Skladovanie náradia32
Kontrola a výmena reťazového
kolesa33
Údržba a ostrenie pílovej reťaze33
Pokyny pre údržbu a ošetrovanie37
Minimalizovanie opotrebenia a
zabránenie škodám39
Dôležité konštrukčné dielce40
Technické údaje41
Zvláštne príslušenstvo43
Objednávanie náhradných dielov43
Pokyny pre opravy43
ES Prehlásenie o súlade44
Certifikácia kvality45
Vážená zákazníčka, milý zákazník,
ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre
kvalitný výrobok firmy STIHL.
Tento produkt bol vyrobený pomocou
moderných výrobných technológií a
rozsiahlych opatrení pre zaistenie
kvality. Snažíme sa urobiť všetko pre to,
aby ste s týmto výrobkom boli spokojní a
mohli s ním bez problémov robiť.
Ak budete mať dotazy, týkajúce sa
Vášho náradia, obráťte sa láskavo na
Vášho obchodníka alebo priamo na
našu distribučnú spoločnosť.
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre
kladania a spracovania elektronickými systémami.
-
1
slovensky
K tomuto návodu na obsluhu
Piktogramy
Piktogramy, ktoré sú umiestnené na
náradí, sú v tomto návode na obsluhu
vysvetlené.
V závislosti na náradí a vybavení sa na
náradí môžu nachádzať nasledujúce
piktogramy.
Palivová nádržka;
palivová zmes
pozostávajúca z benzínu
a motorového oleja
Nádržka s reťazovým
mazacím olejom;
reťazový mazací olej
Zablokovanie a uvoľnenie
reťazovej brzdy
Brzda dobehu
Smer behu reťaze
Vedenie nasávacieho
vzduchu: Zimná
prevádzka
Vedenie nasávacieho
vzduchu: Letná
prevádzka
Ohrev rúrkového držadla
Ovládanie
dekompresného ventilu
Ovládanie ručného
čerpadla palivovej zmesi
Označenie textových odsekov
Varovanie pred nebezpečenstvom
úrazu a poranenia osôb, ako aj pred
závažnými vecnými škodami.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode
na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať
žiadne nároky.
Varovanie pred poškodením náradia
Ematic; prestavenie
množstva reťazového
mazacieho oleja
Napínanie pílovej reťaze
2
alebo jednotlivých konštrukčných
dielcov.
Ďalší technický vývoj
Firma STIHL sa neustále zaoberá
ďalším vývojom všetkých strojov a
náradí; z tohto dôvodu si musíme
vyhradiť právo na zmeny rozsahu
dodávok v tvare, technike a vybavení.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika
Pri práci s motorovou
pílou je potrebné
dodržiavať zvláštne
bezpečnostné opatrenia,
pretože práca s ňou je
rýchlejšia ako so sekerou
alebo ručnou pílou a
pretože pracovná
rýchlosť pílovej reťaze je
veľmi vysoká a rezné
zuby sú veľmi ostré.
Pred prvým uvedením do
prevádzky je potrebné si
pozorne prečítať celý
návod na obsluhu a
bezpečne ho uschovať
pre ďalšie použitie.
Nedodržiavanie návodu
na obsluhu môže byť
životu nebezpečné.
Dodržiavajte národné bezpečnostné
predpisy, napr. od oborových združení,
sociálnych pokladníc, úradov pre
ochranu zdravia pri práci a ostatných.
Ak pracujete s motorovým náradím prvý
raz: Nechajte si vysvetliť od predavača
alebo iného odborníka, ako sa s ním
bezpečne zaobchádza – alebo sa
zúčastnite odborného školenia.
Neplnoleté osoby nesmú s motorovým
náradím pracovať – s výnimkou
mladistvých, starších 16 rokov, ktorí
absolvujú školenie pod dohľadom.
Deti, zvieratá a diváci sa nesmú
zdržiavať v pracovnom okruhu.
Ak sa motorové náradie nepoužíva,
odložte ho tak, aby nebol nikto
ohrozený. Zaistite motorové náradie
proti použitiu nepovolanou osobou.
Používateľ je zodpovedný za úrazy
alebo ohrozenia, ktoré spôsobí iným
osobám, či za škody na majetku iných
osôb.
Motorové náradie odovzdávajte alebo
požičiavajte iba takým osobám, ktoré sú
s týmto modelom a jeho manipuláciou
oboznámené – nikdy nezabudnite
súčasne poskytnúť návod na obsluhu.
Použitie motorového náradia, ktoré
vydáva hluk, môže byť časovo
obmedzené národnými, ako aj
miestnymi, lokálnymi predpismi.
Kto pracuje s motorovým náradím, musí
byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej
kondícii. Kto sa zo zdravotných dôvodov
nesmie namáhať, mal by sa spytovať
lekára, či smie pracovať s motorovým
náradím.
Iba pre osoby s implantovaným
kardiostimulátorom: zapaľovacia
sústava tohto náradia vytvára nepatrné
elektromagnetické pole. Preto nie je
možné úplne vylúčiť ovplyvnenie
jednotlivých typov kardiostimulátorov.
Aby sa predišlo zdravotným rizikám,
odporúča firma STIHL konzultáciu s
lekárom a výrobcom kardiostimulátora.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich
reakčnú schopnosť, alebo drog sa
zakazuje pracovať s motorovým
náradím.
Pri nepriaznivom počasí (dážď, sneh,
ľad, vietor) prácu odložte – zvýšené
nebezpečenstvo úrazu!!
Režte len drevo a drevené predmety.
Je zakázané používať motorové náradie
na iné účely – nebezpečenstvo úrazu!
Používajte iba také nástroje, vodiace
lišty, pílové reťaze, reťazové kolesá
alebo príslušenstvo, ktoré schválila
firma STIHL pre toto motorové náradie
alebo technicky rovnaké diely. V prípade
dotazov sa obráťte na špecializovaného
obchodníka. Používajte len vysoko
hodnotné nástroje alebo príslušenstvo.
V opačnom prípade vzniká
nebezpečenstvo úrazu alebo
poškodenie motorového náradia.
Firma STIHL odporúča používanie
originálnych nástrojov, vodiacich líšt,
pílových reťazí, reťazových kolies a
príslušenstva STIHL. Tieto sú svojimi
vlastnosťami optimálne prispôsobené
výrobku a požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny
– môže tým byť ohrozená bezpečnosť.
Za osobné a vecné škody, ktorých
príčinou je používanie neschváleného
prídavného náradia, nepreberá firma
STIHL žiadnu zodpovednosť.
Na čistenie náradia nepoužívajte
vysokotlakové čističe. Silný prúd vody
môže časti náradia poškodiť.
Odev a výstroj
Noste predpísané oblečenie a výstroj.
Oblečenie musí byť
účelné a nesmie brániť v
pohybe. Tesne
priliehajúci odev s
ochrannou vložkou proti
porezaniu – kombinéza, v
žiadnom prípade však nie
pracovný plášť.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
3
slovensky
Nenoste žiadne odevy, ktoré sa môžu
zachytiť o drevo, chrastie alebo
pohybujúce sa časti náradia. Taktiež
žiadne šály, viazanky, ani šperky. Dlhé
vlasy zviažte a zachyťte ich (šatkou,
čiapkou, prilbou a pod.).
Noste bezpečnostné
topánky – s ochranou
proti porezaniu, drsnou
podrážkou a oceľovým
chráničom nártu
Noste ochrannú prilbu –
ak hrozí nebezpečenstvo
zhora padajúcich
predmetov.
Používajte ochranné okuliare alebo
ochranu tváre a „osobné“ protihlukové
ochranné prostriedky – napr. ochranné
kapsle do uší.
Noste pevné rukavice.
Firma STIHL ponúka bohatý program
osobného ochranného vybavenia.
Preprava motorovej píly
Vždy zablokujte reťazovú brzdu a
namontujte ochranu reťaze – aj pri
preprave na krátke vzdialenosti. Pri
dlhších prepravných cestách (viac ako
cca 50 m) naviac vypnite motor.
Motorovú pílu noste iba za rúrkové
držadlo – horúci tlmič výfuku smerom od
tela, vodiaca lišta musí smerovať
dozadu. Nedotýkajte sa horúcich častí
stroja, najmä povrchu tlmiča výfuku –
nebezpečenstvo popálenia!
V motorových vozidlách: Zaistite
motorové náradie proti preklopeniu,
poškodeniu alebo vytečeniu paliva.
Tankovanie
Benzín je mimoriadne
horľavý – nepribližujte sa
k otvorenému plameňu –
nevylievajte žiadne palivo
– nefajčite.
Pred tankovaním vypnite motor.
Nedopĺňajte palivo, zakiaľ je motor ešte
horúci – palivo môže pretiecť –
nebezpečenstvo požiaru!
Opatrne otvorte uzáver palivovej
nádržky, tak aby sa mierny pretlak
postupne vyrovnal, a aby nevystreklo
žiadne palivo.
Palivo doplňujte iba na dostatočne
vetraných miestach. Ak sa palivo vyleje,
motorové náradie okamžite vyčistite –
žiadne palivo nesmie zasiahnuť odev, v
opačnom prípade odev okamžite
vymeňte.
Motorové náradie môže byť sériovo
vybavené rozdielnymi uzávermi
palivovej nádržky.
Po tankovaní zatiahnite
skrutkovací uzáver
palivovej nádržky čo
najsilnejšie.
Uzáver palivovej nádržky
so záklopkou (bajonetový
uzáver) správne nasaďte,
zatočte až na doraz a
záklopku priklopte.
Tým sa znižuje riziko, že uzáver nádržky
sa vibráciami motora samovoľne uvoľní
a vyleje sa palivo.
Pred štartovaním
Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť
motorovej píly – dbajte na príslušné
kapitoly v návode na obsluhu:
páčky sa musia pohybovať ľahko –
plynová páčka sa sama musí vracať
späť do voľnobežnej polohy silou
pružiny
–Kombinovaná ovládacia páčka /
stop-spínač sa musia dať ľahko
prestaviť do polohy STOP resp. 0
–Skontrolujte spoľahlivé zaistenie
koncovky kábla zapaľovacej sviečky
– v prípade voľne nasadenej
koncovky sa môžu tvoriť iskry, ktoré
by mohli zapáliť zmes unikajúceho
paliva so vzduchom –
nebezpečenstvo požiaru!
4
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
001BA087 LÄ
–Nevykonávajte žiadne zmeny na
ovládacích a bezpečnostných
zariadeniach
–Rukoväti musia byť čisté a suché,
neznečistené od oleja a živíc – tým
zaistíte bezpečné vedenie
motorovej píly
Motorová píla sa smie prevádzkovať len
v prevádzkovo bezpečnom stave –
nebezpečenstvo úrazu!
Štartovanie motora
Vo vzdialenosti najmenej 3 m od miesta
tankovania a nie v uzavretých
priestoroch.
Iba na rovnom podklade, dbajte na
pevný a bezpečný postoj, motorové
náradie pevne držte – rezný nástroj sa
nesmie dotýkať žiadnych predmetov ani
zeme, pretože pri štarte môže bežať
spolu.
Motorová píla smie byť obsluhovaná iba
jednou osobou – nestrpte v pracovnom
priestore žiadne ďalšie osoby – to platí aj
pre fázu štartu.
Nenahadzujte motor „z ruky“ – štartujte
podľa pokynov v návode na obsluhu.
Motorovú pílu neštartujte, keď sa pílová
reťaz nachádza v štrbine rezu.
Držanie a vedenie náradia
Motorovú pílu vždy držte obidvomi
rukami: Pravá ruka je na zadnej rukoväti
– platí tiež pre ľavákov. Za účelom
bezpečného vedenia rúrkové držadlo a
rukoväť pevne obomknite palcami.
Počas práce
Dbajte vždy na pevný a bezpečný
postoj.
Pri hroziacom nebezpečenstve, popr. v
núdzovom prípade okamžite vypnite
motor – kombinovanú ovládaciu páčku /
stop-spínač nastavte do polohy STOP
resp. 0.
Náradie smie byť obsluhované iba
jednou osobou – nestrpte v pracovnom
okruhu žiadne ďalšie osoby.
Motorové náradie nikdy nenechajte v
chode bez dozoru.
Ak je motor v chode: Po pustení plynovej
páčky beží pílová reťaz ešte krátku dobu
ďalej – dobehový efekt.
