Stihl MS 171, MS 181, MS 211 Instruction Manual [da, fi, no, sv]

STIHL MS 171, 181, 211

2 - 42
2 - 42
2 - 42
2 - 42 42 - 85
42 - 85
42 - 85
42 - 85 85 - 127
85 - 127
85 - 127
85 - 127 127 - 168
Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning
svenska
Innehållsförteckning
1 Om denna bruksanvisning.......................... 2
2 Säkerhetsanvisningar................................. 3
3 Reaktionskrafter..........................................7
4 Arbetsteknik................................................ 8
5 Skärutrustning...........................................14
6 Montera svärdet och kedjan (kedjespännare
på sidan)................................................... 15
7 Montera svärdet och kedjan (snabbkedjes‐
pänning).................................................... 16
8 Spänna kedjan (kedjespännare på sidan) 18
9 Spänna kedjan (snabbkedjespänning)......18
10 Kontrollera sågkedjans spänning..............18
11 Bränsle......................................................18
12 Påfyllning av bränsle.................................19
13 Kedjeolja................................................... 23
14 Fyll på kedjeolja........................................ 23
15 Kontrollera kedjesmörjningen................... 24
16 Kedjebroms...............................................24
17 Vinterbruk..................................................25
18 Starta/stanna motorn................................ 26
19 Anvisningar för driften............................... 29
20 Håll svärdet i gott skick............................. 30
21 Kåpa..........................................................30
22 Luftfiltersystem..........................................30
23 Rengöring av luftfiltret............................... 31
24 Inställning av förgasaren...........................31
25 Tändstift.................................................... 32
26 Motorgång.................................................33
27 Förvaring av maskinen..............................33
28 Kontroll och byte av kedjedrev..................33
29 Vårda och slipa sågkedjan........................34
30 Skötsel och underhåll................................37
31 Minimera slitage och undvik skador..........38
32 Viktiga komponenter................................. 39
33 Tekniska data............................................40
34 Anskaffning av reservdelar....................... 41
35 Reparationsanvisningar............................ 41
36 Avfallshantering........................................ 42
37 EU-försäkran om överensstämmelse........42
Hej! Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från
STIHL. Den här produkten har tillverkats med moderna
metoder och under omfattande kvalitetskontrol‐ ler. Vi vill göra allt vi kan för att du ska vara nöjd med den här produkten och kunna använda den utan problem.
Om du har frågor om produkten ber vi dig kon‐ takta din återförsäljare eller vår försäljningsavdel‐ ning.
Hälsningar
Dr Nikolas Stihl

1 Om denna bruksanvisning

Denna bruksanvisning omfattar en STIHL motor‐ såg, även kallad maskinen i denna bruksanvis‐ ning.

1.1 Symboler

Symboler som finns på maskinen förklaras i denna skötselanvisning.
Beroende på maskinens typ och utrustning kan följande symboler visas på maskinen.
Bränsletank; bränsleblandning av bensin och motorolja
Tank för kedjeolja; kedjeolja
Blockera och lossa kedjebromsen
Frånslagsbroms
Kedjans löpriktning
Ematic; mängdjustering kedjeolja
Spänn kedjan
Insugsluft: vinterdrift
Insugsluft: sommardrift
Handtagsvärme
Använda dekompressionsventilen
Använda bränslepumpen
Originalbruksanvisning
0000000876_033_S
Tryckt på klorfritt blekt papper.
Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart papper.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-533-9121-E. VA0.F21.
2 0458-533-9121-E

2 Säkerhetsanvisningar svenska

1.2 Markering av textavsnitt

VARNING
Varning för olycksrisk och skaderisk för personer samt varning för allvarliga materiella skador.
OBS!
Varning för skador på maskinen eller enstaka komponenter.

1.3 Teknisk vidareutveckling

STIHL arbetar ständigt med vidareutveckling av samtliga maskiner; vi måste därför förbehålla oss rätten till ändringar av leveransomfattningen när det gäller form, teknik och utrustning.
Det innebär att inga anspråk kan ställas utifrån information och bilder i den här skötselanvis‐ ningen.
2 Säkerhetsanvisningar
Särskilda säkerhetsåtgärder krävs vid arbete med motorsågen eftersom kedjan arbetar med mycket hög has‐ tighet och skärtänderna är mycket vassa.
Läs hela bruksanvisningen före första användningstillfället och förvara den säkert för senare bruk. Att inte följa bruksanvisningen kan innebära livs‐ fara.

2.1 Allmänt att observera

Följ gällande säkerhetsföreskrifter, t.ex. från Arbetsmiljöverket.
Användning av bullrande maskiner är enligt lag begränsad under vissa delar av dygnet i en del länder och regioner.
Om du använder motorsågen för första gången ska du låta försäljaren eller någon annan sak‐ kunnig förklara hur maskinen ska hanteras på ett säkert sätt eller gå en kurs.
Minderåriga får inte arbeta med motorsågen – undantag är de som fyllt 16 år och utbildas under uppsikt.
Håll barn, djur och åskådare borta. Användaren är ansvarig för olycksfall eller faror
som kan drabba andra personer eller deras egendom.
Motorsågen får endast lämnas vidare eller lånas ut till personer som känner till den och dess
användning – lämna alltid med bruksanvis‐ ningen.
Den som arbetar med motorsågen måste vara utvilad, frisk och i god kondition. Den som inte får anstränga sig av hälsoskäl ska rådfråga sin läkare före arbete med motorsågen.
Arbeta aldrig med motorsågen efter intag av alkohol, läkemedel eller droger som påverkar reaktionsförmågan.
Arbeta inte vid dåligt väder (regn, snö, is, blåst) – förhöjd olycksrisk!
Endast användare av pacemaker: Tändsystemet i denna motorsåg alstrar ett ytterst svagt elektro‐ magnetiskt fält. Det kan inte uteslutas helt att fäl‐ tet påverkar enstaka typer av pacemakers. För att undvika hälsorisker rekommenderar STIHL att du kontaktar din läkare och tillverkaren av pace‐ makern.

2.2 Avsedd användning

Använd endast elmotorsågen för sågning i trä och föremål av trä.
Motorsågen får inte användas för andra ändamål – olycksrisk!
Gör inga ändringar på motorsågen – dessa kan äventyra säkerheten. STIHL ansvarar inte för några person- eller materialskador som uppkom‐ mer vid otillåten användning av tillsatsverktyg.

2.3 Klädsel och utrustning

Använd föreskriven klädsel och utrustning.
Kläderna måste vara lämpliga och får inte hindra i arbetet. Använd tätt sit‐ tande kläder med lager som skyddar mot skärskador – inte arbetsrock.
Använd inte kläder som kan fastna i trä, ris eller i motorsågens rörliga delar. Använd inte heller halsduk, slips eller smycken. Sätt upp och stoppa undan långt hår (sjal, mössa, hjälm m.m.).
Använd lämpliga skodon med halkfria sulor och stålhätta.
VARNING
För att minska risken för ögonskador ska tättslutande skyddsglasögon enligt standarden EN 166 eller ansiktsskydd användas. Se till att skyddsglasögonen och ansiktsskyd‐ det sitter korrekt.
0458-533-9121-E 3
001BA115 KN
svenska 2 Säkerhetsanvisningar
Använd ett personligt hörselskydd, t.ex. hörsel‐ kåpor.
Använd hjälm om det finns risk för att föremål ramlar ner.
Använd robusta arbetshandskar av slitstarkt material (t.ex. skinn).
STIHL har ett stort utbud av personlig skyddsut‐ rustning.

2.4 Transport

Inför transport, även inför kortare transport‐ sträckor, ska motorsågen stängas av, kedjeb‐ romsen ska blockeras och kedjeskyddet ska sät‐ tas på. På så sätt kan inte sågkedjan starta oav‐ siktligt.
Bär alltid motorsågen i handtagsröret – håll den heta ljuddämparen vänd från kroppen, svärdet skall peka bakåt. Vidrör inte heta maskindelar, särskilt inte ljuddämparens yta – risk för bränn‐ skador!
I fordon: Säkra motorsågen så att den inte kan välta, skadas eller läcka bränsle och kedjeolja.

2.5 Rengöring

Rengör plastdetaljer med en trasa. Starka ren‐ göringsmedel kan skada plasten.
Rengör motorsågen från smuts och damm – använd inte fettlösningsmedel.
Rengör kylluftsspringorna vid behov. Använd inte högtryckstvätt vid rengöring av
motorsågen. Den hårda vattenstrålen kan skada motorsågens delar.

2.6 Tillbehör

Använd bara sådana verktyg, svärd, kedjor, ked‐ jedrev och tillbehör som har godkänts av STIHL för denna maskin eller tekniskt likvärdiga delar. Vid frågor, kontakta en auktoriserad återförsäl‐
jare. Annars finns risk för olyckor eller skador på maskinen.
STIHL rekommenderar STIHL originalverktyg, svärd, kedjor, kedjedrev och tillbehör. Deras egenskaper är optimalt anpassade till produkten och användarens behov.

2.7 Tankning

Bensin är ytterst lättantändligt. Håll ett säkert avstånd till öppen eld – spill inte ut bränsle – rök inte.
Stäng av motorn före tankning. Tanka inte om motorn fortfarande är varm, efter‐
som bränsle kan spillas – brandfara! Öppna tanklocket försiktigt så att övertrycket i
tanken kan sjunka långsamt och inget bränsle sprutar ut.
Tanka endast på välventilerade ställen. Ombränsle spills ut, rengör genast motorsågen. Se till att det inte kommer bränsle på kläderna, byt i så fall genast.
Motorsågarna kan vara utrustade med följande tanklock som standard:
Tanklock med snäpplock (bajonettlås)
Sätt i tanklocket med bajonettlås kor‐ rekt, vrid det till stopp och stäng bygeln.
På så sätt minskas risken för att tanklocket loss‐ nar genom motorns vibrationer och bränsle läcker ut.
Var uppmärksam på läckor! Om bränsle läcker ut, starta inte motorn – livsfara på grund av brännskador!

2.8 Före arbetet

Kontrollera att motorsågen är driftsäker – obser‐ vera motsvarande kapitel i bruksanvisningen:
Kontrollera att bränslesystemet är tätt, särskilt
de synliga delarna som t.ex. tanklock, slang‐ anslutningar, bränslehandpump (endast på motorsågar med bränslehandpump). Om de är otäta eller skadade, starta inte motorn – brandfara! Låt en auktoriserad återförsäljare reparera motorsågen innan den används. Fungerande kedjebroms, främre handskydd
Korrekt monterat svärd
Ordentligt spänd kedja
4 0458-533-9121-E
001BA087 LÄ
2 Säkerhetsanvisningar svenska
Gasspaken och gasspaksspärren måste vara
lättrörliga – gasspaken måste fjädra tillbaka till utgångsläget när den släpps. Kombispaken ska lätt kunna ställas på STOP,
0 eller. Kontrollera att tändkabelskon sitter fast. Om
den sitter löst kan det bildas gnistor som kan antända bränsleluftblandning som läcker ut – brandfara! Utför inga ändringar på manöver- och säker‐
hetsanordningarna. Handtagen ska vara rena, torra och fria från
olja och smuts. Det är viktigt för säker hanter‐ ing av motorsågen. I bränsletanken ska det finnas tillräckligt
mycket bränsle och kedjeolja.
Motorsågen får endast användas i driftsäkert skick – olycksrisk!

2.9 Start av motorsågen

Starta endast på plant underlag. Se till att du står stadigt och säkert. Håll fast motorsågen ordent‐ ligt – skärutrustningen får inte röra några föremål eller marken – den roterande kedjan medför ska‐ derisk.
Motorsågen ska endast manövreras av en per‐ son. Andra personer får inte befinna sig i arbets‐ området, inte heller vid start.
Starta inte motorsågen när kedjan är i ett sågs‐ kär.
Starta motorn minst 3 meter från platsen där du tankade och inte i slutna utrymmen.
Sätt an kedjebromsen före start – den roterande kedjan medför – skaderisk!
Dra inte igång motorn medan du håller maskinen i händerna – följ beskrivningen i bruksanvis‐ ningen när du startar.

2.10 Under arbetets gång

Stå alltid stadigt och säkert. Var försiktig om bar‐ ken är blöt – halkrisk!
Håll alltid motorsågen med båda händerna: Höger hand på det bakre handtaget – även för vänsterhänta. Ta ett ordentligt grepp med tum‐ marna runt både handtagsröret såväl som hand‐ taget för att styra maskinen säkert.
Vid överhängande fara eller nödsituation, stäng genast av motorn – ställ kombispaken/stoppreg‐ laget på STOP, 0 eller .
Låt aldrig motorsågen gå utan uppsikt. Var försiktig vid halka, väta, snö, is, i sluttningar,
på ojämnt underlag eller vid nyligen avbarkat trä – halkrisk!
Arbeta försiktigt vid stubbar, rötter och diken – snubbelrisk!
Arbeta inte ensam – var alltid inom hörhåll till andra personer som är olycksfallsutbildade och som kan hjälpa till vid nödfall. Om hjälppersonal befinner sig på arbetsplatsen måste de också bära skyddskläder (hjälm!) och får inte stå direkt under grenar som ska sågas av.
Det krävs ökad försiktighet och uppmärksamhet när hörselskydden är på, eftersom det då är svå‐ rare att upptäcka fara som signaleras genom ljud (skrik, ljudsignaler osv.).
Ta arbetspauser i god tid för att undvika trötthet och utmattning – olycksrisk!
Under sågandet bildas damm, (t.ex. trädamm), ånga och rök som kan medföra hälsorisker. Bär andningsskydd vid dammbildning.
När motorn går: Kedjan fortsätter att rotera en liten stund efter att gasspaken släppts – efterro‐ tation.
Rök ej när du använder motorsågen eller i närhe‐ ten av den – brandfara! Ur bränslesystemet kan det strömma ut lättantändliga bensinångor.
Kontrollera kedjan regelbundet och ofta. Om du märker någon förändring ska du omedelbart:
Stänga av motorn och vänta tills kedjan stan‐
nat. Kontrollera kedjans skick och att den sitter
fast. Observera filningsnivån.
Vidrör inte kedjan när motorn går. Om kedjan blockeras av ett föremål, stäng genast av motorn – ta därefter bort föremålet – skaderisk!
Stäng av motorn innan du lämnar motorsågen. Stäng av motorn vid byte av kedja. Om motorn
oavsiktligt startar finns – skaderisk!
0458-533-9121-E 5
svenska 2 Säkerhetsanvisningar
Håll lättantändliga material (t.ex. träspån, bark, torrt gräs och bränsle) borta från det varma avgasflödet och den varma ljuddämparen – brandfara! Ljuddämpare med katalysator kan bli särskilt varma.
Arbeta aldrig utan kedjesmörjning, observera därtill oljenivån i oljetanken. Ställ omedelbart in arbetet om oljenivån i oljetanken är för låg och fyll på oljan – se även ”Fylla på kedjeolja” och ”Kontrollera kedjesmörjning”.
Om motorsågen har belastats på felaktigt sätt (t.ex. påverkats av slag eller fall) är det mycket viktigt att driftsäkerheten kontrolleras innan den används igen – se även ”Före arbetet”.
Kontrollera särskilt att bränslesystemet är tätt och att säkerhetsanordningarna fungerar. Använd aldrig motorsågar som ej är driftssäkra. Kontakta i tveksamma fall en auktoriserad åter‐ försäljare.
Kontrollera att tomgången är felfri, så att kedjan inte roterar med efter att gasspaken har släppts. Kontrollera resp. justera om möjligt tomgångsin‐ ställningen regelbundet. Om kedjan ändå roterar under tomgång ska maskinen lämnas till en auk‐ toriserad återförsäljare för reparation.
Motorsågen avger giftiga avgaser så snart motorn går. Dessa avgaser kan vara doftfria och osynliga och inne‐ hålla oförbrända kolväten och ben‐ sen. Arbeta därför aldrig i slutna eller dåligt ventilerade utrymmen med motorsågen – inte ens med katalysa‐ tormaskiner.
Vid arbete i diken, sänkor eller där det är trångt måste luftcirkulationen vara god – livsfara på grund av förgiftning!
Vid illamående, huvudvärk, synproblem (t.ex. för‐ minskat synfält), hörselrubbningar, yrsel eller bristande koncentrationsförmåga ska man ome‐ delbart avbryta arbetet. Dessa symptom kan bland annat orsakas av höga avgaskoncentratio‐ ner – olycksrisk!

2.11 Efter arbetet

Stäng av motorn, blockera kedjebromsen och sätt på kedjeskyddet.

2.12 Förvaring

När motorsågen inte används ska den förvaras så att ingen kan skadas. Se till att ingen obehö‐ rig kan använda motorsågen.
Förvara motorsågen på ett säkert och torrt ställe i en torr lokal.
6 0458-533-9121-E

2.13 Vibrationer

Långa arbetspass med maskinen kan leda till vibrationsbetingade cirkulationsstörningar i hän‐ derna (”vita fingrar”).
En allmänt giltig längd för arbetspass kan inte fastställas eftersom den påverkas av många olika faktorer.
Användningstiden kan förlängas genom:
skydd för händerna (varma handskar)
raster
Användningsperioden förkortas genom:
individuella anlag som t.ex. dålig blodcirkula‐
tion (känns igen genom: fingrar som ofta blir kalla, stickningar) låga utomhustemperaturer
greppets styrka (ett kraftigt grepp kan hämma
blodcirkulationen)
Vid ofta förekommande långa arbetspass med maskinen och vid ofta förekommande tecken på nedsatt blodcirkulation (t.ex. stickningar i fing‐ rarna) rekommenderas en medicinsk undersök‐ ning.

2.14 Underhåll och reparation

Stäng alltid av motorn före alla reparations-, ren‐ görings- och underhållsarbeten såsom arbeten på skärverktyget. Vid oavsiktlig start av kedjan finns – skaderisk!
Undantag: Förgasar- och tomgångsinställning. Genomför underhåll på motorsågen regelbundet.
Utför endast underhålls- och reparationsarbeten som finns beskrivna i bruksanvisningen. Låt allt annat arbete utföras av en auktoriserad återför‐ säljare.
STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare erbjuds regelbundet utbildning och får tillgång till teknisk information.
Använd endast reservdelar av hög kvalitet. Annars kan risk för olyckor eller skador på motor‐ sågen uppstå. Vid frågor, kontakta en auktorise‐ rad återförsäljare.
Gör inga ändringar på motorsågen – dessa kan äventyra säkerheten – olycksrisk!
När tändkabelskon dragits av eller tändstiftet skruvats ur ska motorsågen endast användas när kombispaken står på STOP, 0 eller – brandfara uppstår på grund av tändgnistor utan‐ för cylindern!
001BA036 KN
001BA257 KN

3 Reaktionskrafter svenska

Utför inte underhåll eller förvara maskinen i när‐ heten av öppen eld – bränslet medför brandfara!
Kontrollera regelbundet att tanklocket är tätt. Använd endast felfria tändstift som godkänts av
STIHL – se ”Tekniska data”. Kontrollera tändkabeln (felfri isolering, fastsit‐
tande anslutning). Kontrollera att ljuddämparen är i felfritt skick. Använd inte maskinen om ljuddämparen är ska‐
dad eller borttagen – brandfara samt risk för hör‐ selskador!
Rör inte vid den varma ljuddämparen – risk för brännskador!
Vibrationsdämparnas skick påverkar vibrationsni‐ vån – kontrollera vibrationsdämparna regelbun‐ det.
Kontrollera kedjefångaren och byt vid skador. Stäng av motorn
Vid kontroll av kedjespänningen,
för att efterspänna kedjan,
för att byta kedja,
vid åtgärdning av fel.
Observera filningsanvisningarna – för säker och korrekt hantering av sågkedja och svärd skall de alltid hållas i felfritt skick, kedjan skall vara rätt filad, spänd och välsmord.
Byt ut kedja, svärd och kedjedrev i god tid. Kontrollera att kopplingstrumman är i felfritt
skick. Förvara bränsle och kedjeolja endast i godkända
och korrekt märkta behållare. Förvara den på en torr, sval och säker plats, skydda mot solljus.
Vid fel på kedjebromsen, stäng genast av motor‐ sågen – skaderisk! Kontakta en återförsäljare – använd inte motorsågen förrän felet är avhjälpt – se ”Kedjebroms”.
3 Reaktionskrafter
De vanligast förekommande reaktionskrafterna är kast, rekyl och indragning.

3.1 Fara vid kast

Kast kan leda till livshotande skärska‐ dor.
Vid kast (kickback) slungas sågen plötsligt och okontrollerat mot användaren.

3.2 Kast uppstår t.ex. när

kedjan i svärdets övre fjärdedel oavsiktligt träf‐
far på trä eller ett fast föremål, t.ex. om man vid kvistning oavsiktligt träffar en annan gren kedjan på svärdspetsen kort kläms fast i skä‐
ret

3.3 Kedjebromsen QuickStop

I vissa situationer bidrar kedjebromsen till att minska risken för skador – själva kastet går inte att förhindra. När kedjebromsen utlöses stannar kedjan helt inom bråkdelen av en sekund – se kapitlet ”Kedjebroms” i denna bruksanvisning.

3.4 Minska risken för kast:

Arbeta kontrollerat och korrekt
Håll motorsågen stadigt med båda händerna
Såga endast med fullt gaspådrag
Observera svärdspetsen
Såga inte med svärdspetsen
Var försiktig vid sågning av små, sega kvistar,
låg undervegetation och telningar – kedjan kan fastna Såga aldrig flera kvistar på en gång
Arbeta inte för långt framåtlutad
Såga inte över axelhöjd
Var ytterst försiktig när du sätter tillbaka svär‐
det i ett påbörjat skär Använd endast ”insticksmetoden” om du är
förtrogen med denna arbetsteknik
0458-533-9121-E 7
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
001BA082 KN

svenska 4 Arbetsteknik

Var uppmärksam på hur stammen ligger och
på de krafter som stänger skäret och kan klämma fast kedjan Arbeta endast med en korrekt filad och spänd
kedja – underställningen får inte vara för stor Använd en kedja med låg kasttendens och ett
svärd med liten svärdtopp

3.5 Indragning (A)

Död ved
(torrt, murket eller rottorrt trä) är mycket farlig och svårberäknelig. Det är ytterst svårt eller nästan omöjligt att bedöma riskerna. Använd hjälpmedel som vinsch eller traktor.
Vid fällning i närheten av gator, järnvägsspår, kraftledningar eller liknande måste man arbeta särskilt försiktigt. Informera vid behov polisen, elbolaget eller järnvägsmyndigheten.
4 Arbetsteknik
Sågnings- och fällningsarbeten samt alla därtill knutna arbeten (instickning, kvistning etc.) får endast utföras av den som är utbildad. Den som inte har någon erfarenhet av motorsågar eller arbetstekniken bör inte utföra dessa arbeten – ökad olycksrisk!
Observera nationella föreskrifter för fällteknik vid fällningsarbeten.
Om kedjan fastnar eller kommer åt ett fast före‐ mål i träet under sågning med svärdets under‐ sida (överskär) kan motorsågen ryckas mot stammen. Sätt alltid an barkstödet stadigt för att undvika detta.

3.6 Rekyl (B)

4.1 Såga

Arbeta inte i startgasläge. Motorvarvtalet kan inte regleras i det gasspaksläget.
Arbeta lugnt och med eftertanke och bara vid goda ljus- och siktförhållanden. Utsätt inte andra för fara – arbeta försiktigt.
För förstagångsanvändare rekommenderas att man först övar på att såga rundvirke på en såg‐ bock – se ”Såga tunt trä”.
Använd kortast möjliga svärd: Sågkedjan, svär‐ det och kedjehjulet måste passa ihop och till motorsågen.
Om kedjan fastnar eller kommer åt ett fast före‐ mål i träet under sågning med svärdets översida (underskär) kan motorsågen slungas tillbaka mot användaren. För att undvika detta:
Kläm inte svärdets ovansida
Vrid inte svärdet i skäret

3.7 Arbeta ytterst försiktigt

vid hängande träd
vid stammar som på grund av ogynnsamt fall
står i spänn mellan andra träd under arbete vid vindkast
Arbeta inte med motorsågen i dessa fall, utan med krok, vinsch eller traktor.
Dra ut fritt liggande och kvistade stammar. Bear‐ beta om möjligt på fria ytor.
8 0458-533-9121-E
Ha inga kroppsdelar i sågkedjans förlängda svängområde.
Kedjan måste alltid rotera när du lossar motorså‐ gen ur träet.
Använd motorsågen endast för att såga, inte för att bända loss eller skyffla undan grenar eller rot‐ ben.
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
4 Arbetsteknik svenska
Såga inte igenom fritt hängande grenar under‐ ifrån.
Var försiktig vid skärning av buskage och unga träd. Tunna skott kan fångas av sågkedjan och kastas i användarens riktning.
Var försiktig när du sågar i splittrat trä – risk för personskador till följd av träbitar som slits med!
Se till att inga främmande föremål kommer i kon‐ takt med motorsågen: stenar, spikar osv. kan slungas i väg och skada kedjan. Motorsågen kan studsa upp – olycksrisk!
Om en roterande sågkedja träffar en sten eller ett annat hårt föremål kan det bildas gnistor som under vissa omständigheter kan sätta eld på lät‐ tantändliga material. Även torra växter och snår är lättantändliga, framför allt när vädret är varmt och torrt. Vid brandfara ska motorsågen inte användas nära lättantändliga material eller torra växter och sly. Det är mycket viktigt att fråga den ansvariga skogsvårdsmyndigheten om det före‐ ligger brandfara.
Sågning av tunt trä:
Använd stabil och stadig kedjespännanordning
– sågbock Håll inte fast träet med foten
Andra personer får varken hålla fast träet eller
hjälpa till på annat sätt
Kvistning:
Använd kedja med låg kasttendens
Stötta motorsågen så mycket som möjligt
Stå inte på stammen när du kvistar
Såga inte med svärdspetsen
Var uppmärksam på kvistar som står i spänn
Såga aldrig flera kvistar på en gång
Liggande eller stående trä i spänn: Följ noga ordningsföljden för skäret – först tryck‐
sidan (1), sedan dragsidan (2), annars finns risk för kast eller att skärverktyget kläms i skäret – skaderisk!
Stå alltid ovanför eller vid sidan av stammen eller liggande träd i sluttningar. Se upp för rullande stockar.
Vid arbeten på hög höjd:
Använd alltid arbetsplattform
Arbeta aldrig på stege och klättra inte upp i
träd arbeta aldrig utan stadigt fotfäste
arbeta aldrig över axelhöjd
arbeta aldrig med en hand
Dra på full gas och sätt emot barkstödet innan du börjar såga.
Arbeta aldrig utan barkstöd, sågen kan rycka användaren framåt. Sätt alltid an barkstödet sta‐ digt.
I slutet av skäret stöttas inte motorsågen med skärverktyget i skäret. Användaren måste hålla emot motorsågens tyngd – risk för att tappa kon‐ trollen över maskinen!
0458-533-9121-E 9
► Såga avlastningssnitt i trycksidan (1) ► Såga skiljeskär på dragsidan (2)
Om skiljeskäret sågas nerifrån och upp (under‐ skär) – risk för rekyl!
OBS!
Vid liggande stammar får inte kapstället vila på marken – kedjan kan skadas.
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
svenska 4 Arbetsteknik
Längdsnitt:
A fällriktning
Sågteknik utan användning av barkstödet – risk för att sågen dras in i stammen – sätt an svärdet i så platt vinkel som möjligt – vidta extra försiktig‐ het – ökad risk för kast!

4.2 Förbereda fällning

Endast personer som arbetar med fällningen får vistas i fällningsområdet.
Kontrollera att ingen skadas av det fallande trä‐ det – varningsrop hörs ibland inte på grund av motorbuller.
B flyktväg (analog utrymningsväg)
fastställ flyktväg för varje person som arbetar –
ca 45° snett mot fällriktningen håll flyktvägen fri från hinder
lägg verktyg och maskiner på säkert avstånd –
dock inte på flyktvägen vistas endast vid sidan av den fallande stam‐
men vid fällning och gå till flyktvägen snett bakåt i branta sluttningar ordnas flyktvägar parallellt
med sluttningsriktningen var uppmärksam på fallande grenar när du går
tillbaka och var uppmärksam på kronan
Förbereda arbetsområdet på stammen
Ta bort hindrande grenar, sly och andra hinder
runt stammen och se till att alla arbetande per‐ soner kan stå stadigt Rengör stammen grundligt nedtill (t.ex. med
yxa) – sand, stenar och andra föremål kan göra sågkedjan slö
Håll ett avstånd på minst 2 1/2 trädlängder till nästa arbetsplats.
Fastställ fällriktning och flyktväg Välj en lucka mellan omgivande träd där trädet
kan fällas. Observera därvid:
trädets naturliga lutning,
ovanligt kraftig kvistbildning, ojämn trädform,
träskador, vindriktning och vindhastighet – fäll inte om det
blåser mycket sluttningsriktning
närliggande träd
snölast
trädets hälsotillstånd – var särskilt försiktig om
stammen är skadad eller död (torr, seg eller död ved)
10 0458-533-9121-E
Ta bort stora rotben: Börja med det största rot‐
benet – såga först lodrätt och sedan vågrätt – endast vid friskt trä
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
4 Arbetsteknik svenska

4.3 Riktskär

Kontrollera fällriktningen
Förbereda riktskär
► Placera motorsågen med styrskenan i under‐
Riktskäret (C) avgör fällriktningen. Viktigt:
såga riktskäret i rät vinkel mot fällriktningen
såga så nära marken som möjligt
såga till ett djup av ca 1/5 till max 1/3 av stam‐
mens diameter
skäret. Fällisten måste vara riktad i mot den angivna fällriktningen – korrigera vid behov fällriktningen genom lämplig efterskärning av riktskäret

4.4 Spjälkningsskär

Bestämning av fällriktningen – med en fällist på maskin- och fläktkåpa
Vid träslag med långa fibrer bör man såga spjäl‐ kningsskär för att förhindra att veden splittras när stammen faller. Såga på båda sidor om stam‐ men, i höjd med det undre fallskäret till ett djup
Denna motorsåg är utrustad med en fällist på maskin- och fläktkåpa. Använd denna fällist.
Sågning av riktskär Vid sågning av riktskär ska motorsågen riktas så
att riktskäret ligger i rät vinkel mot fällriktningen. Vid sågning av riktskär med underskär (vågrätt
av ca 1/10 av stammens diameter. På tjockare stammar är maxdjupet lika med svärdsbredden.
Gör inte spjälkningsskär på sjukt trä.

4.5 Grund för fällskär

Stockmassa
skär) och överskär (vinklat skär) tillåts olika ord‐ ningsföljder – följ nationella föreskrifter för fälltek‐ nik. ► Såga underskär (vågrätt skär) ► Såga överskäret (snett skär) ca 45° ‑ 60° i för‐
hållande till underskäret
Riktskäret (C) avgör fällriktningen.
0458-533-9121-E 11
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
svenska 4 Arbetsteknik
Brytmånen (D) fungerar som ett gångjärn när trä‐ det faller.
Brytmånens bredd: ca 1/10 av stammens dia‐
meter Såga aldrig i brytmånen vid sågning av fällskä‐
ret – annars blir inte fällriktningen den plane‐ rade – olycksrisk! lämna en bredare brytmån på murkna stam‐
mar
Med fällskäret (E) fälls trädet.
exakt vågrätt
1/10 (minst 3 cm) av stamdiametern över falls‐
kärets undersida (C)
Hållbandet (F) eller Säkerhetsbandet (G) stöttar trädet och förhindrar att det faller för tidigt.
Bandets bredd: ca 1/10 till 1/5 av stammens
diameter Såga aldrig i bandet under fällningen
Använd ett bredare band på murkna stammar
Instickning
som avlastningsskär vid uppsågningar
vid finsnickeri
Om möjligt, använd en styrlist. Styrlisten och svärdets ovan- resp. undersida är parallella.
Vid instickning hjälper styrlisten brytmånen paral‐ lellt, dvs. att göra alla ställen lika tjocka. För sedan styrlisten parallellt till riktskärslinjen.
Fällkil Sätt in fällkilen så tidigt som möjligt, dvs. så snart
inga hinder väntas i skärspåret. Sätt fällkilen i fällskäret och slå in med hjälp av lämpligt verk‐ tyg.
Använd endast aluminium- eller plastkilar, inte stålkilar. Stålkilar kan skada sågkedjan kraftigt och orsaka farliga kast.
Välj en lämplig fällkil beroende på stammens dia‐ meter och på snittfogens bredd (i enlighet med fällskär (E)).
Vänd dig till en STIHL-återförsäljare för korrekt val av kil (lämplig längd, bredd och höjd).

