Stihl MS 171, MS 181, MS 211 Instruction Manual [cs]

STIHL MS 171, 181, 211

Návod k použití2 - 47
česky
Obsah
1 Vysvětlivky k tomuto návodu k použití........ 2
2 Bezpečnostní pokyny..................................3
3 Reakční síly................................................ 7
4 Pracovní technika....................................... 9
5 Řezná souprava........................................15
6 Montáž vodící lišty a pilového řetězu (s boč‐
ním napínáním řetězu)..............................16
7 Montáž vodící lišty a pilového řetězu (se
zařízením pro rychlonapínání řetězu)....... 17
ním řetězu)................................................19
9 Napínání pilového řetězu (zařízení pro
rychlonapínání řetězu).............................. 19
10 Kontrola napnutí pilového řetězu ............. 19
11 Palivo........................................................ 20
12 Tankování pohonných hmot......................21
13 Olej k mazání řetězu................................. 24
14 Doplňování oleje k mazání řetězu.............25
15 Kontrola mazání pilového řetězu.............. 25
16 Řetězová brzda.........................................26
17 Zimní provoz............................................. 26
18 Startování / vypínání stroje....................... 27
19 Provozní pokyny....................................... 31
20 Údržba vodící lišty.....................................32
21 Kryt............................................................32
22 Systém vzduchové filtrace........................ 32
23 Čištění vzduchového filtru.........................33
24 Seřizování karburátoru..............................33
25 Zapalovací svíčka..................................... 34
26 Chod motoru............................................. 35
27 Skladování stroje...................................... 35
28 Kontrola a výměna řetězky....................... 35
29 Údržba a ostření pilového řetězu.............. 36
30 Pokyny pro údržbu a ošetřování............... 40
31 Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit
poškození..................................................42
32 Důležité konstrukční prvky........................ 43
33 Technická data..........................................43
34 Objednávání náhradních dílů....................45
35 Pokyny pro opravu.................................... 45
36 Likvidace stroje......................................... 45
37 Prohlášení o konformitě EU...................... 45
38 Adresy.......................................................46
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro jakostní
výrobek firmy STIHL. Tento produkt byl vyroben za použití moderních
výrobních technologií a obsáhlých opatření pro zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to, abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho obchodníka či přímo na naši distribuční společ‐ nost.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
1 Vysvětlivky k tomuto
návodu k použití
Tento návod k použití se vztahuje na motorovou pilu STIHL, která je v tomto návodu k použití označována také jako motorový stroj.

1.1 Obrázkové symboly

Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvě‐ tleny v tomto návodu k použití.
V závislosti na stroji a jeho vybavení mohou být na stroji zobrazeny níže uvedené obrazové sym‐ boly.
Palivová nádržka; palivová směs z benzínu a motorového oleje
Nádržka pro mazací olej řetězu; mazací olej řetězu
Zablokování a povolení řetězové brzdy
Doběhová brzda
Směr běhu řetězu
Ematic; regulace množství mazacího oleje řetězu
Napínání pilového řetězu
Vedení nasávaného vzduchu: zimní provoz
Vedení nasávaného vzduchu: letní provoz
Vytápění rukojeti
Návod k použití - Originální vydání
0000001058_030_CZ
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-533-1021-E. VA0.F21.
2 0458-533-1021-E

2 Bezpečnostní pokyny česky

Aktivace dekompresního ventilu
Aktivace ručního čerpadla paliva
1.2 Označení jednotlivých texto‐
vých pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí.

1.3 Další technický vývoj

STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky.
2 Bezpečnostní pokyny
Při práci s motorovou pilou jsou zapo‐ třebí speciální bezpečnostní opatření, neboť se pracuje s velmi vysokou rychlostí řetězu a řezné zuby jsou velmi ostré.
Ještě před prvním uvedením stroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte celý návod k použití a bezpečně ho uložte pro pozdější použití. Nedo‐ držování pokynů v návodu k použití může být životu nebezpečné.

2.1 Obecně dodržujte

Dodržovat specifické bezpečnostní předpisy země, např. příslušných oborových sdružení, úřadů pro bezpečnost práce a pod.
Práce s hluk produkujícími motorovými pilami může být národními, lokálními předpisy časově omezena.
Pokyn pro každého, kdo bude s motorovou pilou pracovat poprvé: buď si nechte ukázat od proda‐ vače nebo jiné, práce s motorovou pilou znalé
osoby, jak se s ní bezpečně zachází – nebo se zúčastněte odborného školení.
Nezletilí nesmějí s tímto ostřicím přístrojem pra‐ covat – s vyjímkou mladistvých nad 16 let, kteří se pod dohledem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do blízkosti stroje.
Uživatel nese vůči jiným osobám zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí, ohrožující jejich zdraví či majetek.
Motorovou pilu předávat či zapůjčovat pouze těm osobám, které jsou s tímto modelem a jeho obsluhou obeznámeny – a vždy jim zároveň předat i návod k použití.
Kdo pracuje s motorovou pilou, musí být odpo‐ čatý, zdravý a v dobré kondici. Kdo se ze zdra‐ votních důvodů nesmí namáhat, měl by se infor‐ movat u svého lékaře, může-li s motorovou pilou pracovat.
Po požití alkoholu, reakceschopnost snižujících léků nebo drog se nesmí s motorovou pilou pra‐ covat.
Za nepříznivého počasí (déšť, sníh, led, vítr) práci odsunout na pozdější dobu – hrozí zvýšené nebezpečí úrazu!
Pouze pro uživatele kardiostimulátoru: Zapalo‐ vání této motorové pily vytváří velmi nízké elek‐ tromagnetické pole. Vliv na jednotlivé typy kar‐ diostimulátoru nemůže být zcela vyloučen. Pro vyloučení zdravotních rizik doporučuje STIHL konzultovat na toto téma ošetřujícího lékaře a výrobce kardiostimulátoru.

2.2 Řádné používání

Motorovou pilu používejte jen k řezání dřeva a dřevěných předmětů.
K jiným účelům nesmí být stroj používán – hrozí nebezpečí úrazu!
Na motorové pile neprovádějte žádné změny – mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli zodpovědnost a ručení za osobní a věcné škody, způsobené použitím nedovolených adaptérů.

2.3 Oblečení a vybavení

Nosit předpisové oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí překážet v pohybu. Těsně přiléhající oděv s ochrannou vložkou proti poře‐ zání – v žádném případě pracovní plášť.
0458-533-1021-E 3
001BA115 KN
česky 2 Bezpečnostní pokyny
Nikdy nenosit oděvy, které by se mohly zachytit ve dřevě, chrastí nebo v pohybujících se částech stroje. Ani žádné šály, kravaty či šperky a ozdoby. Dlouhé vlasy nenosit rozpuštěné, svázat je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou atd.).
Nosit vhodné boty – s ochranou proti pořezání, hrubou podrážkou a ocelí zesílenou špičkou.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí očních úrazů nosit těsně přiléhající ochranné brýle podle normy EN 166 nebo ochranu obličeje. Dbát na správné usazení ochranných brýlí a ochrany obličeje.
Nosit "osobní" ochranu sluchu – např. ochranné kapsle do uší.
Nosit ochrannou přilbu pokud hrozí nebezpečí zeshora padajících předmětů.
Nosit robustní pracovní rukavice z odolného materiálu (například kůže).
STIHL nabízí kompletní program osobního bez‐ pečnostního vybavení.

2.4 Transport

Před přepravou – i na krátké vzdálenosti – moto‐ rovou pilu vždy vypněte, zabrzděte řetězovou brzdu a nasaďte kryt řetězu. Tak nemůže dojít k nežádoucímu rozběhu řetězu.
Motorovou pilu nosit jenom za trubkovou rukojeť – s horkým tlumičem výfuku na odvrácené straně od těla, s vodící lištou směřující dozadu. Nikdy se nedotýkejte horkých dílů stroje, zejména povrchu tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí popá‐ lení!
Ve vozidlech: motorovou pilu zajistěte proti pře‐ vrácení, poškození a vytečení paliva a řetězo‐ vého oleje.

2.5 vyčistit

Plastové díly čistit kusem látky. Agresivní čisticí prostředky mohou plast poškodit.
Motorovou pilu očistit od prachu a nečistot – nikdy k tomu nepoužívat tuky rozpouštějící pro‐ středky.
Chladicí žebra v případě potřeby vyčistit. K čištění motorové pily nepoužívejte vysokotlaké
čistící zařízení. Silný proud vody může poškodit díly motorové pily.

2.6 Příslušenství

Montujte jen takové nástroje, vodící lišty, pilové řetězy, řetězová kola, příslušenství nebo tech‐ nicky rovnocenné díly, které jsou firmou STIHL pro tuto pilu schválené. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného pro‐ dejce. Používat pouze vysokojakostní nástroje či příslušenství. Jinak hrozí nebezpečí nehod nebo poškození motorové pily.
STIHL doporučuje používat originální nástroje, vodící lišty, pilové řetězy, řetězky a příslušenství značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.

2.7 Tankování paliva

Benzín je extrémně snadno vznětlivý – zachovat odstup k otevřenému ohni – palivo nerozlít – nekouřit.
Před tankováním motor vypnout. Nikdy netankovat, dokud je motor stále ještě
horký – palivo by mohlo přetéct – hrozí nebez‐ pečí požáru!
Uzávěr nádržky opatrně otvírat tak, aby se mohl stávající přetlak pomalu odbourat a aby nedošlo k žádnému vystříknutí paliva.
Palivo tankovat jen na dobře provětrávaných místech. Wurde Kraftstoff verschüttet, Motorsäge sofort davon säubern. Palivo nesmí potřísnit oděv, v opačném případě je nutné se okamžitě převléct.
Motorové pily mohou být sériově vybaveny následujícími uzávěry palivových nádržek:
Uzávěr nádržky se sklopným křídlem (bajonetový uzávěr).
Uzávěr nádržky se sklopným křídlem (bajonetový uzávěr) správně vsadit, až na doraz jím otočit a křídlo sklopit.
4 0458-533-1021-E
001BA087 LÄ
2 Bezpečnostní pokyny česky
Tím se sníží riziko povolení uzávěru nádržky vli‐ vem vibrací motoru a následkem toho vystříknutí paliva.
Dbát na netěsnosti! Pokud palivo vytéká, motor nestartovat – hrozí životu nebezpečné úrazy popálením!

2.8 Před započetím práce

Provést kontrolu provozní bezpečnosti pily – dbát na odpovídající kapitoly v návodu k použití:
Zkontrolujte těsnost palivové soustavy, zvláště
viditelých dílů, jako například uzávěr palivové nádrže, hadicové spoje, palivové čerpadlo (jen u motorových pil s ručním palivovým čerpa‐ dlem). Při netěsnosti nebo poškození motor nestartovat – hrozí nebezpečí požáru! Stroj nechat před uvedením do provozu opravit odborným prodejcem. Pilový řetěz a přední ochranný kryt ruky jsou
funkční. Vodící lišta je správně namontovaná.
Pilový řetěz je správně napnutý.
Plynová páka a pojistka plynové páky musí
mít lehký chod – plynová páka musí po uvol‐ nění odpružit zpět do výchozí polohy Kombinovaná páčka se musí dát lehce nasta‐
vit na STOP, 0 nebo Zkontrolovat pevné usazení nástrčky zapalo‐
vacího vedení – v případě uvolněného nasa‐ zení nástrčky může dojít k úletu jisker, které mohou zapálit vytékající směs paliva a vzdu‐ chu – hrozí nebezpečí požáru! Na ovládacích a bezpečnostních zařízeních
neprovádět žádné změny. Rukojeti musejí být čisté a suché, beze stop
oleje či nečistot – je to důležité pro bezpečné vedení motorové pily. dostatek paliva a mazacího oleje pro řetěz v
nádrži
Motorová pila smí být provozována pouze v pro‐ vozně bezpečném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!

2.9 Startování motorové pily

Jen na rovném podkladě. Dbejte na pevný a bez‐ pečný postoj. Motorovou pilu přitom pevně držte – řezné zařízení se nesmí dotýkat žádných před‐ mětů ani země – hrozí riziko úrazu rotujícím řetě‐ zem.
Motorovou pilu obsluhuje pouze jedna osoba. V pracovním prostoru netrpět žádné další osoby – ani při startování.
Motorovou pilu nikdy nestartovat s pilovým řetě‐ zem vsazeným do řezné spáry.
Motor startovat nejméně 3 metry od místa tanko‐ vání a nikdy ho nestartovat v uzavřených prosto‐ rách.
Před nastartováním zablokovat řetězovou brzdu – jinak hrozí nebezpečí poranění běžícím řetě‐ zem!
Motor nikdy nestartovat "z ruky" – startovat pouze tak, jak je popsáno v návodu k použití.