Pozor na šmykľavom a vlhkom teréne,
na snehu, ľade, na svahoch, na
nerovnom teréne alebo na čerstvo
olúpanom dreve (kôra) –
nebezpečenstvo pošmyknutia!
Pozor na pne, korene, v priekopách –
nebezpečenstvo zakopnutia!
Nepracujte osamote – nevzdaľujte sa
príliš od iných osôb, ktoré by Vám na
zavolanie, v prípade núdze, mohli prísť
na pomoc.
Pri použití prostriedkov na ochranu
sluchu je nevyhnutná zvýšená
pozornosť a ostražitosť – vnímanie
hlukov signalizujúcich nebezpečenstvo
(výkriky, signalizácia a pod.) je
obmedzené.
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby
ste predchádzali únave a vysileniu –
nebezpečenstvo úrazu!
Vysoko horľavé materiály (napr. piliny,
stromová kôra, suchá tráva, palivo)
udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od
prúdu horúcich výfukových plynov alebo
od horúceho tlmiča výfuku –
nebezpečenstvo požiaru! Tlmič výfuku s
katalyzátorom môžu byť obzvlášť
horúce.
Po rozbehnutí motora
produkuje motorové
náradie jedovaté spaliny.
Tieto plyny môžu byť bez
zápachu a neviditeľné a
môžu obsahovať
nespálené uhľovodíky a
benzén. Nikdy nepracujte
s motorovým náradím v
uzavretých alebo zle
vetraných priestoroch –
tiež nie so strojmi
vybavenými
katalyzátorom.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
5
slovensky
001BA036 KN
001BA093 LÄ
Pri práci v priekopách, priehlbniach
alebo v priestorovo obmedzených
miestach neustále dbajte na dostatočnú
cirkuláciu vzduchu. Hrozí životu
nebezpečná otrava!
Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy,
poruchách zrakovej schopnosti
(napr. menšie zorné pole), poruchách
sluchu, závratiach, znižujúcej sa
schopnosti koncentrácie okamžite
zastavte prácu – tieto symptómy môžu
okrem iného spôsobovať privysoké
koncentrácie spalín – nebezpečenstvo
úrazu!
Počas práce vznikajúce prachy
(napr. drevný prach), výpary a dym
môžu byť zdraviu škodlivé. Pri vývine
prachu používajte protiprachovú
ochranu.
Pílovú reťaz kontrolujte pravidelne, v
krátkych intervaloch a pri zreteľných
zmenách okamžite:
–Vypnite motor, vyčkajte, až pílová
reťaz zastane
–Skontrolujte stav a pevné usadenie
–Zohľadnite stav ostria
Ak je motor v chode, nedotýkajte sa
pílovej reťaze. Ak je pílová reťaz
blokovaná nejakým predmetom,
okamžite vypnite motor – až potom
predmet odstráňte – nebezpečenstvo
poranenia!
Pri výmene pílovej reťaze vypnite motor
– nebezpečenstvo poranenia!
Nefajčite pri používaní motorového
náradia a v jeho blízkom okruhu –
nebezpečenstvo požiaru! Z palivového
systému sa môžu uvoľňovať zápalné
benzínové pary.
Pokiaľ bolo motorové náradie vystavené
zaťaženiu, ktoré nezodpovedá
stanovenému použitiu (napr. pôsobenie
násilia vplyvom nárazu alebo pád),
bezpodmienečne pred ďalšou
prevádzkou prekontrolujte, či sa náradie
nachádza v bezchybnom stave – pozri aj
„Pred štartovaním“. Najmä
prekontrolujte tesnosť palivového
systému a funkčnosť bezpečnostných
zariadení. Pokiaľ nie je motorové
náradie v prevádzkovo bezpečnom
stave, nesmie sa v žiadnom prípade
používať. V prípade pochybností
vyhľadajte špecializovaného
obchodníka.
Dbajte na bezchybný voľnobežný chod
motora, aby sa pílová reťaz po pustení
plynovej páčky nepohybovala ďalej.
Pravidelne kontrolujte resp. upravte
nastavenie voľnobežných otáčok. Ak
pílová reťaz vo voľnobehu aj napriek
tomu ďalej beží, nechajte ju opraviť
špecializovanému obchodníkovi.
Reakčné sily
Najčastejšie sa vyskytujúce reakčné sily
sú: spätný ráz, odrazenie a vtiahnutie.
Nebezpečenstvo vplyvom spätného
rázu
Spätný ráz môže viesť k
smrteľným poraneniam.
Pri spätnom ráze (kickback) dochádza k
náhlemu a nekontrolovateľnému
vymršteniu píly smerom k užívateľovi.
K spätnému rázu dojde napr.
–ak sa pílová reťaz dostane v hornej
štvrtine hrotu lišty náhodne do styku
s drevom alebo iným tvrdým
predmetom – napr. ak pri
odvetvovaní dôjde k náhodnému
dotyku inej vetvy
–ak sa pílová reťaz krátkodobo
zakliesne hrotom lišty do rezu
6
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
Reťazová brzda Quickstop:
Toto zariadenie znižuje v určitých
situáciách nebezpečenstvo poranenia –
samotnému spätnému rázu však
nemôže zabrániť. Pri aktivovaní
reťazovej brzdy sa pílová reťaz v zlomku
sekundy zastaví –
pozri kapitolu „Reťazová brzda“ v tomto
návode na obsluhu.
Ako znížiť nebezpečenstvo spätného
rázu
–pracujte rozvážne a správne
–pílu držte pevne a s istotou
obidvomi rukami
–režte len s plným plynom
–pozorujte hrot lišty
–nerežte hrotom lišty
–pozor u malých pevných vetiev,
nízkom poraste a u mladých
výhonkov – pílová reťaz sa v nich
môže zachytiť
–nikdy neodrezávajte viac vetiev
naraz
–nepracujte v prílišnom predklone
–nerežte vo výške presahujúcej
výšku ramien
–lištu zavádzajte do už začatého
rezu iba s maximálnou opatrnosťou
–systémom „zápichu“ pracujte iba v
tom prípade, ak ste s touto
pracovnou technikou veľmi dobre
oboznámení
–dbajte na polohu kmeňov a na sily,
ktoré uzatvárajú štrbinu rezu a ktoré
by mohli spôsobiť zaklinenie pílovej
reťaze
–pracujte iba so správne naostrenou
a napnutou pílovou reťazou – dbajte
na to, aby zníženie obmedzovača
hĺbky nebolo príliš veľké
–používajte pílové reťaze, ktoré
obmedzujú spätný ráz, ako aj
vodiace lišty s malou hlavou
Vtiahnutie (A)
K vtiahnutiu môže dôjsť, ak sa pri rezaní
spodnou stranou vodiacej lišty –
smerom nadol – pílová reťaz zasekne
alebo narazí na nejaký pevný predmet v
dreve. Motorová píla môže byť rázom
vtiahnutá do kmeňa – na zabránenie
vždy pevne nasaďte ozubený doraz.
Odrazenie (B)
K odrazeniu môže dôjsť, ak sa pri rezaní
hornou stranou vodiacej lišty – smerom
nahor (spätný rez) – pílová reťaz
zasekne alebo narazí na nejaký pevný
predmet v dreve. Motorová píla sa môže
odraziť smerom k užívateľovi – na
zabránenie:
–horná strana vodiacej lišty sa
nesmie zaseknúť
–vodiaca lišta sa nesmie v reze otočiť
S najväčšou opatrnosťou sa musí
pracovať
–u zavesených kmeňov
–u kmeňov, ktoré sú po chybnom
páde zakliesnené pod pnutím medzi
iné stromy
–pri práci vo víchrici
V týchto prípadoch nepracujte s
motorovou pílou – ale s drapákom,
kladkou alebo traktorom.
Voľne ležiace alebo z prekážok
uvoľnené kmene vytiahnite. Ďalšie
opracovanie vykonávajte, pokiaľ je to
možné, na voľnom priestranstve.
Mŕtve drevo (suché, spráchnivené alebo
odumreté drevo) predstavuje značné,
ťažko odhadnuteľné nebezpečenstvo.
Rozoznanie nebezpečenstva je veľmi
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
7
slovensky
001BA082 KN
001BA033 KN
sťažené alebo takmer nemožné.
Používajte pomocné prostriedky ako sú
kladka alebo traktor.
Pri rúbaní v blízkosti ciest, železničných
tratí, elektrického vedenia atď. pracujte
obzvlášť starostlivo. Ak je to nutné,
informujte políciu, elektráreň alebo
železničnú správu.
Rezanie
Nepracujte v polohe štartovacieho
plynu. Otáčky motora sú v tejto polohe
plynovej páčky neovládateľné.
Pracujte kľudne a s rozvahou – iba pri
dobrých svetelných pomeroch a dobrej
viditeľnosti. Neohrozujte iné osoby –
pracujte opatrne.
Používajte, pokiaľ je to možné, krátku
vodiacu lištu: Pílová reťaz, vodiaca lišta
a reťazové koleso sa musia hodiť k
sebe, ako aj k motorovej píle.
Žiadna časť tela sa nesmie nachádzať v
predĺženom akčnom smere pílovej
reťaze.
Motorovú pílu vyťahujte z dreva iba pri
bežiacej pílovej reťazi.
Motorovú pílu používajte iba na rezanie
– nie na odhobľovanie alebo na
odhrabovanie vetví alebo nábehov
koreňov.
Voľne visiace vetvy nikdy neodrezávajte
odspodu.
Pozor pri rezaní rozštiepeného dreva –
hrozí nebezpečenstvo poranenia kusmi
dreva, ktoré by píla mohla strhnúť so
sebou!
Dbajte na to, aby sa do blízkosti
motorovej píly nedostali žiadne cudzie
predmety: Kamene, klince apod. môžu
byť odmrštené a môžu poškodiť pílovú
reťaz – samotná motorová píla sa môže
vymrštiť nahor.
Na svahu stojte vždy nad kmeňom či
spíleným stromom, alebo vedľa neho.
Pozor na valiace sa kmene.
Práca vo výškach:
–len na zdvíhacích pracovných
plošinách
–nikdy nepracujte na rebríku alebo
stojac na strome
–nikdy nie na nestabilných miestach
–nikdy nepracujte vo výške
presahujúcej výšku ramien
–nie iba jednou rukou
Do rezu nasadzujte motorovú pílu vždy s
plným plynom a pevne nasaďte ozubený
doraz – až potom režte.
Nikdy nepracujte bez použitia
ozubeného dorazu, píla by mohla
užívateľa strhnúť dopredu. Ozubený
doraz vždy pevne nasaďte.
Na konci rezu už nie je motorová píla v
reze viacej podporovaná
prostredníctvom reznej súpravy.
Užívateľ musí prebrať silu hmotnosti
náradia – nebezpečenstvo straty
kontroly!
Rúbanie
Rúbať smie iba osoba, ktorá bola pre
túto prácu vyučená a vyškolená. Kto
nemá žiadne skúsenosti s motorovou
pílou, nemal by ani rúbať, ani
odvetvovať – zvýšené nebezpečenstvo
úrazu!
Dbajte na predpisy pre techniku rúbania,
špecifické v danej krajine.
V priestore rúbania stromov sa smú
zdržiavať iba osoby, ktoré rúbanie
vykonávajú.
Skontrolujte, či padajúcim stromom
nebude nikto ohrozený – samotné
volanie môže byť kvôli hluku motora
prepočuté.
8
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
Vzdialenosť k ďalšiemu pracovnému
001BA088 LÄ
2
/
1
2
11
/
1
2
B
001BA040 KN
A
45°
45°
B
001BA146 KN
001BA153 KN
miestu musí byť najmenej 2 1/2 dĺžky
stromu.
Stanovenie smeru pádu stromu a
únikových ciest
Zvoľte medzeru v poraste, do ktorej
môže strom padnúť.
