Stihl MS 170, MS 180 Instruction Manual [sl]

{
STIHL MS 170, 180
Navodilo za uporabo
Vsebina
slovenščina
Dodatek k tem navodilom za uporabo 2
Varnostni napotki in tehnika dela 2 Rezalna garnitura 14 Montaža meča in verige (frontalno
napenjanje verige) 14 Montaža meča in verige (hitro
napenjanje verige) 15 Napenjanje verige (frontalno
Originalna navodila za uporaboNatisnjeno na beljenem papirju brez klora.
napenjanje verige) 17 Napenjanje verige (hitro napenjanje
verige) 18 Preverjanje napetosti verige 18 Sistem goriva 18 Polnjenje goriva 20 Olje za mazanje verige 20 Polnjenje olja za mazanje verige 21 Preverjanje mazanja verige 21 Zavora verige 22 Zagon / izklop motorja 23 Navodila za uporabo 26 Vzdrževanje meča 27
Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen.
Pokrov 28 Čiščenje zračnega filtra 28 Nastavitev uplinjača 29 Rešetka za zaščito pred iskami v
dušilcu zvoka 29 Katalizator izpušnih plinov 30 Vžigalna svečka 30 Zagonska vrvica 31 Shranjevanje naprave 32 Pregled in zamenjava verižnika 32
Vzdrževanje in ostrenje verige 33 Napotki za vzdrževanje in nego 37 Zmanjševanje obrabe in
preprečevanje poškodb 39 Pomembni sestavni deli 40 Tehnični podatki 41 Posebni pribor 43 Nabava nadomestnih delov 43 Navodila za popravilo 43 Odstranjevanje v odpad 44 ES Izjava o ustreznosti izdelka 44 Certifikat o kakovosti izdelka 45
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup
visokokakovostnega izdelka proizvajalca STIHL.
Izdelek je bil izdelan z najsodobnejšimi proizvodnimi postopki in bil podvržen obsežni kontroli kakovosti. Naš trud je usmerjen predvsem v Vaše zadovoljstvo ob uporabi naših izdelkov.
V primeru vprašanj o naših izdelkih se obrnite na svojega pooblaščenega prodajalca ali neposredno na naš prodajni oddelek.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-207-5721-B. VA2.F13.
0000000366_015_SLO
Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Vse pravice do ponatisa in razmonoževanja, prevoda in obdelave z elektronskim sistemom si pridržuje avtor teh navodil.
1
slovenščina
Dodatek k tem navodilom za uporabo
Slikovni simboli
Slikovni simboli, ki so nameščeni na napravi so obrazloženi v teh navodilih za uporabo.
Odvisno od naprave in opreme so lahko na napravi nameščeni naslednji slikovni simboli.
Rezervoar za gorivo; mešanica bencina in motornega olja
Rezervoar olja za mazanje verige, olje za mazanje verige
Blokiranje in sproščanje zavore verige
Iztekalna zavora verige
Smer vrtenja verige
Ematic; nastavitev količine olja za mazanje verige
Napenjanje verige
Sesalni dovod zraka: delo pozimi
Sesalni dovod zraka: delo poleti
Gretje ročaja
Aktiviranje dekompresij skega ventila
Vklop ročne črpalke za gorivo
Oznake besedilnih odstavkov
OPOZORILO
Opozorilo za nevarnost nesreče in poškodb oseb ter večje materialne škode.
OBVESTILO
Opozorilo za poškodbe naprave ali njenih sestavnih delov.
Tehnični razvoj
Podjetje STIHL neprestano razvija nove stroje in naprave. Na podlagi tega si pridržuje pravico do sprememb v obsegu dobave in opreme ter tehničnih sprememb.
Glede na zgoraj navedeno ne priznavamo nobenih pravic, ki izvirajo iz podatkov in upodobitev v teh navodilih za uporabo.
-
Varnostni napotki in tehnika dela
Pri delu z motorno žago so potrebni posebni var nostni ukrepi, saj delo poteka hitreje kot s sekiro ali ročno žago, ker se dela z veliko hitrostjo verige in ker so rezalni zobje izredno ostri.
Pred prvo uporabo natančno preberite celotna navodila za upo rabo in jih varno shranite za poznejšo uporabo. Neupoštevanje navodil za uporabo je lahko življenjsko nevarno.
Upoštevajte varnostne predpise, ki veljajo v vaši državi, npr. poklicnih skupnosti, zdravstvenih zavarovalnic, organov za varstvo pri delu in drugih.
Kdor prvič dela z motorno napravo: naj mu prodajalec ali druga kompetentna oseba pokaže, kako se varno ravna z napravo – ali pa se naj udeleži strokovnega tečaja.
Mladoletnim osebam delo z motorno napravo ni dovoljeno – izjema so mladostniki nad 16 let, ki se pod nadzorstvom usposabljajo.
Otroci, živali in gledalci naj se ne zadržujejo v bližini naprave.
-
-
2
slovenščina
Ko motorne naprave ne uporabljate več, jo odložite tako, da nikogar ne ogroža. Motorno napravo zavarujte pred nedovoljeno uporabo.
Uporabnik je odgovoren za nesreče ali nevarnosti, ki se zgodijo drugim osebam ali njihovi lastnini.
Motorno napravo posojajte ali dajte v uporabo le osebam, ki poznajo ta model in jim delo z njim ni tuje – in vedno dajte zraven tudi navodila za uporabo.
Uporaba motornih naprav, ki oddajajo hrup, je lahko na podlagi mednarodnih in lokalnih predpisov časovno omejena.
Kdor dela z motorno napravo, mora biti spočit, zdrav in v dobri telesni pripravljenosti. Kdor se iz zdravstvenih razlogov ne sme naprezati, naj mu zdravnik svetuje, ali je delo z motorno napravo za njega primerno.
Samo uporabniki srčnih spodbujevalnikov: vžigalna naprava te naprave proizvaja majhno elektromagnetno polje. Vpliv tega na posamezne tipe srčnih spodbujevalnikov ni izključen. Da bi preprečili zdravstveno tveganje, STIHL priporoča predhoden posvet z zdravnikom in s proizvajalcem srčnega spodbujevalnika.
Po uživanju alkohola, zdravil ali drog, ki vplivajo na reakcijske sposobnosti, delo z motorno napravo ni dovoljeno.
Pri neugodnih vremenskih razmerah (dež, sneg, led, veter) prestavite delo na drug dan – povečana nevarnost za nesreče!
Žagajte le les in lesene predmete.
Motorne naprave ni dovoljeno uporabljati za druge namene – nevarnost nesreče!
Dovoljena je montaža orodij, mečev, verig, verižnikov ali dodatnega pribora, ki jih dovoljuje STIHL ali pa so tehnično enakovredni izdelki. V primeru dodatnih vprašanj se obrnite na pooblaščenega prodajalca. Uporabljajte le kakovostna orodja in dodatni pribor. V nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali poškodb na motorni napravi.
STIHL priporoča uporabo originalnih orodij, mečev, verig, verižnikov in dodatnega pribora. Lastnosti le-teh so optimalno prilagojene izdelku in potrebam uporabnika.
Ne izvajajte nobenih sprememb na napravi – varnost je lahko tako ogrožena. Za poškodbe oseb in materialno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe nedovoljenih priključkov, STIHL ne prevzema nobene odgovornosti.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte visokotlačnih čistilnikov. Trd vodni curek lahko poškoduje dele naprave.
Oblačila in oprema
Nosite oblačila in opremo v skladu s predpisi.
Obleka mora biti namen ska in ne sme ovirati gibanja. Primerna je tesno prilegajoča se obleka s podlogo za zaščito pred vrezninami – kombinezon, nikakor ne delovna halja.
Ne nosite oblačil, ki bi se lahko zataknila v les, grmičevje ali vrteče se dele naprave. Tudi ne šala, kravate in nakita. Dolge lase spnite (z ruto, kapo, čelado itd.).
Nosite zaščitne škornje – z zaščito pred vrezni nami, grobim podplatom in jekleno konico.
Nosite zaščitno čelado – kadar lahko predmeti padajo od zgoraj.
Nosite zaščitna očala ali zaščito obraza in “osebno“ protihrupno zaščito – npr. ušesne čepe.
Nosite močne rokavice.
STIHL vam za ta namen ponuja obsežen program osebne zaščitne opreme.
Transport motorne žage
Vedno blokirajte zavoro verige in vedno namestite zaščito verige – tudi pri transportu na kratke razdalje. Pri
-
daljšem transportu (več kot približno 50 m) dodatno ugasnite motor.
Motorno žago pri nošenju držite za ročajno cev – vroč dušilnik zvoka držite stran od telesa, meč je obrnjen nazaj. Ne dotikajte se vročih delov stroja, še posebej ne površine dušilnika zvoka – nevarnost opeklin!
-
3
slovenščina
Pri transportu z vozilom: motorno napravo zavarujte pred prevrnitvijo, poškodbami in iztekanjem goriva.
Polnjenje goriva
Bencin je zelo vnetljiv – ne približujte se odpr temu ognju – ne razlivajte goriva – ne kadite.
Pred polnjenjem goriva ugasnite motor. Nikdar ne dolivajte goriva, ko je motor še
vroč – gorivo se lahko polije – nevarnost požara!
Zapiralo rezervoarja za gorivo previdno odprite, da se obstoječi nadtlak počasi zmanjša in gorivo ne more brizgniti ven.
Gorivo polnite le na dobro prezračenih mestih. Če ste polili gorivo, motorno napravo takoj očistite – ne dovolite, da bi prišlo gorivo v stik z vašimi oblačili, sicer jih takoj zamenjajte.
Motorne naprave so lahko serijsko opremljene z različnimi zapirali rezervoarjev za gorivo.
Po dolivanju goriva pri tegnite navojno zapiralo rezervoarja za gorivo tako močno, kot je to mogoče.
Pravilno vstavite zapiralo rezervoarja za gorivo z zložljivim ročajem (bajo netno zapiralo), ga zavrtite do prislona in ga poklopite.
-
-
-
S tem se zmanjša tveganje, da se zapiralo rezervoarja za gorivo zaradi vibracij motorja odvije in gorivo izteče.
Pazite na netesnosti! Če je gorivo izteklo, motorja ne zaganjajte – življenjsko nevarno zaradi opeklin!
Pred zagonom
Preizkusite motorno žago glede varnega stanja za obratovanje – upoštevajte ustrezno poglavje v navodilih za uporabo:
zavora verige je brezhibna,
nameščena je sprednja zaščita rok
meč je pravilno montiran veriga je pravilno napeta ročica za plin in zapora ročice za
plin se morata dati na rahlo prestavljati – ročica za plin se mora vzmetno sama vračati v položaj prostega teka
kombinirana ročica/stop stikalo se
mora dati na rahlo postaviti v položaj STOP oz. 0
preverite pritrjenost vtiča vžigalnega
kabla – če ta ni trdno pritrjen, lahko nastanejo iskre, ki lahko vnamejo uhajajočo mešanico goriva in zraka – nevarnost požara!
ne izvajajte nobenih sprememb na
napravah za upravljanje in varnostnih napravah
ročaji naj bodo čisti in suhi ter brez
olja in smole – zaradi varnega vodenja motorne žage
Motorno žago smete uporabljati le, če je v obratovalno varnem stanju – nevarnost nesreče!