4.6 Välj rätt fällskär

Valet av lämpligt fällskär beror på samma känne‐ tecken som måste observeras vid fastställningen av fällriktningen.
Flera olika särdrag skiljer dessa kännetecken åt. I denna bruksanvisning beskrivs endast de två som oftast förekommer:
► använd en lågfjädrande sågkedja och var
extra försiktig
1.Fäst styrskenan med undersidan av spetsen – inte med ovansidan – risk för kast! Såga med fullt gaspådrag tills skenan befinner sig två gånger bredden in i stammen2.Vrid långsamt till instick‐ släge – risk för kast och rekyl!3.Stick in försiktigt – risk för rekyl!
till väns‐ ter:
Normalstam – lodrät stam med jämn krona
till höger: Lutande stam – kronan pekar i fäll‐
riktningen
4.7 Fällskär med säkerhetsband
(normalstam)
A) Tunna stammar Använd detta fällskär när stammens diameter är
mindre än motorsågens skärlängd.
12 0458-533-9121-E
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
4 Arbetsteknik svenska
► Svärdets spets tränger in i stammen (1) fram‐
för brytmånen – styr sågen precis vågrätt och sväng svärdet så långt det går
► Gör ett fällskär till brytmånen (2)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till säkerhetsbandet (3)
Såga inte i säkerhetsbandet
Fällskäret fortsätter från stammens sida mitte‐ mot.
Se till att det andra skäret hamnar på samma
Ropa ”Se upp!” innan fällskäret påbörjas. ► Stick in fällskäret (E) – stick in svärdet helt ► Sätt an barkstödet bakom brytmånen och
använd det som vridpunkt – flytta motorsågen så lite som möjligt
► Gör ett fällskär till brytmånen (1)
Såga inte i brytmånen
nivå som det första. ► Stick in fällskäret ► Gör ett fällskär till brytmånen (4)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till säkerhetsbandet (5)
Såga inte i säkerhetsbandet
► Gör ett fällskär till säkerhetsbandet (2)
Såga inte i säkerhetsbandet
► Sätt in en fällkil (6) Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se
upp!” en gång till.
► Sätt in en fällkil (3) Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se
upp!” en gång till. ► Trä igenom säkerhetsbandet utifrån, horison‐
tellt på skärets yta med utsträckta armar
B) Tjocka stammar Använd detta fällskär när stammens diameter är
större än motorsågens skärlängd.
► Trä igenom säkerhetsbandet utifrån, horison‐
tellt på skärets yta med utsträckta armar
4.8 Fällskär med hållband (lutande
stam)
A) Tunna stammar Använd detta fällskär när stammens diameter är
mindre än motorsågens skärlängd.
Ropa ”Se upp!” innan fällskäret påbörjas. ► Sätt an barkstödet i höjd med fällskäret och
använd som vridpunkt – flytta efter motorså‐ gen så lite som möjligt
► Stick in svärdet tills det kommer ut igen på
andra sidan stammen
► Gör ett fällskär (E) till brytmånen (1)
exakt vågrätt
0458-533-9121-E 13
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

svenska 5 Skärutrustning

Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär fram till hållbandet (2)
exakt vågrätt
Såga inte i hållbandet
► Gör ett fällskär till brytmånen (5)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till hållbandet (6)
Såga inte i hållbandet
Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se upp!” en gång till. ► Trä igenom hållbandet utifrån, snett uppåt
med utsträckta armar
B) Tjocka stammar
Använd detta fällskär när stammens diameter är större än motorsågens skärlängd. ► Placera barkstödet bakom hållbandet och
använd som vridpunkt. – flytta efter motorså‐ gen så lite som möjligt
► Svärdets spets tränger in i stammen (1) fram‐
för brytmånen – styr sågen precis vågrätt och sväng svärdet så långt det går
Såga inte i hållbandet och brytmånen
► Gör ett fällskär till brytmånen (2)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till hållbandet (3)
Såga inte i hållbandet
Fällskäret fortsätter från stammens sida mitte‐ mot.
Se till att det andra skäret hamnar på samma nivå som det första. ► Sätt an barkstödet bakom brytmånen och
använd det som vridpunkt – flytta motorsågen så lite som möjligt
► Svärdets spets tränger in i stammen (4) fram‐
för hållbandet - styr sågen precis vågrätt och sväng svärdet så långt det går
14 0458-533-9121-E
Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se upp!” en gång till. ► Trä igenom hållbandet utifrån, snett uppåt
med utsträckta armar
5 Skärutrustning
Skärutrustningen består av sågkedja, svärd och kedjedrev.
Skärutrustningen som ingår i leveransen är opti‐ malt anpassad till motorsågen.
Delningen (t) för sågkedjan (1), kedjedrevet
och topptrissan på Rollomatic-svärdet måste stämma överens. Kedjans (1) drivlänkstjocklek (2) måste anpas‐
sas till svärdets (3) spårbredd.
Om komponenter som inte stämmer överens kombineras kan detta redan vid kort användning leda till skador på skärutrustningen som inte går att reparera.
001BA244 KN
533BA001 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN

6 Montera svärdet och kedjan (kedjespännare på sidan) svenska

5.1 Kedjeskydd

6.2 Lossa kedjebromsen

I leveransen ingår ett kedjeskydd som passar till skärutrustningen.
Om du använder svärd i olika längder på en och samma motorsåg måste du alltid använda ett passande kedjeskydd som täcker hela svärdet.
På kedjeskyddets sida finns präglad information om längden på passande svärd.
6 Montera svärdet och ked‐
jan (kedjespännare på sidan)

6.1 Demontering av kopplingskåpa

► Skruva av muttern och ta av kopplingskåpan
► Dra handskyddet i handtagsrörets riktning tills
ett klickande hörs – kedjebromsen har lossats

6.3 Lägga på kedjan

VARNING
Ta på skyddshandskar – skaderisk på grund av vassa skärlänkar.
► Lägg på kedjan – börja vid svärdspetsen
► Lägg svärdet över skruvarna (1) – kedjans egg
måste peka åt höger
► Lägg fästhålet (2) över spännslidens tapp –
lägg samtidigt kedjan över kedjedrevet (3)
► Vrid skruven (4) åt höger till dess att kedjan
► Skruva skruven (1) åt vänster tills spännsli‐
den (2) ligger an åt vänster mot kåpans ursparning
0458-533-9121-E 15
hänger ned endast en liten bit – och drivlän‐ kens klackar ligger i svärdspåret.
► Sätt på kopplingskåpan igen –
och dra åt muttern lätt för hand
► Fortsättning: se ”Spänn kedjan”
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
001BA186 KN

svenska 7 Montera svärdet och kedjan (snabbkedjespänning)

7 Montera svärdet och ked‐
jan (snabbkedjespänning)

7.1 Demontering av kopplingskåpa

► Placera spännskivan (1) och svärdet (3) mot
varandra
► Fäll upp handtaget (1) (tills det hakar fast) ► Vrid vingmuttern (2) åt vänster tills den sitter
löst mot kopplingskåpan (3)
► Ta av kopplingskåpan (3)

7.2 Montering av spännskiva

► Sätt på skruven (2) och dra åt

7.3 Lossning av kedjebromsen

► Ta av spännskivan (1) och vrid om
► Dra handskyddet i handtagsrörets riktning tills
ett klickande hörs – kedjebromsen har lossats
► Skruva ut skruven (2)
16 0458-533-9121-E
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
135BA011 KN
4
5
2310BA018 KN
7 Montera svärdet och kedjan (snabbkedjespänning) svenska

7.4 Lägga på kedjan

► För in drivlänken i svärdspåret (se pil) och vrid
spännskivan åt vänster så långt det går
VARNING
Ta på skyddshandskar – skaderisk på grund av vassa skärlänkar.
► Sätt på kedjan – börja vid svärdspetsen – var
uppmärksam på spännskivans och eggarnas
position ► Vrid spännskivan (1) åt höger så långt det går ► Vrid svärdet så att spännskivan pekar mot
användaren
► Sätt på kopplingskåpan, skjut först in styr‐
klackarna i motorhusets öppningar
När man sätter på kopplingskåpan ska spännrat‐ tens och spännskivans tänder gripa in i varandra; ► vrid om nödvändigt en aning på spännrat‐
ten (4) tills kopplingskåpan går att skjuta full‐
ständigt mot motorhuset ► Fäll upp handtaget (5) (tills det hakar fast) ► Sätt på vingmuttern och dra åt lätt
► Lägg kedjan över kedjedrevet (2) ► Skjut svärdet över flänsskruven (3), den bakre
flänsskruvens huvud måste sticka upp i det avlånga hålet
► Fortsättning: se ”Spänn kedjan”
0458-533-9121-E 17
1
142BA063 KN
1
2
001BA112 KN
142BA064 KN

svenska 8 Spänna kedjan (kedjespännare på sidan)

8 Spänna kedjan (kedjespän‐
► Kontrollera kedjespänningen regelbundet, se
”Under arbetet”
nare på sidan)
10 Kontrollera sågkedjans
spänning
Efterspänning under arbetet: ► Stäng av motorn ► Lossa muttrarna ► Lyft svärdet i spetsen ► Använd skruvmejsel och vrid skruven (1) åt
höger tills sågkedjan ligger an mot svärdets
undersida ► Fortsätt lyfta svärdet och dra åt muttrarna ► Se vidare: under ”Kontrollera sågkedjans
spänning” En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts en tid! ► Kontrollera kedjespänningen regelbundet, se
”Under arbetet”
9 Spänna kedjan (snabbked‐
► Stäng av motorn ► Ta på skyddshandskar ► Sågkedjan ska ligga an mot svärdets under‐
sida – och den ska kunna dras för hand längs svärdet vid lossad kedjebroms
► Vid behov, spänn sågkedjan En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts en tid. ► Kontrollera kedjespänningen regelbundet, se
”Under arbetet”

11 Bränsle

Motorn måste drivas med en bränsleblandning av bensin och motorolja.
jespänning)
VARNING
Undvik direkt hudkontakt med bränsle och andas inte in bränsleångor.

11.1 STIHL MotoMix

Vi rekommenderar att du använder STIHL Moto‐ Mix. Den här färdiga bränsleblandningen är ben‐ solfri, blyfri, har hög oktanhalt och har alltid rätt blandningsförhållande.
Efterspänning under arbetet: ► Stäng av motorn ► Fäll upp vingmutterns handtag och lossa ving‐
muttern ► Vrid spännratten (1) åt höger så långt det går ► Dra åt vingmuttern (2) ordentligt för hand ► Fäll tillbaka vingmutterns handtag ► se vidare under ”Kontrollera sågkedjans spän‐
ning” En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts en tid!
18 0458-533-9121-E
STIHL MotoMix är blandad med STIHL tvåtakts‐ motorolja HP Ultra som ger lång motorlivslängd.
MotoMix finns inte på alla marknader.
001BA229 KN

12 Påfyllning av bränsle svenska

11.2 Blanda bränsle

OBS!
Olämpliga drivmedel eller blandningsförhållan‐ den som avviker från den föreskrivna kan skada motorn allvarligt. Bensin eller motorolja av låg kvalitet kan skada motorn, packningar, ledningar och bränsletanken.
11.2.1 Bensin Använd endast märkesbensin som minst har en
oktanhalt på 90 RON, blyfri eller med bly. Bensin med en alkoholhalt över 10 % kan orsaka
ojämn gång i motorer med justerbar förgasare och får därför inte användas i sådana motorer.
Motorer med M-Tronic har full effekt med bensin med upp till 25 % alkoholhalt (E25).
11.2.2 Motorolja Om bränsle blandas själv får endast en STIHL
tvåtaktsmotorolja eller en annan motorolja med hög kapacitet i klass JASO FB; JASO FC; JASO FD; ISO-L-EGB, ISO-L-EGC eller ISO-L-EGD användas.
STIHL föreskriver tvåtaktsmotoroljan STIHL HP Ultra eller en likvärdig motorolja med hög kapaci‐ tet, för att kunna garantera utsläppsgränsvärdet under maskinens livstid.
11.2.3 Blandningsförhållande STIHL tvåtaktsmotorolja 1:50; 1:50 = 1 del olja
+ 50 delar bensin
11.2.4 Exempel Bensinmängd STIHL tvåtaktsolja 1:50
liter liter (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► Blanda i en behållare som är godkänd för
bränsle; tillsätt först motorolja och sedan ben‐
sin och blanda noga
ningen kan bli obrukbar snabbare om den utsätts för ljus, solljus, låga eller höga temperaturer.
STIHL MotoMix kan lagras upp till 2 år utan pro‐ blem. ► Skaka behållaren med bränsleblandningen
kraftigt innan du fyller på bränsle
VARNING
Det kan bildas tryck i behållaren, öppna den för‐ siktigt.
► Rengör bränsletanken och behållaren noga då
och då
Hantera bränslerester och rengöringsmedel enligt gällande miljöskyddsbestämmelser!
12 Påfyllning av bränsle

12.1 Förberedning av maskinen

► Rengör tanklocket och ytan runt detta före
tankning, så att ingen smuts kommer in i bränsletanken
► Placera maskinen så att locket är vänt uppåt
12.2 Olika markeringar på tan‐ klocken
Tanklocken och bränsletankarna kan vara mar‐ kerade på olika sätt.
Beroende på utförande kan det finnas tanklock och bränsletankar med eller utan markeringar.

11.3 Förvara bränsleblandningen

Förvara bara i behållare som är godkända för bränsle på en säker, torr och sval plats, skydda mot ljus och solljus.
Bränsleblandningar åldras, blanda bara så att det räcker i några veckor. Lagra inte bränsle‐ blandningen längre än 30 dagar. Bränslebland‐
0458-533-9121-E 19
001BA240 KN
001BA218 KN
001BA219 KN
001BA224 KN
001BA220 KN
001BA221 KN
001BA222 KN
svenska 12 Påfyllning av bränsle
12.3.2 Fylla på bränsle.
Se till att inte spilla bränsle vid tankningen och fyll inte tanken ända upp
Vi rekommenderar att man använder STIHL påfyllningssystem för bränsle (specialtillbehör). ► Fylla på bränsle.
12.3.3 Stäng
till vänster: Tanklock - utan markeringar till höger: Tanklock - med markeringar på
locket och bränsletanken

12.3 Tanklock utan markering

12.3.1 Öppna
Bygeln står lodrätt: ► Sätt tanklocket på sin plats - positionsmarker‐
ingarna på tanklocket och påfyllningsröret måste vara jämna med varandra
► Tryck tanklocket nedåt tills det tar emot
► Fäll upp bygeln så att den står rakt upp.
► Håll kvar tanklocket där och vrid det medurs
tills det hakar fast
► Vrid tanklocket moturs (cirka 1/4 varv)
► Fäll ned bygeln så långt det går
► Ta av tanklocket
20 0458-533-9121-E
001BA223 KN
001BA225 KN
001BA227 KN
001BA226 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
12 Påfyllning av bränsle svenska
12.3.4 Kontroll av låsningen
Bygelns klack måste ligga helt i urtaget (se
pil).
► Ta tag i tanklocket - tanklocket är korrekt om
det varken går att vrida eller ta bort det
12.3.5 Om det går att vrida eller ta bort tan‐ klocket
Tanklockets nedre del har vridits i förhållande till den övre delen:
► Sätt tanklocket på plats och vrid det moturs
tills det griper tag i påfyllningsrörets säte
► Fortsätt att vrida tanklocket moturs
(cirka 1/4 varv) - nu vrids tanklockets nedre del till sitt rätta läge
► Vrid tanklocket medurs och stäng det - se
avsnitten ”Stänga” och ”Kontroll av låsningen”

12.4 Tanklock med markering

12.4.1 Öppna
► Fäll upp bygeln
till vänster: Tanklockets nedre del har vridits. till höger: Tanklockets nedre del är i rätt posi‐
► Vrid på tanklocket (cirka 1/4 varv)
tion.
0458-533-9121-E 21
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
svenska 12 Påfyllning av bränsle
Markeringarna på tanklocket och bränsletanken ska stå mitt för varandra
► Ta av tanklocket
12.4.2 Fylla på bränsle.
Se till att inte spilla bränsle vid tankningen och fyll inte tanken ända upp
Vi rekommenderar att man använder STIHL påfyllningssystem för bränsle (specialtillbehör). ► Fylla på bränsle.
12.4.3 Stäng
► Håll kvar tanklocket där och vrid det medurs
tills det hakar fast
Nu står markeringarna på tanklocket och bräns‐ letanken mitt för varandra
► Fäll ned bygeln
Bygeln står lodrätt: ► Sätt på tanklocket - markeringarna på tan‐
klocket och bränsletanken ska stå mitt för var‐ andra
► Tryck tanklocket nedåt tills det tar emot
Tanklocket är spärrat i läge
22 0458-533-9121-E
1
001BA238 KN
001BA239 KN
001BA158 KN

13 Kedjeolja svenska

12.4.4 Om det inte går att spärra tanklocket på bränsletanken
Tanklockets nedre del har vridits i förhållande till den övre delen. ► Ta bort tanklocket från bränsletanken och
observera det ovanifrån
till vänster: Tanklockets undre del är vriden -
den inre markeringen (1) står mitt emot den yttre markeringen
till höger: Tanklockets undre del står i rätt
läge - den inre markeringen står under bygeln. Den står inte mitt emot den yttre markeringen
OBS!
Biologisk kedjeolja ska ha tillfredsställande åldersbeständighet (som t. ex. STIHL BioPlus). Olja med dålig åldersbeständighet har en ten‐ dens att förhartsas snabbt. Detta leder till hårda avlagringar som är svåra att ta bort, speciellt på kedjedrivningen och kedjan – och till sist blocke‐ ras oljepumpen.
Kedjans och svärdets livslängd påverkas starkt av smörjoljans beskaffenhet – använd därför endast speciell kedjeolja.
VARNING
Använd aldrig spillolja! Spillolja kan framkalla hudcancer vid långvarig och upprepad hudkon‐ takt och är miljöfarlig!
OBS!
Spillolja har inte de smörjegenskaper som krävs och är olämplig för kedjesmörjning.

14 Fyll på kedjeolja

14.1 Maskinförberedelse

► Sätt tanklocket på plats och vrid det moturs
tills det griper tag i påfyllningsrörets säte
► Fortsätt att vrida tanklocket moturs
(cirka 1/4 varv) - nu vrids tanklockets nedre del till sitt rätta läge
► Vrid tanklocket medurs och stäng det - se
avsnittet ”Stänga”
13 Kedjeolja
Använd endast miljövänliga kvalitetskedjeoljor för automatisk permanentsmörjning av kedjor och svärd – helst den biologiska, snabbt nedbrytbara kedjeoljan STIHL BioPlus.
0458-533-9121-E 23
► Rengör tanklocket och området runt det nog‐
grant så att inte smuts faller ned i oljetanken
► Placera maskinen så att tanklocket pekar
uppåt
► Öppna tanklocket

14.2 Fyll på kedjeolja

► Fyll på kedjeolja – vid varje bränsletankning Se till att inte spilla kedjeolja och fyll inte tanken
ända upp. Vi rekommenderar att du använder STIHL påfyll‐
ningssystem för kedjeolja (tillbehör).
143BA024 KN
143BA011 KN
143BA012 KN

svenska 15 Kontrollera kedjesmörjningen

► Stäng tanklocket När bränsletanken körts tom måste det alltid fin‐
nas kvar lite kedjeolja i oljetanken. Om oljemängden i oljetanken inte minskar kan
det vara fel på oljetillförseln: kontrollera kedjes‐ mörjningen, rengör oljekanalerna, uppsök ev. en auktoriserad återförsäljare. STIHL rekommende‐ rar att man endast låter auktoriserade STIHL­återförsäljare genomföra underhåll och reparatio‐ ner.

16.1 Blockering av kedjan

15 Kontrollera kedjesmörj‐
ningen
Sågkedjan ska alltid stänka lite olja.
OBS!
Arbeta aldrig utan kedjesmörjning! Om sågked‐ jan körs torr förstörs skärutrustningen snabbt. Kontrollera alltid kedjesmörjningen och oljenivån i tanken innan arbetet påbörjas.
Nya sågkedjor behöver en inkörningstid på 2 till 3 minuter.
Kontrollera kedjespänningen efter inkörningen och justera om det behövs, se ”Kontrollera såg‐ kedjans spänning”.

16 Kedjebroms

i nödsituationer
vid start
vid tomgång
Tryck handskyddet med vänster hand mot svärd‐ spetsen – eller automatiskt vid kast: Kedjan blockeras – och stannar.

16.2 Lossa kedjebromsen

► Dra handskyddet mot handtagsskaftet
OBS!
Kedjebromsen måste lossas innan man ger gas (förutom vid funktionskontroll) och innan man sågar.
Högre motorvarvtal leder redan efter kort tids körning med blockerad kedjebroms (stillastående kedja) till skador på motorn och kedjedrivningen (koppling och kedjebroms).
Kedjebromsen aktiveras automatiskt vid tillräck‐ ligt kraftigt kast – genom handskyddets tröghet: Handskyddet skjuts fram mot svärdspetsen – även om vänster hand inte är på handtaget bakom handskyddet, t.ex. vid fällskär.
Kedjebromsen fungerar endast om inget föränd‐ ras på handskyddet.
24 0458-533-9121-E
1
533BA003 KN
2
2
2
1
533BA014 KN

17 Vinterbruk svenska

16.3 Kontroll av kedjebromsens
funktion
Alltid före arbetets början: Blockera sågkedjan vid tomgång (handskyddet mot svärdspetsen) och ge full gas under ett kort ögonblick (max 3 sek.) – sågkedjan får inte rotera. Handskyddet måste vara fritt från smuts och lättrörligt.
1 Vinterdrift 2 Sommardrift
► Montera kåpan - se ”Kåpa”. Förgasaren värms nu med luft från området runt
cylindern. På så sätt slipper man isbildning i för‐ gasaren.
OBS!

16.4 Underhåll kedjebromsen

Kedjebromsen slits på grund av friktion (naturligt slitage). För att den ska kunna fylla sin funktion måste den regelbundet underhållas och skötas av utbildad personal. Vi rekommenderar att underhåll och reparationer bara utförs av STIHL­återförsäljare. Följande intervaller måste respek‐ teras:
Heltidsanvändning: kvartalsvis Deltidsanvändning: halvårsvis Tillfällig användning: en gång om året
Över +20 °C; reglaget måste ställas på sommar‐ drift igen! Risk för motorfel - överhettning!

17.2 Montera täckplattan

(specialtillbehör, inte för ErgoStart-utföranden)
17 Vinterbruk

17.1 Vinterreglage (endast MS 211)

Vid temperaturer under +10 °C: ► Demontera kåpan - se ”Kåpa”.
► Sätt på täckplattan (1) och fäst den med skru‐
var (2).
► Varmkör motorn till driftstemperatur efter start
om motorsågen är väldigt kall.
Endast MS 211: Vid användning av täckplatta kan vinterreglaget stå på vinterdrift eller sommar‐ drift. Vid temperaturer under +10 °C ska det stå på vinterdrift.
► Vrid reglaget bredvid tändstiftet 45° moturs
med en kombinyckel.
0458-533-9121-E 25
STOP
0
001BA140 KN
143BA018 KN

svenska 18 Starta/stanna motorn

Om motorn stannar efter start vid gaspådrag
18 Starta/stanna motorn

18.1 Kombispakens lägen

Då tanken körts tom (motorn har stannat)
18.2.2
– –
Startläge n Vid varm motor (så snart motorn har gått i ungefär en minut) Efter första tändningen Efter luftning av förbränningsrummet när motorn fått för mycket bensin

18.3 Bränslepump

Tryck några gånger på primerpumpen - även om blåsan fortfarande är fylld med bränsle:
Vid första starten.
Då tanken körts tom (motorn har stannat)

18.4 Hantering av motorsågen

Motorsågen kan hållas på två olika sätt vid start.
18.4.1 På marken
Stopp 0 - motor av - tändningen är frånslagen. Driftsläge F - motorn går eller kan starta. Startläge n - i detta läge startas varm motor -
kombispaken hoppar till driftläge när man trycker på gasspaken.
Stängd choke l - i detta läge startas kall motor.

18.2 Inställning av kombispaken

För att ställa om kombispak från driftsläge F till stängd choke l, tryck samtidigt på gasspaks‐ spärr och gasspak och håll kvar - ställ in kombis‐ paken.
För inställning av startläge n, ställ först kombis‐ paken på stängd choke l och tryck därefter kombispaken till startläge n.
Inställning av startläge n kan endast göras från läge stängd choke l.
När man trycker på gasspaksspärren och samti‐ digt rör lätt vid gasspaken hoppar kombispaken från startläge n till driftläge F.
För att stänga av motorn, för kombispaken till stopp 0.
18.2.1
Läge stängd choke l
vid kall motor
► Placera motorsågen på marken och stå säkert
- kedjan får inte röra vid något föremål och inte heller vid marken
► Tryck motorsågen med vänster hand på
främre handtaget hårt mot marken - tummen under handtaget
► Trampa med höger fot på det bakre handtaget
26 0458-533-9121-E
143BA019 KN
143BA020 KN
18 Starta/stanna motorn svenska
18.4.2 Mellan knän eller lår
► Dra med höger hand långsamt ut starthandta‐
get tills det tar emot. Dra sedan ut det snabbt och bestämt. Tryck samtidigt handtaget nedåt. Dra inte ut startlinan helt till stopp - brottrisk! Släpp inte starthandtaget, utan styr startlinan tillbaka lodrätt så att den hinner lindas upp ordentligt
Vid ny motor eller efter längre stilleståndstid kan startsnöret behöva dras flera gånger på maskiner utan extra manuell bränslepump - tills tillräckligt med bränsle har matats fram.
18.5.2 Utföranden med ErgoStart
VARNING
Det är extremt enkelt och lätt att starta denna motorsåg, även för barn - olycksrisk!
Se till att barn och andra obehöriga personer inte har möjlighet att försöka starta motorsågen:
Håll alltid motorsågen under uppsikt under
arbetspauser. Säker förvaring efter arbetet.
► Håll fast det bakre handtaget mellan knän eller
lår
► håll fast handtaget med vänster hand - tum‐
men under handtaget.

18.5 Starta

18.5.1 Standardutföranden
ErgoStart har en fjäderackumulator som lagrar energin för start av motorsågen. Därför kan det gå några sekunder mellan startprocessen och motorns start.
Vid utförande med ErgoStart finns det två start‐ möjligheter: ► Dra med höger hand ut starthandtaget lång‐
samt och jämt - eller - dra med höger hand starthandtaget flera korta drag. Varje drag ska endast dra ut startlinan ett kort stycke.
► Tryck ner handtaget vid start - dra inte ut start‐
linan helt till stopp - risk för att linan går av!
► Släpp inte starthandtaget, utan styr startlinan
tillbaka lodrätt så att den hinner lindas upp ordentligt

18.6 Start av motorsågen

VARNING
Andra personer får inte vistas inom motorsågens arbetsområde.
► Följ säkerhetsföreskrifterna
0458-533-9121-E 27
533BA004 KN
2
1
533BA005 KN
0
3
3
4
5
0
533BA006 KN
svenska 18 Starta/stanna motorn
18.6.1 Utföranden med bränslepump
► Tryck samtidigt in och håll fast gasspaksspär‐
ren (2) och gasspaken - ställ in kombispa‐ ken (3)
Läge stängd choke l
Vid kall motor (även när motorn efter start
stannat vid gaspådrag)
Startläge n
Vid varm motor (så snart motorn har gått i
ungefär en minut)
► Håll fast motorsågen och starta

18.7 Efter första tändningen

Skjut kombispaken till startläge n .
► Håll fast motorsågen och starta

18.8 Så snart motorn går:

► Tryck minst fem gånger på bränslepumpen -
även om blåsan fortfarande är fylld med bränsle.
18.6.2 För alla utföranden
► Tryck på gasspaksspärren och berör gasspa‐
ken (4) lätt. Kombispaken (3) hoppar i drifts‐ läge F och motorn går på tomgång.
blockeras
► Tryck handskyddet (1) framåt - sågkedjan
28 0458-533-9121-E
143BA012 KN

19 Anvisningar för driften

► Dra handskyddet mot handtagsröret Kedjebromsen lossas - motorsågen är klar att
använda.
OBS!
svenska
► Starta motorn igen
19 Anvisningar för driften
19.1 Under första användningstillfäl‐ let
Kör inte den fabriksnya maskinen, fram till tredje tankningen, obelastad i höga varvtal, för att inte överbelasta under inkörningsperioden. Under inkörningsperioden ska de rörliga delarna nötas mot varandra – i motorn är friktionsmotståndet större. Motorn får sin maximala effekt efter att ha körts ungefär 5 till 15 tankpåfyllningar.

19.2 Under arbetets gång

OBS!
Ge inte förgasaren en magrare inställning för att få en högre effekt – motorn kan då skadas – se ”Förgasarinställning”.
OBS!
Gasa endast vid lossad kedjebroms. Högre motorvarvtal än tomgång leder redan efter kort tids körning med blockerad kedjebroms (kedjan står stilla) till skador på motorn och kedjedriv‐ ningen (koppling och kedjebroms).
Gasa endast vid lossad kedjebroms. Högre motorvarvtal än tomgång leder redan efter kort tids körning med blockerad kedjebroms (kedjan står stilla) till skador på koppling och kedjebroms.

18.9 Vid mycket låg temperatur

► Varmkör motorn med låg gas under en kort
stund

18.10 Stäng av motorn:

► Ställ kombispaken på stoppläge
0

18.11 Om motorn inte startar

Efter första tändningen ställdes kombispaken inte om i rätt tid från läge stängd choke l till startläge n och motorn kan därför ha fått för mycket bensin. ► Ställ kombispaken på stoppläge ► Ta ut tändstiftet - se ”Tändstift” ► Torka av tändstiftet ► Dra några gånger i startanordningen för att
ventilera förbränningsrummet ► Sätt i tändstiftet - se ”Tändstift”. ►
Ställ kombispaken i startläge n - även vid kall
motor.
0458-533-9121-E 29
0
19.2.1 Kontrollera kedjespänningen ofta! En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts en tid.
19.2.2 Vid kall maskin Sågkedjan ska ligga an mot svärdets undersida
men det ska kunna gå att dra den för hand över svärdet. Vid behov, spänn sågkedjan – se ”Spänn sågkedjan”.
19.2.3 Vid driftstemperatur Sågkedjan töjer sig och hänger ner. Drivlänkarna
på svärdets undersida får inte falla ur spåret – sågkedjan kan då hoppa ur. Vid behov, spänn sågkedjan – se ”Spänn sågkedjan”.
OBS!
Vid avkylning drar sågkedjan ihop sig. En för hårt spänd sågkedja kan skada vevaxel och lager.
19.2.4 Efter längre tids drift med full belas‐ tning
Låt motorn gå på tomgång en kort stund tills den mesta värmen förts bort med kylluften för att
3
1
2
143BA026 KN
533BA002 KN
533BA008 KN

svenska 20 Håll svärdet i gott skick

delarna i motorn (tändsystem, förgasare) inte ska belastas extremt på grund av upplagrad värme.