2.10 Při práci

Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj. Pozor v případě, že je stromová kůra mokrá – hrozí nebezpečí uklouznutí!
Motorovou pilu držet při práci vždy oběma rukama: pravá ruka je na zadní rukojeti – to platí i pro leváky. Za účelem bezpečného vedení pevně obemknout palci jak trubkovou rukojeť, tak i ovládací rukojeť.
V případě hrozícího nebezpečí resp. v případě nouze okamžitě vypnout motor – kombinovanou ovládací páčku / zastavovací vypínač posunout ve směru STOP, 0 resp. .
Motorovou pilu nikdy nenechat běžet bez dozoru. Pozor při náledí, v mokru, na sněhu a ledu, na
svazích, na nerovném terénu nebo na čerstvě oloupaném dřevě nebo kůře – hrozí nebezpečí uklouznutí!
Pozor na pařezy, kořeny, příkopy – hrozí nebez‐ pečí zakopnutí!
Nikdy nepracovat osaměle – dodržovat vždy jen takovou vzdálenost od druhých lidí, kteří jsou vyškoleni v opatřeních první pomoci a mohou v nouzovém případě první pomoc poskytnout. Pokud se v pracovním prostoru zdržují pomocné pracovní síly, musejí i ony nosit bezpečnostní oděv (přilbu!) a nesmějí stát přímo pod větvemi k odřezání.
0458-533-1021-E 5
česky 2 Bezpečnostní pokyny
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená pozornost a opatrnost – schopnost vnímání zvuků, ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové sig‐ nály a pod.) je omezena.
Práci včas přerušovat přestávkami, aby se zabránilo stavu únavy a vyčerpání – hrozí nebez‐ pečí úrazu!
Během práce vznikající prach (např. dřevěný prach), výpary a kouř mohou být zdraví škodlivé. Při silné prašnosti nosit ochrannou dýchací masku.
Při běžícím motoru: pilový řetěz běží ještě krátce po uvolnění plynové páčky – doběhový efekt.
Nekouřit při práci s motorovou pilou, ani v její přímé blízkosti – hrozí nebezpečí požáru! Z pali‐ vového systému mohou unikat vznětlivé benzí‐ nové výpary.
V pravidelných, krátkých časových intervalech provádět kontrolu pilového řetězu a při znatel‐ ných změnách provést kontrolu okamžitě:
Motor vypnout, počkat, až se pilový řetěz
zastaví. Zkontrolovat stav a pevné usazení.
Zkontrolovat stav naostření.
Nikdy se nedotýkat pilového řetězu za běžícího motoru. Pokud by došlo k zablokování pilového řetězu nějakým předmětem – okamžitě zastavit motor – a teprve potom předmět odstranit – hrozí nebezpečí úrazu!
Před opuštěním motorové pily vypněte motor. Pro výměnu pilového řetězu vypněte motor.
Nechtěným, samovolným naskočením motoru hrozí nebezpečí úrazu!
Snadno vznětlivé materiály (např. dřevěné piliny, stromová kůra, suchá tráva, palivo) se nesmějí dostat do blízkosti horkého proudu výfukových plynů, ani horkého povrchu tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí požáru! Extrémně horkým může být tlumič výfuku s katalyzátorem.
Nikdy nepracovat bez mazání řetězu, z toho důvodu dbát na stav oleje v olejové nádrže. Při příliš nízkém stavu oleje v olejové nádržce okam‐ žitě práci přerušit a mazací olej řetězu doplnit – viz také "Doplnění mazacího oleje řetězu".
Pokud byla motorová pila vystavena neodpoví‐ dající zátěži (např. působení hrubého násilí při úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolovat provo‐ zně bezpečný stav – viz také "Před započetím práce".
Zkontrolovat zejména těsnost palivového systému a funkčnost bezpečnostních zařízení. V žádném případě nepoužívat dále motorovou pilu, která není provozně bezpečná. V nejasných pří‐ padech se obraťte na odborného prodejce.
Dbát na správně seřízený volnoběh, aby pilový řetěz po puštění plynové páčky neběžel dál. Pra‐ videlně kontrolujte nastavení volnoběhu popří‐ padě podle možnosti upravte. V případě, že pilový řetěz ve volnoběhu přesto běží, nechat stroj opravit u odborného prodejce.
Motorová pila produkuje jedovaté spaliny, jakmile se motor rozběhne. Tyto spaliny mohou být neviditelné, nemusejí být cítit a mohou obsahovat nespálené uhlovodíky a benzol. Nikdy s motorovou pilou nepracovat v uza‐ vřených či špatně větraných prosto‐ rách – ani při vybavení katalyzátorem.
Při práci v hlubokých příkopech, v prohlubních nebo v prostorově omezených poměrech dbát neustále na dostatečnou cirkulaci vzduchu – hrozí životu nebezpečná otrava!
V případě nevolnosti, bolení hlavy, poruchách zraku (např. při zmenšujícím se zorném poli), poruchách sluchu, závratích, snižující se schop‐ nosti koncentrace práci okamžitě zastavit – tyto symptomy mohou být mimo jiné způsobeny příliš vysokou koncentrací spalin – hrozí nebezpečí úrazu!

2.11 Po skončení práce

Vypněte motor, zabrzděte řetězovou brzdu a nasaďte kryt řetězu.

2.12 Skladování

Pokud nebudete motorovou pilu používat, uložte ji tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Motorovou pilu chraňte před přístupem nepovolaných osob.
Motorovou pilu bezpečně skladujte v suchém prostoru.

2.13 Vibrace

Při déletrvajícím použití stroje mohou vibrace způsobit poruchy prokrvení rukou (chorobně bílé prsty).
Pro délku použití stroje však nelze stanovit všeo‐ becně platný časový limit, neboť závisí na vícero ovlivňujících faktorech.
Délka použití se prodlužuje:
použitím ochrany rukou (teplé rukavice),
když je provoz přerušován přestávkami.
6 0458-533-1021-E

3 Reakční síly česky

Délka použití se zkracuje:
když má pracovník speciální osobní sklony ke
špatnému prokrvení (symptom: často studené prsty, svědění v prstech), když vládnou nízké venkovní teploty,
když uživatel svírá stroj přílišnou silou (pevné
sevření zabraňuje dobrému prokrvení).
Při pravidelném, dlouhodobém používání stroje a při opakovaném výskytu příslušných symptomů (např. svědění v prstech) se doporučuje lékařská prohlídka.

2.14 Pokyny pro údržbu a opravy

Před veškerými opravami, čistícími a servisními pracemi a pracemi na řezném zařízení vždy vypněte motor. Náhodným naskočením řetězové pily – hrozí nebezpečí úrazu!
– Vyjímka: jemné doseřízení karburátoru a volno‐ běžných otáček.
Motorovou pilu pravidelně udržujte. Provádět pouze takové údržbářské a opravářské úkony, které jsou popsány v návodu k použití. Veškeré ostatní práce nechat provést u odborného pro‐ dejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐ ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden an der Motorsäge bestehen. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odbor‐ ného prodejce.
Na motorové pile neprovádějte žádné změny – může tak dojít k ohrožení bezpečnosti – nebez‐ pečí úrazu!
Při odpojeném konektoru zapalování nebo odšroubované zapalovací svíčce uvádějte moto‐ rovou pilu do pohybu jen při kombinované páčce v poloze STOP, 0 nebo – hrozí nebezpečí požáru zapalovacími jiskrami mimo válec!
Údržbářské úkony na stroji nikdy neprovádět v blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v blízkosti ohně neskladovat – hrozí nebezpečí požáru vzní‐ cením paliva!
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru palivové nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou, firmou STIHL dovolenou zapalovací svíčku – viz "Technická data".
Zkontrolovat kabel zapalování (nepoškozená izo‐ lace, pevné připojení).
Zkontrolovat nezávadný stav tlumiče výfuku. Nikdy nepracovat s vadným nebo s demontova‐
ným tlumičem výfuku – hrozí nebezpečí požáru a poškození sluchu!
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí popálení!
Stav antivibračních prvků ovlivňuje vibrační cho‐ vání stroje – antivibrační prvky proto pravidelně kontrolovat.
Zkontrolovat zachytávač řetězu – v případě poškození ho vyměnit.
Vypnutí motoru
ke kontrole napnutí řetězu
k napnutí pilového řetězu
k výměně pilového řetězu
k odstraňování závad
Dbát na návod k ostření – pro bezpečnou a správnou manipulaci udržovat pilový řetěz a vodící lištu v korektním stavu, pilový řetěz musí být vždy správně naostřen, napnut a dobře namazán.
Pilový řetěz, vodící lištu a řetězku včas vyměnit. Pravidelně kontrolovat korektní stav bubnu
spojky. Palivo a mazací olej na pilové řetězy skladovat
pouze v předpisových, jasně a jednoznačně popsaných nádobách. Skladujte na suchém, chladném a bezpečném místě, chráněném před světlem a sluncem.
V případě závady funkce řetězové brzdy okam‐ žitě vypněte motor– hrozí nebezpečí úrazu! Vyhledat odborného prodejce – stroj nikdy nepoužívat, dokud závada nebude odstraněna – viz "Řetězová brzda".
3 Reakční síly
Nejčastěji se vyskytující reakční síly jsou zpětný ráz, odražení a vtažení pily.

3.1 Nebezpečí zpětného rázu

Zpětný ráz může vést ke smrtelným řezným úrazům.
0458-533-1021-E 7
001BA036 KN
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
česky 3 Reakční síly
Pozor u malých, pevných větví, nízkém podro‐
stu a u mladých výhonků – řetěz se v nich může zachytit. nikdy neřezat více větví najednou
Nepracovat v přílišném předklonu.
Neřezat ve výšce přesahující výšku ramen.
Lištu zavádět jen s nejvyšší opatrností do již
započatého řezu. Systémem "zápichu" pracovat jen v tom pří‐
padě, když je uživatel s touto pracovní techni‐ kou dobře obeznámen. Dbát na polohu kmenu a na síly, které uzaví‐
Při zpětném rázu (kickback) dochází k náhlému a nekontrolovatelnému vymrštění pily směrem k uživateli.
3.2 Ke zpětnému rázu dochází
např.
rají štěrbinu řezu a které by mohly způsobit zaklínění pilového řetězu. Pracovat jen se správně naostřeným a napnu‐
tým pilovým řetězem – vzdálenost omezovače hloubky nesmí být příliš velká. Používat pilový řetěz s redukovaným sklonem
ke zpětnému rázu a vodící lištu s malým polo‐ měrem.

3.5 Vtažení pily do řezu (A)

když se pilový řetěz dostane v pásmu horní
čvrtiny hrotu lišty náhodně do styku se dřevem nebo jiným tvrdým předmětem – například když se při odvětvování náhodně dotkne jiné větve když se pilový řetěz krátce zaklesne hrotem
lišty do řezu

3.3 Řetězová brzda QickStop:

V určitých situacích snižuje tato brzda nebezpečí úrazu – samotnému zpětnému rázu však nemůže zabránit. Při zaktivování řetězové brzdy se pilový řetěz ve zlomcích vteřiny zastaví – viz kapitola "Řetězová brzda" v tomto návodu k použití.
Když se při řezání spodní větví lišty – směrem dolů – pilový řetěz zasekne či narazí na nějaký pevný předmět ve dřevě, může být motorová pila rázem vtažena dopředu ke kmenu – k zabránění této situace vždy bezpečně nasadit ozubený doraz.

3.6 Zpětný ráz (B)

3.4 Jak snížit nebezpečí zpětného
rázu
Pracujte správně a s rozvahou.
Motorovou pilu držet pevně a jistě oběma
rukama. Řezat pouze při plném plynu.
Neustále pozorovat hrot lišty.
neřezat hrotem lišty
Když se při řezání horní větví lišty – směrem odspodu nahoru – řetěz zasekne či narazí na
8 0458-533-1021-E
001BA082 KN

4 Pracovní technika česky

nějaký pevný předmět ve dřevě, může se moto‐ rová pila odrazit zpět směrem k uživateli – aby se tomu zabránilo:
nesmí dojít k sevření vrchní větve lišty
vodící lištu v řezu nikdy nezkroutit
3.7 S největší opatrností je nutno
pracovat:
u visících stromů
u kmenů, které jsou po špatném pádu zakles‐
nuty pod pnutím mezi jiné stromy při práci ve vývratech po vichřici
V těchto případech nepracovat s motorovou pilou – ale s drapákem, kladkou nebo traktorem.
Volně ležící a z překážek uvolněné kmeny vytáh‐ nout. Další opracování provádět pokud možno na volném prostranství.
Mrtvé dřevo (suché, zetlelé nebo odumřelé dřevo) představuje značně velké, absolutně neodhadnutelné nebezpečí. Rozpoznání nebez‐ pečí je ztížené, pokud není absolutně nemožné. Zde používejte pro práci pomůcky jakými jsou kladky nebo traktory.
V případě kácení v blízkosti silnic, železničních drah, elektrických vedení a pod. pracovat obzvlá‐ ště obezřetně. V případě potřeby nahlásit práce u policie, energetických závodů či správy žele‐ zničních drah.
4 Pracovní technika
Řezací a kácecí práce a všechny s nimi spojené práce (zapichování, odlehčování atd.) smí prová‐ dět jen zvláště poučená a vyškolená osoba. Osoby bez zkušeností s motorovou pilou nebo pracovními postupy nesmějí provádět žádné z těchto prací – hrozí zvýšené riziko úrazu!
Při kácecích pracích je bezpodmínečně nutno dodržovat národní předpisy pro postup kácení.