Zagon motorja
Motor zaženite najmanj 3 m od kraja natakanja goriva in ne v zaprtem prostoru.
Le na ravni podlagi, poskrbite za trdno in varno stojišče ter motorno napravo držite trdno in varno – rezalno orodje se ne sme dotikati nobenega predmeta in ne tal, ker se lahko pri zagonu vrti.
Z motorno žago naj upravlja samo ena oseba – ne dovolite zadrževanja drugih oseb v delovnem območju – tudi ob zagonu ne.
Pred zagonom blokirajte zavoro verige – zaradi vrteče se verige obstaja nevarnost poškodb!
Motorja ne zaganjajte v roki – zaganjajte ga, kot je opisano v navodilih za uporabo.
Motorne žage ne zaganjajte, če se veriga nahaja v zarezu.
4
slovenščina
001BA087 LÄ
Drža in vodenje naprave
Motorno žago vedno držite trdno z obema rokama: desna roka naj bo na zadnjem ročaju – tudi pri levičarjih. Za varno vodenje ročajno cev in ročaj trdno objemite s palcem.
Med uporabo
Vedno poskrbite za varno in stabilno stojišče.
Pri grozeči nevarnosti oz. v sili takoj izklopite motor – postavite kombinirano ročico/stop-stikalo v položaj STOP oz. 0.
Z napravo naj upravlja samo ena oseba – ne dovolite zadrževanja drugih oseb v delovnem območju.
Motorne naprave nikoli ne puščajte nenadzorovane.
Ko motor deluje: ko izpustite ročico za plin, se veriga še kratek čas vrti – učinek naknadnega delovanja.
Previdno pri poledici, spolzkem terenu, snegu, ledu, na pobočjih, na neravnem terenu ali na sveže olupljenem deblu (drevesni skorji) – nevarnost zdrsa!
Pazite na drevesne štore, korenine, jarke – nevarnost spotikanja!
Nikoli ne delajte sami – vedno ohranjajte klicno razdaljo do drugih oseb, ki vam v primeru sile lahko nudijo pomoč.
Pri uporabi protihrupne zaščite je potrebna povečana previdnost in pozornost – ker je s tem okrnjena sposobnost dojemanja opozorilnih zvokov (klicev, signalnih tonov ipd.).
Pravočasno naredite odmore, da bi preprečili utrujenost in izčrpanost – nevarnost nesreče!
Lahko vnetljivih materialov (npr. ostružkov, drevesne skorje, suhe trave, goriva) ne približujte vročemu izpušnemu toku in vročemu dušilniku zvoka – nevarnost požara! Dušilnik zvoka s katalizatorjem se lahko močno ogreje.
Motorna naprava pro
-
izvaja takoj, ko se motor zažene, strupene izpušne pline. Ti plini so lahko brez vonja in nevidni ter vsebujejo nezgorel oglji
-
kovodik in benzen. Nikoli ne delajte z motorno napravo v zaprtih ali slabo prezračenih prosto rih – tudi ne z napravami s katalizatorjem.
Pri delu v jarkih, globelih ali na zoženih mestih vedno poskrbite za ustrezno kroženje zraka. Življenjsko nevarno zaradi zastrupitve!
Pri slabosti, glavobolu, motnjah vida (npr. zmanjšano vidno polje), motnjah sluha, vrtoglavici, popuščanju koncentracije takoj prenehajte z delom – ti simptomi so lahko vzrok previsoke koncentracije odpadnih plinov – nevarnost nesreče!
Med delom nastajajo prah (npr. lesni prah), para in dim, ki lahko ogrozijo vaše zdravje. Pri močnem prašenju nosite zaščito dihal.
Redno preverjajte stanje verige v kratkih časovnih razmakih in pri občutnih spremembah:
izklopite motor in počakajte, da se
veriga ustavi
preverite stanje in trdno pritrjenost bodite pozorni na naostrenost
rezalnih zob
Ne dotikajte se verige, ko je motor prižgan. Če veriga blokira zaradi nekega predmeta, takoj ugasnite motor – šele za tem odstranite predmet – nevarnost poškodb!
Pri menjavi verige ugasnite motor – nevarnost poškodb!
Ne kadite pri uporabi in v bližini motorne naprave – nevarnost požara! Iz sistema za gorivo lahko uhajajo vnetljivi bencinski hlapi.
Če je bila motorna naprava izpostavljena uporabi, ki ni v skladu s predpisi (npr. sili ali padcu), pred
-
nadaljnjo uporabo obvezno preverite varno in brezhibno delovanje – glejte tudi "Pred zagonom". Še posebej preverite tesnjenje sistema za gorivo in delovanje varnostnih naprav. Naprave, ki ni varna za nadaljnjo uporabo, ni dovoljeno uporabljati naprej. V primeru dvomov nemudoma poiščite pomoč pri pooblaščenem prodajalcu.
Pazite na brezhiben prosti tek motorja, da se veriga ne bo vrtela, ko spustite ročico za plin. Redno kontrolirajte nastavitev prostega teka oz. jo
5
slovenščina
001BA036 KN
001BA257 KN
001BA037 KN
A
popravite. V primeru, da se veriga kljub temu vrti v prostem teku, naj napravo servisira pooblaščeni prodajalec.
Reakcijske sile
Najbolj pogoste reakcijske sile so: povratni udarec, povratni sunek in uvlečenje.
Nevarnost zaradi povratnega udarca
Povratni udarec lahko povzroči smrtne poškodbe.
Povratni udarec nastane na primer, če
se veriga z zgornjo četrtino rezalne
konice nenamerno dotakne lesa ali drugega trdega predmeta – npr. nenameren dotik druge veje pri obvejevanju
se veriga na rezalni konici med
rezanjem za trenutek zagozdi
Zavora verige QuickStop: Z njo v nekaterih primerih zmanjšate
nevarnost poškodb – samega povratnega udarca pa ne morete preprečiti. Pri aktiviranju zavore verige se veriga ustavi v delcu sekunde – glejte poglavje “Zavora verige“ v teh navodilih za uporabo.
ne delajte sklonjeni predaleč naprej ne žagajte nad višino ramen meč nastavite na začetku reza z
največjo previdnostjo
“vrezujte“ le, če dobro obvladate to
tehniko dela
pazite na lego debla in na sile, ki
stiskajo režo in lahko ukleščijo verigo
delajte le s pravilno naostreno in
napeto verigo – odmik omejevala globine naj ne bo prevelik
uporabljajte verigo, ki zmanjšuje
povratni udarec, in meč z majhno tirnično glavo
Uvlečenje (A)
Pri povratnem udarcu (Kickback) žago sunkovito in nenadzorovano zažene poti uporabniku.
6
Preprečevanje povratnega udarca
s premišljenim in pravilnim delom s trdno držo žage z obema rokama z žaganjem samo s polnim plinom z opazovanjem konice meča ne žagajte s konico meča previdno pri majhnih, žilavih
koreninah, nizki podrasti in poganjkih – ob njih se lahko veriga zatakne
nikoli ne režite več vej naenkrat
Če se pri žaganju s spodnjo stranjo meča – rez od zgoraj – veriga zatakne ali naleti na trd predmet v lesu, lahko potegne motorno žago sunkovito naprej k deblu – za preprečevanje tega, vedno varno naslonite krempljasti naslon.
slovenščina
001BA038 KN
B
001BA082 KN
001BA033 KN
Povratni udarec (B)
Če se pri žaganju z zgornjo stranjo meča – rez od spodaj – veriga zatakne ali naleti na trd predmet lahko sune motorno žago nazaj proti uporabniku – za preprečevanje:
zgornje strani meča ne ukleščite meča ne obračajte v rezu
Posebna previdnost
na pobočjih pri hlodih, ki so zaradi nepravilnega
padca vpeti med drugimi drevesi – pri delu ob močnem vetru V takšnih primerih ne uporabljajte
motorne žage – temveč uporabite prijemalno roko, vitel ali vlačilec.
Prosto ležeče in obrezane hlode izvlecite iz goščave. Nadaljnja obdelava debel naj poteka na čistinah.
Trhel les (suh ali odmrl les) predstavlja veliko in težko ocenljivo nevarnost. Zaradi tega je prepoznavanje nevarnosti oteženo ali pa sploh ni možno. Uporabite pripomočke kot je vitel ali vlačilec.
Pri podiranju v bližini cest, železniških prog, električnih napeljav itd. delajte še posebej previdno. Če je potrebno, obvestite policijo, podjetje za oskrbo z energijo ali upravo železnice.
Žaganje
Ne delajte v položaju zagonskega plina. Število vrtljajev motorja v tem položaju ročice za plin ni nastavljivo.
Delajte mirno in premišljeno – le ob dobrih svetlobnih in varnostnih razmerah. Ne ogrožajte drugih – delajte preudarno.
Uporabljajte čim krajše meče: veriga, meč in verižnik se morajo ujemati.
Delov telesa ne približujte v širše območje gibanja verige.
Motorno žago povlecite iz lesa le z vrtečo se verigo.
Motorno žago uporabljajte izključno za žaganje – ne za dvigovanje ali odmetavanje vej ali korenin.
Prosto visečih vej ne režite iz spodnje strani.
Previdno pri rezanju razcepljenega lesa – nevarnost poškodb zaradi odtrganih delcev lesa!
Motorna žaga ne sme zadeti ob noben tujek: kamni, žeblji itd. se lahko odbijejo od verige in jo poškodujejo – žaga lahko odskoči.
Na strmini stojte vedno nad ali ob strani debla ali ležečega drevesa. Pazite na kotaleča se debla.
Pri delu na višini:
vedno uporabite dvižne odre nikoli ne delajte na lestvi ali stoje na
drevesu
nikoli ne delajte na nestabilni
podlagi
nikoli ne delajte nad višino ramen nikoli ne delajte samo z eno roko
Zažagajte s polnim plinom in trdno nasadite krempljasti naslon – šele nato zažagajte.
7
slovenščina
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
B
001BA040 KN
A
45°
45°
B
001BA146 KN
Nikoli ne delajte brez krempljastega naslona, žaga lahko potegne uporabnika naprej. Vedno varno nasadite krempljasti naslon.
Na koncu reza rezalna garnitura ne podpira več motorne žage. Tako mora uporabnik držati celotno težo naprave – povečana nevarnost izgube nadzora nad napravo!
Podiranje dreves
Podirati sme le tisti, ki je za to usposobljen in izurjen. Kdor nima izkušenj z motorno žago, naj ne podira ali obvejuje drevja – nevarnost nesreče!
Upoštevajte lokalne predpise o tehniki podiranja drevja.
V območju podiranja dreves se lahko zadržujejo le osebe, ki sodelujejo pri podiranju.
Preverite, da nihče ni ogrožen zaradi padajočega drevesa – klici se pri hrupu motorja lahko preslišijo.