19.3 Efter arbetet

► Släpp kedjespänningen, om den har spänts
under arbetet vid driftstemperatur.
OBS!
Kedjespänningen ska ovillkorligen släppas efter arbetet! Vid avkylning drar sågkedjan ihop sig. En sågkedja som inte släpps kan skada vevaxel och lager.
19.3.1 Vid kortvariga stillestånd Låt motorn svalna. Förvara maskinen med fylld
tank på ett torrt ställe, inte i närheten av öppen eld, till nästa användningstillfälle.
19.3.2 Vid längre stillestånd Se ”Förvaring av maskinen”.
20 Håll svärdet i gott skick

21 Kåpa

21.1 Demontera kåpan

► Tryck på gasspaksspärren och gasspaken på
samma gång och ställ kombispaken på l. ► Tryck regeln bakåt ► Tag av kåpan bakåt och uppåt

21.2 Montering av kåpa

► Sätt på kåpan igen och lås med regeln.

22 Luftfiltersystem

Luftfiltersystemet kan anpassas till olika driftsför‐ hållanden genom insättning av olika filter. Byte kan lätt utföras.
► Vänd svärdet efter varje filning och efter varje
kedjebyte för att undvika ensidigt slitage, sär‐ skilt på styrningen på undersidan
► Rengör oljepåfyllningshålet (1), oljeutmat‐
ningskanalen (2) och svärdspåret (3) regel‐ bundet
► Mät spårdjupet med skalan på kontrollmåttet
(specialtillbehör) där slitaget är som störst
Kedjetyp Kedjedelning Minsta
Picco 1/4” P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8” P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0,325“ 6,0 mm Rapid 0,404“ 7,0 mm
Om spåret inte är minst så djupt: ► Byt svärdet
Drivlänkarna tar annars emot i botten på spåret och tandfoten och förbindelselänkarna ligger inte mot svärdets löpyta.
30 0458-533-9121-E
spårdjup

22.1 Fleeceplatta (MS 171)

Se bild ovan.
533BA009 KN
H
L
533BA020 KN
LA
L
533BA021 KN

23 Rengöring av luftfiltret svenska

22.2 Endelat fleecefilter med tät‐ ningsläpp (MS 181, MS 211)
Se bilden nedan, specialtillbehör för MS 171.
22.3 Endelat vävfilter (specialtillbe‐ hör)
För användning vid fukt och extrem kyla.
► Kontrollera luftfiltret – rengör eller byt vid
behov.
► Kontrollera gnistskyddsgallret (monterat i vissa
länder) i ljuddämparen – rengör eller byt vid behov.

24.3 Standardinställning

23 Rengöring av luftfiltret

23.1 Om motoreffekten sjunker märkbart

► Demontera kåpan - se ”Kåpa”. ► Byt alltid ett skadat filter. ► Rengör området kring filtret från grov smuts.
► Vrid högvarvsskruven (H) moturs till stopp –
max. 3/4 varv.
► Vrid lågvarvsskruven (L) medurs till stopp –
vrid den sedan 1/4 varv moturs.

24.4 Inställning av tomgången

► Gör standardinställningen. ► Starta och varmkör motorn.
► Tryck upp de båda spärrarna, vippa och ta
bort luftfiltret i riktning mot bakre handtaget
OBS!
Använd inga verktyg vid demontering och mon‐ tering av luftfiltret - luftfiltret kan skadas.
► Blås rent filtret från den rena sidan med tryck‐
luft
När filterväven är igensatt med smuts eller då man inte har tillgång till tryckluft: ► Tvätta ur filtret i ej eldfarlig vätska (t.ex. varmt
såpvatten) och torka därefter. ► Montera luftfiltret igen. ► Montera kåpan - se ”Kåpa”.

24 Inställning av förgasaren

24.4.1 Motorn stannar på tomgång ► Vrid tomgångsskruven (LA) medurs tills kedjan
börjar att rotera – sedan 2 varv tillbaka.
24.4.2 Kedjan roterar på tomgång ► Vrid tomgångsskruven (LA) moturs tills såg‐
kedjan stannar – vrid sedan ytterligare 2 varv åt samma håll.

24.1 Allmän information

Förgasaren levereras med standardinställning. Denna förgasarinställning gör att motorn får den
bästa bränsle-/luftblandningen under alla driftför‐ hållanden.

24.2 Förbereda maskinen

► Stäng av motorn.
0458-533-9121-E 31
533BA007 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN

svenska 25 Tändstift

VARNING
Om sågkedjan inte stannar vid tomgång efter inställningen ska motorsågen repareras av en auktoriserad återförsäljare.
24.4.3 Ojämnt tomgångsvarvtal; dålig accele‐
ration (trots standardinställning på låg‐ varvsskruven)
Tomgångsinställningen är för mager. ► Vrid lågvarvsskruven (L) försiktigt moturs tills
motorn går jämnt och accelererar bra – högst
fram till stopp. Efter varje korrigering av lågvarvsskruven (L)
behövs för det mesta även en justering av tom‐ gångsskruven (LA).
24.5 Justering av förgasarinställning
vid arbete på hög höjd
Om motorn inte går tillfredsställande kan det behövas en liten justering: ► Gör standardinställningen. ► Varmkör motorn. ► Vrid högvarvsskruven (H) försiktigt medurs
(magrare) – högst fram till stopp.
OBS!
Återställ förgasarinställningen till standardinställ‐ ningen efter avslutat arbete på hög höjd.
Vid för mager inställning finns det risk för motor‐ skador på grund av för lite smörjning och över‐ hettning.
25 Tändstift
► Kontrollera först tändstiftet vid dålig motoref‐
fekt, svårstartad motor eller oregelbunden
tomgång ► Byt tändstiftet efter ca 100 driftstimmar – tidi‐
gare om elektroderna är kraftigt avbrända –
använd endast avstörda tändstift som är god‐
kända av STIHL – se ”Tekniska data”

25.1 Demontering av tändstift

► Demontera kåpan - se ”Kåpa”.
► Dra av tändkabelskon ► Skruva loss tändstiftet.

25.2 Kontrollera tändstiftet

► Rengör tändstiftet om det är smutsigt ► Kontrollera elektrodavståndet (A) och justera
om det behövs, avståndet anges i "Tekniska data"
► Åtgärda orsakerna till att tändstiftet blir smuts‐
igt
Möjliga orsaker:
för mycket motorolja i bränslet
smutsigt luftfilter
ogynnsamma driftförhållanden
32 0458-533-9121-E
001BA121 KN
001BA122 KN
1
2
4
5
6
1
2
3
6

26 Motorgång svenska

VARNING
Gnistor kan bildas om anslutningsmuttern (1) saknas eller är lös. Det kan leda till brand eller explosion i brandfarlig eller explosiv miljö. Det kan leda till allvarliga personskador eller materia‐ lskador.
► Använd skärmade tändstift med fast anslut‐
ningsmutter

28.1 Byte av kedjehjul

25.3 Montera tändstiftet

► Sätt i tändstiftet och tryck fast tändkabelskon
hårt – sätt ihop delarna i omvänd ordningsföljd
26 Motorgång
Om maskinen går ojämnt trots rent luftfilter och korrekt förgasarinställning kan orsaken finnas i ljuddämparen.
Låt en auktoriserad återförsäljare kontrollera om det finns föroreningar i ljuddämparen (sotbelägg‐ ning)!
STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer.
efter förbrukning av två kedjor eller tidigare
när förslitningsspåren (pilarna) är djupare än
0,5 mm – annars påverkas kedjans livslängd – använd kontrollmallen (specialtillbehör)
Man kan skona kedjedrevet genom att använda två kedjor växelvis.
Vi rekommenderar att du använder STIHL origi‐ nalkedjedrev för att säkerställa att kedjebromsen fungerar optimalt.

27 Förvaring av maskinen

Vid driftuppehåll på ca 3 månader ► Töm bränsletanken på ett ställe med god ven‐
tilation och rengör den. ► Ta hand om bränsle enligt allmänna föreskrif‐
ter och miljöföreskrifter. ► Kör förgasaren tom, annars kan membranerna
klibba fast i förgasaren. ► Ta bort sågkedja och svärd, rengör och olja in
med skyddsolja. ► Rengör maskinen väl, speciellt cylinderflänsar
och luftfilter ► Vid användning av biologisk kedjeolja (t. ex.
STIHL BioPlus) töm oljetanken helt. ► Förvara maskinen på ett torrt och säkert ställe.
Se till att den inte användas av obehöriga
(t. ex. barn).
28 Kontroll och byte av kedje‐
drev
► Ta bort kopplingskåpa, kedja och svärd ► Lossa kedjebromsen – dra handskyddet mot
handtaget
► Tryck loss låsbrickan (1) med skruvmejsel ► Ta bort brickan (2) ► Ta bort ringkedjedrevet (3) ► Undersök medbringarprofilen på kopplings‐
trumman (4) – vid starka förslitningsspår ska även kopplingstrumman bytas
0458-533-9121-E 33
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN

svenska 29 Vårda och slipa sågkedjan

► Dra av kopplingstrumman eller profilkedjedre‐
vet (5) samt nållagret (6) från vevaxeln – vid
kedjebromssystemet QuickStop Super ska
först gasspakspärren tryckas in
28.2 Montering av profil-/ringkedje‐
drev
► Rengör vevaxeltapp och nållager och smörj
med STIHL smörjfett (specialtillbehör) ► Skjut nållagret på vevaxeltappen ► Vrid kopplingstrumman resp. profilkedjedrevet
ca 1 varv efter monteringen så att medbring‐
aren för oljepumpmotorn hakar fast – vid ked‐
jebromssystemet QuickStop Super ska först
gasspakspärren tryckas in ► Sätt på ringkedjedrevet – hålrummen utåt ► Sätt tillbaka brickan och säkringsbrickan på
vevaxeln
VARNING
Vinklarna och måtten som anges nedan måste ovillkorligen följas. En felaktigt filad kedja – i syn‐ nerhet med för låg underställningsklack – kan leda till förhöjd kasttendens hos motorsågen – skaderisk!

29.2 Kedjedelning

29 Vårda och slipa sågkedjan
29.1 Smidig sågning med rätt filad
kedja
En korrekt filad sågkedja arbetar sig lätt in i träet redan vid ett lätt tryck.
Arbeta inte med en slö eller skadad kedja – detta leder till stor fysisk ansträngning, höga vibratio‐ ner, otillfredsställande sågresultat och högt sli‐ tage. ► Rengör kedjan ► Kontrollera om kedjan har sprickor eller ska‐
dade nitar ► Byt ut skadade eller utslitna kedjedelar och
anpassa dessa till övriga delar i fråga om form
och slitagenivå – gör de justeringar som krävs Kedjor i hårdmetall (Duro) är speciellt slitstarka.
För optimalt filningsresultat rekommenderar vi auktoriserade STIHL-återförsäljare.
Märkningen (a) på kedjedelningen står tryckt vid underställningsklacken på varje skärlänk.
Märkning (a) Kedjedelning Tum mm 7 1/4 P 6,35 1 eller 1/4 1/4 6,35 6, P eller PM 3/8 P 9,32 2 eller 325 0,325 8,25 3 eller 3/8 3/8 9,32 4 eller 404 0,404 10,26
Vilken fildiameter som bör väljas beror på kedje‐ delningen – se tabellen "Verktyg för filning".
Skärlänkens vinkel ska bibehållas vid filningen.

29.3 Filnings- och stötvinkel

A Filningsvinkel
34 0458-533-9121-E
STIHL-sågkedjor filas med 30° filningsvinkel. Undantag är klyvkedjor med 10° filningsvinkel. Klyvkedjorna har beteckningen X.
B Stötvinkel
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
29 Vårda och slipa sågkedjan svenska
När föreskriven filhållare och fildiameter används uppnås automatiskt korrekt stötvinkel.
Tandform Vinkel (°) A B Micro = halvmejseltand, t.ex. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = fullmejseltand, t.ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Längdsnittskedja, t.ex. 63 PMX, 36 RMX
Vinklarna ska vara samma för alla kedjans tän‐ der. Vid olika vinklar: Grov, ojämn rotation på kedjan samt ökat slitage – tills kedjan går av.
30 75
30 60
10 75
► Spänn eventuellt fast svärdet ► Blockera kedjan – handskyddet framåt ► För att dra fram kedjan, dra handskyddet mot
handtagsröret: Kedjebromsen är lossad. För kedjebromssystemet Quickstop Super, tryck dessutom på gasspaksspärren
► Fila ofta, ta bort lite åt gången – för normal fil‐
ning räcker det oftast med två, tre filtag

29.4 Filhållare

► Använd filhållare Fila sågkedjor för hand endast med hjälp av en
filhållare (specialtillbehör, se tabellen "Verktyg för filning"). Filhållaren har markeringar för fil‐ ningsvinkeln.
Använd endast speciella sågkedjefilar! Andra filar har olämplig form och huggning.

29.5 För kontroll av vinkeln

Använd STIHLs filmall (specialtillbehör, se tabel‐ len "Verktyg för filning") – ett universalverktyg för kontroll av filnings- och stötvinkel, underställ‐ ningsavstånd, tandlängd och spårdjup samt för rengöring av spår och oljetilloppshål.
► Fila: Vågrätt (i rät vinkel mot svärdets sidoyta)
enligt den angivna vinkeln – efter markering‐ arna på filhållaren – lägg filhållaren på skovel‐
planet och på underställningsklacken ► Fila endast inifrån och utåt ► Filen får endast grepp vid framåtrörelsen – lyft
filen vid återrörelsen ► Fila inte sido- och drivlänkar ► Vrid filen något med jämna mellanrum för att
undvika slitage på ett ställe ► Ta bort filgrader med en bit hårt trä ► Kontrollera vinkeln med filmallen
Alla skärlänkar måste vara lika långa. Vid olika tandlängder blir även tandhöjden olik
och medför en ojämn kedjerotation och kedjeb‐ rott. ► Fila tillbaka alla skärlänkar till den kortaste
skärlänkens längd – låt helst återförsäljaren
göra detta med en elslipmaskin

29.6 Fila rätt

► Välj filverktyg utifrån kedjedelningen
0458-533-9121-E 35
689BA023 KN
a
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
svenska 29 Vårda och slipa sågkedjan

29.7 Underställningsavstånd

Underställningsklacken bestämmer inträngnings‐ djupet i träet och därmed spåntjockleken.
a Böravstånd mellan underställningsklack och
egg
Vid sågning i mjukt trä som inte är fruset kan avståndet ökas med upp till 0,2 mm (0.008").
Kedjedelning Underställningsklack Avstånd (a) Tum (mm) mm (Tum) 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) 1/4 (6,35) 0,65 (0,026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
servicemarkering) bearbetas samtidigt som skär‐ länkens underställningsklack.
VARNING
De övriga delarna på drivlänken med puckel får inte filas, eftersom motorsågens kasttendens då kan öka.
► Fila ned underställningsklacken till filmallens
nivå
29.8 Filning av underställnings‐ klacken
Underställningsavståndet minskar då man filar skärlänken. ► Kontrollera avståndet till underställnings‐
klacken efter varje filning
► Fila samtidigt underställningsklackens ovan‐
sida diagonalt, parallellt med servicemarker‐ ingen (se pil) – se till att den högsta punkten på underställningsklacken inte hamnar längre bak
VARNING
Allt för låga underställningsklackar ökar motorså‐ gens kasttendens.
► Lägg en filmall (1) som passar för kedjedel‐
ningen på kedjan och tryck den mot skärlän‐ ken som ska kontrolleras – om underställ‐ ningsklacken sticker ut ovanför filmallen så måste underställningsklacken filas ned
Sågkedjor med drivlänk med puckel (2) – den övre delen av drivlänken med puckel (2) (med
36 0458-533-9121-E

30 Skötsel och underhåll svenska

► Lägg filmallen på kedjan – den högsta punkten
på underställningsklacken måste ligga i nivå med filmallen
► Rengör kedjan noga efter filning, ta bort fils‐
pån och slipdamm som fastnat – smörj kedjan rikligt
► Vid längre användningsuppehåll ska kedjan
rengöras och förvaras i inoljat skick
Verktyg för filning (specialtillbehör) Kedjedelning
Rundfil ^
Rundfil Filhållare Filmall Flatfil
Filset
1)
Tum (mm) mm (Tum) Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Artikelnum‐
mer
1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0,404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 772
5506
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
1)Består av filhållare med rundfil, flatfil och filmall
30 Skötsel och underhåll
Följande arbeten gäller normala användningsförhållanden. Vid svåra användningsförhållanden (kraftig dammutveckling, kådrikt eller tropiskt trä etc.) och längre dagliga arbetspass ska de angivna intervallerna göras kortare. Vid enstaka användning kan intervallerna förlängas på motsvarande sätt.
före arbetet
vid fel
vid skador
vid behov
en gång i veckan
efter varje tankning
en gång om året
en gång i månaden
efter arbetet resp. dagligen
hela maskinen visuell kontroll (skick, täthet) X X
rengör X
Gasspak, gasreglage, chokes‐
Funktionskontroll X X pak, startspärrspak, stoppbry‐ tare, kombinationsspak (beroende på utrustning)
Kedjebroms Funktionskontroll X X
Bränslehandpump (om sådan finns)
kontrolleras av återförsäl‐
1)
jare
kontrollera X
Låt återförsäljare1) reparera
X
X
Sughuvud/filter i bränsletanken kontrollera X
rengör, byt ut filterelement X X
byt ut X X X
1)
STIHL rekommenderar STIHL-återförsäljare
2)
När man använder motorsågen (effekt från 3,4 kW) för första gången ska man dra åt cylinderfotsk‐
ruvarna ordentligt efter en drifttid på 10 till 20 timmar 0458-533-9121-E 37

svenska 31 Minimera slitage och undvik skador

Följande arbeten gäller normala användningsförhållanden. Vid svåra användningsförhållanden (kraftig dammutveckling, kådrikt eller tropiskt trä etc.) och längre dagliga arbetspass ska de angivna intervallerna göras kortare. Vid enstaka användning kan intervallerna förlängas på motsvarande sätt.
före arbetet
vid fel
vid skador
vid behov
en gång i veckan
efter varje tankning
Bränsletank rengör X Smörjoljetank rengör X Kedjesmörjning kontrollera X Sågkedja kontrollera, även huruvida
Styrskena kontrollera (slitage, skador) X
Kedjehjul kontrollera X Luftfilter rengör X X
Vibrationsdämpardelar kontrollera X X
Lufttillförseln på fläkthuset rengör X X X Cylinderflänsar rengör X X X Förgasare Kontrollera tomgång, sågked‐
Tändstift efterjustera elektrodavståndet X
Tillgängliga skruvar och mutt‐ rar (förutom justerskruvar)
Kedjefångare kontrollera X
Säkerhetsdekal byt ut X
31 Minimera slitage och und‐
vik skador
Om du följer anvisningarna i denna skötselanvis‐ ning undviker du onödigt slitage och skador på maskinen.
den är vass
kontrollera kedjans spänning X X
slipa X
rengör och vänd X
avgrada X
byt ut X X
byt ut X
låt återförsäljare1) byta
jan får inte rotera med
Ställ in tomgången, låt even‐
tuellt en auktoriserad återför‐
säljare reparera motorsågen
byt ut efter 100 drifttimmar
2)
efterdra
byt ut X
1)
Användning, skötsel och förvaring av maskinen måste ske med samma noggrannhet som före‐ skrivs i denna skötselanvisning.
Alla skador som orsakas av att anvisningarna för säkerhet, användning och skötsel inte har följts
efter arbetet resp. dagligen
X X
X X
en gång om året
en gång i månaden
X
X
X
1)
STIHL rekommenderar STIHL-återförsäljare
2)
När man använder motorsågen (effekt från 3,4 kW) för första gången ska man dra åt cylinderfotsk‐
ruvarna ordentligt efter en drifttid på 10 till 20 timmar 38 0458-533-9121-E
10
4
13
14
6
3
1
12
9
8
2
5
7
11
7
8
20
26
25
21
19
16
15
17
18
22
23
24
#
533BA015 KN

32 Viktiga komponenter

svenska
får användaren själv stå för. Detta gäller i syn‐
32 Viktiga komponenter
nerhet:
Ändringar på produkten som inte godkänts av
STIHL. Användning av verktyg eller tillbehör som inte
är godkända eller lämpliga för maskinen eller är av sämre kvalitet. Användning av maskinen för ändamål som
den inte är avsedd för. Användning av maskinen vid idrotts- eller täv‐
lingsevenemang. Följdskador orsakade av fortsatt användning
av en maskin med defekta komponenter.

31.1 Underhållsarbeten

Alla åtgärder som beskrivs i kapitlet ”Skötsel och underhåll” måste utföras regelbundet. Om användaren inte kan utföra dessa arbeten själv ska en fackhandlare anlitas för dem.
STIHL rekommenderar att man endast låter auk‐ toriserade STIHL-återförsäljare genomföra underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare har möjlighet att regelbun‐ det delta i utbildningar samt få tillgång till teknisk information.
Om dessa arbeten försummas kan skador upp‐ stå på maskinen som användaren själv får ansvara för. Hit hör bl. a.:
Motorskador till följd av försummat eller otill‐
räckligt underhåll (t. ex. luft- och bränslefilter), felaktig förgasarinställning eller otillräcklig ren‐ göring av kylluftsspringor (intag, cylinderflän‐ sar). Korrosions- och andra följdskador orsakade av
olämplig förvaring. Skador på maskinen till följd av att reservdelar
av sämre kvalitet har använts.

31.2 Slitdelar

Olika delar av maskinen utsätts för normalt sli‐ tage även om de används på rätt sätt och måste bytas i tid beroende på hur och hur länge de använts. Hit hör bl. a.:
Sågkedja, svärd.
Drivande delar (centrifugalkoppling, kopplings‐
trumma, kedjedrev). Filter (för luft, bränsle).
Startanordning
Tändstift
Vibrationsdämpande element.
0458-533-9121-E 39
1 Kåpans regel 2 Justerskruvar för förgasaren 3
Bränslehandpump (lättstart1))
4 Reglage (sommardrift/vinterdrift, endast
MS 211) 5 Kedjebroms 6 Kedjedrev 7 Kopplingskåpa 8 Kedjefångare 9 Kedjespännanordning (på sidan) 10 Barkstöd 11 Svärd 12 Oilomatic-kedja 13
Spännratt (Snabbkedjespänning) 14
Vingmutterns handtag
1)
(Snabbkedjespän‐
ning) 15 Oljetanklock 16 Ljuddämpare 17 Främre handskydd 18 Främre handtag (handtagsrör) 19 Tändkabelsko 20 Starthandtag 21 Bränsletanklock 22 Kombispak

svenska 33 Tekniska data

23 Gasspak 24 Gasspaksspärr 25 Bakre handtag 26 Bakre handskydd # Maskinnummer

33.5 Vikt

otankad, utan skärverktyg MS 171: 4,3 kg MS 171 C 4,6 kg MS 181: 4,3 kg MS 181 C 4,6 kg MS 211: 4,3 kg MS 211 C 4,6 kg
33.6 Skärverktyg MS 171,
33 Tekniska data

33.1 Drivaggregat

STIHL encylindrig tvåtaktsmotor
33.1.1 MS 171, MS 171 C Slagvolym:
Cylinderhål: 38 mm Kolvslag: 28 mm Effekt enligt ISO 7293: 1,3 kW (1,8 PS) vid
Tomgångsvarvtal:
33.1.2 MS 181, MS 181 C Slagvolym:
Cylinderhål: 38 mm Kolvslag: 28 mm Effekt enligt ISO 7293: 1,5 kW (2,0 PS) vid
Tomgångsvarvtal:
33.1.3 MS 211, MS 211 C Slagvolym:
Cylinderhål: 40 mm Kolvslag: 28 mm Effekt enligt ISO 7293: 1,7 kW (2,3 PS) vid
Tomgångsvarvtal:
1)
1)
1)
3
31,8 cm
10000 varv/min 2800 varv/min
3
31,8 cm
10000 varv/min 2800 varv/min
3
35,2 cm
10000 varv/min 2800 varv/min

33.2 Tändningssystem

Elektroniskt styrd magnettändare Tändstift (avstört): NGK CMR6H
Bosch USR4AC Elektrodavstånd: 0,5 mm

33.3 Bränslesystem

Positionsokänslig membranförgasare med integ‐ rerad bränslepump
Bränsletankens innehåll:
270 cm3 (0,27 l)

33.4 Kedjesmörjning

Varvtalsberoende helautomatisk oljepump med vridkolv
Oljetankens volym:
1)
Beroende på modell
1)
enligt ISO 11681 +/- 50 varv/min
40 0458-533-9121-E
265 cm3 (0,265 l)
Den faktiska skärlängden kan vara mindre än den angivna skärlängden.
33.6.1 Svärd Rollomatic E Mini Light Skärlängder: 30, 35 cm
Delning: 3/8"P (9,32 mm) Spårbredd: 1,1 mm Brytstjärna: 7 kuggar
33.6.2 Svärd Rollomatic E Mini Skärlängder: 30, 35, 40 cm
Delning: 3/8"P (9,32 mm) Spårbredd: 1,1 mm Brytstjärna: 7 kuggar
33.6.3 Sågkedja 3/8"Picco Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) typ 3610
Delning: 3/8"P (9,32 mm) Drivledstjocklek: 1,1 mm
33.6.4 Kedjedrev 6 kuggar för 3/8"P (profilkedjehjul)
Max. kedjehastighet enligt ISO 11681: Kedjehastighet vi maximal effekt:

33.7 Skärverktyg MS 211, MS 211 C

Den faktiska skärlängden kan vara mindre än den angivna skärlängden.
33.7.1 Svärd Rollomatic E Light och Rolloma‐
Skärlängder: 30, 35, 40 cm Delning: 3/8"P (9,32 mm) Spårbredd: 1,3 mm Brytstjärna: 9 kuggar
33.7.2 Sågkedjor 3/8"Picco Picco Micro 3 (63 PM3) Typ 3636
Picco Duro 3 (63 PD3) Typ 3612 Picco Super 3 (63 PS3) Typ 3616 Delning: 3/8"P (9,32 mm) Drivledstjocklek: 1,3 mm
33.7.3 Kedjedrev 6 kuggar för 3/8"P (profilkedjehjul)
MS 171 C, MS 181, MS 181 C
24,8 m/s
18,6 m/s
tic E

34 Anskaffning av reservdelar svenska

Max. kedjehastighet enligt ISO 11681: Kedjehastighet vi maximal effekt:
24,8 m/s
18,6 m/s

33.8 Ljud- och vibrationsvärde

Ytterligare uppgifter om överensstämmelse med arbetsgivardirektivet om vibrationer 2002/44/EG finns på www.stihl.com/vib/.
33.8.1 Ljudtrycksnivå L
enligt ISO 22868
peq
MS 171: 99 dB(A) MS 171 C: 99 dB(A) MS 181: 100 dB(A) MS 181 C: 100 dB(A) MS 211: 100 dB(A) MS 211 C: 100 dB(A)
33.8.2 Ljudeffektnivå Lw enligt ISO 22868 MS 171: 112 dB(A)
MS 171 C: 112 dB(A) MS 181: 112 dB(A) MS 181 C: 112 dB(A) MS 211: 113 dB(A) MS 211 C: 113 dB(A)
33.8.3 Vibrationsvärde a
hv, eq
enligt
ISO 22867
Vänster
handtag
MS 171: MS 171 C: MS 181: MS 181 C: MS 211: MS 211 C:
4,0 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s
Höger handtag
2 2 2 2 2 2
4,5 m/s 3,5 m/s 3,0 m/s 3,0 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s
2 2 2 2 2 2
För ljudtrycksnivå och ljudeffektnivån K är‑Värde enligt direktiv 2006/42 / EG = 2,0 dB (A); för vib‐ rationen är värdet K‑Värde enligt 2006/42/EG =
2,0 m/s2.

33.9 REACH

REACH är en EU-förordning för registrering, bedömning och godkännande av kemikalier.
Se www.stihl.com/reach för information om att uppfylla REACH förordningen (EG) Nr. 1907/2006

33.10 Avgaser utsläppsvärde

Det uppmätta värdet för CO2 i EU-typgodkän‐ nandeprocessen finns på www.stihl.com/co2 i
produktspecifika tekniska data. Det uppmätta CO2-värdet bestämdes på en
representativ motor under ett standardiserat test‐ förfarande under laboratorieförhållanden och
utgör inte en uttrycklig eller underförstådd garanti för prestanda för en viss motor.
Den avsedda användningen och underhållet som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller gäl‐ lande krav för avgasutsläpp. Ändringar i motorn kommer att ogiltiggöra drifttillståndet.
34 Anskaffning av reservdelar
För reservdelsbeställning skriv in i nedanstående tabell följande uppgifter: motorsågens försälj‐ ningsbenämning, maskinnummer, nummer på svärdet och nummer på sågkedja. Det underlät‐ tar inköp av en ny sågutrustning.
Svärd och sågkedja är förslitningsdelar. Vid köp av delar räcker det att ange motorsågens försälj‐ ningsbenämning, nummer på delen och benäm‐ ning av delen.
Försäljningsbenämning
Maskinnummer
Nummer på svärdet
Nummer på sågkedjan

35 Reparationsanvisningar

Användare av den här maskinen får endast utföra skötsel och underhållsarbete som beskrivs i den här skötselanvisningen. Mer avancerade reparationer får endast utföras av återförsäljare.
STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare har möjlighet att regelbundet delta i utbildningar samt att få tillgång till teknisk information.
Använd vid reparation endast reservdelar som är godkända av STIHL för denna maskin, eller tek‐ niskt likvärdiga delar. Använd endast reservdelar av hög kvalitet. Annars finns det risk för olyckor eller skador på maskinen.
Vi rekommenderar att du använder STIHL origi‐ nalreservdelar.
STIHL originalreservdelar känns igen på STIHL reservdelsnummer på logotypen { och eventuellt på STIHL-märket K (på mindre detaljer finns ibland bara detta märke).
0458-533-9121-E 41
000BA073 KN

suomi 36 Avfallshantering

36 Avfallshantering
Vid avfallshantering ska de lokala föreskrifterna för avfallshantering följas.
Uppmätt ljudeffektnivå alla MS 171: 112 dB(A)
alla MS 181: 112 dB(A) alla MS 211: 113 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå alla MS 171: 114 dB(A)
alla MS 181: 114 dB(A) alla MS 211: 115 dB(A)
EG-typgodkännande genomfördes av DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land­und Forsttechnik GbR (NB 0363) Spremberger Straße 1
STIHL-produkter ska inte kastas i hushållsso‐ porna. STIHL-produkt, batteri, tillbehör och för‐ packning ska återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Du kan få aktuell information om avfallshantering hos din STIHL-återförsäljare.
37 EU-försäkran om överens‐
stämmelse
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Tyskland intygar på eget ansvar att
D-64823 Groß-Umstadt Certifieringsnummer
alla MS 171: K-EG-2009/4442 alla MS 181: K-EG-2009/4446 alla MS 211: K-EG-2009/4444
Förvaring av teknisk dokumentation: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Tillverkningsår samt serienummer står på
maskinen. Waiblingen, 2020-02-03 ANDREAS STIHL AG & Co. KG enligt fullmakt
Konstruktion: Motorsåg Fabrikat: STIHL Typ: MS 171 MS 171 C MS 171 C-BE MS 181 MS 181 C MS 181 C-BE MS 211 MS 211 C
Dr. Jürgen Hoffmann Chef för produktdata, produktföreskrifter och
godkännanden
MS 211 C-BE Serieidentifiering: 1139 Slagvolym alla MS 171:
alla MS 181: alla MS 211:
uppfyller bestämmelserna i direktiv 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU samt 2000/14/EG och har utvecklats och tillverkats i överensstämmelse med de versioner av följande standarder som gällde vid produktionsdatumet:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1 För beräkning av uppmätt och garanterad ljudef‐
fektnivå enligt direktiv 2000/14/EG, bilaga V, har standarden ISO 9207 tillämpats.
31,8 cm 31,8 cm 35,2 cm
3 3 3
Sisällysluettelo
1
Käyttöohje................................................. 43
2 Turvallisuusohjeet..................................... 44
3 Reaktiovoimat........................................... 48
4 Työskentelytekniikka.................................49
5 Terälaitteet................................................ 56
6 Terälevyn ja teräketjun asennus (ketjunkiri‐
stin sivulla)................................................ 56
7 Terälevyn ja teräketjun asentaminen (ketjun
pikakiristin)................................................ 57
Originaali käyttöohje
0000000876_033_FIN
Painettu kloorittomalle paperille.
Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-533-9121-E. VA0.F21.
42 0458-533-9121-E

1 Käyttöohje suomi

8 Teräketjun kiristys (ketjunkiristin sivulla)...59
9 Teräketjun kiristys (ketjun pikakiristin)...... 59
10 Teräketjun kireyden tarkastaminen...........60
11 Polttoaine.................................................. 60
12 Polttoaineen lisääminen............................61
13 Ketjuöljy.................................................... 64
14 Ketjuöljyn lisääminen................................ 65
15 Tarkista teräketjun voitelu......................... 65
16 Ketjujarru...................................................65
17 Talvikäyttö.................................................66
18 Moottorin käynnistäminen ja sammuttami‐
nen............................................................ 67
19 Yleisiä käyttöohjeita.................................. 71
20 Pidä terälevy kunnossa.............................72
21 Kotelo........................................................72
22 Ilmansuodatinjärjestelmä.......................... 72
23 Ilmansuodattimen puhdistaminen............. 73
24 Kaasuttimen säätäminen.......................... 73
25 Sytytystulppa.............................................74
26 Moottorin käynti.........................................75
27 Laitteen säilytys........................................ 75
28 Vetopyörän tarkistaminenja vaihtaminen.. 75
29 Hoida ja teroita teräketjua......................... 76
30 Huolto- ja hoito-ohjeita.............................. 79
31 Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttä‐
minen........................................................ 81
32 Tärkeät osat.............................................. 82
33 Tekniset tiedot...........................................82
34 Varaosien hankinta................................... 84
35 Korjausohjeita........................................... 84
36 Hävittäminen............................................. 84
37 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus.........84
Arvoisa asiakas, kiitos, että valitsit yrityksemme STIHLin laatutuot‐
teen. Tämä tuotteen valmistuksessa on käytetty uude‐
naikaisia valmistusmenetelmiä ja laadunvarmis‐ tustoimenpiteitä. Teemme kaikkemme sen puo‐ lesta, että olet tyytyväinen ostamaasi laitteeseen ja että sen käyttö on sinulle vaivatonta.
Jos sinulla on kysyttävää laitteesta, ota yhteys jälleenmyyjääsi tai suoraan maahantuojaan.
Ystävälisin terveisin!