4.1 Řezání

Nepracovat s plynem nastaveným na startovací polohu. Motorové otáčky nelze při této poloze plynové páčky regulovat.
Pracujte klidně a s rozvahou – pouze za dobrých světelných podmínek a při dobré viditelnosti. Pracujte pozorně a předvídavě – neohrožujte jiné osoby.
Prvotním uživatelům se doporučuje nacvičit si rozřezávání kulatiny na pracovním kozlíku – viz "Řezání tenkého dřeva".
Používejte pokud možno krátkou vodicí lištu: pilový řetěz, vodicí lišta a řetězka se musejí hodit jak k sobě, tak i k motorové pile.
Žádná část těla se nesmí nacházet v prodlouže‐ ném akčním směru pilového řetězu.
Motorovou pilu vytahovat ze dřeva jedině při běž‐ ícím pilovém řetězu.
Motorovou pilu používat pouze pro řezání – nepoužívat ji k odhoblovávání či odhrnování odřezaných větví nebo kořenů.
Volně visící větve neodřezávat odspodu. Pozor při řezání křovisek a mladých stromků.
Tenké výhonky mohou být pilovým řetězem zachyceny a odmrštěny směrem k uživateli.
Pozor při řezání rozštěpeného dřeva – hrozí nebezpečí úrazu kusy dřeva, které by pila mohla strhnout s sebou!
Dbejte na to, aby se do blízkosti motorové pily nedostaly žádné cizí předměty: kameny, hřebíky atd. mohou být odmrštěny a mohou poškodit pilový řetěz. Motorová pila se může vymrštit směrem nahoru – hrozí nebezpečí úrazu!
Pokud rotující pilový řetěz narazí na kámen nebo jiný tvrdý předmět, může dojít ke vzniku jisker, tím pak za jistých okolností může dojít k zapálení snadno hořlavých látek. Také suché rostliny a houští jsou snadno vznětlivé, zejména při hor‐ kých, suchých povětrnostních podmínkách. Hrozí-li nebezpečí požáru, nikdy motorovou pilu nepoužívejte v blízkosti snadno vznětlivých látek, suchých rostlin nebo houští. Bezpodmínečně se informujte u lesní správy, hrozí-li nebezpečí požáru.
0458-533-1021-E 9
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
česky 4 Pracovní technika
Na svahu stát vždy nad kmenem či pokáceným stromem a nebo vedle něj. Dbát na valící se stromy.
Při práci ve výšce:
vždy používejte vysokozdvižnou plošinu
nikdy nepracujte na žebříku nebo vestoje v
koruně stromu nikdy nepracujte na nestabilních stanovištích
nikdy nepracujte nad výší ramen
nikdy nepracujte jenom jednou rukou
Motorovou pilu nasazovat do řezu vždy s plným plynem a ozubený doraz přitom pevně nasadit – teprve potom řezat.
Nikdy nepracujte bez ozubeného dorazu, pila by mohla pracovníka strhnout dopředu. Ozubený doraz vždy pevně a bezpečně nasadit.
Ke konci řezu již motorová pila nebude podporo‐ vána v řezu pomocí řezné soupravy. Uživatel musí celou hmotnost motorové pily nést sám – hrozí nebezpečí ztráty kontroly nad strojem!
Řezání tenkého dřeva:
používat stabilní, pevně stojící upínací zaří‐
zení – kozlík dřevo nikdy nepřidržovat nohou
jiné osoby nesmějí dřevo ani přidržovat, ani
jinak pomáhat
Odvětvování:
používat pilový řetěz se sníženým sklonem ke
zpětnému rázu motorovou pilu pokud možno opřít
nikdy při odvětvování nestát na kmeni
neřezat hrotem lišty
dávat pozor na větve, které jsou pod pnutím
nikdy neřezat více větví najednou
Ležící nebo stojící dřevo pod pnutím: Bezpodmínečně dodržovat správné pořadí řezů
(nejdříve na tlakové straně (1), potom na tahové straně (2), jinak může dojít k sevření motorové pily v řezu nebo jejímu zpětnému odmrštění – hrozí nebezpečí úrazu!
10 0458-533-1021-E
► Do tlakové strany (1) naříznout odlehčovací
řez
► Do tahové strany (2) naříznout dělící řez U dělícího řezu odspodu nahoru (zpětný řez) –
hrozí nebezpečí odražení!
UPOZORNĚNÍ
Ležící dřevo se nesmí v místě řezu dotýkat země – jinak se poškodí pilový řetěz.
Podélný řez:
Řezná technika bez použití ozubeného dorazu – zde hrozí nebezpečí vtažení pily – vodící lištu nasadit pokud možno v plochém úhlu – práci pro‐ vádět obzvláště opatrně – hrozí zvýšené nebez‐ pečí zpětného rázu!

4.2 Příprava kácení

V prostoru kácení stromů se smějí zdržovat pouze osoby, které kácení provádějí.
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
4 Pracovní technika česky
Nářadí a nástroje odkládejte v bezpečné vzdá‐
Ujistěte se kontrolou, že nikdo nebude padajícím stromem ohrožen – volání by mohlo být kvůli hluku motoru přeslechnuto.
Vzdálenost k dalšímu pracovišti musí činit nej‐ méně 2 1/2 délky stromu.
Stanovení směru pádu a únikových cest Zvolte mezi stromy mezeru, do které může poká‐
cený strom bez překážky padnout. Přitom je třeba obzvláště přihlédnout:
k přirozenému sklonu stromu
k neobvykle silné sukovitosti, k asymetrickému
růstu stromu, k poškození dřeva ke směru a rychlosti větru – při silném větru se
nesmí kácet ke spádu stráně
k sousedním stromům
ke sněhové zátěži
ke zdravotnímu stavu stromu – obzvláštní
opatrnosti je třeba u stromů s poškozeným kmenem nebo odumřelým dřevem (u suchého, zetlelého nebo odumřelého dřeva)
lenosti – nikdy však ne na únikových cestách. Při kácení se zdržujte pouze stranou od pada‐
jícího kmene a odcházejte jen bočně dozadu do prostoru zpětného ústupu. Na svahu připravte únikové cesty paralelně se
svahem. Při chůzi dozadu dávejte pozor na padající
větve a pozorujte korunu stromu.
Příprava pracovního prostoru u kmene stromu
Pracovní prostor u kmene zbavte překážejí‐
cích větví, křovin a překážek – zajistí se tím bezpečný postoj pro všechny pracovníky. Patu kmene důkladně očistěte (např. sekyrou)
– písek, kameny a jiné cizí předměty způsobují otupení pilového řetězu.
Odřežte velké náběhy: nejdříve nařízněte nej‐
větší náběh svisle, potom vodorovně – jenom u zdravého dřeva.

4.3 Zásek

Příprava záseku
A směr pádu stromu B zpětný ústup (analogicky úniková cesta)
Stanovte zpětný ústup pro každého pracov‐
níka – cca 45° šikmo opačným směrem, než je směr pádu. Prostor zpětného ústupu vyčistěte, překážky
odstraňte.
0458-533-1021-E 11
Zásek (C) určuje směr pádu. Důležité:
zásek nařízněte v pravém úhlu ke směru pádu
stromu řežte co nejníže u země
nařízněte cca 1/5 až max. 1/3 průměru kmene
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
česky 4 Pracovní technika
Stanovení směru pádu stromu – se směrovou

4.4 Zářezy do běla stromu

lištou kácení na krytu a víku ventilátoru
U dlouhovláknitých dřevin zabraňují tyto zářezy
do běla stromu rozštěpení bělového dřeva při Tato motorová pila je vybavena kácecí lištou na krytu a víku ventilátoru. Použijte tuto kácecí lištu.
Provedení záseku Při provádění záseku nastavte motorovou pilu
tak, aby zásek byl v pravém úhlu ke směru pádu. Při postupu provádění záseku s patním řezem
(vodorovný řez) a střechovým řezem (šikmý řez) jsou přípustná různá pořadí – dodržujte národní
pádu stromu. Ve výšce paty záseku se z obou
stran kmene nařízne cca 1/10 průměru kmene, u
silnějších kmenů maximálně do šířky vodicí lišty.
U nemocného dřeva tyto zářezy nikdy neprová‐
dějte.

4.5 Zásady pro hlavní řez

Rozměry pařezu přepisy pro kácecí postupy.
► Proveďte patní řez (vodorovný řez). ► Proveďte střechový řez (šikmý řez) v úhlu
cca 45°‑60° k patnímu řezu.
Kontrola směru pádu
Zásek (C) určuje směr pádu.
Zlomová lišta (D) – nedořez – působí jako klou‐
bový závěs při vedení pádu kmene.
Šířka zlomové lišty: cca 1/10 průměru kmene.
V žádném případě zlomovou lištu při tvorbě
► Motorovou pilu vložte vodicí lištou do paty
záseku. Směrová lišta kácení musí směřovat do stanoveného směru pádu – podle potřeby upravte směr pádu odpovídajícím doříznutím záseku.
hlavního řezu nenařízněte – hrozí změna plá‐ novaného směru pádu – hrozí nebezpečí úrazu! U zetlelých kmenů zachovejte silnější zlomo‐
vou lištu.
Hlavním řezem (E) se strom porazí.
Přesně vodorovně.
1/10 (min. 3 cm) průměru kmene nade dnem
zářezu (C).
Přidržovací pás (F) nebo bezpečnostní pás (G)
podepírají strom a zabezpečují ho před předčas‐
ným pádem.
Šířka pásu: cca 1/10 až 1/5 průměru kmene.
V žádném případě pás při provádění hlavního
12 0458-533-1021-E
řezu nenařízněte.
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
4 Pracovní technika česky
U zetlelých stromů ponechejte širší pás.
Zápich
při odlehčovacím řezu u rozřezávání kmenů
na kusy při vyřezávání ze dřeva
poškodit pilový řetěz a způsobit nebezpečný
zpětný ráz.
Zvolte vhodné klíny v závislosti na průměru
kmene a šířce řezné spáry (podobně jako u hlav‐
ního řezu (E)).
Ohledně volby klínu (vhodná délka, šířka a
výška) se informujte u odborného prodejce
STIHL.

4.6 Volba vhodného hlavního řezu

Volba vhodného hlavního řezu závisí na stejných
parametrech, které je nutno zohledňovat při sta‐
novování směru pádu a zpětného odstupu.
Existuje vícero různých forem těchto parametrů. ► Použijte pilový řetěz se sníženým sklonem ke
zpětnému rázu a pracujte s obzvláštní opatr‐ ností.
1.Vodicí lištu nasaďte spodní stranou hrotu – nikdy ne vrchní stranou – hrozí nebezpečí zpět‐ ného rázu! Nařízněte na plný plyn tak, až je zahloubení lišty do dřeva dvakrát tak velké, než je její šířka.2.Pomalu pootočte do pozice vpichu – hrozí nebezpečí zpětného rázu nebo odražení!
3.Vpich provádějte opatrně – hrozí nebezpečí odražení!
V tomto návodu k použití jsou popsány pouze
dvě nejčastěji se vyskytující formy:
Vlevo: normální strom – kolmo stojící strom
s rovnoměrnou korunou
vpravo: přední převis – koruna směřuje ve
směru pádu stromu

4.7 Hlavní řez s bezpečnostním pásem (normální kmen)

A) Tenké kmeny
Použijte, pokud možno, zápichovou lištu. Zápi‐ chová lišta a horní nebo spodní strana vodicí lišty jsou paralelní.
Při zapichování pomáhá zápichová lišta vytvo‐ ření zlomové lišty paralelně, to znamená stejně tlustě na všech místech. Zápichovou lištu veďte paralelně s řezem záseku.
Klíny pro kácení Klín pro kácení použijte pokud možno co nej‐
dříve, tzn. jakmile se již neočekává žádné ome‐ zení ve vedení řezu. Kácecí klín nasaďte do kácecího řezu a zarazte ho vhodným nástrojem.
Používejte jen hliníkové nebo plastové klíny – žádné ocelové klíny. Ocelové klíny mohou těžce
0458-533-1021-E 13
Tento hlavní řez provádějte, pokud je průměr kmene menší než řezná délka motorové pily.
Před započetím hlavního řezu kácení varujte všechny osoby v blízkosti zvoláním „Pozor!“.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
česky 4 Pracovní technika
► Zapíchněte hlavní řez (E) – vodicí lišta se při‐
tom kompletně zapíchne.
► Ozubený doraz nasaďte za zlomovou lištu a
použijte ho jako otočný bod – motorovou pilu co nejméně přesazujte.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (1).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
► Hlavní řez proveďte až k bezpečnostnímu
pásu (2).
Bezpečnostní pás při tom nenařízněte.
► Hlavní řez proveďte až k bezpečnostnímu
pásu (3).
Bezpečnostní pás při tom nenařízněte.
V hlavním řezu se pokračuje z protilehlé strany kmene.
Dbejte na to, aby druhý řez ležel ve stejné rovině jako první řez. ► Zapíchněte kácecí řez. ► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (4).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
► Hlavní řez proveďte až k bezpečnostnímu
pásu (5).
Bezpečnostní pás při tom nenařízněte.
► Nasaďte kácecí klín (3). Bezprostředně před pokácením stromu varujte
podruhé všechny osoby opětným zvoláním „Pozor!“ ► Bezpečnostní pás prořízněte zvenku, vodo‐
rovně v rovině hlavního řezu, s napnutými pažemi.
B) Tlusté kmeny Tento hlavní řez provádějte, je-li průměr kmene
větší než řezná délka motorové pily.
► Nasaďte kácecí klín (6). Bezprostředně před pokácením stromu varujte
podruhé všechny osoby opětným zvoláním „Pozor!“ ► Bezpečnostní pás prořízněte zvenku, vodo‐
rovně v rovině hlavního řezu, s napnutými pažemi.

4.8 Hlavní řez s přidržovacím pásem (přední převis)

A) Tenké kmeny Tento hlavní řez provádějte, pokud je průměr
kmene menší než řezná délka motorové pily.
Před započetím hlavního řezu kácení varujte všechny osoby v blízkosti zvoláním „Pozor!“. ► Ozubený doraz nasaďte do výšky hlavního
řezu a použijte ho jako otočný bod – motoro‐ vou pilu co nejméně přesazujte.
► Hrot vodicí lišty zapíchněte do dřeva před zlo‐
movou lištou (1) – motorovou pilu veďte napro‐ sto vodorovně a vytáčejte ji co možná nejvíce do obou stran.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (2).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
► Vodicí lištu vpíchněte do kmene tak, až
vystoupí na opačné straně kmenu.
► Hlavní řez (E) proveďte směrem ke zlomové
liště (1).
Přesně vodorovně.
14 0458-533-1021-E
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

5 Řezná souprava česky

Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
► Hlavní řez proveďte směrem k přidržovacímu
pásu (2).
Přesně vodorovně.
Přidržovací pás při tom nenařízněte.
Bezprostředně před pokácením stromu varujte podruhé všechny osoby opětným zvoláním „Pozor!“. ► Přidržovací pás přeřízněte zvenku, šikmo
nahoru, s nataženými pažemi.
B) Tlusté kmeny
► Ozubený doraz nasaďte za zlomovou lištu a
použijte ho jako otočný bod – motorovou pilu co nejméně přesazujte.
► Hrot vodicí lišty zapíchněte do dřeva (4) před
přidržovacím pásem – motorovou pilu veďte naprosto vodorovně a vytáčejte ji co možná nejvíce do obou stran.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (5).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
► Hlavní řez proveďte až k přidržovacímu
pásu (6).
Přidržovací pás při tom nenařízněte.
Bezprostředně před pokácením stromu varujte podruhé všechny osoby opětným zvoláním „Pozor!“. ► Přidržovací pás přeřízněte zvenku, šikmo
nahoru, s nataženými pažemi.
5 Řezná souprava
Pilový řetěz, vodící lišta a řetězka tvoří dohro‐ mady řeznou soupravu.
Řezná souprava, tvořící součást dodávky, je
Tento hlavní řez provádějte, je-li průměr kmene větší než řezná délka motorové pily. ► Ozubený doraz nasaďte za bezpečnostním
pásem a použijte ho jako otočný bod – moto‐ rovou pilu přesazujte co možná nejméně.
► Hrot vodicí lišty zapíchněte do dřeva před zlo‐
movou lištou (1) – motorovou pilu veďte napro‐ sto vodorovně a vytáčejte ji co možná nejvíce do obou stran.
Přitom nenařízněte přidržovací pás a zlomo‐
vou lištu.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (2).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
► Hlavní řez proveďte až k přidržovacímu
pásu (3).
Přidržovací pás při tom nenařízněte.
V hlavním řezu se pokračuje z protilehlé strany kmene.
Dbejte na to, aby druhý řez ležel ve stejné rovině jako první řez.
0458-533-1021-E 15
optimálně přizpůsobená motorové pile.
Rozteč (t) pilového řetězu (1), řetězky a vodí‐
cího kolečka vodící lišty Rollomatic spolu musejí souhlasit. Tloušťka vodícího článku (2) pilového
řetězu (1) musí odpovídat šířce drážky vodící lišty (3).
V případě spárování k sobě se nehodících kom‐ ponent může již po velice krátké provozní době
001BA244 KN
533BA001 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
143BA003 KN

česky 6 Montáž vodící lišty a pilového řetězu (s bočním napínáním řetězu)

dojít k nenapravitelnému poškození řezné sou‐ pravy.