Pri tem upoštevajte naslednje:
naravni nagib drevesa nenavadno močno vejevje,
asimetrično rast, poškodbe drevesa
smer vetra in hitrost vetra – ob
močnem vetru ne podirajte
nagib terena sosednja drevesa težo snega upoštevajte zdravstveno stanje
drevesa – bodite posebej previdni pri poškodbah debla ali odmrlem deblu (posušen, trhel ali odmrl les)
orodje odložite v varni razdalji – toda
ne na poti umika
pri podiranju se zadržujte le ob
strani padajočega drevesa in se umikajte le stransko po poti umika
poti umika načrtujte vzporedno k
strmini
pri vzvratni hoji pazite na padajoče
veje in opazujte prostor okoli krošnje drevesa
Priprava delovnega območja okoli debla – z območja okoli debla odstranite
moteče veje, grmičevje in ovire – varno stojišče za vse zaposlene
temeljito očistite podnožje drevesa
(npr. s sekiro) – pesek, kamni in drugi tujki skrhajo verigo
Oddaljenost od naslednjega delovnega mesta mora biti najmanj 2 1/2 dolžine drevesa.
Določanje smeri podiranja in poti umika Izberite smer padanja, v katero se bo
drevo podrlo.
8
odžagajte velike korenine: najprej
največji koreninski nastavek – najprej zažagajte navpično, nato vodoravno – samo pri zdravem lesu
A smer padanja drevesa B poti umika
določite smer umika za vsakega
posameznika – približno 45° poševno nazaj
očistite poti umika in odstranite ovire
slovenščina
001BA153 KN
001BA143 KN
C
C
001BA150 KN
Izdelava zaseka
S pomočjo vodila na pokrovu in ohišju ventilatorja lahko pri rezanju zaseka nadzorujete smer podiranja.
Pri nameščanju zaseka, nastavite motorno žago tako, da letev za podiranje kaže natančno v smer, v katero naj bi padlo drevo.
Pri zaporedju vodoravnega in poševnega reza je dovoljenih več možnosti – upoštevajte lokalne predpise o tehniki podiranja dreves.
Zasek (C) določa smer padanja drevesa.
STIHL priporoča naslednje: N nastavite za vodoraven rez – pri tem
preverite smer podiranja s podiralnim vodilom
N nastavite poševen rez pribl. 45° N preverite zasek – po potrebi ga
popravite Pomembno: – zasek mora biti pravokoten na smer
podiranja
čim bližje tlom zažagajte približno 1/5 do 1/3
premera debla
Zarezovanje beljave
Zarezovanje beljave preprečuje pri lesu z dolgimi vlakni cepljenje beljave pri podiranju debla – na obeh straneh debla nad nivojem dna zaseka približno 1/10 premera debla – pri debelejših deblih pa zažagajte največ do širine meča.
Pri bolnem lesu zarezovanje beljave ne pride v poštev.
9
slovenščina
001BA144 KN
D
D
001BA145 KN
E
E
001BA147 KN
Podiralni rez
Pred začetkom podiralnega reza opozorite okolico z opozorilnim klicem “Pozor!“.
N zarežite podiralni rez (D) nekoliko
višje od vodoravnega reza zaseka
popolnoma vodoravno med podiralnim rezom in zasekom
mora ostati približno 1/10 premera debla = ščetina
Pravočasno vstavite kline v podiralni rez – le lesene, plastične ali iz lahke kovine – nikakor jeklene. Jekleni klini poškodujejo verigo in lahko povzročijo povratni udarec.
Ščetina (E) vodi drevo kot tečaj do tal. – v nobenem primeru je med
podiralnim rezom ne prežagajte –
sicer izgubite kontrolo nad smerjo
padanja drevesa – nevarnost
nesreče! – pri gnilem lesu pustite širšo ščetino Neposredno pred padanjem drevesa se
še enkrat zaderite “Pozor!“.
Tanka debla: enostaven pahljačasti rez
N krempljasti naslon pristavite za
ščetino. Motorno žago vrtite okrog tega vrtišča – le do ščetine – krempljasti naslon se pri tem odmakne od debla.
10
Debela debla: dvakrat zarezan
001BA148 KN
1
4
2
1
2
3
001BA179 KN
pahljačasti rez
Če je premer debla večji od dolžine rezanja motorne žage, izvedite dvakrat zarezan pahljačasti rez (večsektorski rez).
1. Prvi rez Konica meča gre v les za ščetino –
žago vodite popolnoma vodoravno in jo obrnite čim bolj stran – krempljasti naslon uporabljajte kot vrtišče – žago čim manj ponovno pristavljajte.
2. Med pristavljanjem za naslednji rez naj ostane meč čisto v rezu, da preprečite neravno rezanje – ponovno nasadite krempljasti naslon itd.
3. Namestite klin (3).
4. Zadnji rez: pristavite žago kot pri navadnem pahljačastem rezu – ne prerežite ščetine!
Posebne tehnike zarezovanja Za vrezovanje in srčni rez je potrebno
šolanje in izkušnje. Vrezovanje
pri podiranju previsnih dreves kot razbremenilni rez pri rezanju na
dolžino
pri raznih ročnih delih
slovenščina
N uporabljajte verigo z manj
povratnimi udarci in postopajte še posebej previdno
1. Zažagajte s spodnjim delom konice meča – ne z zgornjim delom – nevarnost povratnega udarca! Zažagajte le toliko, da je meč v deblu za svojo dvojno širino.
2. Počasi obrnite v vbodni položaj – nevarnost povratnega sunka ali udarca!
3. Previdno zažagajte – nevarnost povratnega sunka!
Srčni rez
če je premer debla večji od dvojne
dolžine meča
če pri zelo debelih deblih ostane na
sredini jedro
11
slovenščina
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
pri drevju, ki ga je težje podirati
(hrast, bukev), da se trdo jedro ne razcepi in da lažje ohranjate pravo smer podiranja
pri mehkih listavcih, da tako
odvzamete napetost, ki je v jedru in preprečite trganje iveri iz sredine debla
N previdno zažagajte v zasek –
nevarnost povratnega sunka! – nato premaknite meč v smeri puščice
Obvejevanje
Obvejevati sme le tisti, ki je za to usposobljen in izurjen. Kdor nima izkušenj z motorno žago, naj ne podira ali obvejuje drevja – nevarnost nesreče!
uporabljajte verigo z manj
povratnimi udarci
žago po možnosti naslonite pri rezanju vej ne stojte na vejah ne žagajte s konico meča pazite na veje, ki so napete nikoli ne režite več vej naenkrat
Žaganje tankega lesa
uporabljajte stabilno vpenjalno
napravo – kozo za žaganje
lesa ne držite z nogo druge osebe ne smejo niti držati
veje niti kako drugače pomagati
Napet ležeč ali stoječ les
Upoštevajte pravilen vrstni red rezov (najprej napeta stran (1), za tem natezna stran (2)). V nasprotnem primeru se lahko motorna žaga zatakne in udari nazaj – nevarnost poškodb!
N izvedite razbremenilni rez na napeti
strani (1)
N izvedite ločilni rez na natezni
strani (2)
Pri ločilnem rezu od spodaj navzgor (rez s hrbtom meča) – nevarnost povratnega sunka!
OBVESTILO
Ležeči les se na mestu rezanja ne sme dotikati tal – veriga se sicer poškoduje.
Vzdolžni rez
Tehnika žaganja brez uporabe krempljastega naslona – nevarnost potega naprej – meč pristavite po možnosti pod najnižjim kotom – ravnajte še posebej previdno – povečana nevarnost povratnega udarca!
Vibracije
Daljša uporaba naprave lahko privede do vibracijsko pogojenih motenj prekrvavitve rok (“Raynaud sindrom“).
Splošno veljavnega časa uporabe ni možno določiti, saj je ta odvisen od številnih dejavnikov.
Čas uporabe se podaljša z:
zaščito rok (tople rokavice) odmori
12
slovenščina
Čas uporabe se skrajša pri: – nagnjenju k slabi prekrvavitvi (znaki:
pogosto hladni prsti in mravljinci)
nižjih zunanjih temperaturah uporabi velike prijemalne sile
(močan prijem ovira prekrvavitev)
Pri redni in daljši uporabi naprave in pri ponavljajočem pojavu določenih simptomov (na primer mravljinčenju) svetujemo zdravniški pregled.
Vzdrževanje in popravilo
Motorno napravo redno vzdržujte. Izvajajte le vzdrževalna dela in popravila, ki so opisana v navodilih za uporabo. Vsa preostala dela naj opravi pooblaščen prodajalec.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani pooblaščenega prodajalca STIHL. Pooblaščenim prodajalcem STIHL ponujamo redna šolanja in tehnične informacije.
Uporabljajte le kakovostne nadomestne dele. V nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali okvar na napravi. V primeru dodatnih vprašanj se obrnite na pooblaščenega prodajalca.
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomestnih delov. Lastnosti le teh so optimalno prilagojene napravi in potrebam uporabnika.
Pri popravilu, vzrdževanju in čiščenju vedno izklopite motor – Nevarnost poškodb! – Izjema: Natavitev uplinjača in prostega teka.
Motor s snetim vtičem za svečko ali odstranjeno svečko premikajte z zagonsko napravo le takrat, ko je kombinrani zasun / stop stikalo v položaju STOP oz. 0 – Nevarnost požara zaradi iskrenja izven cilindra.
Motorne naprave nikoli ne popravljajte ali shranjujte v bližini odprtega ognja – zaradi goriva nevarnost požara!
Redno preverjajte tesnjenje pokrova rezervoarja.
Uporabljajte le s strani proizvajalca STIHL predpisane in brezhibne vžigalne svečke – glej poglavje “Tehnični podatki“.
Preverite stanje vžigalnega kabla (brezhibna izolacija, trden stik).
Preverite brezhibno stanje dušilca zvoka.
Naprave ne uporabljajte s pokvarjenim ali odstranjenim dušilcem zvoka – Nevarnost požara! – Poškodbe sluha!
Ne dotikajte se vročega dušilca zvoka – Nevarnost opeklin!
Stanje antivibracijskih elementov vpliva na vibracije – redno preverjajte AV­elemente.
Preglejte lovilec verige – če je poškodovan, ga zamenjajte.
Izklop motorja
pri preverjanju napetosti verige pri napenjanju verige pri menjavi verige pri odpravi motenj
Upoštevajte navodila za ostrenje – za varno in pravilno uporabo verige in meča mora biti veriga vedno v brezhibnem stanju, pravilno naostrena, napeta in dobro namazana.
Pravočasno zamenjajte verigo, meč in verižnik.
Redno preverjajte brezhibno stanje bobna sklopke.
Gorivo in olje za mazanje verige hranite le v predpisanih in dobro označenih posodah. Izogibajte se direktnem kontaktu s kožo in vdihavanju bencinskih hlapov – Zdravju škodljivo!
Pri motnjah delovanja zavore verige takoj izklopite motor –Nevarnost poškodb! Obiščite pooblaščenega prodajalca – motorne naprave ne uporabljajte, dokler napaka ni odpravljena, glej poglavje “Zavora verige“.
13
slovenščina
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN
143BA034 KN
1
2
207BA009 KN
Rezalna garnitura
STIHL je edini proizvajalec, ki sam izdeluje motorne žage, meče, verige in verižnike.
Veriga, meč in verižnik sestavljajo rezalno garnituro.
Rezalna garnitura, ki je priložena ob dobavi, je optimalno usklajena z vašo motorno žago.
Delitve (t) verige (1), verižnika in
obračalnika meča Rollomatic morajo biti usklajene.
Debelina pogonskega člena (2)
verige (1) mora biti usklajena s širino utora na meču (3).