1.1 Kuvasymbolit

Tässä käyttöohjeessa selostetaan laitteessa ole‐ vien kuvasymbolien merkitys.
Laitteesta ja sen varustelusta riippuen laitteessa voi olla seuraavat kuvasymbolit.
Polttoainesäiliö; bensiinin ja moottori‐ öljyn seos
Ketjuöljyn säiliö; ketjuöljy
Ketjujarrun lukitus ja vapautus
Turvaliipaisin
Ketjun pyörimissuunta
Ematic; ketjuöljyn määrän säätö
Teräketjun kiristys
Imuilman johtaminen: talvikäyttöa‐ sento
Imuilman johtaminen: kesäkäyttöa‐ sento
Kädensijojen lämmitys
Puolipuristusventtiilin käyttö
Polttoaineen käsipumpun käyttö
Nikolas Stihl
1 Käyttöohje
Tämä käyttöohje koskee STIHLin moottorisa‐ hoja, joita kutsutaan ohjeessa myös moottorilait‐ teeksi.
0458-533-9121-E 43

suomi 2 Turvallisuusohjeet

1.2 Tekstiin liittyvät merkinnät

VAROITUS
Ihmisten onnettomuus- ja loukkaantumisvaaraa sekä esinevahinkoja koskeva varoitus.
HUOMAUTUS
Laitteen tai sen yksittäisten osien vaurioitumisen vaara.

1.3 Tekninen tuotekehittely

STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, tekniikkaa ja varustusta kos‐ keviin muutoksiin.
Käyttöohjeessa annettujen tietojen ja kuvien perusteella ei näin ollen voida esittää vaateita.
2 Turvallisuusohjeet
Moottorisahan käyttö edellyttää erityi‐ siä varotoimenpiteitä, koska teräket‐ jun nopeus on suuri ja sen leikkuu‐ hampaat ovat teräviä.
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä ohje myöhem‐ pää käyttöä varten. Käyttöohjeen noudattamatta jättäminen voi olla hengenvaarallista.

2.1 Yleistä

Noudata maakohtaisia turvallisuusohjeita, esim. ammattijärjestöjen, vakuutusyhtiöiden ja työtur‐ vallisuusviranomaisten antamia ohjeita.
Meluisten laitteiden käyttöaika on voitu rajoittaa kansallisten määräysten lisäksi myös alueellisilla ja paikallisilla määräyksillä.
Kun käytät moottorisahaa ensimmäistä kertaa, pyydä myyjää tai muuta alan ammattilaista opas‐ tamaan laitteen turvallisessa käytössä tai osal‐ listu sen käyttöön perehdyttävälle kurssille.
Alaikäiset eivät saa käyttää moottorisahaa. Poik‐ keuksena ovat 16 vuotta täyttäneet nuoret, joille työskentely on osa koulutusta ja jotka työskente‐ levät valvonnan alaisina.
Pidä lapset, kotieläimet ja muut ulkopuoliset loi‐ tolla.
Käyttäjä on vastuussa toisille ihmisille aiheutu‐ vista tapaturmista ja heidän omaisuudelleen aiheutuvista vahingoista.
Moottorisahan saa luovuttaa tai lainata vain tähän malliin perehtyneille henkilöille. Anna käyt‐ töohje mukaan.
Moottorisahan käyttäjän tulee olla levännyt, terve ja hyväkuntoinen. Jos sinut on terveydellisistä syistä määrätty välttämään rasitusta, kysy ensin lääkäriltä, voitko käyttää moottorisahaa.
Älä käytä laitetta alkoholin, reaktiokykyä heiken‐ tävien lääkkeiden äläkä huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena.
Älä työskentele huonolla säällä (sateella, lumipy‐ ryssä, liukkaalla kelillä, tuulisella säällä). Huo‐ mattava tapaturmavaara!
Vain henkilöt, joilla on sydämentahdistin: Mootto‐ risahan sytytyslaitteisto tuottaa erittäin vähäisen sähkömagneettisen kentän. Emme voi täysin sul‐ kea pois mahdollisuutta, että sillä on vaikutusta joidenkin sydämentahdistimien toimintaan. Ter‐ veysriskien välttämiseksi STIHL suosittelee, että kysyt lääkärisi ja sydämentahdistimen valmista‐ jan kantaa asiaan.

2.2 Määräystenmukainen käyttö

Käytä moottorisahaa vain puun ja puusta valmis‐ tettujen esineiden sahaamiseen.
Moottorisahaa ei saa käyttää muihin tarkoituksiin – tapaturman vaara!
Älä tee moottorisahaan mitään muutoksia – ne voivat vaarantaa turvallisuuden. STIHL ei vastaa henkilö- ja esinevahingoista, jotka johtuvat mui‐ den kuin sallittujen lisälaitteiden käytöstä.

2.3 Vaatetus ja varustus

Käytä ohjeiden mukaista vaatetusta ja varus‐ tusta.
Vaatetuksen on sovelluttava suoritet‐ tavaan työtehtävään. Vaatetus ei saa haitata liikkeitä. Käytä tiiviisti kehoa vasten olevaa, viiltosuojavahvikkeella varustettua vaatetusta. Älä käytä työ‐ takkia.
Älä käytä vaatteita, jotka voivat takertua kiinni puihin, risukkoihin tai moottorisahan liikkuviin osiin. Älä käytä myöskään huivia, solmiota tai koruja. Solmi pitkä tukka yhteen ja suojaa se (huivilla, pipolla, kypärällä tms.).
Käytä sopivia jalkineita, jotka on varustettu viiltosuojalla, pitopohjalla ja teräskärjellä.
44 0458-533-9121-E
001BA115 KN
2 Turvallisuusohjeet suomi
VAROITUS
Pienennä silmävammojen riskiä käyt‐ tämällä tiiviisti kasvoille asettuvia standardin EN 166 mukaisia suojala‐ seja tai kasvosuojainta. Varmista, että suojalasit ja kasvosuojain ovat oikein kasvoillasi.
Käytä "henkilökohtaista" melusuojausta – esim. kuppisuojaimia.
Käytä suojakypärää, milloin vaarana ovat putoa‐ vat esineet.
Käytä kestävästä materiaalista (esim. nahkasta) valmistettuja työkäsineitä.
STIHLin valikoimiin kuuluu runsaasti erilaisia henkilönsuojaimia.

2.4 Kuljetus

Sammuta moottorisaha ja lukitse teräketju aina ennen kuljettamista ja asenna ketjusuoja – myös lyhyempiä matkoja varten. Näin teräketju ei lähde vahingossa pyörimään.
Moottorisahaa saa kantaa ainoastaan kahvaput‐ kesta – kuuma äänenvaimennin on vartalosta poispäin ja terälevy taaksepäin. Älä koske kuu‐ miin koneen osiin, etenkään äänenvaimentimeen – palovammojen vaara!
Ajoneuvoissa: Varmista, ettei moottorisaha kaadu eikä polttoainetta ja ketjuöljyä valu ulos.

2.5 Puhdistaminen

Puhdista muoviosat rievulla. Terävät puhdistus‐ välineet voivat vahingoittaa muovia.
Puhdista moottorisahasta pöly ja lika. Älä käytä puhdistamiseen liuottimia.
Puhdista jäähdytysilma-aukot tarvittaessa.
Älä pese moottorisahaa painepesurilla. Voima‐ kas vesisuihku voi vahingoittaa moottorisahan osia.

2.6 Lisävarusteet

Käytä vain sellaisia työkaluja, terälevyjä, teräket‐ juja, vetopyöriä, lisävarusteita ja teknisesti vas‐ taavia osia, jotka on hyväksytty käytettäväksi tässä STIHLin moottorisahassa. Lisätietoja saat jälleenmyyjältä. Käytä ainoastaan laadukkaita työkaluja ja lisävarusteita. Muut varusteet voivat aiheuttaa tapaturman ja moottorisahan vahingoit‐ tumisen vaaran.
STIHL suosittelee, että käytät alkuperäisiä STIHL-leikkuuteriä, -terälevyjä, -teräketjuja, ­vetopyöriä ja -lisävarusteita. Ne on suunniteltu juuri tähän laitteeseen ja tämän laitteen käyttäjän tarpeita varten.

2.7 Tankkaaminen

Bensiini on herkästi syttyvää. Älä tankkaa avotulen lähellä. Älä läikytä polttoainetta. Älä tupakoi.
Sammuta moottori ennen tankkaamista. Älä tankkaa, jos moottori on vielä käytön jäljiltä
kuuma, koska polttoaine voi läikkyä yli – palo‐ vaara!
Avaa polttoainesäiliön tulppa varovasti. Näin säi‐ liössä oleva paine pääsee purkautumaan hitaasti eikä polttoainetta vuoda ulos.
Tankkaa ainoastaan paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Jos polttoainetta läikkyy yli, puhdista se moottorisahasta heti. Varo läikyttämästä polt‐ toainetta vaatteillesi, jos näin käy, vaihda vaat‐ teet heti.
Moottorisahoissa voi olla vakiona seuraavat polt‐ toainesäiliön korkit:
Siivekkeellinen korkki (bajonettilukko)
Aseta käännettävällä siivekkeellä (bajonettilukolla) varustettu tulppa oikein paikalleen, kierrä vasteeseen saakka ja käännä siiveke alas.
Tämä pienentää vaaraa, että polttoainesäiliön tulppa voi irrota moottorin tärinän vaikutuksesta ja polttoainetta pääsee valumaan ulos.
Varmista, että laitteessa ei ole vuo‐ toja! Jos polttoainetta pääsee valu‐ maan ulos, älä käynnistä moottoria – palovammojen aiheuttama hengen‐ vaara!
0458-533-9121-E 45
001BA087 LÄ
suomi 2 Turvallisuusohjeet

2.8 Työskentelyn valmistelu

Tarkista, että moottorisaha on käyttöturvallisessa kunnossa. Noudata käyttöohjetta:
Tarkista polttoainejärjestelmän tiiviys, erityi‐
sesti näkyvät osat, kuten polttoainesäiliön tulppa, letkuliitokset, primer-pumppu (jos kuu‐ luu varustukseen). Jos saha vuotaa tai on vioittunut, älä käynnistä moottoria. Palovaara! Korjauta moottorisaha huollossa ennen käyt‐ töönottoa Ketjujarru ja takapotkusuojus toimivat
Terälevy on oikein asennettu
Teräketju on oikein kiristetty
Kaasuliipaisimen ja sen varmistimen on oltava
kevytliikkeisiä. Kaasuliipaisimen on palaudut‐ tava vapauttamisen jälkeen lähtöasentoon Yhdistelmäkatkaisin säätyy kevyesti asentoon
STOP, 0 tai Tarkista, että sytytystulpan liitin on kunnolla
kiinni. Jos liitin on löysällä, voi syntyä kipinöitä, jotka saattavat sytyttää ulos tulevan poltto‐ aine-ilmaseoksen. Palovaara! Älä tee muutoksia käyttölaitteisiin äläkä suo‐
juksiin. Jotta moottorisahan käyttö olisi turvallista,
kädensijojen on oltava puhtaat ja kuivat eikä niissä ei saa olla öljyä eikä likaa Säiliössä tulee olla riittävästi polttoainetta ja
ketjuöljyä
Käytä sahaa vain, kun se on käyttöturvallisessa kunnossa. Tapaturmavaara!

2.9 Moottorisahan käynnistäminen

Vain tasaisella alustalla. Seiso tukevasti ja vakaasti. Pidä moottorisahasta tukevasti kiinni – terälevy ei saa osua mihinkän esineisiin eikä maahan – pyöriviä teräketju aiheuttaa tapatur‐ man vaaran.
Moottorisahaa saa käyttää vain yksi henkilö ker‐ rallaan. Muut ihmiset on pidettävä loitolla, myös käynnistettäessä.
Älä käynnistä moottorisahaa teräketjun ollessa leikkuuraossa.
Käynnistä moottori vähintään 3 metrin päässä tankkauspaikasta. Älä käynnistä sisätilassa.
Lukitse ketjujarru ennen käynnistämistä – pyöri‐ vän teräketjun aiheuttama tapaturman vaara!
Älä käynnistä moottorilaitetta mutu-tuntumalla, vaan käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.

2.10 Työskentelyn aikana

Seiso tukevasti. Ole varovainen, jos puun kuori on märkää. Liukastumisvaara!
Pidä moottorisahasta aina kiinni molemmin käsin: oikea käsi takakädensijassa – myös vasenkätiset. Sahan turvallinen käsittely onnistuu parhaiten, kun pidät peukaloilla kiinni hallintakah‐ vasta ja kädensijasta.
Vaaran uhatessa tai hätätilanteessa sammuta moottori heti. Siirrä yhdistelmäkatkaisin / pysäy‐ tin asentoon STOP, 0 tai .
Älä anna sahan käydä ilman valvontaa. Ole varovainen seistessäsi liukkaalla, märällä,
lumisella tai jäisellä pinnalla, mäessä tai epäta‐ saisessa maastossa, kuoritulla puulla tai kaarnan päällä. Liukastumisvaara!
Varo kantoja, puunjuuria ja kuoppia. Kompastu‐ misvaara!
Älä työskentele yksin. Varmista, että huutoetäi‐ syydellä on muita, jotka voivat hätätapauksessa auttaa. Myös työkohteessa mahdollisesti olevien avustajien on käytettävä turvavarusteita (kypä‐ rää!). Avustajat eivät saa seistä sahattavien oksien alla.
Ole erityisen varovainen käyttäessäsi kuulonsuo‐ jaimia, koska silloin on vaikea kuulla vaarasta ilmoittavat äänet (huudot, äänimerkit).
Pidä riittävästi taukoja, jotta et tee väsymyksestä johtuvia virheitä. Tapaturmavaara!
Sahaamisen aikana syntyvät pölyt (esim. puu‐ pöly), höyryt ja savu voivat olla terveydelle haital‐ lisia. Käytä hengityssuojainta, jos pölyä on run‐ saasti.
Kun moottori on käynnissä: Teräketju pyörii vielä jonkin aikaa sen jälkeen, kun kaasuliipaisimesta on päästetty irti – jälkikäynti.
Älä tupakoi sahaa käyttäessäsi äläkä sen välittö‐ mässä läheisyydessä. Palovaara! Polttoainejär‐
46 0458-533-9121-E
2 Turvallisuusohjeet suomi
jestelmästä voi haihtua helposti syttyviä bensiini‐ höyryjä.
Tarkista teräketju säännöllisesti, riittävän usein ja aina, jos sen toiminnassa ilmenee muutoksia:
Sammuta moottori ja odota, kunnes teräketju
on pysähtynyt. Tarkasta kunto ja osien kiinnitykset
Tarkista terän terävyys
Älä koske teräketjuun moottorin käydessä. Jos jokin esine jumiuttaa teräketjun, sammuta moot‐ tori heti ja poista esine vasta sitten. Tapaturma‐ vaara!
Sammuta moottori ennen kuin poistut moottori‐ sahan luota.
Sammuta moottori, kun vaihdat teräketjua. Moot‐ torin tahaton käynnistyminen aiheuttaa tapatur‐ mavaaran!
Pidä tulenarka materiaali (puru, puunkuori, kuiva ruoho, polttoaine) kaukana kuumista pakokaa‐ suista ja äänenvaimentimesta. Palovaara! Kata‐ lysaattorilla varustettu äänenvaimennin voi kuu‐ mentua hyvin kuumaksi.
Älä koskaan sahaa ilman ketjun voitelua. Var‐ mista, että säiliössä on öljyä. Keskeytä työsken‐ tely heti, kun säiliön öljymäärä laskee liian alas ja lisää öljyä. Ks. myös kohdat Teräöljyn lisääminen ja Teräketjun voitelun tarkistaminen.
Jos sahaan on kohdistunut tavallista käyttöä suu‐ rempi rasitus (isku, laite on pudonnut), tarkasta sahan kunto ennen kuin jatkat sen käyttöä. Ks. myös kohta Ennen työskentelyn aloittamista.
Tarkista erityisesti polttoainejärjestelmän tiiviys ja turvalaitteiden toiminta. Älä käytä sahaa, jos se ei ole käyttöturvallisessa kunnossa. Jos et ole varma, kysy lisätietoja huollosta.
Varmista, että moottorin joutokäynti on kun‐ nossa. Teräketju ei saa pyöriä kaasuliipaisimen vapauttamisen jälkeen. Tarkista joutokäynnin säätö säännöllisesti ja korjaa sitä tarvittaessa. Jos teräketju siitä huolimatta pyörii joutokäyn‐ nillä, korjauta saha huollossa.
Moottorisaha alkaa tuottaa myrkyllisiä pakokaasuja heti moottorin käydessä. Nämä kaasut voivat olla hajuttomia ja näkymättömiä ja sisältää palamatonta hiilivetyä ja bentseeniä. Älä koskaan käytä moottorisahaa suljetuissa tai huonosti ilmastoiduissa tiloissa – tämä koskee myös katalysaattorilla varustettuja koneita.
Huolehdi ojassa, notkossa tai muussa ahtaassa paikassa työskennellessäsi siitä, että ilma pää‐
see riittävästi vaihtumaan – tama hengenvaara!
Keskeytä työnteko välittömästi, jos huomaat pahoinvointia, päänsärkyä, näköhäiriöitä (esim. kapeneva näkökenttä), kuulohäiriöitä, huimausta tai keskittymiskyvyn heikkenemistä. Nämä voivat olla oireita mm. liian suuresta pakokaasupitoi‐ suudesta – tapaturman vaara!
myrkytyksen aiheut‐

2.11 Käytön jälkeen

Sammuta moottori, lukitse ketjujarru ja pane teränsuojus paikalleen.

2.12 Säilyttäminen

Kun et käytä moottorisahaa, sijoita se niin, että se ei ole vaaraksi kenellekään. Estä moottorisa‐ han luvaton käyttö.
Säilytä moottorisaha turvallisesti kuivassa tilassa.

2.13 Tärinä

Laitteen pitempiaikainen käyttö voi aiheuttaa täri‐ nästä johtuvia käsien verenkiertohäiriöitä (valko‐ sormisuus).
Yleistä kaikille sopivaa käyttöaikaa ei voi ilmoit‐ taa, sillä käyttöaika riippuu monista tekijöistä.
Voit käyttää laitetta kauemmin, kun
suojaat kädet (lämpimillä käsineillä)
pidät välillä taukoja
Käyttöaikaa lyhentää:
käyttäjän verenkierto-ongelmat (oireet: usein
kylmiltä tuntuvat tai kutisevat sormet) alhainen ulkoilman lämpötila
tiukka puristusote (tiukka ote estää verenkier‐
toa).
Mikäli laitteen säännöllisen ja pitkäaikaisen käy‐ tön yhteydessä ilmenee oireita (esim. sormien kutina), suosittelemme lääkärintarkastusta.

2.14 Huolto- ja korjaustyöt

Sammuta moottori aina ennen korjaus-, puhdis‐ tus- ja huoltotöitä sekä käsitellessäsi terälevyä. Teräketjun käynnistyessä tahattomasti on tapa‐ turmavaara!
Poikkeuksena on kaasuttimen ja joutokäynnin säätö.
Huolla saha säännöllisesti. Tee ainoastaan tässä käyttöohjeessa selostettuja huolto- ja korjaus‐ töitä. Teetä muut työt huollossa.
0458-533-9121-E 47
001BA036 KN
001BA257 KN

suomi 3 Reaktiovoimat

STIHL suosittelee teettämään huolto- ja korjaus‐ työt STIHL-huollossa. STIHL-huoltohenkilökun‐ taa koulutetaan säännöllisesti ja heillä on käytet‐ tävänään laitteita koskevat tekniset tiedot.
Käytä vain korkealaatuisia varaosia. Muut osat voivat aiheuttaa tapaturman tai vahingoittaa moottorisahaa. Saat lisätietoja jälleenmyyjältä.
Älä tee moottorisahaan muutoksia, myös ne voi‐ vat vaarantaa turvallisuuden. Tapaturmavaara!
Liikuta moottorisahaa sytytysjohdon liitin tai syty‐ tystulppa irroitettuna vain, kun yhdistelmäkatkai‐ sin on asennossa STOP, 0 tai . Palovaara sylinterin ulkopuolisen sytytyskipinän vuoksi!
Älä huolla tai säilytä moottorilaitetta avotulen lähellä. Polttoaineen aiheuttama palovaara!
Tarkista säännöllisesti, että polttoainesäiliön tulppa ei vuoda.
Käytä ainoastaan kunnossa olevia STIHLin hyväksymiä sytytystulppia. Ks. kohta Tekniset tiedot.
Tarkista sytytysjohto (eristys kunnossa, liitäntä kunnollinen).
Tarkista, että äänenvaimennin on kunnossa. Älä käytä laitetta, jos äänenvaimennin on vialli‐
nen tai sitä ei ole. Palovaara, kuulovammojen vaara!
Älä koske kuumaan äänenvaimentimeen. Palo‐ vammojen vaara!
Tärinänvaimentimien kunto vaikuttaa tärinän määrään. Tarkasta tärinänvaimentimet säännölli‐ sesti.
Tarkasta ketjusieppo – vaihda tarvittaessa. Sammuta moottori
ennen teräketjun kireyden tarkistamista
ennen teräketjun kiristämistä
ennen teräketjun vaihtamista
toimintahäiriöiden korjaamisen ajaksi
Noudata terotusohjeita Laitteen turvallisen ja oikean käytön kannalta on tärkeää, että teräketju ja terälevy ovat kunnossa ja että teräketju on oikein terotettu ja kiristetty ja hyvin voideltu.
Vaihda teräketju, terälevy ja vetopyörä ajoissa. Tarkista säännöllisesti, että kytkinrumpu on kun‐
nossa. Säilytä polttoainetta ja teräketjuöljyä vain niille
hyväksytyissä ja selkeästi merkityissä astioissa. Säilytä kuivassa, viileässä ja turvallisessa pai‐ kassa valolta ja auringolta suojattuna.
48 0458-533-9121-E
Jos ketjujarrun toiminnassa ilmenee häiriöitä, sammuta moottori heti. Tapaturmavaara! Vie saha huoltoon. Älä käytä sahaa, ennen kuin häi‐ riö on korjattu. Ks. kohta Ketjujarru.
3 Reaktiovoimat
Useimmin ilmenevät reaktiovoimat ovat taka‐ potku ja eteenpäin tempautuminen.

3.1 Takapotkuvaara

Takapotku voi aiheuttaa hengenvaa‐ rallisia viiltohaavoja.
Takapotkun (Kickback) aikana saha kimpoaa äkillisesti ja kontrolloimattomasti kohti käyttäjää.
3.2 Takapotku aiheutuu esimer‐ kiksi, kun
terälevyn yläneljänneksellä oleva teräketju
osuu vahingossa puuhun tai muuhun kiinteään esineeseen – esim. oksia sahattaessa terä‐ ketju osuu vahingossa toiseen oksaan terälevyn kärjessä oleva teräketju jumiutuu
sahausuraan

3.3 QuickStop-ketjujarru:

Vähentää tietyissä tilanteissa tapaturmavaaraa, mutta ei estä itse takapotkua. Ketjujarrun laue‐ tessa teräketju pysähtyy sekunnin murto-osassa – katso tämän käyttöohjeen luku "Ketjujarru".
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B

4 Työskentelytekniikka

3.4 Takapotkun syntymisriskin pie‐

3.6 Takapotku (B)

suomi
nentäminen
Työskentele harkitusti, käytä oikeita työtapoja
Ota sahasta molemmin käsin tukeva ote
Sahaa vain täyskaasulla
Tarkkaile terälevyn kärkeä
Älä sahaa terälevyn kärjellä
Ole varovainen sahatessasi pieniä, sitkeitä
oksia, matalaa aluskasvillisuutta ja vesakkoja – teräketju voi jumiutua Älä sahaa kerralla useita oksia
Älä kumarru liikaa eteenpäin sahatessasi
Älä sahaa hartiakorkeuden yläpuolelta
Ole varovainen viedessäsi terälevyä jo aloitet‐
tuun sahausuraan Pistosahaa vain, jos hallitset sen työskentely‐
tekniikan Tarkkaile puun runkoa ja varo voimia, jotka
sulkevat leikkuuraon ja voivat jumiuttaa terä‐ ketjun Käytä ainoastaan oikein teroitettua ja kiristet‐
tyä teräketjua – syvyydensäätimen etäisyys ei saa olla liian suuri Käytä teräketjua, joka ei ole takapotkuherkkä
ja käytä pienikärkistä terälevyä

3.5 Eteenpäin tempautuminen (A)

Kun teräketju juuttuu – kämmenpuolelta – sahat‐ taessa terälevyn alareunasta sahausrakoon tai osuu puussa olevaan kiinteään esineeseen, moottorisaha voi tempautua runkoa vasten. Aseta kaarnatuki aina tukevasti puuta vasten.
Kun teräketju juuttuu sahausrakoon terälevyn yläreunalla sahattaessa – rystysahaus – tai osuu puussa olevaan kiinteään esineeseen, saattaa moottorisaha töytäistä taaksepäin käyttäjää kohti. Tämän estämiseksi:
Varo jumiuttamasta terälevyn yläreunaa
Sahatessasi älä väännä terälevyä
3.7 Ole erittäin varovainen ja huo‐ lellinen,
kun kaadat kallellaan olevia puita ja
konkeloita, jotka jännittyvät kaatuessaan pui‐
den väliin sahatessasi tuulenkaatoja
Älä käytä näissä tapauksissa moottorisahaa – käytä köysiä, vintturia tai traktoria.
Raivaa kaatuneet puut pois tieltä. Tee karsinta‐ työt mahdollisuuksien mukaan avoimilla paikoilla.
Kuollut puu (ohut, laho tai kelo puu) on hyvin vai‐ keasti arvioitava vaaratekijä. Vaaran arviointi on erittäin vaikeaa tai lähes mahdotonta. Käytä apu‐ välineitä kuten vintturia tai traktoria.
Kun kaadat puita lähellä katuja, ratoja, sähköjoh‐ toja jne. on oltava erityisen varovainen. Ilmoita kaatotöistä tarvittaessa asianomaisille viranomai‐ sille.
4 Työskentelytekniikka
Sahaus- ja kaatotöitä sekä kaikkia niihin liittyviä tehtäviä (pistosahaus, karsinta jne.) saa tehdä vain tähän koulutettu henkilö. Jos sinulla ei ole kokemusta moottorisahoista tai työtekniikoista, älä tee näitä – kohonnut tapaturman vaara!
Kaatotöissä on ehdottomasti noudatettava maa‐ kohtaisia kaatoteknisiä ohjeita.

4.1 Sahaaminen

Älä työskentele käynnistyskaasuasennolla. Moot‐ torin kierroslukua ei voi säätää tässä kaasuvivun asennossa.
0458-533-9121-E 49
001BA082 KN
001BA033 KN
suomi 4 Työskentelytekniikka
Työskentele rauhallisesti ja harkitusti – vain, kun valaistus ja näkyvyys ovat hyviä. Älä vaaranna muita – työskentele varoen.
Ensimmäistä kertaa laitetta käyttäville suositte‐ lemme harjoittelemista pyöreällä puulla sahapu‐ kissa – katso Ohuen puun sahaaminen.
Käytä lyhintä mahdollista teräketjua: teräketjun, ohjauskiskon ja ketjupyörän on vastattava toisi‐ aan ja moottorisahaa.
Rinteessä sahatessasi seiso kaadettavaan tai maassa makaavaan runkoon nähden ylärin‐ teessä. Varo vieriviä puita.
Työskennellessäsi korkealla:
Käytä aina nostolavaa
Älä koskaan työskentele tikkaiden varassa tai
puussa seisoen Älä työskentele huojuvalla alustalla
Älä työskentele hartiakorkeuden yläpuolelta
Älä työskentele vain yhtä kättä käyttäen
Varo, että mikään kehon osa ei ole teräketjun kääntöalueella.
Irrota moottorisaha puusta vain teräketjun pyö‐ riessä.
Käytä moottorisahaa vain sahaamiseen. Älä nosta tai työnnä syrjään terälevyllä oksia äläkä juuria.
Älä sahaa puun vapaasti roikkuvia oksia alhaal‐ tapäin.
Varo sahatessasi risukkoa ja nuoria puita. Ohuet vesat voivat tarttua teräketjuun, joka sitten sin‐ koaa ne käyttäjää päin.
Ole varovainen leikatessasi pirstoutunutta puuta – Leikkaamisen aikana irtoavat puukappaleet voivat aiheuttaa loukkaantumisen!
Älä päästä mitään esineitä teräketjuun: kivet ja naulat voivat sinkoutua ja vahingoittaa teräket‐ jua. Moottorisaha voi ponnahtaa ylös – tapatur‐ man vaara!
Pyörivä teräketju voi aiheuttaa kiveen tai muuhun kovaan esineeseen osuessaan kipinöitä, jotka voivat sytyttää herkästi syttyviä materiaaleja tie‐ tyissä olosuhteissa. Myös kuivat kasvit ja risut voivat syttyä herkästi, erityisesti kuumissa ja kui‐ vissa sääolosuhteissa. Palovaaran aikana älä käytä moottorisahaa helposti syttyvien materiaa‐ lien läheisyydessä. Tiedustele vastuulliselta viranomaiselta, onko alueelle annettu metsäpalo‐
Vie moottorisaha sahausrakoon täyskaasulla. Aseta kaarnatuki kunnolla paikalleen – aloita sahaus vasta sitten.
Älä koskaan työskentele ilman kaarnatukea, saha voi tempaista sinut eteenpäin. Aseta kaar‐ natuki kunnolla paikalleen.
Sahauslovessa olevat leikkauslaitteet eivät enää sahauksen loppuvaiheessa tue moottorisahaa. Moottorisahan paino on käyttäjän varassa. – Hal‐ linnan menettämisen vaara!
Ohuen puun sahaaminen:
Käytä apuna tukea, esim. sahapukkia
Älä tue puuta jalalla
Toinen henkilö ei saa pitää puusta kiinni eikä
auttaa muulla tavoin
Karsinta:
Käytä teräketjua, jolla on pieni takapotkutaipu‐
mus Tue moottorisahaa mahdollisuuksien mukaan
Älä karsi puun rungolla seisten
Älä sahaa terälevyn kärjellä
Varo jännityksessä olevia oksia
Älä sahaa kerralla useita oksia
Jännittynyt makaava tai seisova puu: Noudata oikeaa sahausjärjestystä (ensin paine‐
puoli (1), sitten vetopuoli (2)), muuten terälaite voi jumittua loveen tai lyödä takaisin – Tapatur‐ man vaara!
varoitus.
50 0458-533-9121-E
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
4 Työskentelytekniikka suomi
Varmista, ettei kukaan joudu vaaraan kaatuvien puiden takia – ja että huudot ovat kuultavissa moottorin melun yli.
Etäisyyden seuraavaan työskentelypaikkaan on oltava vähintään 2 1/2 puun pituutta.
Kaatosuunnan ja perääntymisreitin määrittely Katso maastosta puun kaatosuuntaa varten
esteetön paikka.
► Sahaa painepuolelle (1) jännitystä poistava
kevennyssahaus
► Sahaa vetopuolelle (2) katkaisusahaus Katkaisusahaus (rystysahaus) alhaalta ylöspäin
– Takapotkun vaara!
HUOMAUTUS
Maassa oleva puu ei saa koskettaa katkaisukoh‐ dasta maata – teräketju vaurioituu.
Pitkittäissahaus:
Huomaa samalla:
puun luonnollinen kallistuminen
tavallista tiheämmässä kasvavat oksat, rungon
epäsymmetrisyys, puun vauriot tuulen suunta ja nopeus. Älä kaada kovalla
tuulella. rinteen suunta
vieressä kasvavat puut
puun lumikuorma
puun kunto – ole erityisen varovainen, jos run‐
gossa on vaurioita tai kaadettava puu on kuol‐ lutta puuta (ohutta, lahonnutta tai kelopuuta)
Sahaustekniikka ilman kaarnatuen apua – jumit‐ tumisen vaara – vie terälevy mahdollisimman loi‐ vassa kulmassa sahausrakoon – Takapotkun vaara!

