л)
33.4Система смазки пильной
цепи
Автоматический масляный насос, работаю‐
щий в зависимости от числа оборотов, с пово‐
ротным поршнем
Объем масляного бака:
265 см3 (0,265 л)
33.5Масса
33Технические данные
33.1Силовой агрегат
Одноцилиндровый двухтактный двигатель
STIHL
33.1.1MS 171, MS 171 C
Объем цилиндра:
Диаметр цилиндра:38 мм
Ход поршня:28 мм
Мощность согласно
ISO 7293:
Число оборотов на холо‐
стом ходу:
33.1.2MS 181, MS 181 C
Объем цилиндра:
Диаметр цилиндра:38 мм
Ход поршня:28 мм
Мощность согласно
ISO 7293:
Число оборотов на холо‐
стом ходу:
1)
В зависимости от оснащения
1)
согласно ISO 11681 +/- 50 об/мин
0458-533-1821-E47
1)
1)
3
31,8 см
1,3 кВт (1,8 л.с.) при
10000 об/мин
2800 об/мин
3
31,8 см
1,5 кВт (2,0 л.с.) при
10000 об/мин
2800 об/мин
пустой, без режущей гарнитуры
MS 171:4,3 кг
MS 171 C4,6 кг
MS 181:4,3 кг
MS 181 C:4,6 кг
MS 211:4,3 кг
MS 211 C:4,6 кг
33.6Режущая гарнитура MS 171,
MS 171 C, MS 181, MS 181 C
Фактическая длина реза может быть меньше
указанной.
33.6.1Направляющие шины Rollomatic E
Mini Light
Длина реза:30, 35 см
Шаг:3/8"P (9,32 мм)
Ширина паза:1,1 мм
Направляющая звездочка:7-зубчатая
33.6.2Направляющие шины
Rollomatic E Mini
Длина реза:30, 35, 40 см
Шаг:3/8"P (9,32 мм)
pyccкий33 Технические данные
Ширина паза:1,1 мм
Направляющая звездочка:7-зубчатая
33.6.3Пильная цепь 3/8" Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3), тип 3610
Шаг:3/8"P (9,32 мм)
Толщина ведущего звена: 1,1 мм
33.6.4Цепная звездочка
6-зубчатая для 3/8"P (профильная цепная
звездочка)
Макс. скорость цепи согласно
ISO 11681:
Скорость цепи при максималь‐
ной мощности:
24,8 м/с
18,6 м/с
33.7Режущая гарнитура MS 211,
MS 211 C
Фактическая длина реза может быть меньше
указанной.
33.7.1Направляющие шины Rollomatic E
Light и Rollomatic E
Длина реза:30, 35, 40 см
Шаг:3/8"P (9,32 мм)
Ширина паза:1,3 мм
Направляющая звездочка:9-зубчатая
33.7.2Пильные цепи 3/8" Picco
Picco Micro 3 (63 PM3), тип 3636
Picco Duro 3 (63 PD3), тип 3612
Picco Super 3 (63 PS3), тип 3616
Шаг:3/8"P (9,32 мм)
Толщина ведущего звена: 1,3 мм
33.7.3Цепная звездочка
6-зубчатая для 3/8"P (профильная цепная
звездочка)
Макс. скорость цепи согласно
ISO 11681:
Скорость цепи при максималь‐
ной мощности:
24,8 м/с
18,6 м/с
33.8Величина звука и вибрации
Дальнейшие данные, необходимые для
соблюдения требований директивы для рабо‐
тодателей относительно уровня вибраций
2002/44EG, см. www.stihl.com/vib
33.8.1Уровень звукового давления L
согласно ISO 22868
MS 171:99 дБ (A)
MS 171 C:99 дБ (A)
MS 181:100 дБ(A)
MS 181 C:100 дБ(A)
MS 211:100 дБ(A)
MS 211 C:100 дБ(A)
peq
33.8.2Уровень звукового давления L
согласно ISO 22868
MS 171:112 дБ (A)
MS 171 C:112 дБ (A)
MS 181:112 дБ (A)
MS 181 C:112 дБ (A)
MS 211:113 дБ (A)
MS 211 C:113 дБ (A)
33.8.3Величина вибрации a
hv,eq
ISO 22867
Рукоятка
слева
MS 171:
MS 171 C:
MS 181:
MS 181 C:
MS 211:
MS 211 C:
4,0 м/с
3,5 м/с
3,5 м/с
3,5 м/с
3,5 м/с
3,5 м/с
2
2
2
2
2
2
Для уровня звукового давления и уровня зву‐
ковой мощности коэффициент K‑согласно
RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для значения
уровня вибрации коэффициент K‑согласно
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с2.
33.9REACH
REACH обозначает постановление ЕС для
регистрации, оценки и допуска химикатов.
Информация для выполнения постановления
REACH (ЕС) № 1907/2006 см. www.stihl.com/
reach
33.10 Показатель выброса выхлоп‐
ных газов
Показатель выброса CO2, измеренный в про‐
цессе выдачи сертификата соответствия типа
изделия нормам ЕС, указан на сайте
www.stihl.com/co2 в технических данных изде‐
лия.
Показатель выброса CO2 измерен в процессе
стандартных испытаний на типичном двига‐
теле в лабораторных условиях и не является
конкретной или косвенной гарантией эксплуа‐
тационных характеристик определенного дви‐
гателя.
