Stihl MS 170, MS 180 Instruction Manual [ru]

MS 170, 180
Инструкция по эксплуатации2 - 47
pyccкий
Содержание
1 К данной инструкции по эксплуатации ... 2
2 Указания по технике безопасности..........3
3 Реакционные силы.................................... 8
4 Техника работы....................................... 10
5 Режущая гарнитура.................................17
6 Монтаж направляющей шины и цепи
пилы (фронтальное натяжение цепи)....18
7 Монтаж направляющей шины и цепи
пилы (быстрое натяжение цепи)............ 19
8 Монтаж направляющей шины и цепи
пилы (боковое натяжение цепи).............21
9 Натяжение цепи пилы (фронтальное
натяжение цепи)......................................22
10 Натяжение цепи пилы (быстрое натяже‐
ние цепи)..................................................22
ние цепи)..................................................22
12 Контроль натяжения пильной цепи .......23
13 Топливо....................................................23
14 Заправка топливом................................. 24
15 Масло для смазки цепей.........................25
16 Залейте масло для смазки цепей.......... 25
17 Контроль системы смазки пильной цепи
.................................................................. 26
18 Тормоз пильной цепи..............................26
19 Пуск / остановка мотора......................... 27
20 Указания по эксплуатации......................31
21 Технический уход за направляющей
шиной....................................................... 32
22 Крышка.....................................................32
23 Очистка воздушного фильтра................ 33
24 Настройка карбюратора......................... 33
25 Свеча зажигания..................................... 34
26 Хранение устройства.............................. 35
27 Контроль и замена цепной звездочки....35
28 Техобслуживание и заточка пильной
цепи.......................................................... 35
29 Указания по техобслуживанию и техниче‐
скому уходу..............................................40
30 Минимизация износа, а также избежание
повреждений ...........................................42
31 Важные комплектующие ........................42
32 Технические данные .............................. 43
33 Заказ запасных частей............................45
34 Указания по ремонту ..............................45
35 Устранение отходов................................45
36 Сертификат соответствия ЕС................ 46
37 Адреса......................................................46
Уважаемые покупатели, большое спасибо за то, что вы решили приоб‐
рести высококачественное изделие фирмы STIHL.
Данное изделие было изготовлено с примене‐ нием передовых технологий производства, а также с учетом всех необходимых мер по обеспечению качества. Мы стараемся делать все возможное, чтобы Вы были довольны данным агрегатом и могли беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов относительно Вашего агрегата, просим вас обратиться, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
1 К данной инструкции по
эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации касается бензопилы STIHL, в данной инструк‐ ции также указывается мотоустройство.

1.1 Символы на картинках

Все символы на картинках, которые нанесены на устройство, объясняются в данной инструкции по эксплуатации.
В зависимости от устройства и оснащения на устройстве могут быть нанесены следующие картинки-символы.
Топливный бак; топливная смесь из бензина и моторного масла
Бак для смазочного масла цепи; смазочное масло цепи
Тормоз цепи блокировать и отпу‐ стить
Инерционный тормоз
Направление движения цепи
Ematic; регулировка кол-ва подачи смазочного масла для цепи
Натяжение пильной цепи
Оригинальная инструкция по эксплуатации
0000006883_013_RUS
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-206-1821-C. VA0.L21.
2 0458-206-1821-C

2 Указания по технике безопасности pyccкий

Направляющая для всасываемого воздуха: эксплуатация зимой
Направляющая для всасываемого воздуха: эксплуатация летом
Обогрев рукоятки
Приведение в действие декомпрес‐ сионного клапана
Приведение в действие ручного топливного насоса
1.2 Обозначение разделов тек‐
ста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности несчастного случая и травмы для людей а также тяжёлого материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности повреждения устройства либо отдельных комплектующих.

1.3 Техническая разработка

Компания STIHL постоянно работает над дальнейшими разработками всех машин и устройств; поэтому права на все изменения комплектации поставки по форме, технике и оборудованию мы должны оставить за собой.
Поэтому относительно указаний и рисунков данной инструкции по эксплуатации не могут быть предъявлены никакие претензии.
2 Указания по технике без‐
опасности
При работе с мотопилой требуются особые меры безопасности, поскольку работа выполняется с высокой скоростью движения цепи и режущие зубья очень острые.
Перед первичным вводом в эксплуатацию внимательно ознако‐ миться с инструкцией по эксплуата‐ ции, хранить ее в надёжном месте для последующего пользования. Несоблюдение инструкции по

2.1 Общие указания

Соблюдайте местные правила техники без‐ опасности, например, правила профсоюзов, социальных касс, органов по охране труда и других учреждений.
Применение агрегатов, вырабатывающих сильный шум, может быть по времени ограни‐ чено как национальными, так и местными предписаниями.
Каждый работающий с агрегатом впервые: должен быть проинструктирован продавцом или другим специалистом, как следует пра‐ вильно обращаться с агрегатом – либо пройти специальный курс обучения.
Несовершеннолетние к работе с заточным устройством не допускаются – за исключе‐ нием молодых людей старше 16 лет, проходя‐ щих обучение под присмотром.
Дети, животные и посторонние должны нахо‐ диться на расстоянии.
Пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, угрожаю‐ щие другим людям либо их имуществу.
Мотопилу разрешается передавать или давать напрокат только тем лицам, которые обучены обращению с нею – всегда предоста‐ влять инструкцию.
Работающие с мотопилой люди должны быть отдохнувшими, здоровыми и в хорошем физи‐ ческом состоянии. Тот, кому по состоянию здоровья не рекомендуются нагрузки, должен обратиться за советом к врачу, может ли он работать с мотопилой.
Работа с мотопилой после употребления алкоголя, лекарств, снижающих способность реагирования, или наркотиков не разре‐ шается.
При неблагоприятной погоде (дождь, снег, лёд, ветер) следует отложить проведение работ – повышенная опасность несчастного случая!
Только для людей с имплантированным кар‐ диостимулятором: система зажигания дан‐ ного агрегата генерирует очень незначитель‐ ное электромагнитное поле. Влияние электро‐ магнитного поля на отдельные типы кардио‐ стимуляторов не удается исключить полно‐ стью. Во избежание риска для здоровья
эксплуатации может оказаться опасным для жизни.
0458-206-1821-C 3
001BA115 KN
pyccкий
2 Указания по технике безопасности
компания STIHL рекомендует обратиться за консультацией к лечащему врачу и изготови‐ телю кардиостимулятора.

2.2 Применение по назначению

Использовать бензопилу только для распила древесины и предметов из дерева.
Нельзя использовать бензопилу для других целей – опасность несчастного случая!
Не вносить какие-либо изменения в конструк‐ цию бензопилы – это может нанести ущерб безопасности. Компания STIHL снимает с себя ответственность за ущерб, нанесенный людям и имуществу, вследствие применения не допущенных к эксплуатации навесных устройств.

2.3 Одежда и оснащение

Носить предписанные одежду и оснащение.
Одежда должна быть практичной и не мешать при работе. Рекомен‐ дуется плотно прилегающая оде‐ жда с прокладкой для защиты от порезов – не рабочий халат.
Не носить одежду, которая может зацепиться за дерево, кустарник или подвижные детали мотопилы. А также не носить шарф, галстук и какие-либо украшения. Длинные волосы под‐ вязать и закрепить (головной платок, шапка, каска и т.п.).
Носить подходящую обувь – с защитой от порезов, ребристой подошвой и носками со стальной вставкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмирования глаз следует надевать плотно приле‐ гающие защитные очки в соответ‐ ствии со стандартом EN 166 или защитную маску. Следить, чтобы защитные очки и защитная маска находились в правильном положе‐ нии.
Носить средства "индивидуальной" защиты слуха, например, беруши.
Надевать защитный шлем в случае опасности травмирования падающими предметами.
Надевать прочные рабочие пер‐ чатки из износостойкого материала (например, из кожи).
Компания STIHL предлагает обширный ассор‐ тимент средств индивидуальной защиты.

2.4 Транспортировка

Перед транспортировкой даже на короткие расстояния необходимо всегда выключать бензопилу, блокировать тормоз пильной цепи и монтировать защиту цепи. Благодаря этому предотвращается непреднамеренный запуск пильной цепи.
Бензопилу переносить, держа только за труб‐ чатую рукоятку: горячий глушитель в стороне от тела, направляющая шина направлена назад. Не дотрагиваться до горячих деталей агрегата, особенно до поверхности глуши‐ теля: опасность ожога!
В автомобиле: предохранять бензопилу от опрокидывания, повреждения и вытекания топлива и масла для смазки цепи.

2.5 Очистка

Пластмассовые детали следует очищать тряпкой. Острые предметы при чистке могут повредить полимерные детали
Бензопилу очистить от пыли и грязи – не при‐ менять жирорастворители.
Шлицы для охлаждающего воздуха при необ‐ ходимости следует почистить.
Не использовать для очистки бензопилы мойки высокого давления. Сильная струя воды может повредить детали бензопилы.

2.6 Принадлежности

Устанавливать только такой инструмент, направляющие шины, пильные цепи, цепные звездочки, оснастку или аналогичные детали, который допущен к применению для данной бензопилы фирмой STIHL. При возникнове‐ нии вопросов обратиться к специализирован‐ ному дилеру. Применять только высококаче‐ ственные инструменты или принадлежности.
4 0458-206-1821-C
2 Указания по технике безопасности pyccкий
В противном случае существует опасность несчастных случаев или повреждения бензо‐ пилы.
Компания STIHL рекомендует применение оригинальных инструментов, направляющих шин, пильных цепей, цепных звездочек и принадлежностей STIHL. Они оптимально согласованы по своим свойствам с агрегатом и соответствуют требованиям пользователя.

2.7 Заправка топливом

Бензин легко воспламеняется – не работать вблизи открытого огня – не разливать топливо – не курить.
Перед заправкой топливом выключить двига‐ тель.
Не заправлять топливом, пока двигатель не охладится полностью – топливо может пере‐ литься – опасность пожара!
Крышку бака открывать осторожно, чтобы избыточное давление понижалось медленно и топливо не могло выбрызгиваться.
Заправку производить только в хорошо про‐ ветриваемых местах. Если вылилось топливо, незамедлительно очистить от него бензопилу. Не допускать попадания топлива на одежду, в противном случае немедленно заменить.
Бензопилы могут серийно поставляться с крышками бака следующего типа:
Резьбовое запорное устройство бака
После заправкиследует, по возмож‐ ности, до отказа затянуть резьбо‐ вую крышку топливного бака.
мер, замок бака, шланговые соединения, ручной топливный насос (только у бензопил с ручным топливным насосом). При нали‐ чии негерметичности либо повреждения двигатель не запускать – опасность возни‐ кновения пожара! До ввода в эксплуатацию следует отдать бензопилу для наладки спе‐ циализированному дилеру Исправный тормоз цепи, передняя защита
руки Правильно монтирована направляющая
шина Правильно натянутая пильная цепь
Рычаг газа и фиксатор рычага газа должны
легко двигаться – рычаг газа после отпуска‐ ния должен возвращаться в исходное поло‐ жение Комбинированный рычаг легко устанавли‐
вается в положение STOP, 0 или Проверить плотность посадки контактного
наконечника провода зажигания – при неплотно сидящем наконечнике возможно искрообразование, искры могут воспламе‐ нить топливовоздушную смесь – опасность пожара! Запрещается вносить любые изменения в
элементы управления или защитные меха‐ низмы Ручки должны быть чистыми и сухими, очи‐
щенными от масла и грязи – важно для надежного управления бензопилой достаточно топлива и смазки для цепи в
баке
Бензопила должна эксплуатироваться только в надежном эксплуатационном состоянии – опасность несчастного случая!

2.9 Запуск бензопилы

Благодаря этому снижается опасность отвин‐ чивания запорного устройства бака из-за вибраций мотора и, как следствие, опасность вытекания топлива.
Обратить внимание на наличие негерметичности! При утечках топлива, двигатель не запускать – опасность для жизни вследствие ожогов!

2.8 Перед началом работы

Проверить безупречное рабочее состояние бензопилы – обратить внимание на соответ‐ ствующую главу в инструкции по эксплуата‐ ции:
Проверить топливную систему на герметич‐
ность, особенно видимые детали, напри‐
Только на ровном основании. Занять надеж‐ ное и устойчивое положение. При этом надежно удерживать бензопилу – режущая гарнитура не должна касаться предметов и пола – опасность получения травмы от цирку‐ лирующей цепи.
Бензопила обслуживается только одним чело‐ веком. Посторонние лица не должны нахо‐ диться на участке выполнения работ – в том числе и во время запуска.
Не запускать бензопилу, если пильная цепь находится в щели разреза.
Запуск двигателя производить на расстоянии не менее 3 метров от места заправки топли‐ вом и не в закрытых помещениях.
0458-206-1821-C 5
001BA087 LÄ
pyccкий 2 Указания по технике безопасности
Перед запуском двигателя блокировать тор‐ моз цепи – из-за вращающейся пильной цепи существует опасность получения травмы!
Двигатель не запускать из руки – запуск про‐ изводить, как описано в инструкции по эксплуатации.