4.2 Kaatotöiden esivalmistelu

Kaatoalueella saa olla vain henkilöitä, jotka osal‐ listuvat kaatotyöhön.
0458-533-9121-E 51
A kaatosuunta B Väistämisreitti (sama kuin pakotie)
Määritä väistämisreitti kullekin työntekijälle –
noin 45° vinosti kaatosuuntaan. Puhdista väistämisreitti, poista esteet.
Jätä työkalut ja muut laitteet turvaetäisyyden
päähän – ei kuitenkaan väistämisreitille.
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
suomi 4 Työskentelytekniikka
Pysyttele kaataessasi puun sivulla, ja poistu
ainoastaan sivusuuntaan väistämisreittiä pit‐ kin. Raivaa väistämisreitti jyrkkään rinteeseen rin‐
Määritä kaatumissuunta – kaatoliuskalla kuvussa ja tuulettimen kotelossa
teen suuntaisesti. Takaisin palatessa, tarkkaile putoavia oksia ja
huomioi latvuksen tila.
Runkoa ympäröivään työskentelyalueeseen liitty‐ vät valmistelut
Puhdista puun runko ja työskentelyalue
oksista ja risuista. Kaikkien työntekijöiden työskentelyalueen tulla olla turvallinen. Puhdista puuntyvi huolellisesti (esim. kirveellä)
– hiekka, kivet ja muut vieraat esineet tylsyttä‐ vät teräketjun.
Tämä moottorisaha on varustettu kaatoliuskalla kuvussa ja tuulettimen kotelossa. Käytä tätä kaa‐ toliuskaa.
Kaatoloven luominen Luotaessa kaatolovea asemoi moottorisaha
siten, että kaatolovi on suorassa kulmassa kaa‐ tosuuntaan nähden.
Luotaessa kaatolovea, jossa on pohjaleikkaus (vaakasuuntainen leikkaus) ja harjaleikkaus (vino leikkaus) sallitaan erilainen järjestys – noudata maakohtaisia kaatotekniikkaa koskevia säännök‐
Suurikokoisten juuristojen tyvi: ensin suurin
juuren tyvi – sahaa ensin pystysuoraan ja sit‐ ten vaakasuuntaan – vain terveessä puussa

4.3 Kaatolovi

siä. ► Luo pohjaleikkaus (vaakasuuntainen leikkaus) ► Tee yläsahaus (vino sahaus) n. 45°‑ 60°-kul‐
massa alasahaukseen nähden
Kaatosuunnan tarkistaminen
Kaatoloven valmistelut
Kaatolovi (C) määrää kaatosuunnan. Tärkeää:
Luo kaatolovi suoraan kulmaan kaatosuuntaan
nähden. Sahaa mahdollisimman lähellä maan pintaa.
Leikkaa syvyydeksi noin 1/5–1/3 rungon hal‐
► Aseta moottorisaha terälevyllä kaatopohjaan.
Kaatoliuskan on osoitettava määritettyyn kaa‐ tosuuntaan – korjaa tarvittaessa kaatumis‐ suunta leikkaamalla kaatolovi vastaavasti uudelleen
kaisijasta.
52 0458-533-9121-E
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
4 Työskentelytekniikka suomi
veistotyössä

4.4 Viillot

Viillot estävät pitkäkuituisen puun pintapuuta repeämästä. Sahaa puun halkaisijasta noin 1/10 syvyiset viillot rungon molemmille puolille kaato‐ kolon tasalle. Sahaa paksun rungon viillot kor‐ keintaan terälevyn syvyisiksi.
Sahaa viillot vain, jos puu on tervettä.
► käytä takaiskuvarrellista teräketjua ja noudata
erityistä varovaisuutta
1.Aseta terälevyn kärki alapuolelta terälevyä vas‐
ten – ei yläpuolelta – takaiskuvaara! Sahaa täy‐ dellä kaasulla, kunnes terälevy on kaksi kertaa leveytensä verran puun sisällä2.Käänny hitaasti lävistysasentoon – takapotku- ja takaiskuvaara!
3.Työnnä varovasti sisään – takaiskuvaara!

4.5 Kaatosahauksen perusteet

Varastomitat
Käytä mahdollisuuksien mukaan uralistaa. Ura‐ lista ja terälevyn ylä- tai alaosa ovat samansuun‐
Kaatolovi (C) määrää kaatosuunnan. Pitopuu (D) kaataa puun saranan tapaan maa‐
han.
Pitopuun leveys: noin 1/10 rungon läpimitasta
Älä sahaa pitopuuta poikki – silloin kaatosuun‐
taa ei voi hallita – tapaturmavaara! Jätä lahon puun pitopuu tavallista paksum‐
maksi
Puu kaatuu Kaatosahauksella (E)
tarkasti vaakasuoraan.
1/10 rungon halkaisijasta (väh. 3 cm) kaatolo‐
ven (C) pohjan yli
Pitokulma (F) tai turvakulma (G) tukee puuta ja estää puun kaatumisen liian aikaisin.
Reunan leveys: n. 1/10–1/5 rungon läpimitasta
Älä koskaan sahaa pitoreunaa poikki kaatosa‐
hausta tehdessäsi Jätä leveä reuna lahoon puuhun paikalleen
Pistosahaus
kevennyssahaus poikkisahauksessa
0458-533-9121-E 53
taiset. Tunkeutumisen aikana uralista auttaa pitopuuta
pysymään samansuuntaisena, eli joka kohdan saman paksuisena, muotoisena. Ohjaa tätä var‐ ten uralista samansuuntaisesti kaatoloven kanssa.
Kaatokiilat Pane kaatokiila paikalleen mahdollisimman
ajoissa eli heti kun se ei oletettavasti estä sahausta. Aseta kaatokiila kaatoloveen ja aja sisään sopivalla työkalulla.
Käytä vain alumiini- tai muovikiiloja – älä käytä teräskiiloja. Teräskiilat voivat vaurioittaa pahasti teräketjua ja aiheuttaa vaarallisen takaiskun.
Valitse sopivat kaatokiilat rungon halkaisijan ja sahausraon leveyden mukaan (samanlainen kuin kaatosahaus (E)).
STIHL-jälleenmyyjä neuvoo mielellään kaatokii‐ lan valinnassa (sopiva pituus, leveys ja korkeus).
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
suomi 4 Työskentelytekniikka
Älä tällöin sahaa turvakannasta.
4.6 Sopivan kaatosahaustavan
valitseminen
Sopivan kaatosahauksen valinta riippuu samoista ominaisuuksista, jotka on otettava huo‐ mioon laskettaessa kaatosuuntaa ja määritet‐ täessä perääntymistietä.
Näitä tekijöitä erottavat toisistaan useat eri omi‐ naispiirteet. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu ainoastaan kaksi yleisintä perustilannetta:
► Aseta kaatokiila paikalleen (3). Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun
kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vaakasuo‐
rassa kaatosahauksen tasalta, käsivarret suo‐ rina.
B) Paksut rungot Tee tämä kaatoleikkaus, kun rungon läpimitta on
suurempi kuin moottorisahan sahauspituus.
vasem‐ malla:
Normaali puu – pystysuora puu, jossa on yhtenäinen latvus
oikealla: Painopiste edessä – latvus kaato‐
suuntaan päin

4.7 Kaatosahaus puuta tukevaa kannasta käyttäen (normaali puu)

A) Ohuet rungot Käytä tätä kaatosahausta, kun rungon läpimitta
on pienempi kuin moottorisahan sahauspituus.
Anna ennen kaatosahauksen aloittamista varoi‐ tushuuto "Huomio!". ► Tee kaatosahaus (E) – työnnä terälevy koko‐
naan sahausrakoon.
► Aseta kaarnatuki pitopuun taakse ja käytä sitä
kääntöpisteenä – korjaa moottorisahan asen‐ toa mahdollisimman vähän.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (1).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus suojareunaan asti (2).
Anna ennen kaatosahauksen aloittamista varoi‐ tushuuto "Huomio!". ► Aseta kaarnatuki kaatoleikkauksen korkeu‐
delle ja käytä sitä kääntöpisteenä – siirrä moottorisahaa tämän jälkeen mahdollisimman vähän.
► Terälevyn kärki työntyy puuhun juuri ja juuri
pitopuuhun asti (1) – pidä sahaa ehdottomasti vaakasuorassa ja käännä se mahdollisimman pitkälle.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (2).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus suojareunaan asti (3).
Älä tällöin sahaa turvakannasta.
Kaatosahausta jatketaan rungon vastakkaiselta puolelta.
Varmista, että toinen sahaus tulee samalle tasolle kuin ensimmäinen. ► Kaatosahauksen teko ► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (4).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
54 0458-533-9121-E
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4 Työskentelytekniikka suomi
► Tee kaatosahaus suojareunaan asti (5).
Älä tällöin sahaa turvakannasta.
Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun
► Aseta kaatokiila paikalleen (6). Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun
kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vaakasuo‐
kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vinosti
ylhäältä käsivarret suorina.
B) Paksut rungot
rassa kaatosahauksen tasalta, käsivarret suo‐ rina.

4.8 Kaatosahaus pitoreunan avulla (latvus edessä)

A) Ohuet rungot Käytä tätä kaatosahausta, kun rungon läpimitta
on pienempi kuin moottorisahan sahauspituus.
Tee tämä kaatosahaus, kun rungon läpimitta on suurempi kuin moottorisahan sahauspituus. ► Aseta kuorituki pitokulman taakse tukipisteeksi
– pakota moottorisahaa mahdollisimman vähän.
► Terälevyn kärki työntyy puuhun juuri pitopuun
edestä (1) – pidä sahaa aivan vaakasuorassa ja käännä se mahdollisimman pitkälle.
Älä sahaa pitoreunaa ja pitopuuta poikki.
► Työnnä terälevy ulos asti rungon toiselle puo‐
lelle.
► Tee kaatosahaus (E) pitopuuhun asti (1)
tarkasti vaakasuoraan.
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus pitoreunaan asti (2)
tarkasti vaakasuoraan.
Älä sahaa pitoreunaa poikki.
0458-533-9121-E 55
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (2).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus pitoreunaan asti (3).
Älä sahaa pitoreunaa poikki.
Kaatosahausta jatketaan rungon vastakkaiselta puolelta.
Varmista, että toinen sahaus tulee samalle tasolle kuin ensimmäinen. ► Aseta kaarnatuki pitopuun taakse ja käytä sitä
kääntöpisteenä – korjaa moottorisahan asen‐ toa mahdollisimman vähän.
► Terälevyn kärki työntyy puuhun pitoreunan
edestä (4) – pidä moottorisahaa aivan vaaka‐ suorassa ja käännä mahdollisimman pitkälle.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (5).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus pitoreunaan asti (6).
Älä sahaa pitoreunaa poikki.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN
533BA001 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN

suomi 5 Terälaitteet

Jos moottorisahassa käytetään eripituisia teräle‐ vyjä, on aina käytettävä sopivaa koko terälevyn peittävää teränsuojusta.
Teränsuojukseen on sivulle merkitty tieto siihen sopivan terälevyn pituudesta.
6 Terälevyn ja teräketjun
asennus (ketjunkiristin sivulla)
Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vinosti
ylhäältä käsivarret suorina.

6.1 Purusuojuksen irrottaminen

5 Terälaitteet
Teräketju, terälevy ja vetopyörä muodostavat yhdessä terälaitteen.
Toimituskokoonpanoon kuuluva terälaitelaite on optimoitu moottorisahalle.
► Avaa mutteri ja irrota purusuojus.
Teräketjun (1), vetopyörän ja Rollomatic-terä‐
levyn kärkipyörän jaon (t) on oltava samat. Teräketjun (1) vetolenkin paksuuden (2) on
sovittava terälevyn (3) uraleveyteen.
Toisiinsa sopimattomat osat voivat jo lyhyenkin käytön jälkeen vahingoittua käyttökelvottomiksi.
► Kierrä ruuvia (1) vasemmalle, kunnes kiristys‐
luisti (2) asettuu vasemmalle kotelon reikään.

6.2 Ketjujarrun avaaminen

5.1 Teränsuojus

Laitteen mukana toimitetaan terälaitteeseen sopiva teränsuojus.
56 0458-533-9121-E
► Vedä takapotkusuojusta etukädensijan suun‐
taan, kunnes se naksahtaa kuuluvasti. Ketju‐ jarru on nyt auki.
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2

7 Terälevyn ja teräketjun asentaminen (ketjun pikakiristin) suomi

6.3 Teräketjun asettaminen paikal‐ leen
7 Terälevyn ja teräketjun
asentaminen (ketjun pikaki‐ ristin)

7.1 Purusuojuksen irrottaminen

VAROITUS
Käytä suojakäsineitä, sillä terävät leikkuuham‐ paat aiheuttavat tapaturmavaaran.
► Asenna teräketju aloittamalla terälevyn kär‐
jestä.
► Käännä kahvaa (1) ulospäin (kunnes se luk‐
kiutuu).
► Kierrä siipimutteria (2) vasemmalle, kunnes se
on löysällä purusuojuksessa (3).
► Irrota purusuojus (3).

7.2 Kiristyskiekon asentaminen

► Vie terälevy ruuvien (1) päälle. Teräketjun leik‐
kaavien reunojen on osoitettava oikealle.
► Aseta kiinnitysreikä (2) kiristysluistin tapin
päälle. Teräketjun on samalla oltava vetopyö‐ rän (3) päällä.
► Käännä ruuvia (4) oikealle, kunnes teräketju
riippuu alhaalta enää vain vähän. Aseta veto‐ lenkkien kärjet ohjausuraan.
► Asenna purusuojus
ja kiristä mutteri käsin, vain kevyesti.
► Jatka: ks. Teräketjun kiristäminen.
► Irrota kiristyskiekko (1) ja käännä se.
► Poista ruuvi (2).
0458-533-9121-E 57
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
001BA186 KN
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
suomi 7 Terälevyn ja teräketjun asentaminen (ketjun pikakiristin)
7.4 Teräketjun asettaminen paikal‐ leen
► Aseta kiristyslaatta (1) ja terälevy (3) toisiaan
vasten.
► Aseta ruuvi (2) paikalleen ja kiristä se.

7.3 Ketjujarrun avaaminen

VAROITUS
Käytä suojakäsineitä, sillä terävät leikkuuham‐ paat aiheuttavat tapaturmavaaran.
► Aseta teräketju paikalleen aloittamalla teräle‐
vyn kärjestä. Tarkkaile kiristyskiekon ja leik‐ kuureunojen asentoa.
► Kierrä kiristyskiekkoa (1) vasteeseen asti
oikealle.
► Käännä terälevyä niin, että kiristyskiekko on
käyttäjään päin.
► Vedä takapotkusuojusta etukädensijan suun‐
taan, kunnes se naksahtaa kuuluvasti. Ketju‐ jarru on nyt auki.
► Aseta teräketju vetopyörään (2). ► Työnnä terälevy laipparuuvin (3) yli. Taaem‐
man laipparuuvin kannan tulee mennä pitkit‐ täisreikään.
58 0458-533-9121-E
135BA011 KN
4
5
2310BA018 KN
1
142BA063 KN
1
2
001BA112 KN

8 Teräketjun kiristys (ketjunkiristin sivulla)

► Vie vetolenkki ohjausuraan (nuoli) ja kierrä
kiristyskiekkoa vasteeseen asti vasemmalle.
► Aseta purusuojus paikalleen ja työnnä ohjain‐
nokat moottorikotelon aukkoihin.
suomi
8 Teräketjun kiristys (ketjun‐
kiristin sivulla)
Käytön aikainen kiristäminen: ► Sammuta moottori ► Löysää mutteria ► Nosta terälevyä kärjestä ► Kierrä ruuvitaltalla ruuvia (1) oikealle, kunnes
teräketju on terälevyn alaosaa vasten
► Pidä terälevy vielä nostettuna ja kiristä mutteri
tiukkaan
► Jatka: ks. Teräketjun kireyden tarkistaminen Kiristä uutta teräketjua useammin kuin jo pitkään
käytössä ollutta! ► Tarkista teräketjun kireys usein – ks. luku
Käyttöä koskevia ohjeita
9 Teräketjun kiristys (ketjun
pikakiristin)
Purusuojusta asennettaessa kiristyspyörän ja kiristyskiekon hampaiden on mentävä limittäin. Kierrä tarvittaessa ► kiristyspyörää (4) hieman, kunnes purusuojuk‐
sen voi työntää kokonaan moottorikoteloa vas‐ ten.
► Käännä kahvaa (5) ulospäin (kunnes se luk‐
kiutuu).
► Aseta siipimutteri paikalleen ja kiristä sitä hie‐
man.
► Jatka: ks. Teräketjun kiristäminen.
0458-533-9121-E 59
Kiristys käytön aikana: ► Sammuta moottori. ► Taita siipimutterin kahva auki ja irrota siipimut‐
teri
► Käännä kiristyspyörää (1) vasteeseen asti
oikealle ► Kiristä siipimutteri (2) tiukasti käsin ► käännä siipimutteri kahva sisään ► jatka kohdassa "Teräketjun kireyden tarkista‐
minen" kuvatulla tavalla Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo
jonkin aikaa käytössä ollutta!
142BA064 KN

suomi 10 Teräketjun kireyden tarkastaminen

► Tarkista teräketjun kireys usein – ks. Käyttöä
koskevia neuvoja
10 Teräketjun kireyden tarkas‐
taminen
► Sammuta moottori ► Käytä suojakäsineitä ► Teräketjun tulee olla terälevyn alareunaa vas‐
ten – ketjujarru vapautettuna teräketjua pitää pystyä vetämään sormin
► Tarvittaessa kiristä ketju Kiristä uutta teräketjua useammin kuin jo pitkään
käytössä ollutta. ► Tarkista teräketjun kireys usein – ks. luku
Käyttöä koskevia ohjeita

11 Polttoaine

Moottorissa on käytettävä polttonesteenä bensii‐ nin ja moottoriöljyn sekoitusta.
VAROITUS
Vältä suoraa ihokosketusta polttonesteen kanssa samoin kuin polttonestehöyryjen hengittämistä.

11.1 STIHL MotoMix

STIHL suosittelee STIHL MotoMix -polttonesteen käyttöä. Tämä valmis polttonestesekoitus ei sisällä bentseeniä eikä lyijyä. Polttonesteen oktaaniluku on korkea ja sitä käytettäessä sekoi‐ tussuhde on aina sopiva.
STIHL MotoMix -polttoneste sisältää STIHL-kak‐ sitahtimoottoreihin tarkoitettua moottoriöljyä HP Ultra. Näin tätä polttonestettä käytettäessä moot‐ tori kestää mahdollisimman pitkään.
MotoMix-polttonestettä ei ole saatavissa kaikilla markkinoilla.

11.2 Polttoaineen sekoittaminen

HUOMAUTUS
Moottoriin sopimattomat käyttöaineet tai ohjeista poikkeava sekoitussuhde voivat johtaa vakaviin moottorivaurioihin. Heikkolaatuinen bensiini tai moottoriöljy voi vahingoittaa moottoria, tiiviste‐ renkaita, putkia ja letkuja sekä polttonestetank‐ kia.
11.2.1 Bensiini Käytä vain tunnettujen valmistajien bensiinejä,
joiden oktaaniluku on vähintään 90 RON. Ben‐ siini voi olla lyijytöntä tai lyijypitoista.
Manuaalisesti säädettävällä kaasuttimella varus‐ tetuissa moottoreissa voi esiintyä käyntihäiriöitä, jos bensiinin alkoholipitoisuus on yli 10 %. Näissä moottoreissa ei tule tämän vuoksi käyttää tällaista polttoainetta.
M-Tronic-moottorien teho pysyy moitteettomana, mikäli käytettävän bensiinin alkoholipitoisuus on enintään 25 % (E25).
11.2.2 Moottoriöljy Jos polttoainetta sekoitetaan itse, käytä vain yhtä
STIHL-kaksitahtimoottoriöljyä tai muuta korkea‐ luokkaista luokan JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC tai ISO-L­EGD mukaista moottoriöljyä.
STIHL määrittelee STIHL HP Ultra-kaksitahti‐ moottoriöljyn tai vastaavan korkean suoritusky‐ vyn moottoriöljyn päästöjen raja-arvojen varmis‐ tamiseksi moottorin käyttöiän ajan.
11.2.3 Sekoitussuhde STIHL-kaksitahtimoottoriöljy: 1:50; 1:50 =
1 osa öljyä + 50 osaa bensiiniä
11.2.4 Esimerkkejä Bensiinin määrä STIHL-kaksitahtiöljy
1:50 litraa litraa (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► Lisää polttoaineita varten hyväksyttyyn kanis‐
teriin ensin moottoriöljyä ja sitten bensiiniä. Sekoita kanisterin sisältö tämän jälkeen huo‐ lellisesti
60 0458-533-9121-E
001BA229 KN
001BA240 KN
001BA218 KN
001BA219 KN

12 Polttoaineen lisääminen suomi

11.3 Polttoainesekoituksen säilyttä‐ minen
Varastoi polttoneste tähän tarkoitukseen hyväk‐ sytyissä astioissa turvallisessa, kuivassa ja vii‐ leässä paikassa, joka on suojassa valolta ja auringonpaisteelta.
Polttonesteseos vanhenee – tee polttonestese‐ koitus vain muutaman viikon tarpeeseen. Älä varastoi polttoainesekoitusta yli 30 päivän ajan. Jos polttonestesekoitus altistuu valolle, auringon‐ paisteelle tai äärimmäiselle kylmyydelle tai kuu‐ muudelle, sekoitus voi muuttua käyttökelvotto‐ maksi myös tätä nopeammin.
STIHL MotoMix -sekoitusta voi sitä vastoin säilyt‐ tää ongelmitta enimmillään 2 vuoden ajan. ► Ravista polttonestesekoituksella täytettyä
kanisteria ennen tankkaamista voimakkaasti
VAROITUS
Kanisteriin voi muodostua painetta. Avaa kanis‐ teri tämän vuoksi varovasti.
► Puhdista polttonestetankki ja kanisteri ajoittain
huolellisesti
Hävitä jäännöspolttoneste ja puhdistusneste määräysten mukaisesti ja ympäristöystävällisesti!
Mallista riippuen voivat tulpat ja säiliöt olla varus‐ tettu merkinnöillä tai olla ilman merkintöjä.
vasem‐ malla:
oikealla: Polttoainesäiliön tulppa – merkintä
Polttoainesäiliön tulppa – ilman merkintää
tulpassa ja säiliössä

12.3 Polttoainesäiliön tulppa ilman merkintää

12.3.1 Avaaminen
12 Polttoaineen lisääminen

12.1 Laitteen valmistelu

► Puhdista korkki ja täyttöaukon ympäristö
hyvin, jotta polttoainesäiliöön ei pääse likaa.
► Aseta laite sellaiseen asentoon, että korkki
tulee ylöspäin.
12.2 Polttoainesäiliön erilaiset mer‐ kinnät
Polttoainesäiliöt ja säiliöiden tulpat voivat olla merkitty eri tavoin.
0458-533-9121-E 61
► Käännä siiveke pystysuoraan
► Kierrä tulppaa vastapäivään (n. 1/4 kierrosta)
001BA224 KN
001BA220 KN
001BA221 KN
001BA222 KN
001BA223 KN
001BA225 KN
001BA227 KN
suomi 12 Polttoaineen lisääminen
► Ota tulppa pois
12.3.2 Kaada säiliöön polttoainetta
Varo läikyttämästä. Älä täytä säiliötä ääriään myöten.
STIHL suosittaa STIHL -polttoaineen täyttöjärjes‐ telmän (lisävaruste) käyttöä. ► Kaada säiliöön polttoainetta
12.3.3 Sulkeminen
Siiveke pystysuorassa: ► Aseta tulppa paikalleen. Tulpan ja polttoaine‐
säiliön merkintöjen tulee vastata toisiaan
► Työnnä tulppa alas loppuun saakka
► Käännä siiveke kiinni loppuun saakka
12.3.4 Tarkista lukkiutuminen
Siivekkeen nokan on oltava kokonaan kolossa
(nuoli)
► Tartu tulppaan – tulppa on kunnolla lukittunut,
kun se ei liiku eikä sitä voi avata
12.3.5 Jos tulppa liikkuu tai aukeaa Tulpan alaosa on kiertynyt yläosaan nähden
väärin:
► Pidä tulppaa alhaalla ja käännä myötäpäivään,
kunnes se lukittuu
62 0458-533-9121-E
001BA226 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
12 Polttoaineen lisääminen suomi
vasem‐
Tulpan alaosa kiertynyt väärin
malla: oikealla: Tulpan alaosa oikeassa asennossa
► Aseta tulppa paikalleen ja käännä niin kauan
vastapäivään, että se tarttuu täyttöaukon liitän‐ tään
► Kierrä tulppaa edelleen vastapäivään
(n. 1/4 kierrosta) – tulpan alaosa kiertyy näin oikeaan asentoon
► Kierrä tulppaa myötäpäivään ja sulje – ks. koh‐
dat Sulkeminen ja Lukituksen tarkistaminen

12.4 Polttoainesäiliön tulppa, jossa merkintä

12.4.1 Avaaminen
Tulpan ja polttoainesäiliön merkintöjen tulee vas‐ tata toisiaan
► Ota tulppa pois
12.4.2 Kaada säiliöön polttoainetta Varo läikyttämästä. Älä täytä säiliötä ääriään
myöten. STIHL suosittaa STIHL -polttoaineen täyttöjärjes‐
telmän (lisävaruste) käyttöä. ► Kaada säiliöön polttoainetta
12.4.3 Sulkeminen
► Käännä siiveke auki
Siiveke pystysuorassa: ► Aseta tulppa paikalleen. Korkin ja polttoaine‐
säiliön merkintöjen tulee vastata toisiaan
► Työnnä tulppa alas loppuun saakka
► Kierrä tulppaa (n. 1/4 kierrosta)
0458-533-9121-E 63
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN

suomi 13 Ketjuöljy

12.4.4 Jos polttoainesäiliön tulppa ei lukkiudu Tulpan alaosa on kiertynyt yläosaan nähden
väärin. ► Ota tulppa pois polttoainesäiliöstä ja katso sitä
yläpuolelta
► Pidä tulppaa alhaalla ja käännä myötäpäivään,
kunnes se lukittuu
Silloin tulpan ja polttoainesäiliön merkinnät vas‐ taavat toisiaan
► Käännä siiveke alas
Tulppa on lukittu
vasem‐ malla:
Tulpan alaosa on kiertynyt väärin – sisäpuolella oleva merkintä (1) on samalla kohtaa kuin ulkopuolella oleva merkintä
oikealla: Tulpan alaosa on oikein – sisäpuo‐
lella oleva merkintä on siivekkeen alapuolella. Se ei ole samalla koh‐ taa kuin ulkopuolen merkintä
► Aseta tulppa paikalleen ja käännä niin kauan
vastapäivään, että se tarttuu täyttöaukon liitän‐ tään
► Kierrä tulppaa edelleen vastapäivään
(n. 1/4 kierrosta) – tulpan alaosa kiertyy näin oikeaan asentoon
► Käännä tulppaa myötäpäivään ja sulje se, ks.
kohta Sulkeminen
13 Ketjuöljy
Käytä teräketjun ja terälevyn automaattiseen kestovoiteluun vain ympäristöystävällistä korkea‐ laatuista ketjuöljyä – suosittelemme biologisesti hajoavaa STIHL BioPlusia.
64 0458-533-9121-E
001BA158 KN
143BA024 KN
143BA011 KN

14 Ketjuöljyn lisääminen suomi

HUOMAUTUS
Biologisen ketjuöljyn on kestettävä vanhenemista (esim. STIHL BioPlus). Heikosti vanhenemista kestävä öljy hartsiintuu nopeasti. Tästä seuraa vaikeasti poistettavia kerrostumia erityisesti voi‐ mansiirtokoneistoon ja teräketjuun – ne voivat tukkia öljypumpun.
Voiteluöljyn koostumus vaikuttaa ratkaisevasti teräketjun ja terälevyn elinikään – käytä siksi vain erikoisöljyä.
VAROITUS
Älä käytä jäteöljyä! Toistuva ja pitkäaikainen iho‐ kosketus jäteöljyyn aiheuttaa ihosyöpää. Lisäksi jäteöljy on ympäristölle haitallista!
HUOMAUTUS
Jäteöljyn voiteluominaisuudet eivät ole riittävät ja siksi se ei sovellu teräketjun voiteluun.
14 Ketjuöljyn lisääminen

14.1 Laitteen asento

Öljysäiliössä on oltava vielä vähän ketjuöljyä, kun polttoainesäiliö on ajettu tyhjäksi.
Jos öljysäiliössä olevan öljyn määrä ei vähene, voi voiteluöljyn kuljetuksessa on vikaa: tarkista terävoitelu, puhdista öljykanavat ja vie laite tarvit‐ taessa alan liikkeeseen korjattavaksi. STIHL suo‐ sittelee, että huolto- ja korjaustyöt teetetään ainoastaan valtuutetulla STIHL-korjaamolla.

15 Tarkista teräketjun voitelu

Teräketjusta on irrottava jatkuvasti hieman öljyä.
HUOMAUTUS
Älä koskaan käytä laitetta ilman ketjun voitelua! Jos teräketju on kuiva, leikkuulaitteet rikkoutuvat korjauskelvottomiksi jo lyhyen ajan kuluessa. Tarkasta ketjun voitelu ja öljymäärä ennen työs‐ kentelyn aloittamista.
Uudet teräketjut vaativat 2–3 minuutin esikäyttö‐ ajan.
Tarkasta ketjun kireys sisäänajon jälkeen ja säädä kireyttä tarvittaessa – katso "Teräketjun kireyden tarkastaminen".

