Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro jakostní
výrobek firmy STIHL.
Tento produkt byl vyroben za použití moderních
výrobních technologií a obsáhlých opatření pro
zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to,
abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s
ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho
stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho
obchodníka či přímo na naši distribuční společ‐
nost.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
1Vysvětlivky k tomuto
návodu k použití
Tento návod k použití se vztahuje na motorovou
pilu STIHL, která je v tomto návodu k použití
označována také jako motorový stroj.
1.1Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvě‐
tleny v tomto návodu k použití.
V závislosti na stroji a jeho vybavení mohou být
na stroji zobrazeny níže uvedené obrazové sym‐
boly.
Palivová nádržka; palivová směs z
benzínu a motorového oleje
Nádržka pro mazací olej řetězu;
mazací olej řetězu
Zablokování a povolení řetězové
brzdy
Doběhová brzda
Směr běhu řetězu
Ematic; regulace množství mazacího
oleje řetězu
Napínání pilového řetězu
Vedení nasávaného vzduchu: zimní
provoz
Vedení nasávaného vzduchu: letní
provoz
Vytápění rukojeti
Návod k použití - Originální vydání
0000006866_013_CZ
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění
osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či
jeho jednotlivých konstrukčních částí.
1.3Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším vývojem
veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si
musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve
tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu
k použití nemohou být proto odvozovány žádné
nároky.
2Bezpečnostní pokyny
Při práci s motorovou pilou jsou zapo‐
třebí speciální bezpečnostní opatření,
neboť se pracuje s velmi vysokou
rychlostí řetězu a řezné zuby jsou
velmi ostré.
Ještě před prvním uvedením stroje do
provozu si bezpodmínečně přečtěte
celý návod k použití a bezpečně ho
uložte pro pozdější použití. Nedo‐
držování pokynů v návodu k použití
může být životu nebezpečné.
2.1Obecně dodržujte
Dodržovat specifické bezpečnostní předpisy
země, např. příslušných oborových sdružení,
úřadů pro bezpečnost práce a pod.
Práce s hluk produkujícími motorovými pilami
může být národními, lokálními předpisy časově
omezena.
Pokyn pro každého, kdo bude s motorovou pilou
pracovat poprvé: buď si nechte ukázat od proda‐
vače nebo jiné, práce s motorovou pilou znalé
osoby, jak se s ní bezpečně zachází – nebo se
zúčastněte odborného školení.
Nezletilí nesmějí s tímto ostřicím přístrojem pra‐
covat – s vyjímkou mladistvých nad 16 let, kteří
se pod dohledem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do blízkosti
stroje.
Uživatel nese vůči jiným osobám zodpovědnost
za úrazy a za nebezpečí, ohrožující jejich zdraví
či majetek.
Motorovou pilu předávat či zapůjčovat pouze těm
osobám, které jsou s tímto modelem a jeho
obsluhou obeznámeny – a vždy jim zároveň
předat i návod k použití.
Kdo pracuje s motorovou pilou, musí být odpo‐
čatý, zdravý a v dobré kondici. Kdo se ze zdra‐
votních důvodů nesmí namáhat, měl by se infor‐
movat u svého lékaře, může-li s motorovou pilou
pracovat.
Po požití alkoholu, reakceschopnost snižujících
léků nebo drog se nesmí s motorovou pilou pra‐
covat.
Za nepříznivého počasí (déšť, sníh, led, vítr)
práci odsunout na pozdější dobu – hrozí zvýšené
nebezpečí úrazu!
Pouze pro uživatele kardiostimulátoru: Zapalo‐
vání této motorové pily vytváří velmi nízké elek‐
tromagnetické pole. Vliv na jednotlivé typy kar‐
diostimulátoru nemůže být zcela vyloučen. Pro
vyloučení zdravotních rizik doporučuje STIHL
konzultovat na toto téma ošetřujícího lékaře a
výrobce kardiostimulátoru.
2.2Řádné používání
Motorovou pilu používejte jen k řezání dřeva a
dřevěných předmětů.
K jiným účelům nesmí být stroj používán – hrozí
nebezpečí úrazu!
Na motorové pile neprovádějte žádné změny –
mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. STIHL
vylučuje jakoukoli zodpovědnost a ručení za
osobní a věcné škody, způsobené použitím
nedovolených adaptérů.
2.3Oblečení a vybavení
Nosit předpisové oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí
překážet v pohybu. Těsně přiléhající
oděv s ochrannou vložkou proti poře‐
zání – v žádném případě pracovní
plášť.
0458-206-1021-C3
001BA115 KN
česky2 Bezpečnostní pokyny
Nikdy nenosit oděvy, které by se mohly zachytit
ve dřevě, chrastí nebo v pohybujících se částech
stroje. Ani žádné šály, kravaty či šperky a
ozdoby. Dlouhé vlasy nenosit rozpuštěné, svázat
je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou atd.).
Nosit vhodné boty – s ochranou proti
pořezání, hrubou podrážkou a ocelí
zesílenou špičkou.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí očních úrazů
nosit těsně přiléhající ochranné brýle
podle normy EN 166 nebo ochranu
obličeje. Dbát na správné usazení
ochranných brýlí a ochrany obličeje.
Nosit "osobní" ochranu sluchu – např. ochranné
kapsle do uší.
Nosit ochrannou přilbu pokud hrozí nebezpečí
zeshora padajících předmětů.
Nosit robustní pracovní rukavice z
odolného materiálu (například kůže).
STIHL nabízí kompletní program osobního bez‐
pečnostního vybavení.
2.4Transport
Před přepravou – i na krátké vzdálenosti – moto‐
rovou pilu vždy vypněte, zabrzděte řetězovou
brzdu a nasaďte kryt řetězu. Tak nemůže dojít k
nežádoucímu rozběhu řetězu.
Motorovou pilu nosit jenom za trubkovou rukojeť
– s horkým tlumičem výfuku na odvrácené straně
od těla, s vodící lištou směřující dozadu. Nikdy
se nedotýkejte horkých dílů stroje, zejména
povrchu tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí popá‐
lení!
Ve vozidlech: motorovou pilu zajistěte proti pře‐
vrácení, poškození a vytečení paliva a řetězo‐
vého oleje.
2.5vyčistit
Plastové díly čistit kusem látky. Agresivní čisticí
prostředky mohou plast poškodit.
Motorovou pilu očistit od prachu a nečistot –
nikdy k tomu nepoužívat tuky rozpouštějící pro‐
středky.
Chladicí žebra v případě potřeby vyčistit.
K čištění motorové pily nepoužívejte vysokotlaké
čistící zařízení. Silný proud vody může poškodit
díly motorové pily.
2.6Příslušenství
Montujte jen takové nástroje, vodící lišty, pilové
řetězy, řetězová kola, příslušenství nebo tech‐
nicky rovnocenné díly, které jsou firmou STIHL
pro tuto pilu schválené. V případě dotazů k
tomuto tématu se informujte u odborného pro‐
dejce. Používat pouze vysokojakostní nástroje či
příslušenství. Jinak hrozí nebezpečí nehod nebo
poškození motorové pily.
STIHL doporučuje používat originální nástroje,
vodící lišty, pilové řetězy, řetězky a příslušenství
značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně
přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i
požadavkům uživatele.
2.7Tankování paliva
Benzín je extrémně snadno vznětlivý
– zachovat odstup k otevřenému ohni
– palivo nerozlít – nekouřit.
Před tankováním motor vypnout.
Nikdy netankovat, dokud je motor stále ještě
horký – palivo by mohlo přetéct – hrozí nebez‐
pečí požáru!
Uzávěr nádržky opatrně otvírat tak, aby se mohl
stávající přetlak pomalu odbourat a aby nedošlo
k žádnému vystříknutí paliva.
Palivo tankovat jen na dobře provětrávaných
místech. Wurde Kraftstoff verschüttet, Motorsäge
sofort davon säubern. Palivo nesmí potřísnit
oděv, v opačném případě je nutné se okamžitě
převléct.
Motorové pily mohou být sériově vybaveny
následujícími uzávěry palivových nádržek:
Uzávěr palivové nádržky se závitem
Po natankování uzávěr palivové nád‐
ržky se závitem co možná nejpevněji
utáhnout.
40458-206-1021-C
001BA087 LÄ
2 Bezpečnostní pokynyčesky
Tím se sníží riziko povolení uzávěru nádržky vli‐
vem vibrací motoru a následkem toho vystříknutí
paliva.
Dbát na netěsnosti! Pokud palivo
vytéká, motor nestartovat – hrozí
životu nebezpečné úrazy popálením!
2.8Před započetím práce
Provést kontrolu provozní bezpečnosti pily – dbát
na odpovídající kapitoly v návodu k použití:
Zkontrolujte těsnost palivové soustavy, zvláště
–
viditelých dílů, jako například uzávěr palivové
nádrže, hadicové spoje, palivové čerpadlo (jen
u motorových pil s ručním palivovým čerpa‐
dlem). Při netěsnosti nebo poškození motor
nestartovat – hrozí nebezpečí požáru! Stroj
nechat před uvedením do provozu opravit
odborným prodejcem.
Pilový řetěz a přední ochranný kryt ruky jsou
–
funkční.
Vodící lišta je správně namontovaná.
–
Pilový řetěz je správně napnutý.
–
Plynová páka a pojistka plynové páky musí
–
mít lehký chod – plynová páka musí po uvol‐
nění odpružit zpět do výchozí polohy
Kombinovaná páčka se musí dát lehce nasta‐
–
vit na STOP, 0 nebo †
Zkontrolovat pevné usazení nástrčky zapalo‐
–
vacího vedení – v případě uvolněného nasa‐
zení nástrčky může dojít k úletu jisker, které
mohou zapálit vytékající směs paliva a vzdu‐
chu – hrozí nebezpečí požáru!
Na ovládacích a bezpečnostních zařízeních
–
neprovádět žádné změny.
Rukojeti musejí být čisté a suché, beze stop
–
oleje či nečistot – je to důležité pro bezpečné
vedení motorové pily.
dostatek paliva a mazacího oleje pro řetěz v
–
nádrži
Motorová pila smí být provozována pouze v pro‐
vozně bezpečném stavu – hrozí nebezpečí
úrazu!
2.9Startování motorové pily
Jen na rovném podkladě. Dbejte na pevný a bez‐
pečný postoj. Motorovou pilu přitom pevně držte
– řezné zařízení se nesmí dotýkat žádných před‐
mětů ani země – hrozí riziko úrazu rotujícím řetě‐
zem.
Motorovou pilu obsluhuje pouze jedna osoba. V
pracovním prostoru netrpět žádné další osoby –
ani při startování.
Motorovou pilu nikdy nestartovat s pilovým řetě‐
zem vsazeným do řezné spáry.
Motor startovat nejméně 3 metry od místa tanko‐
vání a nikdy ho nestartovat v uzavřených prosto‐
rách.
Před nastartováním zablokovat řetězovou brzdu
– jinak hrozí nebezpečí poranění běžícím řetě‐
zem!
Motor nikdy nestartovat "z ruky" – startovat
pouze tak, jak je popsáno v návodu k použití.
2.10Při práci
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj. Pozor v
případě, že je stromová kůra mokrá – hrozí
nebezpečí uklouznutí!
Motorovou pilu držet při práci vždy oběma
rukama: pravá ruka je na zadní rukojeti – to platí
i pro leváky. Za účelem bezpečného vedení
pevně obemknout palci jak trubkovou rukojeť,
tak i ovládací rukojeť.