Pri kombiniranju komponent, ki ne spadajo skupaj, se lahko rezalna garnitura že po krajšem času uporabe nepopravljivo poškoduje.
Zaščita verige
Obseg dobave zajema zaščito verige, ki ustreza rezalni garnituri.
Če na eni motorni žagi uporabljate meče različnih dolžin, morate vedno uporabljati ustrezno zaščito verige, ki v celoti pokrije meč.
Na zaščiti verige je ob strani navedba o dolžini ustreznih mečev.
Montaža meča in verige (frontalno napenjanje verige)
Demontaža pokrova verižnika
N odvijte matico in odstranite pokrov
verižnika
N vrtite vijak (1) v levo, dokler
napenjalna matica (2) ne naleže levo na odprtino ohišja
14
slovenščina
001BA186 KN
143BA003 KN
4
1
1
2
3
207BA010 KN
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
Sprostitev zavore verige
N potegnite ščitnik za roke v smeri
ročajne cevi, dokler se slišno ne zaskoči – zavora verige je sproščena
Namestitev verige
N položite meč preko vijakov (1) –
rezalni robovi verige morajo gledati v desno
N postavite fiksacijsko izvrtino (2) nad
zatič napenjalnege drsnika – istočasno položite verigo preko verižnika (3)
N vrtite vijak (4) v desno, dokler veriga
spodaj le še malo visi – in nosovi pogonskih členov ne naležejo v utor meča
N ponovno namestite pokrov verižnika
– in matico le rahlo pritegnite z roko
N nadaljevanje: glej "Napenjanje
verige"
Montaža meča in verige (hitro napenjanje verige)
Demontaža pokrova verižnika
N razklopite ročaj (1) (dokler se ne
zaskoči)
N vrtite krilno matico (2) v levo, dokler
ta ne visi ohlapno v pokrovu verižnika (3)
N odstranite pokrov verižnika (3)
Montaža napenjalnega koluta
OPOZORILO
Nataknite zaščitne rokavice – nevarnost poškodb zaradi ostrih rezalnih zob.
N namestite verigo tako, da začnete
na konici meča
N odstranite napenjalni kolut (1) in ga
obrnite
15
slovenščina
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
001BA186 KN
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
N odvijte vijak (2)
N pozicionirajte napenjalni kolut (1) in
meč (3) drug do drugega
Sprostitev zavore verige
N potegnite ščitnik za roke v smeri
ročajne cevi, dokler se slišno ne zaskoči – zavora verige je sproščena
Namestitev verige
N namestite verigo tako, da začnete
na konici – pazite na položaj napenjalnega koluta in rezalnih robov
N zavrtite napenjalni kolut (1) v desno
do naslona
N vrtite meč tako, da bo napenjalni
kolut gledal k uporabniku
N položite verigo preko verižnika (2) N potisnite meč preko veznega
vijaka (3), glava zadnjega veznega vijaka mora štrleti v vgrezno izvrtino
N pristavite vijak (2) in ga pritegnite
16
OPOZORILO
Nataknite zaščitne rokavice – nevarnost poškodb zaradi ostrih rezalnih zob.
slovenščina
135BA011 KN
4
5
2310BA018 KN
1
143BA045 KN
N vodite pogonski člen v utor meča
(glej puščico) in vrtite napenjalni kolut v levo do naslona
N pristavite pokrov verižnika, pri tem
potisnite vodilne nastavke v odprtine ohišja motorja
N nekoliko zavrtite napenjalno
kolo (4), dokler ni mogoče pokrova verižnika potisniti do konca k ohišju motorja
N razklopite ročaj (5) (dokler se ne
zaskoči)
N pristavite krilno matico in jo rahlo
pritegnite
N nadaljevanje: glej "Napenjanje
verige"
Napenjanje verige (frontalno napenjanje verige)
Za napenjanje med delom:
N izklopite motor N odvijte matice N dvignite meč na konici N z izvijačem vrtite vijak (1) v desno,
dokler se veriga ne prilega spodnji strani meča
N držite meč še naprej dvignjen na
konici in pritegnite matice
N nadaljevanje: glej "Preverjanje
napetosti verige"
Novo verigo morate napenjati pogosteje od tiste, ki jo že dalj časa uporabljate!
N večkrat preverjajte napetost verige
– glej "Navodila za uporabo"
Pri nameščanju pokrova verižnika morajo zobje napenjalnega kolesa in koluta prijeti drug v drugega, po potrebi
17
slovenščina
1
2
001BA112 KN
143BA007 KN
Napenjanje verige (hitro napenjanje verige)
Za napenjanje med delom:
N Izklopite motor N Razklopite ročaj krilne matice in jo
odvijte
N Napenjaln kolo (1) zavrtite v desno
do naslona
N Krilno matico (2) močno zategnite
ročno
N Poklopite ročaj krilne matice N Nadaljevanje: glej "Preverjanje
napetosti verige"
Novo verigo morate napenjati pogosteje od tiste, ki jo že dalj časa uporabljate!
N Večkrat preverjajte napetost verige
– glej "Navodila za uporabo"
Preverjanje napetosti verige
N izklopite motor N nadenite si zaščitne rokavice N veriga se mora prilegati spodnji
strani meča, vendar jo je mogoče pri sproščeni zavori verige z roko
potegniti po vodilu meča N po potrebi ponovno napnite verigo Novo verigo morate napenjati pogosteje
od tiste, ki jo že dalj časa uporabljate. N večkrat preverjajte napetost verige
– glej "Navodila za uporabo"
Sistem goriva
Motor se uporablja z mešanico bencina in motornega olja.
OPOZORILO
Izogibajte se direktnemu kontaktu s kožo in vdihavanju bencinskih hlapov.
STIHL MotoMix
STIHL priporoča uporabo mešanice STIHL MotoMix. To že pripravljeno gorivo ne vsebuje benzena in svinca ter se odlikuje po svojem nizkem oktanskem številu, ki tako nudi vedno pravo mešalno razmerje.
STIHL MotoMix je mešan s STIHL-ovim dvotaktnim motornim oljem HP Ultra in tako zagotavlja kar najdaljšo življenjsko dobo motorja.
Mešanica goriva MotoMix ni na voljo v vseh trgovinah.
Mešanje goriva
OBVESTILO
Neustrezna goriva ali mešalna razmerja, ki niso v skladu s predpisi lahko povzročijo resne okvare na motorju. Tako lahko bencin ali motorno olje slabše kakovosti poškoduje motor, tesnilne obroče, napeljave in rezervoar za gorivo.
18
slovenščina
Bencin Uporabljate samo bencin znanih
blagovnih znamk z najmanj 90 oktanskim številom – neosvinčen ali osvinčen.
Stroji s katalizatorjem izpušnih plinov se uporabljajo z neosvinčenim bencinom.
OBVESTILO
Pri uporabi stroja z večimi polnitvami rezervoarja z osvinčenim bencinom, se lahko delovanje katalizatorja občutno poslabša.
Bencin z vsebnostjo alkohola nad 10% lahko pri motorjih z ročno nastavljivim uplinjačem povzroči motnje v delovanju in se zaradi tega odsvetuje pri tovrstnih motorjih.
Motorji s sistemom M-Tronic zagotavljajo polno moč z uporabo bencina z vsebnostjo alkohola do 25% (E25).
Motorno olje Uporabljajte samo kakovostno
dvotaktno motorno olje – najbolje STIHL-ova dvotaktna motorna olja HP, HP Super ali HP Ultra. Le ta so optimalno prilagojena STIHL-ovim motorjem in zagotavljajo dolgo življenjsko dobo le-teh. Največjo moč in življenjsko dobo motorja zagotavlja HP Ultra.
Motorna olja niso na voljo v vseh trgovinah.
Pri motornih napravah s katalizatorjem izpušnih plinov se lahko kot dodatek mešanici goriva uporabi samo STIHL­ovo dvotaktno motorno olje v razmerju 1:50.
Mešalno razmerje pri STIHL-ovem dvotaktnem motornem
olju 1:50; 1:50 = 1 del olja + 50 delov bencina
Primeri
Količina bencina
litrov litrov (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N v atestirano posodo za gorivo
najprej napolnite motorno olje, za
tem bencin ter vse skupaj dobro
premešajte
Shranjevanje mešanice goriva
Gorivo shranjujte samo v atestiranih posodah na suhem, hladnem in varnem mestu, kjer je zaščiteno pred svetlobo in soncem.
Mešanica goriva se stara – mešajte samo za potrebe nekaj tednov v naprej. Mešanice goriva ne shranjujte več kot 3 mesece. Pod vplivom svetlobe, sonca, nizkih ali visokih temperatur lahko mešanica goriva postane hitreje neuporabna.
N posodo z mešanico goriva pred
polnjenjem močno pretresite
STIHL-ovo dvotaktno motorno olje 1:50
OPOZORILO
V posodi lahko nastane tlak – previdno pri odpiranju.
N rezervoar za gorivo in posodo od
časa do časa temeljito očistite
Ostanke goriva in tekočino za čiščenje odstranjujte v odpad v skladu z varstvom okolja!
19
slovenščina
143BA000 KN
143BA009 KN
Polnjenje goriva
Priprava naprave
N pokrov rezervoarja in njegovo
okolico temeljito očistite, da umazanija ne pade v rezervoar
N napravo postavite tako, da gleda
pokrov rezervoarja navzgor
N odprite pokrov rezervoarja
Polnjenje goriva
Pri dolivanju ne polivajte goriva in rezervoarja ne napolnite do roba.
STIHL priporoča STIHL-ov sistem za polnjenje goriva (posebni pribor).
OPOZORILO
Po dolivanju goriva ročno pritegnite pokrov tako močno, kot je to mogoče.
Pri rezervoarjih z zarezo uporabite ustrezno orodje (npr. izvijač kombiniranega ključa).
Zamenjava sesalne glave za gorivo
Vsako leto zamenjajte sesalno glavo za gorivo:
N izpraznite rezervoar za gorivo N s primerno kljuko izvlečite sesalno
glavo za gorivo iz rezervoarja in jo
potegnite s cevi
N v cev vtaknite novo sesalno glavo N položite sesalno glavo v rezervoar
Olje za mazanje verige
Za avtomatsko in trajno mazanje verige in meča uporabljajte samo okolju prijazno olje – zelo primerno je biološko razgradljivo olje STIHL Bioplus.
OBVESTILO
Biološko olje za mazanje verig mora biti zelo obstojno proti staranju (npr. STIHL Bioplus). Olje z nizko obstojnostjo proti staranju se hitro strdi. Posledica so trdne in težko odstranljive obloge, še posebej v območju pogona verige in na verigi – in blokada oljne črpalke.
Življenska doba verige in meča je v glavnem odvisna od kakovosti mazalnega olja – zaradi tega uporabljajte samo posebno olje za mazanje verig.
OPOZORILO
Ne uporabljajte odpadnega olja! Odpadno olje lahko pri daljšem in pogostem stiku s kožo povzroči kožnega raka in je okolju škodljivo!
OBVESTILO
Odpadno olje nima zahtevanih lastnosti mazanja in je tako za mazanje verig neustrezno.