2.10 Во время работы

Всегда занимать надежное и устойчивое положение. Осторожно, если кора дерева влажная – опасность поскользнуться!
При работе бензопилу всегда надежно удер‐ живать обеими руками: правая рука на задней рукоятке – также для левши. Для надежного управления бензопилой трубчатую рукоятку и рукоятку плотно обхватить большими паль‐ цами.
При угрожающей опасности или в экстренном случае сразу же выключить двигатель – уста‐ новить комбинированный рычаг/выключатель в направлении STOP, 0 или .
Никогда не оставлять бензопилу работать без присмотра.
Осторожно, при гололедице, влажности, на снегу, льду, на склонах гор, на неровной мест‐ ности либо после окорки древесины – можно поскользнуться!
Обратить внимание на препятствия: пни, корни, канавы – можно споткнуться!
Не работать в одиночку – всегда держаться на расстоянии слышимости от других людей, которые обучены оказанию помощи в аварий‐ ной ситуации. Если в зоне работы агрегата находятся также помощники, то они также должны носить защитную одежду (шлем!) и не должны стоять непосредственно под спили‐ ваемыми ветками.
При пользовании берушами необходимо быть особенно внимательным и осмотрительным –
так как восприятие предупреждающих звуков (крики, сигнальные звуки и т.д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного утомления следует своевременно делать перерывы в работе – опасность несчастного случая!
Образующаяся при работе пыль (например, древесная пыль), пары и дым могут нанести серьезный вред здоровью. При сильном образовании пыли носить противопылевую маску.
Если двигатель работает, то после отпуска‐ ния рычага газа пильная цепь продолжает двигаться еще некоторое время – эффект движения по инерции.
Не курить при работе с бензопилой и вблизи работающего бензопилы – опасность пожара! Из топливной системы могут улетучиваться горючие бензиновые пары.
Пильную цепь проверять регулярно, через короткие промежутки времени и немедленно при заметных изменениях:
Остановить двигатель, подождать, пока
пильная цепь остановится Проверить состояние и прочность посадки
Учитывать степень заточки ножей
Не дотрагиваться до пильной цепи при рабо‐ тающем двигателе. При блокировании пиль‐ ной цепи каким-либо предметом немедленно остановить двигатель – только после этого устранить предмет – опасность получения травмы!
Перед тем, как отойти от пилы, отключить двигатель.
Остановить двигатель для замены пильной цепи. При непреднамеренном запуске двига‐ теля – опасность получения травмы!
Легковоспламеняющиеся материалы (напри‐ мер, щепки, кору, сухую траву, топливо) дер‐ жать вдали от горячего потока отработавших газов и от поверхности горячего глушителя – опасность пожара! Глушители с катализато‐ ром могут нагреваться особенно сильно.
Никогда не работать без смазки цепи, для этого следить за уровнем масла в масляном баке. Работу сразу же прекратить, если уро‐ вень масла в масляном баке слишком низкий и дозаправить маслом для смазки цепи – см. также "Долить масло для заправки цепи" и "Проверить смазку цепи".
6 0458-206-1821-C
2 Указания по технике безопасности
pyccкий
В случае если бензопила подверглась нагрузке не по назначению (например, воз‐ действие силы в результате удара или паде‐ ния), то перед дальнейшей работой обяза‐ тельно проверить эксплуатационное состоя‐ ние агрегата – см. также раздел "Перед нача‐ лом работы".
В частности проверить герметичность топлив‐ ной системы и работу защитных устройств. Небезопасные в работе пилы ни в коем слу‐ чае не продолжать использовать. В сомни‐ тельном случае обратиться к специализиро‐ ванному дилеру.
Обратите внимание на безупречное враще‐ ние двигателя на холостом ходу, чтобы пиль‐ ная цепь после отпускания рычага газа больше не двигалась. Регулярно контролиро‐ вать настройки холостого хода и при возмож‐ ности исправлять. Если пильная цепь в режиме холостого хода всё же двигается, её следует отдать в ремонт специализирован‐ ному дилеру.
Бензопила вырабатывает ядовитые выхлопные газы, сразу же как только запускается двигатель. Дан‐ ные газы могут не иметь запаха и быть невидимыми, а также содер‐ жать углеводороды и бензол. Ни в коем случае не эксплуатировать бензопилу в закрытых или плохо проветриваемых помещениях – в том числе оборудованные катали‐ затором.
При работе в канавах, впадинах или в стес‐ ненных условиях непременно необходимо обеспечить достаточный воздухообмен – опасность для жизни вследствие отравления!
При возникновении тошноты, головной боли, нарушениях зрения (например, уменьшение поля зрения), нарушениях слуха, головокру‐ жениях, понижении способности концентриро‐ вать внимание, немедленно прекратить работу – эти симптомы могут быть вызваны, среди прочего, повышенной концентрацией отработавших газов – опасность несчастного случая!

2.11 По окончании работы

Остановить двигатель, заблокировать тормоз цепи и установить защиту цепи.

2.12 Хранение

Если бензопила не используется, ее следует отставить в сторону так, чтобы она никому не
мешал. Защищать бензопилу от несанкциони‐ рованного использования
Надежно хранить бензопилу в сухом помеще‐ нии.

2.13 Вибрации

Более длительное пользование мотоустрой‐ ством может привести к вызванным вибра‐ цией нарушениям кровообращения рук (син‐ дром "белых пальцев").
Общепринятая продолжительность пользова‐ ния устройством не может быть установлена, так как это зависит от многих факторов.
Длительность пользования устройством уве‐ личивается благодаря следующим мерам:
защита рук (теплые перчатки);
перерывы в работе.
Длительность пользования сокращается вследствие:
личного предрасположения рабочего к пло‐
хому кровообращению ( признаки: часто холодные пальцы, зуд пальцев); низких наружных температур;
больших усилий при захвате мотоустрой‐
ства (крепкий захват мешает кровообраще‐ нию).
При регулярном, длительном пользовании мотоустройством и при повторном появлении соответствующих симптомов (например, зуд пальцев) рекомендуется проводить регуляр‐ ное медицинское обследование.
2.14 Ремонт и техническое обслу‐ живание
Перед проведением работ по ремонту, очистке и техническому обслуживанию, а также работ с режущей гарнитурой, всегда останавливать двигатель. Из-за непреднаме‐ ренного запуска пильной цепи – опасность получения травм!
Исключение: регулировка карбюратора и режима холостого хода.
Регулярно проводить техническое обслужива‐ ние бензопилы. Производить только те работы по техобслуживанию и ремонту, кото‐ рые описаны в данной инструкции по эксплуа‐ тации. Все другие виды работ следует пору‐ чать специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует поручать про‐ ведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру
0458-206-1821-C 7
001BA036 KN

pyccкий 3 Реакционные силы

STIHL. Специализированные дилеры STIHL регулярно посещают обучения и в их распо‐ ряжение предоставляется техническая информация.
Использовать только высококачественные комплектующие. В противном случае суще‐ ствует опасность несчастных случаев или повреждения бензопилы. При возникновении вопросов обратиться к специализированному дилеру.
Не вносить какие-либо изменения в конструк‐ цию бензопилы – это может нанести ущерб безопасности – опасность несчастного слу‐ чая!
Запускать бензопилу при снятом штекере про‐ вода зажигания или при выкрученной свече зажигания только в том случае, если комбини‐ рованный рычаг установлен на STOP, 0 или – опасность возгорания из=за искрения снаружи цилиндра!
Запрещается производить техобслуживание агрегата и хранить его в непосредственной близости от открытого огня – опасность пожара, вызванного возгоранием топлива!
Регулярно проверять герметичность крышки бака.
Использовать только исправные, допущенные компанией STIHL свечи зажигания – см. "Тех‐ нические характеристики".
Проверить кабель цепи зажигания (безупреч‐ ность изоляции, плотность подключения).
Проверить безупречное состояние глушителя. Запрещается работать с неисправным или
снятым глушителем – опасность возгорания, повреждение слуха!
Не дотрагиваться до горячего глушителя – опасность ожога!
Состояние антивибрационных элементов влияет на поведение агрегата при вибрации – необходимо регулярно проверять антивибра‐ ционные элементы.
Проверить уловитель цепи – если поврежден, заменить.
остановить двигатель
Для проверки натяжения пильной цепи
для подтягивания пильной цепи
для смены пильной цепи
для устранения неисправностей
Соблюдать инструкцию по заточке – для надежной и правильной работы пильная цепь и направляющая шина должны содержаться в безупречном состоянии, пильная цепь должна быть правильно заточена и хорошо смазана.
Своевременно заменять пильную цепь, направляющую шину и цепную звездочку.
Регулярно контролировать безупречное состояние барабана сцепления.
Топливо и смазочное масло цепи хранить только в разрешенных и промаркированных согласно инструкциям ёмкостях. Хранение в сухом, прохладном и надежном месте, пред‐ охранять от света и солнца.
При нарушении функционирования тормоза пильной цепи немедленно остановить двига‐ тель – опасность травмы! Обратиться к спе‐ циализированному дилеру – не пользоваться бензопилой, пока неисправность не будет устранена – см. раздел "Тормоз пильной цепи".
3 Реакционные силы
Наиболее часто возникают следующие реак‐ ционные силы: отдача, обратный удар и втя‐ гивание.

3.1 Опасность при отдаче

Отдача может привести к нанесе‐ нию смертельных резаных ран.
При отдаче (Kickback) пила, выйдя из под контроля, неожиданно ускоряется в сторону пользователя.
8 0458-206-1821-C
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
3 Реакционные силы pyccкий
Обратить внимание на положение ствола и

3.2 Отдача возникает, например, если:

на силы, закрывающие щель распила, кото‐ рые могли бы защемить пильную цепь Работать только с правильно заточенной и
натянутой пильной цепью: расстояние огра‐ ничителя глубины не очень большое Применять пильную цепь, снижающую
отдачу, а также направляющую шину с небольшой головкой шины

3.5 Втягивание (A)

пильная цепь в зоне верхней четверти вер‐
шины шины случайно наталкивается на дерево или другой твердый предмет, например при обрезке сучьев нечаянно касается другого сучка; пильная цепь у верхушки шины на неболь‐
шой промежуток времени защемляется в разрезе.

3.3 Тормоз пильной цепи QuickStop:

В определенных ситуациях опасность травмы снижается, однако избежать отдачи как тако‐ вой не получается. При срабатывании тор‐ моза пильная цепь останавливается за долю секунды — см. раздел «Тормоз пильной цепи» в данном руководстве по эксплуатации.
Если при пилении нижней стороной направ‐ ляющей шины (передний рез) пильная цепь защемляется или наталкивается на твердый предмет в древесине, то пила может быть рывком притянута к стволу: во избежание этого всегда надежно устанавливать зубча‐ тый упор.

3.6 Обратный удар (B)

3.4 Снижение опасности обрат‐ ной отдачи
Работать обдуманно, применяя правиль‐
ную технику Бензопилу крепко держать обеими руками
Работать только на полном газу
Наблюдать за вершиной шины
Не пилить вершиной шины
Соблюдать осторожность при наличии
небольших крепких сучьев, низкой поросли и отростков: пильная цепь может запу‐ таться в них Ни в коем случае не пилить несколько
сучьев одновременно При работе не наклоняться сильно вперед
Не пилить выше уровня плеча
Соблюдать большую осторожность, вста‐
вляя шину в начатый распил «Врезание» производить только при нали‐
чии навыков выполнения таких работ
Если при пилении верхней стороной направ‐ ляющей шины (обратный пропил) пильная цепь защемляется или наталкивается на твердый предмет в древесине, то пила может быть отброшена в сторону пользователя. Во избежание этого:
не защемлять верхнюю сторону направ‐
ляющей шины не поворачивать направляющую шину в
разрезе
0458-206-1821-C 9
001BA082 KN
pyccкий
3.7 быть особенно вниматель‐ ным:
в случае наличия зависших при валке
деревьев; в случае наличия стволов с внутренним
напряжением, возникшим вследствие неу‐ дачного падения ствола между другими деревьями; при работе на участках ветровала.
В подобных случаях бензопилой работать не следует — следует применять захват, лебедку или тягач.
Вытянуть свободно лежащие и освобожден‐ ные при распиловке стволы. По возможности производить доработку на открытых участках.
Сухостой (сухая, гнилая или отмершая древе‐ сина) представляет собой повышенную, непрогнозируемую опасность. Обнаружение опасности затруднено или почти невозможно. Применять вспомогательные средства, например лебедку или тягач.
При валке леса, вблизи дорог, железнодорож‐ ных линий, линий электропередач и т. д. сле‐ дует работать особенно осторожно. В случае необходимости проинформировать полицию, энергоснабжающее предприятие или упра‐ вление железной дорогой.
4 Техника работы
Работы по пилению и валке, а также все свя‐ занные с этим работы (распил, обрезка сучьев и т.п.) может выполнять только обученный и инструктированный персонал. При отсутствии опыта работы с бензопилой или при незнании технологии, работы выпол‐ нять нельзя – высокая опасность несчастного случая!
При валке леса необходимо в обязательном порядке соблюдать предписания соответ‐ ствующей страны по выполнению данных работ.