V případě hrozícího nebezpečí resp. v případě
nouze okamžitě vypnout motor – kombinovanou
ovládací páčku / zastavovací vypínač posunout
ve směru STOP, 0 resp. †.
Motorovou pilu nikdy nenechat běžet bez dozoru.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu a ledu, na
svazích, na nerovném terénu nebo na čerstvě
oloupaném dřevě nebo kůře – hrozí nebezpečí
uklouznutí!
Pozor na pařezy, kořeny, příkopy – hrozí nebez‐
pečí zakopnutí!
Nikdy nepracovat osaměle – dodržovat vždy jen
takovou vzdálenost od druhých lidí, kteří jsou
vyškoleni v opatřeních první pomoci a mohou v
nouzovém případě první pomoc poskytnout.
Pokud se v pracovním prostoru zdržují pomocné
pracovní síly, musejí i ony nosit bezpečnostní
oděv (přilbu!) a nesmějí stát přímo pod větvemi k
odřezání.
0458-206-1021-C5
česky2 Bezpečnostní pokyny
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená
pozornost a opatrnost – schopnost vnímání
zvuků, ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové sig‐
nály a pod.) je omezena.
Práci včas přerušovat přestávkami, aby se
zabránilo stavu únavy a vyčerpání – hrozí nebez‐
pečí úrazu!
Během práce vznikající prach (např. dřevěný
prach), výpary a kouř mohou být zdraví škodlivé.
Při silné prašnosti nosit ochrannou dýchací
masku.
Při běžícím motoru: pilový řetěz běží ještě krátce
po uvolnění plynové páčky – doběhový efekt.
Nekouřit při práci s motorovou pilou, ani v její
přímé blízkosti – hrozí nebezpečí požáru! Z pali‐
vového systému mohou unikat vznětlivé benzí‐
nové výpary.
V pravidelných, krátkých časových intervalech
provádět kontrolu pilového řetězu a při znatel‐
ných změnách provést kontrolu okamžitě:
Motor vypnout, počkat, až se pilový řetěz
–
zastaví.
Zkontrolovat stav a pevné usazení.
–
Zkontrolovat stav naostření.
–
Nikdy se nedotýkat pilového řetězu za běžícího
motoru. Pokud by došlo k zablokování pilového
řetězu nějakým předmětem – okamžitě zastavit
motor – a teprve potom předmět odstranit – hrozí
nebezpečí úrazu!
Před opuštěním motorové pily vypněte motor.
Pro výměnu pilového řetězu vypněte motor.
Nechtěným, samovolným naskočením motoru
hrozí nebezpečí úrazu!
Snadno vznětlivé materiály (např. dřevěné piliny,
stromová kůra, suchá tráva, palivo) se nesmějí
dostat do blízkosti horkého proudu výfukových
plynů, ani horkého povrchu tlumiče výfuku –
hrozí nebezpečí požáru! Extrémně horkým může
být tlumič výfuku s katalyzátorem.
Nikdy nepracovat bez mazání řetězu, z toho
důvodu dbát na stav oleje v olejové nádrže. Při
příliš nízkém stavu oleje v olejové nádržce okam‐
žitě práci přerušit a mazací olej řetězu doplnit –
viz také "Doplnění mazacího oleje řetězu".
Pokud byla motorová pila vystavena neodpoví‐
dající zátěži (např. působení hrubého násilí při
úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před
dalším provozem důkladně zkontrolovat provo‐
zně bezpečný stav – viz také "Před započetím
práce".
Zkontrolovat zejména těsnost palivového
systému a funkčnost bezpečnostních zařízení. V
žádném případě nepoužívat dále motorovou pilu,
která není provozně bezpečná. V nejasných pří‐
padech se obraťte na odborného prodejce.
Dbát na správně seřízený volnoběh, aby pilový
řetěz po puštění plynové páčky neběžel dál. Pra‐
videlně kontrolujte nastavení volnoběhu popří‐
padě podle možnosti upravte. V případě, že
pilový řetěz ve volnoběhu přesto běží, nechat
stroj opravit u odborného prodejce.
Motorová pila produkuje jedovaté
spaliny, jakmile se motor rozběhne.
Tyto spaliny mohou být neviditelné,
nemusejí být cítit a mohou obsahovat
nespálené uhlovodíky a benzol. Nikdy
s motorovou pilou nepracovat v uza‐
vřených či špatně větraných prosto‐
rách – ani při vybavení katalyzátorem.
Při práci v hlubokých příkopech, v prohlubních
nebo v prostorově omezených poměrech dbát
neustále na dostatečnou cirkulaci vzduchu –
hrozí životu nebezpečná otrava!
V případě nevolnosti, bolení hlavy, poruchách
zraku (např. při zmenšujícím se zorném poli),
poruchách sluchu, závratích, snižující se schop‐
nosti koncentrace práci okamžitě zastavit – tyto
symptomy mohou být mimo jiné způsobeny příliš
vysokou koncentrací spalin – hrozí nebezpečí
úrazu!
2.11Po skončení práce
Vypněte motor, zabrzděte řetězovou brzdu a
nasaďte kryt řetězu.
2.12Skladování
Pokud nebudete motorovou pilu používat, uložte
ji tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Motorovou pilu
chraňte před přístupem nepovolaných osob.
Motorovou pilu bezpečně skladujte v suchém
prostoru.
2.13Vibrace
Při déletrvajícím použití stroje mohou vibrace
způsobit poruchy prokrvení rukou (chorobně bílé
prsty).
Pro délku použití stroje však nelze stanovit všeo‐
becně platný časový limit, neboť závisí na vícero
ovlivňujících faktorech.
Délka použití se prodlužuje:
použitím ochrany rukou (teplé rukavice),
–
když je provoz přerušován přestávkami.
–
60458-206-1021-C
3 Reakční sílyčesky
Délka použití se zkracuje:
když má pracovník speciální osobní sklony ke
–
špatnému prokrvení (symptom: často studené
prsty, svědění v prstech),
když vládnou nízké venkovní teploty,
–
když uživatel svírá stroj přílišnou silou (pevné
–
sevření zabraňuje dobrému prokrvení).
Při pravidelném, dlouhodobém používání stroje a
při opakovaném výskytu příslušných symptomů
(např. svědění v prstech) se doporučuje lékařská
prohlídka.
2.14Pokyny pro údržbu a opravy
Před veškerými opravami, čistícími a servisními
pracemi a pracemi na řezném zařízení vždy
vypněte motor. Náhodným naskočením řetězové
pily – hrozí nebezpečí úrazu!
– Vyjímka: jemné doseřízení karburátoru a volno‐
běžných otáček.
Motorovou pilu pravidelně udržujte. Provádět
pouze takové údržbářské a opravářské úkony,
které jsou popsány v návodu k použití. Veškeré
ostatní práce nechat provést u odborného pro‐
dejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
pravidelně nabízena odborná školení a k jejich
dispozici jsou dodávány technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly.
Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder
Schäden an der Motorsäge bestehen. V případě
dotazů k tomuto tématu se informujte u odbor‐
ného prodejce.
Na motorové pile neprovádějte žádné změny –
může tak dojít k ohrožení bezpečnosti – nebez‐
pečí úrazu!
Při odpojeném konektoru zapalování nebo
odšroubované zapalovací svíčce uvádějte moto‐
rovou pilu do pohybu jen při kombinované páčce
v poloze STOP, 0 nebo †– hrozí nebezpečí
požáru zapalovacími jiskrami mimo válec!
Údržbářské úkony na stroji nikdy neprovádět v
blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v blízkosti
ohně neskladovat – hrozí nebezpečí požáru vzní‐
cením paliva!
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru palivové
nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou, firmou STIHL
dovolenou zapalovací svíčku – viz "Technická
data".
Zkontrolovat nezávadný stav tlumiče výfuku.
Nikdy nepracovat s vadným nebo s demontova‐
ným tlumičem výfuku – hrozí nebezpečí požáru a
poškození sluchu!
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče výfuku –
hrozí nebezpečí popálení!
Stav antivibračních prvků ovlivňuje vibrační cho‐
vání stroje – antivibrační prvky proto pravidelně
kontrolovat.
Zkontrolovat zachytávač řetězu – v případě
poškození ho vyměnit.
Vypnutí motoru
ke kontrole napnutí řetězu
–
k napnutí pilového řetězu
–
k výměně pilového řetězu
–
k odstraňování závad
–
Dbát na návod k ostření – pro bezpečnou a
správnou manipulaci udržovat pilový řetěz a
vodící lištu v korektním stavu, pilový řetěz musí
být vždy správně naostřen, napnut a dobře
namazán.
Pilový řetěz, vodící lištu a řetězku včas vyměnit.
Pravidelně kontrolovat korektní stav bubnu
spojky.
Palivo a mazací olej na pilové řetězy skladovat
pouze v předpisových, jasně a jednoznačně
popsaných nádobách. Skladujte na suchém,
chladném a bezpečném místě, chráněném před
světlem a sluncem.
V případě závady funkce řetězové brzdy okam‐
žitě vypněte motor– hrozí nebezpečí úrazu!
Vyhledat odborného prodejce – stroj nikdy
nepoužívat, dokud závada nebude odstraněna –
viz "Řetězová brzda".
3Reakční síly
Nejčastěji se vyskytující reakční síly jsou zpětný
ráz, odražení a vtažení pily.
3.1Nebezpečí zpětného rázu
Zpětný ráz může vést ke smrtelným
řezným úrazům.
0458-206-1021-C7
001BA036 KN
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
česky3 Reakční síly
Pozor u malých, pevných větví, nízkém podro‐
–
stu a u mladých výhonků – řetěz se v nich
může zachytit.
nikdy neřezat více větví najednou
–
Nepracovat v přílišném předklonu.
–
Neřezat ve výšce přesahující výšku ramen.
–
Lištu zavádět jen s nejvyšší opatrností do již
–
započatého řezu.
Systémem "zápichu" pracovat jen v tom pří‐
–
padě, když je uživatel s touto pracovní techni‐
kou dobře obeznámen.
Dbát na polohu kmenu a na síly, které uzaví‐
Při zpětném rázu (kickback) dochází k náhlému
a nekontrolovatelnému vymrštění pily směrem k
uživateli.
3.2Ke zpětnému rázu dochází
např.
–
rají štěrbinu řezu a které by mohly způsobit
zaklínění pilového řetězu.
Pracovat jen se správně naostřeným a napnu‐
–
tým pilovým řetězem – vzdálenost omezovače
hloubky nesmí být příliš velká.
Používat pilový řetěz s redukovaným sklonem
–
ke zpětnému rázu a vodící lištu s malým polo‐
měrem.
3.5Vtažení pily do řezu (A)
když se pilový řetěz dostane v pásmu horní
–
čvrtiny hrotu lišty náhodně do styku se dřevem
nebo jiným tvrdým předmětem – například
když se při odvětvování náhodně dotkne jiné
větve
když se pilový řetěz krátce zaklesne hrotem
–
lišty do řezu
3.3Řetězová brzda QickStop:
V určitých situacích snižuje tato brzda nebezpečí
úrazu – samotnému zpětnému rázu však
nemůže zabránit. Při zaktivování řetězové brzdy
se pilový řetěz ve zlomcích vteřiny zastaví –
viz kapitola "Řetězová brzda" v tomto návodu k
použití.
Když se při řezání spodní větví lišty – směrem
dolů – pilový řetěz zasekne či narazí na nějaký
pevný předmět ve dřevě, může být motorová pila
rázem vtažena dopředu ke kmenu – k zabránění
této situace vždy bezpečně nasadit ozubený
doraz.