20
slovenščina
001BA158 KN
143BA024 KN
Polnjenje olja za mazanje verige
Priprava naprave
N pokrov rezervoarja in njegovo
okolico temeljito očistite, da umazanija ne pade v rezervoar za olje
N napravo postavite tako, da gleda
pokrov rezervoarja navzgor
N odprite pokrov
Polnjenje olja za mazanje verige
N napolnite olje za mazanje verige –
po vsakem polnjenju goriva
Pri dolivanju ne polivajte olja in rezervoarja ne napolnite do roba.
STIHL priporoča STIHL-ov sistem za polnjenje olja za mazanje verige (posebni pribor).
N zaprite pokrov Ko ste izpraznili rezervoar za gorivo se
mora v rezervoarju za olje nahajati še nekaj olja za mazanje verige.
Če se količina olja v rezervoarju za olje ne zmanjšuje, je lahko moteno mazanje: Preverite mazanje verige, očistite kanale za olje, po potrebi se obrnite na pooblaščenega prodajalca. STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani STIHL-ovega pooblaščenega prodajalca.
Preverjanje mazanja verige
Z verige mora vedno škropiti nekaj mazalnega olja.
OBVESTILO
Nikoli ne delajte brez mazanja verige! Pri teku suhe verige se rezalna garnitura v kratkem času nepopravljivo pokvari. Pred delom vedno preverite mazanje verige in nivo olja.
Vsaka nova veriga potrebuje za utekanje 2 do 3 minute.
Po utekanju preverite napetost verige in jo po potrebi popravite – glej "Preverjanje napetosti verige".
21
slovenščina
143BA011 KN
143BA012 KN
Zavora verige
Blokiranje verige
v sili ob zagonu v prostem teku
S pritiskom ščitnika za roke z levo roko proti konici meča – ali avtomatsko na podlagi dovolj močnega povratnega udarca žage: Veriga se blokira in se ustavi.
Sprostitev zavore verige
N Ščitnik za roke potegnite k cevnemu
ročaju
OBVESTILO
Pred dodajanjem plina (razen pri preizkusu delovanja) in pred žaganjem je potrebno sprostiti zavoro verige.
Povečano število vrtljajev motorja pri blokirani zavori verige (veriga miruje) že po krajšem času povzroči poškodbe na pogonski napravi in pogonu verige (sklopka, zavora verige).
Zavora verige se aktivira avtomatsko pri dovolj močnem povratnem udarcu naprave – zaradi vztrajnostne sile ščitnika za roke: Ščitnik za roke pri tem udari naprej proti konici meča – tudi če leva roka ni na ročajni cevi za ščitnikom za roke, kot je to npr. pri podiralnem rezu.
Zavora verige deluje le, če na ščitniku za roke niste ničesar spreminjali.
Kontrola delovanja zavore verige
Vedno pred začetkom dela: Pri praznem teku motorja blokirajte verigo (ščitnik za roke proti konici meča) in za kratek čas (največ 3 sekunde) dodajte plin do konca – veriga se pri tem ne sme vrteti. Ščitnik za roko mora biti čist in lahko gibljiv.
Vzdrževanje zavore verige
Zavora verige je pri delu zaradi trenja izpostavljena obrabi (naravna obraba). Da bi lahko pravilno delovala, jo mora redno vzdrževati in negovati strokovno usposobljeno osebje. STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani pooblaščenega prodajalca STIHL. Pri tem je potrebno upoštevati naslednje časovne razmake:
Pri profesionalni rabi: vsake 3
mesece
pri skrajšanem delov nem času:
-
vsakih 6 mesecev
pri občasni uporabi enkrat letno
22
slovenščina
STOP
0
001BA140 KN
143BA018 KN
Zagon / izklop motorja
Položaji kombinirane ročice
Stop 0 – motor je izklopljen – vžigalna naprava je izklopljena
Obratovanje F – motor deluje ali se lahko zažene
Položaj zagonskega plina n – v tem položaju se zaganja topel motor – kombinirana ročica skoči pri pritisku na ročico plina v položaj obratovanja
Startna loputa je zaprta l – v tem položaju se zaganja hladen motor
Nastavitev kombinirane ročice
Za prestavitev kombinirane ročice iz položaja obratovanja F v položaj startna loputa je zaprta l prtisnite istočasno zaporo ročice plina in ročico plina in ju držite – nastavite kombinirano ročico.
Za prestavitev v položaj zagonskega plina n postavite kombinirano ročico najprej v položaj startna loputa zaprta l in zatem potisnite kombinirano ročico v položaj zagonskega plina n.
Menjava v položaj zagonskega plina n je možna samo iz položaja startna loputa je zaprta l.
S pritiskom na ročico plina in istočasno zapore ročice plina skoči kombinirana ročica iz položaja zagonskega plina n v položaj obratovanja F.
Za izklop motorja morate kombinirano ročico postaviti v položaj stop 0.
Položaj startna loputa je zaprta l
pri hladnem motorju če se je motor po zagonu in
dodajanju plina ugasnil – ko ste rezervoar za gorivo izpraznili
do konca (motor se je ugasnil)
Položaj zagonskega plina n pri toplem motorju (ko motor deluje
že približno eno minuto)
po prvem zagonu po prezračevanju izgorevalnega
prostora, ko je motor zalilo
Drža motorne žage
Obstajata dve možnosti drže motorne žage ob zagonu.
Na tleh
N položite motorno žago varno na tla
in zavzemite varen položaj – veriga se ne sme dotikati nobenih predmetov in ne tal
N motorno žago z levo roko držite za
cevni ročaj in jo močno pritisnite k tlom – palec je pod ročajem
N stopite z desno nogo v zadnji ročaj
23
slovenščina
143BA019 KN
143BA020 KN
Med koleni ali stegni
N primite zadnji ročaj med koleni ali
stegni
N z levo roko trdno primite cevni ročaj
– palec je pod ročajem
Zaganjanje
Standardne izvedbe
N z desno roko počasi izvlečite
zagonsko ročico do naslona – in
nato ročaj hitro in močno potegnite
iz ohišja – pri tem ročajno cev
potiskajte navzdol – vrvice ne
izvlečite do konca ven – Nevarnost
pretrganja! vrvice ne spuščajte
prosto nazaj v ohišje – spuščajte jo
v smeri izhoda vrvice, da se vrvica
pravilno navije nazaj Pri novem motorju ali daljšem mirovanju
naprave je lahko potreben večkratni poteg zagonske vrvice – dokler v uplinjaču ni dovolj goriva.
Izvedbe s sistemom ErgoStart Naprava ErgoStart akumulira energijo
za zagon motorne žage. Iz tega razloga lahko med zaganjanjem in zagonom motorja preteče nekaj sekund.
N z desno roko primite za zagonsko
ročico in počasi ter enakomerno izvlečite vrvico do konca – pri tem potiskajte ročajno cev navzdol – vrvice ne izvlečite do konca ven – Nevarnost zloma!
N vrvice ne spuščajte prosto nazaj v
ohišje – spuščajte jo v smeri izhoda vrvice, da se vrvica pravilno navije nazaj
Zagon motorne žage
OPOZORILO
V območju možnega premika motorne žage se ne smejo zadrževati druge osebe.
N upoštevajte varnostne predpise
24
slovenščina
143BA016 KN
2
1
0
STOP
143BA017 KN
3
207BA006 KN
STOP
0
4
2
3
207BA007 KN
STOP
0
Izvedbe z dekompresijskim ventilom
N pritisnite gumb, dekompresijski
ventil se odpre Po prvem zagonu se avtomatsko zapre. N zaradi tega pritisnite gumb pred
vsakim nadaljnjim zagonom
Pri vseh izvedbah
N potisnite ščitnik za roke (1) naprej –
veriga je blokirana
N pritisnite istočasno zaporo ročice
plina (2) in ročico za plin ter ju držite pritisnjeni – nastavite kombinirano
ročico Položaj startna loputa je zaprta l pri hladnem motorju (tudi, če se je
motor po zagonu in dodajanju plina
ugasnil) Položaj zagonskega plina n pri toplem motorju (ko motor deluje
že približno eno minuto) N držite motorno žago in jo zaženite
Po prvem zagonu
N postavite kombinirano ročico (3) v
položaj zagonskega plina n in zaganjajte naprej
Takoj, ko se motor zažene
N pritisnite zaporo ročice plina (2) in
na kratko ročico za plin (4), kombinirana ročica (3) skoči v položaj obratovanja F in motor preklopi v prosti tek
OBVESTILO
Motor morate takoj prestaviti v prosti tek – sicer lahko pri blokirani verigi nastanejo poškodbe na ohišju motorja in zavori verige.
25
slovenščina
143BA012 KN
N potegnite ščitnik za roke proti
cevnemu ročaju
Zavora verige je sproščena – motorna žaga je pripravljena za uporabo.
OBVESTILO
Dodajajte plin le pri sproščeni zavori verige. Povečano število vrtljajev motorja pri blokirani zavori verige (veriga miruje) že po krajšem času povzroči poškodbe na sklopki in zavori verige.
Pri zelo nizki temperaturi
Če se motor ne zažene
Po prvem vžigu motorja kombinirane ročice niste pravočasno prestavili iz položaja startna loputa je zaprta l v položaj zagonskega plina n, motor je zalilo.
N postavite kombinirano ročico v
položaj stop 0 N demontirajte vžigalno svečko – glej
"Vžigalna svečka"
N posušite vžigalno svečko N potegnite zagonsko vrvico večkrat
do konca – za prezračitev
izgorevalnega prostora N ponovno montirajte vžigalno svečko
– glej "Vžigalna svečka" N postavite kombinirano ročico v
položaj zagonskega plina n – tudi
pri hladnem motorju N ponovno zaženite motor
Navodila za uporabo
V času prvega obratovanja
Povsem nove naprave do tretjega polnjenja rezervoarja ne obremenjujte z visokimi vrtljaji, da v fazi utekanja ne pride do dodatnih obremenitev. Med fazo utekanja se morajo gibljivi deli medsebojno prilagoditi – v pogonski napravi nastaja povečano trenje. Motor doseže največjo moč po 5 do 15 polnjenjih rezervoarja.
Med delom
OBVESTILO
Uplinjača ne nastavljajte na manj mastno, da bi dosegli navidez večjo moč – motor se sicer lahko poškoduje siehe – glej "Nastavitev uplinjača".
OBVESTILO
Dodajajte plin le pri sproščeni zavori verige. Povečano število vrtljajev motorja pri blokirani zavori verige (veriga miruje) že po krajšem času povzroči poškodbe na pogonski napravi in pogonu verige (sklopka, zavora verige).
N pustite, da se motor z malo plina
nekoliko ogreje
Izklop motorja
N postavite kombinirano ročico v
položaj stop 0
26
Pogosto kontrolirajte napetost verige Novo verigo morate napenjati pogosteje
od tiste, ki jo že dalj časa uporabljate.
slovenščina
2
3
1
143BA026 KN
Ko je veriga hladna Veriga se mora prilegati spodnji strani
meča, vendar jo je mogoče z roko potegniti po vodilu meča. Po potrebi ponovno napnite verigo – glej poglavje "Napenjanje verige".
Pri delovni temperaturi Veriga se raztegne in nekoliko visi.
Pogonski členi na spodnji strani meča ne smejo gledati iz utora – veriga lahko pade dol. Ponovno napnite verigo – glej poglavje "Napenjanje verige".