–sklon svahu
–susedné stromy
–sneh
–zdravotný stav stromu – osobitná
opatrnosť pri poškodeniach kmeňa
alebo mŕtvom dreve (suché,
spráchnivené alebo odumreté
drevo)
ASmer pádu stromu
BÚnikové cesty
–pripravte pre každého pracovníka
únikové cesty – cca 45° šikmo
dozadu
–vyčistite únikové cesty, odstráňte
prekážky
–náradie a prístroje odložte v
bezpečnej vzdialenosti – nie však
na únikových cestách
–pri rúbaní stojte bokom od
padajúceho kmeňa a k únikovej
ceste sa vráťte tiež iba bokom od
kmeňa
–na svahu pripravte únikové cesty
paralelne k nemu
–pri chôdzi dozadu dávajte pozor na
padajúce vetvy a pozorujte korunu
stromu
slovensky
Príprava pracovného priestoru kmeňa
–pracovný priestor kmeňa zbavte
prekážajúcich vetví, chrasti a
prekážok – každý pracovník musí
mať stabilný postoj
–pätu kmeňa dôkladne očistite
(napr. sekerou) – piesok, kamene a
iné cudzie predmety spôsobujú
otupenie pílovej reťaze
–odrežte veľké nábehy koreňov:
najskôr napílte najväčší nábeh
koreňa – najskôr zvisle, potom
vodorovne – iba pri zdravom dreve
Príprava záseku
Pomocou rúbacej lišty umiestnenej na
kryte a telese ventilátora motorovej píly
je možné pri pílení záseku kontrolovať
smer pádu stromu.
Pri príprave záseku nasmerujte
motorovú pílu tak, aby rúbacia lišta
ukazovala presne do smeru, ktorým má
strom padnúť.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
9
slovensky
001BA143 KN
C
C
001BA150 KN
001BA144 KN
D
D
Pri poradí vodorovného a šikmého rezu
je prípustných viacero možností – dbajte
na predpisy pre techniku rúbania,
špecifické v danej krajine.
Zásek (C) určuje smer pádu stromu.
Firma STIHL doporučuje nasledujúci
postup:
Nzačnite s vodorovným rezom –
pomocou rúbacej lišty kontrolujte
smer pádu stromu
Nzačnite šikmý rez cca 45°
Nskontrolujte zásek – v prípade
potreby zásek opravte
Dôležité:
–zásek vykonajte v pravom uhle k
smeru pádu stromu
–čo možno najnižšie od zeme
–narežte cca 1/5 až 1/3 priemeru
kmeňa
Zárezy do beľa kmeňa
Zárezy do beľa kmeňa zabránia u
dlhovláknitých drevín pri rúbaní kmeňa
rozštiepeniu beľového dreva – na
obidvoch stranách kmeňa narežte zárez
vo výške spodného záseku, cca 1/10
priemeru kmeňa – bei pri hrubších
kmeňoch maximálne do šírky vodiacej
lišty.
U chorého dreva zárezy do beľa kmeňa
nevykonávajte.
Hlavný rez
Pred začiatkom hlavného rezu zavolajte
výstrahu „Pozor!“
NHlavný rez (D) vykonajte o niečo
vyššie ako je vodorovná časť
záseku
–presne vodorovne
–medzi hlavným rezom a zásekom
musí ostať cca 1/10 priemeru
kmeňa = zlomová lišta (nedorez)
Včas vsuňte kliny do hlavného rezu –
vždy iba kliny z dreva, ľahkých kovov
alebo umelých hmôt – nikdy nie oceľové
kliny. Oceľové kliny poškodzujú pílovú
reťaz a môžu spôsobiť spätný ráz.
10
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
001BA145 KN
E
E
001BA147 KN
001BA148 KN
1
Zlomová lišta (E) pôsobí ako vedenie
pre pád kmeňa.
–V žiadnom prípade počas hlavného
rezu nenarezávajte – inak dôjde k
odchýlke od predpokladaného
smeru pádu – nebezpečenstvo
úrazu!
–U práchnivých kmeňov nechajte
širšiu zlomovú lištu
Bezprostredne pred padnutím stromu
zavolajte druhú výstrahu „Pozor!“
U tenkých kmeňov: jednoduchý
vejárovitý rez
NNasaďte ozubený doraz za zlomovú
lištu. Motorovou pílou pootáčajte
doľava a doprava okolo tohto bodu
pootáčania – ale iba ku zlomovej
lište – ozubený doraz sa pritom
pootáča po kmeni.
U hrubých kmeňov: doťahovaný
vejárovitý rez
Ak je priemer kmeňa väčší ako je rezná
dĺžka motorovej píly, vykonajte
doťahovaný vejárovitý rez
(viacsektorový rez).
1. Prvý rez
Hrot vodiacej lišty sa zareže do
dreva za zlomovou lištou –
motorovú pílu veďte absolútne
vodorovne a pootáčajte ju čo
najviac – používajte ozubený doraz
ako bod pootáčania – motorovú pílu
nasadzujte čo najmenej.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
11
slovensky
4
2
1
2
3
001BA179 KN
2. Pri nasadení k ďalšiemu rezu
nechajte vodiacu lištu úplne v reze,
aby ste zabránili nerovnému rezu –
potom opäť prirazte ozubený doraz
atď.
3. Vložte klin (3)
4. Posledný rez: Nasaďte motorovú
pílu ako pri jednoduchom
vejárovitom reze – zlomovú lištu
nenadrezávajte!
Zvláštne techniky rezu
Zápich a srdcovitý rez vyžadujú
vyučenie a skúsenosti.
Zápich
–pri rúbaní visiacich kmeňov
–ako odľahčovací rez pri rozrezávaní
kmeňov na kusy
–pri prácach v domácej dielni
NPoužívajte pílovú reťaz so zníženou
tendenciou k spätnému rázu a
pracujte obzvlášť pozorne
1. Nasaďte vodiaciu lištu spodnou
stranou hrotu – nikdy nie hornou
stranou – nebezpečenstvo
spätného rázu! Zarežte, až kým nie
je vpílenie dvakrát väčšie ako šírka
lišty
2. Pomaly pootáčajte v pozícii zápichu
– nebezpečenstvo spätného rázu
alebo odrazenia!
3. Opatrne zapichujte –
nebezpečenstvo odrazenia!
Srdcovitý rez
–ak je priemer kmeňa viac ako
dvakrát tak veľký ako je dĺžka lišty
–ak zostane pri obzvlášť hrubých
kmeňoch neprepílené jadro
–pri komplikovaných rúbaniach (dub,
buk), aby bolo možné smer pádu
ľahšie udržiavať a aby sa tvrdé jadro
nerozštiepilo
–u mäkkých listnatých drevín, aby sa
odstránilo napätie v kmeni a aby sa
zabránilo vytrhnutiu triesok z kmeňa
Nopatrne zapichnite do záseku –
nebezpečenstvo odrazenia! –
potom pootáčajte v smere šípky
Odvetvovanie
Odvetvovať smie iba osoba, ktorá bola
pre túto prácu vyučená a vyškolená. Kto
nemá žiadne skúsenosti s motorovou
pílou, nemal by ani rúbať, ani
odvetvovať – nebezpečenstvo úrazu!
–používajte pílovú reťaz so zníženou
tendenciou k spätnému rázu
–ak je to možné, motorovú pílu
podoprite
–pri odvetvovaní nestojte nikdy na
kmeni
–nerežte hrotom lišty
–dávajte pozor na vetvy, ktoré sú pod
pnutím
–nikdy neodrezávajte viac vetiev
naraz
Rezanie tenkého dreva
–používajte stabilné, pevné upínacie
zariadenie – kozu
–drevo nepridržiavajte nohou
–iné osoby nesmú drevo pridržiavať,
ani iným spôsobom pomáhať
12
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
Ležiace alebo stojace drevo pod pnutím
Bezpodmienečne dodržiavajte správne
poradie rezov (najskôr strana tlaku (1),
potom strana ťahu (2)), v opačnom
prípade by mohla motorová píla zostať
visieť v reze, alebo by mohla byť
odmrštená späť – nebezpečenstvo
poranenia!
NNarežte na strane tlaku (1)
odľahčovací rez
NNarežte na strane ťahu (2) deliaci
rez
Pri deliacom reze zdola nahor (spätný
rez) – nebezpečenstvo odrazenia!
Ležiace drevo sa nesmie v mieste rezu
dotýkať zeme – inak dôjde k poškodeniu
pílovej reťaze.
Pozdĺžny rez
Rezanie bez použitia ozubeného dorazu
– nebezpečenstvo vtiahnutia – vodiacu
lištu nasaďte pokiaľ možno pod plochým
uhlom – postupujte zvlášť opatrne –
zvýšené nebezpečenstvo spätného
rázu!
Vibrácie
Dlhšia doba používania náradia môže
viesť k zhoršeniu krvného obehu rúk v
dôsledku vibrácií („choroba bielych
prstov“).
Všeobecne platnú prípustnú dobu
používania nie je možné stanoviť,
pretože tú môže ovplyvňovať množstvo
rôznych faktorov.
Doba používania sa predĺži zásluhou:
–ochrany rúk (teplé rukavice)
–prestávok
Doba používania sa skráti zásluhou:
–zvláštnej osobnej náchylnosti na
zhoršené prekrvenie (príznak: často
studené prsty, svrbenie)
Pri pravidelnom a dlhodobom používaní
náradia a v prípade opakovania
príslušných symptómov (napr. svrbenie
prstov), sa odporúča podrobiť sa
lekárskemu vyšetreniu.
Údržba a opravy
Vykonávajte na motorovom náradí
pravidelnú údržbu. Vykonávajte iba tie
údržbárske práce a opravy, ktoré sú
popísané v návode na obsluhu. Všetky
ostatné práce nechajte vykonať
špecializovanému obchodníkovi.
Firma STIHL odporúča vykonávanie
údržbárskych prác a opráv len u
špecializovaného obchodníka STIHL.
Špecializovaným obchodníkom STIHL
sú pravidelne ponúkané školenia a
odovzdávané technické informácie k
dispozícii.
Používajte len vysoko hodnotné
náhradné diely. V opačnom prípade
vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo
poškodenie náradia. V prípade dotazov
sa obráťte na špecializovaného
obchodníka.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
13
slovensky
001BA191 KN
1
2
3
a
t = a : 2
Firma STIHL odporúča používanie
originálnych náhradných dielov STIHL.
Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne
prispôsobené náradiu a požiadavkám
užívateľa.
Pri oprave, údržbe a čistení vždy vypnite
motor – nebezpečenstvo poranenia! –
Výnimka: nastavenie karburátora a
voľnobežných otáčok.
Motor uvádzajte so štartovacím
zariadením do chodu pri odpojenej
koncovke kábla zapaľovacej sviečky
alebo pri vyskrutkovanej zapaľovacej
sviečke len vtedy, ak je kombinovaný
posúvač / stop-spínač v polohe STOP
resp. 0 – nebezpečenstvo požiaru od
zapaľovacích iskier mimo valec.
Nevykonávajte na motorovom náradí
údržbu a neskladujte ho v blízkosti
otvoreného ohňa – nebezpečenstvo
požiaru od paliva!
Pravidelne prekontrolujte tesnosť
uzáveru palivovej nádržky.
Používajte iba bezchybné zapaľovacie
sviečky, povolené firmou STIHL – pozri
„Technické údaje“.
Dodržiavajte návod na ostrenie reťaze –
kvôli bezpečnému a správnemu
zaobchádzaniu udržiavajte pílovú reťaz
a vodiacu lištu stále v bezchybnom
stave, pílovú reťaz správne naostrenú,
napnutú a dobre namazanú.
Pílovú reťaz, vodiacu lištu a reťazové
koleso včas vymeňte.
Pravidelne prekontrolujte bezchybný
stav bubna spojky.
Palivo a reťazový mazací olej skladujte
iba v predpísaných a presne popísaných
nádobách. Zabráňte priamemu kontaktu
pokožky s benzínom, rovnako ako aj
vdychovaniu benzínových pár –
nebezpečenstvo poškodenia zdravia!
Pri poruche funkcie reťazovej brzdy
vypnite okamžite motor –
nebezpečenstvo poranenia! Vyhľadajte
špecializovaného obchodníka –
motorové náradie nepoužívajte, kým nie
je porucha odstránená, pozri „Reťazová
brzda“.
Rezná súprava
Firma STIHL je jediný výrobca, ktorý
sám vyrába motorové píly, vodiace lišty,
pílové reťaze a reťazové kolesá.
Pílová reťaz, vodiaca lišta a reťazové
koleso tvoria reznú súpravu.
Rezná súprava obsiahnutá v rozsahu
dodávky je optimálne prispôsobená
motorovej píle.
–Rozstup (t) pílovej reťaze (1),
reťazového kolesa a vratnej hviezdy
vodiacej lišty Rollomatic musia
súhlasiť.