3.6Zpětný ráz (B)
3.4Jak snížit nebezpečí zpětného
rázu
Pracujte správně a s rozvahou.
–
Motorovou pilu držet pevně a jistě oběma
–
rukama.
Řezat pouze při plném plynu.
–
Neustále pozorovat hrot lišty.
–
neřezat hrotem lišty
–
Když se při řezání horní větví lišty – směrem
odspodu nahoru – řetěz zasekne či narazí na
80458-206-1021-C
001BA082 KN
4 Pracovní technikačesky
nějaký pevný předmět ve dřevě, může se moto‐
rová pila odrazit zpět směrem k uživateli – aby se
tomu zabránilo:
nesmí dojít k sevření vrchní větve lišty
–
vodící lištu v řezu nikdy nezkroutit
–
3.7S největší opatrností je nutno
pracovat:
u visících stromů
–
u kmenů, které jsou po špatném pádu zakles‐
–
nuty pod pnutím mezi jiné stromy
při práci ve vývratech po vichřici
–
V těchto případech nepracovat s motorovou pilou
– ale s drapákem, kladkou nebo traktorem.
Volně ležící a z překážek uvolněné kmeny vytáh‐
nout. Další opracování provádět pokud možno
na volném prostranství.
Mrtvé dřevo (suché, zetlelé nebo odumřelé
dřevo) představuje značně velké, absolutně
neodhadnutelné nebezpečí. Rozpoznání nebez‐
pečí je ztížené, pokud není absolutně nemožné.
Zde používejte pro práci pomůcky jakými jsou
kladky nebo traktory.
V případě kácení v blízkosti silnic, železničních
drah, elektrických vedení a pod. pracovat obzvlá‐
ště obezřetně. V případě potřeby nahlásit práce
u policie, energetických závodů či správy žele‐
zničních drah.
4Pracovní technika
Řezací a kácecí práce a všechny s nimi spojené
práce (zapichování, odlehčování atd.) smí prová‐
dět jen zvláště poučená a vyškolená osoba.
Osoby bez zkušeností s motorovou pilou nebo
pracovními postupy nesmějí provádět žádné z
těchto prací – hrozí zvýšené riziko úrazu!
Při kácecích pracích je bezpodmínečně nutno
dodržovat národní předpisy pro postup kácení.
4.1Řezání
Nepracovat s plynem nastaveným na startovací
polohu. Motorové otáčky nelze při této poloze
plynové páčky regulovat.
Pracujte klidně a s rozvahou – pouze za dobrých
světelných podmínek a při dobré viditelnosti.
Pracujte pozorně a předvídavě – neohrožujte jiné
osoby.
Prvotním uživatelům se doporučuje nacvičit si
rozřezávání kulatiny na pracovním kozlíku – viz
"Řezání tenkého dřeva".
Používejte pokud možno krátkou vodicí lištu:
pilový řetěz, vodicí lišta a řetězka se musejí hodit
jak k sobě, tak i k motorové pile.
Žádná část těla se nesmí nacházet v prodlouže‐
ném akčním směru pilového řetězu.
Motorovou pilu vytahovat ze dřeva jedině při běž‐
ícím pilovém řetězu.
Motorovou pilu používat pouze pro řezání –
nepoužívat ji k odhoblovávání či odhrnování
odřezaných větví nebo kořenů.
Volně visící větve neodřezávat odspodu.
Pozor při řezání křovisek a mladých stromků.
Tenké výhonky mohou být pilovým řetězem
zachyceny a odmrštěny směrem k uživateli.
Pozor při řezání rozštěpeného dřeva – hrozí
nebezpečí úrazu kusy dřeva, které by pila mohla
strhnout s sebou!
Dbejte na to, aby se do blízkosti motorové pily
nedostaly žádné cizí předměty: kameny, hřebíky
atd. mohou být odmrštěny a mohou poškodit
pilový řetěz. Motorová pila se může vymrštit
směrem nahoru – hrozí nebezpečí úrazu!
Pokud rotující pilový řetěz narazí na kámen nebo
jiný tvrdý předmět, může dojít ke vzniku jisker,
tím pak za jistých okolností může dojít k zapálení
snadno hořlavých látek. Také suché rostliny a
houští jsou snadno vznětlivé, zejména při hor‐
kých, suchých povětrnostních podmínkách.
Hrozí-li nebezpečí požáru, nikdy motorovou pilu
nepoužívejte v blízkosti snadno vznětlivých látek,
suchých rostlin nebo houští. Bezpodmínečně se
informujte u lesní správy, hrozí-li nebezpečí
požáru.
0458-206-1021-C9
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
česky4 Pracovní technika
Na svahu stát vždy nad kmenem či pokáceným
stromem a nebo vedle něj. Dbát na valící se
stromy.
Při práci ve výšce:
vždy používejte vysokozdvižnou plošinu
–
nikdy nepracujte na žebříku nebo vestoje v
–
koruně stromu
nikdy nepracujte na nestabilních stanovištích
–
nikdy nepracujte nad výší ramen
–
nikdy nepracujte jenom jednou rukou
–
Motorovou pilu nasazovat do řezu vždy s plným
plynem a ozubený doraz přitom pevně nasadit –
teprve potom řezat.
Nikdy nepracujte bez ozubeného dorazu, pila by
mohla pracovníka strhnout dopředu. Ozubený
doraz vždy pevně a bezpečně nasadit.
Ke konci řezu již motorová pila nebude podporo‐
vána v řezu pomocí řezné soupravy. Uživatel
musí celou hmotnost motorové pily nést sám –
hrozí nebezpečí ztráty kontroly nad strojem!
Řezání tenkého dřeva:
používat stabilní, pevně stojící upínací zaří‐
–
zení – kozlík
dřevo nikdy nepřidržovat nohou
–
jiné osoby nesmějí dřevo ani přidržovat, ani
–
jinak pomáhat
Odvětvování:
používat pilový řetěz se sníženým sklonem ke
–
zpětnému rázu
motorovou pilu pokud možno opřít
–
nikdy při odvětvování nestát na kmeni
–
neřezat hrotem lišty
–
dávat pozor na větve, které jsou pod pnutím
–
nikdy neřezat více větví najednou
–
Ležící nebo stojící dřevo pod pnutím:
Bezpodmínečně dodržovat správné pořadí řezů
(nejdříve na tlakové straně (1), potom na tahové
straně (2), jinak může dojít k sevření motorové
pily v řezu nebo jejímu zpětnému odmrštění –
hrozí nebezpečí úrazu!
100458-206-1021-C
► Do tlakové strany (1) naříznout odlehčovací
řez
► Do tahové strany (2) naříznout dělící řez
U dělícího řezu odspodu nahoru (zpětný řez) –
hrozí nebezpečí odražení!
UPOZORNĚNÍ
Ležící dřevo se nesmí v místě řezu dotýkat země
– jinak se poškodí pilový řetěz.
Podélný řez:
Řezná technika bez použití ozubeného dorazu –
zde hrozí nebezpečí vtažení pily – vodící lištu
nasadit pokud možno v plochém úhlu – práci pro‐
vádět obzvláště opatrně – hrozí zvýšené nebez‐
pečí zpětného rázu!
4.2Příprava kácení
V prostoru kácení stromů se smějí zdržovat
pouze osoby, které kácení provádějí.
001BA088 LÄ
2
/
1
2
11
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
4 Pracovní technikačesky
Nářadí a nástroje odkládejte v bezpečné vzdá‐
Ujistěte se kontrolou, že nikdo nebude padajícím
stromem ohrožen – volání by mohlo být kvůli
hluku motoru přeslechnuto.
Vzdálenost k dalšímu pracovišti musí činit nej‐
méně 2 1/2 délky stromu.
Stanovení směru pádu a únikových cest
Zvolte mezi stromy mezeru, do které může poká‐
cený strom bez překážky padnout.
Přitom je třeba obzvláště přihlédnout:
k přirozenému sklonu stromu
–
k neobvykle silné sukovitosti, k asymetrickému
–
růstu stromu, k poškození dřeva
ke směru a rychlosti větru – při silném větru se
–
nesmí kácet
ke spádu stráně
–
k sousedním stromům
–
ke sněhové zátěži
–
ke zdravotnímu stavu stromu – obzvláštní
–
opatrnosti je třeba u stromů s poškozeným
kmenem nebo odumřelým dřevem (u suchého,
zetlelého nebo odumřelého dřeva)
–
lenosti – nikdy však ne na únikových cestách.
Při kácení se zdržujte pouze stranou od pada‐
–
jícího kmene a odcházejte jen bočně dozadu
do prostoru zpětného ústupu.
Na svahu připravte únikové cesty paralelně se
–
svahem.
Při chůzi dozadu dávejte pozor na padající
–
větve a pozorujte korunu stromu.
Příprava pracovního prostoru u kmene stromu
Pracovní prostor u kmene zbavte překážejí‐
–
cích větví, křovin a překážek – zajistí se tím
bezpečný postoj pro všechny pracovníky.
Patu kmene důkladně očistěte (např. sekyrou)
–
– písek, kameny a jiné cizí předměty způsobují
otupení pilového řetězu.
Odřežte velké náběhy: nejdříve nařízněte nej‐
–
větší náběh svisle, potom vodorovně – jenom
u zdravého dřeva.
4.3Zásek
Příprava záseku
A směr pádu stromu
B zpětný ústup (analogicky úniková cesta)
Stanovte zpětný ústup pro každého pracov‐
–
níka – cca 45° šikmo opačným směrem, než je
směr pádu.
Prostor zpětného ústupu vyčistěte, překážky
–
odstraňte.
0458-206-1021-C11
Zásek (C) určuje směr pádu.
Důležité:
zásek nařízněte v pravém úhlu ke směru pádu
–
stromu
řežte co nejníže u země
–
nařízněte cca 1/5 až max. 1/3 průměru kmene
–
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
česky4 Pracovní technika
Stanovení směru pádu stromu – se směrovou
4.4Zářezy do běla stromu
lištou kácení na krytu a víku ventilátoru
U dlouhovláknitých dřevin zabraňují tyto zářezy
do běla stromu rozštěpení bělového dřeva při
Tato motorová pila je vybavena kácecí lištou na
krytu a víku ventilátoru. Použijte tuto kácecí lištu.
Provedení záseku
Při provádění záseku nastavte motorovou pilu
tak, aby zásek byl v pravém úhlu ke směru pádu.
Při postupu provádění záseku s patním řezem
(vodorovný řez) a střechovým řezem (šikmý řez)
jsou přípustná různá pořadí – dodržujte národní
záseku. Směrová lišta kácení musí směřovat
do stanoveného směru pádu – podle potřeby
upravte směr pádu odpovídajícím doříznutím
záseku.
hlavního řezu nenařízněte – hrozí změna plá‐
novaného směru pádu – hrozí nebezpečí
úrazu!
U zetlelých kmenů zachovejte silnější zlomo‐
–
vou lištu.
Hlavním řezem (E) se strom porazí.
Přesně vodorovně.
–
1/10 (min. 3 cm) průměru kmene nade dnem
–
zářezu (C).
Přidržovací pás (F) nebo bezpečnostní pás (G)
podepírají strom a zabezpečují ho před předčas‐
ným pádem.
Šířka pásu: cca 1/10 až 1/5 průměru kmene.
–
V žádném případě pás při provádění hlavního
120458-206-1021-C
–
řezu nenařízněte.
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
4 Pracovní technikačesky
U zetlelých stromů ponechejte širší pás.