4.1 Пиление

Не работать в положении запуска. Частота оборотов двигателя при этом положении рычага акселератора не поддается регулиро‐ ванию.
Работать спокойно и обдуманно и только при хорошей освещенности и видимости. Рабо‐ тать осмотрительно: не подвергать опасности других людей.

4 Техника работы

Тем, кто впервые пользуется инструментом, рекомендовано производить пиление круглого лесоматериала на козлах для пиления (см. раздел «Пиление тонкомерной древе‐ сины»).
Использовать по возможности короткую направляющую шину: пильная цепь, направ‐ ляющая шина и цепная звездочка должны быть адаптированы друг к другу, а также к конструкции бензопилы.
Следить за тем, чтобы в расширенный диапа‐ зон поворота пильной цепи не попали части тела.
Бензопилу следует вытягивать из древесины только с движущейся пильной цепью.
Бензопилу использовать только для пиления: не использовать в качестве лопаты для уда‐ ления обрезанных ветвей или комлей.
Свободно висящие ветви не подрезать снизу. Соблюдать осторожность при обрезке кустар‐
ника и молодых деревьев. Тонкие побеги могут попадать в цепь пилы и отлетать в направлении пользователя.
Осторожно при резке расщепленной древе‐ сины: опасность травм захваченными кусками дерева!
Следить за тем, чтобы при пилении бензо‐ пила не соприкасалась с какими-либо посто‐ ронними предметами: камни, гвозди и т. п. могут с силой отскакивать в сторону и повре‐ дить пильную цепь. Бензопила может подско‐ чить: опасность несчастного случая!
Если вращающаяся пильная цепь коснется камня или иного твердого предмета, может появиться искра, вследствие чего при опреде‐ ленных обстоятельствах могут загореться легковоспламеняющиеся материалы. Сухие растения и кустарник являются легковоспла‐ меняющимися, особенно в жаркую, сухую погоду. Если существует опасность пожара,
10 0458-206-1821-C
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
4 Техника работы pyccкий
По возможности подпереть бензопилу
не работать бензопилой вблизи легковоспла‐ меняющихся материалов, сухих растений или кустарника. Обязательно выяснить у компе‐ тентных органов лесного хозяйства, суще‐ ствует ли опасность пожара.
При работе на склоне всегда стоять выше или сбоку от ствола или поваленного дерева. Будьте осторожны с катящимися стволами.
При работе на высоте:
всегда пользоваться подъемной рабочей
платформой никогда не работать на стремянке или стоя
на дереве ни в коем случае не работать в нестабиль‐
ном положении ни в коем случае не работать выше уровня
плеча никогда не работать одной рукой
Бензопилу вставлять в рез на полном газу, предварительно прочно установив зубчатый упор — только после этого приступать к пиле‐ нию.
Ни в коем случае не работать без зубчатого упора: пила может потянуть пользователя рывком вперед. Всегда надежно устанавли‐ вать зубчатый упор.
В конце реза бензопила больше не поддержи‐ вается в разрезе с помощью режущей гарни‐ туры. Оператор должен принять на себя вес бензопилы: опасность потери контроля над устройством!
Пиление тонкомерной древесины:
использовать прочное, устойчивое зажим‐
ное приспособление — козлы для пиления не придерживать дерево ногой
Придерживание дерева или иная помощь
со стороны посторонних лиц не допу‐ скается
Обрезка сучьев:
Использовать пильную цепь со слабой
отдачей
0458-206-1821-C 11
Не обрезать сучья, стоя на стволе
Не пилить вершиной шины
Обратить внимание на сучья, которые нахо‐
дятся под напряжением Ни в коем случае не пилить несколько
сучьев одновременно
Поваленные или стоящие под напряжением деревья:
Обязательно соблюдать правильную после‐ довательность резов (сначала сторона сжа‐ тия [1], затем сторона растяжения [2]), иначе режущую гарнитуру может заклинить или она отскочит назад: опасность получения травмы!
► Сделать компенсационный подпил со сто‐
роны действия сил сжатия (1)
► Сделать подпил со стороны действия сил
растяжения (2)
Подпил производить снизу вверх (обратный рез): опасность обратного удара!
УКАЗАНИЕ
Поваленные деревья не должны соприка‐ саться с землей в месте распила, иначе можно повредить пильную цепь.
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
pyccкий 4 Техника работы
санитарное состояние дерева – обратить
Продольный распил:
Техника пиления без использования зубча‐ того упора — опасность втягивания — направляющую шину устанавливать под как можно более плоским углом — работать осо‐ бенно осторожно — повышенная опасность обратного удара!

4.2 Подготовка к валке леса

В зоне валки леса должны находиться только те люди, которые задействованы в валке леса.
Проконтролировать, не подвергается ли кто­нибудь опасности при падении дерева – крики могут заглушаться шумом двигателя.
Расстояние до следующего рабочего места минимум 2 1/2 длины дерева.
Определить направление падения и путь отхода
Выбрать зазор между деревьями, в который может упасть дерево.
При этом обратить внимание на следующее:
естественный наклон дерева;
необычно сильное ветвление, ассиметрич‐
ный рост, повреждение древесины; направление и скорость ветра – при силь‐
ном ветре валка запрещена; направление склона;
соседние деревья;
снеговая нагрузка;
12 0458-206-1821-C
особое внимание на повреждение ствола или сухостой (сухая, гнилая или отмершая древесина);
A Направление валки B Путь отхода (путь эвакуации)
определить путь отхода для каждого рабо‐
чего – под углом около 45° против направ‐ ления падения; расчистить путь отхода, устранить препят‐
ствия; отложить на безопасном расстоянии
инструменты и устройства – но не на путях эвакуации; при валке находиться только сбоку от
падающего дерева и возвращаться назад только сбоку по пути эвакуации; на крутом склоне пути эвакуации проклады‐
вать параллельно склону; на обратном пути обратить внимание на
падающие сучья и наблюдать за распро‐ странением кроны.
Подготовка рабочей зоны около ствола дерева
Рабочую зону около ствола дерева очи‐
стить от мешающих сучьев, кустарника и других препятствий – каждый работник дол‐ жен занять устойчивое рабочее положение Тщательно очистить комлевой конец
ствола (например, топором) – песок, камни и другие посторонние предметы затупляют пильную цепь
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
4 Техника работы pyccкий
Данная мотопила снабжена валовой планкой на кожухе и корпусе вентилятора. Использо‐ вать эту валовую планку.
Как делать подпил При установке подпила выровнять мотопилу
таким образом, чтобы подпил располагался под прямым углом к направлению валки.
Во время выполнения подпила с урезом (горизонтального реза) и верхним косым под‐
Подпилить большие прикорневые наплывы:
первым должен подпиливаться наиболь‐ ший корневой наплыв – сначала верти‐ кально, затем горизонтально – только у здо‐ рового дерева

4.3 Подпил

Подготовка подпила
пилом дерева (косой рез) допускается различ‐ ная последовательность действий – соблю‐ дать действующие в данной стране предписа‐ ния относительно техники валки деревьев. ► Установить урез (горизонтальный рез) ► Верхний косой подпил дерева (косой рез)
прибл. под 45°‑ 60° к урезу
Проверка направления валки
Подпил (С) определяет направление валки дерева.
Важно:
подпил производить под прямым углом к
направлению валки дерева; по возможности близко к земле;
врезание производить на глубину от 1/5 до
1/3 диаметра ствола.
► Установить мотопилу с направляющей
шиной в основание подпила. Валовая планка должна быть направлена в сторону падения – если необходимо, скорректиро‐ вать направление падения путем соответ‐ ствующей подрезки подпила

4.4 Заболонные резы

Установить направление валки – с помощью валовой планки на кожухе и корпусе вентиля‐ тора
У длинноволокнистой древесины заболонные резы предотвращают разрыв заболони при падении ствола – запиливание производить с обеих сторон ствола на уровне основания подпила на глубину приблизительно 1/10 диа‐
0458-206-1821-C 13
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
pyccкий 4 Техника работы
метра ствола – у толстых стволов макси‐ мально на ширину направляющей шины.
У больной древесины от заболонных резов отказаться.

4.5 Подготовка к спиливанию

Размеры ствола
► Применять пильную цепь со слабой отда‐
чей и работать особенно осторожно
1. Направляющую шину устанавливать ниж‐ ней – а не верхней стороной головки – опасность обратной отдачи! Запиливать на полном газу, пока шина не войдет в ствол на двукратную ширину
2. Медленно повернуть шину в позицию вре‐
Подпил (С) определяет направление валки дерева.
Недопил (D) подобно шарниру направляет дерево к земле.
Ширина недопила: около 1/10 диаметра
ствола Ни в коем случае не подпиливать во время
основного пропила – т. к. иначе возможно отклонение от предусмотренного направле‐ ния валки дерева – опасность несчастного случая! У гнилых стволов оставлять более широкий
пропил
С помощью основного пропила (E) дерево заваливается.
Строго горизонтально
1/10 (мин. 3 см) диаметра ствола над осно‐
ванием подпила (C)
Удерживающий ремень (F) или защитный ремень (G) подпирает дерево и предохраняет его от преждевременного падения.
Ширина ремня: около 1/10 – 1/5 диаметра
ствола Ни в коем случае не подпиливать ремень
во время основного пропила Для гнилых стволов устанавливать более
широкий ремень
Врезание
С целью разгрузки при поперечной распи‐
ловке При выполнении резки по дереву
14 0458-206-1821-C
зания – опасность отдачи или обратного удара!
3. Врезание производить осторожно – опас‐ ность обратной отдачи!
Если возможно, использовать прорезную планку. Прорезная планка и верхняя/нижняя сторона направляющей шины параллельны.
При врезании прорезная планка помогает оформить недопил параллельным, то есть с одинаковой толщиной во всех местах. Для этого прорезную планку вести параллельно к месту разрыва волокон древесины подпила.
Клинья для валки деревьев Клин для валки дерева использовать как
можно раньше, т. е. пока нет препятствия для ведения реза. Вставить клин в разрез и вко‐ лотить с помощью соответствующего инстру‐ мента.
Использовать только алюминиевые или пла‐ стиковые клинья – не использовать стальные клинья. Стальные клинья могут сильно повре‐
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
4 Техника работы pyccкий
дить пильную цепь и быть причиной опасной отдачи.
Выбрать подходящие клинья для валки деревьев в зависимости от диаметра ствола и от ширины разреза (основного пропила (E)).
Обратитесь к дилерам STIHL для выбора клина для валки деревьев (соответствующей длины, ширины и высоты).
4.6 Выбор подходящего основ‐ ного пропила
Выбор подходящего основного пропила зави‐ сит от тех же признаков, которые должны учи‐ тываться при определении направления валки и путей эвакуации.
Существуют различные проявления данных признаков. В данном руководстве по эксплуа‐ тации описаны только два из наиболее часто встречающихся:
Перед выполнением основного пропила подать голосом предупредительный сигнал "Внимание!". ► Выполнить основной пропил (E) – при этом
полностью врезать направляющую шину
► Установить зубчатый упор за недопилом и
использовать как точку поворота – мото‐ пилу подтягивать как можно меньше
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (1)
При этом недопил не подпиливать
► Сформировать основной пропил до защит‐
ного ремня (2)
При этом не подпиливать защитный
ремень
слева: обычное дерево – вертикально
стоящее дерево с равномерной кроной
справа: зависшее дерево с центром тяже‐
сти, расположенным в направле‐ нии валки
► Установить клин для валки дерева (3) Непосредственно перед падением дерева
4.7 Основной пропил с защит‐ ным ремнем (нормальное дерево)
A) Тонкий ствол Выполнить данный основной пропил, если
диаметр ствола меньше длины реза мото‐ пилы.
подать голосом повторный предупредитель‐ ный сигнал "Внимание!". ► Разъединить защитный ремень снаружи,
горизонтально плоскости основного про‐ пила с помощью вытянутых рук
B) Толстый ствол Выполнить данный основной пропил, если
диаметр ствола больше длины реза мото‐ пилы.
0458-206-1821-C 15
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
pyccкий 4 Техника работы
Непосредственно перед падением дерева подать голосом повторный предупредитель‐ ный сигнал "Внимание!". ► Разъединить защитный ремень снаружи,
горизонтально плоскости основного про‐ пила с помощью вытянутых рук
4.8 Основной пропил с удержи‐ вающим ремнем (дерево с нависшей кроной)
Перед выполнением основного пропила подать голосом предупредительный сигнал "Внимание!". ► Установить зубчатый упор на высоте основ‐
ного пропила и использовать как точку поворота – мотопилу подтягивать как можно меньше
► Вершина направляющей шины перед недо‐
пилом входит в дерево (1) – вести мотопилу абсолютно горизонтально и отводить как можно дальше
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (2)
При этом недопил не подпиливать
► Сформировать основной пропил до защит‐
ного ремня (3)
При этом не подпиливать защитный
ремень
Основной пропил продолжается с противопо‐ ложной стороны ствола.
Следить за тем, чтобы второй рез проходил на том же уровне, как и первый. ► Сделать основной пропил ► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (4)
При этом недопил не подпиливать
► Сформировать основной пропил до защит‐
ного ремня (5)
При этом не подпиливать защитный
ремень
A) Тонкий ствол Выполнить данный основной пропил, если
диаметр ствола меньше длины реза мото‐ пилы.
► Врезаться направляющей шиной до выхода
с другой стороны
► Сформировать основной пропил (Е) до
недопила (1)
Строго горизонтально
При этом недопил не подпиливать
► Основной пропил сформировать до защит‐
ного ремня (2)
Строго горизонтально
При этом не подпиливать удерживающий
ремень
Непосредственно перед падением дерева подать голосом повторный предупредитель‐ ный сигнал "Внимание!".
► Установить клин для валки дерева (6)
► Защитный ремень снаружи, сверху под
наклоном разделить с помощью вытянутых рук
16 0458-206-1821-C
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