OBVESTILO
Po ohladitvi se veriga skrči. Nesproščena veriga lahko poškoduje ročično gred in ležaje.
Po daljšem delu pod polno obremenitvijo
Pustite motor delovati še nekaj časa v prostem teku, dokler se večji del toplote ne odvede s hladnim zrakom. Tako ne bodo deli pogonske naprave (vžigalna naprava, uplinjač) preobremenjeni zaradi toplotnega zastoja.
Po končanem delu
N Sprostite verigo, če ste jo napeli
med delom pri delovni temperaturi
OBVESTILO
Verigo po končanem delu obvezno sprostite! Po ohladitvi se veriga skrči. Nesproščena veriga lahko poškoduje ročično gred in ležaje.
Pri krajši prekinitvi dela Pustite, da se motor ohladi. Napravo z
napolnjenim rezervoarjem goriva postavite do naslednje uporabe v suh prostor in ne v bližino vnetljivih snovi.
Pri daljši prekinitvi dela glej poglavje "Shranjevanje naprave".
Vzdrževanje meča
N obrnite meč – po vsakem ostrenju in
menjavi verige – zaradi preprečevanja enostranske obrabe, še posebej na obračalniku in spodnji strani
N redno čistite oljno odprtino (1), oljni
izstopni kanal (2) in utor meča (3)
N izmerite globino utora – z merilno
palico na merilni šabloni (posebni pribor) – v območju, kjer je obraba tekalne tirnice največja
tip verige delitev verige minimalna
globina utora Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm
27
slovenščina
143BA057 KN
143BA056 KN
207BA028 KN
Če utor ni minimalno tako globok: N zamenjajte meč Pogonski členi sicer drsajo po dnu utora
– vznožje zoba in vezni členi ne nalegajo na tekalno tirnico meča.
Pokrov
Demontaža pokrova
Glede na opremo lahko zapiralo pokrova varira.
Izvedba A
N odprite zapiralo z ustreznim
orodjem za 90° v levo
N potegnite pokrov navzgor
Izvedba B
Čiščenje zračnega filtra
Ko moč motorja občutno pade
N istočasno pritisnite zaporo ročice za
plin in ročico za plin ter postavite kombinirano ročico v položaj za zaprto startno loputo l
N z okolice filtra očistite grobo
umazanijo
N demontirajte pokrov – glej "Pokrov"
N potegnite filter navzgor N iztrkajte filter ali ga od znotraj
navzven spihajte s komprimiranim
zrakom – ne izpirajte Filtrov iz flisa ne krtačite! Če filtra več ne morete očistiti ali je
poškodovan, ga zamenjajte N ponovno vgradite zračni filter
28
N obračajte ročico za 90° v levo N potegnite pokrov navzgor
Montaža pokrova
Montaža se izvede v obratnem zaporedju.
slovenščina
LD
143BA048 KN
3
2
1
1
4
143BA029 KN
Nastavitev uplinjača
Osnovne informacije
Uplinjač je iz tovarne nastavljena tako, da se motorju dovaja v vseh razmerah delovanja optimalna mešanica goriva in zraka.
naslona (levi navoj), za tem vrtite 2 vrtljaja v smeri urinega kazalca (standardna nastavitev LD = 2)
Nastavitev prostega teka
N zaženite motor in pustite, da se
nekoliko ogreje
N Z vijakom števila vrtljajev prostega
teka (LD) nastavite pravilen prosti tek: veriga se ne sme vrteti
Prenizko število vrtljajev motorja v prostem teku:
N vrtite omejitveni vijak prostega
teka (LD) v smeri urinih kazalcev, dokler se veriga ne prične vrteti –
nato zavrtite za 1/2 vrtljaja nazaj Veriga se v prostem teku vrti: N vrtite omejitveni vijak prostega
teka (LD) počasi v nasprotno smer
urinih kazalcev, dokler se veriga ne
ustavi – nato vrtite za 1/2 vrtljaja v
isti smeri naprej
Rešetka za zaščito pred iskami v dušilcu zvoka
V nekaterih državah je dušilec zvoka opremljen z rešetko za zaščito pred iskrami.
N pri pojemajoči moči motorja
preverite rešetko za zaščito pred iskrami v dušilcu zvoka
N pustite, da se dušilec zvoka ohladi
Standardna nastavitev
N preverite zračni filter – po potrebi ga
N preverite rešetko za zaščito pred
N privijte vijak števila vrtljajev
očistite ali zamenjajte
iskrami – po potrebi jo očistite ali zamenjajte
prostega teka (LD) z občutkom v nasprotno smer urinega kazalca do
OPOZORILO
Če se veriga po izvedeni nastavitvi ne ustavi v prostem teku, naj vam napravo servisira pooblaščen prodajalec.
N odvijte vijake (1) in snemite pokrov
(2)
N odstranite rešetko za zaščito pred
iskrami (3) iz dušilca zvoka (4)
N očistite umazano rešetko za zaščito
pred iskrami in jo pri poškodbah ali močni zabitosti zamenjajte
N ponovno vstavite rešetko za zaščito
pred iskrami – namestite pokrov in ga privijte z vijaki
29
slovenščina
143BA043 LÄ
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Katalizator izpušnih plinov Vžigalna svečka
Motorne naprave s katalizatorjem izpušnih plinov (glede na opremo) se lahko uporabljajo samo z neosvinčenim bencinom in STIHL-ovim dvotaktnim motornim oljem ali enakovrednim dvotaktnim motornim oljem v mešalnem razmerju 1:50 – glej "Gorivo".
Katalizator izpušnih plinov, ki je vgrajen v dušilec zvoka zmanjšuje škodljivost izpušnih plinov.
Pravilna nastavitev uplinjača (če je nastavljiv) in natančno upoštevanje mešalnega razmerja med bencinom in dvotaktnim motornim oljem igra veliko vlogo pri zmanjšani škodljiovosti izpušnih plinov in daljši življenjski dobi katalizatorja.
N pri nezadostni moči motorja, slabem
zagonu ali motnjah prostega teka
najprej preverite vžigalno svečko N po približno 100 obratovalnih urah
zamenjajte vžigalno svečko – pri
močno izgorjenih elektrodah jo
zamenjajte že prej – uporabljajte
samo vžigalne svečke, ki jih
dovoljuje STIHL – glej “Tehnični
podatki“
Demontaža vžigalne svečke
N pritisnite istočasno zaporo ročice
plina in ročico za plin ter postavite
kombinirano ročico v položaj startna
loputa je zaprta l N demontirajte pokrov – glej "pokrov"
Pregled vžigalne svečke
N očistite umazano vžigalno svečko N preverite razmak elektrod (A) in ga
po potrebi nastavite, vrednosti za razmake – glej “Tehnični podatki“
N odpravite vzroke za onesnaženost
vžigalne svečke
Možni vzroki so:
preveč motornega olja v gorivu onesnažen zračni filter neugodni obratovalni pogoji
30
N snemite vtič vžigalne svečke N odvijte vžigalno svečko
OPOZORILO
Pri vžigalni svečki z ločeno priključitveno matico (1) obvezno le-to privijte na navoj in jo močno pritegnite – zaradi iskrenja Nevarnost požara!
slovenščina
Montaža vžigalne svečke
N privijte vžigalno svečko in trdno
nataknite vtič vžigalne svečke – dele montirajte v obratnem zaporedju
Zagonska vrvica
OBVESTILO
Za podaljšanje življenske dobe morate upoštevati naslednje napotke:
N Izvlačite vrvico samo v predpisano
smer N Vrvica naj ne drsa po robu vodila
vrvice! N Vrvice ne izvlačite dlje iz ohišja kot
je predpisano - Nevarnost zloma! N Zagonsko ročico vodite nazaj proti
izhodu vrvice – ne spuščajte jo
prosto nazaj v ohišje Glej “Zagon / izklop motorja“! Poškodovano zagonsko vrvico
zamenjajte na kraju samem ali pri pooblaščenem prodajalcu!
Zamenjava zagonske vrvice / povratne vzmeti
N odvijte vijake v ohišju ventilatorja oz.
ščitniku za roke
N odstranite ohišje ventilatorja N napnite zagonsko vrvico ali
povratno vzmet oz. ju po potrebi zamenjajte
N demontirajte pokrov – glej "pokrov" N odvijte pokrov oljnega rezervoarja –
izpraznite oljni rezervoar N odvijte pokrov rezervoarja za gorivo
– izpraznite gorivo Olje za mazanje verige in mešanico
goriva je potrebno shraniti v zato predpisanih ročkah.
31
slovenščina
143BA042 KN
001BA086 KN
Shranjevanje naprave Pregled in zamenjava
verižnika
Pri prekinitvah dela daljših od približno 3 mesecev
N izpraznite in očistite rezervoar za
gorivo na dobro zračnem mestu
N gorivo odstranite v odpad v skladu z
varstvom okolja
N uplinjač izprazniti do konca, sicer se
lahko membrane v uplinjaču zlepijo
N snemite verigo in meč ter ju očistite
in namažite z zaščitnim oljem
N napravo temeljito očistite, še
posebej rebra cilindra in zračni filter
N pri dolivanju biološkega olja za
mazanje verige (npr. STIHL BioPlus) napolnite rezervoar za olje do roba
N shranite napravo na suhem in
varnem mestu. Napravo zaščitite pred nedovoljeno uporabo (npr. pred otroci)
N snemite pokrov verižnika, verigo in
meč N sprostite zavoro verige – potegnite
ščitnik za roko proti cevnemu ročaju
Zamenjava verižnika
po izrabi dveh verig za žaganje ali
že prej – če so sledovi obrabe (puščice)
globoki več kot 0,5 mm – v
nasprotnem primeru to vpliva na
življenjsko dobo verige – za
preverjanje uporabite preizkusno
merilo (posebni pribor) Verižnik boste ohranili dlje časa, če
delate izmenoma z dvema verigama Da bo zagotovljeno optimalno delovanje
zavore verige priporoča STIHL uporabo originalnih STIHL-ovih verižnikov.
N z izvijačem odstranite varovalno
podložko
N snemite podložko N snemite verižnik iz ročične gredi
skupaj s kletko igličastega ležaja
Montaža verižnika
N očistite zaključek ročične gredi in
kletko igličastega ležaja in ju namastite s STIHL-ovo mastjo (posebni pribor)
N potisnite kletko igličastega ležaja na
konec ročične gredi
N po namestitvi zavrtite verižnik za
približno 1 vrtljaj, da se bo sojemalnik za pogon oljne črpalke zaskočil
N na ročično gred ponovno namestite
podložko in varovalno podložko
32
slovenščina
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
Vzdrževanje in ostrenje verige
Žaganje brez truda s pravilno naostreno verigo
Pravilno naostrena veriga se že ob majhnem pritisku zareže v les.
Ne delajte s topo ali poškodovano verigo – to je lahko vzrok za močno povečano telesno obremenitev, močne vibracije, neustrezen rezultat rezanja in povečano obrabo.
N očistite verigo N preverite morebitne razpoke in
poškodovane zakovice verige
N zamenjajte obrabljene ali
poškodovane dele verige in z dodelavo prilagodite obliko in stopnjo obrabljenosti teh delov ostalim delom – ustrezna dodelava
Verige iz trdine (Duro) so še posebej odporne proti obrabi. Za optimalen rezultat ostrenja priporoča STIHL pooblaščenega prodajalca STIHL.