–Hrúbka vodiaceho článku (2) pílovej
reťaze (1) musí byť prispôsobená
na šírku drážky vodiacej lišty (3)
Pri párovaní komponentov, ktoré nie sú
vzájomne prispôsobené, môže už po
krátkom čase prevádzky dôjsť k
nenapraviteľnému poškodeniu reznej
súpravy.
14
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
001BA244 KN
143BA034 KN
1
2
207BA009 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
Ochrana reťaze
V rozsahu dodávky je obsiahnutá
ochrana reťaze, ktorá je vhodná pre
reznú súpravu.
Ak sa na motorovej píle používajú
vodiace lišty rôznej dĺžky, musí sa vždy
použiť vhodná ochrana reťaze, ktorá
zakryje celú vodiacu lištu.
Na ochrane reťaze je na boku vyrazený
údaj o dĺžke vodiacich líšt, pre ktoré je
vhodná.
Namontovanie vodiacej lišty
a pílovej reťaze (čelné
napnutie reťaze)
Demontáž krytu reťazového kolesa
NOdskrutkujte maticu a zložte kryt
reťazového kolesa
Uvoľnenie reťazovej brzdy
NOchranu ruky pritiahnite smerom k
rúrkovému držadlu, až počuteľne
klikne – reťazová brzda je uvoľnená
Položenie pílovej reťaze
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
NSkrutku (1) otáčajte doľava, až
napínacia matica (2) priľahne vľavo
na vybranie v kryte
Natiahnite si ochranné rukavice –
nebezpečenstvo poranenia na ostrých
rezných zuboch.
NPoložte pílovú reťaz – začnite na
hrote lišty
15
slovensky
4
1
1
2
3
207BA010 KN
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
Namontovanie vodiacej lišty
a pílovej reťaze
(rýchlonapnutie reťaze)
Demontáž krytu reťazového kolesa
NVodiacu lištu položte nad
skrutky (1) – rezné hrany pílovej
reťaze musia smerovať doprava
NFixačný otvor (2) umiestnite nad
čap napínaceho posúvača –
zároveň položte pílovú reťaz na
reťazové koleso (3)
NSkrutku (4) otáčajte smerom
doprava, až ostane pílová reťaz
dole iba málo prevesená – a
výstupky vodiacich článkov
zapadnú do drážky lišty
NKryt reťazového kolesa opäť
nasaďte –
a matice rukou zľahka pritiahnite
NĎalej: pozri kapitola „Napínanie
pílovej reťaze“
NOdklopte rukoväť (1) (až kým
nezaskočí)
NKrídlovú maticu (2) otáčajte
smerom doľava, až táto ľahko visí v
kryte reťazového kolesa (3)
NSnímte kryt reťazového kolesa (3)
Namontovanie napínacieho kotúča
NVyskrutkujte skrutku (2)
NNapínací kotúč (1) a vodiacu
lištu (3) napolohujte znovu voči
sebe
NNasaďte skrutku (2) a dotiahnite ju
NSnímte napínací kotúč (1) a otočte
ho
16
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
001BA186 KN
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
135BA011 KN
4
5
2310BA018 KN
Uvoľnenie reťazovej brzdy
NOchranu ruky pritiahnite smerom k
rúrkovému držadlu, až počuteľne
klikne – reťazová brzda je uvoľnená
Položenie pílovej reťaze
NPoložte pílovú reťaz – začnite na
hrote lišty – dbajte na polohu
napínacieho kotúča a rezných hrán
NNapínací kotúč (1) otočte smerom
doprava až na doraz
NVodiacu lištu otočte tak, aby
napínací kotúč smeroval k
užívateľovi
NPílovú reťaz položte nad reťazové
koleso (2)
NVodiacu lištu posuňte nad skrutku s
nákružkom (3), hlava zadnej
skrutky s nákružkom musí
zasahovať do pozdĺžneho otvoru
NVodiaci článok zaveďte do drážky
lišty (pozri šípka) a napínací kotúč
otočte smerom doľava až na doraz
NNasaďte kryt reťazového kolesa,
pričom výčnelky vedenia zasuňte
do otvorov motorového bloku
Natiahnite si ochranné rukavice –
nebezpečenstvo poranenia na ostrých
rezných zuboch.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
Pri nasadení krytu reťazového kolesa
musia zuby napínacieho kolesa a
napínacieho kotúča zasahovať do seba,
popr.
17
slovensky
1
143BA045 KN
1
2
001BA112 KN
NNapínacím kolesom (4) trochu
pootočte, až kým sa kryt
reťazového kolesa nenechá úplne
zasunúť proti motorovému bloku
NOdklopte rukoväť (5) (až kým
nezaskočí)
NNasaďte krídlovú maticu a zľahka ju
dotiahnite
NĎalej: pozri kapitola „Napínanie
pílovej reťaze“
Napínanie pílovej reťaze
(čelné napnutie reťaze)
Dodatočné napínanie počas prevádzky:
NVypnite motor
NUvoľnite matice
NNadvihnite vodiacu lištu na hrote
NPomocou skrutkovača otáčajte
skrutkou (1) smerom doprava, až
pílová reťaz prilieha k spodnej
strane lišty
NVodiacu lištu držte ešte stále
nadvihnutú a matice pevne
dotiahnite
NĎalej: pozri „Kontrola napnutia
pílovej reťaze“
U novej pílovej reťaze musí byť
dodatočné napínanie vykonávané
častejšie, ako u reťaze, ktorá je už v
prevádzke dlhší čas!
NNapnutie pílovej reťaze kontrolujte
častejšie – pozri „Prevádzkové
pokyny“
Napínanie pílovej reťaze
(rýchlonapnutie reťaze)
Dodatočné napínanie počas prevádzky:
NVypnite motor
NOdklopte rukoväť krídlovej matice a
povoľte krídlovú maticu
NNapínacie koleso (1) otočte
smerom doprava až na doraz
NKrídlovú maticu (2) rukou pevne
utiahnite
NSklopte držadlo krídlovej matice
NĎalej: pozri „Kontrola napnutia
pílovej reťaze“
U novej pílovej reťaze musí byť
dodatočné napínanie vykonávané
častejšie, ako u reťaze, ktorá je už v
prevádzke dlhší čas!
NNapnutie pílovej reťaze kontrolujte
častejšie – pozri „Prevádzkové
pokyny“
18
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
143BA007 KN
Kontrola napnutia pílovej
reťaze
NVypnite motor
NNatiahnite si ochranné rukavice
NPílová reťaz musí priliehať k
spodnej strane lišty – musí sa, pri
uvoľnenej reťazovej brzde, dať
rukou posúvať po vodiacej lište
NV prípade nutnosti pílovú reťaz
dodatočne napnite
U novej pílovej reťaze musí byť
dodatočné napínanie vykonávané
častejšie, ako u reťaze, ktorá je už v
prevádzke dlhší čas.
NNapnutie pílovej reťaze kontrolujte
častejšie – pozri „Prevádzkové
pokyny“
Palivo
Motor musí byť poháňaný zmesou
pozostávajúcou z benzínu a
motorového oleja.
Zabráňte priamemu kontaktu pokožky s
benzínom, rovnako ako aj vdychovaniu
benzínových pár.
STIHL MotoMix
STIHL odporúča používanie paliva
STIHL MotoMix. Toto hotovo namiešané
palivo neobsahuje benzény, olovo,
vyznačuje sa vysokým oktánovým
číslom a ponúka vždy správny
zmiešavací pomer.
STIHL MotoMix je pre maximálnu
životnosť motora zmiešaný s olejom pre
dvojtaktné motory STIHL HP Ultra.
MotoMix nie je k dispozícii na všetkých
trhoch.
Miešanie paliva
Nevhodné prevádzkové látky alebo
zmiešavacie pomery, ktoré sa líšia od
predpisov, môžu viesť k vážnym
poškodeniam hnacieho ústrojenstva.
Benzín alebo motorový olej nižšej kvality
môžu poškodiť motor, tesniace krúžky,
vedenia a palivovú nádržku.
Benzín
Používajte iba značkový benzín s
najmenším oktánovým číslom 90 ROZ –
bezolovnatý alebo s obsahom olova.
Náradie vybavené katalyzátorom
výfukových plynov sa musí
prevádzkovať s bezolovnatým
benzínom.
Pri použití viacerých náplní palivovej
nádržky s benzínom s obsahom olova
môže účinnosť katalyzátora zreteľne
poklesnúť.
Benzín s podielom alkoholu vyšším ako
10% môže u motorov s manuálne
prestaviteľnými karburátormi spôsobiť
poruchy chodu a nemal by sa preto pre
prevádzku týchto motorov používať.
Motory s M-Tronic podávajú s
benzínom, ktorý má podiel alkoholu až
25% (E25), plný výkon.
Motorový olej
Používajte iba akostný olej pre
dvojtaktné motory – najlepšie motorový
olej pre dvojtaktné motory STIHL HP,
HP Super alebo HP Ultra, ktoré sú
optimálne prispôsobené motorom
STIHL. Najvyšší výkon a životnosť
motora zaisťuje HP Ultra.
Motorové oleje nie sú k dispozícii na
všetkých trhoch.
Pre motorové náradie s katalyzátorom
výfukových plynov sa smie pre
zmiešanie palivovej zmesi použiť iba
olej pre dvojtaktné motory STIHL 1:50.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
19
slovensky
143BA000 KN
Zmiešavací pomer
U oleja pre dvojtaktné motory STIHL
prechovávanie pohonných hmôt,
najskôr nalejte motorový olej, potom
benzín a dôkladne premiešajte
Skladovanie palivovej zmesi
Palivovú zmes skladujte iba na suchom,
chladnom a bezpečnom mieste,
chránenom pred svetlom a slnečným
žiarením a iba v kanistroch, ktoré sú pre
prechovávanie pohonných hmôt
schválené.
Palivová zmes podlieha starnutiu –
miešajte iba množstvo potrebné na
niekoľko týždňov. Palivovú zmes
neskladujte dlhšie ako 3 mesiace.
Vplyvom pôsobenia svetla, slnečného
žiarenia, nízkych alebo vysokých teplôt
môže byť palivová zmes nepoužiteľná
rýchlejšie.
NPred naplnením kanistrom s
palivovou zmesou dôkladne
potraste
Olej pre dvojtaktné
motory STIHL 1:50
V kanistri sa môže vytvoriť tlak –
otvárajte opatrne.
NPalivovú nádržku a kanister čas od
času dôkladne vyčistite
Kvapalinu, ktorú ste na čistenie použili a
zvyšok paliva zlikvidujte podľa predpisov
a s ohľadom na životné prostredie!
Plnenie paliva
Príprava náradia
NUzáver palivovej nádržky a jeho
okolie pred tankovaním vyčistite,
aby sa do nádržky nedostala žiadna
nečistota
NNáradie postavte tak, aby uzáver
palivovej nádržky smeroval nahor
NOtvorte uzáver palivovej nádržky
Tankovanie pohonných hmôt
Pri plnení palivo nerozlejte a nádržku
neplňte až po okraj.
STIHL odporúča plniaci systém pre
palivo STIHL (zvláštne príslušenstvo).
Po tankovaní zatiahnite uzáver palivovej
nádržky rukou čo najsilnejšie.
20
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
143BA009 KN
001BA158 KN
U uzáverov palivovej nádržky so
zárezom sa musí použiť vhodný nástroj
(napr. skrutkovač kombinovaného
kľúča).
Výmena sacej hlavy paliva
Saciu hlavu paliva každoročne vymeňte,
za tým účelom:
Na zaistenie automatického dlhodobého
mazania pílovej reťaze a vodiacej lišty –
používajte iba akostný reťazový mazací
olej, nezaťažujúci životné prostredie –
prednostne biologicky rýchlo
odbúrateľný olej STIHL Bioplus.
Biologický reťazový mazací olej musí
mať dostatočnú odolnosť proti starnutiu
(napr. STIHL Bioplus). Olej s príliš
nízkou odolnosťou proti starnutiu
rýchlejšie zoživičnatie. Spôsobuje
tvorbu tvrdých, ťažko odstrániteľných
usadenín, predovšetkým v okolí pohonu
reťaze a na pílovej reťazi – až do
zablokovania olejového čerpadla.