5 Режущая гарнитура pyccкий

B) Толстый ствол
Непосредственно перед падением дерева
Выполнить такой основной пропил, если диа‐ метр ствола больше длины реза мотопилы. ► Установить зубчатый упор за защитным
ремнем и использовать как точку поворота – мотопилу подтягивать как можно меньше
► Вершина направляющей шины перед недо‐
пилом входит в дерево (1) – вести мотопилу абсолютно горизонтально и отводить как можно дальше
При этом не подпиливать удерживающий
ремень и недопил
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (2)
При этом недопил не подпиливать
► Основной пропил сформировать до защит‐
ного ремня (3)
При этом не подпиливать удерживающий
ремень
Основной пропил продолжается с противопо‐ ложной стороны ствола.
Следить за тем, чтобы второй рез проходил на том же уровне, как и первый. ► Установить зубчатый упор за недопилом и
использовать как точку поворота – мото‐ пилу подтягивать как можно меньше
► Вершина направляющей шины перед удер‐
живающим ремнем входит в дерево (4) – вести мотопилу абсолютно горизонтально и отводить как можно дальше
► Сформировать основной пропил до недо‐
пила (5)
При этом недопил не подпиливать
► Основной пропил сформировать до защит‐
ного ремня (6)
При этом не подпиливать удерживающий
ремень
подать голосом повторный предупредитель‐ ный сигнал "Внимание!". ► Защитный ремень с помощью вытянутых
рук разделить снаружи вверху под накло‐ ном
5 Режущая гарнитура
Пильная цепь, направляющая шина и цепная звездочка образуют режущую гарнитуру.
Входящая в объем поставки режущая гарни‐ тура оптимально адаптирована к бензопиле.
Шаг (t) пильной цепи (1), цепной звездочки
и ведущей звездочки направляющей шины Rollomatic должен совпадать Толщина приводного звена (2) пильной
цепи (1) должна быть согласована с шири‐ ной паза направляющей шины (3)
При сопряжении двух не подходящих друг к другу компонентов может произойти неиспра‐ вимое повреждение режущей гарнитуры уже через короткое время эксплуатации.
0458-206-1821-C 17
001BA244 KN
143BA034 KN
1
2
207BA009 KN
001BA186 KN
143BA003 KN

pyccкий 6 Монтаж направляющей шины и цепи пилы (фронтальное натяжение цепи)

5.1 Защита цепи

► Болт (1) повернуть влево, пока стяжная
В объём поставки входит соответствующая режущей гарнитуре защита цепи.
Если на бензопиле используются направляю‐ щие шины различной длины, то всегда использовать соответствующий зубчатый упор, который закрывает всю направляющую шину.
На защите цепи сбоку нанесены данные отно‐ сительно длины соответствующих направ‐ ляющих шин.
гайка (2) не будет прилегать слева к выемке корпуса

6.2 Отпустить тормоз пильной цепи

6 Монтаж направляющей
шины и цепи пилы (фрон‐ тальное натяжение цепи)
6.1 Демонтировать крышку звёз‐ дочки цепи
► Защитный щиток перед левой рукой потя‐
нуть в направлении трубчатой рукоятки до слышимого защелкивания – тормоз цепи отпущен

6.3 Установить пильную цепь

► Выкрутить гайку и снять крышку звёздочки
цепи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Надеть защитные перчатки – опасность травмы острыми режущими зубцами.
► Установить пильную цепь – начинать с вер‐
шины шины
18 0458-206-1821-C
4
1
1
2
3
207BA010 KN
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN

7 Монтаж направляющей шины и цепи пилы (быстрое натяжение цепи) pyccкий

7.2 Демонтировать натяжной шкив

► Направляющую шину наложить на
болты (1) – режущие края пильной цепи должны указывать вправо
► Фиксирующее отверстие (2) положить на
цапфу прижимной задвижки – одновре‐ менно пильную цепь положить на звездочку цепи (3)
► Болт (4) повернуть вправо, пока пильная
цепь не будет провисать внизу лишь немного – и выступы ведущих звеньев не будут вложены в пазе шины
► Снова установить крышку звёздочки цепи –
и гайку слегка затянуть вручную
► Далее: см. "Натяжение пильной цепи"
► Зажимный диск (1) снять и перевернуть
7 Монтаж направляющей
► Выкрутить болт (2)
шины и цепи пилы (быстрое натяжение цепи)
7.1 Демонтировать крышку звёз‐ дочки цепи
► Зажимный диск (1) и направляющую
шину (3) расположить по отношению друг к другу
► Раскрыть рукоятку (1) (пока она не зафикси‐
руется)
► Барашковую гайку (2) повернуть влево до
тех пор, пока она не будет свободно висеть в крышке звёздочки цепи (3)
► Снять крышку звёздочки цепи (3)
0458-206-1821-C 19
► Установить и затянуть болт (2)
001BA186 KN
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
135BA011 KN
pyccкий 7 Монтаж направляющей шины и цепи пилы (быстрое натяжение цепи)

7.3 Отпустить тормоз пильной цепи

► Направляющую шину поверните таким
образом, чтобы натяжной шкив указывал в направлении к пользователю
► Защитный щиток перед левой рукой потя‐
нуть в направлении трубчатой рукоятки до слышимого защелкивания – тормоз цепи отпущен

7.4 Установить пильную цепь

► Пильную цепь наложить на звездочку
цепи (2)
► Направляющую шину провести над болтом
с буртиком (3), головка заднего болта с бур‐ тиком должна попадать в удлинённое отверстие
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Надеть защитные перчатки – опасность травмы острыми режущими зубцами.
► Наложите пильную цепь, – начните с вер‐
шины шины, – следите за положением натяжного шкива и режущих кромок
► Зажимный диск (1) повернуть вправо до
упора
► Ведущее звено введите в паз шины (см.
стрелку), а натяжной шкив поверните влево до упора
► Установить крышку звёздочки цепи, при
этом направляющие выступы ввести в отверстия корпуса мотора
20 0458-206-1821-C
4
5
2310BA018 KN
143BA034 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
143BA003 KN

8 Монтаж направляющей шины и цепи пилы (боковое натяжение цепи) pyccкий

При насаживании крышки цепной звездочки зубья натяжного колеса и натяжного шкива должны зацепляться друг с другом, при необ‐ ходимости, ► немного повернуть натяжную звёздочку (4),
пока крышка звездочки цепи не будет пол‐ ностью придвинута к корпусу мотора
► Раскрыть рукоятку (5) (пока она не зафикси‐
руется)
► Насадите барашковую гайку и слегка завин‐
тите
► Далее: см. "Натяжение пильной цепи"
8 Монтаж направляющей
шины и цепи пилы (боко‐ вое натяжение цепи)
8.1 Демонтировать крышку цеп‐ ной звёздочки
► Болт (1) поворачивать влево, пока прижим‐
ная задвижка (2) не будет прилегать к углу‐ блению в корпусе

8.2 Отпустить тормоз цепи

► Защиту руки потянуть в направлении труб‐
чатой рукоятки до слышимого защелкива‐ ния – тормоз цепи отпущен

8.3 Установить пильную цепь

► Отвинтить гайки и снять крышку цепной
звездочки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Надеть защитные перчатки – опасность полу‐ чения травмы острыми режущими зубьями
► Установить пильную цепь, начиная с верху‐
шки шины
0458-206-1821-C 21
3
1
1
2
4
001BA187 KN
1
143BA045 KN
1
2
001BA112 KN
1
133BA024 KN
pyccкий
► Направляющую шину наложить на
болты (1) – режущие края пильной цепи должны быть направлены вправо
► Фиксирующее отверстие (2) уложить над
цапфой прижимной задвижки – одновре‐ менно пильную цепь уложить над цепной звёздочкой (3)
► Болт (4) поворачивать вправо, пока пиль‐
ная цепь не будет слегка провисать – а выступы ведущих звеньев не войдут в паз шины
► Установить крышку цепной звездочки – и
слегка затянуть гайки вручную
► Далее см. "Натяжение пильной цепи"

9 Натяжение цепи пилы (фронтальное натяжение цепи)

9 Натяжение цепи пилы
(фронтальное натяжение цепи)
Новая цепь пилы должна подтягиваться зна‐ чительно чаще, чем цепь, находящаяся дли‐ тельное время в эксплуатации! ► Контролируйте натяжение цепи пилы чаще
– см. раздел "Указания по эксплуатации".
10 Натяжение цепи пилы
(быстрое натяжение цепи)
Для дополнительного натяжения цепи пилы во время эксплуатации: ► Остановите двигатель ► Поднять вверх ручку барашковой гайки и
ослабить барашковую гайку
► Натяжное колесо (1) повернуть до упора
вправо
► Барашковую гайку (2) крепко затянуть вруч‐
ную ► Опустить ручку барашковой гайки ► Далее: см. раздел "Контроль натяжения
цепи пилы". Новая цепь пилы должна подтягиваться зна‐
чительно чаще, чем цепь, находящаяся дли‐ тельное время в эксплуатации! ► Контролируйте натяжение цепи пилы чаще
– см. раздел "Указания по эксплуатации".
11 Натяжение цепи пилы
Для дополнительного натяжения цепи пилы во время эксплуатации: ► Остановите двигатель ► Отвинтите гайки. ► Приподнимите за вершину направляющую
шину
► и поверните отверткой болт (1) вправо до
тех пор, пока цепь пилы не будет прилегать к нижней стороне шины.
► Приподнимите еще выше направляющую
шину и затяните до отказа гайки.
► Далее: см. раздел "Контроль натяжения
цепи пилы".
22 0458-206-1821-C
(боковое натяжение цепи)
Для подтягивания во время работы:
143BA007 KN

12 Контроль натяжения пильной цепи pyccкий

► Остановите двигатель. ► Отвинтите гайки. ► Приподнимите за вершину направляющую
шину,
► винт (1) поверните отверткой вправо, пока
пильная цепь не будет прилегать к нижней стороне направляющей шины.
► Приподнимите еще выше направляющую
шину и затяните до отказа гайки.
► Далее: см. "Контроль натяжения пильной
цепи".
Новая пильная цепь должна подтягиваться значительно чаще, чем цепь, находящаяся длительное время в эксплуатации. ► Контролируйте часто натяжение пильной
цепи, – см. "Указания по эксплуатации".
12 Контроль натяжения
пильной цепи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегать непосредственного контакта кожи с топливом и вдыхания топливных паров.

13.1 STIHL MotoMix

Компания STIHL рекомендует применение смеси STIHL MotoMix. Данная топливная смесь не содержит бензол, свинец, имеет высокое октановое число и всегда обеспечи‐ вает правильное соотношение компонентов смеси.
В целях обеспечения максимального срока службы двигателя STIHL в состав топливной смеси STIHL MotoMix добавляется моторное масло HP Ultra для двухтактных двигателей.
Топливная смесь MotoMix представлена не на всех рынках сбыта.
13.2 Приготовление топливной
смеси
УКАЗАНИЕ
Использование ненадлежащих эксплуата‐ ционных материалов или смеси с составом, не соответствующим инструкциям, может при‐ вести к серьезным повреждениям привода. Бензин или моторное масло более низкого
► Остановите двигатель. ► Наденьте защитные перчатки. ► Пильная цепь должна прилегать к нижней
стороне направляющей шины, – и при отпу‐ щенном тормозе пильной цепи должна существовать возможность протягивания цепи вдоль направляющей шины от руки.
► Если необходимо, подтяните пильную цепь. Новая пильная цепь должна подтягиваться
значительно чаще, чем цепь, находящаяся длительное время в эксплуатации. ► Контролируйте часто натяжение пильной
цепи, – см. "Указания по эксплуатации".