OPOZORILO
Obvezno upoštevajte v nadaljevanju navedene kote in mere. Nepravilno naostrena veriga – še posebej prenizki omejevalniki globine – poveča možnost povratnega udarca motorne žage – Nevarnost poškodb!
Delitev verige
Oznaka (a) delitve verige je vtisnjena v območju omejevalnika globine na vsakem rezalnem zobu.
oznaka (a) delitev verige
col mm 7 1/4 P 6,35 1 ali 1/4 1/4 6,35 6, P ali PM 3/8 P 9,32 2 ali 325 0.325 8,25 3 ali 3/8 3/8 9,32 4 ali 404 0.404 10,26
Določitev premera pile je odvisna od delitve verige – glej tabelo "Orodja za ostrenje".
Kote na rezalnih zobeh je potrebno pri ostrenju ohranjati.
Ostrilni in čelni kot
A ostrilni kot STIHL-ove verige se ostrijo z ostrilnim
kotom 30°. Izjeme so verige za vzdolžno rezanje z ostrilnim kotom 10°. Verige za vzdolžno rezanje imajo v oznaki črko X.
B čelni kot Pri uporabi predpisanega držala pile in
premera pile nastane avtomatsko pravilen čelni kot.
oblike zob kot (°)
AB
Micro = poldletasti zob npr. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
Super = poln dletasti zob npr. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Veriga za vzdolžno rezanje npr. 63 PMX, 36 RMX
Koti morajo biti enaki pri vseh zobeh verige. Pri neenakih kotih: nastaja grob, neenakomeren tek verige, močna obraba – vse do pretrganja verige.
30 75
30 60
10 75
33
slovenščina
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
Držalo pile
N uporabljajte držalo pile Verige ostrite ročno s pomočjo držala za
pilo (posebni pribor, glej tabelo “Orodja za ostrenje“). Držala pil imajo oznake za ostrilni kot.
Uporabljajte samo specialne pile za verige! Druge pile so po obliki in naseku neprimerne.
Za kontrolo kotov
Pravilno ostrenje
N izberite orodje za ostrenje glede na
delitev verige
N po potrebi vpnite meč N blokirajte verigo – ščitnik za roke
naprej
N za vlečenje verige naprej potegnite
ščitnik za roke k cevnemu ročaju: Zavora verige je sproščena. Pri zavori verige QuickStop Super dodatno pritisnite zaporo ročice plina
N ostrite pogosto, odvzemajte malo –
za običajno ostrenje so navadno dovolj dva ali trije potegi s pilo
oznakah na držalu pile – položite držalo pile na streho zoba in na omejevalnik globine
N pilite samo z notranje proti zunanji
strani
N pila prijemlje le ob potegu naprej –
pri povratnem potegu pilo dvignite
N veznih in pogonskih členov ne pilite N pilo obračajte enakomerno v rednih
razmakih, da preprečite enostransko obrabo
N opilke odstranite s kosom lesa N preverite kot z merilno šablono
Vsi rezalni zobje morajo biti enako dolgi. Pri neenako dolgih zobeh so tudi višine
zob različne in povzročajo grob tek verige in razpoke na njej.
N vse rezalne zobe popilite na dolžino
najkrajšega zoba – najbolje je, če to opravi pooblaščen prodajalec z električno napravo za ostrenje
Razmak omejevalnika globine
STIHL-ova merilna šablona za piljenje (posebni pribor, glej tabelo “Orodja za ostrenje“) – univerzalno orodje za kontrolo ostrilnega in čelnega kota, višine omejevalnika globine, dolžine zoba, globine utora in za čiščenje utorov ter oljnih odprtin.
34
N vodenje pile: vodoravno
(pravokotno na stransko površino meča) glede na podane kote – po
Omejevalnik globine določa globino prodiranja v les in s tem debelino odrezka.
slovenščina
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
a Predviden razmak med
omejevalnikom globine in robom rezila
Pri rezanju mehkega lesa izven dobe zmrzovanja je lahko razmak za 0,2 mm (0.008") večji.
delitev verige omejevalnik
globine
razmak (a) col (mm) mm (col) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) 3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)
Piljenje omejevalnika globine
Razmak omejevalnika globine se zmanjšuje pri ostrenju rezalnega zoba.
N preverite razmak omejevalnika
globine po vsakem ostrenju
Verige z grbastim pogonskim členom (2) – zgornji del grbastega pogonskega člena (2) (s servisno oznako) se obdela istočasno z omejevalnikom globine rezalnega zoba.
OPOZORILO
Preostali del grbastega pogonskega člena se ne sme popiliti, sicer se poveča možnost povratnega udarca motorne žage.
N popilite omejevalnik globine tako,
da bo izravnan z merilno šablono
OPOZORILO
Prenizki omejevalniki globine povečujejo možnost povratnega udarca motorne žage.
N položite merilno šablono na verigo –
najvišja točka omejevalnika globine mora biti izravnana z merilno šablono
N po ostrenju temeljito očistite verigo,
odstranite opilke ali brusni prah – verigo temeljito namažite v oljni kopeli
N pri daljših prekinitvah dela očistite
verigo in jo shranite v oljni kopeli
N položite na verigo merilno šablono
(1), ki ustreza delitvi verige in jo pritisnite na rezalni zob, ki ga želite preveriti – če omejevalnik globine gleda čez šablono, je potrebno omejevalnik globine še popiliti
N za tem poševno popilite streho
omejevalnika globine vzporedno s servisno oznako (glej puščico) – pri tem ne zmanjšujte najvišje točke omejevalnika globine
35
slovenščina
Orodja za ostrenje (posebni pribor) delitev verige okrogle pile ^ okrogle pile držala pile merilne šablone ploščate pile kompleti za
ostrenje
1)
col (mm) mm (col) št.dela št.dela št.dela št.dela št.dela 1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000 1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027 3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028 3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
vsebuje držalo pile z okroglo pilo, ploščato pilo in merilno šablono
36
Napotki za vzdrževanje in nego
Naslednja dela se nanašajo na normalne pogoje uporabe. Pri oteženih pogojih dela (močno prašenje, močno smolnati les, tropski les itd.) in daljših delovnih časih, je potrebno navedene časovne razmake ustrezno skrajšati. Pri le občasni uporabi časovne razmake lahko ustrezno podaljšate.
pred vsako uporabo
po končanem delu oz.
dnevno
po vsakem polnjenju
rezervoarja
tedensko
Celoten stroj
Ročica za plin, ročica zavore plina, ročica za hla den zagon, ročica startne lopute, stop stikalo, kombinirana ročica (glede na opremo)
Zavora verige
Sesalna glava/filter v rezervoarju za gorivo
rezervoar za gorivo očistite X
Rezervoar za mazalno olje očistite X
Mazanje verige preverite X
Veriga
Meč
Verižnik preverite X
Filter za zrak
Antivibracijski elementi
vizualno preglejte (stanje, tesnjenje) XX
očistite X
-
preizkus delovanja XX
preizkus delovanja XX
preverite s strani pooblaščenega prodajalca
preverite X
očistite, zamenjajte filtrski vložek XX
zamenjajte XXX
preverite, pazite tudi na naostrenost XX
preverite napetost verige XX
naostrite X
preverite (obrabljenost, poškodovanost) X
očistite in obrnite X
ostrgajte X
zamenjajte XX
očistite XX
zamenjajte X
preverite XX
zamenjava s strani pooblaščenega prodajalca
1)
1)
mesečno
enkrat letno
slovenščina
pri motnjah
pri poškodbah
X
po potrebi
X
37
slovenščina
Naslednja dela se nanašajo na normalne pogoje uporabe. Pri oteženih pogojih dela (močno prašenje, močno smolnati les, tropski les itd.) in daljših delovnih časih, je potrebno navedene časovne razmake ustrezno skrajšati. Pri le občasni uporabi časovne razmake lahko ustrezno podaljšate.
pred vsako uporabo
po končanem delu oz.
dnevno
po vsakem polnjenju
rezervoarja
tedensko
mesečno
enkrat letno
pri motnjah
Sesalne reže hladilnega zraka očistite X
Rebra cilindra očistite XX
Uplinjač
Vžigalna svečka
Dostopni vijaki in matice (razen nastavitveni
2)
vijaki)
Rešetka za zaščito pred iskrami v dušilcu zvoka (na voljo glede na državo)
Lovilec verige
Varnostna nalepka zamenjajte X
1)
STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca STIHL
2)
Pri prvi uporabi profesionalnih motornih žag (od 3,4 kW dalje) je potrebno vijake podnožja cilindra po 10 do 20 urah delovanja močno pritegniti
preverite prosti tek – veriga se ne sme vrteti XX
Nastavljanje prostega teka X
nastavite razmak elektrod X
zamenjajte po preteku 100 delovnih ur
pritegnite X
1)
preverite
očistite, po potrebi zamenjajte
1)
X
preverite X
zamenjajte X
pri poškodbah
X
po potrebi
38
slovenščina
Zmanjševanje obrabe in preprečevanje poškodb
Upoštevanje navedb v teh navodilih za uporabo preprečuje prekomerno obrabo in poškodbe na napravi.
Uporaba, vzdrževanje in shranjevanje naprave mora biti izvedeno skrbno, kot je to opisani v teh navodilih za uporabo.
Za vso nastalo škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja varnostnih napotkov, navodil za uporabo in napotkov za vzdrževanje, odgovarja uporabnik sam. To velja še posebej za:
s strani proizvajalca STIHL
nedovoljenih sprememb na izdelku
uporabo orodja in dodatnega
pribora, ki ga ne dovoljuje STIHL in je neustrezen ter kakovostno manj vreden
uporabo naprave, ki ni v skladu s
predpisi
uporabo naprave za športne in
tekmovalne prireditve
poškodbe, ki so posledica nadaljnje
uporabe že poškodovanih delov naprave
Vzdrževalna dela
Vsa vzdrževalna dela, ki so opisana v poglavju “Napotki za vzdrževanje in nego“ je potrebno izvajati redno. V kolikor ta vzdrževalna dela ne more izvesti uporabnik sam, je potrebno pooblastiti pooblaščenega STIHL– ovega prodajalca.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani pooblaščenega prodajalca STIHL. Pooblaščenim prodajalcem STIHL ponujamo redna šolanja in tehnične informacije.