5.1 Ochranný kryt řetězu

► Šroubem (1) otáčet doleva tak, až napínací
smykadlo (2) dolehne na levý okraj vybrání ve skříni.

6.2 Povolení řetězové brzdy

Součástí dodávky je pro řeznou soupravu vhodný ochranný kryt řetězu.
Pokud jsou na motorové pile používány vodící lišty různých délek, musí být vždy použit takový vhodný ochranný kryt řetězu, který kompletně zakrývá celou vodící lištu.
Na ochranném krytu řetězu je bočně vyražen údaj týkající se délky pro něj vhodných vodících lišt.
6 Montáž vodící lišty a pilo‐
vého řetězu (s bočním napínáním řetězu)

6.1 Demontáž víka řetězky.

► Matici odšroubovat a víko řetězky sejmout.
► Ochranný kryt ruky přitáhnout k přední rukojeti
tak, až slyšitelně cvakne – řetězová brzda je povolená.

6.3 Založení pilového řetězu

VAROVÁNÍ
Navléknout si ochranné rukavice – hrozí nebez‐ pečí poranění ostrými řeznými zuby řetězu.
► Založit pilový řetěz – začít na hrotu lišty.
16 0458-533-1021-E
3
1
1
2
4
001BA187 KN
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN

7 Montáž vodící lišty a pilového řetězu (se zařízením pro rychlonapínání řetězu) česky

7.2 Montáž napínacího kotouče

► Vodící lištu nasadit na šrouby (1) – ostří břitů
pilového řetězu přitom musejí směřovat doprava.
► Fixační otvor (2) nasadit na čep napínacího
smykadla – zároveň založit pilový řetěz na řetězku (3).
► Šroubem (4) otáčet doprava, až zůstane pilový
řetěz na spodní straně jen nepatrně prověšen – a výčnělky vodících článků zapadnou do drážky vodící lišty.
► Víko řetězky opět nasadit – matici pak rukou
lehce utáhnout.
► Dále viz: "Napínání pilového řetězu".
7 Montáž vodící lišty a pilo‐
► Napínací kotouč (1) sejmout a otočit ho.
► Šroub (2) vyšroubovat.
vého řetězu (se zařízením pro rychlonapínání řetězu)

7.1 Demontáž víka řetězky.

► Napínací kotouč (1) a vodící lištu (3) uvést do
patřičné vzájemné polohy.
► Křídlo matice (1) vyklopit (až se zafixuje). ► Křídlatou maticí (2) otáčet doleva, až volně
visí ve víku řetězky (3).
► Víko řetězky (3) sejmout.
0458-533-1021-E 17
► Šroub (2) zasunout a přitáhnout.
001BA186 KN
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
135BA011 KN
česky 7 Montáž vodící lišty a pilového řetězu (se zařízením pro rychlonapínání řetězu)

7.3 Povolení řetězové brzdy

► Pilový řetěz založit na řetězku (2).
► Ochranný kryt ruky přitáhnout k přední rukojeti
tak, až slyšitelně cvakne – řetězová brzda je povolená.
► Vodící lištu nasunout na šroub s nákruž‐
kem (3), přičemž hlava zadního šroubu s nákružkem musí zasahovat do oválného otvoru.

7.4 Založení pilového řetězu

► Vodící článek zavést do drážky lišty (viz šipka)
VAROVÁNÍ
Navléknout si ochranné rukavice – hrozí nebez‐ pečí poranění ostrými řeznými zuby řetězu.
► Založit pilový řetěz – začít na hrotu lišty – dbát
na polohu napínacího kotouče a břitů.
► Napínacím kotoučem (1) otočit doprava až na
doraz.
► Vodící lištu otočit tak, aby napínací kotouč
směřoval k uživateli stroje.
a napínacím kotoučem otočit doleva až na doraz.
► Víko řetězky nasadit, přitom vodící výčnělky
zasunout do otvorů na motorovém bloku.
18 0458-533-1021-E
4
5
2310BA018 KN
1
142BA063 KN
1
2
001BA112 KN
142BA064 KN

8 Napínání pilového řetězu (s bočním napínáním řetězu) česky

9 Napínání pilového řetězu
(zařízení pro rychlonapí‐ nání řetězu)
Při nasazování víka řetězky musejí zuby napína‐ cího kolečka a napínacího kotouče do sebe zapadnout, případně ► napínacím kolečkem (4) mírně pootáčet tak,
až se dá víko řetězky zcela nasunout až k
bloku motoru. ► Křídlo matice (5) vyklopit (až se zafixuje). ► Křídlatou matici nasadit a lehce ji utáhnout. ► Dále viz: "Napínání pilového řetězu".
8 Napínání pilového řetězu
(s bočním napínáním řetězu)
Dodatečné napínání pilového řetězu během pro‐ vozu: ► Vypnout motor. ► Křídlo křídlaté matice vyklopit a křídlatou
matici sejmout.
► Napínacím kolečkem (1) otočit doprava až na
doraz. ► Křídlatou matici (2) rukou pevně utáhnout. ► Křídlo křídlaté matice sklopit. ► Dále viz: "Kontrola napnutí řetězu".
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐ vozu! ► Napnutí pilového řetězu proto častěji kontrolo‐
vat – viz "Provozní pokyny".
10 Kontrola napnutí pilového
řetězu
Dodatečné napínání pilového řetězu během pro‐ vozu: ► Vypnout motor. ► Povolit matici. ► Vodící lištu na hrotu nadzvednout. ► Pomocí šroubováku otáčet šroubem (1)
doprava tak, až pilový řetěz přiléhá ke spodní větvi lišty.
► Vodící lištu držet i nadále nadzvednutou a
matici pevně utáhnout.
► Dále viz: "Kontrola napnutí řetězu". Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně
napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐ vozu! ► Napnutí pilového řetězu proto častěji kontrolo‐
vat – viz "Provozní pokyny".
► Vypnout motor ► Navléknout si ochranné rukavice. ► Pilový řetěz musí přiléhat ke spodní větvi lišty
a musí se při povolené řetězové brzdě dát
rukou táhnout po vodící liště. ► Pokud je to nutné, pilový řetěz dodatečně
napnout.
0458-533-1021-E 19

česky 11 Palivo

Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐ vozu. ► Napnutí pilového řetězu proto častěji kontrolo‐
vat – viz "Provozní pokyny".
11 Palivo
Motor stroje musí být poháněn směsí sestávající z benzínu a motorového oleje.
VAROVÁNÍ
Vyvarovat se přímého kontaktu pokožky s benzí‐ nem, jakož i vdechování benzínových výparů.

11.1 STIHL MotoMix

STIHL doporučuje používat STIHL MotoMix. Toto již hotově namíchané palivo neobsahující benzol a olovo se vyznačuje vysokým číslem OKT a zajišťuje vždy správný směšovací poměr.
STIHL MotoMix je namíchaný pro nejvyšší život‐ nost motoru s olejem pro dvoudobé motory STIHL HP Ultra.
MotoMix není k dispozici na všech trzích.

11.2 Příprava palivové směsi

UPOZORNĚNÍ
Nevhodné provozní látky či předpisům neodpoví‐ dající směšovací poměr mohou způsobit záva‐ žné poškození hnacího ústrojí. Méně jakostní benzín nebo motorový olej mohou způsobit poškození motoru, těsnících kroužků, vedení a palivové nádržky.
11.2.1 Benzín Používat pouze značkový benzín, který má nej‐
méně 90 OKT – bezolovnatý či s olovem. Benzín s obsahem alkoholu vyšším než 10 %
může u motorů s ručně přestavitelnými karburá‐ tory způsobit poruchy v jejich chodu a z tohoto důvodu nemá být pro provoz těchto motorů pou‐ žíván.
Motory s M-Tronic dodávají za použití benzínu s obsahem alkoholu až do 25 % (E25) plný výkon.
11.2.2 Motorový olej Pokud bude směs připravována samotným uži‐
vatelem, může být používán jenom olej pro dovoudobé motory STIHL nebo jiný vysokový‐ konný olej pro motory kategorií JASO FB, JASO
FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC nebo ISO-L-EGD.
STIHL předpisuje olej pro dvoudobé motory STIHL HP Ultra nebo stejně hodnotný vysokový‐ konný motorový olej, aby mohly být zaručeny emisní mezní hodnoty po celou dobu životnosti stroje.
11.2.3 Směšovací poměr u motorového oleje STIHL pro dvoudobé motory
1:50; 1:50 = 1 díl oleje + 50 dílů benzínu
11.2.4 Příklady Množství benzínu Olej STIHL pro dvou‐
dobé motory 1:50 Litry Litry (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► Do kanystru, který je povolen pro přechová‐
vání pohonných hmot, nalít nejdříve motorový olej, potom benzín a směs důkladně promí‐ chat.

11.3 Skladování palivové směsi

Skladovat zásadně jen v nádobách povolených pro pohonné hmoty na bezpečném, suchém a chladném místě, chránit před světlem a sluneč‐ ním zářením.
Palivová směs stárne – dopředu smíchat pouze množství potřebné na několik týdnů. Palivovou směs neskladovat déle než 30 dnů. Světlo, slu‐ neční záření, nízké či vysoké teploty mohou způ‐ sobit zkrácení doby použitelnosti palivové směsi.
STIHL MotoMix však může být bez problémů skladován až 2 roky. ► Kanystr s palivovou směsí před naplněním
palivové nádržky silně protřást.
VAROVÁNÍ
V kanystru se může vytvořit tlak – opatrně otví‐ rat.
► Palivovou nádržku a kanystr čas od času
důkladně vyčistit.
Zbytek paliva a kapalinu použitou k čištění zlikvi‐ dovat předpisově a šetrně vůči životnímu pro‐ středí!
20 0458-533-1021-E
001BA229 KN
001BA240 KN
001BA218 KN
001BA219 KN
001BA224 KN

12 Tankování pohonných hmot česky

12 Tankování pohonných
hmot

12.3 Uzávěr nádržky beze značky

12.3.1 Otevření

12.1 Příprava stroje

► Křídlo uzávěru nádržky vyklopte tak, aby bylo
v kolmé poloze.
► Uzávěr a okolí před natankováním pečlivě oči‐
stit, aby se do palivové nádržky nedostala žádná nečistota.
► Stroj uvést do takové polohy, aby uzávěr smě‐
řoval nahoru.

12.2 Různé značky na uzávěrech nádržek

Uzávěry nádržek a palivové nádržky mohou být označeny různými značkami.
V závislosti na provedení mohou být uzávěr nád‐ ržky a palivová nádržka opatřeny značkami nebo být beze značek.
► Uzávěrem nádržky pootočte v protisměru
chodu hodinových ručiček (cca 1/4 otáčky).
► Sejměte uzávěr nádržky.
12.3.2 Tankování paliva
Palivo při plnění nerozlijte a nádržku neplňte až Vlevo: uzávěr nádržky – beze značek Vpravo: uzávěr nádržky – se značkami na
0458-533-1021-E 21
uzávěru a na palivové nádržce
po okraj.
STIHL doporučuje pro plnění palivem použít
plnicí systém STIHL (zvláštní příslušenství).
► Natankujte palivo.
001BA220 KN
001BA221 KN
001BA222 KN
001BA223 KN
001BA225 KN
001BA227 KN
česky 12 Tankování pohonných hmot
12.3.3 Uzavření
Křídlo je v kolmé poloze: ► Vsaďte uzávěr nádržky – poziční značky na
12.3.4 Kontrola aretace
Výstupek křídla uzávěru nádržky musí zcela
zapadnout do vybrání (šipka).
uzávěru nádržky a na plnicím nátrubku spolu musejí lícovat.
► Zatlačte uzávěr nádržky dolů až na doraz.
► Uchopte uzávěr nádržky – uzávěr nádržky je
správně zaaretovaný, když se s ním nedá pohnout a ani se nedá vyjmout.
► Držte uzávěr nádržky v zatlačené poloze a
otáčejte jím ve směru chodu hodinových ruči‐ ček tak, až se zaaretuje.
12.3.5 Když je možné uzávěrem nádržky pohnout nebo ho vyjmout
Spodní část uzávěru nádržky je oproti vrchní části pootočená:
► Křídlo uzávěru nádržky sklopte až na doraz.
Vlevo: spodní část uzávěru nádržky je
pootočená
Vpravo: spodní část uzávěru nádržky je ve
správné poloze
22 0458-533-1021-E
001BA226 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
12 Tankování pohonných hmot česky
► Vsaďte uzávěr nádržky a otáčejte jím v proti‐
směru chodu hodinových ručiček tak dlouho, až zapadne do sedla plnicího nátrubku.
► Pootočte uzávěrem nádržky v protisměru
chodu hodinových ručiček dále (cca 1/4 otáčky) – spodní část uzávěru nád‐ ržky se tím otočí do správné polohy.
► Otáčejte uzávěrem nádržky ve směru chodu
hodinových ručiček a uzavřete ho – viz odstavce „Uzavření“ a „Kontrola aretace“.