–
Zápich
při odlehčovacím řezu u rozřezávání kmenů
–
na kusy
při vyřezávání ze dřeva
–
Používejte jen hliníkové nebo plastové klíny –
žádné ocelové klíny. Ocelové klíny mohou těžce
poškodit pilový řetěz a způsobit nebezpečný
zpětný ráz.
Zvolte vhodné klíny v závislosti na průměru
kmene a šířce řezné spáry (podobně jako u hlav‐
ního řezu (E)).
Ohledně volby klínu (vhodná délka, šířka a
výška) se informujte u odborného prodejce
STIHL.
4.6Volba vhodného hlavního řezu
Volba vhodného hlavního řezu závisí na stejných
parametrech, které je nutno zohledňovat při sta‐
► Použijte pilový řetěz se sníženým sklonem ke
zpětnému rázu a pracujte s obzvláštní opatr‐
ností.
1. Vodicí lištu nasaďte spodní stranou hrotu –
nikdy ne vrchní stranou – hrozí nebezpečí
zpětného rázu! Nařízněte na plný plyn tak,
až je zahloubení lišty do dřeva dvakrát tak
velké, než je její šířka.
2. Pomalu pootočte do pozice vpichu – hrozí
nebezpečí zpětného rázu nebo odražení!
3. Vpich provádějte opatrně – hrozí nebezpečí
odražení!
novování směru pádu a zpětného odstupu.
Existuje vícero různých forem těchto parametrů.
V tomto návodu k použití jsou popsány pouze
dvě nejčastěji se vyskytující formy:
Vlevo:normální strom – kolmo stojící strom
s rovnoměrnou korunou
vpravo:přední převis – koruna směřuje ve
směru pádu stromu
4.7Hlavní řez s bezpečnostním
pásem (normální kmen)
A) Tenké kmeny
Použijte, pokud možno, zápichovou lištu. Zápi‐
chová lišta a horní nebo spodní strana vodicí
lišty jsou paralelní.
Při zapichování pomáhá zápichová lišta vytvo‐
ření zlomové lišty paralelně, to znamená stejně
tlustě na všech místech. Zápichovou lištu veďte
paralelně s řezem záseku.
Klíny pro kácení
Klín pro kácení použijte pokud možno co nej‐
dříve, tzn. jakmile se již neočekává žádné ome‐
zení ve vedení řezu. Kácecí klín nasaďte do
kácecího řezu a zarazte ho vhodným nástrojem.
0458-206-1021-C13
Tento hlavní řez provádějte, pokud je průměr
kmene menší než řezná délka motorové pily.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
česky4 Pracovní technika
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
Před započetím hlavního řezu kácení varujte
všechny osoby v blízkosti zvoláním „Pozor!“.
► Zapíchněte hlavní řez (E) – vodicí lišta se při‐
tom kompletně zapíchne.
► Ozubený doraz nasaďte za zlomovou lištu a
použijte ho jako otočný bod – motorovou pilu
co nejméně přesazujte.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (1).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
–
► Hlavní řez proveďte až k bezpečnostnímu
pásu (2).
Bezpečnostní pás při tom nenařízněte.
–
–
► Hlavní řez proveďte až k bezpečnostnímu
pásu (3).
Bezpečnostní pás při tom nenařízněte.
–
V hlavním řezu se pokračuje z protilehlé strany
kmene.
Dbejte na to, aby druhý řez ležel ve stejné rovině
jako první řez.
► Zapíchněte kácecí řez.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (4).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
–
► Hlavní řez proveďte až k bezpečnostnímu
pásu (5).
Bezpečnostní pás při tom nenařízněte.
–
► Nasaďte kácecí klín (3).
Bezprostředně před pokácením stromu varujte
podruhé všechny osoby opětným zvoláním
„Pozor!“
► Bezpečnostní pás prořízněte zvenku, vodo‐
rovně v rovině hlavního řezu, s napnutými
pažemi.
B) Tlusté kmeny
Tento hlavní řez provádějte, je-li průměr kmene
větší než řezná délka motorové pily.
► Nasaďte kácecí klín (6).
Bezprostředně před pokácením stromu varujte
podruhé všechny osoby opětným zvoláním
„Pozor!“
► Bezpečnostní pás prořízněte zvenku, vodo‐
rovně v rovině hlavního řezu, s napnutými
pažemi.
4.8Hlavní řez s přidržovacím
pásem (přední převis)
A) Tenké kmeny
Tento hlavní řez provádějte, pokud je průměr
kmene menší než řezná délka motorové pily.
Před započetím hlavního řezu kácení varujte
všechny osoby v blízkosti zvoláním „Pozor!“.
► Ozubený doraz nasaďte do výšky hlavního
řezu a použijte ho jako otočný bod – motoro‐
vou pilu co nejméně přesazujte.
► Hrot vodicí lišty zapíchněte do dřeva před zlo‐
movou lištou (1) – motorovou pilu veďte napro‐
sto vodorovně a vytáčejte ji co možná nejvíce
do obou stran.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (2).
► Vodicí lištu vpíchněte do kmene tak, až
vystoupí na opačné straně kmenu.
► Hlavní řez (E) proveďte směrem ke zlomové
liště (1).
140458-206-1021-C
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
5 Řezná soupravačesky
Přesně vodorovně.
–
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
–
► Hlavní řez proveďte směrem k přidržovacímu
pásu (2).
Přesně vodorovně.
–
Přidržovací pás při tom nenařízněte.
–
Bezprostředně před pokácením stromu varujte
podruhé všechny osoby opětným zvoláním
„Pozor!“.
► Přidržovací pás přeřízněte zvenku, šikmo
nahoru, s nataženými pažemi.
B) Tlusté kmeny
► Ozubený doraz nasaďte za zlomovou lištu a
použijte ho jako otočný bod – motorovou pilu
co nejméně přesazujte.
► Hrot vodicí lišty zapíchněte do dřeva (4) před
přidržovacím pásem – motorovou pilu veďte
naprosto vodorovně a vytáčejte ji co možná
nejvíce do obou stran.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (5).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
–
► Hlavní řez proveďte až k přidržovacímu
pásu (6).
Přidržovací pás při tom nenařízněte.
–
Bezprostředně před pokácením stromu varujte
podruhé všechny osoby opětným zvoláním
„Pozor!“.
► Přidržovací pás přeřízněte zvenku, šikmo
nahoru, s nataženými pažemi.
5Řezná souprava
Pilový řetěz, vodící lišta a řetězka tvoří dohro‐
mady řeznou soupravu.
Řezná souprava, tvořící součást dodávky, je
optimálně přizpůsobená motorové pile.
Tento hlavní řez provádějte, je-li průměr kmene
větší než řezná délka motorové pily.
► Ozubený doraz nasaďte za bezpečnostním
pásem a použijte ho jako otočný bod – moto‐
rovou pilu přesazujte co možná nejméně.
► Hrot vodicí lišty zapíchněte do dřeva před zlo‐
movou lištou (1) – motorovou pilu veďte napro‐
sto vodorovně a vytáčejte ji co možná nejvíce
do obou stran.
Přitom nenařízněte přidržovací pás a zlomo‐
–
vou lištu.
► Hlavní řez proveďte až ke zlomové liště (2).
Zlomovou lištu při tom nenařízněte.
–
► Hlavní řez proveďte až k přidržovacímu
pásu (3).
Přidržovací pás při tom nenařízněte.
–
V hlavním řezu se pokračuje z protilehlé strany
kmene.
Dbejte na to, aby druhý řez ležel ve stejné rovině
jako první řez.
0458-206-1021-C15
Rozteč (t) pilového řetězu (1), řetězky a vodí‐
–
cího kolečka vodící lišty Rollomatic spolu
musejí souhlasit.
Tloušťka vodícího článku (2) pilového
–
řetězu (1) musí odpovídat šířce drážky vodící
lišty (3).
V případě spárování k sobě se nehodících kom‐
ponent může již po velice krátké provozní době
001BA244 KN
143BA034 KN
1
2
207BA009 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
česky6 Montáž vodící lišty a pilového řetězu (s čelním napínáním řetězu)
dojít k nenapravitelnému poškození řezné sou‐
pravy.
5.1Ochranný kryt řetězu
► Šroubem (1) otáčet doleva tak, až napínací
matice (2) dolehne na levý okraj vybrání ve
skříni.
6.2Povolit řetězovou brzdu.
Součástí dodávky je pro řeznou soupravu
vhodný ochranný kryt řetězu.
Pokud jsou na motorové pile používány vodící
lišty různých délek, musí být vždy použit takový
vhodný ochranný kryt řetězu, který kompletně
zakrývá celou vodící lištu.
Na ochranném krytu řetězu je bočně vyražen
údaj týkající se délky pro něj vhodných vodících
lišt.
6Montáž vodící lišty a pilo‐
vého řetězu (s čelním napí‐
náním řetězu)
6.1Demontáž víka řetězky.
► Matici odšroubovat a víko řetězky sejmout.
► Ochranný kryt ruky přitáhnout k přední rukojeti
tak, až slyšitelně cvakne – řetězová brzda je
povolená.
8 Montáž vodící lišty a pilového řetězu (s bočním napínáním řetězu)česky
8.2Povolit řetězovou brzdu
Při nasazování víka řetězky musejí zuby napína‐
cího kolečka a napínacího kotouče do sebe
zapadnout, případně
► napínacím kolečkem (4) mírně pootáčet tak,
až se dá víko řetězky zcela nasunout až k
bloku motoru.
► Křídlo matice (5) vyklopit (až se zafixuje).
► Křídlatou matici nasadit a lehce ji utáhnout.
► Dále viz: "Napínání pilového řetězu".
8Montáž vodící lišty a pilo‐
vého řetězu (s bočním
napínáním řetězu)
8.1Demontáž víka řetězky
► Matici odšroubovat a kryt řetězky sejmout.
► Ochranný kryt ruky přitáhnout k přední rukojeti
tak, až slyšitelně cvakne – řetězová brzda je
povolená.
► Vodící lištu nasadit na šrouby (1) – ostří břitů
pilového řetězu přitom musejí směřovat
doprava.
► Fixační otvor (2) nasadit na čep napínacího
► Šroubem (1) otáčet doleva tak, až napínací
smykadlo (2) dolehne na levý okraj vybrání ve
skříni.
0458-206-1021-C19
smykadla – zároveň založit pilový řetěz na
řetězku (3).
► Šroubem (4) otáčet doprava, až zůstane pilový
řetěz na spodní straně jen nepatrně prověšen
– a výčnělky vodících článků zapadnou do
drážky vodící lišty
1
143BA045 KN
1
2
001BA112 KN
1
133BA024 KN
česky9 Napínání pilového řetězu (s čelním napínáním řetězu)
► Kryt řetězky opět nasadit – matice pak rukou
jen lehce utáhnout.
► Dále viz "Napínání pilového řetězu".
9Napínání pilového řetězu
(s čelním napínáním
řetězu)
► Vypnout motor.
► Křídlo křídlaté matice vyklopit a křídlatou
matici sejmout.
► Napínacím kolečkem (1) otočit doprava až na
doraz.
► Křídlatou matici (2) rukou pevně utáhnout.
► Křídlo křídlaté matice sklopit.
► Dále viz: "Kontrola napnutí řetězu".
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně
napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐
vozu!
► Napnutí pilového řetězu proto častěji kontrolo‐
vat – viz "Provozní pokyny".
11Napínání pilového řetězu
(s bočním napínáním
řetězu)
Dodatečné napínání pilového řetězu během pro‐
vozu:
► Vypnout motor.
► Povolit matice.
► Vodící lištu na hrotu nadzvednout.
► Pomocí šroubováku otáčet šroubem (1)
doprava tak, až pilový řetěz přiléhá ke spodní
větvi lišty.