16 Ketjujarru

► Puhdista säiliön korkki ja sen ympäristö hyvin,
jotta öljysäiliöön ei pääse likaa ► aseta laite asentoon, jossa korkki on ylöspäin ► avaa polttonestesäiliön korkki

14.2 Ketjuöljyn lisääminen

► Lisää ketjuöljyä aina kun olet lisännyt polttoai‐
netta Varo läikyttämästä ketjuöljyä. Älä täytä säiliötä
ääriään myöten. STIHL suosittelee STIHLIN ketjuöljyn täyttöjär‐
jestelmän (erikoislisävaruste) käyttöä. ► sulje polttoainesäiliön korkki
0458-533-9121-E 65

16.1 Teräketjun lukitseminen

hätätapauksessa
143BA012 KN
1
533BA003 KN
2

suomi 17 Talvikäyttö

käynnistettäessä
tyhjäkäynnillä
Paina takapotkusuojusta vasemmalla kädellä terälevyn kärkeä kohti – tai automaattisesti sahan takapotkulla: teräketju jumittuu – ja pysäh‐ tyy.

16.2 Ketjujarrun irrottaminen

den teettämistä STIHL-erikoisliikkeessä. Nou‐ data seuraavia aikavälejä:
Kokopäiväinen käyttö: neljä kertaa vuo‐
dessa
Osa-aikainen käyttö: kaksi kertaa vuo‐
dessa
Satunnainen käyttö: vuosittain
17 Talvikäyttö

17.1 Talviluisti (vain MS 211)

Jos lämpötila on alle +10 °C: ► Irrota kansi, ks. Kansi
► Vedä käsisuojus etukahvaa vasten
HUOMAUTUS
Ketjujarru on vapautettava ennen kaasuttamista (paitsi toimintaa tarkastettaessa) ja ennen sahaamista.
Moottori ja ketjuveto (kytkin ja ketjujarru) vahin‐ goittuvat nopeasti, jos moottori käy korkeilla kier‐ roksilla ketjujarru lukittuna (teräketju ei pyöri).
Ketjujarru aktivoituu automaattisesti, kun sahan takapotku on riittävän voimakas – takapotkusuo‐ juksen inertian vaikutuksesta. Takapotkusuojus siirtyy nopeasti eteenpäin terälevyn kärkeä kohti – vaikka vasen käsi ei olisi kädensijassa takapot‐ kusuojuksen takana, kuten esim. kaatoleikkauk‐ sessa.
Ketjujarru toimii vain, jos takapotkusuojusta ei ole muutettu.
16.3 Ketjujarrun toiminnan tarkasta‐
minen
Ennen työskentelyn aloittamista: Lukitse terä‐ ketju moottorin joutokäynnillä (takapotkusuojus terälevyn kärkeä vasten) ja kaasuta hetki (maks. 3 s). Teräketju ei saa pyöriä. Käsisuojuksen tulee olla puhdas ja sen tulee liikkua kevyesti.
► Käännä sytytystulpan viereistä luistia yhdistel‐
mäavaimella 45° vastapäivään
1 Talvikäyttö 2 Kesäkäyttö
► Irrota kansi, ks. Kansi Kaasuttimeen imeytyy nyt sylinterin ympäristön
lämmennyttä ilmaa – kaasutin ei jäädy.

16.4 Ketjujarrun huoltaminen

Kitka kuluttaa ketjujarrua (luonnollinen kulumi‐ nen). Jarru on huollettava säännöllisesti ja ammattimaisesti sen toiminnan takaamiseksi. STIHL suosittelee kaikkien huolto- ja korjaustöi‐
66 0458-533-9121-E
2
2
1
533BA014 KN
STOP
0
001BA140 KN

18 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen suomi

HUOMAUTUS
Kun lämpötila on yli +20 °C, säädä luisti aina kesäkäytölle! Muuten vaarana on moottorin ylikuumenemisen aiheuttamat toimintahäiriöt!

17.2 Peitelevyn asentaminen

(lisävaruste, ei ErgoStart-malleissa)
► Aseta suojalevy (1) paikalleen ja kiinnitä se
ruuveilla (2) ► Kun moottorisaha on kunnolla jäähtynyt, läm‐
mitä moottori käynnistämisen jälkeen käyttö‐
lämpötilaan Vain MS 211: Käytettäessä suojalevyä talviluisti
voi olla joko talvikäytöllä tai kesäkäytöllä. Kun lämpötila on alle +10 °C, säädä luisti talvikäy‐ tölle.
18 Moottorin käynnistäminen
ja sammuttaminen

18.1 Yhdistelmäkatkaisimen asento

Stop 0 – moottori sammutettu – virta katkaistu. Käyttöasento F – moottori käy tai voi käynnistyä. Käynnistyskaasu n – lämmin moottori käynnis‐
tetään tästä asennosta – yhdistelmäkatkaisin siir‐ tyy kaasuliipaisinta painettaessa käyttöasentoon
Rikastinläppä suljettuna l – tässä asennossa käynnistetään kylmä moottori
18.2 Yhdistelmäkatkaisimen käyttä‐ minen
Siirrä yhdistelmäkatkaisin käyttöasennosta F asentoon rikastinläppä suljettuna l painamalla samanaikaisesti liipaisimen varmistinta ja kaasu‐ liipaisinta – säädä yhdistelmäkatkaisin.
Siirrä käynnistyskaasulle n viemällä yhdistelmä‐ katkaisin ensin asentoon rikastinläppä suljet‐ tuna l ja painamalla sitten yhdistelmäkatkaisin käynnistysasentoon n.
Vaihto käynnistyskaasulle n on mahdollista vain asennossa rikastinläppä suljettuna l.
Kaasuliipaisimen varmistinta painamalla ja samanaikaisesti kaasuliipaisinta käyttämällä
0458-533-9121-E 67
143BA018 KN
143BA019 KN
suomi 18 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen
yhdistelmäkatkaisin siirtyy käynnistyskaasuasen‐ nosta n käyttöasentoon F.
Sammuta moottori säätämällä yhdistelmäkatkai‐ sin asentoon Stop 0.
18.2.1
– –
Rikastinläppä suljettuna l kun moottori on kylmä kun moottori sammuu käynnistymisen jälkeen
► Aseta moottorisaha tukevasti maahan ja ota
tukeva asento – teräketju ei saa osua esinei‐ siin eikä maahan
► Paina moottorisaha vasemmalla kädellä etu‐
kädensijasta tiukasti maata vasten – peukalo etukädensijan alla
► Astu oikealla jalalla takakädensijaan
18.4.2 Polvien tai reisien välissä kaasutettaessa kun polttoainesäiliö on ajettu tyhjäksi (moottori
sammunut)
18.2.2
Käynnistyskaasuasento n kun moottori on lämmin (kun moottori on käy‐ nyt noin minuutin) kun moottori on luvannut ensimmäisen kerran
palotilan tuulettamisen jälkeen, kun moottori
oli sammunut

18.3 Polttoainepumppu

Paina polttoainepumpun paljetta muutamia ker‐ toja – myös silloin, kun palje on täynnä polttoai‐ netta:
käynnistettäessä ensimmäistä kertaa
kun polttoainesäiliö on ajettu tyhjäksi (moottori
sammunut)

18.4 Sahasta kiinni pitäminen

Käynnistettäessä voit pitää sahasta kiinni kah‐ della eri tavalla.
18.4.1 Maassa ► Purista takakädensija polvien tai reisien väliin ► Pidä vasemmalla kädellä kiinni etukädensi‐
jasta – peukalo on etukädensijan alla
68 0458-533-9121-E
143BA020 KN
533BA004 KN
18 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen suomi

18.5 Käynnistäminen

18.5.1 Vakiomallit
ErgoStartilla varustetuissa malleissa voi käynnis‐ tää kahdella tavalla: ► vedä oikealla kädellä käynnistyskahvasta
hitaasti ja tasaisesti – tai – vedä oikealla kädellä käynnistyskahvasta useampia lyhyem‐ piä kertoja ja vedä narua joka kerta vain hie‐ man ulos
► Älä paina käynnistyksen aikana kahvaputkea
alas äläkä vedä narua kokonaan ulos – rikkou‐ tumisvaara!
► Palauta käynnistyskahva hitaasti saattaen
takaisin, jotta käynnistysnaru pääsee kelautu‐ maan kunnolla

18.6 Moottorisahan käynnistäminen

VAROITUS
Sahan lähellä ei saa olla muita ihmisiä. ► Noudata turvallisuusohjeita
18.6.1 Polttoainepumpulla varustetut mallit
► Vedä oikealla kädellä hitaasti käynnistyskah‐
vasta vasteeseen asti. Vedä sitten nopeasti ja voimakkaasti. Paina etukädensijaa samalla alaspäin. Älä vedä narua loppuun asti ulos – rikkoutumisvaara! Palauta käynnistyskahva hitaasti saattaen takaisin, jotta käynnistysnaru pääsee kelautumaan kunnolla
Jos moottori on uusi tai ollut pidemmän aikaa käyttämättä eikä sahan varustukseen kuulu pri‐ mer-pumppua, voi olla tarpeen vetää käynnistys‐ narusta useita kertoja, kunnes moottori saa tar‐ peeksi polttoainetta.
18.5.2 ErgoStartilla varustetut mallit
VAROITUS
Laitteen käynnistäminen on erittäin helppoa ja se onnistuu myös lapsilta – tapaturman vaara!
Varmista, aina että lapset ja muut asiattomat eivät pääse käynnistämään laitetta:
pidä laitetta silmällä aina taukojen alla.
säilytä työnteon jälkeen varmassa paikassa
► Paina primer-pumpun paljetta vähintään viisi
kertaa – myös silloin, kun primer-pumppu on täynnä polttoainetta
ErgoStart tallentaa sahan käynnistämiseen tarvit‐ tavan energian. Tästä syystä käynnistysnarusta vetämisen ja moottorin käynnistymisen välillä voi kulua muutama sekunti.
0458-533-9121-E 69
2
1
533BA005 KN
0
3
3
4
5
0
533BA006 KN
143BA012 KN
suomi 18 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen
18.6.2 Kaikki mallit

18.8 Kun moottori käy

► Paina takapotkusuojus (1) eteen. Teräketju on
tällöin lukittuna.
► Paina ja pidä kiinni samanaikaisesti kaasuvi‐
vun lukitsinta (2) ja kaasuvipua – säädä yhdis‐ telmäkatkaisin (3)
Rikastinläppä suljettuna l
Moottorin ollessa kylmä (myös jos moottori
sammui käynnistymisen jälkeen, kun kaasutit)
Käynnistyskaasuasento n
Kun moottori on lämmin (kun moottori on käy‐
nyt noin minuutin)
► Pidä sahasta kiinni ja vedä käynnistysnarusta.
18.7 Ensimmäisen sytytyksen jäl‐
► Työnnä yhdistelmäkatkaisin asentoon käynnis‐
tyskaasu n
► Pidä sahasta kiinni ja vedä käynnistysnarusta.
keen
► Paina kaasuliipaisimen varmistinta ja kaasulii‐
paisinta (4) lyhyesti, yhdistelmäkatkaisin (3) siirtyy käyttöasentoon F ja moottori alkaa käydä joutokäynnillä
► Vedä takapotkusuojus kohti etukahvaa
70 0458-533-9121-E

19 Yleisiä käyttöohjeita suomi

Ketjujarru on vapautettu. Moottorisaha on käyttö‐ valmis.
HUOMAUTUS
Kaasuta ainoastaan ketjujarrun ollessa vapautet‐ tuna. Moottorin kohonnut kierrosluku yhdistettynä lukittuun ketjujarruun (teräketju ei liiku) vaurioit‐ taa jo lyhyessä ajassa kytkintä ja ketjujarrua.

19.2 Työnteon aikana

HUOMAUTUS
Älä säädä kaasutinta laihemmalle seokselle saa‐ vuttaaksesi suuremman tehon – moottori voi muuten vahingoittua – ks. Kaasuttimen säätö.
HUOMAUTUS

18.9 Erittäin kylmällä ilmalla

► Anna moottorin lämmitä jonkin aikaa vähällä
kaasulla

18.10 Moottorin sammutus

► Siirrä yhdistelmäkatkaisin pysäytysasentoon 0.

18.11 Moottori ei käynnisty

Yhdistelmäkatkaisinta ei ole moottorin luvattua ensimmäisen kerran asetettu oikeaan aikaan rikastinläpän suljetusta asennosta l käynnistys‐ kaasulle n. Moottori on mahdollisesti saanut lii‐ kaa polttoainetta. ► Siirrä yhdistelmäkatkaisin pysäytysasentoon 0. ► Irrota sytytystulppa – ks. kohta Sytytystulppa. ► Kuivaa sytytystulppa. ► Vedä käynnistimestä useita kertoja palotilan
tuulettamiseksi.
► Asenna sytytystulppa – ks. kohta Sytytys‐
tulppa.
► Vie yhdistelmäkatkaisin käynnistyskaasuasen‐
toon n – myös moottorin ollessa kylmä
► Käynnistä moottori uudelleen
19 Yleisiä käyttöohjeita
19.1 Ensimmäisen käyttökerran
aikana
Käytä uutta laitetta aina ensin polttoainesäiliön kolmanteen täyttökertaan asti vähällä kuormituk‐ sella suurilla käyntinopeuksilla, jotta totutuskäy‐ tön aikana ei ilmene ylimääräistä kuormitusta. Totutusvaiheen aikana on liikkuvien osien limityt‐ tävä toisiinsa – moottorissa on suurempi kitka‐ vastus. Moottori saavuttaa maksimitehonsa, kun sitä on käytetty 5–15 polttoaineen täyttökerran ajan.
Käytä kaasua vain, kun ketjujarru on vapautet‐ tuna. Moottori ja voimansiirto (kytkin, ketjujarru) vahingoittuvat hyvin pian, jos moottori käy kor‐ keilla kierroksilla ja ketjujarru on lukittuna (terä‐ ketju ei liiku).
19.2.1 Tarkista teräketjun kireys usein Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo
jonkin aikaa käytössä ollutta.
19.2.2 Kylmänä Teräketjun on oltava levyn alareunaa vasten,
mutta se pitää voida vielä vetää terälevyn yli käsin. Kiristä teräketjua tarvittaessa – ks. Terä‐ ketjun kiristäminen.
19.2.3 Käyttölämpötilassa Teräketju laajenee ja riippuu. Terälevyn alapuo‐
lella olevat vetolenkit eivät saa pudota urasta – teräketju voi muuten katketa. Kiristä teräketjua – ks. Teräketjun kiristäminen.
HUOMAUTUS
Jäähtyessään teräketjun pituus lyhenee. Löysää‐ mätön teräketju voi vioittaa kampiakselia ja laa‐ keria.
19.2.4 Pidempiaikaisen täydellä kaasulla käy‐
tön jälkeen
Anna moottorin käydä vielä hetki joutokäynnillä, kunnes jäähdytysilmavirta on kuljettanut suurem‐ man lämmön pois, jotta moottorin (sytytysjärjes‐ telmä, kaasutin) osiin ei kohdistu äärimmäistä lämpökuormitusta.

19.3 Työnteon jälkeen

► Löysää teräketjua, jos sitä on kiristetty käyttö‐
lämpötilassa työn aikana.
0458-533-9121-E 71
3
1
2
143BA026 KN
533BA002 KN
533BA008 KN

suomi 20 Pidä terälevy kunnossa

HUOMAUTUS
Löysää teräketjua aina työn jälkeen! Jäähtyes‐ sään teräketjun pituus lyhenee. Löysäämätön teräketju voi vioittaa kampiakselia ja laakeria.
19.3.1 Lyhytaikaiset käyttötauot
Anna moottorin jäähtyä. Säilytä laitetta polttoai‐ nesäiliö täynnä kuivassa paikassa seuraavaan käyttökertaan saakka kaukana syttymislähteistä.
19.3.2 Pidemmät käyttötauot
Ks. Laitteen säilytys
20 Pidä terälevy kunnossa
► Kun käännät terälevyn aina ketjun teroituksen
ja vaihdon jälkeen, se ei kulu yksipuolisesti eri‐ tyisesti kärjestä ja alapuolelta
► Puhdista öljyn tuloaukko (1), öljynpoistoka‐
nava (2) ja terälevyn ura (3) säännöllisesti
► Mittaa uran syvyys – käytä siihen alennuskaa‐
vion mitta-asteikkoa (erikoisvaruste) – mittaa uran syvyys kohdasta, jossa kulku-uran kulu‐ minen on suurimmillaan
Ketjutyyppi Ketjujako Uran
vähim‐ mäissy‐
vyys Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm
Jos uran syvyys alittaa vähimmäissyvyyden: ► vaihda terälevy uuteen
Vetolenkit hankaavat muutoin uran pohjaa – hampaiden juuri ja liitoslenkit eivät ole terälevyn kulku-uraa vasten.

21 Kotelo

21.1 Kannen irrottaminen

► Paina liipaisimen varmistinta ja kaasuvipua
samanaikaisesti ja säädä yhdistelmävipu
asentoon l ► Paina luisti taakse ► Vedä kotelo taakse ja ylös

21.2 Kannen kiinnittäminen

► Aseta suojus takaisin ja lukitse se sulkulevyllä

22 Ilmansuodatinjärjestelmä

Voit sovittaa ilmansuodatinjärjestelmän käyttöol‐ ojen mukaan suodattimen vaihtamalla. Tämä käy helposti.
72 0458-533-9121-E

22.1 Huopalevy (MS 171)

Kuva ylhäällä.
533BA009 KN
H
L
533BA020 KN
LA
L
533BA021 KN

23 Ilmansuodattimen puhdistaminen suomi

22.2 Yksiosainen huopasuodatin, jossa tiivistyshuuli (MS 181, MS 211)

Kuva alla, lisävaruste malliin MS 171.

22.3 Yksiosainen kangassuodatin (lisävaruste)

Kosteisiin ja erittäin kylmiin käyttöoloihin.
23 Ilmansuodattimen puhdis‐
taminen
Kaasuttimen vakiosäädöllä moottori saa kaikissa käyttöoloissa parhaan mahdollisen polttoaineen ja ilman seoksen.

24.2 Valmistelut

► Sammuta moottori ► Tarkista ilmansuodatin. Puhdista se tarvit‐
taessa tai vaihda se.
► Tarkista äänenvaimentimen kipinäsuojus
(maakohtainen varuste). Puhdista tai vaihda se tarvittaessa.

24.3 Vakiosäätö

23.1 Jos moottorin teho on tuntu‐ vasti heikentynyt:
► Irrota kansi, ks. Kansi ► Viallinen suodatin on ehdottomasti vaihdettava ► Puhdista suodattimen ympärys karkeasta
liasta
► Käännä työkäynnin säätöruuvia (H) vastee‐
seen saakka vastapäivään (enintään 3/4 kier‐ rosta).
► Käännä joutokäynnin säätöruuvia (L) vastee‐
seen saakka myötäpäivään. Käännä sitten 1/4 kierrosta vastapäivään
► Paina molemmat lukitsimet ylös, taita ilman‐
suodatinta taimmaisen kädensijan suuntaan ja irrota

24.4 Joutokäynnin säätäminen

► Tee vakiosäätö ► Käytä moottori lämpimäksi
HUOMAUTUS
Älä käytä ilmansuodattimen irrottamiseen tai asentamiseen mitään työkalua – ilmansuodatin voi vahingoittua.
► Puhalla suodatinta puhtaalta puolelta paineil‐
malla
Jos suodatinkankaan lika ei irtoa tai paineilmaa ei ole käytettävissä: ► pese ja kuivaa suodatin puhtaalla, syttymättö‐
mällä puhdistusaineella (esim. lämpimällä
saippuavedellä) ► Asenna ilmansuodatin takaisin paikalleen ► Irrota kansi, ks. Kansi

24 Kaasuttimen säätäminen

24.1 Yleistä

Kaasutin on tehtaalla säädetty vakiosäädölle.
0458-533-9121-E 73
24.4.1 Moottori sammuu joutokäynnillä ► Käännä joutokäynnin vasteruuvia (LA) myötä‐
päivään, kunnes teräketju alkaa pyöriä. Käännä sitten 2 kierrosta takaisin
24.4.2 Teräketju pyörii joutokäynnin aikana ► Käännä joutokäyntinopeuden säätöruuvia (LA)
vastapäivään, kunnes teräketju pysähtyy. Käännä sitten vielä 2 kierrosta samaan suun‐ taan
533BA007 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN

suomi 25 Sytytystulppa

VAROITUS
Jos teräketju ei pysähdy joutokäynnin säädön jäl‐ keen, vie saha huoltoon.
24.4.3 Joutokäyntinopeus on epäsäännölli‐
nen, huono kiihtyvyys (joutokäyntisää‐ timen vakiosäädöstä huolimatta)
Joutokäyntiseos on säädetty liian laihalle. ► Käännä joutokäynnin säätöruuvia (L) varovasti
vastapäivään, kunnes moottori käy tasaisesti
ja kiihtyy hyvin. Käännä enintään vasteeseen
saakka Joutokäynnin säätöruuvin (L) säädön jälkeen on
yleensä tarpeen säätää myös joutokäyntinopeu‐ den säätöruuvia (LA).
24.5 Kaasuttimen säädön muuttami‐
nen työskenneltäessä korkealla merenpinnasta
Jos moottori ei käy hyvin, voi pieni säätö olla tar‐ peen: ► Tee vakiosäätö ► Käytä moottori lämpimäksi ► Kierrä työkäynnin säätöruuvia (H) hieman
myötäpäivään (laihemmalle), enintään vastee‐
seen saakka
HUOMAUTUS
Palauta kaasuttimen vakiosäätö, kun työskente‐ let taas tavanomaisella korkeudella.
Liian laihan seoksen vaarana on voiteluaineen puutteesta ja ylikuumenemisesta johtuva mootto‐ rivaurio.
► Irrota sytytystulpan pistoke ► Kierrä sytytystulppa irti

25.2 Sytytystulpan tarkastus

► Likaantuneen sytytystulpan puhdistus ► Tarkasta kärkiväli (A) ja säädä sitä tarvit‐
taessa. Kärkivälin ohjearvo – ks. "Tekniset tie‐ dot"
► Poista sytytystulpan likaantumiseen johtaneet
syyt
Mahdollisia syitä ovat:
polttoaineen joukossa liikaa moottoriöljyä
likaantunut ilmansuodatin
hankalat käyttöolosuhteet
25 Sytytystulppa
► Jos moottorin teho on heikentynyt, käynnistys
vaikeutunut tai joutokäynnillä ilmenee häiriöitä,
tarkista ensin sytytystulppa ► vaihda sytytystulppa n. 100 käyttötunnin jäl‐
keen tai jos sen kärjet ovat voimakkaasti pala‐
neet, jo aikaisemmin. Käytä ainoastaan STIH‐
Lin hyväksymiä, häiriösuojattuja sytytystulppia,
ks. kohta ”Tekniset tiedot”

25.1 Sytytystulpan irrottaminen

► Irrota kansi, ks. Kansi
74 0458-533-9121-E
001BA121 KN
001BA122 KN
1
2
4
5
6
1
2
3
6

26 Moottorin käynti suomi

VAROITUS
Puuttuva tai puutteellisesti kiristetty liitinmut‐ teri (1) voi aiheuttaa kipinöintiä. Tämä voi aiheut‐ taa tulipalon tai räjähdyksen työskenneltäessä helposti syttyvässä tai räjähdysalttiissa ympäris‐ tössä. Seurauksena voi olla vakava loukkaantu‐ minen tai esinevahinkoja.
► Käytä häiriönpoistajalla ja kiinteästi asenne‐
tulla liitinmutterilla varustettuja sytytystulppia

25.3 Sytytystulpan asentaminen

► Kierrä sytytystulppa paikalleen ja paina liitin
paikalleen. Asenna osat päinvastaisessa jär‐
jestyksessä
26 Moottorin käynti
Jos moottori käyttäytyy ilmansuodattimen puh‐ distamisen ja kaasuttimen oikean säädön jälkeen epätyydyttävästi, syy voi olla myös äänenvai‐ mentimessa.
Anna jälleenmyyjän tarkastaa, onko äänenvai‐ mentimessa likaa (karstaa)!
STIHL suosittelee, että kaikki huolto- ja korjaus‐ työt teetetään ainoastaan valtuutetulla STIHL­huollolla.

28.1 Vetopyörän vaihtaminen

Kun olet kuluttanut kaksi teräketjua loppuun tai
aikaisemmin Kun kulumisurat (nuolet) ovat yli 0,5 mm –
muuten teräketju kuluu tavallista nopeammin – tarkista koestustulkilla (lisätarvike)
Vetopyörä kuluu hitaammin, jos käytät vuorotel‐ len kahta teräketjua.
Ketjujarrun parhaan mahdollisen toiminnan var‐ mistamiseksi STIHL suosittelee alkuperäisten STIHL-vetopyörien käyttöä.

27 Laitteen säilytys

Jos laitetta ei käytetä n. 3 kuukauteen ► tyhjennä ja puhdista polttoainesäiliö hyvin
ilmastoidussa tilassa ► hävitä polttoaine jätehuolto- ja ympäristömää‐
räysten mukaisesti ► käytä kaasutin tyhjäksi, jotteivät kalvot lii‐
maudu kiinni kaasuttimeen ► Poista teräketju ja terälevy, puhdista ja suojaa
öljyllä ► puhdista laite, erityisesti sylinterin rivat ja
ilmansuodatin ► Kun käytät biologista ketjuöljyä (esim. STIHL
BioPlus), täytö voiteluainesäiliö täyteen ► Säilytä laite kuivassa ja turvallisessa paikassa.
Varmista, että sivulliset (esim. lapset) eivät
pääse käsiksi laitteeseen.
28 Vetopyörän tarkistaminenja
► Poista purusuojus, teräketju ja terälevy ► Vapauta ketjujarru – vedä takapotkusuojusta
etukädensijaan päin
vaihtaminen
► Paina lukkorengas (1) irti ruuvitaltalla ► Ota laatta (2) pois ► Ota vetoratas (3) pois ► Tarkista kytkinrummun (4) vääntiöprofiili – jos
se on kulunut voimakkaasti, vaihda myös kyt‐ kinrumpu
0458-533-9121-E 75
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN

suomi 29 Hoida ja teroita teräketjua

► Vedä kytkinrumpu tai profiiliketjupyörä (5) ja
neulalaakeri (6) irti kampiakselista – jos käy‐
tössä on ketjujarru QuickStop Super, paina
ennen irrottamista kaasuliipaisimen varmis‐
tinta
28.2 Profiiliketjupyörän/vetorattaan
asentaminen
► Puhdista kampiakselin pää ja neulalaakeri.
Voitele ne STIHL-rasvalla (lisätarvike) ► Työnnä neulalaakeri kampiakselin päähän ► Asenna kytkinrumpu tai profiiliketjupyörä kam‐
piakselille ja käännä n. 1 kierros, jotta öljypum‐
pun käyttöjousi lukkiutuu – jos käytössä on
ketjujarru QuickStop Super, paina ennen irroit‐
tamista kaasuliipaisimen varmistinta ► Asenna vetoratas paikalleen – ontelot ulospäin ► Aseta laatta ja lukkorengas takaisin kampiak‐
seliin
VAROITUS
Noudata aina seuraavassa esitettyjä kulmia ja mittoja. Väärin teroitettu teräketju – erityisesti liian matalat syvyyssäätimet – voivat aiheuttaa suurempaa takapotkutaipumusta – tapaturma‐ vaara!

29.2 Ketjujako

29 Hoida ja teroita teräketjua
29.1 Sahaaminen on vaivatonta
oikein teroitetulla teräketjulla.
Hyvin teroitettu teräketju pureutuu puuhun jo kevyesti painaen.
Älä sahaa tylsällä tai viallisella teräketjulla. Se on raskasta, aiheuttaa tärinäkuormitusta, huonon lopputuloksen ja suurta kulumista. ► Puhdista teräketju ► Tarkasta, onko teräketjussa halkeamia tai
vioittuneita niittejä ► Vaihda vioittuneet tai kuluneet ketjun osat.
Sovita uudet osat muodoltaan ja kulumisas‐
teeltaan vanhoihin osiin hiomalla niitä tarvit‐
taessa Kovametalliteräketjut (Duro) kestävät erittäin
hyvin kulutusta. STIHL-jälleenmyyjä neuvoo, miten saat parhaan mahdollisen teroitustuloksen.
Ketjujaon tunniste (a) on meistetty jokaisen leik‐ kuuhampaan syvyyssäätimen kohdalle.
Tunniste (a) Ketjujako tuumaa mm 7 1/4 P 6,35 1 tai 1/4 1/4 6,35 6, P tai PM 3/8 P 9,32 2 tai 325 0,325 8,25 3 tai 3/8 3/8 9,32 4 tai 404 0,404 10,26
Valitse viilan halkaisija ketjujaon mukaan, ks. taulukko Teroitustyökalut.
Teroita leikkuuhampaiden kulmat tarvittaessa.

29.3 Teroitus- ja etukulma

A teroituskulma
76 0458-533-9121-E
STIHLin teräketjut teroitetaan 30 asteen kul‐ maan. Poikkeuksena ovat pitkittäissahausketjut, joiden teroituskulma on 10°. Pitkittäissahausket‐ jujen nimessä on kirjain X.
B Rintakulma
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
29 Hoida ja teroita teräketjua suomi
Edellä kuvattua viilanpidintä ja viilan halkaisijaa käytettäessä saadaan oikea etukulma automaat‐ tisesti.
Hammasmuodot Kulma (°) A B Micro = puolitalttahammas, esim. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = täystalttahammas, esim. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Pitkittäissahausketju, esim. 63 PMX, 36 RMX
Kulmien on oltava samat kaikissa teräketjun hampaissa. Jos kulmat ovat erisuuruiset, karkea, epätasainen teräketjun liike, voimakas kulumi‐ nen, jonk johdosta teräketju voi katketa.
30 75
30 60
10 75

29.6 Oikein teroittaminen

► Valitse teroitustyökalut ketjujaon mukaisesti ► Kiristä terälevyä tarvittaessa ► Lukitse teräketju – takapotkusuojus eteen ► Vedä teräketjua vetämällä takapotkusuojus
etukädensijaa vasten, jolloin ketjujarru aukeaa. Paina lisäksi kaasuliipaisimen varmis‐ tinta, kun käytössä on ketjujarrujärjestelmä QuickStop Super
► teroita usein, vähän kerrallan – teroitukseen
riittää yleensä kahdesta kolmeen viilanvetoa

29.4 Viilanpidin

► Käytä viilanpidintä Teroita teräketju käsin vain viilanpitimen avulla
(lisävaruste, ks. taulukko Teroitustyökalut). Vii‐ lanpitimissä on teroituskulmamerkintä.
Käytä vain Spezial-teräketjuviiloja! Muut viilat eivät sovellu tähän tarkoitukseen muotonsa ja terityksensä vuoksi.