Vlastnosti použitého mazacieho oleja
majú významný vplyv na životnosť
pílovej reťaze a vodiacej lišty – preto
výhradne používajte špeciálny olej na
mazanie reťazí.
Nepoužívajte opotrebovaný olej! Pri
dlhšom a opakovanom kontakte s
pokožkou môže opotrebovaný olej
zapríčiniť rakovinu kože a je škodlivý pre
životné prostredie!
Opotrebovaný olej nemá potrebné
mazacie vlastnosti a nie je vhodný na
mazanie reťazí.
Príprava náradia
NUzáver palivovej nádržky a jeho
okolie dôkladne vyčistite, aby sa do
olejovej nádržky nedostala žiadna
nečistota
NNáradie postavte tak, aby uzáver
palivovej nádržky smeroval nahor
NOtvorte uzáver palivovej nádržky
Doplňovanie reťazového mazacieho
oleja
NDoplňte reťazový mazací olej – pri
každom tankovaní paliva
Pri plnení reťazový mazací olej
nerozlejte a nádržku neplňte až po okraj.
STIHL odporúča plniaci systém pre
reťazový mazací olej STIHL (zvláštne
príslušenstvo).
NZatvorte uzáver palivovej nádržky
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
21
slovensky
143BA024 KN
143BA011 KN
V olejovej nádržke sa musí nachádzať
ešte zvyšok reťazového mazacieho
oleja, aj keď je palivová nádržka úplne
vyprázdnená.
Ak množstvo oleja v olejovej nádržke
neklesá, môže byť porucha v
dopravovaní mazacieho oleja:
Prekontrolujte mazanie reťaze, vyčistite
olejové kanáliky, event. vyhľadajte
špecializovaného obchodníka. Firma
STIHL odporúča nechať vykonávať
údržbárske práce a opravy len u
špecializovaného obchodníka STIHL.
Kontrola mazania reťaze
Pílová reťaz musí vždy vyhadzovať
malé množstvo oleja.
Reťazová brzda
Blokovanie pílovej reťaze
22
Nikdy nepracujte bez mazania reťaze!
Ak beží pílová reťaz nasucho, dôjde v
krátkom čase k nenapraviteľnému
poškodeniu reznej súpravy. Pred
začiatkom práce vždy prekontrolujte
mazanie reťaze a hladinu oleja v
nádržke.
Každá nová pílová reťaz potrebuje dobu
zábehu 2 až 3 minúty.
Po zabehnutí prekontrolujte napnutie
reťaze a v prípade potreby ho korigujte –
pozri „Kontrola napnutia pílovej reťaze“.
–v núdzovom prípade
–pri štartovaní
–pri voľnobehu
Posunutím ochrany ruky smerom k hrotu
lišty ľavou rukou – alebo automaticky pri
spätnom ráze píly: Pílová reťaz je
zablokovaná – a zastaví sa.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
143BA012 KN
STOP
0
001BA140 KN
Uvoľnenie reťazovej brzdy
NPritiahnite ochranu ruky k
rúrkovému držadlu
Pred pridaním plynu (mimo funkčnej
kontroly) a pred rezaním musí byť
reťazová brzda uvoľnená.
Zvýšený počet otáčok motora pri
zablokovanej reťazovej brzde (pílová
reťaz nie je v chode) vedie už po krátkej
dobe k poškodeniu hnacieho
ústrojenstva a pohonu reťaze (spojka,
reťazová brzda).
Reťazová brzda je automaticky
aktivovaná pri dostatočne silnom
spätnom ráze píly – to je spôsobené
hmotnostnou zotrvačnosťou ochrany
ruky: Ochrana ruky sa prirazí smerom
dopredu k hrotu lišty – a to aj v prípade,
keď nie je ľavá ruka za ochranou ruky na
rúrkovom držadle, ako napr. pri hlavnom
reze.
Reťazová brzda funguje iba vtedy, ak
neboli na ochrane ruky vykonané žiadne
zmeny.
Kontrola funkcie reťazovej brzdy
Vždy pred začiatkom práce: Zablokujte
pri voľnobehu motora pílovú reťaz
(ochranu ruky posuňte proti hrotu lišty) a
krátkodobo (max. 3 s) dajte plný plyn –
pílová reťaz sa pritom nesmie
pohybovať. Ochrana ruky musí byť čistá
a ľahko pohyblivá.
Údržba reťazovej brzdy
Reťazová brzda podlieha opotrebeniu
trením (prirodzené opotrebenie). Aby
mohla plniť svoju funkciu, musí byť
pravidelne udržiavaná a ošetrovaná
zaučeným personálom. Firma STIHL
odporúča nechať vykonávať údržbárske
práce a opravy len u špecializovaného
obchodníka STIHL. Musia sa dodržiavať
nasledujúce intervaly:
Používanie po celú
pracovnú dobu:
Čiastočné používanie: polročne
Príležitostné
používanie:
štvrťročne
ročne
Štartovanie / vypnutie motora
Polohy kombinovanej ovládacej páčky
Stop 0 – motor VYP – zapaľovanie je
vypnuté
Prevádzková poloha F – motor je v
chode alebo môže naskočiť
Poloha štartovacieho plynu n – v tejto
polohe sa štartuje teplý motor –
kombinovaná ovládacia páčka skočí pri
stlačení plynovej páčky do prevádzkovej
polohy
Štartovacia klapka zatvorená l – v
tejto polohe sa štartuje studený motor
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
23
slovensky
143BA018 KN
143BA019 KN
Nastavenie kombinovanej ovládacej
páčky
Na prestavenie kombinovanej ovládacej
páčky z prevádzkovej polohy F do
polohy Štartovacia klapka zatvorená l
stlačte súčasne poistku plynovej páčky a
plynovú páčku a držte ich stisnuté –
nastavte kombinovanú ovládaciu páčku.
Pre nastavenie na štartovací plyn n
nastavte najskôr kombinovanú
ovládaciu páčku do polohy Štartovacia
klapka zatvorená l, a potom ju stlačte
do polohy štartovacieho plynu n.
Zmena do polohy štartovacieho
plynu n je možná len z polohy
Štartovacia klapka zatvorená l.
Stlačením poistky plynovej páčky a
súčasne krátkym stisnutím plynovej
páčky skočí kombinovaná ovládacia
páčka z polohy štartovacieho plynu n
do prevádzkovej polohy F.
Pre vypnutie motora nastavte
kombinovanú ovládaciu páčku do
polohy Stop 0.
Poloha Štartovacia klapka zatvorená l
–Pri studenom motore
–Keď motor po štartovaní pri pridaní
plynu zastane
–Ak bolo palivo spotrebované (motor
zhasol)
Poloha Štartovací plyn n
–Pri teplom motore (ak už motor cca
1 minútu bežal)
–Po prvom naskočení motora
–Po prevetraní spaľovacieho
priestoru, ak sa motor prehltil
Držanie motorovej píly
Jestvujú dve možnosti držania
motorovej píly pri štarte.
Na zemi
NMotorovú pílu bezpečne položte na
zem a zaujmite bezpečný postoj –
pílová reťaz sa nesmie dotýkať
žiadnych predmetov, ani zeme
NMotorovú pílu tlačte ľavou rukou za
rúrkové držadlo pevne k zemi –
palec držte pod rúrkovým držadlom
NPravou nohou stúpte do zadnej
rukoväti
Medzi kolenami alebo stehnami
NZadnú rukoväť zovrite medzi
kolenami alebo stehnami
NĽavou rukou držte pevne rúrkové
držadlo – pritom je palec pod
rúrkovým držadlom
24
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
143BA020 KN
143BA016 KN
Naštartovanie
Štandardné vyhotovenia
NPravou rukou vyťahujte pomaly a až
na doraz štartovaciu rukoväť – a
potom ju rýchlo a silno potiahnite –
pritom tlačte rúrkové držadlo
smerom nadol – lanko nevyťahujte
až na koniec – nebezpečenstvo
pretrhnutia! Štartovaciu rukoväť
nepúšťajte rýchlo – veďte ju pomaly
zvisle späť, aby sa štartovacie lanko
správne navíjalo
U nového motora alebo po dlhšom
kľudovom stave môže byť potrebné
niekoľkonásobné pretiahnutie
štartovacieho lanka – až sa nasaje
dostatočné množstvo paliva.
Vyhotovenia s ErgoStart
ErgoStart akumuluje energiu na
štartovanie motorovej píly. Z tohto
dôvodu môže medzi nahodením a
naštartovaním motora prebehnúť
niekoľko sekúnd.
NPravou rukou vyťahujte pomaly a
rovnomerne štartovaciu rukoväť –
pritom tlačte rúrkové držadlo
smerom nadol – lanko nevyťahujte
až na koniec – nebezpečenstvo
pretrhnutia!
NŠtartovaciu rukoväť nepúšťajte
rý chlo – v eďte ju pomaly zvisle späť,
aby sa štartovacie lanko správne
navíjalo
Štartovanie motorovej píly
V dosahu záberu motorovej píly sa
nesmie zdržiavať žiadna ďalšia osoba.
NDbajte na bezpečnostné predpisy
Vyhotovenia s dekompresným ventilom
NStisnite gombík, otvorí sa
dekompresný ventil
Pri prvom naskočení motora sa
automaticky zatvorí.
NZ tohto dôvodu je nutné gombík
stisnúť pred každým jednotlivým
štartom
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
25
slovensky
2
1
0
STOP
143BA017 KN
3
207BA006 KN
STOP
0
4
2
3
207BA007 KN
STOP
0
143BA012 KN
Všetky vyhotovenia
NOchranu ruky (1) zatlačte smerom
dopredu – pílová reťaz je blokovaná
NStisnite súčasne poistku plynovej
páčky (2) a plynovú páčku a držte
ich stisnuté – kombinovanú
ovládaciu páčku nastavte do polohy
Poloha Štartovacia klapka zatvorená l
–Pri studenom motore (aj keď motor
po štartovaní pri pridaní plynu
zastal)
Poloha Štartovací plyn n
–Pri teplom motore (ak už motor cca
1 minútu bežal)
NMotorovú pílu držte a štartujte
Po prvom naskočení motora
NKombinovanú ovládaciu páčku (3)
nastavte do polohy štartovacieho
plynu n a štartujte ďalej
Akonáhle je motor v chode
NStlačte poistku plynovej páčky (2) a
krátko stisnite plynovú páčku (4),
kombinovaná ovládacia páčka (3)
skočí do prevádzkovej polohy F a
motor prejde do voľnobehu
Motor musí byť okamžite prepnutý do
voľnobehu – inak môže dôjsť, pri
zablokovanej reťazovej brzde, k
poškodeniu motorového bloku a
reťazovej brzdy.
NPritiahnite ochranu ruky k
rúrkovému držadlu
Reťazová brzda je uvoľnená – motorová
píla je pripravená na prevádzku.
Plyn pridávajte iba pri uvoľnenej
reťazovej brzde. Zvýšený počet otáčok
motora pri zablokovanej reťazovej brzde
(pílová reťaz nie je v chode) vedie už po
krátkej dobe k poškodeniu spojky a
reťazovej brzdy.
Pri veľmi nízkej teplote
NNechajte motor krátko s malým
plynom v behu zohriať
Vypnutie motora
26
NKombinovanú ovládaciu páčku
nastavte do polohy Stop 0
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
Ak motor nenaskočí
Po prvom naskočení motora nebola
kombinovaná ovládacia páčka včas
prepnutá z polohy Štartovacia klapka
zatvorená l do polohy štartovacieho
plynu n, motor sa pravdepodobne
prehltil.
NKombinovanú ovládaciu páčku
nastavte do polohy Stop 0
NDemontujte zapaľovaciu sviečku –
pozri „Zapaľovacia sviečka“
NZapaľovaciu sviečku osušte
NŠtartovacie zariadenie niekoľkokrát
potiahnite – tým sa prevetrá
spaľovací priestor
NNamontujte znova zapaľovaciu
sviečku – pozri „Zapaľovacia
sviečka“
NKombinovanú ovládaciu páčku
nastavte do polohy štartovacieho
plynu n – aj pri studenom motore
NMotor znova naštartujte
Prevádzkové pokyny
Počas prvej doby prevádzky
Nové, dosiaľ nepoužité náradie
neprevádzkujte až do tretieho naplnenia
palivovej nádržky bez zaťaženia s
vysokým počtom otáčok, aby sa počas
zábehu zamedzilo dodatočnému
zaťaženiu. Pri zábehu sa pohyblivé diely
musia sebe vzájomne prispôsobiť – v
hnacom ústrojenstve je vyšší trecí
odpor. Motor dosiahne svoj maximálny
výkon až po spotrebovaní 5 až 15 náplní
palivovej nádržky.