► Vodící lištu držet i nadále nadzvednutou a
matice pevně utáhnout.
► Dále viz: "Kontrola napnutí řetězu".
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně
napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐
vozu!
► Napnutí pilového řetězu proto častěji kontrolo‐
vat – viz "Provozní pokyny".
10Napínání pilového řetězu
(zařízení pro rychlonapí‐
nání řetězu)
Dodatečné napínání pilového řetězu během pro‐
vozu:
► Vypnout motor.
► Povolit matice.
► Vodící lištu na hrotu nadzvednout.
► Pomocí šroubováku otáčet šroubem (1)
doprava tak, až pilový řetěz přiléhá ke spodní
větvi lišty.
► Vodící lištu držet i nadále nadzvednutou a
matice pevně utáhnout.
► Dále viz: "Kontrola napnutí řetězu".
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně
napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐
vozu!
► Napnutí pilového řetězu proto častěji kontrolo‐
vat – viz "Provozní pokyny".
Dodatečné napínání pilového řetězu během pro‐
vozu:
200458-206-1021-C
143BA007 KN
12 Kontrola napnutí pilového řetězučesky
12Kontrola napnutí pilového
řetězu
► Vypnout motor.
► Navléknout si ochranné rukavice.
► Pilový řetěz musí přiléhat ke spodní větvi lišty
– a musí se při povolené řetězové brzdě dát
rukou táhnout po vodící liště.
► Pokud je to nutné, pilový řetěz dodatečně
napnout.
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně
napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐
vozu.
► Napnutí pilového řetězu proto častěji kontrolo‐
vat – viz "Provozní pokyny".
13Palivo
Motor stroje musí být poháněn směsí sestávající
z benzínu a motorového oleje.
VAROVÁNÍ
Vyvarujte se přímého kontaktu pokožky s benzí‐
nem, jakož i vdechování benzínových výparů.
13.1STIHL MotoMix
STIHL doporučuje používat STIHL MotoMix.
Toto již hotově namíchané palivo neobsahující
benzol a olovo se vyznačuje vysokým oktanovým
číslem a zajišťuje vždy správný směšovací
poměr.
STIHL MotoMix je namíchaný pro nejvyšší život‐
nost motoru s olejem pro dvoudobé motory
STIHL HP Ultra.
MotoMix není k dispozici na všech trzích.
13.2Příprava palivové směsi
UPOZORNĚNÍ
Nevhodné provozní látky či předpisům neodpoví‐
dající směšovací poměr mohou způsobit záva‐
žné poškození hnacího ústrojí. Méně jakostní
benzín nebo motorový olej mohou způsobit
poškození motoru, těsnících kroužků, vedení a
palivové nádržky.
13.2.1Benzín
Používat pouze značkový benzín, jehož okta‐
nové číslo je 90 – bezolovnatý či s olovem.
Benzín s obsahem alkoholu vyšším než 10%
může u motorů s ručně přestavitelnými karburá‐
tory způsobit poruchy v jejich chodu a z tohoto
důvodu nemá být pro provoz těchto motorů pou‐
žíván.
Motory s M-Tronic podávají za použití benzínu s
obsahem alkoholu až do 27% (E27) plný výkon.
13.2.2Motorový olej
Pokud bude směs připravována samotným uži‐
vatelem, může být používán jenom olej pro dvou‐
taktní motory STIHL nebo jiný vysokovýkonný
olej pro motory kategorií JASO FB, JASO FC,
JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC nebo ISO-LEGD.
STIHL předpisuje olej pro dvoutaktní motory
STIHL HP Ultra nebo stejně hodnotný vysokový‐
konný motorový olej, aby mohly být zaručeny
emisní mezní hodnoty po celou dobu životnosti
stroje.
13.2.3Směšovací poměr
u motorového oleje STIHL pro dvoudobé motory
1:50; 1:50 = 1 díl oleje + 50 dílů benzínu
13.2.4Příklady
Množství benzínu Olej STIHL pro dvou‐
taktní motory 1:50
LitryLitry(ml)
10,02(20)
50,10(100)
100,20(200)
150,30(300)
200,40(400)
250,50(500)
► do kanystru, který je povolen pro přechová‐
vání pohonných hmot, nalijte nejdříve moto‐
rový olej, potom benzín a směs důkladně pro‐
míchejte
0458-206-1021-C21
143BA000 KN
143BA009 KN
česky14 Tankování pohonných hmot
13.3Skladování palivové směsi
Skladujte zásadně jen v pro pohonné hmoty
povolených nádobách na bezpečném, suchém a
chladném místě, chraňte před světlem a sluneč‐
ním zářením.
Palivová směs stárne – dopředu smíchat pouze
množství potřebné na několik týdnů. Palivovou
směs neskladujte déle než 30 dnů. Světlo, slu‐
neční záření, nízké či vysoké teploty mohou
rychleji způsobit zkrácení doby použitelnosti pali‐
vové směsi.
STIHL MotoMix však může být bez problémů
skladován až 5 let.
► Kanystr s palivovou směsí před naplněním
palivové nádržky silně protřepejte
VAROVÁNÍ
V kanystru se může vytvořit tlak – otevírejte
opatrně.
► Palivovou nádržku a kanystr čas od času
důkladně vyčistěte
Zbytek paliva a k čištění použitou kapalinu zlikvi‐
dujte v souladu s předpisy o ochraně životního
prostředí!
14.2Tankování paliva
Při plnění palivo nerozlít a nádržku neplnit až po
okraj.
STIHL doporučuje použít plnicí systém STIHL
pro plnění palivem (zvláštní příslušenství).
VAROVÁNÍ
Po natankování uzávěr nádržky rukou co nejpev‐
něji uzavřít.
U uzávěrů nádržek se zářezem použít vhodné
nářadí (např. šroubovák kombiklíče).
14.3Výměna sací hlavy paliva
14Tankování pohonných
hmot
14.1Příprava stroje
Sací hlavu paliva jednou ročně vyměnit, k tomu:
► Palivovou nádržku vyprázdnit.
► Sací hlavu paliva hákem vytáhnout z palivové
nádržky a stáhnout ji z hadičky.
► Do hadičky vsunout novou sací hlavu.
► Sací hlavu vložit zpět do nádržky.
► Uzávěr nádržky a okolí před naplněním peč‐
livě očistit, aby se do nádržky nedostala žádná
nečistota.
► Stroj uvést do takové polohy, aby uzávěr nád‐
ržky směřoval nahoru.
► Otevřít uzávěr nádržky.
220458-206-1021-C
15Olej k mazání řetězu
K automatickému permanentnímu mazání pilo‐
vého řetězu a vodící lišty používat pouze pro
životní prostředí nezávadný jakostní řetězový
mazací olej – zejména biologicky rychle odboura‐
telný olej STIHL BioPlus.
001BA158 KN
143BA024 KN
16 Doplňování oleje k mazání řetězučesky
UPOZORNĚNÍ
Biologický olej k mazání řetězu musí mít dosta‐
tečnou stabilitu proti stárnutí (např. STIHL Bio‐
Plus). Olej s nedostatečnou stabilitou proti stár‐
nutí má sklony k rychlému zpryskyřičnění.
Následkem toho jsou pevné, těžko odstranitelné
usazeniny, obzvláště v prostoru řetězového
pohonu, spojky a na pilovém řetězu, vedoucí až
k zablokování olejového čerpadla.
Životnost pilového řetězu a vodící lišty je pod‐
statně ovlivňována jakostí mazacího oleje – proto
je třeba používat pouze speciální olej k mazání
řetězů.
VAROVÁNÍ
Nikdy nepoužívat vyjetý olej! Vyjetý olej může při
déletrvajícím a opakovaném styku s pokožkou
způsobit rakovinu kůže a je kromě toho škodlivý
pro životní prostředí!
UPOZORNĚNÍ
16.2Doplnění mazacího oleje
► Doplnit mazací olej – doplnění provést vždy při
každém tankování paliva.
Při plnění mazací olej nerozlít a nádržku neplnit
až po okraj.
STIHL doporučuje použít plnicí systém STIHL
V olejové nádržce musí vždy zůstat zbytek
mazacího oleje, i když je palivová nádržka vyjeta
zcela doprázdna.
V případě, že se množství oleje v olejové nád‐
ržce nezmenšuje, může to znamenat poruchu v
dodávce mazacího oleje: zkontrolovat mazání
řetězu, vyčistit olejové kanálky, příp. vyhledat
odborného prodejce. STIHL doporučuje nechat
provádět údržbářské a opravářské úkony pouze
u autorizovaného, odborného prodejce výrobků
STIHL.
17Kontrola mazání pilového
řetězu
Vyjetý olej nemá potřebné mazací vlastnosti a je
pro mazání řetězu absolutně nevhodný.
16Doplňování oleje k mazání
řetězu
16.1Příprava stroje
Pilový řetěz musí vždy vyhazovat trochu oleje.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nepracujte bez mazání řetězu! Běží-li řetěz
nasucho, dojde velmi rychle k nenapravitelnému
poškození řezné soupravy. Před zahájením
práce tedy vždy zkontrolujte mazání řetězu a
stav oleje v nádržce.
► Uzávěr nádržky a okolí před naplněním peč‐
livě očistit, aby se do nádržky nedostala žádná
nečistota.
► Stroj uvést do takové polohy, aby uzávěr nád‐
ržky směřoval nahoru.
► Otevřít uzávěr nádržky.
0458-206-1021-C23
Každý nový pilový řetěz potřebuje cca. 2 až
3 minuty pro záběh.
Po záběhu zkontrolujte napnutí řetězu a v pří‐
padě potřeby proveďte korekturu – viz "Kontrola
napnutí řetězu".
143BA011 KN
143BA012 KN
česky18 Řetězová brzda
18Řetězová brzda
18.1Zablokování řetězové brzdy
v nouzovém případě
–
při startování
–
ve volnoběhu
–
Posunutím ochranného krytu ruky levou rukou
směrem ke hrotu lišty – nebo automaticky při
zpětném rázu pily: pilový řetěz je zablokován – a
stojí.
18.2Povolte řetězovou brzdu
přední rukojeti za ochranným krytem, jak tomu
např. je při hlavním řezu kácení.
Řetězová brzda funguje pouze tehdy, když na
ochranném krytu ruky nebyly provedeny žádné
změny.
18.3Kontrola funkce řetězové brzdy
Před každým započetím práce: při volnoběhu
motoru zablokovat pilový řetěz (ochranný kryt je
posunut směrem ke hrotu lišty) a krátce
(max. 3 sekundy) dát plný plyn – řetěz pily se při‐
tom nesmí pohybovat. Ochranný kryt ruky musí
být čistý a lehce pohyblivý.
18.4Údržba řetězové brzdy
Řetězová brzda podléhá opotřebení vlivem tření
(přirozené opotřebení). Aby mohla správně plnit
svou funkci, je třeba nechat pravidelně provádět
její údržbu a ošetření vyškoleným personálem.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Je třeba
dodržovat následné intervaly:
Při profesionálním celoden‐
ním použití:
při poloprofesionálním použití:půlročně
při příležitostném použití:ročně
čtvrtletně
► Ochranný kryt ruky přitáhněte k trubkové ruko‐
jeti.
UPOZORNĚNÍ
Před přidáním plynu (kromě funkční kontroly) a
před řezáním musí být řetězová brzda povolená.
Zvýšené otáčky při zablokované řetězové brzdě
(pilový řetěz stojí) vedou již po krátké chvíli k
poškození hnacího ústrojí a pohonu řetězu
(spojky, brzdy řetězu).