12.4 Uzávěr nádržky se značkou

12.4.1 Otevření
► Vyklopte křídlo.
Značky na uzávěru nádržky a na palivové nád‐ ržce spolu musejí lícovat.
► Sejměte uzávěr nádržky.
12.4.2 Tankování paliva
Palivo při plnění nerozlijte a nádržku neplňte až po okraj.
STIHL doporučuje pro plnění palivem použít plnicí systém STIHL (zvláštní příslušenství). ► Natankujte palivo.
12.4.3 Uzavření
Křídlo je v kolmé poloze:
► Pootočte uzávěrem nádržky (cca 1/4 otáčky).
► Vsaďte uzávěr nádržky – značky na uzávěru
nádržky a na palivové nádržce spolu musejí lícovat.
► Zatlačte uzávěr nádržky dolů až na doraz.
0458-533-1021-E 23
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN

česky 13 Olej k mazání řetězu

12.4.4 Pokud se uzávěr nádržky nedá v pali‐ vové nádržce zaaretovat
Spodní část uzávěru nádržky je oproti vrchní části pootočená. ► Vyjměte uzávěr nádržky z palivové nádržky a
z vrchní strany jej opticky zkontrolujte.
► Držte uzávěr nádržky v zatlačené poloze a
otáčejte jím ve směru chodu hodinových ruči‐ ček tak, až se zaaretuje.
Pak spolu značky na uzávěru nádržky a na pali‐ vové nádržce lícují.
► Sklopte křídlo.
Uzávěr nádržky je zaaretován.
Vlevo: Spodní část uzávěru nádržky je
pootočená – vnitřní značka (1) lícuje s vnější značkou.
Vpravo: Spodní část uzávěru nádržky je ve
správné poloze – vnitřní značka se nachází pod křídlem. Nelícuje s vnější značkou.
► Vsaďte uzávěr nádržky a otáčejte jím v proti‐
směru chodu hodinových ručiček tak dlouho, až zapadne do sedla plnicího nátrubku.
► Pootočte uzávěrem nádržky v protisměru
chodu hodinových ručiček dále (cca 1/4 otáčky) – spodní část uzávěru nád‐ ržky se tím otočí do správné polohy.
► Uzávěrem nádržky otáčejte ve směru chodu
hodinových ručiček a uzavřete ho – viz odsta‐ vec „Uzavření“.
13 Olej k mazání řetězu
K automatickému permanentnímu mazání pilo‐ vého řetězu a vodící lišty používat pouze pro životní prostředí nezávadný jakostní řetězový mazací olej – zejména biologicky rychle odboura‐ telný olej STIHL BioPlus.
24 0458-533-1021-E
001BA158 KN
143BA024 KN

14 Doplňování oleje k mazání řetězu česky

UPOZORNĚNÍ
Biologický olej k mazání řetězu musí mít dosta‐ tečnou stabilitu proti stárnutí (např. STIHL Bio‐ Plus). Olej s nedostatečnou stabilitou proti stár‐ nutí má sklony k rychlému zpryskyřičnění. Následkem toho jsou pevné, těžko odstranitelné usazeniny, obzvláště v prostoru řetězového pohonu, spojky a na pilovém řetězu, vedoucí až k zablokování olejového čerpadla.
Životnost pilového řetězu a vodící lišty je pod‐ statně ovlivňována jakostí mazacího oleje – proto je třeba používat pouze speciální olej k mazání řetězů.
VAROVÁNÍ
Nikdy nepoužívat vyjetý olej! Vyjetý olej může při déletrvajícím a opakovaném styku s pokožkou způsobit rakovinu kůže a je kromě toho škodlivý pro životní prostředí!
UPOZORNĚNÍ

14.2 Doplnění mazacího oleje

► Doplnit mazací olej – doplnění provést vždy při
každém tankování paliva.
Při plnění mazací olej nerozlít a nádržku neplnit až po okraj.
STIHL doporučuje použít plnicí systém STIHL pro plnění mazacím olejem (zvláštní příslušen‐ ství). ► Uzávěr nádržky uzavřít.
V olejové nádržce musí vždy zůstat zbytek mazacího oleje, i když je palivová nádržka vyjeta zcela doprázdna.
V případě, že se množství oleje v olejové nád‐ ržce nezmenšuje, může to znamenat poruchu v dodávce mazacího oleje: zkontrolovat mazání řetězu, vyčistit olejové kanálky, příp. vyhledat odborného prodejce. STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL.
15 Kontrola mazání pilového
řetězu
Vyjetý olej nemá potřebné mazací vlastnosti a je pro mazání řetězu absolutně nevhodný.
14 Doplňování oleje k mazání
řetězu

14.1 Příprava stroje

Pilový řetěz musí vždy vyhazovat trochu oleje.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nepracujte bez mazání řetězu! Běží-li řetěz nasucho, dojde velmi rychle k nenapravitelnému poškození řezné soupravy. Před zahájením práce tedy vždy zkontrolujte mazání řetězu a stav oleje v nádržce.
► Uzávěr nádržky a okolí před naplněním peč‐
livě očistit, aby se do nádržky nedostala žádná nečistota.
► Stroj uvést do takové polohy, aby uzávěr nád‐
ržky směřoval nahoru.
► Otevřít uzávěr nádržky.
0458-533-1021-E 25
Každý nový pilový řetěz potřebuje cca. 2 až 3 minuty pro záběh.
Po záběhu zkontrolujte napnutí řetězu a v pří‐ padě potřeby proveďte korekturu – viz "Kontrola napnutí řetězu".
143BA011 KN
143BA012 KN

česky 16 Řetězová brzda

16 Řetězová brzda

16.1 Zablokování řetězové brzdy

v nouzovém případě
při startování
ve volnoběhu
Posunutím ochranného krytu ruky levou rukou směrem ke hrotu lišty – nebo automaticky při zpětném rázu pily: pilový řetěz je zablokován – a stojí.

16.2 Povolte řetězovou brzdu

přední rukojeti za ochranným krytem, jak tomu např. je při hlavním řezu kácení.
Řetězová brzda funguje pouze tehdy, když na ochranném krytu ruky nebyly provedeny žádné změny.

16.3 Kontrola funkce řetězové brzdy

Před každým započetím práce: při volnoběhu motoru zablokovat pilový řetěz (ochranný kryt je posunut směrem ke hrotu lišty) a krátce (max. 3 sekundy) dát plný plyn – řetěz pily se při‐ tom nesmí pohybovat. Ochranný kryt ruky musí být čistý a lehce pohyblivý.

16.4 Údržba řetězové brzdy

Řetězová brzda podléhá opotřebení vlivem tření (přirozené opotřebení). Aby mohla správně plnit svou funkci, je třeba nechat pravidelně provádět její údržbu a ošetření vyškoleným personálem. STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Je třeba dodržovat následné intervaly:
Při profesionálním celoden‐ ním použití: při poloprofesionálním použití:půlročně při příležitostném použití: ročně
čtvrtletně

17 Zimní provoz

17.1 Zimní šoupátko (pouze u MS
211)
► Ochranný kryt ruky přitáhněte k trubkové ruko‐
jeti.
UPOZORNĚNÍ
Před přidáním plynu (kromě funkční kontroly) a před řezáním musí být řetězová brzda povolená.
Zvýšené otáčky při zablokované řetězové brzdě (pilový řetěz stojí) vedou již po krátké chvíli k poškození hnacího ústrojí a pohonu řetězu (spojky, brzdy řetězu).
Řetězová brzda se automaticky aktivuje při dostatečně silném zpětném rázu pily – je to způ‐ sobeno setrvačností ochranného krytu ruky: Ochranný kryt ruky je vržen dopředu, směrem ke hrotu lišty – i v případě, že levá ruka není na
26 0458-533-1021-E
Při teplotách nižších než + 10 °C: ► Demontovat kryt – viz "Kryt".
1
533BA003 KN
2
2
2
1
533BA014 KN
STOP
0
001BA140 KN

18 Startování / vypínání stroje česky

► Krycí destičku (1) nasadit a šrouby (2) ji při‐
pevnit.
► U silně vychladlé motorové pily nechat motor
po nastartování chodem zahřát na provozní teplotu.
Jenom u MS 211: Při použití krycí destičky může být zimní šoupátko nastaveno na zimní provoz nebo na letní provoz. Při teplotách nižších než + 10 °C nastavit stroj na zimní provoz.
18 Startování / vypínání stroje
18.1 Polohy kombinované ovládací
páčky
► Šoupátko vedle zapalovací svíčky pootočit
kombiklíčem o 45 °C v protisměru chodu hodi‐ nových ručiček.
1 Zimní provoz 2 Letní provoz
► Namontovat kryt – viz "Kryt". Kolem karburátoru nyní protéká teplý vzduch z
okolí válce – tím nedochází k žádnému zledova‐ tění karburátoru.
UPOZORNĚNÍ
Při teplotách vyšších než 20 °C šoupátko bez‐ podmínečně opět nastavit na letní provoz! Hrozí nebezpečí poruch v chodu motoru – přehřátí!

17.2 Montáž krycí destičky

(Zvláštní příslušenství, není u provedení se zaří‐ zením ErgoStart.)
Stop 0 – motor je vypnutý – zapalování je vypnuté
Provozní poloha F – motor běží nebo může naskočit
Startovací plyn n – v této poloze se startuje teplý motor – kombinovaná ovládací páčka přes‐ kočí při zaktivování plynové páčky do provozního stavu
Zavřený sytič l – v této poloze se startuje stu‐ dený motor
18.2 Nastavení kombinované ovlá‐
dací páčky
0458-533-1021-E 27
K přestavení kombinované ovládací páčky z pro‐ vozní polohy F do polohy zavřeného sytiče l
143BA018 KN
česky 18 Startování / vypínání stroje
stisknout zároveň pojistku plynové páčky a ply‐ novou páčku a v této poloze je držet – kombino‐ vanou ovládací páčku pak přestavět.
Pro přestavení do polohy startovacího plynu n nastavit kombinovanou ovládací páčku nejdříve do polohy zavřeného sytiče l, poté zatlačit kombinovanou ovládací páčku do polohy starto‐ vacího plynu n.
Přestavení do polohy startovacího plynu n je možné pouze z polohy zavřeného sytiče l.
Stisknutím pojistky plynové páčky a současného krátkého stisknutí plynové páčky přeskočí kombi‐ novaná ovládací páčka z polohy startovacího plynu n do provozní polohy F.
K vypnutí motoru nastavit kombinovanou ovlá‐ dací páčku do polohy Stop 0.
18.2.1
– –
18.2.2
– –
Poloha zavřeného sytiče l při studeném motoru když se motor po nastartování při přidávání plynu vypne když byla palivová nádržka vyjeta do prázdna (motor se vypnul)
Poloha startovacího plynu n při teplém motoru (jakmile motor cca. jednu minutu běžel) Po prvním zážehu po provětrání spalovacího prostoru, když se motor přehltil

18.3 Čerpadlo paliva

Tlačítko palivového čerpadla několikrát stisknout – i když je tlačítko ještě naplněno palivem:
při prvním nastartování
když byla palivová nádržka vyjeta do prázdna
(motor se vypnul)
18.4.1 Na zemi
► Motorovou pilu bezpečně položit na zem –
zaujmout bezpečný postoj – pilový řetěz se nesmí dotýkat ani žádných předmětů, ani země.
► Motorovou pilu držet levou rukou za přední
rukojeť a přitlačovat ji pevně k zemi – palcem přitom rukojeť pevně obemknout.
► Pravou nohou vstoupit do zadní rukojeti.

18.4 Jak držet motorovou pilu

Existují dvě možnosti, jak při startování motoro‐ vou pilu držet.
28 0458-533-1021-E
143BA019 KN
143BA020 KN
18 Startování / vypínání stroje česky
18.4.2 Mezi koleny nebo stehny
► Pravou rukou vytáhnout startovací rukojeť
pomalu až na doraz – a potom rychle a silně potáhnout – přitom tlačit na přední trubkovou rukojeť směrem dolů – lanko nikdy nevytaho‐ vat až na jeho konec – hrozí nebezpečí pře‐ tržení! Startovací rukojeť nepustit rychle – ale vést ji pomalu svisle zpět, aby se startovací lanko správně navinulo.
U nového motoru nebo v případě, že stroj nebyl delší dobu používán, může být u strojů bez pří‐ davného ručního čerpadla paliva nutné, starto‐ vací lanko několikrát za sebou potáhnout – až je zajištěna dostatečná doprava paliva.
18.5.2 Provedení se zařízením ErgoStart
VAROVÁNÍ
Startování tohoto stroje je extrémně jednoduché a snadné, i dětmi proveditelné – hrozí nebezpečí úrazu!
Bezpodmínečně zabránit tomu, aby děti nebo jiné nepovolané osoby mohly zkusit tento stroj nastartovat:
během pracovních přestávek mít stroj neu‐
► Zadní rukojeť sevřít mezi koleny nebo stehny. ► Levou rukou držet pevně přední rukojeť –
palcem přitom rukojeť pevně obemknout.

18.5 Startování

18.5.1 Standardní provedení
stále pod dohledem zajistit bezpečné skladování po skončení
práce
ErgoStart akumuluje energii potřebnou pro nastartování motorové pily. Z tohoto důvodu je možné, že mezi nahazováním stroje startovacím lankem a nastartováním motoru uběhne ponejprv několik vteřin.
U provedení s ErgoStartem existují dvě možnosti startování: ► pravou rukou pomalu a stejnoměrně startovací
rukojeť vytáhnout – nebo – pravou rukou star‐ tovací rukojeť vytahovat krátce několikrát za sebou, lanko přitom vytahovat vždy jen malý kousek.
► Při startování tlačit přední rukojeť směrem
dolů – lanko nikdy úplně až na jeho konec nevytahovat – hrozí nebezpečí přetržení!
► Startovací rukojeť nepustit rychle – ale vést ji
pomalu svisle zpět, aby se startovací lanko správně navinulo.