Počas práce
Nenastavujte karburátor na
chudobnejšiu zmes, aby ste dosiahli
údajné zvýšenie výkonu – môže to
spôsobiť poškodenie motora – pozri
„Nastavenie karburátora“.
Plyn pridávajte iba pri uvoľnenej
reťazovej brzde. Zvýšený počet otáčok
motora pri zablokovanej reťazovej brzde
(pílová reťaz nie je v chode) vedie už po
krátkej dobe k poškodeniu hnacieho
ústrojenstva a pohonu reťaze (spojka,
reťazová brzda).
Častejšie prekontrolujte napnutie reťaze
U novej pílovej reťaze musí byť
dodatočné napínanie vykonávané
častejšie, ako u reťaze, ktorá je už v
prevádzke dlhší čas.
V studenom stave
Pílová reťaz musí priliehať na spodnú
stranu lišty, ale musí sa ešte dať rukou
posúvať po vodiacej lište. Ak je to
potrebné, napnite dodatočne pílovú
reťaz – pozri „Napínanie pílovej reťaze“.
Pri prevádzkovej teplote
Pílová reťaz sa naťahuje a prevesuje.
Vodiace články na spodnej strane lišty
nesmú vypadnúť z drážky – pílová reťaz
by mohla vyskočiť. Dodatočné
napínanie pílovej reťaze – pozri kapitola
„Napínanie pílovej reťaze“.
Pílová reťaz sa v priebehu
ochladzovania zmršťuje. Nepovolená
pílová reťaz môže spôsobiť poškodenie
kľukového hriadeľa a ložiska.
Po dlhšej prevádzke pri plnom zaťažení
Nechajte motor ešte krátky čas bežať vo
voľnobehu, kým sa prúdom chladiaceho
vzduchu neodvedie väčšia časť
vzniknutého tepla. Tým sa zamedzí
extrémnemu tepelnému zaťaženiu
súčastí na hnacom ústrojenstve
(zapaľovacia sústava, karburátor),
následkom nahromadenia tepla.
Po ukončení práce
NAk bola reťaz počas práce
doťahovaná pri prevádzkovej
teplote, povoľte ju
Po ukončení práce pílovú reťaz
bezpodmienečne opäť povoľte! Pílová
reťaz sa v priebehu ochladzovania
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
27
slovensky
2
3
1
143BA026 KN
zmršťuje. Nepovolená pílová reťaz
môže spôsobiť poškodenie kľukového
hriadeľa a ložiska.
Pri krátkodobom zastavení
Nechajte motor vychladnúť. Náradie s
plnou palivovou nádržkou skladujte na
suchom mieste, nie v blízkosti zdrojov
plameňa, až do nasledujúceho použitia.
Pri dlhšom odstavení
Pozri „Skladovanie náradia“
Vodiace lišty udržiavajte v
poriadku
NVodiacu lištu otáčajte – po každom
naostrení reťaze a po každej
výmene reťaze – tým sa zabráni
jednostrannému opotrebeniu,
najmä v ohybe lišty a na jej spodnej
strane
NPravidelne čistite vstupný otvor
oleja (1), kanálik pre výstup
oleja (2) a drážku lišty (3)
NMeranie hĺbky drážky – pomocou
hĺbkomera na pilníkovej mierke
(zvláštne príslušenstvo) – v pásme,
v ktorom je opotrebenie obvodu lišty
najväčšie
Typ reťaze Rozstup
reťaze
Picco1/4“ P4,0 mm
Rapid1/4“4,0 mm
Picco3/8“ P5,0 mm
Rapid3/8“; 0.325“ 6,0 mm
Rapid0.404“7,0 mm
Ak nemá drážka túto minimálnu hĺbku:
NVodiacu lištu vymeňte
V opačnom prípade by vodiace články
dreli o dno drážky – päta zuba a
spojovacie články by potom nedoliehali
na obvod lišty.
Najmenšia
hĺbka drážky
28
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
143BA057 KN
143BA056 KN
143BA054 ST
LD
143BA048 KN
Kryt
Demontáž krytu
Podľa vybavenia sa môže uzáver krytu
odlišovať.
Vyhotovenie A
NPomocou vhodného náradia otočte
uzáver o 90° smerom doľava
NKryt stiahnite smerom nahor
Vyhotovenie B
Čistenie vzduchového filtra
Ak sa výrazne zníži výkon motora
NStlačte súčasne poistku plynovej
páčky a plynovú páčku a
kombinovanú ovládaciu páčku
nastavte do polohy Štartovacia
klapka zatvorená l
NDemontujte kryt – pozri „Kryt“
NVyberte filter smerom nahor
NVyperte filter v čistej, nehorľavej
čistiacej kvapaline (napr. teplej
mydlovej vode) a osušte
Poškodený filter musí byť vymenený za
nový.
NVzduchový filter opäť namontujte
Nastavenie karburátora
Základné informácie
Karburátor je vyladený zo závodu tak,
aby vo všetkých prevádzkových stavoch
bolo do motora dodávané optimálne
množstvo zmesi paliva a vzduchu.
Štandardné nastavenie
NPáčku otočte o 90° smerom doľava
NKryt stiahnite smerom nahor
Namontovanie krytu
Montáž sa vykoná v obrátenom poradí.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
NSkontrolujte vzduchový filter – v
prípade potreby ho vymeňte
NSkontrolujte ochrannú mriežku proti
iskreniu – podľa potreby ju vyčistite
alebo vymeňte
NOtáčajte s citom skrutkou
nastavenia voľnobežných
otáčok (LD) proti smeru pohybu
hodinových ručičiek až na doraz
29
slovensky
3
2
1
1
4
143BA029 KN
(ľavý závit), potom otočte o 2 otáčky
v smere pohybu hodinových
ručičiek (štandardné nastavenie
LD = 2)
Nastavenie voľnobežných otáčok
NNaštartujte motor – a nechajte ho
zohriať
NPomocou skrutky nastavenia
voľnobežných otáčok (LD) nastavte
správne voľnobeh: Pílová reťaz
nesmie bežať spolu
Otáčky mototra sú vo voľnobehu príliš
nízke:
NOtáčajte skrutkou nastavenia
voľnobežných otáčok (LD) pomaly v
smere pohybu hodinových ručičiek,
až kým nebude pílová reťaz bežať –
potom pootočte naspäť o 1/2 otáčky
Pílová reťaz sa pri voľnobehu pohybuje:
NOtáčajte skrutkou nastavenia
voľnobežných otáčok (LD) proti
smeru pohybu hodinových ručičiek,
kým pílová reťaz nezastane –
potom v rovnakom smere o 1/2
otáčky
Ochranná mriežka proti
iskreniu v tlmiči výfuku
V niektorých krajinách je tlmič výfuku
vybavený ochrannou mriežkou proti
iskreniu.
NPri poklese výkonu motora
skontrolujte ochrannú mriežku proti
iskreniu v tlmiči výfuku
NNechajte tlmič výfuku vychladnúť
Katalyzátor výfukových
plynov
Motorové náradie vybavené
katalyzátorom výfukových plynov (podľa
vybavenia) sa smie prevádzkovať iba s
bezolovnatým benzínom a olejmi pre
dvojtaktné motory STIHL alebo rovnako
hodnotnými olejmi pre dvojtaktné
motory v zmiešavacom pomere 1 : 50
(pozri kapitola „Palivo“).
Katalyzátor výfukových plynov,
integrovaný v tlmiči výfuku, má za úlohu
znížiť podiel škodlivých látok v
spalinách.
Pre nízky podiel škodlivých látok vo
výfukových plynoch a dlhú životnosť
katalyzátora má veľký význam správne
nastavenie karburátora (ak je
nastaviteľné) a presné dodržiavanie
zmiešavacieho pomeru benzínu a oleja
pre dvojtaktné motory.
Ak pílová reťaz beží aj po vykonanom
nastavení vo voľnobežných otáčkach
ďalej, nechajte motorovú pílu opraviť
špecializovanému obchodníkovi.
30
NUvoľnite skrutky (1) a vyberte kryt
(2).
NOchrannú mriežku proti iskreniu (3)
stiahnite z tlmiča výfuku (4)
NZnečistenú ochrannú mriežku proti
iskreniu vyčistite, pri poškodení
alebo silnej karbonizácii vymeňte
NOchrannú mriežku proti iskreniu
znova nasaďte – položte kryt a
zaistite ho skrutkami
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
143BA043 LÄ
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Zapaľovacia sviečka
NPri neuspokojivom výkone motora,
zlom štartovaní alebo poruchách pri
voľnobehu je potrebné najprv
prekontrolovať zapaľovaciu sviečku
NPo cca 100 prevádzkových
hodinách zapaľovaciu sviečku
vymeňte – pri silne opálených
elektródach aj skôr – používajte iba
odrušené zapaľovacie sviečky,
povolené firmou STIHL – pozri
„Technické údaje“
Demontáž zapaľovacej sviečky
NStlačte súčasne poistku plynovej
páčky a plynovú páčku a
kombinovanú ovládaciu páčku
nastavte do polohy Štartovacia
klapka zatvorená lNDemontujte kryt – pozri „Kryt“
Kontrola zapaľovacej sviečky
NZnečistenú zapaľovaciu sviečku
vyčistite
NSkontrolujte vzdialenosť medzi
elektródami (A) a v prípade potreby
vykonajte korektúru, hodnotu pre
vzdialenosť – pozri „Technické
údaje“
NOdstráňte príčiny znečistenia
zapaľovacej sviečky
Možné príčiny sú:
–príliš veľa motorového oleja v palive
–znečistený vzduchový filter
–nepriaznivé prevádzkové
podmienky
pripojovaciu maticu na závit a pevne
utiahnite – vplyvom tvorby iskier
nebezpečenstvo požiaru!
Namontovanie zapaľovacej sviečky
NNaskrutkujte zapaľovaciu sviečku a
pevne pritlačte nástrčku
zapaľovacej sviečky – diely opäť
zmontujte dokopy v obrátenom
poradí
NStiahnite nástrčku zapaľovacej
sviečky
NVyskrutkujte zapaľovaciu sviečku
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
Pri zapaľovacej sviečke so separátnou
pripojovacou maticou (1)
bezpodmienečne naskrutkujte
31
slovensky
Štartovacie lankoSkladovanie náradia
Pre zvýšenie životnosti je potrebné
dodržiavať nasledujúce pokyny:
NLanko vyťahujte iba v predpísanom
smere
NLankom nešúchajte o hranu
vedenia lanka!
NLanko nevyťahujte viac ako je
popísané - nebezpečenstvo
pretrhnutia!
NŠtartovaciu rukoväť veďte späť proti
smeru vytiahnutia – nepúšťajte ju
rýchlo
Pozri „Štartovanie / vypnutie motora“
Poškodené štartovacie lanko sa musí
včas vymeniť na mieste resp. u
špecializovaného obchodníka!
Výmena štartovacieho lanka / vratnej
pružiny
NDemontujte kryt – pozri „Kryt“
NOdskrutkujte uzáver olejovej
nádržky – olejovú nádržku
vyprázdnite
NOdskrutkujte uzáver palivovej
nádržky – palivovú nádržku
vyprázdnite
Reťazový mazací olej a palivová zmes
sa musia uchovávať iba v kanistroch,
ktoré sú schválené.