13 Топливо

Двигатель должен работать на топливной смеси из бензина и моторного масла.
качества могут повредить двигатель, уплотни‐ тельные кольца, трубопроводы и топливный бак.
13.2.1 Бензин Применять только марочный бензин с мини‐
мальным октановым число 90 ROZ – этилиро‐ ванный или неэтилированный.
Бензин с долей содержания этанола выше 10 % может вызвать перебои в работе двигателей с карбюраторами, имеющими руч‐ ную регулировку, и поэтому не должен использоваться для таких двигателей.
При использовании бензина с долей содержа‐ ния этанола до 27 % (E27) двигатели с системой M-Tronic развивают полную мощ‐ ность.
13.2.2 Моторное масло При самостоятельном смешивании топлива
разрешается использовать только моторное масло для двухтактных двигателей STIHL или другое высокоэффективное моторное масло
0458-206-1821-C 23
143BA000 KN

pyccкий 14 Заправка топливом

JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC либо ISO-L-EGD.
Компанией STIHL предписано использовать моторное масло для двухтактных двигателей STIHL HP Ultra или равноценное высокоэф‐ фективное моторное масло, чтобы соблюсти пределы допустимых выбросов в течение срока службы устройства.
13.2.3 Соотношение компонентов смеси у моторного масла для двухтактных
двигателей STIHL 1:50; 1:50 = 1 часть масла + 50 частей бензина
13.2.4 Примеры Количество бен‐
зина
Литры Литры (мл) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► в предназначенную для топлива канистру
залить сначала моторное масло, а затем бензин и тщательно перемешать
Масло STIHL для двухтактных двигате‐ лей 1:50

13.3 Хранение топливной смеси

Хранить только в предназначенных для топлива резервуарах в безопасном, сухом и прохладном месте, защищать от света и солнца.
Топливная смесь стареет – запас смеси гото‐ вить только на несколько недель. Не хранить топливную смесь более 30 дней. Под дей‐ ствием света, солнечных лучей, низких или высоких температур топливная смесь быстрее теряет свои эксплуатационные характеристики.
Однако STIHL MotoMix может без проблем храниться до 5 лет. ► Перед заправкой тщательно встряхнуть
канистру с топливной смесью
Остатки топлива и жидкость, использованную для очистки, утилизировать согласно предпи‐ саниям и без ущерба для окружающей среды!
14 Заправка топливом

14.1 Подготовка устройства

► Перед заправкой топливом очистить замок
бака и прилегающую поверхность бака,
чтобы в бак не попала какая-либо грязь. ► Устройство расположите так, чтобы замок
бака был направлен вверх. ► Открыть замок бака

14.2 Заправка топливом

При заправке топливо не проливайте и не заполняйте топливный бак до краев.
STIHL рекомендует систему заправки топливом STIHL (специальные принадлежно‐ сти).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После заправки замок бака затянуть вручную настолько плотно насколько это возможно.
У замков бака со шлицем использовать соот‐ ветствующий инструмент (например, отвёртку с комбинированным ключом).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Давление в канистре может повыситься – открывать осторожно.
► Время от времени необходимо тщательно
очищать топливный бак и канистру
24 0458-206-1821-C
143BA009 KN
001BA158 KN

15 Масло для смазки цепей pyccкий

14.3 Замена всасывающей головки для топлива

УКАЗАНИЕ
Биологическое масло для смазки цепей дол‐ жно обладать достаточной стойкостью против старения (например, STIHL BioPlus). Масло с недостаточным сопротивлением старению склонно к быстрому осмолению. Следствием являются твердые, тяжело удаляемые отло‐ жения, в особенности в зоне привода пильной цепи и на пильной цепи – вплоть до полной блокировки масляного насоса.
Срок службы пильной цепи и направляющей шины в значительной степени зависит от качества применяемого смазочного масла – поэтому применять только специальное масло для смазки цепей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не применять отработанное масло! Отрабо‐ танное масло при длительном и повторном соприкосновении с кожей вызывает рак кожи и является вредным для окружающей среды!
УКАЗАНИЕ
Всасывающую головку для топлива заме‐ няйте ежегодно, для этого: ► Опустошите топливный бак ► Всасывающую головку для топлива вынуть
крючком из топливного бака и снять со шланга.
► Вставить в шланг новую всасывающую
головку для топлива.
► Всасывающую головку для топлива вло‐
жить снова в бак
Отработанное масло не обладает требуе‐ мыми смазочными свойствами и не годится для смазки цепей.
16 Залейте масло для
смазки цепей
15 Масло для смазки цепей
Для автоматической длительной смазки пиль‐ ной цепи и направляющей шины – применять только экологически безвредное качествен‐ ное масло для смазки цепей – преимуще‐ ственно, биологически быстро разлагаю‐ щееся масло марки STIHL BioPlus.
0458-206-1821-C 25

16.1 Подготовка устройства

► Очистите тщательно запорное устройство
бака и окружение, с тем чтобы в бак не попала какая-либо грязь.
143BA024 KN
143BA011 KN
143BA012 KN

pyccкий 17 Контроль системы смазки пильной цепи

► Устройство позиционируйте так, чтобы
запорное устройство бака указывало наверх.
► Откройте запорное устройство бака

16.2 Залейте масло для смазки цепей

► Залейте масло для смазки цепей, – каждый
раз при заправке топлива.
При заливке масло для смазки цепей не про‐ ливайте и не заполняйте бак до краев.
Фирма STIHL рекомендует систему заливки смазочного масла для цепей фирмы STIHL (специальные принадлежности). ► Закройте запорное устройство бака
При полном опорожнении топливного бака в масляном баке должно оставаться еще неко‐ торое количество смазочного масла.
Если количество смазочного масла в масля‐ ном баке не уменьшается, то это может сви‐ детельствовать о повреждении системы подачи смазочного масла: контролируйте систему смазки пильной цепи, очистите масляные каналы, при необходимости обрат‐ итесь к торговому агенту-специалисту. Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только торговому агенту-специалисту фирмы STIHL.
УКАЗАНИЕ
Никогда не работать без смазки цепи! При работе сухой пильной цепью режущая гарни‐ тура быстро разрушается и не подлежит ремонту. Перед началом работы всегда про‐ верять смазку пильной цепи и уровень масла в баке.
Каждая новая пильная цепь нуждается в при‐ работке на протяжении 2–3 минут.
После приработки проверить натяжение пиль‐ ной цепи и при необходимости подрегулиро‐ вать — см. «Проверка натяжения пильной цепи».

18 Тормоз пильной цепи

18.1 Заблокировать пильную цепь

17 Контроль системы смазки
пильной цепи
в аварийной ситуации
при запуске
на холостом ходу
Пильная цепь блокируется и останавливается при перемещении левой рукой защитного щитка к вершине шины или автоматически под действием отдачи бензопилы.

18.2 Отпускание тормоза пильной цепи

С пильной цепи всегда должно сбрасываться небольшое количество масла.
26 0458-206-1821-C
STOP
0
001BA140 KN

19 Пуск / остановка мотора

► Защиту для рук потянуть к трубчатой
рукоятке
УКАЗАНИЕ
Прежде чем давать газ (кроме проверки эксплуатационной готовности) и начинать пилить, необходимо отпустить тормоз пиль‐ ной цепи.
Повышенная частота вращения двигателя при блокированном тормозе пильной цепи (цепь неподвижна) уже через короткое время ведет к повреждению приводного механизма и привода пильной цепи (сцепления и тор‐ моза цепи).
Тормоз цепи блокирует пильную цепь автома‐ тически при достаточно сильной отдаче пилы под действием инерции защиты руки: защита руки перемещается вперед к верхушке шины, даже если левая рука не находится на труб‐ чатой рукоятке за защитой руки, как, напри‐ мер, при основном пропиле.
Тормоз пильной цепи работает только тогда, когда в конструкцию защиты для рук не были внесены изменения.

18.3 Проверка работы тормоза пильной цепи

Каждый раз перед началом работы: при работе двигателя на холостом ходу блокиро‐ вать пильную цепь (защита руки смещается в сторону верхушки шины) и на короткое время (макс. 3 секунды) дать полный газ — пильная цепь не должна двигаться. Защита для рук должна быть всегда очищена от грязи и легко перемещаться.

18.4 Техобслуживание тормоза пильной цепи

Тормоз пильной цепи подвержен износу вследствие трения (естественный износ). Для того чтобы тормоз мог выполнять свою функ‐ цию, обученный персонал должен регулярно проводить техобслуживание и содержать тор‐ моз в исправности. Компания STIHL рекомен‐ дует поручать проведение работ по техобслу‐ живанию и ремонту только дилеру STIHL. Необходимо соблюдать следующие интер‐ валы:
При ежедневной эксплуата‐ ции: При регулярной эксплуата‐ ции:
раз в три месяца
раз в полгода
pyccкий
При редкой эксплуатации: ежегодно
19 Пуск / остановка мотора
19.1 Положения комбинирован‐ ного рычага
STOP-0 – двигатель остановлен – зажигание выключено
Рабочее положение F – двигатель работает или может быть запущен
Положение газа запуска n – в этом положе‐ нии запускается прогретый двигатель – ком‐ бинированный переключатель при нажатии рычага газа переходит в рабочее положение
Клапан воздушной заслонки закрыт l – в этом положении запускается холодный двига‐ тель
19.2 Регулировка комбинирован‐ ного рычага
Для перевода комбинированного рычага с рабочего положения F в положение закрытой воздушной заслонки l стопор рычага газа и рычаг газа нажать одновременно и удержи‐ вать – отрегулировать комбинированный рычаг.
Для регулировки в положении газа запуска n комбинированный рычаг вначале установить в положение закрытой воздушной
0458-206-1821-C 27
207BA020 KN
pyccкий 19 Пуск / остановка мотора
заслонки l, затем комбинированный рычаг
19.3.1 На земле
нажать в положение газа запуска n. Смена в положение газа запуска n возможна
только из положения закрытой воздушной заслонки l.
При одновременном нажатии на стопор рычага газа и рычаг газа, комбинированный рычаг переходит из положения газа запуска n в рабочее положение F.
Для выключения двигателя комбинированный рычаг установить в положение Stop 0.
19.2.1 Положение воздушная заслонка
закрыта l
При холодном двигателе
Если двигатель после запуска при нажатии
газа останавливается Если бак был полностью выработан (двига‐
тель остановился)
19.2.2
Положение газа запуска n
При прогретом двигателе (как только мотор проработал приблизительно одну минуту) после первого срабатывания зажигания
После вентиляции камеры сгорания, если
ранее двигатель захлебнулся

19.3 Как держать бензопилу

Существует два способа удержания бензо‐ пилы при запуске.
► Надежно установить бензопилу на земле и
занять устойчивое положение – пильная цепь не должна соприкасаться с землей или какими-либо предметами
► Бензопилу крепко прижать левой рукой за
трубчатую рукоятку к земле – большой палец под трубчатой рукояткой
► Правую ногу вставить в заднюю рукоятку
28 0458-206-1821-C
207BA021 KN
207BA022 KN
19 Пуск / остановка мотора pyccкий
19.3.2 Между колен или бёдер

19.4 Пуск

19.4.1 Стандартные модификации
► Заднюю рукоятку зафиксировать между
колен либо бёдер
► Левой рукой надежно удерживать трубча‐
тую рукоятку – большой палец под трубча‐ той рукояткой
► Правой рукой медленно вытянуть пусковую
рукоятку до упора – а затем резко протя‐ нуть ее – при этом, отжать вниз трубчатую рукоятку – трос не вытаскивать до конца – опасность разрыва! Не позволяйте рукоятке запуска быстро вернуться в исходное поло‐ жение – отвести рукоятку вертикально, чтобы трос запуска правильно намотался
При первом вводе в эксплуатацию либо после длительного простоя может понадобится несколько протяжек пускового троса – пока не будет подаваться достаточно топлива.
19.4.2 Модификации с ErgoStart
ErgoStart накапливает энергию для запуска бензопилы. Вследствие этого между запуском и началом работы двигателя может пройти несколько секунд. ► Правой рукой протяните ручку запуска мед‐
ленно и равномерно – при этом, нажмите вниз трубчатую рукоятку – трос не вытаски‐ вать до конца – опасность разрыва!
► Не позволяйте рукоятке запуска быстро
вернуться в исходное положение – отвести рукоятку вертикально, чтобы трос запуска правильно намотался
0458-206-1821-C 29
1
2
207BA025 KN
0
3
207BA023 KN
STOP
0
4
2
3
207BA024 KN
STOP
0
207BA019 KN
pyccкий 19 Пуск / остановка мотора

19.5 Запуск бензопилы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В рабочем диапазоне бензопилы не должны находиться посторонние лица.
► Соблюдать правила техники безопасности
19.5.1 У всех конструктивных исполнений

19.6 После первого срабатывания зажигания

► Комбинированный рычаг (3) установить в
положение газа запуска n и продолжить запуск
19.7 Как только двигатель зарабо‐ тает
► Нажать стопор рычага газа (2) и нажать и
► Защиту руки (1) отжать вперёд – пильная
цепь блокирована
► Стопор рычага газа (2) и рычаг газа нажать
одновременно и оба рычага удерживать нажатыми – отрегулировать комбинирован‐ ный рычаг
Положение воздушная заслонка закрыта l
При холодном двигателе (также если двига‐
тель после запуска при нажатии газа оста‐ новился)
Положение газа запуска n
При прогретом двигателе (как только мотор
проработал приблизительно одну минуту)
► Удерживая бензопилу, запустить ее
30 0458-206-1821-C
сразу же отпустить рычаг газа (4), комбини‐ рованный рычаг (3) переходит в рабочее положение F, а двигатель переключается в режим холостого хода
УКАЗАНИЕ
Двигатель должен переключаться на холо‐ стой ход немедленно – иначе при блокирован‐ ном тормозе цепи может произойти повре‐ ждение корпуса двигателя и тормоза цепи.