18.6 Startování motorové pily

VAROVÁNÍ
V bezprostředním akčním okruhu motorové pily se nesmí zdržovat žádná další osoba.
► Dodržovat bezpečnostní předpisy.
0458-533-1021-E 29
533BA004 KN
2
1
533BA005 KN
0
3
3
4
5
0
533BA006 KN
česky 18 Startování / vypínání stroje
18.6.1 Provedení s čerpadlem paliva
► Stisknout současně pojistku plynové páčky (2)
a plynovou páčku, pevně je v této poloze držet – kombinovanou ovládací páčku nastavit (3).
Poloha zavřeného sytiče l
při studeném motoru (i když se motor po
nastartování při přidávání plynu vypnul)
Poloha startovacího plynu n
při teplém motoru (jakmile motor cca. jednu
minutu běžel)
► Motorovou pilu držet a nastartovat.

18.7 Po prvním zážehu

► Kombinovanou ovládací páčku nastavit do
polohy startovacího plynu n.
► Motorovou pilu držet a nastartovat.

18.8 Jakmile motor běží

► Tlačítko palivového čerpadla nejméně pětkrát
stisknout – i když je tlačítko ještě naplněno palivem.
18.6.2 U všech provedení
► Stisknout pojistku plynové páčky a plynovou
páčku (4) jen krátce stisknout, kombinovaná ovládací páčka (3) přeskočí do provozní polohy F a motor přejde do volnoběhu.
► Ochranný kryt ruky (1) zatlačit směrem
30 0458-533-1021-E
dopředu – pilový řetěz je tím zablokován.
143BA012 KN

19 Provozní pokyny česky

► Několikrát za sebou potáhnout startovací zaří‐
zení – tím se provětrá spalovací prostor.
► Zapalovací svíčku opět zašroubovat – viz
"Zapalovací svíčka".
► Kombinovanou ovládací páčku nastavit na
teplý start n – i při studeném motoru.
► Motor opět nastartovat.
19 Provozní pokyny

19.1 Při prvním uvedení do provozu

Nový stroj neprovozovat v pásmu vysokých otáček bez zatížení až do spotřeby třetí náplně nádržky, aby během doby záběhu nedošlo k žádnému přídavnému zatížení. Během doby záběhu se musejí všechny pohyblivé části vzájemně sehrát – v hnacím ústrojí existuje v této fázi zvýšený třecí odpor. Motor dosáhne svého maximálního výkonu po spotřebování 5 až 15 náplní nádržky.

19.2 Při práci

► Ochranný kryt ruky přitáhnout k přední ruko‐
jeti.
Řetězová brzda je povolená – motorová pila je připravena k práci.
UPOZORNĚNÍ
Plyn přidávat pouze při povolené řetězové brzdě. Zvýšené otáčky motoru při zablokované řetězové brzdě (pilový řetěz stojí) vedou již po krátké chvíli k poškození spojky a brzdy řetězu).

18.9 Při velmi nízké teplotě

► Motor nechat krátce za mírného plynu chodem
zahřát.

18.10 Vypnutí motoru

► Kombinovanou ovládací páčku posunout do
polohy Stop 0.

18.11 Pokud motor nenaskočí

Po prvním zážehu nebyla kombinovaná ovládací páčka včas přesunuta z polohy zavřeného sytiče l do polohy startovacího plynu n, motor se tím případně přehltil. ► Kombinovanou ovládací páčku posunout do
polohy Stop 0.
► Vyšroubovat zapalovací svíčku – viz "Zapalo‐
vací svíčka".
► Zapalovací svíčku vysušit.
UPOZORNĚNÍ
Karburátor nikdy neseřizovat na chudší směs za účelem docílení údajně vyššího výkonu – mohlo by dojít k poškození motoru – viz "Seřízení kar‐ burátoru".
UPOZORNĚNÍ
Plyn přidávat pouze při povolené řetězové brzdě. Zvýšené otáčky motoru při zablokované řetězové brzdě (pilový řetěz stojí) vedou již po krátké chvíli k poškození hnacího ústrojí a pohonu řetězu (spojky, brzdy řetězu).
19.2.1 Kontrolovat často napnutí řetězu. Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně
napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐ vozu.
19.2.2 V chladném stavu Pilový řetěz musí přiléhat ke spodní větvi lišty,
ale musí se dát rukou táhnout po vodící liště. V případě potřeby pilový řetěz dodatečně přitáh‐ nout – viz "Napínání pilového řetězu".
19.2.3 Při provozní teplotě Pilový řetěz se protahuje a prověšuje. Vodící
články na spodní větvi lišty nesmějí vystoupit z drážky – jinak by mohl pilový řetěz spadnout. Dodatečně pilový řetěz napnout – viz "Napínání pilového řetězu".
0458-533-1021-E 31
3
1
2
143BA026 KN
533BA002 KN

česky 20 Údržba vodící lišty

UPOZORNĚNÍ
Během procesu vychládání se řetěz smršťuje. Nepovolený pilový řetěz by mohl poškodit hnací hřídel a ložisko.
19.2.4 Po delším provozu na plnou zátěž Nechat motor ještě krátkou dobu běžet ve volno‐
běhu, až se proudem chladicího vzduchu odvede většina tepla, tím se zabrání extrémnímu zatí‐ žení součástí uspořádaných na hnacím ústrojí (zapalování, karburátoru) přílišnou akumulací tepla.

19.3 Po skončení práce

► Pilový řetěz povolit, pokud byl během práce při
provozní teplotě dodatečně napínán.
► Změřte hloubku drážky – hloubkoměrem na
pilovací měrce (zvláštní příslušenství) – v pásmu, ve kterém dochází na oběžné dráze k největšímu opotřebení třením
Typ řetězu Rozteč řetězu Minimální
hloubka
drážky Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm
Nemá-li drážka tuto minimální hloubku: ► Vyměňte vodící lištu
Vodící články by jinak dřely o dno drážky – pata zubu a spojovací články by pak nedoléhaly na obvod lišty.

21 Kryt

UPOZORNĚNÍ
Pilový řetěz je po práci bezpodmínečně nutné opět povolit! Během procesu vychládání se řetěz smršťuje. Nepovolený pilový řetěz by mohl poškodit hnací hřídel a ložisko.
19.3.1 Při kratším přerušení práce Motor nechat vychladnout. Stroj s naplněnou
palivovou nádržkou skladovat až do příštího pou‐ žití na suchém místě, nikdy ne v blízkosti zdrojů způsobujících vznícení paliva.
19.3.2 Při delším přerušení provozu viz "Skladování stroje"
20 Údržba vodící lišty

21.1 Demontáž krytu

► Stiskněte současně pojistku plynové páčky a
plynovou páčku, a kombinovanou páčku
nastavte na l ► Uzávěr na krytu odstrčit směrem dozadu. ► Kryt ze stroje stáhnout směrem dozadu a
nahoru.

21.2 Montáž krytu

► Kryt opět nasadit a prostřednictvím uzávěru ho
zaaretovat.

22 Systém vzduchové filtrace

Systém filtrace vzduchu lze prostřednictvím mon‐ táže různých filtrů přizpůsobit různým provozním
► Vodící lištu obracet – po každém ostření pilo‐
vého řetězu a po každé výměně pilového řetězu – tím se zabrání jednostrannému opo‐ třebení, zejména na hrotu lišty a na spodní větvi
► Vstupní otvor oleje (1), výstupní kanál oleje (2)
32 0458-533-1021-E
a drážku lišty (3) je třeba pravidelně čistit
podmínkám. Provedení změn je velice snadné.
533BA008 KN
533BA009 KN

23 Čištění vzduchového filtru česky

► Obě zarážky tlačit směrem nahoru, vzduchový
filtr vyklopit směrem k zadní rukojeti a sejmout
ho.
UPOZORNĚNÍ
K demontáži a montáži vzduchového filtru nepoužívat žádné nářadí – vzduchový filtr by při‐ tom mohl být poškozen.
► Filtr z čisté strany vyfoukat tlakovým vzdu‐
chem. Pokud je tkáň filtru zalepená špínou nebo není-li

22.1 Destička z lisovaných textilních vláken (MS 171)

Obrázek nahoře.

22.2 Jednodílný filtr z lisovaných textilních vláken s těsnicí chlopní (MS 181, MS 211)

Obrázek dole, zvláštní příslušenství u MS 171.

22.3 Jednodílný tkaninový filtr (zvláštní příslušenství)

Pro vlhké a extrémně chladné pracovní pod‐ mínky.
23 Čištění vzduchového filtru

23.1 Při znatelném poklesu výkonu motoru

► Demontovat kryt – viz "Kryt". ► Poškozené filtry musejí být bezpodmínečně
vyměněny.
► Okolí filtru zbavit hrubých nečistot.
k dispozici tlakový vzduch: ► Filtr vyprat v čisté, nehořlavé čisticí kapalině
(např. v teplé mýdlové vodě), potom ho vysu‐
šit. ► Vzduchový filtr poté opět zabudovat. ► Namontovat kryt – viz "Kryt".

24 Seřizování karburátoru

24.1 Základní informace

Karburátor se z továrny dodává se standardním seřízením.
Toto seřízení karburátoru je provedeno tak, že je do motoru za všech provozních podmínek přivá‐ děna optimální směs paliva a vzduchu.

24.2 Příprava stroje

► Vypnutí motoru ► Zkontrolovat vzduchový filtr – v případě
potřeby ho vyčistit či vyměnit. ► Zkontrolovat ochrannou mřížku proti jiskření
(ve stroji pouze v závislosti na zemi odběru) v
tlumiči výfuku – v případě potřeby ji vyčistit
nebo vyměnit.
0458-533-1021-E 33
H
L
533BA020 KN
LA
L
533BA021 KN

česky 25 Zapalovací svíčka

24.3 Standardní seřízení

VAROVÁNÍ
Pokud se pilový řetěz po provedeném seřízení ve volnoběhu nezastaví, je třeba nechat motoro‐ vou pilu opravit u odborného prodejce.
► Hlavním seřizovacím šroubem (H) otočit v
protisměru chodu hodinových ručiček až na doraz – max. 3/4 otáčky.
► Seřizovacím šroubem volnoběhu (L) otočit ve
směru chodu hodinových ručiček až na doraz – poté jím otočit 1/4 otáčky v protisměru chodu hodinových ručiček.

24.4 seřídit volnoběh

► Provést standardní seřízení. ► Motor nastartovat a nechat ho za chodu
zahřát.
24.4.1 Motor se ve volnoběhu zastavuje ► Dorazovým šroubem volnoběhu (LA) pootáčet
ve směru chodu hodinových ručiček tak, až se pilový řetěz rozběhne – potom jím o 2 otáčku pootočit zpět.
24.4.2 Pilový řetěz ve volnoběhu běží ► Dorazovým šroubem volnoběhu pootáčet v
protisměru chodu hodinových ručiček, až se pilový řetěz zastaví – potom jím otočit ještě ve stejném směru 2 otáčky dále.
24.4.3 Motor běží ve volnoběhu nepravi‐
delně; špatná akcelerace (přes to, že bylo provedeno standardní seřízení na seřizovacím šroubu volnoběhu)
Seřízení volnoběhu je příliš chudé. ► Šroubem volnoběžných otáček (L) pootáčet s
citem v protisměru chodu hodinových ručiček
tak, až motor běží pravidelně a dobře akcele‐
ruje – max. až na doraz. Po každé korektuře na seřizovacím šroubu vol‐
noběhu (L) je většinou nutná i korektura na dora‐ zovém šroubu volnoběhu (LA).
24.5 Korektura seřízení karburátoru
při práci v horách
Pokud není výkon motoru při práci uspokojivý, je eventuálně nutné provést nepatrnou korekturu: ► Provést standardní seřízení. ► Motor nechat za chodu zahřát. ► Hlavním seřizovacím šroubem (H) mírně
pootáčet ve směru chodu hodinových ručiček
(chudší směs) – max. až na doraz.
UPOZORNĚNÍ
Po návratu z horských podmínek vrátit seřízení karburátoru opět do standardního seřízení.
Při seřízení na příliš chudou směs hrozí nebez‐ pečí poškození hnacího ústrojí nedostatečným mazáním a přehřátím.
25 Zapalovací svíčka
► Při neuspokojivém výkonu motoru, špatném
startování nebo poruchách při volnoběhu je
třeba zkontrolovat nejdříve zapalovací svíčku. ► Po cca. 100 provozních hodinách zapalovací
svíčku vyměnit – při silně opálených elektro‐
dách již dříve – používat pouze firmou STIHL
povolené, odrušené zapalovací svíčky – viz
"Technická data".

25.1 Demontáž zapalovací svíčky

► Demontovat kryt – viz "Kryt".
34 0458-533-1021-E
533BA007 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN

26 Chod motoru česky

VAROVÁNÍ
Při nedotažené nebo chybějící připojovací matici (1) mohou vznikat jiskry. Při práci ve snadno zápalném nebo hořlavém prostředí, může dojít k požáru nebo výbuchu. Může dojít k těžkým úrazům osob a k věcným škodám.
► používejte odrušené zapalovací svíčky s pev‐
nou připojovací maticí
► Stáhnout nástrčku zapalovací svíčky. ► Zapalovací svíčku vyšroubovat.