V primeru, da se ta dela ne izvedejo pravočasno ali pa se ne izvedejo strokovno lahko nastane škoda, za katero je odgovoren uporabnik sam. Sem spadajo poškodbe kot so:
poškodbe na motorju kot posledica
nepravočasnega in nepravilnega servisiranja (npr. menjava zračnih filtrov in filtrov za gorivo), nepravilna nastavitev uplinjača ali nezadostno čiščenje cevi za dovod hladnega zraka (sesalne reže hladilnega zraka, rebra cilindra)
korozija in druge poškodbe, ki so
posledica nepravilnega shranjevanja naprave
poškodbe na napravi kot posledica
uporabe nekakovostnih in manjvrednih nadomestnih delov
Obrabni deli
Nekateri deli naprave se normalno obrabljajo kljub pravilni uporabi in jih je potrebno pravočasno zamenjati glede na vrsto in trajanje uporabe. Sem spadajo:
veriga, meč pogonski deli (centrifugalna
sklopka, boben sklopke, verižnik)
filter (oljni, zračni in za gorivo) zagonska naprava
vžigalna svečka blažilni elementi antivibracijskega
sistema
39
slovenščina
14
6
3
2
4
5
8
13
15
16
19
17
18
23
24
22
25
21
1
#
8
9
10
20
7
11
12
7
207BA011 KN
Pomembni sestavni deli
1 zapiralo pokrova 2 vijaki za nastavitev uplinjača 3 dekompresijski ventil (glede na
opremo) 4 zavora verige 5 dušilnik zvoka 6 verižnik 7 pokrov verižnika 8 lovilec verige 9 naprava za napenjanje verige
(čelna) 10 meč 11 veriga Oilomatic 12 napenjalno kolo (hitro napenjanje
verige) 13 ročaji 14 pokrov rezervoarja za olje 15 krempljasti naslon 16 sprednji ščitnik za roke 17 sprednji ročaj (cevni ročaj) 18 vtič vžigalne svečke 19 zagonska ročica 20 kombinirana ročica 21 pokrov rezervoarja za gorivo 22 ročica za plin 23 zapora ročice plina 24 zadnji ročaj 25 zadnji ščitnik za roke # Številka stroja
40
slovenščina
Tehnični podatki
Pogonska naprava
Enovaljni dvotaktni motor STIHL
MS 170, MS 170 C
Gibna prostornina: 30,1 cm Povrtanje valja: 37 mm Hod bata: 28 mm Moč v skladu z ISO
7293: Število vrtljajev pros
tega teka:
1)
1,3 kW (1,8 KM) pri 8500 1/min
-
2800 1/min
MS 170 s katalizatorjem
Gibna prostornina: 30,1 cm Povrtanje valja: 37 mm Hod bata: 28 mm Moč v skladu z ISO
7293: Število vrtljajev pros
tega teka:
1)
1,2 kW (1,6 KM) pri 9500 1/min
-
2800 1/min
MS 180, MS 180 C
Gibna prostornina: 31,8 cm Povrtanje valja: 38 mm Hod bata: 28 mm Moč v skladu z ISO
7293: Število vrtljajev pros
tega teka:
1)
1)
v skladu z ISO 11681 +/- 50 1/min
1,5 kW (2,0 KM) pri 9000 1/min
-
2800 1/min
3
3
3
Vžigalna naprava
Elektronsko krmiljena magnetna vžigalna naprava
Vžigalna svečka (blokirana):
Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A
Razmik elektrod: 0,5 mm
Sistem goriva
Od položaja neodvisen membranski uplinjač z vgrajeno črpalko za gorivo
Volumen rezervoarja za gorivo: 0,25 l
Mazanje verige
Avtomatska oljna črpalka z rotacijskim batom, ki je odvisna od števila vrtljajev
Volumen rezervoarja za olje: 0,145 l
Teža
Brez goriva in brez rezalne garniture MS 170: 3,9 kg MS 170 s katalizatorjem: 4,2 kg MS 170 C s sistemom
ErgoStart: 4,2 kg MS 180: 3,9 kg MS 180 C s hitrim napenjanjem
verige in sistemom
ErgoStart: 4,2 kg
Rezalna garnitura MS 170, MS 170 C
Meči Rollomatic
Dolžine rezanja (deli
-
tev 3/8"P): 30, 35, 40 cm Širina utora: 1,1 mm
Veriga 3/8" Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) tip 3610 Delitev: 3/8" P (9,32
mm)
Debelina pogonskega člena: 1,1 mm
Verižniki
6-zoben za 3/8" P Maks. hitrost verige v
skladu s standardom ISO 11681: 21,1 m/s
6-zoben za 3/8" P (MS 170 s katalizatorjem)
Maks. hitrost verige v skladu s standardom ISO 11681: 23,6 m/s
Praviloma je povprečna hitrost verige med delovanjem za pribl. 20 % manjša od največje hitrosti verige v skladu s standardom ISO 11681. Pri izbiranju osebne zaščitne opreme kontaktirajte pooblaščenega prodajalca STIHL.
41
slovenščina
Rezalna garnitura MS 180, MS 180 C
Meči Rollomatic
Dolžine rezanja (deli
-
tev 3/8"P): 30, 35, 40 cm Širina utora: 1,1 mm Širina utora: 1,3 mm
Verige 3/8"Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) tip 3610 Delitev: 3/8" P (9,32
mm)
Debelina pogonskega člena: 1,1 mm
Picco Micro 3 (63 PM3) tip 3636 Picco Duro (63 PD3) tip 3612 Delitev: 3/8" P (9,32
mm)
Debelina pogonskega člena: 1,3 mm
Verižnik
6-zoben za 3/8" P Maks. hitrost verige v
skladu s standardom ISO 11681: 22,3 m/s
Praviloma je povprečna hitrost verige med delovanjem za pribl. 20 % manjša od največje hitrosti verige v skladu s standardom ISO 11681. Pri izbiranju osebne zaščitne opreme kontaktirajte pooblaščenega prodajalca STIHL.
Vrednosti hrupa in vibracij
Dodatne informacije glede izpolnjevanja direktive o obveznostih delodajalcev glede vibracij 2002/44/ES so na voljo na spletnem naslovu www.stihl.com/vib
Raven zvočnega tlaka L
v skladu s
peq
standardom ISO 22868
MS 170: 98 dB(A) MS 170 s katalizatorjem: 100 dB(A) MS170C: 98dB(A) MS 180: 97 dB(A) MS180C: 97dB(A)
Raven zvočne moči L
v skladu s
weq
standardom ISO 22868
MS 170: 108 dB(A) MS 170 s katalizatorjem: 111 dB(A) MS 170 C: 108 dB(A) MS 180: 109 dB(A) MS 180 C: 109 dB(A)
Vrednost vibracij a
v skladu s
hv,eq
standardom ISO 22867
Ročaj
Ročaj levo
MS 170: 4,2 m/s
desno
2
5,9 m/s
2
MS 170 s katalizator jem: 4,3 m/s
MS 170 C: 4,2 m/s MS 180: 6,6 m/s MS 180 C: 7,6 m/s
-
2 2 2 2
6,2 m/s 5,9 m/s 7,8 m/s 7,4 m/s
2 2 2 2
Za dovoljen trajni nivo hrupa in nivo hrupa ob obremenitvi znaša K-faktor v skladu s smernico 2006/42/ES =
2,5 dB(A); za pospešek tresljajev znaša K-faktor v skladu s smernico 2006/42/ES = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH je oznaka za odredbo ES za registracijo, oceno in dovoljenje kemikalij.
Informacije za izpolnitev zahtev odredbe REACH (ES) št. 1907/2006 si oglejte na www.stihl.com/reach
42
slovenščina
Posebni pribor Nabava nadomestnih delov
držalo pile z okroglo pilo merilne šablone kontrolne šablone STIHL-ova mast za mazanje STIHL-ov sistem za polnjenje goriva
– preprečuje polivanje ali prenapolnjenje rezervoarja
STIHL-ov sistem za polnjenje olja
za mazanje verige – preprečuje polivanje ali prenapolnjenje rezervoarja
Najnovejše informacije o tem in dodatnem posebnem priboru so vam na voljo pri pooblaščenem prodajalcu STIHL.
Prosimo, da pri naročilu nadomestnih delov vnesete v spodnjo tabelo prodajno oznako motorne žage, serijsko številko ter številko meča in verige. Tako si boste poenostavili nakup nove rezalne garniture.
Pri meču in verigi gre za potrošni material. Pri nakupu teh delov je dovolj, če navedete prodajno oznako motorne žage, številko in ime dela.
Prodajna oznaka
Serijska številka naprave
Številka meča
Številka verige
Navodila za popravilo
Uporabniki te naprave lahko izvajajo samo vzdrževalna dela in servise, ki so navedena v navodilih za uporabo. Ostala popravila lahko izvajajo samo pooblaščeni prodajalci.
STIHL priporoča izvajanje vzdrževalnih del in popravil izključno s strani pooblaščenega prodajalca STIHL. Pooblaščenim prodajalcem STIHL ponujamo redna šolanja in tehnične informacije.
Pri popravilih je dovoljena samo uporaba nadomestnih delov, ki jih dovoljuje STIHL za to napravo ali pa tehnično enakovrednih izdelkov. Uporabljajte le kakovostne nadomestne dele. V nasprotnem primeru lahko pride do nesreč ali okvar na napravi.
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomestnih delov.
STIHL-ove originalne nadomestne dele boste prepoznali po STIHL-ovi številki nadomestnega dela, po napisu { in po STIHL-ovi oznaki nadomestnega dela K (na manjših delih je lahko samo oznaka).
43
slovenščina
000BA073 KN
Odstranjevanje v odpad
Pri odstranjevanju upoštevajte državne predpise o ravnanju z odpadki.
Izdelkov STIHL ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Izdelek STIHL, akumulator, dodatni pribor in embalažo reciklirajte na okolju prijazen način.
Najnovejše informacije o ravnanju z odpadki so vam na voljo pri pooblaščenem prodajalcu STIHL.
ES Izjava o ustreznosti izdelka
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
potrjuje, da izdelek
Izvedba: Motorna žaga Znamka izdelovalca: STIHL Tip: MS 170
MS 170 C-E MS 170 D MS 180 MS 180 C
MS 180 C-BE Identifikacija serije: 1130 Gibna prostornina vse MS 170: 30,1 cm vse MS 180: 31,8 cm
ustreza predpisom za izvajanje direktiv 2006/42/ES, 2004/108/ES in 2000/14/ES in je bil razvit ter izdelan v skladu z naslednjimi standardi:
EN ISO 11681-1, EN 55012, EN 61000-6-1
Za ugotavljanje izmerjene in zajamčene ravni zvočne moči je bilo postopano v skladu z Direktivo 2000/14/ES, dodatek V, z uporabo standarda ISO 9207.
Izmerjena raven zvočne moči
3 3
Zajamčena raven zvočne moči
vse MS 170: 110 dB(A) razen MS 170 D, MS 170 C-E D: 113 dB(A) vse MS 180: 111 dB(A)
ES-pregled tipa je bil opravljen pri DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik (NB 0363) Max-Eyth-Weg 1 D-64823 Groß-Umstadt
Št. certifikata vse MS 170: K-EG-2009/3408 vse MS 180: K-EG-2009/3409
Tehnična dokumentacija shranjena pri: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Letnica izdelave naprave je navedena
na napravi. Waiblingen, 30.11.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG ki ga zastopa
Thomas Elsner Vodja menagementa skupin izdelkov
44
vse MS 170: 108 dB(A) razen MS 170 D: 111 dB(A) vse MS 180: 109 dB(A)
Certifikat o kakovosti izdelka
000BA025 LÄ
Vsi izdelki podjetja STIHL so v visokokakovostni izdelki.
Podjetje STIHL je prav tako prejelo certifikat neodvisne družbe za vse svoje izdelke na področju razvoja, materialov, izdelave, montaže, dokumentacije in servisne službe, kjer izpolnjujejo stroge zahteve mednarodnega standarda ISO 9001 za menedžment kakovosti.
slovenščina
45
0458-207-5721-B
slowenisch
y
www.stihl.com
*04582075721B*
0458-207-5721-B
Loading...