29.5 Kulman tarkistaminen

STIHLin viilanohjain (lisävaruste, ks. taulukko Teroitustyökalut) on yleistyökalu teroitus- ja rinta‐ kulman, syvyyssäätimen välin, hammaspituuden ja uran syvyyden tarkastamiseen sekä uran ja öljyreikien puhdistamiseen.
► Viilan ohjaaminen: Vaakasuoraan (oikeassa
kulmassa terälevyn sivupintaan nähden) ohjeessa annettujen kulmien mukaisesti – vii‐ lanpitimen merkintöjen mukaan – aseta viilan‐
pidin hampaan päähän ja syvyysrajoittimeen ► viilaa sisältä ulospäin ► Viila teroittaa vain eteenpäin suuntautuvan liik‐
keen aikana – palauta viila nostamalla se irti
teräketjusta ► Älä viilaa sivu- ja vetolenkkejä ► Kierrä viilaa pidikkeessään, jotta se ei kulu
yksipuolisesti ► Poista viilauspurse kovapuupalalla ► Tarkasta kulmat viilanohjaimella
Kaikkien leikkuuhampaiden tulee olla yhtä pitkät. Kun hampaat ovat eripituisia, myös hampaiden
korkeus on eri ja se aiheuttaa teräketjun epäta‐ saista käyntiä ja ketjun katkeamisia.
0458-533-9121-E 77
689BA023 KN
a
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
suomi 29 Hoida ja teroita teräketjua
► Viilaa kaikki leikkuuhampaat lyhimmän leik‐
kuuhampaan pituisiksi – teetätä tämä mielui‐ ten jälleenmyyjällä, jossa on käytössä sähkö‐ inen hiontalaite

29.7 Syvyyssäätimen väli

Syvyyssäädin määrittää uppoamissyvyyden puu‐ hun. Siten se määrittää myös lastun paksuuden.
a Syvyyssäätimen ja leikkuureunan ohjeellinen
väli
Sahattaessa pehmeää puuta muulloin kuin pak‐ kaskaudella voidaan väli pitää suurempana kuin 0,2 mm (0.008").
Ketjujako Syvyyssäädin Väli (a) tuumaa (mm) mm (tuumaa) 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) 1/4 (6,35) 0,65 (0,026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)

29.8 Syvyyssäätimen viilaaminen

Syvyyssäätimen väli pienenee leikkuuhammasta teroitettaessa. ► Tarkasta syvyyssäätimen väli aina teroittami‐
sen jälkeen
tuu yli viilanohjaimen, on syvyyssäädintä muu‐
tettava Satulalenkeillä (2) varustetut teräketjut – satula‐
lenkin (2) yläosa (huoltomerkintä) viilataan sama‐ naikaisesti leikkuuhampaan syvyyssäätimellä.
VAROITUS
Vetolenkin muita osia ei saa työstää, ettei moot‐ torisahan takapotkutaipumus kasva.
► Viilaa syvyyssäädin tarkasti viilanohjaimen
avulla
► Viilaa lisäksi syvyyssäätimen päätä vinoon
merkinnän kanssa (ks. nuoli) samansuuntai‐
sesti. Katso, että syvyyssäätimen korkein
kohta ei siirry taaksepäin
VAROITUS
Liian matalat syvyyssäätimet lisäävät moottorisa‐ han takapotkutaipumusta.
► Aseta ketjujakoon sopiva viilanohjain (1) terä‐
ketjun päälle ja paina sitä tarkastettavaa leik‐ kuuhammasta vasten. Jos syvyyssäädin ulot‐
78 0458-533-9121-E

30 Huolto- ja hoito-ohjeita suomi

► Aseta viilanohjain teräketjun päälle – syvyy‐
densäätimen korkeimman osan on oltava tii‐ viisti viilanohjainta vasten
► Puhdista teräketju perusteellisesti teroittami‐
sen jälkeen ja poista viilauspurut tai hiomapöly – voitele teräketju kunnolla
► Jos teräketju on pitkään käyttämättä, säilytä
se puhdistettuna ja öljyttynä
Teroitustyökalut (lisävarusteet) Ketjujako
Pyöröviila ^
tuumaa (mm) mm (tuu‐
Pyöröviila Viilanpidin Viilanohjain Lattaviila Teroitussarja
1)
Osanumero Osanumero Osanumero Osanumero Osanumero
maa)
1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0,404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 772
5506
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
1)sisältää viilanpitimen ja pyörö- ja lattaviilan sekä viilanohjaimen
30 Huolto- ja hoito-ohjeita
Seuraavat työt koskevat normaaleja käyttöolosuhteita. Vaike‐ ammissa olosuhteissa (esim. jos pölyä on paljon tai sahataan hyvin pihkaisia tai trooppisia puita) ja pitkiä päiviä tehtäessä ilmoitettuja aikavälejä on vastaavasti lyhennettävä. Ainoas‐ taan satunnaisessa käytössä voidaan aikavälejä pidentää vastaavasti.
viikoittain
kuukausittain
vuosittain
tarvittaessa
häiriön yhteydessä
vaurion yhteydessä
ennen työskentelyn aloittamista
jokaisen tankkauskerran jälkeen
työskentelyn lopettamisen jälkeen tai päivittäin
koko kone Silmämääräinen tarkastus
X X
(kunto, tiiviys) puhdistus X
Kaasuvipu, kaasuvivun lukitus,
Toimintatarkastus X X rikastinvipu, käynnistyskahvan vipu, pysäytyskytkin, yhdistel‐ mävipu (laitteen varustuksen mukaan)
1)
STIHL suosittelee STIHL-erikoisliikkeitä
2)
Sylinterin pohjan ruuvit on kiristettävä, kun ammattikäyttöön tarkoitettua moottorisahaa (teho vähin‐
tään 3,4 kW) on käytetty ensimmäiset 10 - 20 tuntia 0458-533-9121-E 79
suomi 30 Huolto- ja hoito-ohjeita
Seuraavat työt koskevat normaaleja käyttöolosuhteita. Vaike‐ ammissa olosuhteissa (esim. jos pölyä on paljon tai sahataan hyvin pihkaisia tai trooppisia puita) ja pitkiä päiviä tehtäessä ilmoitettuja aikavälejä on vastaavasti lyhennettävä. Ainoas‐ taan satunnaisessa käytössä voidaan aikavälejä pidentää vastaavasti.
viikoittain
kuukausittain
vuosittain
häiriön yhteydessä
vaurion yhteydessä
tarvittaessa
ennen työskentelyn aloittamista
jokaisen tankkauskerran jälkeen
työskentelyn lopettamisen jälkeen tai päivittäin
Ketjujarru Toimintatarkastus X X
1)
1)
X
X X
Polttonesteen käsipumppu (jos käytettävissä)
Polttonestetankin imupää/ suodatin
tarkistus erikoisliikkeessä
tarkastus X
kunnostus erikoisliikkeessä
tarkistus X
puhdistus, suodatinelementin
vaihto
vaihto X X X Polttoainesäiliö puhdistus X Voiteluöljysäiliö puhdistus X Ketjuvoitelu tarkistus X Teräketju tarkistus, myös terävyyden
X X
arviointi
Ketjun kireyden tarkistus X X
teroitus X Terälevy tarkistus (kuluminen, vauriot) X
puhdistus ja kääntö X
jäysteen poistaminen X
vaihto X X Vetopyörä tarkistus X Ilmansuodatin puhdistus X X
vaihto X Tärinänvaimennuselementit tarkastus X X
vaihto erikoisliikkeessä
1)
X
Puhallinkotelon ilmansyöttö puhdistus X X X Sylinterin jäähdytysrivat puhdistus X X X Kaasutin Tarkista joutokäynti – terä‐
X X ketju ei saa pyöriä moottorin mukana
X
1)
STIHL suosittelee STIHL-erikoisliikkeitä
2)
Sylinterin pohjan ruuvit on kiristettävä, kun ammattikäyttöön tarkoitettua moottorisahaa (teho vähin‐
tään 3,4 kW) on käytetty ensimmäiset 10 - 20 tuntia 80 0458-533-9121-E

31 Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen suomi

Seuraavat työt koskevat normaaleja käyttöolosuhteita. Vaike‐ ammissa olosuhteissa (esim. jos pölyä on paljon tai sahataan hyvin pihkaisia tai trooppisia puita) ja pitkiä päiviä tehtäessä ilmoitettuja aikavälejä on vastaavasti lyhennettävä. Ainoas‐ taan satunnaisessa käytössä voidaan aikavälejä pidentää vastaavasti.
viikoittain
kuukausittain
vuosittain
häiriön yhteydessä
vaurion yhteydessä
tarvittaessa
ennen työskentelyn aloittamista
Säädä tyhjäkäynti, tarvit‐ taessa korjauta moottorisaha
erikoisliikkeessä
Sytytystulppa Kärkivälin säätö X
vaihda uuteen aina 100 käyt‐ tötunnin välein
käsiteltävissä olevat ruuvit ja mutterit (säätöruuveja lukuun ottamatta)
Ketjusieppo tarkistus X
Turvatarra vaihto X
2)
kiristä
vaihto X
31 Kulutuksen minimointi ja
vaurioiden välttäminen
Tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden nou‐ dattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja vaurioitumista.
Laitetta tulee käyttää, huoltaa ja säilyttää näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla.
Käyttäjä vastaa itse kaikista turvallisuus-, käyttö­ja huolto-ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista vaurioista. Tämä koskee erityisesti vaurioita, jotka johtuvat
muiden kuin STIHLin hyväksymien muutosten
teosta tuotteeseen leikkuulaitteiden tai lisätarvikkeiden käytöstä,
joita ei ole hyväksytty tähän laitteesen, jotka eivät laitteeseen sovi tai jotka ovat huonolaa‐ tuisia laitteen määräysten vastaisesta käytöstä
laitteen käytöstä urheilu- tai kilpailutapahtu‐
missa
1)
STIHL suosittelee STIHL-erikoisliikkeitä
2)
Sylinterin pohjan ruuvit on kiristettävä, kun ammattikäyttöön tarkoitettua moottorisahaa (teho vähin‐
tään 3,4 kW) on käytetty ensimmäiset 10 - 20 tuntia 0458-533-9121-E 81
1)
sekä seurannaisvaurioita, jotka ovat syntyneet
viallisia komponentteja käsittävän moottorilait‐ teen käyttämisestä

31.1 Huoltotyöt

Kaikki kohdassa Huolto- ja hoito-ohjeet kuvatut työt on tehtävä säännöllisesti. Jos käyttäjä ei itse voi huoltaa laitetta, hänen on annettava laite alan ammattilaisen huollettavaksi.
STIHL suosittelee, että annat kaikki huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL-korjaamon suori‐ tettaviksi. STIHL-kauppiaat saavat säännöllisesti koulutusta ja teknisiä tiedotteita.
Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos ne teh‐ dään väärin, voi syntyä vaurioita, joista käyttäjä on itse vastuussa. Näitä ovat mm.:
laitteen vahingoittuminen huoltotöiden väärän
ajoittamisen tai laiminlyöntien vuoksi (esim. ilman tai polttoaineensuodatin), väärä kaasutti‐
jokaisen tankkauskerran jälkeen
työskentelyn lopettamisen jälkeen tai päivittäin
X
X
10
4
13
14
6
3
1
12
9
8
2
5
7
11
7
8
20
26
25
21
19
16
15
17
18
22
23
24
#
533BA015 KN

suomi 32 Tärkeät osat

men säätö tai riittämätön jäähdytysilmakana‐ van puhdistaminen (imuaukko, sylinterin rivat) epäasianmukaisesta varastoinnista johtuvat
korroosio- ja seurannaisvauriot laitteelle aiheutuneet vahingot, jotka johtuvat
huonolaatuisten varaosien käytöstä

31.2 Kulutusosat

Jotkut laitteen osat kuluvat myös normaalissa määräysten mukaisessa käytössä, joten ne on vaihdettava käyttötavasta ja -tiheydestä riippuen ajoissa uusiin. Näitä ovat mm.:
Teräketju, terälevy
Moottorin osat (keskipakokytkin, kytkinrumpu,
ketjupyörä) Suodattimet (ilman-, öljyn-, polttoaineen-)
käynnistin
Sytytystulppa
tärinänvaimentimen vaimennusosat
32 Tärkeät osat
8 Ketjusieppo 9 Ketjunkiristin (sivulla) 10 Kaarnatuki 11 Terälevy 12 Oilomatic-teräketju 13
Kiristinpyörä (teräketjun pikakiristin)
14
Siipimutterin kahva
1)
(teräketjun pikakiristin) 15 Öljysäiliön tulppa 16 Äänenvaimennin 17 Etumainen takapotkusuojus 18 Etukädensija (kahvaputki) 19 Sytytystulpan liitin 20 Käynnistyskahva 21 Polttoainesäiliön tulppa 22 Yhdistelmäkatkaisin 23 Kaasuliipaisin 24 Kaasuliipaisimen varmistin 25 Takakädensija 26 Taempi takapotkusuojus # Konenumero

33 Tekniset tiedot

33.1 Moottori

Yksisylinterinen kaksitahtimoottori, valmistaja STIHL
33.1.1 MS 171, MS 171 C Iskutilavuus:
Sylinterin halkaisija: 38 mm
1 Kotelon luisti 2 Kaasuttimen säätöruuvit 3
Primer-pumppu (kevytkäynnistys1)) 4 Luisti (kesä- / talvikäyttö, vain MS 211) 5 Ketjujarru 6 Vetopyörä 7 Purusuojus
1)
Varustelun mukaisesti
82 0458-533-9121-E
Männän iskunpituus: 28 mm Teho standardin ISO 7293 mukaan:
Joutokäyntinopeus:
1)
33.1.2 MS 181, MS 181 C Iskutilavuus:
Sylinterin halkaisija: 38 mm Männän iskunpituus: 28 mm Teho standardin ISO 7293 mukaan:
Joutokäyntinopeus:
1)
33.1.3 MS 211, MS 211 C Iskutilavuus:
Sylinterin halkaisija: 40 mm
3
31,8 cm
1,3 kW (1,8 PS) nopeudella 10000 1/min 2800 1/min
3
31,8 cm
1,5 kW (2,0 PS) nopeudella 10000 1/min 2800 1/min
3
35,2 cm
33 Tekniset tiedot suomi
Männän iskunpituus: 28 mm Teho standardin ISO 7293 mukaan:
Joutokäyntinopeus:
1)
1,7 kW (2,3 PS) nopeudella 10000 1/min 2800 1/min

33.2 Sytytysjärjestelmä

Elektronisesti ohjattu sytytyspuola Sytytystulppa (sisältää häi‐
riönpoistajan): Bosch USR4AC Kärkiväli: 0,5 mm
NGK CMR6H

33.3 Polttonestejärjestelmä

Asennosta riippumaton kalvokaasutin integroi‐ dulla polttonestepumpulla
Polttonestetankin tila‐ vuus:
270 cm3 (0,27 l)

33.4 Ketjun voitelu

Käyntinopeuden perusteella säätyvä täysauto‐ maattinen kiertomäntä-öljypumppu
Öljysäiliön tilavuus:
265 cm3 (0,265 l)

33.5 Paino

ilman polttonestettä, ilman leikkauslaitteita MS 171: 4,3 kg MS 171 C 4,6 kg MS 181: 4,3 kg MS 181 C: 4,6 kg MS 211: 4,3 kg MS 211 C: 4,6 kg
33.6 Leikkauslaitteet MS 171,
MS 171 C, MS 181, MS 181 C
Tosiasiallinen sahauspituus voi olla ilmoitettua sahauspituutta pienempi.
33.6.1 Terälevyt Rollomatic E Mini Light Leikkuupituudet: 30, 35 cm
Jako: 3/8"P (9,32 mm) Uraleveys: 1,1 mm Kärkipyörä: 7-hampainen
33.6.2 Terälevyt Rollomatic E Mini Leikkuupituudet: 30, 35, 40 cm
Jako: 3/8"P (9,32 mm) Uraleveys: 1,1 mm Kärkipyörä: 7-hampainen
33.6.3 Teräketju 3/8"Picco Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) malli 3610
Jako: 3/8"P (9,32 mm) Vetolenkin paksuus: 1,1 mm
1)
standardin ISO 11681 mukaan +/- 50 1/min
0458-533-9121-E 83
33.6.4 Ketjupyörä 6-hampaisia jaolle 3/8"P (kehäpyörä)
Ketjun maksiminopeus standar‐ din ISO 11681 mukaan: Ketjunopeus enimmäisteholla:
24,8 m/s
18,6 m/s

33.7 Leikkauslaitteet MS 211, MS 211 C

Tosiasiallinen sahauspituus voi olla ilmoitettua sahauspituutta pienempi.
33.7.1 Terälevyt Rollomatic E Mini Light ja
Leikkuupituudet: 30, 35, 40 cm Jako: 3/8"P (9,32 mm) Uraleveys: 1,3 mm Kärkipyörä: 9-hampainen
33.7.2 Teräketjut 3/8"Picco
Picco Micro 3 (63 PM3) malli 3636 Picco Duro 3 (63 PD3) malli 3612 Picco Super 3 (63 PS3) malli 3616 Jako: 3/8"P (9,32 mm) Vetolenkin paksuus: 1,3 mm
33.7.3 Ketjupyörä
6-hampaisia jaolle 3/8"P (kehäpyörä) Ketjun maksiminopeus standar‐ din ISO 11681 mukaan: Ketjunopeus enimmäisteholla:
Rollomatic E
24,8 m/s
18,6 m/s

33.8 Melu- ja tärinätaso

Lisätietoa tärinädirektiivin 2002/44/EY työanta‐ jalle asettamista vaatimuksista saat osoitteesta www.stihl.com/vib
33.8.1 Melutaso L
MS 171: 99 dB (A) MS 171 C: 99 dB (A) MS 181: 100 dB (A) MS 181 C: 100 dB (A) MS 211: 100 dB (A) MS 211 C: 100 dB (A)
33.8.2 Äänitehotaso Lw ISO 22868:n mukaan
MS 171: 112 dB (A) MS 171 C: 112 dB (A) MS 181: 112 dB (A) MS 181 C: 112 dB (A) MS 211: 113 dB (A) MS 211 C: 113 dB (A)
33.8.3 Tärinäarvo a
sesti
Vasen
MS 171:
ISO 22868:n mukaisesti
peq
ISO 22867:n mukai‐
hv, eq
kädensija
4,0 m/s
Oikea käden‐ sija
2
4,5 m/s
2
000BA073 KN

suomi 34 Varaosien hankinta

Vasen
MS 171 C: MS 181: MS 181 C: MS 211: MS 211 C:
Äänenpainetasolle ja äänentehotasolle K on‑Arvo direktiivin 2006/42/EY = 2,0 dB (A) mukaan; tärinäarvolle K on‑Arvoa direktiivin
2006/42/EY mukaan = 2,0 m/s2.
kädensija
3,5 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s
Oikea käden‐ sija
2 2 2 2 2
3,5 m/s 3,0 m/s 3,0 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s
2 2 2 2 2

33.9 REACH

REACH on kemikaalien rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyä koskeva EY-asetus.
REACH-asetuksen 1907/2006/EY vaatimusten täyttämisestä on tietoa osoitteessa www.stihl.com/reach

33.10 Pakokaasupäästöarvot

EU-tyyppihyväksyntämenettelyn aikana mitattu CO2-arvo on nähtävissä osoitteessa
www.stihl.com/co2 tuotekohtaisissa teknisissä tiedoissa.
Saatu CO2-arvo on mitattu tyypillisestä mootto‐ rista normitettua testimenettelyä käyttäen labora‐
torio-olosuhteissa, eikä se ole selkeä tai ehdoton takuu tietyn moottorin tehosta.
Kun moottoria käytetään ja huolletaan tämän käyttöohjeen mukaan määräysten mukaisesti, pakokaasupäästöjä koskevat, voimassa olevat vaatimukset täyttyvät. Jos moottoriin tehdään muutoksia, käyttölupa mitätöityy.

35 Korjausohjeita

Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain tässä käyt‐ töohjeessa kuvattuja huolto- ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on annettava alan ammattilaisen teh‐ täväksi.
STIHL suosittaa, että annat huolto- ja korjaustyöt vain STIHL-huollon tehtäväksi. STIHL-jälleen‐ myyjiä koulutetaan säännöllisesti. Heillä on käy‐ tettävissään näitä laitteita koskevat tekniset tie‐ dotteet.
Asenna korjausten yhteydessä ainoastaan STIH‐ Lin tähän laitteeseen hyväksymiä tai muita samantasoisia varaosia. Käytä vain korkealaatui‐ sia varaosia. Huonolaatuisten osien käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai vahingoittaa laitetta.
STIHL suosittaa alkuperäisten STIHL-varaosien käyttöä.
Tunnet STlHL-alkuperäisvaraosan STlHL-varao‐ sanumerosta, tekstistä { ja tarvittaessa STlHL-varaosamerkistä K (pienikokoisessa osassa voi olla vain merkki).

36 Hävittäminen

Hävitä laite maakohtaisten ympäristömääräysten mukaisesti.
34 Varaosien hankinta
Täytä varaosatilaukset alla olevaan taulukkoon. Ilmoita moottorisahojen myyntinimike, konenu‐ mero ja terälevyn ja teräketjun numerot. Nämä helpottavat uusien leikkuulaitteiden ostamista.
Terälevy ja teräketju ovat kuluvia osia. Osien ostamiseen riittää moottorisahojen ostonimike, osanumero ja osien nimi.
Myyntinimike
Koneen numero
Terälevyn numero
Teräketjun numero
84 0458-533-9121-E
STIHL-laite ei kuulu sekajätteeseen. Kierrätä STIHL-laite, akku ja pakkaus ympäristömääräys‐ ten mukaisesti.
STIHL-jälleenmyyjältä saat hävittämistä koskevat ajantasaiset tiedot.
37 EU-vaatimustenmukai‐
suusvakuutus
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Deutschland vakuuttaa yksinomaisena vastuullisena, että
dansk
Malli: Moottorisaha Merkki: STIHL Tyyppi: MS 171 MS 171 C MS 171 C-BE MS 181 MS 181 C MS 181 C-BE MS 211
Dr. Jürgen Hoffmann Johtaja, tuotetiedot, -asetukset ja -hyväksynnät
MS 211 C MS 211 C-BE Sarjatunniste: 1139 Iskutilavuus kaikki MS 171:
kaikki MS 181: kaikki MS 211:
vastaa soveltuvilta osin direktiivien 2011/65/EU, 2006/42/EY, 2014/30/EU ja 2000/14/EY sään‐ nöksiä ja että tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien standardien tuotteen valmistuspäi‐ vänä voimassa olevien versioiden mukaisesti:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1 Mitattu ja taattu äänitehotaso on määritetty direk‐
tiivin 2000/14/EY liitteen V ja standardin ISO 9207 mukaisesti.
Mitattu äänitehotaso kaikki MS 171: 112 dB(A)
kaikki MS 181: 112 dB(A) kaikki MS 211: 113 dB(A)
31,8 cm 31,8 cm 35,2 cm
3 3 3
Indholdsfortegnelse
1 Om denne brugsvejledning....................... 86
2 Sikkerhedshenvisninger............................86
3 Reaktionskræfter.......................................91
4 Arbejdsteknik............................................ 92
5 Skæreudstyr..............................................98
6 Montering af sværd og savkæde (kædes‐
pænding i siden)....................................... 99
7 Montering af sværd og savkæde (hurtigs‐
pænding af kæde)...................................100
8 Spænding af savkæde (kædespænding i
siden)...................................................... 102
9 Spænding af savkæde (hurtigspænding af
kæde)......................................................102
10 Kontrol af savkædens spænding............ 102
11 Brændstof............................................... 102
Taattu äänitehotaso kaikki MS 171: 114 dB(A)
kaikki MS 181: 114 dB(A) kaikki MS 211: 115 dB(A)
EY-tyyppitarkastus tehtiin laitoksessa DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land­und Forsttechnik GbR (NB 0363) Spremberger Straße 1 D-64823 Groß-Umstadt
Sertifiointinro kaikki MS 171: K-EG-2009/4442 kaikki MS 181: K-EG-2009/4446 kaikki MS 211: K-EG-2009/4444
Teknisten asiakirjojen säilyttäminen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Valmistusvuosi ja koneen numero on ilmoitettu
laitteen päällä. Waiblingen, 3.2.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG puolesta
12 Påfyldning af brændstof.......................... 103
13 Kædesmøreolie.......................................107
14 Påfyldning af kædesmøreolie................. 107
15 Kontrol af kædesmøring..........................108
16 Kædebremse.......................................... 108
17 Vinterdrift.................................................109
18 Start og standsning af motoren...............110
19 Driftshenvisninger................................... 113
20 Vedligeholdelse af sværdet.....................114
21 Skærm.................................................... 114
22 Luftfiltersystem........................................114
23 Rengøring af luftfilter...............................115
24 Indstilling af karburator............................115
25 Tændrør.................................................. 116
26 Motorens løb........................................... 117
27 Opbevaring af redskabet.........................117
28 Kontrol og udskiftning af kædehjul..........117
29 Pleje og slibning af savkæden................ 118
30 Henvisninger til vedligeholdelse og pasning
................................................................ 122
31 Minimering af slitage og undgåelse af ska‐
der...........................................................123
32 Vigtige komponenter............................... 124
33 Tekniske data..........................................124
34 Reservedelskøb...................................... 126
35 Reparationsvejledning............................ 126
0458-533-9121-E 85
Original- brugsanvisning
0000000876_033_DK
Trykt på klorfrit bleget papir.
Trykfarverne indeholder vegetabilske olier, papiret kan genbruges.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-533-9121-E. VA0.F21.

dansk 1 Om denne brugsvejledning

36 Bortskaffelse........................................... 126
37 EU-overensstemmelseserklæring...........126
Kære kunde Mange tak for, at du har bestemt dig for et kvali‐
tetsprodukt fra firmaet STIHL. Dette produkt er blevet fremstillet med moderne
produktionsprocesser og omfattende foranstalt‐ ninger med henblik på kvalitetssikring. Vi bestræ‐ ber os på at gøre alt, så du bliver tilfreds med dette redskab og kan arbejde med det uden pro‐ blemer.
Hvis du har spørgsmål angående redskabet, så kontakt din forhandler eller vores salgsselskab.
Med venlig hilsen
Dr. Nikolas Stihl
1 Om denne brugsvejledning
Denne brugsvejledning beskriver en STIHL­motorsav, også kaldet motorredskab i denne betjeningsvejledning.

1.2 Markering af tekstafsnit

Advarsel om risiko for personulykker og tilskade‐ komst, samt alvorlige tingsskader.
BEMÆRK
Advarsel om risiko for beskadigelse af maskinen eller enkelte komponenter.
Indsugningsluftføring: sommerdrift
Håndtagsopvarmning
Betjen dekompressionsventilen
Betjen brændstofhåndpumpen
ADVARSEL

1.3 Teknisk videreudvikling

1.1 Billedsymboler

Billedsymboler, der er anbragt på maskinen, er forklaret i denne betjeningsvejledning.
Afhængigt af maskine og udstyr kan følgende bil‐ ledsymboler være anbragt på maskinen.
Brændstoftank; brændstofblanding af benzin og motorolie
Tank til kædesmøreolie; kædesmøre‐ olie
Blokering og løsning af kædebremse
Efterløbsbremse
Kædens køreretning
STIHL arbejder løbende med videreudvikling af alle maskiner og redskaber; vi må derfor forbe‐ holde os ret til ændringer i leveringsomfangets form, teknik og udstyr.
Der kan således ikke afledes krav ud fra angivel‐ ser og illustrationer i denne betjeningsvejledning.

2 Sikkerhedshenvisninger

Under arbejdet med motorsaven skal der træffes ekstra sikkerhedsforan‐ staltninger, fordi der arbejdes med meget høj kædehastighed og skære‐ tænderne er meget skarpe.
Læs hele betjeningsvejledningen opmærksomt igennem, før redskabet tages i brug første gang, og opbevar den sikkert til senere brug. Det kan være livsfarligt ikke at overholde betjeningsvejledningen.
Ematic; mængdeindstilling kædesmø‐ reolie
Spænding af savkæde
Indsugningsluftføring: vinterdrift
86 0458-533-9121-E

2.1 Vær opmærksom på

Nationale sikkerhedsforskrifter, f.eks. fra arbejds‐ tilsynet, arbejdsbeskyttelsesmyndigheder og andre skal overholdes.
Brugen af støjemitterende motorsave kan være tidsmæssigt begrænset af nationale eller lokale forskrifter.
001BA115 KN
2 Sikkerhedshenvisninger dansk
Hvis det er første gang, du arbejder med motor‐ saven: Få sælgeren eller en anden fagkyndig til at vise dig, hvordan du håndterer den sikkert – eller deltag i et fagkursus.
Mindreårige må ikke arbejde med motorsaven – bortset fra unge over 16 år, som bliver uddannet under opsyn.
Børn, dyr og tilskuere skal holdes på afstand. Brugeren er ansvarlig for uheld eller farer, som
opstår over for andre personer og disses ejen‐ dom.
Motorsave må kun udleveres eller udlånes til personer, som er fortrolige med denne model og dens betjening – betjeningsvejledningen skal altid medfølge.
Enhver, der arbejder med motorsaven, skal være udhvilet, rask og i god kondition. Den, som af helbredsmæssige grunde ikke må anstrenge sig, skal spørge lægen, om det er muligt, at han arbejder med en motorsav.
Motorsaven må ikke betjenes efter indtagelse af alkohol, medicin eller stoffer, som påvirker reakti‐ onsevnen.
Udskyd arbejdet, hvis vejret er dårligt (regn, sne, is, vind) – øget risiko for ulykker!
Kun for brugere af hjertepacemaker: Tændings‐ anlægget på denne motorsav udsender et lavt elektronisk magnetisk felt. En indflydelse på enkelte hjertepacemaker-typer kan ikke udeluk‐ kes fuldstændigt. For at undgå sundhedsmæs‐ sige risici anbefaler STIHL at spørge den pågæl‐ dende læge og producenten af hjertepacemake‐ ren.
Der må ikke bæres tøj, som kan blive hængende i træ, krat eller motorsavens bevægelige dele. Der må ikke bæres tørklæde, slips eller smykker. Langt hår skal samles og sikres (f.eks. med tør‐ klæde, hætte, hjelm osv.).
Bær “personligt” høreværn – f.eks. kapselhøre‐ værn.
Bær sikkerhedshjelm ved fare for nedfaldene genstande.
STIHL tilbyder et omfattende sortiment inden for personlige værnemidler.

2.4 Transport

Før transport – også ved korte strækninger – skal motorsaven slukkes, kædebremsen blokeres og kædebeskyttelsen skal sættes på. Derved kan savkæden ikke starte utilsigtet.
Bær tætsiddende tøj med overtræks‐ dragt - ikke kittel.
Bær egnet skotøj med skærebeskyt‐ telse, skridsikker sål og stålkappe.
ADVARSEL
For at sænke faren for øjenskader skal der bæres tætsiddende beskyt‐ telsesbriller iht. standarden EN 166 eller bæres ansigtsværn. Sørg for, at beskyttelsesbrillerne eller ansigtsvær‐ net sidder korrekt.
Bær robuste arbejdshandsker i mod‐ standsdygtigt materiale (f.eks. læder).

2.2 Formålsbestemt anvendelse

Motorsaven må kun bruges til savning af træ og genstande af træ.
Motorsaven må ikke anvendes til andre formål – fare for ulykker!
Foretag ikke ændringer på motorsaven – dette kan påvirke sikkerheden. STIHL fraskriver sig ethvert ansvar for person- og materielle skader, der opstår som følge af brug af ikke godkendte monterede dele.

2.3 Beklædning og udstyr

Bær forskriftsmæssig beklædning og udstyr.
Beklædningen skal være formålstjen‐ lig og må ikke hindre bevægelser.
Bær altid motorsaven i griberøret – varm lyd‐ dæmper væk fra kroppen, sværdet bagud. Berør ikke varme maskindele, især ikke lyddæmpero‐ verfladen – fare for forbrænding!
I køretøjer: Motorsaven skal sikres mod at kunne vælte, mod skader og mod at brændstof og kædeolie kan løbe ud.
0458-533-9121-E 87
dansk 2 Sikkerhedshenvisninger

2.5 Rengøring

Plastdele rengøres med en klud. Skrappe rengø‐ ringsmidler kan beskadige plasten.
Rens motorsaven for støv og snavs – der må ikke anvendes fedtopløsende midler.
Rengør køleluftslidserne efter behov. Brug ikke højtryksrenser til rengøring af motorsa‐
ven. Den hårde vandstråle kan beskadige motor‐ savens dele.

2.6 Tilbehør

Montér kun sådanne værktøjer, sværd, savkæ‐ der, tilbehør eller teknisk lignende dele, som er godkendt af STIHL til denne motorsav. Kontakt din STIHL-forhandler, hvis du har spørgsmål vedrørende dette. Brug kun værktøj og tilbehør af høj kvalitet. I modsat fald er der risiko for ulyk‐ ker eller skader på motorsaven.
STIHL anbefaler at anvende originale STIHL værktøjer, sværd, savkæder, kædehjul og tilbe‐ hør. Disse er i deres egenskaber optimalt tilpas‐ set produktet og brugerens krav.