25.2 Zkontrolovat zapalovací svíčku.

25.3 Montáž zapalovací svíčky

► Zapalovací svíčku zašroubovat a nástrčku
zapalovací svíčky nastrčit – díly opět smonto‐
vat v opačném pořadí demontáže.
26 Chod motoru
Pokud je přes vyčištění vzduchového filtru a správné seřízení volnoběhu chod motoru neu‐ spokojivý, může být příčinou také tlumič výfuku.
U odborného prodejce nechat zkontrolovat, není­li tlumič znečištěn (zakarbonzován)!
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL.
► Znečištěnou zapalovací svíčku vyčistit. ► Zkontrolujte vzdálenost elektrod (A) popřípadě
seřiďte, hodnota vzdálenosti – viz "Technická data".
► Odstranit příčiny znečištění zapalovací svíčky. Možné příčiny znečištění:
příliš mnoho motorového oleje v palivu
znečištěný vzduchový filtr
nepříznivé provozní podmínky

27 Skladování stroje

Při provozních přestávkách delších než cca. 3 měsíce ► Palivovou nádržku na dobře větraném místě
vyprázdnit a vyčistit. ► Palivo předpisově a s ohledem na životní pro‐
středí zlikvidovat. ► Karburátor vyjet do prázdna, jinak by mohlo
dojít ke slepení membrán v karburátoru. ► Pilový řetěz a vodící lištu sejmout, vyčistit a
nastříkat vrstvou ochranného oleje. ► Stroj důkladně vyčistit, obzvláště žebra válce a
vzduchový filtr. ► Při použití biologického oleje k mazání řetězu
(např. STIHL BioPlus) nádržku mazacího oleje
zcela naplnit. ► Stroj uskladnit na suchém a bezpečném
místě. Chránit před použitím nepovolanými
osobami (např. dětmi).

28 Kontrola a výměna řetězky

► Víko řetězky, pilový řetěz a vodící lištu
sejmout. ► Řetězovou brzdu povolit – ochranný kryt ruky
0458-533-1021-E 35
přitáhnout k přední rukojeti.
001BA121 KN
001BA122 KN
1
2
4
5
6
1
2
3
6

česky 29 Údržba a ostření pilového řetězu

28.1 Výměnu řetězky provést

► Buben spojky nebo profilovou řetězku (5) stáh‐
nout včetně klece jehlového ložiska (6) z kliko‐
vého hřídele – u brzdného systému řetězu
Quick Stop Super předtím stisknout pojistku
plynové páčky
28.2 Montáž profilové / prstencové
řetězky
► Čep klikového hřídele a klec jehlového ložiska
vyčistit a namazat mazacím tukem STIHL
(zvláštní příslušenství). ► Klec jehlového ložiska nasunout na čep kliko‐
po spotřebování dvou pilových řetězů nebo i
dříve, když jsou stopy opotřebení (šipky) hlubší než
0,5 mm – jinak by byla životnost pilového řetězu nepříznivě ovlivněna – kontrolovat pomocí kalibru (zvláštní příslušenství).
Řetězka dosáhne vyšší životnosti při střídavém používání dvou řetězů.
Aby byla zajištěna optimální funkce řetězové brzdy, doporučuje STIHL používat originální řetězky STIHL.
vého hřídele. ► Buben spojky resp. profilovou řetězku po
nasunutí o cca.1 otáčku otočit, aby se unášeč
pro pohon olejového čerpadla mohl zaaretovat
– u brzdného systému řetězu QuickStop před‐
tím stisknout pojistku plynové páčky ► Prstencovou řetězku nastrčit – dutinami ven. ► Podložku a pojistnou podložku opět nasunout
na klikový hřídel.
29 Údržba a ostření pilového
řetězu
29.1 Řezat lehce bez námahy se
správně naostřeným řetězem
Správně naostřený pilový řetěz vniká do dřeva již při nepatrném tlaku do řezu.
Nikdy nepracovat s tupým nebo poškozeným řetězem – vede to k přílišné tělesné námaze, vysoké zátěži vibracemi, neuspokojivému řeznému výsledku a k vysokému stupni opotře‐ bení. ► Pilový řetěz vyčistit. ► Zkontrolovat, nejsou-li řetězové články prasklé
nebo nýty poškozené. ► Poškozené nebo opotřebované části řetězu
obnovit. Nové díly je třeba přizpůsobit tvaru a
stupni opotřebení ostatních dílů – nové díly je
třeba patřičně opracovat. Pilové řetězy opatřené tvrdokovem (Duro) jsou
mimořádně odolné proti opotřebení. K zajištění optimálního výsledku ostření doporučuje STIHL služby odborného prodejce výrobků STIHL.
► Šroubovákem odtlačit pojistnou podložku (1). ► Podložku (2) sejmout. ► Prstencovou řetězku (3) stáhnout. ► Zkontrolovat profil unášeče na bubnu
spojky (4) – v případě značného opotřebení vyměnit i buben spojky.
36 0458-533-1021-E
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
29 Údržba a ostření pilového řetězu česky
VAROVÁNÍ
Níže uvedené úhly a rozměry je třeba bezpodmí‐ nečně dodržet. Nesprávně naostřený pilový řetěz – zejména pak příliš nízké omezovače hloubky – mohou mít za následek zvýšení sklonu motorové pily ke zpětnému rázu – hrozí nebezpečí úrazu!

29.2 Rozteč řetězu

Označení (a) rozteče řetězu je vyraženo v pásmu omezovače hloubky každého řezacího zubu.
Označení (a) Rozteč řetězu couly mm 7 1/4 P 6,35 1 nebo 1/4 1/4 6,35 6, P nebo PM 3/8 P 9,32 2 nebo 325 0.325 8,25 3 nebo 3/8 3/8 9,32 4 nebo 404 0.404 10,26
Rozměr rozteče je směrodatný pro volbu prů‐ měru pilníku – viz tabulka "Nářadí pro ostření".
Při dodatečném ostření je bezpodmínečně nutné zachovat všechny úhly na řezacích zubech.

29.3 Úhel ostření a úhel čela

podélné řezání mají ve svém označení pís‐ meno X.
B Úhel čela
Při použití předepsaného vodítka pilníku a prů‐ měru pilníku se automaticky docílí správného úhlu čela.
Tvary zubů Úhel (°) A B Micro = polodlátový zub např. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = plně dlátový zub např. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Pilový řetěz pro podélné řezání např. 63 PMX, 36 RMX
Úhly musejí být u všech zubů řetězu stejné. Při nestejných úhlech je chod řetězu drsný a nepra‐ videlný, dochází k silnějšímu stupni opotřebení vedoucímu až k prasknutí řetězu.
30 75
30 60
10 75

29.4 Vodítko pilníku

► Používat vodítko pilníku. Pilové řetězy neostřit ručně jinak než za pomoci
vodítka pilníku (zvláštní příslušenství, viz tabulka "Nářadí pro ostření"). Vodítka pilníků jsou opa‐ třena značkami pro patřičný úhel ostření.
Používat pouze speciální pilníky pro pilové řetězy! Jiné pilníky jsou co do tvaru a seku nevhodné.

29.5 Ke kontrole úhlů

A Úhel ostření
Pilové řetězy STIHL se ostří pod úhlem ostření 30°. Vyjímku tvoří pilové řetězy pro podé‐ lné řezání s úhlem ostření 10°. Pilové řetězy pro
0458-533-1021-E 37
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
česky 29 Údržba a ostření pilového řetězu
Pilovací měrka STlHL (zvláštní příslušenství, viz tabulka "Nářadí pro ostření") – univerzální nástroj ke kontrole úhlu ostření a úhlu čela, vzdálenosti omezovače hloubky, délky zubu, hloubky drážky a pro čištění drážky a vstupních otvorů oleje.

29.6 Jak správně ostřit

► Pro ostření zvolit nástroje odpovídající rozteči
řetězu. ► Vodící lištu případně upnout. ► Pilový řetěz zablokovat – ochranný kryt ruky
posunout dopředu. ► Pro další posun pilového řetězu ochranný kryt
ruky přitáhnout k rukojeti: řetězová brzda je
povolená. U brzdného systému řetězu Quick‐
stop Super navíc ještě zamáčknout pojistku
plynové páčky. ► Ostřit často, ale ubírat málo materiálu – pro
jednoduché doostření stačí dva až tři tahy pil‐
níkem.
► Úhel zkontrolovat pomocí měrky. Všechny řezací zuby musejí být stejně dlouhé. Při nestejné délce zubů jsou rozdílné i výšky
zubů, které způsobují drsný chod řetězu a jeho přetržení. ► Všechny řezací zuby je třeba snížit na výšku
nejnižšího řezacího zubu – nejvhodnější je nechat to provést u odborného prodejce na elektrickém přístroji pro ostření.

29.7 Vzdálenost omezovače hloubky

Omezovač hloubky určuje ponor pilového řetězu do dřeva a tím i tloušťku třísky.
a Předepsaná vzdálenost mezi omezovačem
hloubky a ostřím břitu.
Při řezání měkkého dřeva v obdobích bez mrazu může být tato vzdálenost zvětšena až o 0,2 mm (0.008").
Rozteč řetězu Omezovač hloubky Vzdálenost (a) couly (mm) mm (couly) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)

29.8 Snížení omezovače hloubky

► Jak vést pilník: Vodorovně (v pravém úhlu k
boční stěně vodící lišty), odpovídajícně uda‐ ným úhlům – podle značek na vodítku pilníku – vodítko pilníku položit na břit zubu a na ome‐
zovač hloubky. ► Pilovat pouze směrem zevnitř ven. ► Pilník zabírá pouze při pohybu dopředu – při
zpětném pohybu ho nadzvednout. ► Nenapilovat spojovací a vodící články. ► Pilník v pravidelných intervalech lehce pootá‐
čet, aby se zabránilo jeho jednostrannému
opotřebení. ► Otřepy odstranit kouskem tvrdého dřeva.
38 0458-533-1021-E
Při ostření zubu dochází ke zmenšování vzdále‐ nosti mezi omezovačem hloubky a řezacím zubem. ► Vzdálenost omezovače hloubky kontrolovat po
každém ostření.
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
29 Údržba a ostření pilového řetězu česky
VAROVÁNÍ
Příliš nízké omezovače hloubky zvyšují sklon motorové pily ke zpětnému rázu.
► Pro danou rozteč pilového řetězu položit vhod‐
nou pilovací měrku (1) na pilový řetěz a přitla‐
čit ji na ke kontrole určený řezací zub – pokud
omezovač hloubky vyčnívá nad měrku, je
třeba omezovač hloubky patřičně opracovat. Pilové řetězy s bezpečnostním vodícím člán‐
kem (2) – vrchní část vodícího bezpečnostního článku (2) (se servisní značkou) se opracovává zároveň s omezovačem hloubky řezacího zubu.
VAROVÁNÍ
Ostatní pásmo bezpečnostního vodícího článku nesmí být opracováváno, jinak by se mohl zvýšit sklon motorové pily ke zpětnému rázu.
► Pilovací měrku položit na pilový řetěz – nej‐
vyšší místo omezovače hloubky musí ležet ve stejné rovině s pilovací měrkou.
► Po naostření pilový řetěz důkladně vyčistit,
ulpívající piliny z pilování nebo kovový prach z ostření odstranit – pilový řetěz bohatě naolejo‐ vat.
► Při delším pracovním přerušení pilový řetěz
vyčistit a naolejovaný uskladnit.
► Omezovač hloubky opracovat tak, aby byl v
rovině s měrkou.
► Poté paralelně k servisní značce (viz šipka)
šikmo omezovač hloubky spilovat – přitom nej‐
vyšší bod omezovače hloubky již nesnižovat
dál.
0458-533-1021-E 39

česky 30 Pokyny pro údržbu a ošetřování

Nářadí pro ostření (zvláštní příslušenství) Rozteč řetězu Kulatý pilník
o ^
Kulatý pilník Vodítko pilníkuPilovací měrka Plochý pilník Souprava pro
ostření
1)
couly (mm) mm (couly) Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. 1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0.404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 772
5506
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
1)skládá se z vodítka pilníku s kulatým pilníkem, plochého pilníku a pilovací měrky
30 Pokyny pro údržbu a ošetřování
Následující práce se vztahují na běžné provozní podmínky. Při ztížených podmínkách (velmi prašné prostředí, dřeviny se zvýšeným vylučováním pryskyřice, tropická dřeva atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené inter‐ valy přiměřeně zkrátit. V případě pouze občasného použití stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.
před započetím práce
týdně
ročně
měsíčně
při poruše
při poškození
v případě potřeby
po ukončení práce, resp. denně
po každém naplnění palivové nádržky
Kompletní stroj optická kontrola (stav, těs‐
X X
nost) vyčistit X
Plynová páčka, pojistka ply‐
funkční kontrola X X nové páčky, ovladač sytiče, ovladač startovací klapky, zastavovací spínač, kombino‐ vaná ovládací páčka (podle vybavení stroje)
Řetězová brzda funkční kontrola X X
Ruční čerpadlo paliva (pokud je použito)
Sací hlava / filtr v palivové nádržce
nechat provést kontrolu
odborným prodejcem
1)
zkontrolovat X
nechat opravit odborným pro‐
1)
dejcem
X
zkontrolovat X
vyčistit, filtrační vložku vymě‐
nit
X X
X
vyměnit X X X
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
2)
Při prvním uvedení profesionálních motorových pil (od výkonu 3,4 kW výše) do provozu je třeba
šrouby paty válce po 10 až 20 hodinách chodu znovu pevně utáhnout. 40 0458-533-1021-E
30 Pokyny pro údržbu a ošetřování česky
Následující práce se vztahují na běžné provozní podmínky. Při ztížených podmínkách (velmi prašné prostředí, dřeviny se zvýšeným vylučováním pryskyřice, tropická dřeva atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené inter‐ valy přiměřeně zkrátit. V případě pouze občasného použití stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.
týdně
ročně
měsíčně
při poruše
při poškození
před započetím práce
po ukončení práce, resp. denně
v případě potřeby
Palivová nádržka vyčistit X
po každém naplnění palivové nádržky
Nádržka mazacího oleje vyčistit X Mazání řetězu zkontrolovat X Pilový řetěz zkontrolovat, dbát také na
X X
stav naostření
zkontrolovat napnutí řetězu X X
naostřit X Vodicí lišta zkontrolovat (stav opotřebení,
X
poškození)
vyčistit a otočit X
odstranit otřepy X
vyměnit X X Řetězka zkontrolovat X Vzduchový filtr vyčistit X X
vyměnit X Antivibrační prvky zkontrolovat X X
Přívod vzduchu na tělese
nechat provést výměnu
odborným prodejcem
1)
vyčistit X X X
X
ventilátoru Žebra válce vyčistit X X X Karburátor zkontrolovat volnoběh, pilový
X X
řetěz se nesmí pohybovat
seřídit volnoběh, příp. moto‐
rovou pilu nechat opravit
odborným prodejcem
1)
Zapalovací svíčka doseřídit vzdálenost mezi
X
X
elektrodami
vyměnit vždy po každých 100
provozních hodinách Přístupné šrouby a matice
(kromě seřizovacích šroubů)
dotáhnout
2)
X
Zachytávač řetězu zkontrolovat X
vyměnit X
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
2)
Při prvním uvedení profesionálních motorových pil (od výkonu 3,4 kW výše) do provozu je třeba
šrouby paty válce po 10 až 20 hodinách chodu znovu pevně utáhnout. 0458-533-1021-E 41