20 Указания по эксплуатации pyccкий

► Защиту руки переместить к трубчатой
рукоятке
Тормоз цепи разблокирован – бензопила готова к работе.
детали должны притереться друг к другу – в приводном механизме имеет место повышен‐ ное сопротивление трения. Мотор достигает максимальной мощности после 5 – 15 запра‐ вок топливом.
УКАЗАНИЕ

20.2 Во время работы

Газ давать только при отпущенном тормозе цепи. Повышенная частота оборотов двига‐ теля при блокированном тормозе цепи (пиль‐ ная цепь неподвижна) быстро приведет к повреждению сцепления и тормоза цепи.
19.8 При чрезвычайно низкой тем‐ пературе
► Двигатель оставить прогреться некоторое
время, давая немного газ

19.9 остановить двигатель

► Комбинированный рычаг установить в
положение остановки 0
19.10 Если двигатель не запу‐ скается
После первого срабатывания зажигания ком‐ бинированный рычаг не был своевременно переведен из положения закрытой воздушной заслонки l в положение газа запуска n, возможно двигатель захлебнулся. ► Комбинированный рычаг установить в
положение остановки 0
► Снять свечу зажигания, – см. "Свеча зажи‐
гания". ► Просушить свечу зажигания ► Несколько раз протянуть устройство
запуска – для вентиляции камеры сгорания ► Вставить свечу зажигания – см. "Свеча
зажигания" ► Комбинированный рычаг установить в
положение газа запуска n – также и при
холодном двигателе ► Снова запустить двигатель
20 Указания по эксплуата‐
ции
УКАЗАНИЕ
Карбюратор не настраивайте на более обе‐ дненную смесь, с целью получения мнимой повышенной мощности – в этом случае могло бы произойти повреждение мотора – см. "Регулировка карбюратора".
УКАЗАНИЕ
Газ давайте только при отпущенном тормозе цепи пилы. Повышенная частота вращения мотора при блокированном тормозе цепи (цепь пилы неподвижна) уже через короткое время ведет к повреждению приводного меха‐ низма и привода цепи пилы (сцепления, тор‐ моза цепи).
20.2.1 Контролируйте как можно чаще натяжение цепи пилы
Новая цепь пилы должна подтягиваться зна‐ чительно чаще, чем цепь, находящаяся дли‐ тельное время в эксплуатации.
20.2.2 В холодном состоянии
Цепь пилы должна прилегать к нижней сто‐ роне шины, однако, еще должна существо‐ вать возможность протягивания цепи от руки по направляющей шине. Если необходимо, подтяните цепь пилы – см. "Натяжение цепи пилы".
20.2.3 При рабочей температуре
Цепь пилы удлиняется и провисает. Ведущие звенья на нижней стороне шины не должны выходить из паза – иначе цепь пилы может сорваться с шины. Подтяните цепь пилы - см. "Натяжение цепи пилы".
20.1 Во время первой эксплуата‐ ции
Совершенно новое фабричное устройство не эксплуатируйте с высокой частотой вращения без нагрузки, вплоть до третьей заправки топливного бака, чтобы во время приработки не возникали какие-либо дополнительные нагрузки. Во время приработки подвижные
0458-206-1821-C 31
3
1
2
143BA026 KN
207BA039 KN

pyccкий 21 Технический уход за направляющей шиной

УКАЗАНИЕ
При охлаждении цепь пилы стягивается. Не ослабленная цепь пилы может привести к повреждению коленвала и подшипников.
20.2.4 После более продолжительной
работы при полной нагрузке
Мотор оставьте работать некоторое время на холостом ходу, пока большая часть тепла не будет отведена потоком охлаждающего воз‐ духа, благодаря чему снижается нагрузка на детали привода (система зажигания, карбю‐ ратор) вследствие застоя тепла.

20.3 После работы

► Ослабьте цепь пилы, если она была натя‐
нута во время работы при рабочей темпе‐ ратуре
УКАЗАНИЕ
По окончании работы ослабьте обязательно цепь пилы! При охлаждении цепь пилы стяги‐ вается. Не ослабленная цепь пилы может привести к повреждению коленвала и под‐ шипников.
20.3.1 При кратковременном перерыве в
работе
Мотор оставьте охладиться. Устройство с заполненным топливным баком храните до следующего применения в сухом месте, вдали от источников воспламенения.
20.3.2 При длительном перерыве в работе
См. "Хранение устройства"
стороннего износа, особенно в месте пово‐ рота и с нижней стороны
► Регулярно очищать впускное отверстие для
масла (1), выпускной масляный канал (2) и паз направляющей (3)
► Измерять глубину паза с помощью мерной
линейки на пиловочном шаблоне (спе‐ циальные принадлежности) в зоне наиболь‐ шего износа режущей поверхности
Тип цепи Шаг цепи Мини‐
мальная глубина
паза Picco 1/4" P 4,0 мм Rapid 1/4“ 4,0 мм Picco 3/8" P 5,0 мм Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 мм Rapid 0,404“ 7,0 мм
Если глубина паза не минимальной вели‐ чины: ► Заменить направляющую шину
В противном случае ведущие элементы исти‐ раются об основание паза: ножка зуба и сое‐ динительные звенья не лежат на траектории направляющей.

22 Крышка

22.1 Демонтировать крышку

21 Технический уход за
направляющей шиной
► С помощью соответствующего инструмента
открыть замок, повернув его влево на 90°
► Крышку снять по направлению вверх

22.2 Смонтировать крышку

Монтаж производится в обратном порядке.
► Переворачивать направляющую шину
после каждой заточки и после каждой замены пильной цепи во избежание одно‐
32 0458-206-1821-C
207BA037 KN
207BA028 KN
207BA029 KN

23 Очистка воздушного фильтра pyccкий

23 Очистка воздушного
фильтра

23.1 Если мощность двигателя заметно падает

► Нажать стопор рычага газа и одновременно
рычаг газа, а также комбинированный рычаг установить в положение закрытой воздушной заслонки l
► Поверхность вокруг фильтра очистить от
грязи
► Демонтировать крышку – см. "Крышка" MS 170, MS 180
MS 170 2-MIX, MS 180 2-MIX
► Фильтр снять по направлению вверх ► Фильтр вытряхнуть или продуть сжатым
воздухом изнутри наружу – не промывать Войлочные фильтры не чистить щеткой! Если фильтр больше не поддается очистке
или поврежден, заменить его ► Смонтировать воздушный фильтр

24.2 Стандартная регулировка

► Проверить воздушный фильтр – при необ‐
ходимости, заменить
► Повернуть болт для регулировки числа обо‐
ротов в режиме холостого хода (LD) против часовой стрелки до ощущения плотной посадки (левая резьба), затем повернуть на 2 поворота по часовой стрелке (стандарт‐ ная регулировка LD = 2)
24.3 Регулировка режима холо‐ стого хода
► Запустить двигатель – и прогреть ► С помощью болта для регулировки числа
оборотов в режиме холостого хода (LD) правильно отрегулировать режим холо‐ стого хода: пильная цепь не должна дви‐ гаться
Число оборотов двигателя в режиме холо‐ стого хода слишком низкое: ► Болт для регулировки числа оборотов в
режиме холостого хода (LD) поворачивать по часовой стрелке до тех пор, пока пиль‐ ная цепь не начнет двигаться – затем повернуть назад на 1/2 оборота
Пильная цепь движется на холостом ходу ► Болт для регулировки числа оборотов в
режиме холостого хода (LD) медленно поворачивать против часовой стрелки до тех пор, пока пильная цепь не остановится – потом повернуть на 1/2 оборота дальше в том же направлении

24 Настройка карбюратора

24.1 Базовая информация

Карбюратор на заводе отрегулирован таким образом, чтобы во всех рабочих режимах к двигателю подводилась оптимальная топли‐ вовоздушная смесь.
0458-206-1821-C 33
207BA036 KN
207BA030 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN

pyccкий 25 Свеча зажигания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если цепь пилы после регулировки не остана‐ вливается на холостом ходу, мотопилу отдать в ремонт специализированному дилеру.

25.2 Проверить свечу зажигания

25 Свеча зажигания
► При недостаточной мощности двигателя,
при плохом запуске или перебоях на холо‐ стом ходу в первую очередь следует прове‐ рить свечу зажигания.
► Замените свечу зажигания после приблизи‐
тельно 100 часов работы – при сильно обгоревших электродах уже раньше – при‐ меняйте только допущенные фирмой STIHL свечи зажигания с защитой от помех – см. "Технические данные".

25.1 Демонтаж свечи зажигания

► Нажать стопор рычага газа и одновременно
рычаг газа, а также комбинированный рычаг установить в положение закрытой воздушной заслонки l
► Демонтировать крышку – см. "Крышка" MS 170, MS 180
► Очистите загрязненную свечу зажигания ► Проверить расстояние между
электродами (A) и, если необходимо, отре‐ гулировать, значение расстояния – см. раз‐ дел "Технические характеристики"
► Устраните причины загрязнения свечи
зажигания.
Возможные причины загрязнения:
избыток моторного масла в топливе,
загрязненный воздушный фильтр,
неблагоприятные условия эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
MS 170 2-MIX, MS 180 2-MIX
При неплотно затянутой контактной гайке (1) или при ее отсутствии могут возникать искры. При проведении работ в легковоспламеняе‐ мой или взрывоопасной среде может возни‐ кнуть угроза пожара или взрыва. Люди могут получить тяжелые травмы или понести мате‐ риальный ущерб.
► использовать свечи зажигания с помехопо‐
давляющим резистором с закрепленной контактной гайкой

25.3 Монтаж свечи зажигания

► Снять контактный наконечник свечи зажига‐
ния
► Выкрутить свечу зажигания
34 0458-206-1821-C
► Ввинтить свечу зажигания и крепко прижать
штекер свечи зажигания - комплектующие снова собрать в обратном порядке
143BA042 KN
001BA086 KN

26 Хранение устройства pyccкий

26 Хранение устройства
При перерывах в работе от ок. 30 дней ► В хорошо проветриваемом месте слить
топливо из топливного бака и очистить бак
► Топливо утилизировать согласно предписа‐
ниям и без ущерба окружающей среде
► Если имеется ручной топливоподкачиваю‐
щий насос: минимум 5 раз нажать на руч‐ ной топливоподкачивающий насос
► Запустить двигатель и оставить его рабо‐
тать на холостом ходу, пока он не заглох‐ нет
► Снять пильную цепь и направляющую
шину, очистить и распылением нанести защитное масло
► Тщательно очистить агрегат, особенно
ребра цилиндра и воздушный фильтр
► при применении биологического масла
(например, марки STIHL BioPlus) масляный бачок заполнять полностью
► Устройство хранить в сухом и безопасном
месте. Защитить от несанкционированного использования (например, детьми)
27 Контроль и замена цеп‐
ной звездочки
► Снять крышку звездочки цепи, цепь пилы и
направляющую шину
► Отпустить тормоз цепи пилы – рукоогради‐
тель нажать к трубчатой рукоятке

27.1 Заменить звездочку цепи

С целью обеспечения оптимального функцио‐ нирования тормоза цепи пилы STIHL реко‐ мендует применение оригинальных звездочек цепи STIHL.
► Предохранительную шайбу отпрессовать с
помощью отвёртки ► Снять шайбу ► Звёздочку цепи вместе с сепаратором
игольчатого шарикоподшипника снять с
коленвала

27.2 Монтаж звёздочки цепи

► Цапфу коленвала и сепаратор игольчатого
шарикоподшипника очистить и смазать
смазкой марки SТlHL (специальные принад‐
лежности) ► Сепаратор игольчатого роликоподшипника
одеть на цапфу коленвала ► Звёздочку цепи после одевания повернуть
приблизительно на 1 оборот, чтобы пово‐
док привода масляного насоса зафиксиро‐
вался ► Снова одеть на коленвал шайбу и предох‐
ранительную шайбу
28 Техобслуживание и
заточка пильной цепи
28.1 Лёгкое пиление правильно
заточенной пильной цепью
Безупречно заточенная пильная цепь вре‐
После износа двух цепей пилы либо
раньше Если следы приработки (стрелки) превы‐
шают глубину 0,5 мм – в противном случае снижается срок службы цепи пилы – при контроле пользуйтесь контрольным кали‐ бром (специальные принадлежности)
Звездочка цепи изнашивается значительно меньше, если работать попеременно с двумя цепями пилы.
0458-206-1821-C 35
зается в древесину уже при незначительном надавливании.
Не работайте тупой или поврежденной пиль‐ ной цепью – это требует большого физиче‐ ского напряжения, имеет следствием высокую переменную нагрузку, неудовлетворительный результат резки и сильный износ. ► Очистить пильную цепь ► Пильную цепь проверить на наличие тре‐
щин и повреждения заклёпок
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
pyccкий 28 Техобслуживание и заточка пильной цепи
► Поврежденные либо изношенные детали
цепи заменить и новые детали и подогнать к остальным деталям по форме и степени износа – соответствующая дополнительная обработка
Элементы пильной цепи из твёрдого сплава (Duro) особенно износостойкие. Для опти‐ мального результата заточки компания STIHL рекомендует обращаться к специализирован‐ ному дилеру STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно соблюдать нижеприведенные углы и размеры. Неправильная заточка цепи пилы – особенно слишком низкие ограничи‐ тели глубины – может привести к повышенной склонности к обратной отдаче – опасность травмы!