NVyskrutkujte skrutky na kryte
ventilátora resp. na ochrane ruky
NZložte kryt ventilátora
NNapnite štartovacie lanko alebo
vratnú pružinu resp v prípade
potreby vymeňte
Pri prevádzkových prestávkach dlhších
ako cca 3 mesiace
NVyprázdnite a vyčistite palivovú
nádržku na dobre vetranom mieste
NPalivo zlikvidujte podľa predpisov a
s ohľadom na životné prostredie
NKarburátor nechajte bežať do
prázdna, v opačnom prípade sa
môžu zalepiť membrány
karburátora
NSnímte pílovú reťaz a vodiacu lištu,
vyčistite ich a postriekajte
ochranným olejom
NNáradie dôkladne vyčistite,
predovšetkým rebrá hlavy valca a
vzduchový filter
NPri použití biologického oleja na
mazanie reťazí (napr. STIHL
BioPlus) sa musí nádržka na
mazací olej úplne naplniť
NNáradie uschovajte na suchom a
bezpečnom mieste. Chráňte proti
neoprávnenému použitiu (napr.
deťmi)
32
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
143BA042 KN
001BA086 KN
Kontrola a výmena
reťazového kolesa
NSnímte kryt reťazového kolesa,
pílovú reťaz a vodiacu lištu
NUvoľnite reťazovú brzdu – pritiahnite
ochranu ruky proti rúrkovému
držadlu
Výmena reťazového kolesa
–Po opotrebení dvoch pílových
reťazí alebo skôr
–V prípade, že stopy opotrebovania
(šípky) sú hlbšie ako 0,5 mm – v
opačnom prípade je nepriaznivým
spôsobom ovplyvnená životnosť
pílovej reťaze – na preskúšanie
použite skúšobnú mierku (zvláštne
príslušenstvo)
Reťazové koleso dosiahne dlhšiu
životnosť pri striedavom používaní
dvoch pílových reťazí
Firma STIHL odporúča používanie
originálnych reťazových kolies STIHL,
aby bola zaručená optimálna funkcia
reťazovej brzdy.
NPomocou skrutkovača odtlačte
poistnú podložku
NVyberte podložku
NStiahnite z kľukového hriadeľa
reťazové koleso spoločne s klietkou
ihličkového ložiska
Namontovanie reťazového kolesa
NVyčistite čap kľukového hriadeľa a
klietku ihličkového ložiska a
namažte ich mazacím tukom fy.
STIHL (zvláštne príslušenstvo)
NNasuňte klietku ihličkového ložiska
na čap kľukového hriadeľa
NReťazové koleso pootočte po
nasadení približne o 1 otáčku, aby
zaskočil unášač pohonu olejového
čerpadla
NPodložku a poistnú podložku znova
nasaďte na kľukový hriadeľ
Údržba a ostrenie pílovej
reťaze
Pílenie bez námahy so správne
naostrenou pílovou reťazou
Dokonale naostrená pílová reťaz vniká
do dreva už pri nepatrnom posuvovom
tlaku.
Nepracujte s tupou alebo poškodenou
pílovou reťazou – vedie to k prílišnej
telesnej námahe, vysokému zaťaženiu
vplyvom vibrácií, neuspokojujúcemu
výsledku pílenia a vysokému stupňu
opotrebenia.
NVyčistite pílovú reťaz
NSkontrolujte, či nie je pílová reťaz
prasknutá alebo nie sú poškodené
nity
NPoškodené alebo opotrebované
časti reťaze vymeňte a tieto nové
dielce prispôsobte ostatným
častiam, ich forme a stavu
opotrebenia – vykonajte ich patričné
opracovanie
Pílové reťaze s osadením z tvrdokovu
(Duro) sú mimoriadne odolné proti
opotrebeniu. Pre optimálny výsledok
ostrenia odporúča firma STIHL
špecializovaného obchodníka STIHL.
Bezpodmienečne dodržiavajte uhly a
rozmery, uvedené ďalej v texte.
Nesprávne naostrená pílová reťaz –
predovšetkým príliš malá výška
obmedzovača hĺbky – môže zvyšovať
tendencie motorovej píly k spätným
rázom – nebezpečenstvo poranenia!
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
33
slovensky
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
Rozstup reťaze
Označenie (a) rozstupu reťaze je
vyrazené na obmedzovači hĺbky
každého rezného zuba.
Označenie (a)Rozstup reťaze
palcemm
71/4 P6,35
1 alebo 1/41/46,35
6, P alebo PM3/8 P9,32
2 alebo 3250.3258,25
3 alebo 3/83/89,32
4 alebo 4040.40410,26
Príslušný priemer používaných pilníkov
je závislý na rozstupu reťaze – pozri
tabuľku „Náradie na ostrenie“.
Pri preostrovaní sa musia dodržiavať
uhly na reznom zube.
Ostriaci uhol a nábehový uhol ostria
AOstriaci uhol
Pílové reťaze STIHL sú ostrené s
ostriacim uhlom 30°. Výnimkou sú
pílové reťaze na pozdĺžny rez s
ostriacim uhlom 10°. Pílové reťaze na
pozdĺžny rez majú v názve X.
BNábehový uhol ostria
Pri použití predpísaného držiaka pilníka
a priemeru pilníka vyplýva automaticky
správny nábehový uhol ostria.
Tvary zubovUhol (°)
AB
Micro = polodlátový zub,
3075
napr. 63 PM3, 26 RM3,
36 RM
Super = dlátový zub, napr.
3060
63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Pílová reťaz na pozdĺžny
1075
rez, napr. 63 PMX, 36 RMX
Uhly na všetkých zuboch pílovej reťaze
musia byť rovnaké. Pri nerovnakých
uhloch: vzniká hrubší, nerovnomernejší
beh pílovej reťaze, intenzívnejšie
opotrebenie – ktoré vedie až k
pretrhnutiu pílovej reťaze.
Držiak pilníka
NPoužívajte držiaky pilníkov
Pílové reťaze ostrite ručne iba s
použitím držiaka pilníka (zvláštne
príslušenstvo, pozri tabuľku „Nástroje na
ostrenie“). Na držiakoch pilníkov sú
vyznačené ostriace uhly.
Používajte iba špeciálne pilníky na
pílové reťaze! Všetky ostatné pilníky sú
čo do tvaru a druhu úberu nevhodné.
Pre kontrolu uhlov
Pilníková mierka STIHL (zvláštne
príslušenstvo, pozri tabuľku „Nástroje na
ostrenie“) – je univerzálnym nástrojom
pre kontrolu ostriaceho uhla a
nábehového uhla ostria, vzdialenosti
obmedzovača hĺbky, dĺžky zuba, hĺbky
drážky a súčasne aj pre čistenie drážky
a vstupných otvorov oleja.
34
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
Správne ostrenie
NZvoľte správny nástroj na ostrenie
podľa rozstupu reťaze
NVodiacu lištu popr. upnite
NPílovú reťaz zablokujte – k tomu
posuňte ochranu ruky smerom
dopredu
NPre ďalšie ťahanie pílovej reťaze
zatlačte ochranu ruky k rúrkovému
držadlu: reťazová brzda je
uvoľnená. Pri systéme reťazovej
brzdy Quickstop Super súčasne
stlačte poistku plynovej páčky
NOstrite často, avšak uberajte málo
materiálu – pre jednoduché
doostrenie stačia väčšinou dva až
tri zábery pilníkom
na držiaku pilníka – držiak pilníka
priložte nahor na zub a na
obmedzovač hĺbky
NPilujte iba smerom znútra von
NPilník zaberá iba pri pohybe vpred –
pri spätnom pohybe ho nadvihnite
NNeostrite spojovacie a vodiace
články
NPilník v pravidelných intervaloch
mierne pootočte, aby sa zabránilo
jeho jednostrannému opotrebeniu
NPilovacie ostriny odstráňte kúskom
tvrdého dreva
NUhol prekontrolujte pomocou
pilníkovej mierky
Všetky rezné zuby musia byť rovnako
dlhé.
Pri nerovnakej dĺžke zubov sú rozdielne
aj výšky zubov a to spôsobuje drsný
chod pílovej reťaze a vznik prasklín na
reťazi.
NJe nutné spilovať všetky rezné zuby
na dĺžku najkratšieho rezného zuba
– najlepšie je zveriť túto prácu
špecializovanému obchodníkovi,
ktorý je vybavený elektrickým
brúsnym prístrojom
Vzdialenosť obmedzovača hĺbky
Obmedzovač hĺbky určuje ponor reťaze
do dreva a tým aj hrúbku triesok.
aPožadovaná vzdialenosť medzi
obmedzovačom hĺbky a reznou
hranou
Pri rezaní mäkkého dreva, v obdobiach
bez mrazu, môže byť tento rozdiel
zväčšený až o 0,2 mm (0.008").
Rozstup reťazeObmedzovač
hĺbky
Vzdialenosť (a)
palce(mm)mm(palce)
1/4 P(6,35)0,45(0.018)
1/4(6,35)0,65(0.026)
3/8 P(9,32)0,65(0.026)
0.325(8,25)0,65(0.026)
3/8(9,32)0,65(0.026)
0.404(10,26) 0,80(0.031)
NAko viesť pilník: Vodorovne (pod
pravým uhlom k bočnej ploche
vodiacej lišty) príslušne podľa
zadaných uhlov – podľa označenia
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
Opilovanie obmedzovača hĺbky
Vzdialenosť obmedzovača hĺbky sa pri
ostrení rezného zuba zmenšuje.
NSkontrolujte vzdialenosť
obmedzovača hĺbky po každom
ostrení
35
slovensky
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
Príliš nízke obmedzovače hĺbky zvyšujú
riziko spätného rázu motorovej píly.
NPoložte pilníkovú mierku (1), ktorá
sa hodí k rozstupu reťaze, na pílovú
NObmedzovač hĺbky znížte do roviny
s pilníkovou mierkou
reťaz a pritlačte ju na kontrolovaný
rezný zub – ak obmedzovač hĺbky
presahuje cez pilníkovú mierku,
musí sa opracovať
Pílové reťaze s hnacím článkom s
výstupkami (2) – horná časť hnacieho
článku s výstupkami (2) (so servisnou
značkou) sa opracováva súčasne s
obmedzovačom hĺbky rezného zuba.
Ostatná časť hnacieho článku s
výstupkami sa nesmie opracovávať,
NNakoniec paralelne k servisnej
značke (pozri šípka) obmedzovač
hĺbky šikmo dopilujte – pri tom jeho
najvyššie miesto ďalej neznižujte
NPoložte pilníkovú mierku na pílovú
reťaz – najvyššie miesto
obmedzovača hĺbky musí byť v
jednej rovine s pilníkovou mierkou
NPo ostrení pílovú reťaz dôkladne
vyčistite, nalepené triesky a prach z
ostrenia odstráňte – pílovú reťaz
intenzívne premažte
NPri dlhšom prerušení práce pílovú
reťaz očistite a naolejovanú uložte
pretože v opačnom prípade by sa mohlo
zvýšiť nebezpečenstvo spätného rázu
motorovej píly.
Nástroje na ostrenie (zvláštne príslušenstvo)
Rozstup reťazeKruhový pilník ^Kruhový pilníkDržiak pilníkaPilníková mierka Plochý pilníkOstriaca súprava
Pozostáva z držiaka pilníka s kruhovým pilníkom, plochého pilníka a pilníkovej mierky
36
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
Pokyny pre údržbu a ošetrovanie
Nižšie uvedené práce sa vzťahujú na bežné podmienky použitia. V sťažených podmienkach (vysoká
prašnosť, dreviny so zvýšeným vylučovaním živíc, tropické drevá a pod.) a v prípade dlhšej dennej
pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spôsobom skrátiť. Pri iba príležitostnom
používaní je možné uvedené intervaly príslušným spôsobom predĺžiť.
Nižšie uvedené práce sa vzťahujú na bežné podmienky použitia. V sťažených podmienkach (vysoká
prašnosť, dreviny so zvýšeným vylučovaním živíc, tropické drevá a pod.) a v prípade dlhšej dennej
pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spôsobom skrátiť. Pri iba príležitostnom
používaní je možné uvedené intervaly príslušným spôsobom predĺžiť.
pred začiatkom práce
po skončení práce, príp.
denne
po každom naplnení
palivovej nádržky
týždenne
mesačne
ročne
v prípade poruchy
Prvky tlmenia vibrácií
Otvory pre nasávanie chladiaceho vzduchuvyčistiťX
Rebrá valcavyčistiťXX
Karburátor
Zapaľovacia sviečka
Prístupné skrutky a matice (okrem nastavovacích
2)
skrutiek)
Ochranná mriežka proti iskreniu v tlmiči výfuku (k
dispozícii len v závislosti na krajine)
Zachytávač reťaze
Bezpečnostná nálepkavymeniťX
1)
Firma STIHL odporúča špecializovaného predajcu STIHL
2)
Pri prvom uvedení profesionálnych motorových píl (od výkonu 3,4 kW) do prevádzky utiahnite po 10 až 20 hodinách chodu skrutky pätiek valca
skontrolovať XX
vymeniť špecializovaným predajcom
skontrolovať voľnobeh – reťaz sa nesmie
pohybovať
1)
XX
Nastavenie voľnobehuX
nastaviť medzi elektródamiX
vymeniť po 100 prevádzkových hodinách
dotiahnuťX
skontrolovať
vyčistiť, v príp. potreby vymeniť
1)
1)
X
skontrolovaťX
vymeniťX
v prípade poškodenia
X
X
podľa potreby
38
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
Minimalizovanie opotrebenia
a zabránenie škodám
Dodržiavanie údajov v tomto návode na
obsluhu zabraňuje nadmernému
opotrebeniu a poškodeniu náradia.