2.7 Tankning

Benzin er meget letantændeligt – hold afstand til åben ild – spild ikke brænd‐ stof – ryg ikke.
Motoren skal slukkes før tankning. Tank ikke så længe motoren stadig er varm –
brændstof kan løbe over – brandfare! Åbn tankdækslet forsigtigt, så et evt. overtryk
kan forsvinde langsomt, og så brændstoffet ikke sprøjter ud.
Tank kun på godt udluftede områder. Blev der spildt brændstof, skal motoresaven straks gøres ren. Skift tøj, hvis der er kommet brændstof på det.
Motorsavene kan som standard være udstyret med følgende tankdæksler:
Tankdæksel med klapbøjle (bajonetlukning)
Tankdækslet med klapbøjle (bajonet­lukning) sættes rigtigt på plads, dre‐ jes til anslag og bøjlen lukkes.
Derved reduceres risikoen for, at tankdækslet løsner sig på grund af vibrationer fra motoren, og at der løber brændstof ud.

2.8 Inden arbejdet påbegyndes

Motorsaven skal afprøves for driftssikkerhed – vær opmærksom på relevante afsnit i betjenings‐ vejledningen:
– – –
Motorsaven må kun anvendes i driftssikker stand – fare for ulykker!

2.9 Start af motorsav

Kun på lige underlag. Sørg for at stå fast og sik‐ kert. Hold godt fast i motorsaven – skæreudstyret må ikke berøre genstande eller jorden – fare for tilskadekomst på grund af løbende savkæde.
Motorsaven betjenes kun af en person. Der må ikke være andre personer inden for arbejdsområ‐ det – heller ikke ved start.
Start ikke motorsaven, hvis savkæden befinder sig i en snitspalte.
Start motoren mindst 3 meter fra det sted, hvor der blev tanket op og ikke i lukkede rum.
Blokér kædebremsen inden starten – pga. den kørende savkæde fare for kvæstelser!
Vær opmærksom på utætheder! Hvis der løber brændstof ud, må motoren ikke startes – livsfare på grund af for‐ brændinger!
Kontrollér brændstofsystemet for tæthed, spe‐ cielt de synlige dele som f.eks. tankdæksel, slangeforbindelser, brændstofhåndpumpe (kun på motorsave med brændstofhånd‐ pumpe). Start ikke motoren ved utætheder eller skader – brandfare! Motorsaven skal repareres af en forhandler før ibrugtagning. funktionsdygtig kædebremse, forreste håndbe‐ skytter korrekt monteret sværd korrekt strammet savkæde gashåndtag og gashåndtagslås skal gå let – gashåndtaget skal fjedre tilbage til udgangspo‐ sition, når det slippes Kombiarmen skal let kunne stilles på STOP, 0 eller Kontrollér, at tændrørshætten sidder fast – ved en løs hætte kan der opstå gnister, som kan antænde udsivende brændstof-luftblanding – brandfare! Foretag ikke ændringer på betjenings- og sik‐ kerhedsanordningerne Håndtagene skal være rene og tørre – fri for olie og snavs – vigtigt for en sikker føring af motorsaven Tilstrækkelig brændstof og kædesmøreolie i tanken
88 0458-533-9121-E
001BA087 LÄ
2 Sikkerhedshenvisninger dansk
Start ikke motoren “i en håndevending” – start som det er beskrevet i betjeningsvejledningen.

2.10 Under arbejdet

Sørg altid for at stå fast og sikkert. Pas på, hvis træets bark er vådt – fare for at glide!
Hold altid motorsaven med begge hænder: Højre hånd på bageste håndtag – også hvis man er venstrehåndet. Tommelfingrene skal omslutte griberøret og håndtaget, så redskabet kan føres sikkert.
Ved truende fare eller i nødstilfælde skal moto‐ ren omgående standses – tryk kombiarmen/stop‐ kontakten mod STOP, 0 eller .
Motorsaven må aldrig være tilkoblet uden opsyn. Pas på, når det er glat, vådt, der ligger sne, is,
på skråninger, i ujævnt terræn eller på frisk afskrællet bark – fare for at glide!
Pas ved træstubbe, rødder og grøfter – fare for at snuble!
Arbejd aldrig alene – overhold altid kaldeafstand til andre personer, som er uddannet i nødhjælp og som kan hjælpe om nødvendigt. Hvis der fin‐ des hjælpere på arbejdsstedet, skal de også bære beskyttelsesbeklædning (hjelm!) og må ikke stå direkte under de grene, der saves i.
Når man bærer høreværn, er ekstra opmærk‐ somhed og omtanke nødvendigt – opfattelsen af advarende lyde (skrig, signallyde etc.) er begrænset.
Sørg for rettidige arbejdspauser for at forebygge træthed og udmattelse – fare for ulykker!
Under savningen opstår støv (f.eks. træstøv), damp og røg, som kan være sundhedsfarlig. Ved støvudvikling skal der bæres støvbeskyttelses‐ maske.
Når motoren kører: Savkæden kører videre i kort tid, efter at gashåndtaget er sluppet – efterløbs‐ effekt.
Ryg ikke saven – brandfare! Der kan slippe antændelige benzindampe ud af brændstofsystemet.
Savkæden skal kontrolleres regelmæssigt med korte intervaller og straks ved mærkbare ændrin‐ ger:
– –
Når motoren er i gang, må savkæden ikke berø‐ res. Hvis savkæden blokeres af en genstand, skal motoren omgående slukkes – og først deref‐ ter må genstanden fjernes – fare for kvæstelser!
Før man forlader motorsaven, skal motoren sluk‐ kes.
Sluk motoren, når savkæden skal udskiftes. Hvis motoren går uønsket i gang – fare for kvæstel‐ ser!
Let antændeligt materiale (f.eks. træspåner, træ‐ bark, tørt græs, brændstof) bør holdes væk fra varm udstødningsgas og fra den varme lyddæm‐ per – brandfare! Lyddæmpere med katalysator kan blive meget varme.
Arbejd aldrig uden kædesmøring, hold derfor øje med oliestanden i olietanken. Stop straks arbej‐ det, hvis oliestanden i olietanken er for lav, og fyld kædesmøreolie på – se også “Påfyldning af kædesmøreolie” og “Kontrol af kædesmøring”.
Hvis motorsaven har været udsat for belastnin‐ ger, den ikke er beregnet til (f.eks. voldsomme slag eller hvis den er faldet ned), skal man ube‐ tinget sikre sig, at den er i driftssikker stand, inden den fortsat bruges – se også afsnittet “Før arbejdsstart”.
Især brændstofsystemets tæthed og sikkerheds‐ anordningernes funktionsdygtighed skal afprø‐ ves. Motorsave som ikke er driftssikre må under ingen omstændigheder benyttes. I tvivlstilfælde skal forhandleren spørges til råds.
Vær opmærksom på korrekt motortomgang, således at savkæden ikke længere bevæger sig, når gashåndtaget slippes. Kontrollér regelmæs‐ sigt tomgangsindstillingen og justér den eventu‐ elt. Hvis savkæden alligevel drejer rundt i tom‐ gang, bør en forhandler reparere det.
ved brug af eller i nærheden af motor‐
Stands motoren, vent til savkæden er stand‐ set. Kontrollér stand og fastgørelse Vær opmærksom på skarpheden
Motorsaven danne giftige udstød‐ ningsgasser, så snart motoren kører. Disse gasser kan være lugtfri og usynlinge, samt indeholder ufor‐ brændte kulbrinter og benzol. Arbejd aldrig med motorsaven i lukkede eller
0458-533-9121-E 89
dansk
dårligt ventilerede rum – heller ikke med katalysator.
Ved arbejde i grøfter, uddybninger eller under trange forhold, skal der sørges for tilstrækkelig luftudskiftning – livsfare på grund af forgiftning!
Ved utilpashed, hovedpine, synsforstyrrelser (f.eks. aftagende synsfelt), høreforstyrrelser, svimmelhed, dårlig koncentrationsevne etc. skal arbejdet straks stoppes – disse symptomer kan bl.a. skyldes for høje koncentrationer af udstød‐ ningsgasser – fare for ulykker!

2.11 Efter arbejdet

Sluk motoren, blokér kædebremsen og sæt kædebeskyttelsen på.

2.12 Opbevaring

Hvis motorsaven ikke er i brug, skal den stilles til side på en måde, så den ikke er til fare for nogen. Motorsaven skal sikres mod at uvedkom‐ mende kan få adgang til den.
Opbevar motorsaven sikkert i et tørt rum.

2.13 Vibrationer

Længerevarende brug af maskinen kan medføre vibrationsbetinget nedsat blodomløb i hænderne (“døde hvide fingre”).
Der kan ikke fastsættes en generel gyldig brugs‐ periode, da det afhænger af påvirkning fra flere faktorer.
Brugsperioden forlænges med:
beskyttelse af hænderne (varme handsker)
pauser
Brugsperioden forkortes ved:
særlige, personlige anlæg for dårligt blodom‐
løb (kendetegn: ofte kolde fingre, kriblen) lave udetemperaturer
gribekraftens styrke (kraftigt greb hindrer blod‐
omløbet)
Ved regelmæssig, længerevarende brug af red‐ skabet og ved gentagen forekomst af tilsvarende tegn (f.eks. kriblen i fingrene) anbefales en læge‐ undersøgelse.
2.14 Vedligeholdelse og reparatio‐ ner
Sluk altid motoren før der foretages reparationer, rengøring og service på skæreudstyret. Hvis sav‐ kæden starter utilsigtet – fare for kvæstelser!
Undtagelse: indstilling af karburator og tomgang.
90 0458-533-9121-E
Sørg for service på motorsaven med jævne mel‐ lemrum. Foretag kun vedligeholdelse og reparati‐ oner, som er beskrevet i betjeningsvejlednngen. Alt andet arbejde skal foretages af en forhandler.
STIHL anbefaler, at alt vedligeholdelsesarbejde og alle reparationer kun udføres af en STIHL-for‐ handler. STIHL-forhandlerne bliver regelmæssigt tilbudt uddannelse og får stillet tekniske informa‐ tioner til rådighed.
Anvend kun førsteklasses reservedele. I modsat fald er der risiko for ulykker eller skader på motorsaven. Kontakt din STIHL-forhandler, hvis du har spørgsmål vedrørende dette.
Foretag ikke ændringer på motorsaven – dette kan påvirke sikkerheden – fare for ulykker!
Sæt kun motorsaven i gang, ved trukket tæn‐ drørshætte eller ved udskruet tændrør, hvis kom‐ biarmen står på STOP, 0 eller – brandfare på grund af tændgnister uden for cylinderen!
Opbevar ikke motorredskabet i nærheden af åben ild - på grund af brændstof brandfare!
Afprøv tankdækslet regelmæssigt for tæthed. Anvend kun upåklagelige tændrør, som er anbe‐
falet af STIHL – se “Tekniske Data”. Afprøv tændkablet (upåklagelig isolation, fast til‐
slutning). Afprøv om lyddæmperen virker upåklageligt. Arbejd ikke uden eller med en defekt lyddæmper
– brandfare, høreskader! Berør ikke en varm lyddæmper – fare for for‐
brænding! Antivibrationselementernes stand påvirker vibra‐
tionsforholdet – kontrollér antivibrationselemen‐ terne regelmæssigt.
Kontrollér kædefangeren – udskift den, hvis der er beskadiget.
Sluk motoren
ved afprøvning af kædestramningen
ved efterspænding af savkæden
ved udskiftning af savkæden
ved afhjælpning af fejl
følg slibevejledningen – hold altid savkæden og sværdet i en upåklagelig tilstand for en sikker håndtering, savkæden rigtigt slebet, spændt og godt smurt.
Udskift savkæde, sværd og kædehjul rettidigt. Afprøv jævnligt om koblingstromlen virker upå‐
klageligt.
2 Sikkerhedshenvisninger
001BA036 KN
001BA257 KN
001BA037 KN
A

3 Reaktionskræfter dansk

Opbevar kun brændstof og kædesmøreolie i beholdere, der er godkendt hertil og hvorpå ind‐ holdet er registreret. Skal opbevares på et tørt, køligt og sikkert sted, beskyttet mod lys og sol.
Stands motoren omgående, hvis der er fejl i kædebremsens funktion – fare for kvæstelser! Opsøg en forhandler – anvend ikke motorsaven, før fejlen er afhjulpet - se “Kædebremse”.
3 Reaktionskræfter
De hyppigst optrædende reaktionskræfter er til‐ bageslag, tilbagestød og trækning.

3.1 fare på grund af tilbageslag

Tilbageslag kan medføre livsfarlige snitsår.
Ved et tilbageslag (kickback) bliver saven plud‐ seligt og ukontrolleret slynget tilbage mod bruge‐ ren.

3.2 Et tilbageslag opstår f.eks. hvis

3.3 Quickstop-kædebremse:

Med den reduceres faren for tilskadekomst i bestemte situationer – selve tilbageslaget kan ikke forhindres. Ved udløsning af kædebremsen standser savkæden inden for en brøkdel af et sekund – se kapitel “Kædebremse” i denne betjeningsvej‐ ledning.

3.4 Reducér faren for tilbageslag

Ved at arbejde rigtigt og med omtanke
Ved at holde motorsaven med begge hænder i
et sikkert greb Ved kun at save med fuld gas
Ved at iagttage sværdspidsen
Ved ikke at save med sværdspidsen
Ved at være forsigtig med små seje grene, lavt
krat og skud – savkæden kan hænge fast i dem Ved aldrig at save i to grene på en gang
Ved ikke at arbejde for langt foroverbøjet
Ved ikke at save over skulderhøjde
Ved at være yderst forsigtig med at sætte
sværdet ned i et påbegyndt snit ved kun at “stikke i”, hvis man er fortrolig med
denne arbejdsteknik Ved at være opmærksom på stammens posi‐
tion og de kræfter, som lukker snittets spalte og kan klemme savkæden fast Ved kun at arbejde med rigtigt slebet og
strammet savkæde – ikke for stor dybdebe‐ grænserafstand Ved at bruge tilbageslagsreducerende sav‐
kæde og sværd med lille sværdhoved

3.5 Indtrækning (A)

savkæden i området omkring den øverste fjer‐
dedel af sværdspidsen utilsigtet rammer træ eller en fast genstand – f.eks. hvis den ved afgrening utilsigtet rammer en anden gren savkæden i sværdspidsen kommer i klemme
et øjeblik i snittet
0458-533-9121-E 91
Hvis savkæden ved savning med undersiden af sværdet – forhåndssnit – kommer i klemme eller rammer en fast genstand i træet, kan motorsa‐ ven med et ryk blive trukket hen mod stammen. Sæt altid barkstøtten sikkert til for at undgå dette.
001BA038 KN
B
001BA082 KN

dansk 4 Arbejdsteknik

3.6 Tilbagestød (B)

Under savning med oversiden af sværdet – bag‐ håndssnit – kan savkæden komme i klemme eller støde mod en fast genstand i træet. Derved kan motorsaven pludselig blive slynget tilbage mod brugeren – dette undgås:
Ved at undgå at oversiden af sværdet kommer
i klemme Drej ikke sværdet midt i snittet

4.1 Savning

Arbejd ikke med startgasstilling. Motoromdrej‐ ningstallet kan ikke reguleres i denne gashånd‐ tagsstilling.
Arbejd roligt og med omtanke – og kun ved gode lys- og synsforhold. Vær ikke til fare for andre – arbejd med omtanke.
Det anbefales førstegangsbrugere at øve sig i at skære rundtræ på en savbuk – se “Savning af tyndt træ”.
Anvend det korteste mulige sværd: Savkæde, sværd og kædehjul skal passe til hinanden og til motorsaven.

3.7 Yderste forsigtighed er påbudt

Ved træer, som hænger ned
Ved stammer, som pga. uheldigt fald står
under spænding mellem andre træer Ved arbejde i stormfald
I disse tilfælde må der ikke arbejdes med motor‐ saven – i stedet bruges trækanordning, wirespil eller traktor.
Frit liggende eller friskårne stammer trækkes ud. Skal helst bearbejdes på frie pladser.
Dødt træ (tyndt, frønnet eller dødt træ) udgør en betydelig, uberegnelig fare. Det er meget svært eller så godt som umuligt at identificere faren. Brug hjælpemidler som wirespil eller traktor.
Ved fældning i nærheden af gader, banestræk‐ ninger, el-ledninger osv. skal der arbejdes med særlig omtanke. Om nødvendigt informeres politi, el-forsyningsvirksomhed eller togmyndig‐ heder.
4 Arbejdsteknik
Savning og fældning samt alt arbejde, der er for‐ bundet hermed (forhug, afgrening osv.) må kun udføres af personer, som er uddannet og skolet heri. Personer, der ikke har erfaring med motor‐ saven eller arbejdsteknikkerne, bør ikke udføre dette arbejde – høj risiko for ulykker!
Fældningsarbejde skal ubetinget udføres iht. de nationale forskrifter for fældningsteknik.
Ingen kropsdele må befinde sig inden for savkæ‐ dens udsvingsområde.
Træk altid kun motorsaven ud af træet, mens savkæden kører.
Brug kun motorsaven til at save med – ikke til at vippe eller skovle grene eller rodstykker væk med.
Skær ikke frithængende grene over nedefra. Udvis forsigtighed ved skæring i krat og unge
træer. Tynde skud kan blive grebet af savkæden og slynget i retning af brugeren.
Udvis forsigtighed ved skæring af splintret træ – Fare for kvæstelser fra træstykker, der rives med!
Lad ikke nogen fremmedlegemer komme i nær‐ heden af motorsaven: Sten, søm osv. kan slyn‐ ges rundt og beskadige savkæden. Motorsaven kan slå opad – fare for ulykker!
Når en roterende savkæde rammer en sten eller en anden hård genstand, kan der dannes gni‐ ster, som under visse omstændigheder kan antænde letantændelige stoffer. Også tørre plan‐ ter og krat er letantændelige, især under varme og tørre vejrforhold. Ved brandfare må motorsa‐ ven ikke anvendes i nærheden af letantændelige
92 0458-533-9121-E
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
4 Arbejdsteknik dansk
stoffer, tørre planter eller krat. Spørg altid den ansvarlige skovmyndighed, om der er brandfare.
På en skråning skal man altid stå oven for eller ved siden af stammen eller det liggende træ. Vær opmærksom på stammer, som ruller ned.
Ved arbejde i højden:
Anvend altid løfteplatform
Stå aldrig på en stige eller i et træ
arbejd aldrig på ustabilt underlag
arbejd aldrig over skulderhøjde
Arbejd aldrig kun med én hånd
Sæt motorsaven med fuld gas ind i snittet og sæt barkstøtten godt fast – begynd først nu at save.
Arbejd aldrig uden barkstøtte, saven kan rive brugeren fremad. Sæt altid barkstøtten sikkert fast.
Til sidst i snittet støttes motorsaven ikke længere af skæreudstyret i snittet. Brugeren skal absor‐ bere motorsavens vægtkraft – fare for at miste kontrollen!
Savning i tyndt træ:
Brug en stabil, faststående spændeanordning
– savbuk Hold ikke træet fast med foden
Andre personer må hverken holde træet fast
eller hjælpe på anden vis
Afgrening:
Brug en savkæde med kun lidt tilbageslag
Støt så vidt muligt motorsaven
Afgren ikke, mens du står på stammen
Ved ikke at save med sværdspidsen
Vær opmærksom på grene, som står under
spænding Ved aldrig at save i to grene på en gang
Liggende eller stående træ under spænding: Sørg ubetinget for at overholde den rigtig række‐
følge af snittene (først trykside (1), derefter trækside (2)), ellers kan skæreudstyret komme i klemme i snittet eller slå tilbage – fare for kvæ‐ stelser!
0458-533-9121-E 93
► Sav aflastningssnit i tryksiden (1) ► Sav skillesnit i træksiden (2)
Ved skillesnit nedefra og opad (baghåndssnit) – fare for tilbagestød!
BEMÆRK
Liggende træ må ikke berøre jorden på skære‐ stedet – dette kan beskadige savkæden.
Længdesnit:
Savteknik uden brug af barkstød – fare for at blive trukket ind – sæt sværdet til i en så flad vin‐ kel som muligt – gå yderst forsigtigt frem – øget fare for tilbageslag!

4.2 Klargøring af fældning

I fældningsområdet må der kun opholde sig per‐ soner, som er beskæftiget med fældningen.
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
dansk 4 Arbejdsteknik
Ophold dig kun ved siden af træstammen,
Kontrollér, at ingen opholder sig i fareområdet under et træ, som fældes – råb høres ikke under motorlarm.
Afstand til næste arbejdsplads skal være mindst 2 1/2 trælængder.
Fastlæggelse af fælderetning og flugtvej Vælg et område, som træet, der fældes, kan
falde ned på. Overhold derved:
træets naturlige hældning
usædvanlig kraftig grenvækst, asymmetrisk
vækst, træskader Vindretning og vindhastighed – udfør ikke
fældning under kraftig vind Skråningens retning
Nabotræer
Snelast
Træets helhedstilstand – vær især forsigtig
ved skader på stammen eller dødt træ (tørt, råddent eller dødt træ)
som falder, under fældningen, og gå kun side‐ læns tilbage til flugtvejen Opret en flugtvej på skråningen parallelt med
hældningen Hold øje med faldende grene og trækronen,
når du fjerner dig
Forberedelse af arbejdsområdet ved stammen
Fjern grene, krat og hindringer fra arbejdsom‐
rådet omkring stammen – sørg for at alle invol‐ verede kan stå stabilt Gør grundigt rent omkring stammens fod (fx
med en økse) – sand, sten og andre fremmed‐ legemer gør savkæden sløv
sav store rødder af: først den største rod –
først lodret, så vandret – kun i sundt træ

4.3 Forhug

Gør forhugget klar
Forhugget (C) bestemmer fælderetningen. Vigtigt:
Sæt forhugget i en lige vinkel til fælderetnin‐
A Fælderetning B Undvigelsesvej (analog flugtvej)
Forbered flugtveje for alle involverede – ca.
45° skråt og modsat falderetningen Rengør flugtvejen, fjern hindringer
Læg værktøj og redskaber i en sikker afstand
– men ikke uden for rækkevidde
94 0458-533-9121-E
gen Sav så tæt på jorden som muligt
Hug ind til cirka 1/5 til maks. 1/3 af stammens
diameter
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
4 Arbejdsteknik dansk
Fastlæg fælderetningen – med en fældeliste på

4.4 Splintsnit

hætte og ventilatorhus
Ved træ med lange fibre forhindrer splintsnit, at
splinttræet flænser op under fældningen af stam‐ Denne motorsav er udstyret med en fældeliste på hætte og ventilatorhus. Brug denne fældeli‐ ste.
Savning af forhug Når forhugget saves, skal motorsaven anlægges,
så forhugget får en ret vinkel i forhold til fælderet‐ ningen.
Der er forskellige tilladte rækkefølger, når man laver forhug med bundsnit (vandret snit) og tag‐
men – sav ind på begge sider af stammen på
højde med forhuggets bund cirka 1/10 af stam‐
mens diameter – ved tykkere stammer højest til
sværdets bredde.
Undgå splintsnit ved sygt træ.
4.5 Grundlæggende om fældesnit‐ tet
Stubmål
snit (skråt snit) – følg de landespecifikke bestem‐ melser om fældningsteknik. ► Sav bundsnittet (vandret snit) ► Sav tagsnittet (skråt snit) ca. 45°‑ 60° til
bundsnittet
Kontrol af fælderetningen
Forhugget (C) bestemmer fælderetningen. Fældekammen (D) fører træet ned mod jorden
som et hængsel.
Fældekammens bredde: ca. 1/10 af stammens
diameter Sav under ingen omstændigheder ind i fælde‐
► Læg motorsaven med sværdet ind i forhugget.
Fældelisten skal vise i retning af den fastlagte fælderetning – om nødvendigt skal fælderet‐ ningen korrigeres med tilsvarende eftersav‐ ning af forhugget
kammen under fældesnittet – ellers kan den planlagte falderetning afvige – Fare for ulyk‐ ker! lad fældekammen stå ved rådne stammer
Træet fældes med fældesnittet (E).
nøjagtigt vandret
1/10 (min. 3 cm) af stammens diameter over
forhuggets bund (C)
Holdebåndet (F) eller sikkerhedsbåndet (G) støt‐ ter træet og sikrer det mod at falde før tid.
Båndets bredde: ca. 1/10 til 1/5 af stammens
0458-533-9121-E 95
diameter
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
dansk 4 Arbejdsteknik
Sav under ingen omstændigheder i båndet
under fældesnittet lad et bredere bånd stå ved rådne stammer
Indstik
som aflastningssnit ved afkortning
ved snittearbejde
Vælg en egnet fældekile afhængigt af stammens diameter og af snitfugens bredde (analog til fæl‐ desnit (E)).
Kontakt din STIHL-forhandler angående valg af fældekile (egnet længde, bredde og højde).

4.6 Valg af egnet fældesnit

Valget af et egnet fældesnit er afhængigt af de samme betingelser, som skal overholdes under fastlæggelse af fælderetning og flugtvej.
Der skelnes mellem flere forskellige eksempler af disse betingelser. I denne brugsvejledning beskrives kun de to hyppigst forekommende eksempler:
► brug savkæde med minimalt returslag, og vær
særligt forsigtig
1.Sæt sværdet til med undersiden af spidsen – ikke med oversiden – Fare for returslag! Sav ind med fuld gas, til sværdet ligger i stammen i dob‐ belt bredde2.Sving langsomt i indstiksposition – fare for tilbageslag og tilbagestød!3.Stik forsigtigt ind – fare for returstød!
venstre side:
højre side:
Normalt træ – lodret stående træ med ensartet trækrone
Nedhæng – trækrone læner i fælde‐ retningen

4.7 Fældesnit med sikkerhedsbånd (normalt træ)

A) Tynde stammer
Brug stiklisten, hvis muligt. Stiklisten og over­hhv. undersiden af sværdet er parallelle.
Under indstikning hjælper stiklisten til at udforme fældekammen parallelt, dvs. med samme tyk‐ kelse over det hele. Før dertil stiklisten parallelt til forhugget.
Fældekile Brug fældekilen så tidligt som muligt, så snart
der ikke forventes forhindringer af snitføringen. Sæt fældekilen ind i fældesnittet, og driv den ind med egnet værktøj.
Brug kun aluminiums- eller plastkiler – ikke stålki‐ ler. Stålkiler kan føre til store skader på savkæ‐ den og forårsage et farligt returslag.
96 0458-533-9121-E
Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐ meter er mindre end motorsavens faktiske snit‐ længde.
Råb "Pas på!", før fældesnittet påbegyndes. ► Stikning af fældesnittet (E) – stik sværdet fuld‐
stændigt i
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
4 Arbejdsteknik dansk
► Sæt barkstødet bag fældekammen, og brug
det som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (1)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (4)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil sikkerhedsbåndet (5)
Sav ikke i sikkerhedsbåndet
► Udform fældesnittet indtil sikkerhedsbåndet (2)
Sav ikke i sikkerhedsbåndet
► Placer fældekilen (6) Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder.
► Placer fældekilen (3) Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder.
► Skær gennem sikkerhedsbåndet udefra, hori‐
sontalt i fældesnittets niveau med strakte arme
B) Tykke stammer Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐
meter er større end motorsavens faktiske snit‐ længde.
► Skær gennem sikkerhedsbåndet udefra, hori‐
sontalt i fældesnittets niveau med strakte arme

4.8 Fældesnit med holdebånd (nedhæng)

A) Tynde stammer Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐
meter er mindre end motorsavens faktiske snit‐ længde.
Råb "Pas på!", før fældesnittet påbegyndes. ► Sæt barkstød på højde med fældesnittet, og
brug det som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Sværdets spids går ind i træet (1) før fælde‐
kammen – før motorsaven helt vandret, og drej den så langt som muligt
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (2)
Sav ikke i fældekammen
► Stik sværdet ind i stammen, indtil den kommer
ud på den anden side
► Udform fældesnittet (E) indtil fældekam‐
men (1)
nøjagtigt vandret
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet til holdebåndet (2)
nøjagtigt vandret
Sav ikke i holdebåndet
► Udform fældesnittet indtil sikkerhedsbåndet (3)
Sav ikke i sikkerhedsbåndet
Fældesnittet fortsættes fra stammens over for liggende side.
Hold derved øje med, at det andet snit ligger på samme niveau som det første snit. ► Stik i fældesnit
0458-533-9121-E 97
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN

dansk 5 Skæreudstyr

Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder. ► Skær gennem holdebåndet udefra, skråt fra
oven med strakte arme
B) Tykke stammer
Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐ meter er større end motorsavens faktiske snit‐ længde. ► Sæt barkstød bag holdebåndet, og brug det
som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Sværdets spids går ind i træet (1) før fælde‐
kammen – før motorsaven helt vandret, og drej den så langt som muligt
Sav ikke i holdebåndet og fældekammen
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (2)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil holdebåndet (3)
Sav ikke i holdebåndet
Fældesnittet fortsættes fra stammens over for liggende side.
Hold derved øje med, at det andet snit ligger på samme niveau som det første snit. ► Sæt barkstødet bag fældekammen, og brug
det som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Sværdets spids går ind i træet (4) før holde‐
båndet – før motorsaven helt vandret, og drej den så langt som muligt
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (5)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil holdebåndet (6)
98 0458-533-9121-E
Sav ikke i holdebåndet
Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder. ► Skær gennem holdebåndet udefra, skråt fra
oven med strakte arme
5 Skæreudstyr
Savkæde, sværd og kædehjul udgør skæreud‐ styret.
Det skæreudstyr, som leveres sammen med motorsaven, er optimalt afstemt efter den.
Savkædens (1), kædehjulets og styrestjernens
deling (t) på Rollomatic sværdet skal stemme overens Savkædens (1) drivledstykkelse (2) skal være
afstemt efter sværdets notbredde (3)
Ved parring af komponenter, der ikke passer sammen, kan disse allerede efter kort driftstid lide uoprettelig skade.

5.1 Kædebeskyttelse

533BA001 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN

6 Montering af sværd og savkæde (kædespænding i siden) dansk

Leveringsomfanget indbefatter en kædebeskyt‐ telse, som passer til skæreudstyret.
Hvis der anvendes sværd med forskellige læng‐ der på en motorsav, skal der altid anvendes en passende kædebeskyttelse, som dækker det komplette sværd.
Angivelsen af længden af det dertil passende sværd er præget på siden af kædebeskyttelsen.

6.2 Løsning af kædebremse

6 Montering af sværd og sav‐
kæde (kædespænding i siden)
6.1 Afmontering af kædehjulsdæk‐ sel
► Træk håndbeskyttelsen i retning mod griberø‐
ret, til den går hørbart i hak - kædebremsen er løsnet

6.3 Påsætning af savkæde

► Skru møtrikken af og tag kædehjulsdækslet af
► Skru skruen (1) venstre om, til spændeskyde‐
ren (2) ligger til mod husudsparingen til ven‐ stre
0458-533-9121-E 99
ADVARSEL
Tag beskyttelseshandsker på – fare for tilskade‐ komst pga. skarpe skæretænder.
► Læg savkæden på – begynd ved sværdets
spids
► Læg sværdet over skruerne (1) – savkædens
skærekanter skal pege mod højre
► Læg fastgøringsboringen (2) over tapperne på
spændeskyderen – og læg samtidig savkæden over kædehjulet (3)
► Drej skruen (4) højre om, indtil savkæden kun
hænger en anelse ned – og drivleddenes tap‐ per lægger sig ind i sværdnoten
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
001BA186 KN

dansk 7 Montering af sværd og savkæde (hurtigspænding af kæde)

► Sæt kædehjulsdækslet på igen –
og spænd kun møtrikken let med hånden
► derefter: se “Spænding af savkæde”
7 Montering af sværd og sav‐
kæde (hurtigspænding af kæde)
7.1 Afmontering af kædehjulsdæk‐ slet
► Anbring spændeskiven (1) og sværdet (3) i
forhold til hinanden
► Klap håndtaget (1) ud (til det går i hak) ► Drej vingemøtrikken (2) venstre om, indtil den
hænger løst i kædehjulsdækslet (3)
► Tag kædehjulsdækslet (3) af

7.2 Montering af spændeskive

► Sæt skruen (2) i og tilspænd

7.3 Løsning af kædebremsen

► Tag spændeskiven (1) af og vend den om
► Træk håndbeskyttelsen i retning mod griberø‐
ret, til den går hørbart i hak - kædebremsen er løsnet
► Skru skruen (2) ud
100 0458-533-9121-E
Loading...