28.2 Шаг цепи

Обозначение (a) шага цепи выгравировано в области ограничителя глубины реза каждого режущего зуба.
Обозначение (a) Шаг цепи Дюйм мм 7 1/4 P 6,35 1 либо 1/4 1/4 6,35 6, P либо PM 3/8 P 9,32 2 либо 325 0.325 8,25 3 либо 3/8 3/8 9,32 4 либо 404 0.404 10,26
Диаметр напильника выбирается в соответ‐ ствии с шагом цепи – см. таблицу "Инстру‐ менты для заточки".
При дополнительной заточке пилы должны обязательно выдерживаться углы на режу‐ щем зубце.

28.3 Угол заточки и передний угол

A Угол заточки
Пильные цепи STIHL затачиваются с углом заточки 30°. Исключениями являются пиль‐ ные цепи для продольной распиловки с углом заточки 10°. Пильные цепи для продольной распиловки в обозначении имеют X.
B Передний угол
При использовании предписанной державки напильника и диаметра напильника правиль‐ ный передний угол получается автоматиче‐ ски.
Формы зубцов Угол (°) A B Micro = полудолотообразный зуб, например, 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = полностью долотоо‐ бразный зуб, например, 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Пильная цепь для продольной распиловки, например, 63 PMX, 36 RMX
Углы у всех зубцов пильной цепи должны быть одинаковыми. При неодинаковых углах: грубый, неравномерный ход цепи, сильный износ – вплоть до разрыва пильной цепи.
30 75
30 60
10 75

28.4 Державка напильника

36 0458-206-1821-C
Применять державки напильников
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
28 Техобслуживание и заточка пильной цепи pyccкий
Пильную цепь затачивать вручную только с применением державки напильника (спе‐ циальный инструмент, см. таблицу "Инстру‐ менты для заточки"). На державках напильни‐ ков нанесены маркировки для угла заточки.
Применять только специальные напильники для заточки пильных цепей! Другие напиль‐ ники по своей форме и виду непригодны для заточки пильных цепей.

28.5 При контроле углов

Пользоваться опиловочным шаблоном STlHL (специальные принадлежности, см. таблицу "Инструменты для заточки") – универсальный инструмент для контроля угла заточки и пере‐ днего угла, высоты ограничителя глубины, длины зуба, глубины паза и для очистки пазов и впускных масляных отверстий.

28.6 Правильная заточка

► Выбрать инструмент для заточки в соответ‐
ствии с шагом пильной цепи
► При необходимости, зафиксировать
направляющую шину
► Блокируйте цепь пилы – рукооградитель
сместите вперед
► Для дальнейшего вытягивания цепи пилы
рукооградитель потяните к трубчатой ручке: тормоз цепи отпущен. У тормозной системы пильной цепи QuickStop Super дополнительно нажать стопор рычага газа
► Затачивать часто, но снимать мало мате‐
риала - для простой дополнительной заточки обычно достаточно два или три опиловочных движения
► Напильник направлять: горизонтально (под
прямым углом к боковой поверхности
направляющей шины), соответственно
заданным углам – согласно маркировкам на
державке напильника – державку напиль‐
ника наложить на спинку зубца и на ограни‐
читель глубины ► Заточку производить только изнутри наружу ► Напильник опиливает только при движении
вперед – при отводе назад напильник при‐
поднимать ► Не опиливайте соединительные и ведущие
звенья ► Напильник регулярно немного поворачи‐
вать, во избежание одностороннего износа. ► Опилки от заточки удалять куском твердого
дерева ► Проверить углы опиловочным шаблоном
Все режущие зубцы пильной цепи должны иметь одинаковую длину.
При неодинаковой длине зубцов различной оказывается также высота зубцов, что вызы‐ вает грубый ход пильной цепи и ведет к обрыву цепи. ► Все режущие зубья опиливать на глубину
наиболее короткого режущего зуба – лучше
всего в мастерской с помощью электриче‐
ского заточного станка
0458-206-1821-C 37
689BA023 KN
a
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
pyccкий 28 Техобслуживание и заточка пильной цепи

28.7 Расстояние ограничителя глубины

Ограничитель глубины определяет глубину врезания в древесину, т.е. толщину стружки.
a Заданное расстояние между ограничите‐
лем глубины и режущим краем
При распиловке мягкой древесины вне сезона заморозков расстояние ограничителя глубины можно увеличить до 0,2 мм (0.008").
Шаг цепи Ограничитель глубины Расстояние (a) Дюйм (мм) мм (дюйм) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)
Пильные цепи с бугорчатым ведущим зве‐ ном (2) – верхняя деталь бугорчатого веду‐ щего звена (2) (с сервисной маркировкой) обрабатывается одновременно с ограничите‐ лем глубины режущего зуба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Остальная зона бугорчатого ведущего звена не должна обрабатываться, иначе может повыситься склонность мотопилы к обратной отдаче.
► Ограничитель глубины обрабатывать вме‐
сте с опиловочным шаблоном
28.8 Подпилка ограничителя глу‐ бины
При заточке режущего зубца расстояние огра‐ ничителя глубины уменьшается. ► Расстояние ограничителя глубины контр‐
олировать после каждой заточки
► В заключение дополнительно опилить огра‐
ничитель глубины резки под наклоном, параллельно нанесенной сервисной марки‐ ровке (см. стрелку) – при этом, следить за тем, чтобы не сместить назад наивысшую точку ограничителя глубины
► На пильную цепь наложить опиловочный
шаблон (1), соответствующий шагу пильной цепи и прижать на режущем зубе подлежа‐ щем проверке – если ограничитель глубины выступает над шаблоном, то ограничитель должен быть дополнительно обработан
38 0458-206-1821-C
689BA052 KN
28 Техобслуживание и заточка пильной цепи pyccкий
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Слишком низкий ограничитель глубины резки повышает склонность бензопилы к обратной отдаче.
► Наложите на пильную цепь опиловочный
шаблон – наивысшая точка ограничителя глубины должна находиться на одном уровне с опиловочным шаблоном
► После заточки очистить тщательно пиль‐
ную цепь, удалить прилипшие опилки от заточки или абразивную пыль – интенсивно смазать пильную цепь.
► При длительных перерывах в работе пиль‐
ную цепь очистить и хранить смазанной маслом
Инструменты для заточки (специальные принадлежности) Шаг цепи Круглый
напильник
^
Круглый напильник
Державка напильника
Опиловочный шаблон
Плоский напильник
Набор для
1)
заточки
Дюйм (мм) мм (дюйм) Артикул Артикул Артикул Артикул Артикул 1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0.404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 772
5506
1)
Состоят из державки с круглым напильником, плоским напильником и опиловочного шаблона
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
0458-206-1821-C 39

pyccкий 29 Указания по техобслуживанию и техническому уходу

29 Указания по техобслуживанию и техническому уходу
Следующие виды работ относятся к нормальным усло‐ виям эксплуатации. При затрудненных условиях (сильное скопление пыли, смолистая древесина, древесина тропи‐ ческих пород и т. д.) и более длительной ежедневной эксплуатации указанные интервалы следует соответ‐ ственно сократить. При нерегулярной эксплуатации
интервалы могут быть соответственно удлинены.
еженедельно
перед началом работы
после каждой заправки бака
ежегодно
ежемесячно
при неисправности
при повреждении
при необходимости
устройство в целом визуальный контроль
Х Х
(состояние, герметичность) Очистить Х
по окончании работы или ежедневно
Рычаг газа, стопор рычага газа, рычаг привода воздуш‐
Проверка работоспособно‐ сти
Х Х
ной заслонки, рычаг воздуш‐ ной заслонки, переключа‐ тель останова, комбиниро‐ ванный рычаг (в зависимо‐ сти от комплектации)
Тормоз цепи Проверка работоспособно‐
Х Х
сти
Ручной топливный насос (если имеется)
Всасывающая головка/ фильтр в топливном баке
Проверка специализиро‐ ванным дилером
Проверить Х Ремонт специализирован‐
ным дилером Проверить Х Очистить, заменить филь‐
1)
1)
Х
трующий элемент
Заменить Х Х Х Топливный бак Очистить Х Бак для смазочного масла Очистить Х Система смазки пильной
Проверить Х цепи
Пильная цепь Проверить, также обратить
Х Х внимание на состояние заточки
Проверить натяжение цепи Х Х Заточить Х
Направляющая шина Проверить (износ, повре‐
Х ждение)
Х
Х Х
1)
Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL
2)
Болты c цилиндрическим концом при первом вводе в эксплуатацию профессиональных мото‐
пил (мощность, начиная с 3,4 кВт) прочно затянуть после 10 – 20 часов работы.
40 0458-206-1821-C
29 Указания по техобслуживанию и техническому уходу pyccкий
Следующие виды работ относятся к нормальным усло‐ виям эксплуатации. При затрудненных условиях (сильное скопление пыли, смолистая древесина, древесина тропи‐ ческих пород и т. д.) и более длительной ежедневной эксплуатации указанные интервалы следует соответ‐ ственно сократить. При нерегулярной эксплуатации
интервалы могут быть соответственно удлинены.
еженедельно
ежегодно
ежемесячно
при неисправности
при повреждении
перед началом работы
после каждой заправки бака
при необходимости
Очистить и перевернуть Х
по окончании работы или ежедневно
Очистить от заусенцев Х Заменить Х Х
Цепная звездочка Проверить Х Воздушный фильтр Очистить Х Х
Заменить Х
Антивибрационные эле‐ менты
Подача воздуха на корпусе
Проверить Х Х Замена специализирован‐
ным дилером
1)
Х
Очистить Х Х Х
вентилятора Ребра цилиндра Очистить Х Х Х Карбюратор Проверить холостой ход,
Х Х пильная цепь не должна перемещаться
Отрегулировать холостой ход, при необходимости отдать бензопилу в ремонт
1)
дилеру
Свеча зажигания Регулировка зазора между
Х
электродами Замена после каждых
100 часов работы
Доступные болты и гайки (кроме регулировочных бол‐
Подтянуть
2)
тов) Уловитель цепи Проверить Х
Заменить Х
Предупреждающие наклейки Заменить Х
Х
Х
1)
Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL
2)
Болты c цилиндрическим концом при первом вводе в эксплуатацию профессиональных мото‐
пил (мощность, начиная с 3,4 кВт) прочно затянуть после 10 – 20 часов работы.
0458-206-1821-C 41
16
15
14
25
24
22
23
21
20
19
18
17
8
1
5
2
3
4
7
13
#
7
9
10
6
11
12
6
207BA040 KN

pyccкий 30 Минимизация износа, а также избежание повреждений

Повреждение приводного механизма
30 Минимизация износа, а
также избежание повре‐ ждений
Соблюдение заданных величин, указанных в данной инструкции по эксплуатации, поможет избежать преждевременный износ и повре‐ ждение устройства.
Эксплуатация, техническое обслуживание и хранение устройства должны осуществляться так тщательно, как это описано в данной инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были вызваны несоблюдением указаний относительно тех‐ ники безопасности, работы и технического обслуживания, ответственность несёт сам пользователь. Это особенно актуально для таких случаев:
Внесение изменений в продукте, которые
не разрешены фирмой STIHL, Применение инструментов либо принад‐
лежностей, которые не допускаются к использованию с данным устройством, не подходят либо имеют низкое качество, Пользование устройством не по назначе‐
нию, Устройство было использовано для спор‐
тивных мероприятий и соревнований, Повреждение вследствие эксплуатации
вследствие несвоевременного или недоста‐ точного обслуживания (например, воздуш‐ ный и топливный фильтры), неправильная настройка карбюратора или недостаточная очистка системы охлаждающего воздуха (всасывающие шлицы, ребра цилиндра), Коррозия и другие повреждения как след‐
ствие неправильного хранения Повреждения устройства вследствие при‐
менения запасных частей низкого качества

30.2 Быстроизнашивающиеся детали

Некоторые детали мотоустройства, даже при применении их по назначению, подвержены нормальному износу и должны своевременно заменяться, в зависимости от вида и продол‐ жительности их использования. К этому отно‐ сятся, среди прочего:
пильная цепь, направляющая шина
приводные детали (центробежная муфта,
соединительный барабан, цепная звез‐ дочка) фильтры (воздушный, масляный, топлив‐
ный) пусковое устройство
свеча зажигания
демпфирующие элементы антивибрацион‐
ной системы устройства с дефектными комплектую‐ щими.