Использование по назначению и техническое
обслуживание в соответствии с описанием в
данной инструкции по эксплуатации обеспе‐
чивают выполнение действующих требований
по выбросу выхлопных газов. В случае изме‐
нений на двигателе разрешение на эксплуа‐
w
согласно
Рукоятк
а
справа
4,5 м/с
3,5 м/с
3,0 м/с
3,0 м/с
3,5 м/с
3,5 м/с
2
2
2
2
2
2
тацию теряет силу.
480458-533-1821-E
000BA073 KN
34 Заказ запасных частейpyccкий
33.11 Установленный срок службы
Полный установленный срок службы соста‐
вляет до 30 лет.
Установленный срок службы предполагает
соответствующие и своевременные обслужи‐
вание и уход согласно руководству по
эксплуатации.
34Заказ запасных частей
При заказе запасных частей укажите торговое
обозначение мотопилы, заводской номер, а
также номера направляющей шины и цепной
звездочки, приведенные в нижеследующей
таблице. Этим Вы облегчите себе покупку
новой режущей гарнитуры.
Направляющая шина, пильная цепь и цепная
звездочка являются быстроизнашивающи‐
мися деталями. При покупке деталей доста‐
точно указать торговое обозначение мото‐
пилы, номер и название детали.
Торговое обозначение
Заводской номер
Номер направляющей шины
Номер пильной цепи
35Указания по ремонту
Пользователи данного устройства могут осу‐
ществлять только те работы по техническому
обслуживанию и уходу, которые описаны в
данной инструкции по эксплуатации. Осталь‐
ные виды ремонтных работ могу осущест‐
влять только специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведе‐
ние работ по техобслуживанию и ремонту
только специализированному дилеру фирмы
STIHL. Специализированные дилеры фирмы
STIHL посещают регулярно курсы по повыше‐
нию квалификации и в их распоряжении пред‐
оставляется техническая информация.
При ремонте монтировать только те комплек‐
тующие, которые допущены компанией STIHL
для данного моторизированного устройства
либо технически равноценные комплектую‐
щие. Применяйте только высококачественные
запасные части. Иначе существует опасность
возникновения несчастных случаев или
повреждения устройства.
Фирма STIHL рекомендует использовать ори‐
гинальные запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части фирмы STlHL
можно узнать по номеру комплектующей
STlHL, по надписи { и при необходи‐
мости по обозначению комплектующей
STlHL K (на маленьких комплектующих
может быть только одно обозначение).
36Устранение отходов
При утилизации следует соблюдать специфи‐
ческие для страны нормы по утилизации отхо‐
дов.
Продукты компании STIHL не являются быто‐
выми отходами. Продукт STIHL, аккумулятор,
принадлежность и упаковка подлежат не
загрязняющей окружающую среду повторной
переработке.
Актуальную информацию относительно ути‐
лизации можно получить у специализирован‐
ного дилера STIHL.
37Сертификат соответ‐
ствия ЕС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germany
заявляет под собственную ответственность,
что
устройство:мотопила
заводская марка:STIHL
тип:MS 171
MS 171 C
MS 171 C-BE
MS 181
MS 181 C
MS 181 C-BE
MS 211
MS 211 C
MS 211 C-BE
0458-533-1821-E49
pyccкий38 Адреса
идентификационный номер
серии:
рабочий объем
все MS 171:
все MS 181:
все MS 211:
соответствует положениям директив 2011/65/
EС, 2006/42/EС, 2014/30/EС и 2000/14/EС, а
также разработано и изготовлено в соответ‐
ствии с редакциями следующих норм, дей‐
ствующими на момент изготовления:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Установление измеренного и гарантирован‐
ного уровня звуковой мощности производи‐
лось согласно директиве 2000/14/EС,
приложение V, с использованием стандарта
ISO 9207.
Измеренный уровень звуковой мощности
все MS 171:112 дБ(A)
все MS 181:112 дБ(A)
все MS 211:113 дБ(A)
Гарантированный уровень звуковой мощно‐
сти
все MS 171:114 дБ(A)
все MS 181:114 дБ(A)
все MS 211:115 дБ(A)
Испытание образца проведено в соответ‐
ствии с стандартами ЕС
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Landund Forsttechnik GbR (NB 0363)
Spremberger Straße 1
D-64823 Groß-Umstadt
Сертификационный №
все MS 171:K-EG-2009/4442
все MS 181:K-EG-2009/4446
все MS 211:K-EG-2009/4444
Хранение технической документации:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Допуск изделия к эксплуатации
Год выпуска и серийный номер указаны на
устройстве.
Вайблинген, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
По доверенности
1139
31,8 см
31,8 см
35,2 см
3
3
3
Dr. Jürgen Hoffmann
руководитель отдела документации, норм и
допусков
Информация о сертификатах соответствия
техническим регламентам Таможенного
Союза и иных документах, подтверждающих
соответствие продукции требованиям Тамо‐
женного Союза, доступна в интернете на
сайте производителя www.stihl.ru/eac, а также
может быть запрошена по номерам телефо‐
нов бесплатной горячей линии в вашей
стране, смотрите в разделе "Адреса".
Технические правила и требования для Укра‐
ины выполнены.
38Адреса
38.1STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Germany
38.2Дочерние компании STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ"
наб. Обводного канала, дом 60, литера А,
помещ. 1-Н, офис 200
192007 Санкт-Петербург, Россия
Горячая линия: +7 800 4444 180
Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70