Řetězová brzda se automaticky aktivuje při
dostatečně silném zpětném rázu pily – je to způ‐
sobeno setrvačností ochranného krytu ruky:
Ochranný kryt ruky je vržen dopředu, směrem ke
hrotu lišty – i v případě, že levá ruka není na
240458-206-1021-C
STOP
0
001BA140 KN
207BA020 KN
19 Startování / vypínání stroječesky
19Startování / vypínání stroje
19.1Polohy kombinované ovládací
páčky
Stop 0 – vypnutý motor – zapalování je vypnuté.
Provozní poloha F – motor běží nebo může
naskočit
Startovací plyn n – v této poloze se startuje
teplý motor – kombinovaná ovládací páčka přes‐
kočí při zaktivování plynové páčky do provozní
polohy.
Zavřený sytič l – v této poloze se startuje stu‐
dený motor.
19.2Nastavení kombinované ovlá‐
dací páčky
K přesunutí kombinované ovládací páčky z pro‐
vozní polohy F do polohy zavřeného sytiče l
stisknout zároveň pojistku plynové páčky a ply‐
novou páčku, v této poloze je držet – kombinova‐
nou ovládací páčku nastavit.
K nastavení na startovací plyn n kombinovanou
ovládací páčku nastavit nejdříve do polohy
zavřeného sytiče l, poté kombinovanou ovlá‐
dací páčku zatlačit do polohy startovacího
plynu n.
Změna do polohy startovacího plynu n je
možná pouze z polohy zavřeného sytiče l.
Stiskem pojistky plynové páčky a současným sti‐
skem plynové páčky přeskočí kombinovaná ovlá‐
dací páčka z polohy startovacího plynu n do
provozní polohy F.
K vypnutí motoru nastavit kombinovanou ovlá‐
dací páčku na Stop 0.
19.2.1
–
–
–
19.2.2
–
–
–
Poloha Sytič uzavřen l
při studeném motoru
když se motor po nastartování při přidávání
plynu vypne
když byla palivová nádržka vyjeta do prázdna
(motor se vypnul)
Poloha Startovací plyn n
při teplém motoru (jakmile motor cca. jednu
minutu běžel)
Po prvním zážehu
po provětrání spalovacího prostoru, když se
motor přehltil
19.3Jak držet motorovou pilu
Existují dvě možnosti, jak při startování motoro‐
vou pilu držet.
19.3.1Na zemi
► Motorovou pilu bezpečně položit na zem a
zaujmout bezpečný postoj – pilový řetěz se
nesmí dotýkat ani žádných předmětů, ani
země.
0458-206-1021-C25
207BA021 KN
207BA022 KN
česky19 Startování / vypínání stroje
► Motorovou pilu držet levou rukou za přední
rukojeť a přitlačovat ji pevně k zemi – palcem
přitom rukojeť pevně obemknout.
19.4Startování
19.4.1Standardní provedení
► Pravou nohou vstoupit do zadní rukojeti.
19.3.2Mezi koleny nebo stehny
► Pravou rukou vytáhnout startovací rukojeť
pomalu až na doraz – a potom rychle a silně
potáhnout – přitom tlačit na přední trubkovou
► Zadní rukojeť sevřít mezi koleny nebo stehny.
► Levou rukou držet pevně přední rukojeť –
palcem přitom rukojeť pevně obemknout.
rukojeť směrem dolů – lanko nikdy nevytaho‐
vat až na jeho konec – hrozí nebezpečí pře‐
tržení! Startovací rukojeť nepustit rychle – ale
vést ji pomalu svisle zpět, aby se startovací
lanko správně navinulo.
Při prvním uvedení do provozu nebo po delším
přerušení práce může být nutné, startovací lanko
opakovaně několikrát za sebou protáhnout – tak,
až se načerpá dostatečné množství paliva.
19.4.2Provedení se zařízením ErgoStart
ErgoStart akumuluje energii potřebnou pro
nastartování motorové pily. Z tohoto důvodu je
možné, že mezi nahazováním stroje startovacím
lankem a nastartováním motoru uběhne ponejprv
několik vteřin.
► Pravou rukou startovací rukojeť pomalu a stej‐
noměrně vytáhnout – přitom tlačit na přední
trubkovou rukojeť směrem dolů. Lanko nikdy
úplně až na jeho konec nevytahovat – hrozí
nebezpečí přetržení!
► Startovací rukojeť nepustit rychle – ale vést ji
pomalu svisle zpět, aby se startovací lanko
správně navinulo.
260458-206-1021-C
1
2
207BA025 KN
0
3
207BA023 KN
STOP
0
4
2
3
207BA024 KN
STOP
0
207BA019 KN
19 Startování / vypínání stroječesky
19.5Startování motorové pily
VAROVÁNÍ
V bezprostředním akčním okruhu motorové pily
se nesmí zdržovat žádná další osoba.
► Dodržovat bezpečnostní předpisy.
19.5.1U všech provedení
19.6Po prvním zážehu
► Kombinovanou páčku (3) nastavit do polohy
startovacího plynu n a startovat dále.
19.7Jakmile motor běží
► Stisknout pojistku plynové páčky (2) a plyno‐
vou páčku (4) jen krátce stisknout, kombino‐
vaná ovládací páčka (3) přeskočí do provozní
polohy F a motor přejde do volnoběhu.
► Ochranný kryt ruky (1) zatlačit směrem
dopředu – pilový řetěz je tím zablokován.
► Současně stisknout pojistku plynové páčky (2)
a plynovou páčku a držet je ve stisknuté
poloze – kombinovanou ovládací páčku nasta‐
vit.
Poloha Sytič uzavřen l
při studeném motoru (i když se motor po
–
nastartování při přidávání plynu vypnul)
Poloha Startovací plyn n
při teplém motoru (jakmile motor cca. jednu
–
minutu běžel)
► Motorovou pilu držet a nastartovat.
0458-206-1021-C27
UPOZORNĚNÍ
Motor musí být okamžitě přepnut na volnoběh –
jinak může dojít při zablokované řetězové brzdě
k poškození bloku motoru a řetězové brzdy.
► Ochranný kryt ruky přitáhnout k přední ruko‐
jeti.
Řetězová brzda je povolená – motorová pila je
připravena k práci.
česky20 Provozní pokyny
UPOZORNĚNÍ
Plyn přidávat pouze při povolené řetězové brzdě.
Zvýšené otáčky motoru při zablokované řetězové
brzdě (pilový řetěz stojí) vedou již po krátké chvíli
k poškození spojky a brzdy řetězu.
20.2Při práci
UPOZORNĚNÍ
Karburátor nikdy neseřizovat na chudší směs za
účelem docílení údajně vyššího výkonu – mohlo
by dojít k poškození motoru – viz "Seřízení kar‐
burátoru".
19.8Při velmi nízké teplotě
► Motor nechat krátce za mírného plynu chodem
zahřát.
19.9Vypnutí motoru
► Kombinovanou ovládací páčku nastavit do
zastavovací polohy 0
19.10 Pokud motor nenaskočí
Po prvním zážehu nebyla kombinovaná ovládací
páčka včas přesunuta z polohy zavřeného
sytiče l do polohy startovacího plynu n, motor
se tím případně přehltil.
► Kombinovanou ovládací páčku nastavit do
zastavovací polohy 0
► Vyšroubovat zapalovací svíčku – viz "Zapalo‐
vací svíčka".
► Zapalovací svíčku vysušit.
► Několikrát za sebou potáhnout startovací zaří‐
zení – tím se provětrá spalovací prostor.
► Zapalovací svíčku opět zašroubovat –
viz "Zapalovací svíčka".
► Kombinovanou ovládací páčku nastavit do
polohy startovacího plynu n – i při studeném
motoru.
► Motor opět nastartovat.
20Provozní pokyny
20.1Při prvním uvedení do provozu
Nový stroj neprovozovat v pásmu vysokých
otáček bez zatížení až do spotřeby třetí náplně
nádržky, aby během doby záběhu nedošlo k
žádnému přídavnému zatížení. Během doby
záběhu se musejí všechny pohyblivé části
vzájemně sehrát – v hnacím ústrojí existuje v
této fázi zvýšený třecí odpor. Motor dosáhne
svého maximálního výkonu po spotřebování 5 až
15 náplní nádržky.
UPOZORNĚNÍ
Plyn přidávat pouze při povolené řetězové brzdě.
Zvýšené otáčky motoru při zablokované řetězové
brzdě (pilový řetěz stojí) vedou již po krátké chvíli
k poškození hnacího ústrojí a pohonu řetězu
(spojky, brzdy řetězu).
20.2.1Kontrolovat často napnutí řetězu.
Nový pilový řetěz se musí častěji dodatečně
napínat než řetěz, který je již delší dobu v pro‐
vozu.
20.2.2V chladném stavu
Pilový řetěz musí přiléhat ke spodní větvi lišty,
ale musí se dát rukou táhnout po vodící liště. V
případě potřeby pilový řetěz dodatečně přitáh‐
nout – viz "Napínání pilového řetězu".
20.2.3Při provozní teplotě
Pilový řetěz se protahuje a prověšuje. Vodící
články na spodní větvi lišty nesmějí vystoupit z
drážky – jinak by mohl pilový řetěz spadnout.
Dodatečně pilový řetěz napnout – viz "Napínání
pilového řetězu".
UPOZORNĚNÍ
Během procesu vychládání se řetěz smršťuje.
Nepovolený pilový řetěz by mohl poškodit hnací
hřídel a ložisko.
20.2.4Po delším provozu na plnou zátěž
Nechat motor ještě krátkou dobu běžet ve volno‐
běhu, až se proudem chladicího vzduchu odvede
většina tepla, tím se zabrání extrémnímu zatí‐
žení součástí uspořádaných na hnacím ústrojí
(zapalování, karburátoru) přílišnou akumulací
tepla.
20.3Po skončení práce
► Pilový řetěz povolit, pokud byl během práce při
provozní teplotě dodatečně napínán.
280458-206-1021-C
3
1
2
143BA026 KN
207BA039 KN
207BA037 KN
21 Údržba vodící lištyčesky
UPOZORNĚNÍ
Pilový řetěz je po práci bezpodmínečně nutné
opět povolit! Během procesu vychládání se řetěz
smršťuje. Nepovolený pilový řetěz by mohl
poškodit hnací hřídel a ložisko.
20.3.1Při kratším přerušení práce
Motor nechat vychladnout. Stroj s naplněnou
palivovou nádržkou skladovat až do příštího pou‐
žití na suchém místě, nikdy ne v blízkosti zdrojů
způsobujících vznícení paliva.
20.3.2Při delším přerušení provozu
viz "Skladování stroje"
a drážku lišty (3) je třeba pravidelně čistit
► Změřte hloubku drážky – hloubkoměrem na
pilovací měrce (zvláštní příslušenství) – v
pásmu, ve kterém dochází na oběžné dráze k
největšímu opotřebení třením
Typ řetězuRozteč řetězuMinimální
Picco1/4“ P4,0 mm
Rapid1/4“4,0 mm
Picco3/8“ P5,0 mm
Rapid3/8“; 0.325“6,0 mm
Rapid0.404“7,0 mm
Nemá-li drážka tuto minimální hloubku:
► Vyměňte vodící lištu
Vodící články by jinak dřely o dno drážky – pata
zubu a spojovací články by pak nedoléhaly na
obvod lišty.
hloubka
drážky
22Kryt
22.1Demontáž krytu
► Vhodným nářadím otevřít úzávěr pootočením
o 90° doleva.