česky 31 Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození

Následující práce se vztahují na běžné provozní podmínky. Při ztížených podmínkách (velmi prašné prostředí, dřeviny se zvýšeným vylučováním pryskyřice, tropická dřeva atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené inter‐ valy přiměřeně zkrátit. V případě pouze občasného použití stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.
před započetím práce
po ukončení práce, resp. denně
týdně
ročně
měsíčně
při poruše
při poškození
v případě potřeby
Bezpečnostní nálepka vyměnit X
31 Jak minimalizovat opotře‐
bení a jak zabránit poško‐ zení
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se zabrání přílišnému opotřebení a poškození stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmí‐ nečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedo‐ držením bezpečnostních předpisů a pokynů pro obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživa‐ tel. Toto platí speciálně pro níže uvedené pří‐ pady:
firmou STIHL nepovolené změny provedené
na výrobku použití nástrojů nebo příslušenství, které nej‐
sou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě účelu stroje neodpovídajícímu použití
použití stroje při sportovních a soutěžních
akcích škody, vzniklé následkem dalšího použití
stroje s poškozenými konstrukčními díly

31.1 Údržbářské úkony

Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřo‐ vání" uvedené úkony musejí být prováděny pra‐ videlně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
2)
Při prvním uvedení profesionálních motorových pil (od výkonu 3,4 kW výše) do provozu je třeba
šrouby paty válce po 10 až 20 hodinách chodu znovu pevně utáhnout. 42 0458-533-1021-E
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo neodborném prove‐ dení těchto úkonů může dojít ke škodám na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám uživatel. Jedná se mimo jiné o:
škody na hnacím ústrojí vzniklé následkem
opožděné či nedostatečné údržby (např. vzdu‐ chový a palivový filtr), nesprávným seřízením karburátoru nebo nedostatečným čištěním vedení chladicího vzduchu (žeber nasávání vzduchu, žeber válce) škody způsobené korozí a jiné škody vzniklé
následkem nesprávného skladování škody na stroji v důsledku použití kvalitativně
méněhodnotných náhradních dílů.

31.2 Součásti podléhající rychlému opotřebení

Některé díly stroje podléhají i při předpisům a určení odpovídajícímu používání přirozenému opotřebení a v závislosti na délce použití je třeba tyto díly včas vyměnit. Jedná se mimo jiné o:
pilový řetěz, vodící lištu
díly hnacího ústrojí (odstředivou spojku, buben
spojky, řetězku) filtry (pro vzduch, olej, palivo)
startovací zařízení
zapalovací svíčku
tlumicí prvky antivibračního systému
po každém naplnění palivové nádržky
10
4
13
14
6
3
1
12
9
8
2
5
7
11
7
8
20
26
25
21
19
16
15
17
18
22
23
24
#
533BA015 KN

32 Důležité konstrukční prvky česky

32 Důležité konstrukční prvky
20 startovací rukojeť 21 uzávěr palivové nádržky 22 kombinovaná ovládací páčka 23 plynová páčka 24 pojistka plynové páčky 25 zadní rukojeť 26 zadní ochranný kryt ruky # Výrobní číslo

33 Technická data

33.1 Hnací ústrojí

Jednoválcový dvoudobý motor STIHL
33.1.1 MS 171, MS 171 C
zdvihový objem: Vrtání válce: 38 mm
Zdvih pístu: 28 mm Výkon podle ISO 7293: 1,3 kW (1,8 k)
Volnoběžné otáčky:
1 uzávěr na krytu 2 seřizovací šrouby karburátoru 3
Čerpadlo paliva (snadný start1))
4 Šoupátko (letní provoz/zimní provoz, pouze u
MS 211) 5 Řetězová brzda 6 Řetězka 7 Víko řetězky 8 Zachytávač řetězu 9 zařízení pro napínání řetězu (boční) 10 ozubený doraz 11 Vodící lišta 12 pilový řetěz Oilomatic 13
napínací kolečko (zařízení pro rychlonapínání
řetězu) 14
vyklápěcí křídlo křídlaté matice1) (zařízení pro
rychlonapínání řetězu) 15 Uzávěr olejové nádržky 16 Tlumič výfuku 17 přední ochranný kryt ruky 18 přední rukojeť (trubková rukojeť) 19 nástrčka zapalovací svíčky
1)
Podle vybavení
1)
podle ISO 11681 +/- 50 1/min
0458-533-1021-E 43
33.1.2 MS 181, MS 181 C zdvihový objem:
Vrtání válce: 38 mm Zdvih pístu: 28 mm Výkon podle ISO 7293: 1,5 kW (2,0 k)
Volnoběžné otáčky:
33.1.3 MS 211, MS 211 C zdvihový objem:
Vrtání válce: 40 mm Zdvih pístu: 28 mm Výkon podle ISO 7293: 1,7 kW (2,3 k)
Volnoběžné otáčky:

33.2 Zapalování

Elektronicky řízené magneto Zapalovací svíčka (odru‐
šená):
Vzdálenost elektrod: 0,5 mm

33.3 Palivový systém

Na poloze nezávislý membránový karburátor s integrovaným čerpadlem paliva
Obsah palivové nádržky:
1)
1)
1)
270 cm3 (0,27 l)
3
31,8 cm
při 10000 1/min 2800 1/min
3
31,8 cm
při 10000 1/min 2800 1/min
3
35,2 cm
při 10000 1/min 2800 1/min
NGK CMR6H
Bosch USR4AC
česky 33 Technická data

33.4 Mazání řetězu

Na otáčkách závislé, plně automatické olejové čerpadlo s rotačním pístem
Objem olejové nádržky:
265 cm3 (0,265 l)

33.5 Hmotnost

bez provozních náplní, bez řezné soupravy MS 171: 4,3 kg MS 171 C 4,6 kg MS 181: 4,3 kg MS 181 C: 4,6 kg MS 211: 4,3 kg MS 211 C: 4,6 kg
33.6 Řezná souprava MS 171,
MS 171 C, MS 181, MS 181 C
Skutečná řezná délka může být menší než uve‐ dená řezná délka.
33.6.1 Vodící lišty Rollomatic E Mini Light Řezné délky: 30, 35 cm
Rozteč: 3/8"P (9,32 mm) Šířka drážky: 1,1 mm Vodící kolečko: se 7 zuby
33.6.2 Vodící lišty Rollomatic E Mini Řezné délky: 30, 35, 40 cm
Rozteč: 3/8"P (9,32 mm) Šířka drážky: 1,1 mm Vodící kolečko: se 7 zuby
33.6.3 Pilový řetěz 3/8"Picco Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) typ 3610
Rozteč: 3/8"P (9,32 mm) Tloušťka vodícího článku: 1,1 mm
33.6.4 Řetězka se 6 zuby pro 3/8"P (profilová řetězka)
Max. rychlost řetězu podle ISO 11681: Rychlost řetězu při maximálním výkonu:
24,8 m/s
18,6 m/s
33.7 Řezná souprava MS 211,
MS 211 C
Skutečná řezná délka může být menší než uve‐ dená řezná délka.
33.7.1 Vodící lišty Rollomatic E Light a Rollo‐
Řezné délky: 30, 35, 40 cm Rozteč: 3/8"P (9,32 mm) Šířka drážky: 1,3 mm Vodící kolečko: s 9 zuby
matic E
Picco Super 3 (63 PS3) typ 3616 Rozteč: 3/8"P (9,32 mm) Tloušťka vodícího článku: 1,3 mm
33.7.3 Řetězka se 6 zuby pro 3/8"P (profilová řetězka)
Max. rychlost řetězu podle ISO 11681: Rychlost řetězu při maximálním výkonu:
24,8 m/s
18,6 m/s

33.8 Akustické a vibrační hodnoty

Podrobnější údaje ke splnění "Směrnice pro zaměstnavatele: Vibrace 2002/44/EG" viz www.stihl.com/vib.
33.8.1 Hladina akustického tlaku L
peq
podle
ISO 22868
MS 171: 99 dB(A) MS 171 C: 99 dB(A) MS 181: 100 dB(A) MS 181 C: 100 dB(A) MS 211: 100 dB(A) MS 211 C: 100 dB(A)
33.8.2 Hladina akustického výkonu Lw podle ISO 22868
MS 171: 112 dB(A) MS 171 C: 112 dB(A) MS 181: 112 dB(A) MS 181 C: 112 dB(A) MS 211: 113 dB(A) MS 211 C: 113 dB(A)
33.8.3 Vibrační hodnota a
hv,eq
podle
ISO 22867
Rukojeť
vlevo
MS 171: MS 171 C: MS 181: MS 181 C: MS 211: MS 211 C:
4,0 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s
Rukojeť vpravo
2 2 2 2 2 2
4,5 m/s 3,5 m/s 3,0 m/s 3,0 m/s 3,5 m/s 3,5 m/s
2 2 2 2 2 2
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustic‐ kého výkonu činí faktor‑K podle RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); pro vibrační hodnotu činí faktor‑K
podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.

33.9 REACH

REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, kla‐ sifikaci a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky (EG) REACH č. 1907/2006 viz www.stihl.com/reach
33.7.2 Pilové řetězy 3/8"Picco Picco Micro 3 (63 PM3) typ 3636
Picco Duro 3 (63 PD3) typ 3612
44 0458-533-1021-E
000BA073 KN

34 Objednávání náhradních dílů česky

33.10 Emisní hodnoty spalin

V typovém homologačním řízení EU naměřená hodnota CO2-je uvedena pod www.stihl.com/co2
v pro výrobek specifických Technických datech. Naměřená hodnota CO2 byla zjištěna na repre‐
zentativním motoru podle normovaného zkušeb‐ ního procesu za laboratorních podmínek a není žádnou výslovnou nebo implikovanou zárukou výkonu určitého motoru.
Díky v tomto návodu k použití popsanému, účelu odpovídajícímu použití a údržbě jsou splněny požadavky na spalinové emise. Při změnách na motoru provozní povolení zaniká.
Firma STIHL doporučuje používat originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají podle číselného označení náhradních dílů STIHL, podle loga { a případně podle znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných součástkách může být také uveden pouze tento znak).

36 Likvidace stroje

Při likvidaci dbát na v dané zemi platné předpisy o likvidaci.
34 Objednávání náhradních
dílů
Pro první objednávku náhradních dílů v budouc‐ nosti zaneste hned po zakoupení prodejní název motorové pily, její výrobní číslo a čísla vodící lišty a pilového řetězu do níže uvedené tabulky. Usnadníte si tím nákup nové řezné soupravy.
U vodící lišty a pilového řetězu se jedná o díly podléhající opotřebení. Při koupi těchto dílů stačí uvést prodejní název motorové pily, katalogové číslo dílů a jejich označení.
Prodejní název
Výrobní číslo
Číslo vodící lišty
Číslo pilového řetězu

35 Pokyny pro opravu

Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐ ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí even‐ tuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Výrobky STIHL nepatří do domácího odpadu. Výrobek STIHL, akumulátor, příslušenství a obal odevzdat do sběrny pro recyklaci zohledňující ochranu životního prostředí.
Aktuální informace o likvidaci jsou k dostání u odborného, autorizovaného prodejce výrobků STIHL.
37 Prohlášení o konfor‐
mitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Německo na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že výrobek konstrukce: motorová pila
tovární značka: STIHL typ: MS 171 MS 171 C MS 171 C-BE MS 181 MS 181 C MS 181 C-BE MS 211 MS 211 C MS 211 C-BE sériová identifikace: 1139 zdvihový objem všechny MS 171:
všechny MS 181:
31,8 cm 31,8 cm
3 3
0458-533-1021-E 45
česky

38 Adresy

všechny MS 211: odpovídá předpisům ve znění směrnic
2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU a 2000/14/ES a je vyvinut a vyroben ve shodě s níže uvedenými normami ve verzích platných vždy k výrobnímu datu:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1 Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustic‐
kého výkonu se postupovalo dle směrnice 2000/14/ES, příloha V, za aplikace normy ISO 9207.
Naměřená hladina akustického výkonu všechny MS 171: 112 dB(A)
všechny MS 181: 112 dB(A) všechny MS 211: 113 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu všechny MS 171: 114 dB(A)
všechny MS 181: 114 dB(A) všechny MS 211: 115 dB(A)
ES přezkoušení typu bylo provedeno u DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land­und Forsttechnik GbR (NB 0363) Spremberger Straße 1 D-64823 Groß-Umstadt
Certifikační číslo všechny MS 171: K-EG-2009/4442 všechny MS 181: K-EG-2009/4446 všechny MS 211: K-EG-2009/4444
Technické podklady jsou uloženy u: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou uvedeny
na stroji. Waiblingen, 3.2.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zast.
Dr. Jürgen Hoffmann vedoucí oddělení dat, předpisů a homologace
výrobků
35,2 cm
3
38 Adresy

38.1 Hlavní sídlo firmy STIHL

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen

38.2 Distribuční společnosti STIHL

Německo STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

38.3 Dovozci firmy STIHL

BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
CHORVATSKO UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Vel‐ ika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURECKO SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1
46 0458-533-1021-E
38 Adresy česky
35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
0458-533-1021-E 47
www.stihl.com
*04585331021E*
0458-533-1021-E
*04585331021E*
0458-533-1021-E
Loading...