31 Важные комплектующие

30.1 Работы по техническому обслуживанию

Все работы, перечисленные в разделе "Ука‐ зания по техническому обслуживанию и уходу" должны проводиться регулярно. В слу‐ чае если данные работы по техническому обслуживанию не могут быть выполнены самим пользователем, необходимо обрат‐ иться к специализированному дилеру.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведе‐ ние работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL. Специализированные дилеры фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повыше‐ нию квалификации и в их распоряжении пред‐ оставляется техническая информация.
Если данные работы не проводятся либо выполняются не надлежащим образом, то могут возникнуть повреждения, за которые отвечает сам пользователь. К ним относятся, среди прочего:
42 0458-206-1821-C

32 Технические данные pyccкий

1 Замок крышки 2 Регулировочный болт карбюратора 3 Тормоз пильной цепи 4 Глушитель 5 Цепная звездочка 6 Крышка цепной звёздочки 7 Цепеуловитель 8 Устройство для натяжения цепи (боковое) 9 Устройство натяжения цепи (фронтальное) 10 Направляющая шина 11 Пильная цепь Oilomatic 12 Натяжная звёздочка (устройство быстрого
натяжения цепи) 13 Рукоятка 14 Крышка масляного бака 15 Зубчатый упор 16 Передняя защита руки 17 Передняя рукоятка (трубчатая рукоятка) 18 Контактный наконечник свечи зажигания 19 Пусковая рукоятка 20 Комбинированный рычаг 21 Крышка топливного бака 22 Рычаг газа 23 Стопор рычага газа 24 Задняя рукоятка, 25 Задняя защита руки, # Номер агрегата
32 Технические данные

32.1 Силовой агрегат

Одноцилиндровый двухтактный двигатель STIHL
32.1.1 MS 170, MS 170 C Объем цилиндра:
Диаметр цилиндра: 37 мм Ход поршня: 28 мм Мощность согласно ISO 7293: Число оборотов на холо‐
стом ходу:
1)
32.1.2 MS 170 2-MIX Объем цилиндра:
Диаметр цилиндра: 37 мм
3
30,1 см
1,3 кВт (1,8 л.с.) при 8500 1/мин 2800 об/мин
3
30,1 см
Ход поршня: 28 мм Мощность согласно ISO 7293: Число оборотов на холо‐
стом ходу:
1)
1,2 кВт (1,6 л.с.) при 10000 1/мин 2800 об/мин
32.1.3 MS 180 2-MIX Объем цилиндра:
31,8 см
3
Диаметр цилиндра: 38 мм Ход поршня: 28 мм Мощность согласно ISO 7293: Число оборотов на холо‐
стом ходу:
1)
1,4 кВт (1,9 л.с.) при 10000 1/мин 2800 об/мин
32.1.4 MS 180, MS 180 C Объем цилиндра:
31,8 см
3
Диаметр цилиндра: 38 мм Ход поршня: 28 мм Мощность согласно ISO 7293: Число оборотов на холо‐
стом ходу:
1)
1,5 кВт (2,0 л.с.) при 9000 1/мин 2800 об/мин

32.2 Система зажигания

Магнето с электронным управлением Свеча зажигания (с
защитой от помех): MS 170, MS 180: Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A MS 170 2-MIX, MS 180 2­MIX: NGK CMR6H Зазор между электро‐
0,5 мм дами:

32.3 Топливная система

Независимый от положения мембранный кар‐ бюратор с встроенным топливным насосом
Емкость топливного бака:
250 см3 (0,25 л)
32.4 Система смазки пильной
цепи
Автоматический масляный насос, работаю‐ щий в зависимости от числа оборотов, с пово‐ ротным поршнем
Объем масляного бака:
145 см3 (0,145 л)

32.5 Масса

без заправки, без режущей гарнитуры MS 170: 4,0 кг MS 170 C с ErgoStart: 4,2 кг MS 170 2-MIX: 4,1 кг MS 180: 4,1 кг
1)
согласно ISO 11681 +/- 50 об/мин
0458-206-1821-C 43
pyccкий 32 Технические данные
без заправки, без режущей гарнитуры MS 180 C с устройством быстрого
4,2 кг натяжения цепи и ErgoStart:
MS 180 2-MIX: 4,1 кг

32.6 Режущая гарнитура MS 170, MS 170 C

Фактическая длина реза может быть меньше указанной.
32.6.1 Направляющие шины Rollomatic
Длина реза (шаг 3/8"P): 30, 35, 40 см Ширина паза: 1,1 мм
32.6.2 Пильная цепь 3/8" Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3), тип 3610 Шаг: 3/8"P (9,32 мм) Толщина ведущего звена: 1,1 мм
32.6.3 Цепные звездочки
6-зубчатая для 3/8" P
MS 170, MS 170 C: Макс. скорость цепи согласно
21,1 м/с ISO 11681: Скорость цепи при максималь‐ ной мощности:
18,6 м/с
: MS 170 2-MIX:
Макс. скорость цепи согласно
24,8 м/с ISO 11681: Скорость цепи при максималь‐ ной мощности:
18,6 м/с
32.7 Режущая гарнитура MS 180,
MS 180 C
Фактическая длина реза может быть меньше указанной.
32.7.1 Направляющие шины Rollomatic Длина реза (шаг 3/8"P): 30, 35, 40 см
Ширина паза: 1,1 мм Ширина паза: 1,3 мм
32.7.2 Пильные цепи 3/8" Picco Picco Micro Mini 3 (61 PMM3), тип 3610
Шаг: 3/8"P (9,32 мм) Толщина ведущего звена: 1,1 мм
Picco Micro 3 (63 PM3) тип 3636 Picco Duro (63 PD3), тип 3612 Шаг: 3/8"P (9,32 мм) Толщина ведущего звена: 1,3 мм
32.7.3 Цепная звездочка 6-зубчатая для 3/8" P
MS 180, MS 180 C:
Макс. скорость цепи согласно
22,3 м/с ISO 11681: Скорость цепи при максималь‐ ной мощности:
18,6 м/с
MS 180 2-MIX: Макс. скорость цепи согласно
24,8 м/с ISO 11681: Скорость цепи при максималь‐ ной мощности:
18,6 м/с

32.8 Величина звука и вибрации

Дальнейшие данные, необходимые для соблюдения требований директивы для рабо‐ тодателей относительно уровня вибраций 2002/44EG, см. www.stihl.com/vib
32.8.1 Уровень звукового давления L
peq
согласно ISO 22868
MS 170: 98 дБ (A) MS 170 C: 98 дБ (A) MS 170 2-MIX: 100 дБ(A) MS 180: 98 дБ (A) MS 180 C: 98 дБ (A) MS 180 2-MIX: 100 дБ(A)
32.8.2 Уровень звукового давления L
w
согласно ISO 22868
MS 170: 109 дБ (A) MS 170 C: 109 дБ (A) MS 170 2-MIX: 111 дБ (A) MS 180: 110 дБ (A) MS 180 C: 110 дБ (A) MS 180 2-MIX: 112 дБ (A)
32.8.3 Величина вибрации a
hv,eq
согласно
ISO 22867
MS 170: MS 170 C: MS 170 2-MIX: MS 180: MS 180 C: MS 180 2-MIX
Рукоятка слева
4,2 м/с 4,2 м/с 9,0 м/с 6,6 м/с 7,6 м/с 6,6 м/с
Рукоятка справа
2 2 2 2 2 2
5,9 м/с 5,9 м/с 6,4 м/с 7,8 м/с 7,4 м/с 7,8 м/с
2 2 2 2 2 2
Для уровня звукового давления и уровня зву‐ ковой мощности коэффициент K‑согласно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для значения уровня вибрации коэффициент K‑согласно
RL 2006/42/EG = 2,0 м/с2.

32.9 REACH

REACH обозначает постановление ЕС для регистрации, оценки и допуска химикатов.
Информация для выполнения постановления REACH (ЕС) № 1907/2006 см. www.stihl.com/ reach
44 0458-206-1821-C
000BA073 KN

33 Заказ запасных частей pyccкий

32.10 Показатель выброса выхлоп‐ ных газов
Показатель выброса CO2, измеренный в про‐ цессе выдачи сертификата соответствия типа
изделия нормам ЕС, указан на сайте www.stihl.com/co2 в технических данных изде‐ лия.
Показатель выброса CO2 измерен в процессе стандартных испытаний на типичном двига‐
теле в лабораторных условиях и не является конкретной или косвенной гарантией эксплуа‐ тационных характеристик определенного дви‐ гателя.
Использование по назначению и техническое обслуживание в соответствии с описанием в данной инструкции по эксплуатации обеспе‐ чивают выполнение действующих требований по выбросу выхлопных газов. В случае изме‐ нений на двигателе разрешение на эксплуа‐ тацию теряет силу.

32.11 Установленный срок службы

Полный установленный срок службы соста‐ вляет до 30 лет.
Установленный срок службы предполагает соответствующие и своевременные обслужи‐ вание и уход согласно руководству по эксплуатации.
33 Заказ запасных частей
При заказе запасных частей укажите торговое обозначение мотопилы, заводской номер, а также номера направляющей шины и цепной звездочки, приведенные в нижеследующей таблице. Этим Вы облегчите себе покупку новой режущей гарнитуры.
Направляющая шина, пильная цепь и цепная звездочка являются быстроизнашивающи‐ мися деталями. При покупке деталей доста‐ точно указать торговое обозначение мото‐ пилы, номер и название детали.
Торговое обозначение
Заводской номер
Номер направляющей шины
Номер пильной цепи

34 Указания по ремонту

Пользователи данного устройства могут осу‐ ществлять только те работы по техническому обслуживанию и уходу, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Осталь‐ ные виды ремонтных работ могу осущест‐ влять только специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведе‐ ние работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL. Специализированные дилеры фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повыше‐ нию квалификации и в их распоряжении пред‐ оставляется техническая информация.
При ремонте монтировать только те комплек‐ тующие, которые допущены компанией STIHL для данного моторизированного устройства либо технически равноценные комплектую‐ щие. Применяйте только высококачественные запасные части. Иначе существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения устройства.
Фирма STIHL рекомендует использовать ори‐ гинальные запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части фирмы STlHL можно узнать по номеру комплектующей STlHL, по надписи { и при необходи‐ мости по обозначению комплектующей STlHL K (на маленьких комплектующих может быть только одно обозначение).

35 Устранение отходов

При утилизации следует соблюдать специфи‐ ческие для страны нормы по утилизации отхо‐ дов.
Продукты компании STIHL не являются быто‐ выми отходами. Продукт STIHL, аккумулятор, принадлежность и упаковка подлежат не загрязняющей окружающую среду повторной переработке.
0458-206-1821-C 45
pyccкий

36 Сертификат соответствия ЕС

Актуальную информацию относительно ути‐ лизации можно получить у специализирован‐ ного дилера STIHL.
36 Сертификат соответ‐
ствия ЕС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D‑71336 Waiblingen
Germany заявляет под собственную ответственность,
что устройство: мотопила
заводская марка: STIHL тип: MS 170
идентификационный номер серии: рабочий объем все MS 170:
все MS 180:
соответствует положениям директив 2011/65/ EС, 2006/42/EС, 2014/30/EС и 2000/14/EС, а также разработано и изготовлено в соответ‐ ствии с редакциями следующих норм, дей‐ ствующими на момент изготовления:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1 Установление измеренного и гарантирован‐
ного уровня звуковой мощности производи‐ лось согласно директиве 2000/14/EС, приложение V, с использованием стандарта ISO 9207.
Измеренный уровень звуковой мощности все MS 170: 109 дБ(A)
все MS 170 2-MIX: 111 дБ(A) все MS 180: 110 дБ(A) все MS 180 2-MIX: 112 дБ(A)
Гарантированный уровень звуковой мощно‐ сти
все MS 170: 111 дБ(A) все MS 170 2-MIX: 113 дБ(A) все MS 180: 112 дБ(A) все MS 180 2-MIX: 114 дБ(A)
Испытание образца проведено в соответ‐ ствии с стандартами ЕС
DPLF Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land­und Forsttechnik GbR (NB 0363) Spremberger Straße 1 D‑64823 Groß-Umstadt
MS 180 MS 180 C 1130
3
30,1 см
3
31,8 см
Сертификационный № все MS 170: K-EG-2009/3408 все MS 180: K-EG-2009/3409
Хранение технической документации: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Допуск изделия к эксплуатации Год выпуска и серийный номер указаны на
устройстве. Вайблинген, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG По доверенности
Dr. Jürgen Hoffmann начальник отдела допуска изделий к эксплуа‐
тации
Информация о сертификатах соответствия техническим регламентам Таможенного Союза и иных документах, подтверждающих соответствие продукции требованиям Тамо‐ женного Союза, доступна в интернете на сайте производителя www.stihl.ru/eac, а также может быть запрошена по номерам телефо‐ нов бесплатной горячей линии в вашей стране, смотрите в разделе "Адреса".
Технические правила и требования для Укра‐ ины выполнены.

37 Адреса

37.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Germany

37.2 Дочерние компании STIHL

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
46 0458-206-1821-C
37 Адреса pyccкий
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ" наб. Обводного канала, дом 60, литера А, помещ. 1-Н, офис 200 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua

37.3 Представительства STIHL

БЕЛАРУСЬ Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17

37.4 Импортеры STIHL

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐ ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗИЯ ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
0458-206-1821-C 47
www.stihl.com
*04582061821C*
0458-206-1821-C
*04582061821C*
0458-206-1821-C
Loading...