► Kryt vytáhnout směrem nahoru.
22.2Montáž krytu
Montáž probíhá v opačném pořadí demontáže.
23Čištění vzduchového filtru
23.1Při znatelném poklesu výkonu
motoru
► Stisknout současně pojistku plynové páčky a
plynovou páčku a kombinovanou ovládací
páčku nastavit do polohy uzavřeného
sytiče l.
► Okolí filtru zbavit hrubých nečistot.
► Demontovat kryt – viz "Kryt".
MS 170, MS 180
MS 170 2-MIX, 180 2-MIX
0458-206-1021-C29
207BA028 KN
207BA029 KN
207BA036 KN
česky24 Seřizování karburátoru
► Šroubem volnoběžných otáček (LD) provést
správné seřízení volnoběhu: pilový řetěz
nesmí běžet.
Motorové otáčky ve volnoběhu jsou příliš nízké:
► Šroubem volnoběžných otáček (LD) pomalu
pootáčet ve směru chodu hodinových ručiček
tak, až se pilový řetěz rozběhne – potom jím o
1/2 otáčky pootočit zpět.
Pilový řetěz ve volnoběhu běží:
► Šroubem volnoběžných otáček (LD) pomalu
► Filtr vytáhnout směrem nahoru.
► Filtr vyklepat nebo vyfoukat tlakovým vzdu‐
chem směrem zevnitř ven – nikdy ho nevypla‐
chovat.
Filtr z lisovaných textilních vláken nikdy nečistit
kartáčováním!
Pokud se filtr již nedá vyčistit nebo je poškozen,
filtr vyměnit.
► Vzduchový filtr poté opět zabudovat.
24Seřizování karburátoru
24.1Základní informace
Karburátor je již v továrně seřízen tak, aby ve
všech jeho provozních stavech byla do motoru
přiváděna optimální směs paliva a vzduchu.
pootáčet v protisměru chodu hodinových ruči‐
ček tak, až se pilový řetěz zastaví – potom jím
o 1/2 otáčky pootočit ve stejném směru dál.
VAROVÁNÍ
Pokud se pilový řetěz po provedeném seřízení
ve volnoběhu nezastaví, je třeba nechat motoro‐
vou pilu opravit u odborného prodejce.
25Zapalovací svíčka
► Při neuspokojivém výkonu motoru, špatném
startování nebo poruchách při volnoběhu je
třeba zkontrolovat nejdříve zapalovací svíčku.
► Po cca. 100 provozních hodinách zapalovací
svíčku vyměnit – při silně opálených elektro‐
dách již dříve – používat pouze firmou STIHL
povolené, odrušené zapalovací svíčky – viz
"Technická data".
25.1Demontáž zapalovací svíčky
► Stisknout současně pojistku plynové páčky a
plynovou páčku a kombinovanou ovládací
páčku nastavit do polohy uzavřeného
sytiče l.
► Demontovat kryt – viz "Kryt".
MS 170, MS 180
24.2Standardní seřízení
► Zkontrolovat vzduchový filtr – v případě
potřeby ho vyměnit.
► Šroub volnoběžných otáček (LD) zašroubovat
v protisměru chodu hodinových ručiček s
citem až k pevnému usazení (levotočivý závit),
potom jím otočit 2 otáčky ve směru chodu
hodinových ručiček (standardní seřízení
LD = 2)
24.3seřídit volnoběh
► Motor nastartovat – a nechat ho za chodu
zahřát.
300458-206-1021-C
MS 170 2-MIX, 180 2-MIX
207BA030 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
26 Skladování stroječesky
VAROVÁNÍ
Při nedotažené nebo chybějící připojovací
matici (1) mohou vznikat jiskry. Při práci ve
snadno zápalném nebo hořlavém prostředí,
může dojít k požáru nebo výbuchu. Může dojít k
těžkým úrazům osob a k věcným škodám.
Správně naostřený pilový řetěz vniká do dřeva již
při nepatrném tlaku do řezu.
Nikdy nepracovat s tupým nebo poškozeným
řetězem – vede to k přílišné tělesné námaze,
vysoké zátěži vibracemi, neuspokojivému
po spotřebování dvou pilových řetězů nebo i
–
dříve
když jsou stopy opotřebení (šipky) hlubší než
–
0,5 mm – jinak by byla životnost pilového
řetězu nepříznivě ovlivněna – kontrolovat
pomocí kalibru (zvláštní příslušenství).
Řetězka dosáhne vyšší životnosti při střídavém
používání dvou řetězů.
Aby byla zajištěna optimální funkce řetězové
brzdy, doporučuje STIHL používat originální
řetězky STIHL.
řeznému výsledku a k vysokému stupni opotře‐
bení.
► Pilový řetěz vyčistit.
► Zkontrolovat, nejsou-li řetězové články prasklé
nebo nýty poškozené.
► Poškozené nebo opotřebované části řetězu
obnovit. Nové díly je třeba přizpůsobit tvaru a
stupni opotřebení ostatních dílů – nové díly je
třeba patřičně opracovat.
Pilové řetězy opatřené tvrdokovem (Duro) jsou
mimořádně odolné proti opotřebení. K zajištění
optimálního výsledku ostření doporučuje STIHL
služby odborného prodejce výrobků STIHL.
VAROVÁNÍ
Níže uvedené úhly a rozměry je třeba bezpodmí‐
nečně dodržet. Nesprávně naostřený pilový řetěz
– zejména pak příliš nízké omezovače hloubky –
mohou mít za následek zvýšení sklonu motorové
pily ke zpětnému rázu – hrozí nebezpečí úrazu!
vyčistit a namazat mazacím tukem STIHL
(zvláštní příslušenství).
► Klec jehlového ložiska nasunout na čep kliko‐
vého hřídele.
► Řetězkou otočit po nasazení o cca. 1 otáčku
tak, aby se zafixoval unášeč pro pohon olejo‐
vého čerpadla.
► Podložku a pojistnou podložku opět nasunout
na klikový hřídel.
320458-206-1021-C
Označení (a) rozteče řetězu je vyraženo v
pásmu omezovače hloubky každého řezacího
zubu.
Označení (a)Rozteč řetězu
coulymm
71/4 P6,35
1 nebo 1/41/46,35
6, P nebo PM3/8 P9,32
2 nebo 3250.3258,25
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
28 Údržba a ostření pilového řetězučesky
3 nebo 3/83/89,32
4 nebo 4040.40410,26
Rozměr rozteče je směrodatný pro volbu prů‐
měru pilníku – viz tabulka "Nářadí pro ostření".
Při dodatečném ostření je bezpodmínečně nutné
zachovat všechny úhly na řezacích zubech.
28.4Vodítko pilníku
28.3Úhel ostření a úhel čela
► Používat vodítko pilníku.
Pilové řetězy neostřit ručně jinak než za pomoci
vodítka pilníku (zvláštní příslušenství, viz tabulka
"Nářadí pro ostření"). Vodítka pilníků jsou opa‐
třena značkami pro patřičný úhel ostření.
Používat pouze speciální pilníky pro pilové
řetězy! Jiné pilníky jsou co do tvaru a seku
A Úhel ostření
Pilové řetězy STIHL se ostří pod úhlem
ostření 30°. Vyjímku tvoří pilové řetězy pro podé‐
lné řezání s úhlem ostření 10°. Pilové řetězy pro
podélné řezání mají ve svém označení pís‐
meno X.
B Úhel čela
nevhodné.
28.5Ke kontrole úhlů
Při použití předepsaného vodítka pilníku a prů‐
měru pilníku se automaticky docílí správného
úhlu čela.
Tvary zubůÚhel (°)
AB
Micro = polodlátový zub např.
63 PM3, 26 RM3, 36 RM
Super = plně dlátový zub např.
63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Pilový řetěz pro podélné řezání
např. 63 PMX, 36 RMX
Úhly musejí být u všech zubů řetězu stejné. Při
nestejných úhlech je chod řetězu drsný a nepra‐
videlný, dochází k silnějšímu stupni opotřebení
vedoucímu až k prasknutí řetězu.
0458-206-1021-C33
3075
3060
1075
Pilovací měrka STlHL (zvláštní příslušenství, viz
tabulka "Nářadí pro ostření") – univerzální nástroj
ke kontrole úhlu ostření a úhlu čela, vzdálenosti
omezovače hloubky, délky zubu, hloubky drážky
a pro čištění drážky a vstupních otvorů oleje.
28.6Jak správně ostřit
► Pro ostření zvolit nástroje odpovídající rozteči
Při ostření zubu dochází ke zmenšování vzdále‐
nosti mezi omezovačem hloubky a řezacím
zubem.
► Vzdálenost omezovače hloubky kontrolovat po
každém ostření.
► Pro danou rozteč pilového řetězu položit vhod‐
nou pilovací měrku (1) na pilový řetěz a přitla‐
340458-206-1021-C
čit ji na ke kontrole určený řezací zub – pokud
omezovač hloubky vyčnívá nad měrku, je
třeba omezovač hloubky patřičně opracovat.
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
28 Údržba a ostření pilového řetězučesky
Pilové řetězy s bezpečnostním vodícím člán‐
kem (2) – vrchní část vodícího bezpečnostního
článku (2) (se servisní značkou) se opracovává
zároveň s omezovačem hloubky řezacího zubu.
VAROVÁNÍ
Ostatní pásmo bezpečnostního vodícího článku
nesmí být opracováváno, jinak by se mohl zvýšit
► Pilovací měrku položit na pilový řetěz – nej‐
vyšší místo omezovače hloubky musí ležet ve
stejné rovině s pilovací měrkou.
► Po naostření pilový řetěz důkladně vyčistit,
ulpívající piliny z pilování nebo kovový prach z
ostření odstranit – pilový řetěz bohatě naolejo‐
vat.
► Při delším pracovním přerušení pilový řetěz
vyčistit a naolejovaný uskladnit.
sklon motorové pily ke zpětnému rázu.
► Omezovač hloubky opracovat tak, aby byl v
rovině s měrkou.
► Poté paralelně k servisní značce (viz šipka)
šikmo omezovač hloubky spilovat – přitom nej‐
vyšší bod omezovače hloubky již nesnižovat
dál.
VAROVÁNÍ
Příliš nízké omezovače hloubky zvyšují sklon
motorové pily ke zpětnému rázu.
0458-206-1021-C35
česky29 Pokyny pro údržbu a ošetřování
Nářadí pro ostření (zvláštní příslušenství)
Rozteč řetězu Kulatý pilník
o ^
Kulatý pilníkVodítko pilníkuPilovací měrka Plochý pilník Souprava pro
ostření
1)
couly(mm) mm (couly) Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č. Katalogové č.
1/4P(6,35) 3,2 (1/8)5605 771
Následující práce se vztahují na běžné provozní podmínky.
Při ztížených podmínkách (velmi prašné prostředí, dřeviny se
zvýšeným vylučováním pryskyřice, tropická dřeva atd.) a v
případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené inter‐
valy přiměřeně zkrátit. V případě pouze občasného použití
stroje lze zde uvedené intervaly prodloužit.
před započetím práce
týdně
ročně
měsíčně
při poruše
při poškození
v případě potřeby
po ukončení práce, resp. denně
po každém naplnění palivové nádržky
Kompletní strojoptická kontrola (stav, těs‐
XX
nost)
vyčistitX
Plynová páčka, pojistka ply‐
funkční kontrolaXX
nové páčky, ovladač sytiče,
ovladač startovací klapky,
zastavovací spínač, kombino‐
vaná ovládací páčka (podle
vybavení stroje)
Při prvním uvedení profesionálních motorových pil (od výkonu 3,4 kW výše) do provozu je třeba
šrouby paty válce po 10 až 20 hodinách chodu znovu pevně utáhnout.