Náradie je potrebné používať, udržiavať
a skladovať starostlivo podľa popisu v
tomto návode na obsluhu.
Za všetky škody spôsobené
nerešpektovaním bezpečnostných,
obslužných a údržbárskych pokynov, je
zodpovedný sám používateľ. Toto platí
najmä pre:
–zmeny na výrobku, neschválené
firmou STIHL
–použitie nástrojov alebo
príslušenstva neschválených,
nevhodných pre toto náradie alebo
menejhodnotnej kvality
–použitie náradia nezodpovedajúce
stanovenému použitiu
–nasadenie náradia pri športových
alebo súťažných podujatiach
–následné škody spôsobené ďalším
použitím náradia s chybnými
konštrukčnými dielcami
Firma STIHL odporúča nechať
vykonávať údržbárske práce a opravy
len u špecializovaných obchodníkov
STIHL. Špecializovaným obchodníkom
STIHL sú pravidelne ponúkané školenia
a odovzdávané technické informácie k
dispozícii.
Pri opomenutí alebo neodbornom
vykonaní týchto prác môže dôjsť ku
škodám, za ktoré je zodpovedný sám
používateľ. K nim patria o. i.:
–škody na hnacom ústrojenstve
spôsobené neskoro alebo
nedostatočne vykonanou údržbou
(na pr. vzduchového a palivového
filtra), nesprávnym nastavením
karburátora alebo nedostatočným
čistením vedenia chladiaceho
vzduchu (otvory pre nasávanie,
rebrá hlavy valca)
–korózia a iné následné škody
spôsobené nesprávnym
skladovaním
–škody na náradí, vzniknuté vplyvom
použitia náhradných dielov s
menejhodnotnou kvalitou
Diely podliehajúce rýchlemu
opotrebeniu
–zapaľovacia sviečka
–tlmiace prvky antivibračného
systému
Údržbárske práce
Všetky práce uvedené v kapitole
„Pokyny pre údržbu a ošetrovanie“ sa
musia vykonávať pravidelne. Ak nie je
možné údržbárske práce vykonať
samotným používateľom, je potrebné
touto prácou poveriť špecializovaného
obchodníka.
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
Niektoré diely motorového náradia
podliehajú aj pri stanovenom použití
normálnemu opotrebeniu a podľa typu a
doby užívania sa musia včas vymeniť. K
nim patria o. i.:
–pílová reťaz, vodiaca lišta
–hnacie časti (odstredivá spojka,
bubon spojky, reťazové koleso)
–filtre (pre vzduch, olej, palivo)
–štartovacie zariadenie
39
slovensky
14
6
3
2
4
5
8
13
15
16
19
17
18
23
24
22
25
21
1
#
8
9
10
20
7
11
12
7
207BA011 KN
Dôležité konštrukčné dielce
1Uzáver krytu
2Nastavovacia skrutka karburátora
3Dekompresný ventil (podľa
Membránový karburátor necitlivý na
polohu, s integrovaným palivovým
čerpadlom
Objem palivovej nádržky:0,25 l
Mazanie reťaze
Plnoautomatické olejové čerpadlo,
závislé od počtu otáčok, s rotujúcim
piestom
Objem olejovej nádržky:0,145 l
Hmotnosť
nenatankovaná, bez reznej súpravy
MS 170:3,9 kg
MS 170s katalyzátorom:4,1 kg
MS 170 C s ErgoStart:4,2 kg
MS 170 C s ErgoStart a
katalyzátorom:4,4 kg
MS 180:3,9 kg
MS 180 C s rýchlonapínaním
reťaze:4,0 kg
MS 180 C s rýchlonapínaním
reťaze a ErgoStart:4,2 kg
Rezná súprava MS 170, MS 170 C
Vodiace lišty Rollomatic
Rezné dĺžky (rozstup
3/8"P):30, 35, 40 cm
Šírka drážky:1,1 mm
Pílová reťaz 3/8"Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3)
Typ 3610
Rozstup:3/8"P (9,32 mm)
Hrúbka vodiaceho
článku:1,1 mm
Reťazové koleso
6-zubové pre 3/8"P (profilové reťazové
koleso)
Rezná súprava MS 180, MS 180 C
Vodiace lišty Rollomatic
Rezné dĺžky (rozstup
3/8"P):30, 35, 40 cm
Šírka drážky:1,1 mm
Šírka drážky:1,3 mm
Pílové reťaze 3/8"Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3)
Typ 3610
Rozstup:3/8"P (9,32 mm)
Hrúbka vodiaceho
článku:1,1 mm
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
41
slovensky
Picco Micro 3 (63 PM3) Typ 3636
Picco Duro (63 PD3) Typ 3612
Rozstup:3/8"P (9,32 mm)
Hrúbka vodiaceho
článku:1,3 mm
Reťazové koleso
6-zubové pre 3/8"P (profilové reťazové
koleso)
Hodnoty hluku a vibrácií
Na zistenie hodnôt hluku a vibrácií sú
zohľadnené rovnakým dielom
prevádzkové režimy voľnobežné otáčky,
plné zaťaženie a nominálny maximálny
počet otáčok.
Ďalšie údaje na splnenie Línie
zamestnávateľov Vibrácie 2002/44/ES
pozri www.stihl.com/vib
Hladina akustického tlaku L
peq
podľa
ISO 7182
MS 170:98 dB(A)
MS 170 C:98 dB(A)
MS 180:97 dB(A)
MS 180 C:97 dB(A)
Hladina akustického tlaku L
peq
podľa
ISO 22868
MS 170 s katalyzátorom: 100 dB(A)
MS 170 C s
katalyzátorom:100 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
weq
podľa
ISO 9207
MS 170:106 dB(A)
MS 170 C:106 dB(A)
MS 180:106 dB(A)
MS 180 C:106 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
weq
podľa
ISO 22868
MS 170 s katalyzátorom: 109 dB(A)
MS 170 C s
katalyzátorom:109 dB(A)
Hodnota vibrácií a
Ľavá
rukoväť
MS 170:4,2 m/s
podľa ISO 22867
hv,eq
Pravá
rukoväť
2
5,9 m/s
2
MS 170 s
katalyzátoro
m:4,3 m/s
MS 170 C:4,2 m/s
2
2
6,2 m/s
5,9 m/s
2
2
MS 170 C s
katalyzátoro
m:4,3 m/s
MS 180 C:7,6 m/s
Hodnota vibrácií a
MS 180:6,6 m/s
hv,eq
Ľavá
rukoväť
2
2
6,2 m/s
7,4 m/s
2
2
podľa ISO 7505
Pravá
rukoväť
2
7,8 m/s
2
Pre hladinu akustického tlaku a hladinu
akustického výkonu je hodnota K-podľa
RL 2006/42/ES = 2,5 dB(A); pre
hodnotu vibrácií je hodnota K-podľa
RL 2006/42/ES = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH označuje nariadenie ES pre
registráciu, hodnotenie a autorizáciu
chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia
REACH (ES) č. 1907/2006 pozri
www.stihl.com/reach
42
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
slovensky
Zvláštne príslušenstvoObjednávanie náhradných
dielov
Ďalšie zvláštne príslušenstvo
–Držiak pilníka s kruhovým pilníkom
–Pilníková mierka
–Skúšobné mierky
–Mazací tuk STIHL
–STIHL Plniaci systém pre palivá –
zabraňuje rozliatiu alebo preplneniu
pri tankovaní
–STIHL Plniaci systém pre reťazové
mazacie oleje – zabraňuje rozliatiu
alebo preplneniu pri tankovaní
Aktuálne informácie k tomuto a
ďalšiemu zvláštnemu príslušenstvu
obdržíte u špecializovaného obchodníka
firmy STIHL.
Pre objednávky náhradných dielov
zaznačte, prosím, predajné označenie
motorovej píly, číslo stroja a čísla
vodiacej lišty a pílovej reťaze do dolnej
tabuľky. Tým si zjednodušíte nákup
novej reznej súpravy.
Pri vodiacej lište a pílovej reťazi sa jedná
o diely podliehajúce opotrebovaniu. Pri
nákupe dielov stačí uviesť predajné
označenie motorovej píly, čísla dielov a
ich pomenovanie.
Predajné označenie
Číslo stroja
Číslo lišty
Číslo pílovej reťaze
Pokyny pre opravy
Používatelia tohto náradia smú
vykonávať iba tie údržbárske a
ošetrovacie práce, ktoré sú popísané v
tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy
smú vykonávať iba špecializovaní
obchodníci.
Firma STIHL odporúča vykonávanie
údržbárskych prác a opráv len u
špecializovaného obchodníka STIHL.
Špecializovaným obchodníkom STIHL
sú pravidelne ponúkané školenia a
odovzdávané technické informácie k
dispozícii.
Pri opravách vmontujte iba také
náhradné diely, ktoré schválila firma
STIHL pre toto náradie alebo technicky
rovnaké diely. Používajte len vysoko
hodnotné náhradné diely. V opačnom
prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu
alebo poškodenie náradia.
Firma STIHL odporúča používanie
originálnych náhradných dielov STIHL.
Originálne náhradné diely STlHL sa dajú
rozoznať podľa čísla náhradných dielov
STIHL, podľa nápisu { a
eventuálne podľa značky náhradných
dielov STIHL K (na drobných
súčiastkach môže byť uvedená iba táto
značka).
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
43
slovensky
ES Prehlásenie o súlade
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
potvrdzuje, že
Druh výrobku:Motorová píla
Firemná značka:STIHL
Typ:MS 170
MS 170 C
MS 170 C-E
MS 170 D
MS 170 C-E D
MS 180
MS 180 C
MS 180 C-BE
Sériové ident. číslo:1130
Zdvihový objem
Všetky MS 170:30,1 cm
Všetky MS 180:31,8 cm
zodpovedá predpisom pre uplatňovanie
smerníc 2006/42/ES, 2004/108/ES a
2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a
vyrobený v súlade s nasledujúcimi
normami:
EN ISO 11681-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej
hladiny akustického výkonu sa
postupovalo podľa Smernice
2000/14/ES, Dodatok V, s použitím
normy ISO 9207.
3
3
Nameraná hladina akustického výkonu
Všetky MS 170:108 dB(A)
okrem
MS 170 D, MS 170 C-E D: 111 dB(A)
Všetky MS 180:109 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
Všetky MS 170:110 dB(A)
okrem
MS 170 D, MS 170 C-E D: 113 dB(A)
Všetky MS 180:111 dB(A)
Preskúšanie konštrukčného vzoru ES
bolo vykonané pri
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
für Land- und Forsttechnik (NB 0363)
Max-Eyth-Weg 1
D-64823 Groß-Umstadt
Čísla certifikácie:
Všetky MS 170:K-EG-2009/3408
Všetky MS 180:K-EG-2009/3409
Uschovanie Technických podkladov:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Rok výroby a číslo stroja sú uvedené na
náradí.
Waiblingen, dňa 01.07.2010
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zastúpení
Elsner
Vedúci Výrobkové
skupiny Management
44
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
Certifikácia kvality
000BA025 LÄ
Všetky výrobky firmy STIHL
zodpovedajú najvyšším požiadavkám
kvality.
Certifikáciou, vykonanou
prostredníctvom nezávislej spoločnosti,
sa výrobcovi, firme STIHL, potvrdzuje,
že všetky výrobky spĺňajú z hľadiska
vývoja výrobku, nákupu materiálov,
výroby, montáže, dokumentácie a
servisnej služby, prísne požiadavky
medzinárodnej normy ISO 9001 pre
systémy riadenia kvality.
slovensky
MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C
45
0458-207-1421-B
slowakisch
s
www.stihl.com
*04582071421B*
0458-207-1421-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.