360458-206-1021-C
29 Pokyny pro údržbu a ošetřováníčesky
Následující práce se vztahují na běžné provozní podmínky.
Při ztížených podmínkách (velmi prašné prostředí, dřeviny se
zvýšeným vylučováním pryskyřice, tropická dřeva atd.) a v
případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené inter‐
valy přiměřeně zkrátit. V případě pouze občasného použití
Při prvním uvedení profesionálních motorových pil (od výkonu 3,4 kW výše) do provozu je třeba
šrouby paty válce po 10 až 20 hodinách chodu znovu pevně utáhnout.
0458-206-1021-C37
česky30 Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození
Následující práce se vztahují na běžné provozní podmínky.
Při ztížených podmínkách (velmi prašné prostředí, dřeviny se
zvýšeným vylučováním pryskyřice, tropická dřeva atd.) a v
případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené inter‐
valy přiměřeně zkrátit. V případě pouze občasného použití
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se
zabrání přílišnému opotřebení a poškození
stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmí‐
nečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno
v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedo‐
držením bezpečnostních předpisů a pokynů pro
obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživa‐
tel. Toto platí speciálně pro níže uvedené pří‐
pady:
firmou STIHL nepovolené změny provedené
–
na výrobku
použití nástrojů nebo příslušenství, které nej‐
–
sou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo
jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě
účelu stroje neodpovídajícímu použití
–
použití stroje při sportovních a soutěžních
–
akcích
škody, vzniklé následkem dalšího použití
–
stroje s poškozenými konstrukčními díly
2)
30.1Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřo‐
vání" uvedené úkony musejí být prováděny pra‐
videlně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám
uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
pravidelně nabízena odborná školení a k jejich
dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo neodborném prove‐
dení těchto úkonů může dojít ke škodám na
stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám
uživatel. Jedná se mimo jiné o:
škody na hnacím ústrojí vzniklé následkem
–
opožděné či nedostatečné údržby (např. vzdu‐
chový a palivový filtr), nesprávným seřízením
karburátoru nebo nedostatečným čištěním
vedení chladicího vzduchu (žeber nasávání
vzduchu, žeber válce)
škody způsobené korozí a jiné škody vzniklé
–
následkem nesprávného skladování
škody na stroji v důsledku použití kvalitativně
Při prvním uvedení profesionálních motorových pil (od výkonu 3,4 kW výše) do provozu je třeba
šrouby paty válce po 10 až 20 hodinách chodu znovu pevně utáhnout.
380458-206-1021-C
16
15
14
25
24
22
23
21
20
19
18
17
8
1
5
2
3
4
7
13
#
7
9
10
6
11
12
6
207BA040 KN
31 Důležité konstrukční prvkyčesky
30.2Součásti podléhající rychlému
opotřebení
Některé díly stroje podléhají i při předpisům a
určení odpovídajícímu používání přirozenému
opotřebení a v závislosti na délce použití je třeba
tyto díly včas vyměnit. Jedná se mimo jiné o:
MS 170 2-MIX, MS 180 2MIX:NGK CMR6H
Vzdálenost elektrod:0,5 mm
NGK BPMR 7 A
32.3Palivový systém
Na poloze nezávislý membránový karburátor s
integrovaným čerpadlem paliva
Objem palivové nádržky:
250 cm3 (0,25 l)
32.4Mazání řetězu
Na otáčkách závislé, plně automatické olejové
čerpadlo s rotačním pístem.
Objem olejové nádržky:
145 cm3 (0,145 l)
32.5Hmotnost
bez provozních náplní, bez řezné soupravy
MS 170:4,0 k
MS 170 Cse zařízením ErgoStart:4,2 k
MS 170 2-MIX:4,1 k
MS 180:4,1 k
MS 180 Cse zařízením pro rychlona‐
pínání řetězu a se zaříze‐
ním ErgoStart:
MS 180 2-MIX:4,1 k
g
g
g
g
4,2 k
g
g
32.6Řezná souprava MS 170,
MS 170 C
Skutečná řezná délka může být menší než uve‐
dená řezná délka.
32.6.1Vodicí lišty Rollomatic
Řezné délky (rozteč 3/8″ P): 30, 35, 40 cm
Šířka drážky:1,1 mm
32.6.2Pilový řetěz 3/8″ Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) typ 3610
Rozteč:3/8″ P (9,32 mm)
Tloušťka vodicího článku: 1,1 mm
32.6.3Řetězky
se 6 zuby pro 3/8“ P
MS 170, MS 170 C:
Max. rychlost řetězu podle
ISO 11681:
Rychlost řetězu při maximálním
výkonu:
:
MS 170 2-MIX:
Max. rychlost řetězu podle
ISO 11681:
Rychlost řetězu při maximálním
výkonu:
21,1 m/s
18,6 m/s
24,8 m/s
18,6 m/s
32.7Řezná souprava MS 180,
MS 180 C
Skutečná řezná délka může být menší než uve‐
dená řezná délka.
32.7.1Vodicí lišty Rollomatic
Řezné délky (rozteč 3/8″ P): 30, 35, 40 cm
Šířka drážky:1,1 mm
Šířka drážky:1,3 mm
32.7.2Pilové řetězy 3/8″ Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) typ 3610
Rozteč:3/8″ P (9,32 mm)
Tloušťka vodicího článku: 1,1 mm
Picco Micro 3 (63 PM3) typ 3636
Picco Duro (63 PD3) typ 3612
Rozteč:3/8″ P (9,32 mm)
Tloušťka vodicího článku: 1,3 mm
32.7.3Řetězka
se 6 zuby pro 3/8“ P
MS 180, MS 180 C:
Max. rychlost řetězu podle
ISO 11681:
Rychlost řetězu při maximálním
výkonu:
MS 180 2-MIX:
Max. rychlost řetězu podle
ISO 11681:
Rychlost řetězu při maximálním
výkonu:
22,3 m/s
18,6 m/s
24,8 m/s
18,6 m/s
32.8Akustické a vibrační hodnoty
Podrobnější údaje ke splnění Směrnice pro
zaměstnavatele: Vibrace 2002/44/ES viz
www.stihl.com/vib
32.8.1Hladina akustického tlaku L
ISO 22868
MS 170:98 dB(A)
MS 170 C:98 dB(A)
MS 170 2-MIX:100 dB(A)
MS 180:98 dB(A)
MS 180 C:98 dB(A)
peq
podle
1)
Podle ISO 11681 +/-50 ot/min
400458-206-1021-C
33 Objednávání náhradních dílůčesky
MS 180 2-MIX:100 dB(A)
32.8.2Hladina akustického výkonu Lw podle
ISO 22868
MS 170:109 dB(A)
MS 170 C:109 dB(A)
MS 170 2-MIX:111 dB(A)
MS 180:110 dB(A)
MS 180 C:110 dB(A)
MS 180 2-MIX:112 dB(A)
32.8.3Vibrační hodnota a
hv, eq
podle
ISO 22867
Rukojeť vlevo Rukojeť
MS 170:
MS 170 C:
MS 170 2-MIX:
MS 180:
MS 180 C:
MS 180 2-MIX
4,2 m/s
4,2 m/s
6,9 m/s
6,6 m/s
7,6 m/s
6,6 m/s
2
2
2
2
2
2
5,9 m/s
5,9 m/s
6,4 m/s
7,8 m/s
7,4 m/s
7,8 m/s
2
2
2
2
2
2
vpravo
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustic‐
kého výkonu činí faktor‑K podle RL 2006/42/EG
= 2,0 dB(A); pro vibrační hodnotu činí faktor‑K
podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
32.9REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, kla‐
sifikaci a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky (EG) REACH č.
1907/2006 viz www.stihl.com/reach
32.10 Emisní hodnoty spalin
V typovém homologačním řízení EU naměřená
hodnota CO2-je uvedena pod www.stihl.com/co2
v pro výrobek specifických Technických datech.
Naměřená hodnota CO2 byla zjištěna na repre‐
zentativním motoru podle normovaného zkušeb‐
ního procesu za laboratorních podmínek a není
žádnou výslovnou nebo implikovanou zárukou
výkonu určitého motoru.
Díky v tomto návodu k použití popsanému, účelu
odpovídajícímu použití a údržbě jsou splněny
požadavky na spalinové emise. Při změnách na
motoru provozní povolení zaniká.
U vodící lišty a pilového řetězu se jedná o díly
podléhající opotřebení. Při koupi těchto dílů stačí
uvést prodejní název motorové pily, katalogové
číslo dílů a jejich označení.
Prodejní název
Výrobní číslo
Číslo vodící lišty
Číslo pilového řetězu
34Pokyny pro opravu
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze
takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou
popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší
opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
pravidelně nabízena odborná školení a k jejich
dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou
STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly
nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze
vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí even‐
tuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální
náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají
podle číselného označení náhradních dílů
STIHL, podle loga { a případně podle
znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných
součástkách může být také uveden pouze tento
znak).
35Likvidace stroje
Při likvidaci dbát na v dané zemi platné předpisy
o likvidaci.
33Objednávání náhradních
dílů
Pro první objednávku náhradních dílů v budouc‐
nosti zaneste hned po zakoupení prodejní název
motorové pily, její výrobní číslo a čísla vodící lišty
a pilového řetězu do níže uvedené tabulky.
Usnadníte si tím nákup nové řezné soupravy.
0458-206-1021-C41
000BA073 KN
česky
Výrobky STIHL nepatří do domácího odpadu.
Výrobek STIHL, akumulátor, příslušenství a obal
odevzdat do sběrny pro recyklaci zohledňující
ochranu životního prostředí.
Aktuální informace o likvidaci jsou k dostání u
odborného, autorizovaného prodejce výrobků
STIHL.
36Prohlášení o konfor‐
mitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D‑71336 Waiblingen
Německo
na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že výrobek
konstrukce:motorová pila
tovární značka:STIHL
typ:MS 170
MS 180
MS 180 C
sériová identifikace:1130
zdvihový objem
všechny MS 170:
všechny MS 180:
odpovídá předpisům ve znění směrnic
2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU a
2000/14/ES a je vyvinut a vyroben ve shodě s
níže uvedenými normami ve verzích platných
vždy k výrobnímu datu:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustic‐
kého výkonu se postupovalo dle směrnice
2000/14/ES, příloha V, za aplikace normy
ISO 9207.
Naměřená hladina akustického výkonu
všechny MS 170:109 dB(A)
všechny MS 170 2-MIX:111 dB(A)
všechny MS 180:110 dB(A)
všechny MS 180 2-MIX:112 dB(A)
30,1 cm
31,8 cm
3
3
36 Prohlášení o konformitě EU
Zaručená hladina akustického výkonu
všechny MS 170:111 dB(A)
všechny MS 170 2-MIX:113 dB(A)
všechny MS 180:112 dB(A)
všechny MS 180 2-MIX:114 dB(A)
ES přezkoušení typu bylo provedeno u
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Landund Forsttechnik GbR (NB 0363)
Spremberger Straße 1
D‑64823 Groß-Umstadt
Certifikační číslo
všechny MS 170:K-EG-2009/3408
všechny MS 180:K-EG-2009/3409
Technické podklady jsou uloženy u:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou uvedeny
na stroji.
Waiblingen, 3.2.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zast.
Dr. Jürgen Hoffmann
Vedoucí oddělení schvalování výrobků, regulace
37Adresy
37.1Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen