Stihl MS 170, MS 180 Instruction Manual [da, fi, no, sv]

MS 170, 180
2 - 39
2 - 39
2 - 39
2 - 39 39 - 77
39 - 77
39 - 77
39 - 77 77 - 115
77 - 115
77 - 115
77 - 115 115 - 153
Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning
svenska
Innehållsförteckning
1 Om denna bruksanvisning.......................... 2
2 Säkerhetsanvisningar................................. 3
3 Reaktionskrafter..........................................7
4 Arbetsteknik................................................ 8
5 Skärutrustning...........................................14
6 Montera svärdet och kedjan (kedjespänning
framifrån)...................................................15
7 Montera svärdet och kedjan (snabbkedjes‐
pänning).................................................... 16
8 Montera svärdet och kedjan (kedjespännare
på sidan)................................................... 18
9 Spänna kedjan (kedjespänning framifrån) 19
10 Spänna kedjan (snabbkedjespänning)......19
11 Spänna kedjan (kedjespännare på sidan) 19
12 Kontrollera sågkedjans spänning..............19
13 Bränsle......................................................20
14 Påfyllning av bränsle.................................20
15 Kedjeolja................................................... 21
16 Fyll på kedjeolja........................................ 22
17 Kontrollera kedjesmörjningen................... 22
18 Kedjebroms...............................................22
19 Starta/stanna motorn................................ 23
20 Anvisningar för driften............................... 26
21 Håll svärdet i gott skick............................. 27
22 Kåpa..........................................................27
23 Rengöring av luftfiltret............................... 27
24 Inställning av förgasaren...........................28
25 Tändstift.................................................... 28
26 Förvaring av maskinen..............................29
27 Kontroll och byte av kedjedrev..................29
28 Vårda och slipa sågkedjan........................30
29 Skötsel och underhåll................................33
30 Minimera slitage och undvik skador..........35
31 Viktiga komponenter................................. 35
32 Tekniska data............................................36
33 Anskaffning av reservdelar....................... 37
34 Reparationsanvisningar............................ 38
35 Avfallshantering........................................ 38
36 EU-försäkran om överensstämmelse........38
Hej! Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från
STIHL. Den här produkten har tillverkats med moderna
metoder och under omfattande kvalitetskontrol‐ ler. Vi vill göra allt vi kan för att du ska vara nöjd med den här produkten och kunna använda den utan problem.
Om du har frågor om produkten ber vi dig kon‐ takta din återförsäljare eller vår försäljningsavdel‐ ning.
Hälsningar
Dr Nikolas Stihl

1 Om denna bruksanvisning

Denna bruksanvisning omfattar en STIHL motor‐ såg, även kallad maskinen i denna bruksanvis‐ ning.

1.1 Symboler

Symboler som finns på maskinen förklaras i denna skötselanvisning.
Beroende på maskinens typ och utrustning kan följande symboler visas på maskinen.
Bränsletank; bränsleblandning av bensin och motorolja
Tank för kedjeolja; kedjeolja
Blockera och lossa kedjebromsen
Frånslagsbroms
Kedjans löpriktning
Ematic; mängdjustering kedjeolja
Spänn kedjan
Insugsluft: vinterdrift
Insugsluft: sommardrift
Handtagsvärme
Använda dekompressionsventilen
Använda bränslepumpen
Originalbruksanvisning
0000006734_014_S
Tryckt på klorfritt blekt papper.
Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart papper.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-206-9121-C. VA0.L21.
2 0458-206-9121-C

2 Säkerhetsanvisningar svenska

1.2 Markering av textavsnitt

VARNING
Varning för olycksrisk och skaderisk för personer samt varning för allvarliga materiella skador.
OBS!
Varning för skador på maskinen eller enstaka komponenter.

1.3 Teknisk vidareutveckling

STIHL arbetar ständigt med vidareutveckling av samtliga maskiner; vi måste därför förbehålla oss rätten till ändringar av leveransomfattningen när det gäller form, teknik och utrustning.
Det innebär att inga anspråk kan ställas utifrån information och bilder i den här skötselanvis‐ ningen.
2 Säkerhetsanvisningar
Särskilda säkerhetsåtgärder krävs vid arbete med motorsågen eftersom kedjan arbetar med mycket hög has‐ tighet och skärtänderna är mycket vassa.
Läs hela bruksanvisningen före första användningstillfället och förvara den säkert för senare bruk. Att inte följa bruksanvisningen kan innebära livs‐ fara.

2.1 Allmänt att observera

Följ gällande säkerhetsföreskrifter, t.ex. från Arbetsmiljöverket.
Användning av bullrande maskiner är enligt lag begränsad under vissa delar av dygnet i en del länder och regioner.
Om du använder motorsågen för första gången ska du låta försäljaren eller någon annan sak‐ kunnig förklara hur maskinen ska hanteras på ett säkert sätt eller gå en kurs.
Minderåriga får inte arbeta med motorsågen – undantag är de som fyllt 16 år och utbildas under uppsikt.
Håll barn, djur och åskådare borta. Användaren är ansvarig för olycksfall eller faror
som kan drabba andra personer eller deras egendom.
Motorsågen får endast lämnas vidare eller lånas ut till personer som känner till den och dess
användning – lämna alltid med bruksanvis‐ ningen.
Den som arbetar med motorsågen måste vara utvilad, frisk och i god kondition. Den som inte får anstränga sig av hälsoskäl ska rådfråga sin läkare före arbete med motorsågen.
Arbeta aldrig med motorsågen efter intag av alkohol, läkemedel eller droger som påverkar reaktionsförmågan.
Arbeta inte vid dåligt väder (regn, snö, is, blåst) – förhöjd olycksrisk!
Endast användare av pacemaker: Tändsystemet i denna motorsåg alstrar ett ytterst svagt elektro‐ magnetiskt fält. Det kan inte uteslutas helt att fäl‐ tet påverkar enstaka typer av pacemakers. För att undvika hälsorisker rekommenderar STIHL att du kontaktar din läkare och tillverkaren av pace‐ makern.

2.2 Avsedd användning

Använd endast elmotorsågen för sågning i trä och föremål av trä.
Motorsågen får inte användas för andra ändamål – olycksrisk!
Gör inga ändringar på motorsågen – dessa kan äventyra säkerheten. STIHL ansvarar inte för några person- eller materialskador som uppkom‐ mer vid otillåten användning av tillsatsverktyg.

2.3 Klädsel och utrustning

Använd föreskriven klädsel och utrustning.
Kläderna måste vara lämpliga och får inte hindra i arbetet. Använd tätt sit‐ tande kläder med lager som skyddar mot skärskador – inte arbetsrock.
Använd inte kläder som kan fastna i trä, ris eller i motorsågens rörliga delar. Använd inte heller halsduk, slips eller smycken. Sätt upp och stoppa undan långt hår (sjal, mössa, hjälm m.m.).
Använd lämpliga skodon med halkfria sulor och stålhätta.
VARNING
För att minska risken för ögonskador ska tättslutande skyddsglasögon enligt standarden EN 166 eller ansiktsskydd användas. Se till att skyddsglasögonen och ansiktsskyd‐ det sitter korrekt.
0458-206-9121-C 3
001BA115 KN
svenska 2 Säkerhetsanvisningar
Använd ett personligt hörselskydd, t.ex. hörsel‐ kåpor.
Använd hjälm om det finns risk för att föremål ramlar ner.
Använd robusta arbetshandskar av slitstarkt material (t.ex. skinn).
STIHL har ett stort utbud av personlig skyddsut‐ rustning.

2.4 Transport

Inför transport, även inför kortare transport‐ sträckor, ska motorsågen stängas av, kedjeb‐ romsen ska blockeras och kedjeskyddet ska sät‐ tas på. På så sätt kan inte sågkedjan starta oav‐ siktligt.
Bär alltid motorsågen i handtagsröret – håll den heta ljuddämparen vänd från kroppen, svärdet skall peka bakåt. Vidrör inte heta maskindelar, särskilt inte ljuddämparens yta – risk för bränn‐ skador!
I fordon: Säkra motorsågen så att den inte kan välta, skadas eller läcka bränsle och kedjeolja.

2.5 Rengöring

Rengör plastdetaljer med en trasa. Starka ren‐ göringsmedel kan skada plasten.
Rengör motorsågen från smuts och damm – använd inte fettlösningsmedel.
Rengör kylluftsspringorna vid behov. Använd inte högtryckstvätt vid rengöring av
motorsågen. Den hårda vattenstrålen kan skada motorsågens delar.

2.6 Tillbehör

Använd bara sådana verktyg, svärd, kedjor, ked‐ jedrev och tillbehör som har godkänts av STIHL för denna maskin eller tekniskt likvärdiga delar. Vid frågor, kontakta en auktoriserad återförsäl‐
jare. Annars finns risk för olyckor eller skador på maskinen.
STIHL rekommenderar STIHL originalverktyg, svärd, kedjor, kedjedrev och tillbehör. Deras egenskaper är optimalt anpassade till produkten och användarens behov.

2.7 Tankning

Bensin är ytterst lättantändligt. Håll ett säkert avstånd till öppen eld – spill inte ut bränsle – rök inte.
Stäng av motorn före tankning. Tanka inte om motorn fortfarande är varm, efter‐
som bränsle kan spillas – brandfara! Öppna tanklocket försiktigt så att övertrycket i
tanken kan sjunka långsamt och inget bränsle sprutar ut.
Tanka endast på välventilerade ställen. Ombränsle spills ut, rengör genast motorsågen. Se till att det inte kommer bränsle på kläderna, byt i så fall genast.
Motorsågarna kan vara utrustade med följande tanklock som standard:
Tanklock med skruvlås
Dra åt tanklocket så hårt som möjligt efter tankning.
På så sätt minskas risken för att tanklocket loss‐ nar genom motorns vibrationer och bränsle läcker ut.
Var uppmärksam på läckor! Om bränsle läcker ut, starta inte motorn – livsfara på grund av brännskador!

2.8 Före arbetet

Kontrollera att motorsågen är driftsäker – obser‐ vera motsvarande kapitel i bruksanvisningen:
Kontrollera att bränslesystemet är tätt, särskilt
de synliga delarna som t.ex. tanklock, slang‐ anslutningar, bränslehandpump (endast på motorsågar med bränslehandpump). Om de är otäta eller skadade, starta inte motorn – brandfara! Låt en auktoriserad återförsäljare reparera motorsågen innan den används. Fungerande kedjebroms, främre handskydd
Korrekt monterat svärd
Ordentligt spänd kedja
4 0458-206-9121-C
001BA087 LÄ
2 Säkerhetsanvisningar svenska
Gasspaken och gasspaksspärren måste vara
lättrörliga – gasspaken måste fjädra tillbaka till utgångsläget när den släpps. Kombispaken ska lätt kunna ställas på STOP,
0 eller. Kontrollera att tändkabelskon sitter fast. Om
den sitter löst kan det bildas gnistor som kan antända bränsleluftblandning som läcker ut – brandfara! Utför inga ändringar på manöver- och säker‐
hetsanordningarna. Handtagen ska vara rena, torra och fria från
olja och smuts. Det är viktigt för säker hanter‐ ing av motorsågen. I bränsletanken ska det finnas tillräckligt
mycket bränsle och kedjeolja.
Motorsågen får endast användas i driftsäkert skick – olycksrisk!

2.9 Start av motorsågen

Starta endast på plant underlag. Se till att du står stadigt och säkert. Håll fast motorsågen ordent‐ ligt – skärutrustningen får inte röra några föremål eller marken – den roterande kedjan medför ska‐ derisk.
Motorsågen ska endast manövreras av en per‐ son. Andra personer får inte befinna sig i arbets‐ området, inte heller vid start.
Starta inte motorsågen när kedjan är i ett sågs‐ kär.
Starta motorn minst 3 meter från platsen där du tankade och inte i slutna utrymmen.
Sätt an kedjebromsen före start – den roterande kedjan medför – skaderisk!
Dra inte igång motorn medan du håller maskinen i händerna – följ beskrivningen i bruksanvis‐ ningen när du startar.

2.10 Under arbetets gång

Stå alltid stadigt och säkert. Var försiktig om bar‐ ken är blöt – halkrisk!
Håll alltid motorsågen med båda händerna: Höger hand på det bakre handtaget – även för vänsterhänta. Ta ett ordentligt grepp med tum‐ marna runt både handtagsröret såväl som hand‐ taget för att styra maskinen säkert.
Vid överhängande fara eller nödsituation, stäng genast av motorn – ställ kombispaken/stoppreg‐ laget på STOP, 0 eller .
Låt aldrig motorsågen gå utan uppsikt. Var försiktig vid halka, väta, snö, is, i sluttningar,
på ojämnt underlag eller vid nyligen avbarkat trä – halkrisk!
Arbeta försiktigt vid stubbar, rötter och diken – snubbelrisk!
Arbeta inte ensam – var alltid inom hörhåll till andra personer som är olycksfallsutbildade och som kan hjälpa till vid nödfall. Om hjälppersonal befinner sig på arbetsplatsen måste de också bära skyddskläder (hjälm!) och får inte stå direkt under grenar som ska sågas av.
Det krävs ökad försiktighet och uppmärksamhet när hörselskydden är på, eftersom det då är svå‐ rare att upptäcka fara som signaleras genom ljud (skrik, ljudsignaler osv.).
Ta arbetspauser i god tid för att undvika trötthet och utmattning – olycksrisk!
Under sågandet bildas damm, (t.ex. trädamm), ånga och rök som kan medföra hälsorisker. Bär andningsskydd vid dammbildning.
När motorn går: Kedjan fortsätter att rotera en liten stund efter att gasspaken släppts – efterro‐ tation.
Rök ej när du använder motorsågen eller i närhe‐ ten av den – brandfara! Ur bränslesystemet kan det strömma ut lättantändliga bensinångor.
Kontrollera kedjan regelbundet och ofta. Om du märker någon förändring ska du omedelbart:
Stänga av motorn och vänta tills kedjan stan‐
nat. Kontrollera kedjans skick och att den sitter
fast. Observera filningsnivån.
Vidrör inte kedjan när motorn går. Om kedjan blockeras av ett föremål, stäng genast av motorn – ta därefter bort föremålet – skaderisk!
Stäng av motorn innan du lämnar motorsågen. Stäng av motorn vid byte av kedja. Om motorn
oavsiktligt startar finns – skaderisk!
0458-206-9121-C 5
svenska 2 Säkerhetsanvisningar
Håll lättantändliga material (t.ex. träspån, bark, torrt gräs och bränsle) borta från det varma avgasflödet och den varma ljuddämparen – brandfara! Ljuddämpare med katalysator kan bli särskilt varma.
Arbeta aldrig utan kedjesmörjning, observera därtill oljenivån i oljetanken. Ställ omedelbart in arbetet om oljenivån i oljetanken är för låg och fyll på oljan – se även ”Fylla på kedjeolja” och ”Kontrollera kedjesmörjning”.
Om motorsågen har belastats på felaktigt sätt (t.ex. påverkats av slag eller fall) är det mycket viktigt att driftsäkerheten kontrolleras innan den används igen – se även ”Före arbetet”.
Kontrollera särskilt att bränslesystemet är tätt och att säkerhetsanordningarna fungerar. Använd aldrig motorsågar som ej är driftssäkra. Kontakta i tveksamma fall en auktoriserad åter‐ försäljare.
Kontrollera att tomgången är felfri, så att kedjan inte roterar med efter att gasspaken har släppts. Kontrollera resp. justera om möjligt tomgångsin‐ ställningen regelbundet. Om kedjan ändå roterar under tomgång ska maskinen lämnas till en auk‐ toriserad återförsäljare för reparation.
Motorsågen avger giftiga avgaser så snart motorn går. Dessa avgaser kan vara doftfria och osynliga och inne‐ hålla oförbrända kolväten och ben‐ sen. Arbeta därför aldrig i slutna eller dåligt ventilerade utrymmen med motorsågen – inte ens med katalysa‐ tormaskiner.
Vid arbete i diken, sänkor eller där det är trångt måste luftcirkulationen vara god – livsfara på grund av förgiftning!
Vid illamående, huvudvärk, synproblem (t.ex. för‐ minskat synfält), hörselrubbningar, yrsel eller bristande koncentrationsförmåga ska man ome‐ delbart avbryta arbetet. Dessa symptom kan bland annat orsakas av höga avgaskoncentratio‐ ner – olycksrisk!

2.11 Efter arbetet

Stäng av motorn, blockera kedjebromsen och sätt på kedjeskyddet.

2.12 Förvaring

När motorsågen inte används ska den förvaras så att ingen kan skadas. Se till att ingen obehö‐ rig kan använda motorsågen.
Förvara motorsågen på ett säkert och torrt ställe i en torr lokal.
6 0458-206-9121-C

2.13 Vibrationer

Långa arbetspass med maskinen kan leda till vibrationsbetingade cirkulationsstörningar i hän‐ derna (”vita fingrar”).
En allmänt giltig längd för arbetspass kan inte fastställas eftersom den påverkas av många olika faktorer.
Användningstiden kan förlängas genom:
skydd för händerna (varma handskar)
raster
Användningsperioden förkortas genom:
individuella anlag som t.ex. dålig blodcirkula‐
tion (känns igen genom: fingrar som ofta blir kalla, stickningar) låga utomhustemperaturer
greppets styrka (ett kraftigt grepp kan hämma
blodcirkulationen)
Vid ofta förekommande långa arbetspass med maskinen och vid ofta förekommande tecken på nedsatt blodcirkulation (t.ex. stickningar i fing‐ rarna) rekommenderas en medicinsk undersök‐ ning.

2.14 Underhåll och reparation

Stäng alltid av motorn före alla reparations-, ren‐ görings- och underhållsarbeten såsom arbeten på skärverktyget. Vid oavsiktlig start av kedjan finns – skaderisk!
Undantag: Förgasar- och tomgångsinställning. Genomför underhåll på motorsågen regelbundet.
Utför endast underhålls- och reparationsarbeten som finns beskrivna i bruksanvisningen. Låt allt annat arbete utföras av en auktoriserad återför‐ säljare.
STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare erbjuds regelbundet utbildning och får tillgång till teknisk information.
Använd endast reservdelar av hög kvalitet. Annars kan risk för olyckor eller skador på motor‐ sågen uppstå. Vid frågor, kontakta en auktorise‐ rad återförsäljare.
Gör inga ändringar på motorsågen – dessa kan äventyra säkerheten – olycksrisk!
När tändkabelskon dragits av eller tändstiftet skruvats ur ska motorsågen endast användas när kombispaken står på STOP, 0 eller – brandfara uppstår på grund av tändgnistor utan‐ för cylindern!
001BA036 KN
001BA257 KN

3 Reaktionskrafter svenska

Utför inte underhåll eller förvara maskinen i när‐ heten av öppen eld – bränslet medför brandfara!
Kontrollera regelbundet att tanklocket är tätt. Använd endast felfria tändstift som godkänts av
STIHL – se ”Tekniska data”. Kontrollera tändkabeln (felfri isolering, fastsit‐
tande anslutning). Kontrollera att ljuddämparen är i felfritt skick. Använd inte maskinen om ljuddämparen är ska‐
dad eller borttagen – brandfara samt risk för hör‐ selskador!
Rör inte vid den varma ljuddämparen – risk för brännskador!
Vibrationsdämparnas skick påverkar vibrationsni‐ vån – kontrollera vibrationsdämparna regelbun‐ det.
Kontrollera kedjefångaren och byt vid skador. Stäng av motorn
Vid kontroll av kedjespänningen,
för att efterspänna kedjan,
för att byta kedja,
vid åtgärdning av fel.
Observera filningsanvisningarna – för säker och korrekt hantering av sågkedja och svärd skall de alltid hållas i felfritt skick, kedjan skall vara rätt filad, spänd och välsmord.
Byt ut kedja, svärd och kedjedrev i god tid. Kontrollera att kopplingstrumman är i felfritt
skick. Förvara bränsle och kedjeolja endast i godkända
och korrekt märkta behållare. Förvara den på en torr, sval och säker plats, skydda mot solljus.
Vid fel på kedjebromsen, stäng genast av motor‐ sågen – skaderisk! Kontakta en återförsäljare – använd inte motorsågen förrän felet är avhjälpt – se ”Kedjebroms”.
3 Reaktionskrafter
De vanligast förekommande reaktionskrafterna är kast, rekyl och indragning.

3.1 Fara vid kast

Kast kan leda till livshotande skärska‐ dor.
Vid kast (kickback) slungas sågen plötsligt och okontrollerat mot användaren.

3.2 Kast uppstår t.ex. när

kedjan i svärdets övre fjärdedel oavsiktligt träf‐
far på trä eller ett fast föremål, t.ex. om man vid kvistning oavsiktligt träffar en annan gren kedjan på svärdspetsen kort kläms fast i skä‐
ret

3.3 Kedjebromsen QuickStop

I vissa situationer bidrar kedjebromsen till att minska risken för skador – själva kastet går inte att förhindra. När kedjebromsen utlöses stannar kedjan helt inom bråkdelen av en sekund – se kapitlet ”Kedjebroms” i denna bruksanvisning.

3.4 Minska risken för kast:

Arbeta kontrollerat och korrekt
Håll motorsågen stadigt med båda händerna
Såga endast med fullt gaspådrag
Observera svärdspetsen
Såga inte med svärdspetsen
Var försiktig vid sågning av små, sega kvistar,
låg undervegetation och telningar – kedjan kan fastna Såga aldrig flera kvistar på en gång
Arbeta inte för långt framåtlutad
Såga inte över axelhöjd
Var ytterst försiktig när du sätter tillbaka svär‐
det i ett påbörjat skär Använd endast ”insticksmetoden” om du är
förtrogen med denna arbetsteknik
0458-206-9121-C 7
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
001BA082 KN

svenska 4 Arbetsteknik

Var uppmärksam på hur stammen ligger och
på de krafter som stänger skäret och kan klämma fast kedjan Arbeta endast med en korrekt filad och spänd
kedja – underställningen får inte vara för stor Använd en kedja med låg kasttendens och ett
svärd med liten svärdtopp

3.5 Indragning (A)

Död ved
(torrt, murket eller rottorrt trä) är mycket farlig och svårberäknelig. Det är ytterst svårt eller nästan omöjligt att bedöma riskerna. Använd hjälpmedel som vinsch eller traktor.
Vid fällning i närheten av gator, järnvägsspår, kraftledningar eller liknande måste man arbeta särskilt försiktigt. Informera vid behov polisen, elbolaget eller järnvägsmyndigheten.
4 Arbetsteknik
Sågnings- och fällningsarbeten samt alla därtill knutna arbeten (instickning, kvistning etc.) får endast utföras av den som är utbildad. Den som inte har någon erfarenhet av motorsågar eller arbetstekniken bör inte utföra dessa arbeten – ökad olycksrisk!
Observera nationella föreskrifter för fällteknik vid fällningsarbeten.
Om kedjan fastnar eller kommer åt ett fast före‐ mål i träet under sågning med svärdets under‐ sida (överskär) kan motorsågen ryckas mot stammen. Sätt alltid an barkstödet stadigt för att undvika detta.

3.6 Rekyl (B)

4.1 Såga

Arbeta inte i startgasläge. Motorvarvtalet kan inte regleras i det gasspaksläget.
Arbeta lugnt och med eftertanke och bara vid goda ljus- och siktförhållanden. Utsätt inte andra för fara – arbeta försiktigt.
För förstagångsanvändare rekommenderas att man först övar på att såga rundvirke på en såg‐ bock – se ”Såga tunt trä”.
Använd kortast möjliga svärd: Sågkedjan, svär‐ det och kedjehjulet måste passa ihop och till motorsågen.
Om kedjan fastnar eller kommer åt ett fast före‐ mål i träet under sågning med svärdets översida (underskär) kan motorsågen slungas tillbaka mot användaren. För att undvika detta:
Kläm inte svärdets ovansida
Vrid inte svärdet i skäret

3.7 Arbeta ytterst försiktigt

vid hängande träd
vid stammar som på grund av ogynnsamt fall
står i spänn mellan andra träd under arbete vid vindkast
Arbeta inte med motorsågen i dessa fall, utan med krok, vinsch eller traktor.
Dra ut fritt liggande och kvistade stammar. Bear‐ beta om möjligt på fria ytor.
8 0458-206-9121-C
Ha inga kroppsdelar i sågkedjans förlängda svängområde.
Kedjan måste alltid rotera när du lossar motorså‐ gen ur träet.
Använd motorsågen endast för att såga, inte för att bända loss eller skyffla undan grenar eller rot‐ ben.
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
4 Arbetsteknik svenska
Såga inte igenom fritt hängande grenar under‐ ifrån.
Var försiktig vid skärning av buskage och unga träd. Tunna skott kan fångas av sågkedjan och kastas i användarens riktning.
Var försiktig när du sågar i splittrat trä – risk för personskador till följd av träbitar som slits med!
Se till att inga främmande föremål kommer i kon‐ takt med motorsågen: stenar, spikar osv. kan slungas i väg och skada kedjan. Motorsågen kan studsa upp – olycksrisk!
Om en roterande sågkedja träffar en sten eller ett annat hårt föremål kan det bildas gnistor som under vissa omständigheter kan sätta eld på lät‐ tantändliga material. Även torra växter och snår är lättantändliga, framför allt när vädret är varmt och torrt. Vid brandfara ska motorsågen inte användas nära lättantändliga material eller torra växter och sly. Det är mycket viktigt att fråga den ansvariga skogsvårdsmyndigheten om det före‐ ligger brandfara.
Sågning av tunt trä:
Använd stabil och stadig kedjespännanordning
– sågbock Håll inte fast träet med foten
Andra personer får varken hålla fast träet eller
hjälpa till på annat sätt
Kvistning:
Använd kedja med låg kasttendens
Stötta motorsågen så mycket som möjligt
Stå inte på stammen när du kvistar
Såga inte med svärdspetsen
Var uppmärksam på kvistar som står i spänn
Såga aldrig flera kvistar på en gång
Liggande eller stående trä i spänn: Följ noga ordningsföljden för skäret – först tryck‐
sidan (1), sedan dragsidan (2), annars finns risk för kast eller att skärverktyget kläms i skäret – skaderisk!
Stå alltid ovanför eller vid sidan av stammen eller liggande träd i sluttningar. Se upp för rullande stockar.
Vid arbeten på hög höjd:
Använd alltid arbetsplattform
Arbeta aldrig på stege och klättra inte upp i
träd arbeta aldrig utan stadigt fotfäste
arbeta aldrig över axelhöjd
arbeta aldrig med en hand
Dra på full gas och sätt emot barkstödet innan du börjar såga.
Arbeta aldrig utan barkstöd, sågen kan rycka användaren framåt. Sätt alltid an barkstödet sta‐ digt.
I slutet av skäret stöttas inte motorsågen med skärverktyget i skäret. Användaren måste hålla emot motorsågens tyngd – risk för att tappa kon‐ trollen över maskinen!
0458-206-9121-C 9
► Såga avlastningssnitt i trycksidan (1) ► Såga skiljeskär på dragsidan (2)
Om skiljeskäret sågas nerifrån och upp (under‐ skär) – risk för rekyl!
OBS!
Vid liggande stammar får inte kapstället vila på marken – kedjan kan skadas.
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
svenska 4 Arbetsteknik
Längdsnitt:
A fällriktning
Sågteknik utan användning av barkstödet – risk för att sågen dras in i stammen – sätt an svärdet i så platt vinkel som möjligt – vidta extra försiktig‐ het – ökad risk för kast!

4.2 Förbereda fällning

Endast personer som arbetar med fällningen får vistas i fällningsområdet.
Kontrollera att ingen skadas av det fallande trä‐ det – varningsrop hörs ibland inte på grund av motorbuller.
B flyktväg (analog utrymningsväg)
fastställ flyktväg för varje person som arbetar –
ca 45° snett mot fällriktningen håll flyktvägen fri från hinder
lägg verktyg och maskiner på säkert avstånd –
dock inte på flyktvägen vistas endast vid sidan av den fallande stam‐
men vid fällning och gå till flyktvägen snett bakåt i branta sluttningar ordnas flyktvägar parallellt
med sluttningsriktningen var uppmärksam på fallande grenar när du går
tillbaka och var uppmärksam på kronan
Förbereda arbetsområdet på stammen
Ta bort hindrande grenar, sly och andra hinder
runt stammen och se till att alla arbetande per‐ soner kan stå stadigt Rengör stammen grundligt nedtill (t.ex. med
yxa) – sand, stenar och andra föremål kan göra sågkedjan slö
Håll ett avstånd på minst 2 1/2 trädlängder till nästa arbetsplats.
Fastställ fällriktning och flyktväg Välj en lucka mellan omgivande träd där trädet
kan fällas. Observera därvid:
trädets naturliga lutning,
ovanligt kraftig kvistbildning, ojämn trädform,
träskador, vindriktning och vindhastighet – fäll inte om det
blåser mycket sluttningsriktning
närliggande träd
snölast
trädets hälsotillstånd – var särskilt försiktig om
stammen är skadad eller död (torr, seg eller död ved)
10 0458-206-9121-C
Ta bort stora rotben: Börja med det största rot‐
benet – såga först lodrätt och sedan vågrätt – endast vid friskt trä
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
4 Arbetsteknik svenska

4.3 Riktskär

Kontrollera fällriktningen
Förbereda riktskär
► Placera motorsågen med styrskenan i under‐
Riktskäret (C) avgör fällriktningen. Viktigt:
såga riktskäret i rät vinkel mot fällriktningen
såga så nära marken som möjligt
såga till ett djup av ca 1/5 till max 1/3 av stam‐
mens diameter
skäret. Fällisten måste vara riktad i mot den angivna fällriktningen – korrigera vid behov fällriktningen genom lämplig efterskärning av riktskäret

4.4 Spjälkningsskär

Bestämning av fällriktningen – med en fällist på maskin- och fläktkåpa
Vid träslag med långa fibrer bör man såga spjäl‐ kningsskär för att förhindra att veden splittras när stammen faller. Såga på båda sidor om stam‐ men, i höjd med det undre fallskäret till ett djup
Denna motorsåg är utrustad med en fällist på maskin- och fläktkåpa. Använd denna fällist.
Sågning av riktskär Vid sågning av riktskär ska motorsågen riktas så
att riktskäret ligger i rät vinkel mot fällriktningen. Vid sågning av riktskär med underskär (vågrätt
av ca 1/10 av stammens diameter. På tjockare stammar är maxdjupet lika med svärdsbredden.
Gör inte spjälkningsskär på sjukt trä.

4.5 Grund för fällskär

Stockmassa
skär) och överskär (vinklat skär) tillåts olika ord‐ ningsföljder – följ nationella föreskrifter för fälltek‐ nik. ► Såga underskär (vågrätt skär) ► Såga överskäret (snett skär) ca 45° ‑ 60° i för‐
hållande till underskäret
Riktskäret (C) avgör fällriktningen.
0458-206-9121-C 11
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
svenska 4 Arbetsteknik
Brytmånen (D) fungerar som ett gångjärn när trä‐ det faller.
Brytmånens bredd: ca 1/10 av stammens dia‐
meter Såga aldrig i brytmånen vid sågning av fällskä‐
ret – annars blir inte fällriktningen den plane‐ rade – olycksrisk! lämna en bredare brytmån på murkna stam‐
mar
Med fällskäret (E) fälls trädet.
exakt vågrätt
1/10 (minst 3 cm) av stamdiametern över falls‐
kärets undersida (C)
Hållbandet (F) eller Säkerhetsbandet (G) stöttar trädet och förhindrar att det faller för tidigt.
Bandets bredd: ca 1/10 till 1/5 av stammens
diameter Såga aldrig i bandet under fällningen
Använd ett bredare band på murkna stammar
Instickning
som avlastningsskär vid uppsågningar
vid finsnickeri
Om möjligt, använd en styrlist. Styrlisten och svärdets ovan- resp. undersida är parallella.
Vid instickning hjälper styrlisten brytmånen paral‐ lellt, dvs. att göra alla ställen lika tjocka. För sedan styrlisten parallellt till riktskärslinjen.
Fällkil Sätt in fällkilen så tidigt som möjligt, dvs. så snart
inga hinder väntas i skärspåret. Sätt fällkilen i fällskäret och slå in med hjälp av lämpligt verk‐ tyg.
Använd endast aluminium- eller plastkilar, inte stålkilar. Stålkilar kan skada sågkedjan kraftigt och orsaka farliga kast.
Välj en lämplig fällkil beroende på stammens dia‐ meter och på snittfogens bredd (i enlighet med fällskär (E)).
Vänd dig till en STIHL-återförsäljare för korrekt val av kil (lämplig längd, bredd och höjd).

4.6 Välj rätt fällskär

Valet av lämpligt fällskär beror på samma känne‐ tecken som måste observeras vid fastställningen av fällriktningen.
Flera olika särdrag skiljer dessa kännetecken åt. I denna bruksanvisning beskrivs endast de två som oftast förekommer:
► använd en lågfjädrande sågkedja och var
extra försiktig
1. Fäst styrskenan med undersidan av spetsen – inte med ovansidan – risk för kast! Såga med fullt gaspådrag tills skenan befinner sig två gånger bredden in i stammen
2. Vrid långsamt till insticksläge – risk för kast och rekyl!
3. Stick in försiktigt – risk för rekyl!
till väns‐ ter:
Normalstam – lodrät stam med jämn krona
till höger: Lutande stam – kronan pekar i fäll‐
riktningen

4.7 Fällskär med säkerhetsband (normalstam)

A) Tunna stammar Använd detta fällskär när stammens diameter är
mindre än motorsågens skärlängd.
12 0458-206-9121-C
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
4 Arbetsteknik svenska
► Svärdets spets tränger in i stammen (1) fram‐
för brytmånen – styr sågen precis vågrätt och sväng svärdet så långt det går
► Gör ett fällskär till brytmånen (2)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till säkerhetsbandet (3)
Såga inte i säkerhetsbandet
Fällskäret fortsätter från stammens sida mitte‐ mot.
Se till att det andra skäret hamnar på samma
Ropa ”Se upp!” innan fällskäret påbörjas. ► Stick in fällskäret (E) – stick in svärdet helt ► Sätt an barkstödet bakom brytmånen och
använd det som vridpunkt – flytta motorsågen så lite som möjligt
► Gör ett fällskär till brytmånen (1)
Såga inte i brytmånen
nivå som det första. ► Stick in fällskäret ► Gör ett fällskär till brytmånen (4)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till säkerhetsbandet (5)
Såga inte i säkerhetsbandet
► Gör ett fällskär till säkerhetsbandet (2)
Såga inte i säkerhetsbandet
► Sätt in en fällkil (6) Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se
upp!” en gång till.
► Sätt in en fällkil (3) Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se
upp!” en gång till. ► Trä igenom säkerhetsbandet utifrån, horison‐
tellt på skärets yta med utsträckta armar
B) Tjocka stammar Använd detta fällskär när stammens diameter är
större än motorsågens skärlängd.
► Trä igenom säkerhetsbandet utifrån, horison‐
tellt på skärets yta med utsträckta armar

4.8 Fällskär med hållband (lutande stam)

A) Tunna stammar Använd detta fällskär när stammens diameter är
mindre än motorsågens skärlängd.
Ropa ”Se upp!” innan fällskäret påbörjas. ► Sätt an barkstödet i höjd med fällskäret och
använd som vridpunkt – flytta efter motorså‐ gen så lite som möjligt
► Stick in svärdet tills det kommer ut igen på
andra sidan stammen
► Gör ett fällskär (E) till brytmånen (1)
exakt vågrätt
0458-206-9121-C 13
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

svenska 5 Skärutrustning

Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär fram till hållbandet (2)
exakt vågrätt
Såga inte i hållbandet
► Gör ett fällskär till brytmånen (5)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till hållbandet (6)
Såga inte i hållbandet
Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se upp!” en gång till. ► Trä igenom hållbandet utifrån, snett uppåt
med utsträckta armar
B) Tjocka stammar
Använd detta fällskär när stammens diameter är större än motorsågens skärlängd. ► Placera barkstödet bakom hållbandet och
använd som vridpunkt. – flytta efter motorså‐ gen så lite som möjligt
► Svärdets spets tränger in i stammen (1) fram‐
för brytmånen – styr sågen precis vågrätt och sväng svärdet så långt det går
Såga inte i hållbandet och brytmånen
► Gör ett fällskär till brytmånen (2)
Såga inte i brytmånen
► Gör ett fällskär till hållbandet (3)
Såga inte i hållbandet
Fällskäret fortsätter från stammens sida mitte‐ mot.
Se till att det andra skäret hamnar på samma nivå som det första. ► Sätt an barkstödet bakom brytmånen och
använd det som vridpunkt – flytta motorsågen så lite som möjligt
► Svärdets spets tränger in i stammen (4) fram‐
för hållbandet - styr sågen precis vågrätt och sväng svärdet så långt det går
14 0458-206-9121-C
Omedelbart före trädet fälls ska man ropa ”Se upp!” en gång till. ► Trä igenom hållbandet utifrån, snett uppåt
med utsträckta armar
5 Skärutrustning
Skärutrustningen består av sågkedja, svärd och kedjedrev.
Skärutrustningen som ingår i leveransen är opti‐ malt anpassad till motorsågen.
Delningen (t) för sågkedjan (1), kedjedrevet
och topptrissan på Rollomatic-svärdet måste stämma överens. Kedjans (1) drivlänkstjocklek (2) måste anpas‐
sas till svärdets (3) spårbredd.
Om komponenter som inte stämmer överens kombineras kan detta redan vid kort användning leda till skador på skärutrustningen som inte går att reparera.
001BA244 KN
143BA034 KN
1
2
207BA009 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
4
1
1
2
3
207BA010 KN

6 Montera svärdet och kedjan (kedjespänning framifrån) svenska

5.1 Kedjeskydd

6.2 Lossning av kedjebromsen

I leveransen ingår ett kedjeskydd som passar till skärutrustningen.
Om du använder svärd i olika längder på en och samma motorsåg måste du alltid använda ett passande kedjeskydd som täcker hela svärdet.
På kedjeskyddets sida finns präglad information om längden på passande svärd.
6 Montera svärdet och ked‐
jan (kedjespänning fram‐ ifrån)
6.1 Demontering av kopplingskå‐ pan
► Skruva av muttern och ta av kopplingskåpan
► Dra handskyddet i handtagsrörets riktning tills
ett klickande hörs – kedjebromsen har lossats

6.3 Lägga på kedjan

VARNING
Ta på skyddshandskar – skaderisk på grund av vassa skärlänkar.
► Lägg på kedjan – börja vid svärdspetsen
► Lägg svärdet över skruvarna (1) – kedjans egg
måste peka åt höger
► Lägg fästhålet (2) över spännslidens tapp –
lägg samtidigt kedjan över kedjedrevet (3)
► Vrid skruven (4) åt höger tills kedjan hänger
ned endast en liten bit – och drivlänkarnas klackar ligger i svärdspåret
► Skruva skruven (1) åt vänster tills spännmut‐
tern (2) ligger an åt vänster mot kåpans ursparning
0458-206-9121-C 15
► Sätt på kopplingskåpan igen –
och dra åt muttern lätt för hand
► Fortsättning: se ”Spänn kedjan”
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
001BA186 KN

svenska 7 Montera svärdet och kedjan (snabbkedjespänning)

7 Montera svärdet och ked‐
jan (snabbkedjespänning)

7.1 Demontering av kopplingskåpa

► Placera spännskivan (1) och svärdet (3) mot
varandra
► Fäll upp handtaget (1) (tills det hakar fast) ► Vrid vingmuttern (2) åt vänster tills den sitter
löst mot kopplingskåpan (3)
► Ta av kopplingskåpan (3)

7.2 Montering av spännskiva

► Sätt på skruven (2) och dra åt

7.3 Lossning av kedjebromsen

► Ta av spännskivan (1) och vrid om
► Dra handskyddet i handtagsrörets riktning tills
ett klickande hörs – kedjebromsen har lossats
► Skruva ut skruven (2)
16 0458-206-9121-C
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
135BA011 KN
4
5
2310BA018 KN
7 Montera svärdet och kedjan (snabbkedjespänning) svenska

7.4 Lägga på kedjan

► För in drivlänken i svärdspåret (se pil) och vrid
spännskivan åt vänster så långt det går
VARNING
Ta på skyddshandskar – skaderisk på grund av vassa skärlänkar.
► Sätt på kedjan – börja vid svärdspetsen – var
uppmärksam på spännskivans och eggarnas
position ► Vrid spännskivan (1) åt höger så långt det går ► Vrid svärdet så att spännskivan pekar mot
användaren
► Sätt på kopplingskåpan, skjut först in styr‐
klackarna i motorhusets öppningar
När man sätter på kopplingskåpan ska spännrat‐ tens och spännskivans tänder gripa in i varandra; ► vrid om nödvändigt en aning på spännrat‐
ten (4) tills kopplingskåpan går att skjuta full‐
ständigt mot motorhuset ► Fäll upp handtaget (5) (tills det hakar fast) ► Sätt på vingmuttern och dra åt lätt
► Lägg kedjan över kedjedrevet (2) ► Skjut svärdet över flänsskruven (3), den bakre
flänsskruvens huvud måste sticka upp i det avlånga hålet
► Fortsättning: se ”Spänn kedjan”
0458-206-9121-C 17
143BA034 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN

svenska 8 Montera svärdet och kedjan (kedjespännare på sidan)

8 Montera svärdet och ked‐

8.3 Lägga på sågkedjan

jan (kedjespännare på sidan)

8.1 Montera av kopplingskåpan

VARNING
Ta på skyddshandskar – skaderisk på grund av vassa skärlänkar.
► Skruva av muttern och ta bort kopplingskåpan.
► Lägg på kedjan med svärdspetsen som
utgångspunkt.
► Vrid skruven (1) åt vänster tills spännsliden (2)
ligger an åt vänster mot kåpans ursparning.

8.2 Lossa kedjebromsen

► Dra handskyddet i riktning mot handtagsröret
tills det klickar hörbart – kedjebromsen har los‐ sats.
► Lägg svärdet över skruvarna (1) – kedjans egg
måste peka åt höger. ► Lägg fixeringshålet (2) över spännslidens tap‐
par – lägg samtidigt kedjan över kedjehju‐
let (3). ► Vrid skruven (4) åt höger tills sågkedjan
hänger ned endast en liten bit – och drivlän‐
kens klackar ligger i svärdspåret. ► Sätt tillbaka kopplingskåpan och dra åt mutt‐
rarna lätt för hand. ► Gå vidare med ”Spänna kedjan”.
18 0458-206-9121-C
1
143BA045 KN
1
2
001BA112 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN

9 Spänna kedjan (kedjespänning framifrån) svenska

9 Spänna kedjan (kedjespän‐
► Kontrollera kedjespänningen regelbundet, se
”Under arbetet”
ning framifrån)
11 Spänna kedjan (kedjespän‐
nare på sidan)
För efterspänning under arbetet: ► Stäng av motorn ► Lossa muttrarna ► Lyft svärdet i spetsen ► Använd skruvmejsel och vrid skruven (1) åt
höger tills sågkedjan ligger an mot svärdets
undersida ► Fortsätt lyfta svärdet och dra åt muttrarna ► Se vidare under ”Kontrollera sågkedjans spän‐
ning” En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts en tid! ► Kontrollera kedjespänningen regelbundet, se
”Under arbetet”
10 Spänna kedjan (snabbked‐
Efterspänning under arbetet: ► Stäng av motorn: ► Lossa muttrarna ► Lyft svärdet i spetsen ► Använd skruvmejsel och vrid skruven (1) åt
höger tills sågkedjan ligger an mot svärdets
undersida ► Fortsätt lyfta svärdet och dra åt muttrarna ► Se vidare under ”Kontrollera sågkedjans spän‐
ning” En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts en tid! ► Kontrollera kedjespänningen regelbundet, se
”Under arbetet”
jespänning)
12 Kontrollera sågkedjans
spänning
Efterspänning under arbetet: ► Stäng av motorn ► Fäll upp vingmutterns handtag och lossa ving‐
muttern ► Vrid spännratten (1) åt höger så långt det går ► Dra åt vingmuttern (2) ordentligt för hand ► Fäll tillbaka vingmutterns handtag ► se vidare under ”Kontrollera sågkedjans spän‐
ning” En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts en tid!
0458-206-9121-C 19
► Stäng av motorn ► Ta på skyddshandskar ► Sågkedjan ska ligga an mot svärdets under‐
sida – och den ska kunna dras för hand längs svärdet vid lossad kedjebroms
► Vid behov, spänn sågkedjan En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts en tid.

svenska 13 Bränsle

► Kontrollera kedjespänningen regelbundet, se
”Under arbetet”
13 Bränsle
Motorn måste drivas med en bränsleblandning av bensin och motorolja.
VARNING
Undvik direkt hudkontakt med bränsle och andas inte in bränsleångor.

13.1 STIHL MotoMix

Vi rekommenderar att du använder STIHL Moto‐ Mix. Den här färdiga bränsleblandningen är ben‐ solfri, blyfri, har hög oktanhalt och har alltid rätt blandningsförhållande.
STIHL MotoMix är blandad med STIHL tvåtakts‐ motorolja HP Ultra som ger lång motorlivslängd.
MotoMix finns inte på alla marknader.

13.2 Blanda bränsle

OBS!
Olämpliga drivmedel eller blandningsförhållan‐ den som avviker från den föreskrivna kan skada motorn allvarligt. Bensin eller motorolja av låg kvalitet kan skada motorn, packningar, ledningar och bränsletanken.
13.2.1 Bensin Använd endast Märkesbensin som minst har en
oktanhalt på 90 RON, blyfri eller med bly. Bensin med en alkoholhalt över 10 % kan orsaka
ojämn gång i motorer med justerbar förgasare och får därför inte användas i sådana motorer.
Motorer med M-Tronic har full effekt med bensin med upp till 27 % alkoholhalt (E27).
13.2.2 Motorolja Om du blandar bränslet själv får endast en
STIHL tvåtaktsmotorolja eller en annan motorolja med hög kapacitet i klass JASO FB; JASO FC; JASO FD; ISO-L-EGB, ISO-L-EGC eller ISO-L­EGD användas.
STIHL föreskriver tvåtaktsmotoroljan STIHL HP Ultra eller en likvärdig motorolja med hög kapaci‐ tet, för att kunna garantera utsläppsgränsvärdet under maskinens livstid.
13.2.3 Blandningsförhållande STIHL tvåtaktsmotorolja 1:50; 1:50 = 1 del olja
+ 50 delar bensin
13.2.4 Exempel Bensinmängd STIHL tvåtaktsolja 1:50
liter liter (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► Blanda i en behållare som är godkänd för
bränsle. Tillsätt först motorolja och sedan ben‐ sin och blanda noga.

13.3 Förvara bränsleblandningen

Förvara bara i behållare som är godkända för bränsle på en säker, torr och sval plats, skydda mot ljus och solljus.
Bränsleblandningar blir gamla – blanda endast för några veckors behov. Lagra inte bränsle‐ blandningen längre än 30 dagar. Bränslebland‐ ningen kan bli obrukbar snabbare om den utsätts för ljus, solljus, låga eller höga temperaturer.
STIHL MotoMix kan lagras upp till 5 år utan pro‐ blem. ► Skaka behållaren med bränsleblandningen
ordentligt innan du fyller på bränsle.
VARNING
Det kan bildas tryck i behållaren – öppna den för‐ siktigt.
► Rengör bränsletanken och behållaren noga då
och då.
Hantera bränslerester och rengöringsmedel enligt gällande miljöskyddsbestämmelser.

14 Påfyllning av bränsle

20 0458-206-9121-C
143BA000 KN
143BA009 KN

15 Kedjeolja svenska

14.1 Förberedelse av maskinen

► Rengör tanklocket och ytan runt detta före
tankning så att ingen smuts kommer in i tan‐
ken. ► Placera maskinen så att tanklocket är uppåt. ► Öppna tanklocket.

14.3 Byta bränslelod

14.2 Bränslepåfyllning

Se till att inte spilla bränsle vid tankningen och fyll inte tanken ända upp.
Vi rekommenderar att du använder STIHL påfyll‐ ningssystem för bränsle (specialtillbehör).
VARNING
Dra åt tanklocket för hand så hårt som möjligt efter tankningen.
Använd lämpligt verktyg för tanklock med spår (t.ex. kombinyckelns skruvmejsel).
Byt bränslelodet varje år. Gör så här: ► Töm bränsletanken. ► Dra ut bränslelodet ur tanken med en krok och
dra av det från slangen. ► Sätt det nya bränslelodet på slangen. ► Lägg tillbaka bränslelodet i tanken.
15 Kedjeolja
Använd endast miljövänliga kvalitetskedjeoljor för automatisk permanentsmörjning av kedjor och svärd – helst den biologiska, snabbt nedbrytbara kedjeoljan STIHL BioPlus.
OBS!
Biologisk kedjeolja ska ha tillfredsställande åldersbeständighet (som t. ex. STIHL BioPlus). Olja med dålig åldersbeständighet har en ten‐ dens att förhartsas snabbt. Detta leder till hårda avlagringar som är svåra att ta bort, speciellt på kedjedrivningen och kedjan – och till sist blocke‐ ras oljepumpen.
Kedjans och svärdets livslängd påverkas starkt av smörjoljans beskaffenhet – använd därför endast speciell kedjeolja.
0458-206-9121-C 21
001BA158 KN
143BA024 KN
143BA011 KN

svenska 16 Fyll på kedjeolja

VARNING
Använd aldrig spillolja! Spillolja kan framkalla hudcancer vid långvarig och upprepad hudkon‐ takt och är miljöfarlig!
OBS!
Spillolja har inte de smörjegenskaper som krävs och är olämplig för kedjesmörjning.
16 Fyll på kedjeolja

16.1 Maskinförberedelse

► Rengör tanklocket och området runt det nog‐
grant så att inte smuts faller ned i oljetanken
► Placera maskinen så att tanklocket pekar
uppåt
► Öppna tanklocket

16.2 Fyll på kedjeolja

► Fyll på kedjeolja – vid varje bränsletankning Se till att inte spilla kedjeolja och fyll inte tanken
ända upp. Vi rekommenderar att du använder STIHL påfyll‐
ningssystem för kedjeolja (tillbehör). ► Stäng tanklocket
När bränsletanken körts tom måste det alltid fin‐ nas kvar lite kedjeolja i oljetanken.
Om oljemängden i oljetanken inte minskar kan det vara fel på oljetillförseln: kontrollera kedjes‐ mörjningen, rengör oljekanalerna, uppsök ev. en auktoriserad återförsäljare. STIHL rekommende‐ rar att man endast låter auktoriserade STIHL­återförsäljare genomföra underhåll och reparatio‐ ner.
17 Kontrollera kedjesmörj‐
ningen
Sågkedjan ska alltid stänka lite olja.
OBS!
Arbeta aldrig utan kedjesmörjning! Om sågked‐ jan körs torr förstörs skärutrustningen snabbt. Kontrollera alltid kedjesmörjningen och oljenivån i tanken innan arbetet påbörjas.
Nya sågkedjor behöver en inkörningstid på 2 till 3 minuter.
Kontrollera kedjespänningen efter inkörningen och justera om det behövs, se ”Kontrollera såg‐ kedjans spänning”.

18 Kedjebroms

18.1 Blockering av kedjan

i nödsituationer
vid start
vid tomgång
Tryck handskyddet med vänster hand mot svärd‐ spetsen – eller automatiskt vid kast: Kedjan blockeras – och stannar.
22 0458-206-9121-C
143BA012 KN
STOP
0
001BA140 KN

19 Starta/stanna motorn svenska

18.2 Lossa kedjebromsen

19 Starta/stanna motorn

19.1 Kombispakens lägen

► Dra handskyddet mot handtagsskaftet
OBS!
Kedjebromsen måste lossas innan man ger gas (förutom vid funktionskontroll) och innan man sågar.
Högre motorvarvtal leder redan efter kort tids körning med blockerad kedjebroms (stillastående kedja) till skador på motorn och kedjedrivningen (koppling och kedjebroms).
Kedjebromsen aktiveras automatiskt vid tillräck‐ ligt kraftigt kast – genom handskyddets tröghet: Handskyddet skjuts fram mot svärdspetsen – även om vänster hand inte är på handtaget bakom handskyddet, t.ex. vid fällskär.
Kedjebromsen fungerar endast om inget föränd‐ ras på handskyddet.

18.3 Kontroll av kedjebromsens funktion

Alltid före arbetets början: Blockera sågkedjan vid tomgång (handskyddet mot svärdspetsen) och ge full gas under ett kort ögonblick (max 3 sek.) – sågkedjan får inte rotera. Handskyddet måste vara fritt från smuts och lättrörligt.

18.4 Underhåll kedjebromsen

Kedjebromsen slits på grund av friktion (naturligt slitage). För att den ska kunna fylla sin funktion måste den regelbundet underhållas och skötas av utbildad personal. Vi rekommenderar att underhåll och reparationer bara utförs av STIHL­återförsäljare. Följande intervaller måste respek‐ teras:
Heltidsanvändning: kvartalsvis Deltidsanvändning: halvårsvis Tillfällig användning: en gång om året
Stopp 0 – motor av – tändningen är frånslagen. Driftsläge F – motorn går eller kan starta. Startläge n – i detta läge startas en varm
motor – kombispaken hoppar till driftläge när man trycker på gasspaken.
Stängt chokereglage l – i detta läge startas en kall motor.

19.2 Inställning av kombispaken

För att ställa om kombispaken från driftläge F till stängd choke l, tryck samtidigt på gasspaks‐ spärr och gasspak och håll kvar – ställ in kombis‐ paken.
För inställning av startläge n, ställ först kombis‐ paken på stängd choke l och tryck därefter kombispaken till startläge n.
Byte till startläge n kan endast göras från läge stängd choke l.
Genom att man trycker på gasspaksspärren och samtidigt lätt berör gasspaken hoppar kombispa‐ ken från startläge n till driftläge F.
För att stänga av motorn för kombispaken till stopp 0 .
0458-206-9121-C 23
207BA020 KN
207BA021 KN
207BA022 KN
svenska 19 Starta/stanna motorn
19.2.1
– – –
19.2.2
Läge stängd choke l Vid kall motor om motorn stannar efter start vid gaspådrag, om tanken körts tom (motorn stannade).
Startläge n Vid varm motor (så snart motorn gått i cirka en
19.3.2 Mellan knä och lår
minut). När motorn startat första gången.
Efter ventilering av förbränningsrummet om
motorn fått för mycket bränsle.

19.3 Manövrering av motorsågen

Motorsågen kan hållas på två olika sätt vid start.
19.3.1 På marken
► Kläm handtaget mellan knäet och låret. ► Håll fast handtagsröret med vänster hand –
tummarna under handtagsröret.

19.4 Starta

19.4.1 Standardmodeller
► Placera motorsågen på marken och stå säkert
– kedjan får inte röra vid något föremål och inte heller vid marken.
► Tryck motorsågen med vänster hand på hand‐
tagsröret hårt mot marken – tummen under handtagsröret.
► Stick in höger fot i det bakre handtaget.
24 0458-206-9121-C
1
2
207BA025 KN
0
3
207BA023 KN
STOP
0
19 Starta/stanna motorn svenska
► Dra med höger hand långsamt ut starthandta‐
get till stopp. Dra sedan ut det snabbt och bestämt. Tryck samtidigt handtagsröret nedåt. Dra inte ut startlinan helt till stopp – risk för att den går sönder! Släpp inte starthandtaget, utan styr tillbaka startlinan lodrätt så att den kan lindas upp ordentligt.
Vid ny motor eller efter längre stilleståndstid kan det vara nödvändigt att dra flera gånger i startli‐ nan – tills tillräckligt med bränsle har matats fram.
19.4.2 Modeller med ErgoStart ErgoStart lagrar energin som krävs för start av
motorsågen. På grund av detta kan det gå några sekunder mellan startförsök och faktisk start. ► Dra med höger hand ut starthandtaget lång‐
samt och jämnt – tryck samtidigt handtagsröret nedåt – dra inte ut startlinan helt – risk för att den går sönder!
► Släpp inte starthandtaget, utan styr tillbaka
startlinan lodrätt så att den kan lindas upp ordentligt.

19.5 Starta motorsågen

VARNING
Inga andra personer får vistas i motorsågens arbetsområde.
► Följ säkerhetsföreskrifterna.
19.5.1 För alla modeller
► Tryck handskyddet (1) framåt – sågkedjan är
blockerad.
► Tryck samtidigt in och håll fast gasspaksspär‐
ren (2) och gasspaken – justera kombispaken.
Läge stängd choke l
Vid kall motor (även om motorn stannat efter
start vid gaspådrag).
Startläge n
Vid varm motor (så snart motorn gått i cirka en
minut).
► Håll motorsågen och starta.

19.6 När motorn startat första gången

Sätt kombispaken (3) i startläge n och fort‐ sätt starta.
0458-206-9121-C 25
4
2
3
207BA024 KN
STOP
0
207BA019 KN

svenska 20 Anvisningar för driften

19.7 Så snart motorn går

► Montera ur tändstiftet – se ”Tändstift”. ► Torka tändstiftet. ► Dra flera gånger i startanordningen för ventila‐
tion av förbränningsrummet. ► Montera tändstiftet igen – se ”Tändstift”. ►
Ställ kombispaken i startläge n – även vid
kall motor. ► Starta motorn på nytt.
20 Anvisningar för driften
20.1 Under första användningstillfäl‐
► Tryck på gasspaksspärren (2) och rör lätt vid
gasspaken (4). Kombispaken (3) hoppar till driftläge F och motorn går på tomgång.
OBS!
Motorn måste genast sänkas till tomgång – annars kan motorhus och kedjebroms skadas vid blockerad kedjebroms.
Kör inte den fabriksnya maskinen, fram till tredje tankningen, obelastad i höga varvtal, för att inte överbelasta under inkörningsperioden. Under inkörningsperioden ska de rörliga delarna nötas mot varandra – i motorn är friktionsmotståndet större. Motorn får sin maximala effekt efter att ha körts ungefär 5 till 15 tankpåfyllningar.

20.2 Under arbetets gång

Ge inte förgasaren en magrare inställning för att få en högre effekt – motorn kan då skadas – se ”Förgasarinställning”.
let
OBS!
OBS!
Gasa endast vid lossad kedjebroms. Högre
► Dra handskyddet mot handtagsröret. Kedjebromsen har lossats – motorsågen är klar
att användas.
OBS!
Gasa endast vid lossad kedjebroms. Högre motorvarvtal än tomgång leder redan efter kort tids körning med blockerad kedjebroms (kedjan står stilla) till skador på koppling och kedjebroms.

19.8 Vid mycket låg temperatur

► Varmkör motorn med lite gas en kort stund.

19.9 Stänga av motorn

► För kombispaken till stoppläge

19.10 Om motorn inte startar

Efter första tändningen ställdes kombispaken inte om i rätt tid från läge stängd choke l till startläge n – motorn kan ha blivit sur. ► För kombispaken till stoppläge
26 0458-206-9121-C
0 .
0 .
motorvarvtal än tomgång leder redan efter kort tids körning med blockerad kedjebroms (kedjan står stilla) till skador på motorn och kedjedriv‐ ningen (koppling och kedjebroms).
20.2.1 Kontrollera kedjespänningen ofta! En ny kedja måste spännas oftare än en kedja
som har använts en tid.
20.2.2 Vid kall maskin Sågkedjan ska ligga an mot svärdets undersida
men det ska kunna gå att dra den för hand över svärdet. Vid behov, spänn sågkedjan – se ”Spänn sågkedjan”.
20.2.3 Vid driftstemperatur Sågkedjan töjer sig och hänger ner. Drivlänkarna
på svärdets undersida får inte falla ur spåret – sågkedjan kan då hoppa ur. Vid behov, spänn sågkedjan – se ”Spänn sågkedjan”.
3
1
2
143BA026 KN
207BA039 KN
207BA037 KN

21 Håll svärdet i gott skick svenska

OBS!
Vid avkylning drar sågkedjan ihop sig. En för hårt spänd sågkedja kan skada vevaxel och lager.
20.2.4 Efter längre tids drift med full belas‐ tning
Låt motorn gå på tomgång en kort stund tills den mesta värmen förts bort med kylluften för att delarna i motorn (tändsystem, förgasare) inte ska belastas extremt på grund av upplagrad värme.

20.3 Efter arbetet

► Släpp kedjespänningen, om den har spänts
under arbetet vid driftstemperatur.
OBS!
Kedjespänningen ska ovillkorligen släppas efter arbetet! Vid avkylning drar sågkedjan ihop sig. En sågkedja som inte släpps kan skada vevaxel och lager.
20.3.1 Vid kortvariga stillestånd
Låt motorn svalna. Förvara maskinen med fylld tank på ett torrt ställe, inte i närheten av öppen eld, till nästa användningstillfälle.
20.3.2 Vid längre stillestånd
Se ”Förvaring av maskinen”.
21 Håll svärdet i gott skick
Picco 3/8” P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0,325“ 6,0 mm Rapid 0,404“ 7,0 mm
Om spåret inte är minst så djupt: ► Byt svärdet
Drivlänkarna tar annars emot i botten på spåret och tandfoten och förbindelselänkarna ligger inte mot svärdets löpyta.

22 Kåpa

22.1 Montera av kåpan

► Öppna låsanordningen genom att vrida den
90° åt vänster med lämpligt verktyg.
► Dra av kåpan uppåt.

22.2 Montera på kåpan

Montera i omvänd ordningsföljd.

23 Rengöring av luftfiltret

23.1 Om motoreffekten sjunker märkbart

► Tryck samtidigt på gasspaksspärren och gas‐
spaken och ställ kombispaken på läget stängd
choke l. ► Rengör området runt filtret från grov smuts. ► Demontera kåpan – se ”Kåpa”.
MS 170, MS 180
► Vänd svärdet efter varje filning och efter varje
kedjebyte för att undvika ensidigt slitage, sär‐ skilt på styrningen på undersidan
► Rengör oljepåfyllningshålet (1), oljeutmat‐
ningskanalen (2) och svärdspåret (3) regel‐ bundet
► Mät spårdjupet med skalan på kontrollmåttet
(specialtillbehör) där slitaget är som störst
Kedjetyp Kedjedelning Minsta
Picco 1/4” P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm
0458-206-9121-C 27
spårdjup
MS 170 2-MIX, 180 2-MIX
207BA028 KN
207BA029 KN
207BA036 KN
207BA030 KN

svenska 24 Inställning av förgasaren

► Vrid tomgångsskruven (LD) långsamt moturs
tills kedjan stannar – sedan 1/2 varv i samma
riktning.
VARNING
Om sågkedjan inte stannar vid tomgång efter inställningen ska motorsågen repareras av en auktoriserad återförsäljare.

25 Tändstift

► Ta bort filtret uppåt. ► Knacka ur filtret eller blås ur det inifrån med
tryckluft – skölj inte. Borsta inte av ett fleecefilter! Om filtret inte längre går att rengöra eller om det
är skadat ska det bytas. ► Montera in luftfiltret igen.
24 Inställning av förgasaren

24.1 Allmän information

Förgasaren är fabriksinställd så att motorn får den bästa bränsle-/luftblandningen i alla driftlä‐ gen.
► Kontrollera först tändstiftet vid dålig motoref‐
fekt, svårstartad motor eller oregelbunden tomgång
► Byt tändstiftet efter ca 100 driftstimmar – tidi‐
gare om elektroderna är kraftigt avbrända – använd endast avstörda tändstift som är god‐ kända av STIHL – se ”Tekniska data”

25.1 Montera ur tändstiftet

► Tryck samtidigt på gasspaksspärren och gas‐
spaken och ställ kombispaken på läget stängd choke l.
► Demontera kåpan – se ”Kåpa”. MS 170, MS 180
MS 170 2-MIX, 180 2-MIX

24.2 Standardinställning

► Kontrollera luftfiltret – byt vid behov. ► Skruva tomgångsskruven (LD) försiktigt
moturs tills den sitter fast (vänstergänga), vrid
därefter 2 varv medurs (standardinställning
LD = 2)

24.3 Inställning av tomgången

► Starta motorn och varmkör den. ► Ställ in tomgången korrekt med tomgångssk‐
ruven (LD): Kedjan får inte rotera med. För lågt varvtal vid tomgång:
► Vrid tomgångsskruven (LD) långsamt medurs
tills kedjan börjar rotera – sedan 1/2 varv till‐
baka. Kedjan roterar med vid tomgång:
28 0458-206-9121-C
► Dra av tändkabelskon. ► Skruva ur tändstiftet.
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
143BA042 KN
001BA086 KN

26 Förvaring av maskinen svenska

25.2 Kontrollera tändstiftet

► Rengör tändstiftet om det är smutsigt ► Kontrollera elektrodavståndet (A) och justera
om det behövs, avståndet anges i "Tekniska
data" ► Åtgärda orsakerna till att tändstiftet blir smuts‐
igt Möjliga orsaker:
för mycket motorolja i bränslet
smutsigt luftfilter
ogynnsamma driftförhållanden
► Om det finns en bränslehandpump: Tryck på
bränslehandpumpen minst 5 gånger.
► Starta motorn och låt motorn gå på tomgång
tills den stannar
► Ta bort sågkedja och svärd, rengör och olja in
med skyddsolja
► Rengör maskinen noggrant, speciellt cylinder‐
flänsar och luftfilter
► Fyll på oljetanken helt vid användning av bio-
kedjeolja (t.ex. STIHL BioPlus)
► Förvara maskinen på en torr och säker plats.
Skydda den från användning av obehöriga (t.ex. barn).
27 Kontroll och byte av kedje‐
drev
► Ta bort kopplingskåpa, kedja och svärd. ► Lossa kedjebromsen – dra handskyddet mot
handtaget.

27.1 Byt kedjedrev

efter förbrukning av två kedjor eller tidigare
när förslitningsspåren (pilarna) är djupare än
VARNING
Gnistor kan bildas om anslutningsmuttern (1) saknas eller är lös. Det kan leda till brand eller explosion i brandfarlig eller explosiv miljö. Det kan leda till allvarliga personskador eller materia‐ lskador.
► Använd skärmade tändstift med fast anslut‐
ningsmutter
0,5 mm – annars påverkas kedjans livslängd – använd kontrollmallen (specialtillbehör).
Kedjedrevet skonas om två kedjor används väx‐ elvis.
Vi rekommenderar att du använder STIHL origi‐ nalkedjedrev för att säkerställa att kedjebromsen fungerar optimalt.

25.3 Montera tändstiftet

► Sätt i tändstiftet och tryck fast tändkabelskon
hårt – sätt ihop delarna i omvänd ordningsföljd
26 Förvaring av maskinen
Vid driftuppehåll på ca 30 dagar ► Töm och rengör bränsletanken på en plats
med god ventilation. ► Ta hand om bränslet enligt gällande föreskrif‐
ter.
0458-206-9121-C 29
► Tryck bort säkringsbrickan med en skruvmej‐
sel.
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN

svenska 28 Vårda och slipa sågkedjan

► Ta av brickan. ► Ta bort kedjedrev med nållager från vevaxeln.

27.2 Montera kedjedrev

► Rengör vevaxeltapp och nållager och smörj
med STIHL smörjfett (specialtillbehör). ► Skjut nållagret på vevaxeltappen. ► Vrid kedjedrevet ca 1 varv efter monteringen
så att oljepumpmotorns medbringar hakar fast. ► Sätt tillbaka brickan och säkringsbrickan på
vevaxeln.
28 Vårda och slipa sågkedjan
Märkning (a) Kedjedelning Tum mm 7 1/4 P 6,35 1 eller 1/4 1/4 6,35 6, P eller PM 3/8 P 9,32 2 eller 325 0,325 8,25 3 eller 3/8 3/8 9,32 4 eller 404 0,404 10,26
Vilken fildiameter som bör väljas beror på kedje‐ delningen – se tabellen "Verktyg för filning".
Skärlänkens vinkel ska bibehållas vid filningen.

28.3 Filnings- och stötvinkel

28.1 Smidig sågning med rätt filad
kedja
En korrekt filad sågkedja arbetar sig lätt in i träet redan vid ett lätt tryck.
Arbeta inte med en slö eller skadad kedja – detta leder till stor fysisk ansträngning, höga vibratio‐ ner, otillfredsställande sågresultat och högt sli‐ tage. ► Rengör kedjan ► Kontrollera om kedjan har sprickor eller ska‐
dade nitar ► Byt ut skadade eller utslitna kedjedelar och
anpassa dessa till övriga delar i fråga om form
och slitagenivå – gör de justeringar som krävs Kedjor i hårdmetall (Duro) är speciellt slitstarka.
För optimalt filningsresultat rekommenderar vi auktoriserade STIHL-återförsäljare.
VARNING
Vinklarna och måtten som anges nedan måste ovillkorligen följas. En felaktigt filad kedja – i syn‐ nerhet med för låg underställningsklack – kan leda till förhöjd kasttendens hos motorsågen – skaderisk!

28.2 Kedjedelning

A Filningsvinkel
STIHL-sågkedjor filas med 30° filningsvinkel. Undantag är klyvkedjor med 10° filningsvinkel. Klyvkedjorna har beteckningen X.
B Stötvinkel
När föreskriven filhållare och fildiameter används uppnås automatiskt korrekt stötvinkel.
Tandform Vinkel (°) A B Micro = halvmejseltand, t.ex. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = fullmejseltand, t.ex. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Längdsnittskedja, t.ex. 63 PMX, 36 RMX
Vinklarna ska vara samma för alla kedjans tän‐ der. Vid olika vinklar: Grov, ojämn rotation på kedjan samt ökat slitage – tills kedjan går av.
30 75
30 60
10 75
Märkningen (a) på kedjedelningen står tryckt vid underställningsklacken på varje skärlänk.
30 0458-206-9121-C
689BA025 KN
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
28 Vårda och slipa sågkedjan svenska

28.4 Filhållare

► Använd filhållare Fila sågkedjor för hand endast med hjälp av en
filhållare (specialtillbehör, se tabellen "Verktyg för filning"). Filhållaren har markeringar för fil‐ ningsvinkeln.
Använd endast speciella sågkedjefilar! Andra filar har olämplig form och huggning.

28.5 För kontroll av vinkeln

► Fila: Vågrätt (i rät vinkel mot svärdets sidoyta)
enligt den angivna vinkeln – efter markering‐ arna på filhållaren – lägg filhållaren på skovel‐
planet och på underställningsklacken ► Fila endast inifrån och utåt ► Filen får endast grepp vid framåtrörelsen – lyft
filen vid återrörelsen ► Fila inte sido- och drivlänkar ► Vrid filen något med jämna mellanrum för att
undvika slitage på ett ställe ► Ta bort filgrader med en bit hårt trä
Använd STIHLs filmall (specialtillbehör, se tabel‐ len "Verktyg för filning") – ett universalverktyg för kontroll av filnings- och stötvinkel, underställ‐ ningsavstånd, tandlängd och spårdjup samt för rengöring av spår och oljetilloppshål.

28.6 Fila rätt

► Välj filverktyg utifrån kedjedelningen ► Spänn eventuellt fast svärdet ► Blockera kedjan – handskyddet framåt ► För att dra fram kedjan, dra handskyddet mot
handtagsröret: Kedjebromsen är lossad. För kedjebromssystemet Quickstop Super, tryck dessutom på gasspaksspärren
► Fila ofta, ta bort lite åt gången – för normal fil‐
ning räcker det oftast med två, tre filtag
► Kontrollera vinkeln med filmallen Alla skärlänkar måste vara lika långa. Vid olika tandlängder blir även tandhöjden olik
och medför en ojämn kedjerotation och kedjeb‐ rott. ► Fila tillbaka alla skärlänkar till den kortaste
skärlänkens längd – låt helst återförsäljaren
göra detta med en elslipmaskin

28.7 Underställningsavstånd

0458-206-9121-C 31
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
svenska 28 Vårda och slipa sågkedjan
Underställningsklacken bestämmer inträngnings‐ djupet i träet och därmed spåntjockleken.
a Böravstånd mellan underställningsklack och
egg
Vid sågning i mjukt trä som inte är fruset kan avståndet ökas med upp till 0,2 mm (0.008").
Kedjedelning Underställningsklack Avstånd (a) Tum (mm) mm (Tum) 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) 1/4 (6,35) 0,65 (0,026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
28.8 Filning av underställnings‐ klacken
Underställningsavståndet minskar då man filar skärlänken. ► Kontrollera avståndet till underställnings‐
klacken efter varje filning
VARNING
De övriga delarna på drivlänken med puckel får inte filas, eftersom motorsågens kasttendens då kan öka.
► Fila ned underställningsklacken till filmallens
nivå
► Fila samtidigt underställningsklackens ovan‐
sida diagonalt, parallellt med servicemarker‐ ingen (se pil) – se till att den högsta punkten
► Lägg en filmall (1) som passar för kedjedel‐
ningen på kedjan och tryck den mot skärlän‐ ken som ska kontrolleras – om underställ‐ ningsklacken sticker ut ovanför filmallen så måste underställningsklacken filas ned
Sågkedjor med drivlänk med puckel (2) – den övre delen av drivlänken med puckel (2) (med servicemarkering) bearbetas samtidigt som skär‐ länkens underställningsklack.
32 0458-206-9121-C
på underställningsklacken inte hamnar längre bak
VARNING
Allt för låga underställningsklackar ökar motorså‐ gens kasttendens.
► Lägg filmallen på kedjan – den högsta punkten
på underställningsklacken måste ligga i nivå med filmallen

29 Skötsel och underhåll svenska

► Rengör kedjan noga efter filning, ta bort fils‐
pån och slipdamm som fastnat – smörj kedjan rikligt
► Vid längre användningsuppehåll ska kedjan
rengöras och förvaras i inoljat skick
Verktyg för filning (specialtillbehör) Kedjedelning
Rundfil ^
Rundfil Filhållare Filmall Flatfil
Filset
1)
Tum (mm) mm (Tum) Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Artikelnum‐
mer
1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0,404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 772
5506
1)
Består av filhållare med rundfil, flatfil och filmall
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
29 Skötsel och underhåll
Följande arbeten gäller normala användningsförhållanden. Vid svåra användningsförhållanden (kraftig dammutveckling, kådrikt eller tropiskt trä etc.) och längre dagliga arbetspass ska de angivna intervallerna göras kortare. Vid enstaka
användning kan intervallerna förlängas på motsvarande sätt.
före arbetet
vid fel
vid skador
vid behov
en gång i veckan
efter varje tankning
en gång om året
en gång i månaden
efter arbetet resp. dagligen
hela maskinen visuell kontroll (skick, täthet) X X
rengör X
Gasspak, gasreglage, chokes‐
Funktionskontroll X X pak, startspärrspak, stoppbry‐ tare, kombinationsspak (beroende på utrustning)
Kedjebroms Funktionskontroll X X
Bränslehandpump (om sådan finns)
kontrolleras av återförsäl‐
1)
jare
kontrollera X
Låt återförsäljare1) reparera
X
X
Sughuvud/filter i bränsletanken kontrollera X
rengör, byt ut filterelement X X
byt ut X X X
1)
STIHL rekommenderar STIHL-återförsäljare
2)
När man använder motorsågen (effekt från 3,4 kW) för första gången ska man dra åt cylinderfotsk‐
ruvarna ordentligt efter en drifttid på 10 till 20 timmar 0458-206-9121-C 33
svenska 29 Skötsel och underhåll
Följande arbeten gäller normala användningsförhållanden. Vid svåra användningsförhållanden (kraftig dammutveckling, kådrikt eller tropiskt trä etc.) och längre dagliga arbetspass ska de angivna intervallerna göras kortare. Vid enstaka
användning kan intervallerna förlängas på motsvarande sätt.
före arbetet
vid fel
vid skador
vid behov
en gång i veckan
efter varje tankning
en gång om året
en gång i månaden
efter arbetet resp. dagligen
Bränsletank rengör X Smörjoljetank rengör X Kedjesmörjning kontrollera X Sågkedja kontrollera, även huruvida
X X
den är vass
kontrollera kedjans spänning X X
slipa X Styrskena kontrollera (slitage, skador) X
rengör och vänd X
avgrada X
byt ut X X Kedjehjul kontrollera X Luftfilter rengör X X
byt ut X Vibrationsdämpardelar kontrollera X X
låt återförsäljare1) byta
X
Lufttillförseln på fläkthuset rengör X X X Cylinderflänsar rengör X X X Förgasare Kontrollera tomgång, sågked‐
X X
jan får inte rotera med
Ställ in tomgången, låt even‐
tuellt en auktoriserad återför‐
säljare reparera motorsågen
1)
Tändstift efterjustera elektrodavståndet X
byt ut efter 100 drifttimmar Tillgängliga skruvar och mutt‐
rar (förutom justerskruvar)
efterdra
2)
Kedjefångare kontrollera X
byt ut X Säkerhetsdekal byt ut X
X
X
1)
STIHL rekommenderar STIHL-återförsäljare
2)
När man använder motorsågen (effekt från 3,4 kW) för första gången ska man dra åt cylinderfotsk‐
ruvarna ordentligt efter en drifttid på 10 till 20 timmar 34 0458-206-9121-C
16
15
14
25
24
22
23
21
20
19
18
17
8
1
5
2
3
4
7
13
#
7
9
10
6
11
12
6
207BA040 KN

30 Minimera slitage och undvik skador

svenska
30 Minimera slitage och und‐
vik skador
Om du följer anvisningarna i denna skötselanvis‐ ning undviker du onödigt slitage och skador på maskinen.
Användning, skötsel och förvaring av maskinen måste ske med samma noggrannhet som före‐ skrivs i denna skötselanvisning.
Alla skador som orsakas av att anvisningarna för säkerhet, användning och skötsel inte har följts
bytas i tid beroende på hur och hur länge de använts. Hit hör bl. a.:
Sågkedja, svärd.
Drivande delar (centrifugalkoppling, kopplings‐
trumma, kedjedrev). Filter (för luft, bränsle).
Startanordning
Tändstift
Vibrationsdämpande element.

31 Viktiga komponenter

får användaren själv stå för. Detta gäller i syn‐ nerhet:
Ändringar på produkten som inte godkänts av
STIHL. Användning av verktyg eller tillbehör som inte
är godkända eller lämpliga för maskinen eller är av sämre kvalitet. Användning av maskinen för ändamål som
den inte är avsedd för. Användning av maskinen vid idrotts- eller täv‐
lingsevenemang. Följdskador orsakade av fortsatt användning
av en maskin med defekta komponenter.

30.1 Underhållsarbeten

Alla åtgärder som beskrivs i kapitlet ”Skötsel och underhåll” måste utföras regelbundet. Om användaren inte kan utföra dessa arbeten själv ska en fackhandlare anlitas för dem.
STIHL rekommenderar att man endast låter auk‐ toriserade STIHL-återförsäljare genomföra underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare har möjlighet att regelbun‐ det delta i utbildningar samt få tillgång till teknisk information.
Om dessa arbeten försummas kan skador upp‐ stå på maskinen som användaren själv får ansvara för. Hit hör bl. a.:
Motorskador till följd av försummat eller otill‐
räckligt underhåll (t. ex. luft- och bränslefilter), felaktig förgasarinställning eller otillräcklig ren‐ göring av kylluftsspringor (intag, cylinderflän‐ sar). Korrosions- och andra följdskador orsakade av
olämplig förvaring. Skador på maskinen till följd av att reservdelar
av sämre kvalitet har använts.

30.2 Slitdelar

Olika delar av maskinen utsätts för normalt sli‐ tage även om de används på rätt sätt och måste
0458-206-9121-C 35
1 Låsanordning till kåpan 2 Justerskruv för förgasare 3 Kedjebroms 4 Ljuddämpare 5 Kedjedrev 6 Kopplingskåpa 7 Kedjefångare 8 Kedjespännanordning (på sidan) 9 Kedjespännanordning (på framsidan) 10 Svärd 11 Oilomatic-kedja 12 Spännratt (snabbkedjespänning) 13 Handtag 14 Oljetanklock 15 Barkstöd 16 Främre handskydd

svenska 32 Tekniska data

17 Främre handtag (handtagsrör) 18 Tändkabelskon 19 Starthandtag 20 Kombispak 21 Bränsletanklock 22 Gasspak 23 Gasspaksspärr 24 Bakre handtag 25 Bakre handskydd # Maskinnummer
32 Tekniska data

32.1 Drivenhet

STIHL encylindrig tvåtaktsmotor
32.1.1 MS 170, MS 170 C Slagvolym:
Cylinderhål: 37 mm Kolvslag: 28 mm Effekt enligt ISO 7293: 1,3 kW (1,8 PS) vid
Tomgångsvarvtal:
1)
32.1.2 MS 170 2-MIX Slagvolym:
Cylinderhål: 37 mm Kolvslag: 28 mm Effekt enligt ISO 7293: 1,2 kW (1,6 PS) vid
Tomgångsvarvtal:
1)
32.1.3 MS 180 2-MIX Slagvolym:
Cylinderhål: 38 mm Kolvslag: 28 mm Effekt enligt ISO 7293: 1,4 kW (1,9 PS) vid
Tomgångsvarvtal:
1)
32.1.4 MS 180, MS 180 C Slagvolym:
Cylinderhål: 38 mm Kolvslag: 28 mm Effekt enligt ISO 7293: 1,5 kW (2,0 PS) vid
Tomgångsvarvtal:
1)

32.2 Tändningssystem

Elektroniskt styrd magnettändning Tändstift (avstört):
MS 170, MS 180: Bosch WSR 6 F,
3
30,1 cm
8 500 varv/min 2 800 varv/min
3
30,1 cm
10 000 varv/min 2 800 varv/min
3
31,8 cm
10 000 varv/min 2 800 varv/min
3
31,8 cm
9 000 varv/min 2 800 varv/min
NGK BPMR 7 A
MS 170 2-MIX, MS 180 2­MIX: NGK CMR6H Elektrodavstånd: 0,5 mm

32.3 Bränslesystem

Positionsokänslig membranförgasare med integ‐ rerad bränslepump
Bränsletankens volym:
250 cm3 (0,25 l)

32.4 Kedjesmörjning

Varvtalsberoende helautomatisk oljepump med vridkolv
Oljetankens volym:
145 cm3 (0,145 l)

32.5 Vikt

Otankad, utan skärverktyg MS 170: 4,0 k
g
MS 170 C med ErgoStart: 4,2 k
g
MS 170 2-MIX: 4,1 k
g
MS 180: 4,1 k
MS 180 C med kedjesnabbspänning
och ErgoStart:
g 4,2 k g
MS 180 2-MIX: 4,1 k
g

32.6 Skärverktyg MS 170, MS 170 C

Den faktiska skärlängden kan vara mindre än den angivna skärlängden.
32.6.1 Svärd Rollomatic Skärlängder (delning 3/8"P):30, 35, 40 cm
Spårbredd: 1,1 mm
32.6.2 Kedja 3/8"Picco Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) typ 3610
Delning: 3/8"P (9,32 mm) Drivlänktjocklek: 1,1 mm
32.6.3 Kedjehjul 6 kuggar för 3/8" P
MS 170, MS 170 C: Max. kedjehastighet enligt ISO 11681: Kedjehastighet vid maximal effekt: :
MS 170 2-MIX: Max. kedjehastighet enligt ISO 11681: Kedjehastighet vid maximal effekt:
21,1 m/s
18,6 m/s
24,8 m/s
18,6 m/s
1)
enligt ISO 11681 +/- 50 varv/min
36 0458-206-9121-C

33 Anskaffning av reservdelar svenska

32.7 Skärverktyg MS 180, MS 180 C

Den faktiska skärlängden kan vara mindre än den angivna skärlängden.
32.7.1 Svärd Rollomatic Skärlängder (delning 3/8"P):30, 35, 40 cm
Spårbredd: 1,1 mm Spårbredd: 1,3 mm
32.7.2 Sågkedjor 3/8"Picco Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) typ 3610
Delning: 3/8"P (9,32 mm) Drivlänktjocklek: 1,1 mm
Picco Micro 3 (63 PM3) typ 3636 Picco Duro (63 PD3) typ 3612 Delning: 3/8"P (9,32 mm) Drivlänktjocklek: 1,3 mm
32.7.3 Kedjedrev 6 kuggar för 3/8" P
MS 180, MS 180 C: Max. kedjehastighet enligt
22,3 m/s ISO 11681: Kedjehastighet vid maximal effekt:
18,6 m/s
MS 180 2-MIX: Max. kedjehastighet enligt
24,8 m/s ISO 11681: Kedjehastighet vid maximal effekt:
18,6 m/s

32.8 Ljud- och vibrationsvärde

Ytterligare uppgifter för att uppfylla arbetsgivardi‐ rektivet Vibration 2002/44/EG, se www.stihl.com/vib/
32.8.1 Ljudeffektnivå L MS 170: 98 dB(A)
MS 170 C: 98 dB(A) MS 170 2-MIX: 100 dB(A) MS 180: 98 dB(A) MS 180 C: 98 dB(A) MS 180 2-MIX: 100 dB(A)
32.8.2 Bullernivå Lw enligt ISO 22868 MS 170: 109 dB(A)
MS 170 C: 109 dB(A) MS 170 2-MIX: 111 dB(A) MS 180: 110 dB(A) MS 180 C: 110 dB(A) MS 180 2-MIX: 112 dB(A)
32.8.3 Vibrationsvärde a
22867
Vänster hand‐
MS 170: MS 170 C:
tag 4,2 m/s 4,2 m/s
enligt ISO 22868
peq
enligt ISO
hv,eq
Höger handtag
2
5,9 m/s
2
5,9 m/s
2 2
Vänster hand‐
tag
MS 170 2-MIX: MS 180: MS 180 C: MS 180 2-MIX
6,9 m/s 6,6 m/s 7,6 m/s 6,6 m/s
Höger handtag
2 2 2 2
6,4 m/s 7,8 m/s 7,4 m/s 7,8 m/s
2 2 2 2
För ljudtrycksnivå och ljudeffektnivån K är‑Värde enligt direktiv 2006/42 / EG = 2,0 dB (A); för vib‐ rationen är värdet K‑Värde enligt 2006/42/EG =
2,0 m/s2.

32.9 REACH

REACH är en EU-förordning för registrering, bedömning och godkännande av kemikalier.
Se www.stihl.com/reach för information om att uppfylla REACH förordningen (EG) Nr. 1907/2006

32.10 Avgaser utsläppsvärde

Det uppmätta värdet för CO2 i EU-typgodkän‐ nandeprocessen finns på www.stihl.com/co2 i
produktspecifika tekniska data. Det uppmätta CO2-värdet bestämdes på en
representativ motor under ett standardiserat test‐ förfarande under laboratorieförhållanden och utgör inte en uttrycklig eller underförstådd garanti för prestanda för en viss motor.
Den avsedda användningen och underhållet som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller gäl‐ lande krav för avgasutsläpp. Ändringar i motorn kommer att ogiltiggöra drifttillståndet.
33 Anskaffning av reservdelar
För reservdelsbeställning skriv in i nedanstående tabell följande uppgifter: motorsågens försälj‐ ningsbenämning, maskinnummer, nummer på svärdet och nummer på sågkedja. Det underlät‐ tar inköp av en ny sågutrustning.
Svärd och sågkedja är förslitningsdelar. Vid köp av delar räcker det att ange motorsågens försälj‐ ningsbenämning, nummer på delen och benäm‐ ning av delen.
Försäljningsbenämning
Maskinnummer
Nummer på svärdet
Nummer på sågkedjan
0458-206-9121-C 37
000BA073 KN

svenska 34 Reparationsanvisningar

34 Reparationsanvisningar
Användare av den här maskinen får endast utföra skötsel och underhållsarbete som beskrivs i den här skötselanvisningen. Mer avancerade reparationer får endast utföras av återförsäljare.
STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare har möjlighet att regelbundet delta i utbildningar samt att få tillgång till teknisk information.
Använd vid reparation endast reservdelar som är godkända av STIHL för denna maskin, eller tek‐ niskt likvärdiga delar. Använd endast reservdelar av hög kvalitet. Annars finns det risk för olyckor eller skador på maskinen.
Vi rekommenderar att du använder STIHL origi‐ nalreservdelar.
STIHL originalreservdelar känns igen på STIHL reservdelsnummer på logotypen { och eventuellt på STIHL-märket K (på mindre detaljer finns ibland bara detta märke).

35 Avfallshantering

Vid avfallshantering ska de lokala föreskrifterna för avfallshantering följas.
STIHL-produkter ska inte kastas i hushållsso‐ porna. STIHL-produkt, batteri, tillbehör och för‐ packning ska återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Du kan få aktuell information om avfallshantering hos din STIHL-återförsäljare.
36 EU-försäkran om överens‐
stämmelse
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D‑71336 Waiblingen
Tyskland intygar på eget ansvar att Konstruktionstyp: Motorsåg
38 0458-206-9121-C
Fabrikat: STIHL Typ: MS 170 MS 180 MS 180 C Serieidentifiering: 1130 Slagvolym alla MS 170:
alla MS 180: uppfyller bestämmelserna i direktiv 2011/65/EU,
2006/42/EG, 2014/30/EU samt 2000/14/EG och har utvecklats och tillverkats i överensstämmelse med de versioner av följande standarder som gällde vid produktionsdatumet:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1 För beräkning av uppmätt och garanterad ljudef‐
fektnivå enligt direktiv 2000/14/EG, bilaga V, har standarden ISO 9207 tillämpats.
Uppmätt ljudeffektnivå alla MS 170: 109 dB(A)
alla MS 170 2-MIX: 111 dB(A) alla MS 180: 110 dB(A) alla MS 180 2-MIX: 112 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå alla MS 170: 111 dB(A)
alla MS 170 2-MIX: 113 dB(A) alla MS 180: 112 dB(A) alla MS 180 2-MIX: 114 dB(A)
EG-typgodkännande genomfördes av DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land­und Forsttechnik GbR (NB 0363) Spremberger Straße 1 D‑64823 Groß-Umstadt
Certifieringsnummer alla MS 170: K-EG-2009/3408 alla MS 180: K-EG-2009/3409
Förvaring av teknisk dokumentation: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Tillverkningsår samt serienummer står på
maskinen. Waiblingen, 2020-02-03 ANDREAS STIHL AG & Co. KG enligt fullmakt
Dr. Jürgen Hoffmann
30,1 cm 31,8 cm
3 3
Avdelningschef produktgodkännande, reglering
Sisällysluettelo
1 Käyttöohje................................................. 39
2 Turvallisuusohjeet..................................... 40
3 Reaktiovoimat........................................... 44
4 Työskentelytekniikka.................................45
5 Terälaitteet................................................ 52
6 Terälevyn ja teräketjun asennus (ketjunkiri‐
stin edessä)...............................................52
7 Terälevyn ja teräketjun asentaminen (ketjun
pikakiristin)................................................ 53
8 Terälevyn ja teräketjun asennus (ketjunkiri‐
stin sivulla)................................................ 55
9 Teräketjun kiristys (ketjunkiristin edessä). 56
10 Teräketjun kiristys (ketjun pikakiristin)...... 56
11 Teräketjun kiristys (ketjunkiristin sivulla)...57
12 Teräketjun kireyden tarkastaminen...........57
13 Polttoaine.................................................. 57
14 Polttoaineen lisääminen............................58
15 Ketjuöljy.................................................... 59
16 Ketjuöljyn lisääminen................................ 59
17 Tarkista teräketjun voitelu......................... 60
18 Ketjujarru...................................................60
19 Moottorin käynnistäminen ja sammuttami‐
nen............................................................ 61
20 Yleisiä käyttöohjeita.................................. 64
21 Pidä terälevy kunnossa.............................64
22 Kotelo........................................................65
23 Ilmansuodattimen puhdistaminen............. 65
24 Kaasuttimen säätäminen.......................... 65
25 Sytytystulppa.............................................66
26 Laitteen säilytys........................................ 67
27 Vetopyörän tarkistaminenja vaihtaminen.. 67
28 Hoida ja teroita teräketjua......................... 67
29 Huolto- ja hoito-ohjeita.............................. 71
30 Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttä‐
minen........................................................ 73
31 Tärkeät osat.............................................. 74
32 Tekniset tiedot...........................................74
33 Varaosien hankinta................................... 76
34 Korjausohjeita........................................... 76
35 Hävittäminen............................................. 76
36 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus.........77
Arvoisa asiakas, kiitos, että valitsit yrityksemme STIHLin laatutuot‐
teen.
suomi
Tämä tuotteen valmistuksessa on käytetty uude‐ naikaisia valmistusmenetelmiä ja laadunvarmis‐ tustoimenpiteitä. Teemme kaikkemme sen puo‐ lesta, että olet tyytyväinen ostamaasi laitteeseen ja että sen käyttö on sinulle vaivatonta.
Jos sinulla on kysyttävää laitteesta, ota yhteys jälleenmyyjääsi tai suoraan maahantuojaan.
Ystävälisin terveisin!
Nikolas Stihl

1 Käyttöohje

Tämä käyttöohje koskee STIHLin moottorisa‐ hoja, joita kutsutaan ohjeessa myös moottorilait‐ teeksi.

1.1 Kuvasymbolit

Tässä käyttöohjeessa selostetaan laitteessa ole‐ vien kuvasymbolien merkitys.
Laitteesta ja sen varustelusta riippuen laitteessa voi olla seuraavat kuvasymbolit.
Polttoainesäiliö; bensiinin ja moottori‐ öljyn seos
Ketjuöljyn säiliö; ketjuöljy
Ketjujarrun lukitus ja vapautus
Turvaliipaisin
Ketjun pyörimissuunta
Ematic; ketjuöljyn määrän säätö
Teräketjun kiristys
Imuilman johtaminen: talvikäyttöa‐ sento
Imuilman johtaminen: kesäkäyttöa‐ sento
Kädensijojen lämmitys
Originaali käyttöohje
0000006734_014_FIN
Painettu kloorittomalle paperille.
Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-206-9121-C. VA0.L21.
0458-206-9121-C 39
suomi
Puolipuristusventtiilin käyttö
Polttoaineen käsipumpun käyttö

1.2 Tekstiin liittyvät merkinnät

VAROITUS
Ihmisten onnettomuus- ja loukkaantumisvaaraa sekä esinevahinkoja koskeva varoitus.
HUOMAUTUS
Laitteen tai sen yksittäisten osien vaurioitumisen vaara.

1.3 Tekninen tuotekehittely

STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, tekniikkaa ja varustusta kos‐ keviin muutoksiin.
Käyttöohjeessa annettujen tietojen ja kuvien perusteella ei näin ollen voida esittää vaateita.
2 Turvallisuusohjeet
Moottorisahan käyttö edellyttää erityi‐ siä varotoimenpiteitä, koska teräket‐ jun nopeus on suuri ja sen leikkuu‐ hampaat ovat teräviä.
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä ohje myöhem‐ pää käyttöä varten. Käyttöohjeen noudattamatta jättäminen voi olla hengenvaarallista.

2.1 Yleistä

Noudata maakohtaisia turvallisuusohjeita, esim. ammattijärjestöjen, vakuutusyhtiöiden ja työtur‐ vallisuusviranomaisten antamia ohjeita.
Meluisten laitteiden käyttöaika on voitu rajoittaa kansallisten määräysten lisäksi myös alueellisilla ja paikallisilla määräyksillä.
Kun käytät moottorisahaa ensimmäistä kertaa, pyydä myyjää tai muuta alan ammattilaista opas‐ tamaan laitteen turvallisessa käytössä tai osal‐ listu sen käyttöön perehdyttävälle kurssille.
Alaikäiset eivät saa käyttää moottorisahaa. Poik‐ keuksena ovat 16 vuotta täyttäneet nuoret, joille

2 Turvallisuusohjeet

työskentely on osa koulutusta ja jotka työskente‐ levät valvonnan alaisina.
Pidä lapset, kotieläimet ja muut ulkopuoliset loi‐ tolla.
Käyttäjä on vastuussa toisille ihmisille aiheutu‐ vista tapaturmista ja heidän omaisuudelleen aiheutuvista vahingoista.
Moottorisahan saa luovuttaa tai lainata vain tähän malliin perehtyneille henkilöille. Anna käyt‐ töohje mukaan.
Moottorisahan käyttäjän tulee olla levännyt, terve ja hyväkuntoinen. Jos sinut on terveydellisistä syistä määrätty välttämään rasitusta, kysy ensin lääkäriltä, voitko käyttää moottorisahaa.
Älä käytä laitetta alkoholin, reaktiokykyä heiken‐ tävien lääkkeiden äläkä huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena.
Älä työskentele huonolla säällä (sateella, lumipy‐ ryssä, liukkaalla kelillä, tuulisella säällä). Huo‐ mattava tapaturmavaara!
Vain henkilöt, joilla on sydämentahdistin: Mootto‐ risahan sytytyslaitteisto tuottaa erittäin vähäisen sähkömagneettisen kentän. Emme voi täysin sul‐ kea pois mahdollisuutta, että sillä on vaikutusta joidenkin sydämentahdistimien toimintaan. Ter‐ veysriskien välttämiseksi STIHL suosittelee, että kysyt lääkärisi ja sydämentahdistimen valmista‐ jan kantaa asiaan.

2.2 Määräystenmukainen käyttö

Käytä moottorisahaa vain puun ja puusta valmis‐ tettujen esineiden sahaamiseen.
Moottorisahaa ei saa käyttää muihin tarkoituksiin – tapaturman vaara!
Älä tee moottorisahaan mitään muutoksia – ne voivat vaarantaa turvallisuuden. STIHL ei vastaa henkilö- ja esinevahingoista, jotka johtuvat mui‐ den kuin sallittujen lisälaitteiden käytöstä.

2.3 Vaatetus ja varustus

Käytä ohjeiden mukaista vaatetusta ja varus‐ tusta.
Vaatetuksen on sovelluttava suoritet‐ tavaan työtehtävään. Vaatetus ei saa haitata liikkeitä. Käytä tiiviisti kehoa vasten olevaa, viiltosuojavahvikkeella varustettua vaatetusta. Älä käytä työ‐ takkia.
Älä käytä vaatteita, jotka voivat takertua kiinni puihin, risukkoihin tai moottorisahan liikkuviin osiin. Älä käytä myöskään huivia, solmiota tai
40 0458-206-9121-C
001BA115 KN
2 Turvallisuusohjeet suomi
koruja. Solmi pitkä tukka yhteen ja suojaa se (huivilla, pipolla, kypärällä tms.).
Käytä sopivia jalkineita, jotka on varustettu viiltosuojalla, pitopohjalla ja teräskärjellä.
VAROITUS
Pienennä silmävammojen riskiä käyt‐ tämällä tiiviisti kasvoille asettuvia standardin EN 166 mukaisia suojala‐ seja tai kasvosuojainta. Varmista, että suojalasit ja kasvosuojain ovat oikein kasvoillasi.
Käytä "henkilökohtaista" melusuojausta – esim. kuppisuojaimia.
Käytä suojakypärää, milloin vaarana ovat putoa‐ vat esineet.
Käytä kestävästä materiaalista (esim. nahkasta) valmistettuja työkäsineitä.
STIHLin valikoimiin kuuluu runsaasti erilaisia henkilönsuojaimia.

2.4 Kuljetus

Sammuta moottorisaha ja lukitse teräketju aina ennen kuljettamista ja asenna ketjusuoja – myös lyhyempiä matkoja varten. Näin teräketju ei lähde vahingossa pyörimään.
Moottorisahaa saa kantaa ainoastaan kahvaput‐ kesta – kuuma äänenvaimennin on vartalosta poispäin ja terälevy taaksepäin. Älä koske kuu‐ miin koneen osiin, etenkään äänenvaimentimeen – palovammojen vaara!
Ajoneuvoissa: Varmista, ettei moottorisaha kaadu eikä polttoainetta ja ketjuöljyä valu ulos.

2.5 Puhdistaminen

Puhdista muoviosat rievulla. Terävät puhdistus‐ välineet voivat vahingoittaa muovia.
Puhdista moottorisahasta pöly ja lika. Älä käytä puhdistamiseen liuottimia.
Puhdista jäähdytysilma-aukot tarvittaessa. Älä pese moottorisahaa painepesurilla. Voima‐
kas vesisuihku voi vahingoittaa moottorisahan osia.

2.6 Lisävarusteet

Käytä vain sellaisia työkaluja, terälevyjä, teräket‐ juja, vetopyöriä, lisävarusteita ja teknisesti vas‐ taavia osia, jotka on hyväksytty käytettäväksi tässä STIHLin moottorisahassa. Lisätietoja saat jälleenmyyjältä. Käytä ainoastaan laadukkaita työkaluja ja lisävarusteita. Muut varusteet voivat aiheuttaa tapaturman ja moottorisahan vahingoit‐ tumisen vaaran.
STIHL suosittelee, että käytät alkuperäisiä STIHL-leikkuuteriä, -terälevyjä, -teräketjuja, ­vetopyöriä ja -lisävarusteita. Ne on suunniteltu juuri tähän laitteeseen ja tämän laitteen käyttäjän tarpeita varten.

2.7 Tankkaaminen

Bensiini on herkästi syttyvää. Älä tankkaa avotulen lähellä. Älä läikytä polttoainetta. Älä tupakoi.
Sammuta moottori ennen tankkaamista. Älä tankkaa, jos moottori on vielä käytön jäljiltä
kuuma, koska polttoaine voi läikkyä yli – palo‐ vaara!
Avaa polttoainesäiliön tulppa varovasti. Näin säi‐ liössä oleva paine pääsee purkautumaan hitaasti eikä polttoainetta vuoda ulos.
Tankkaa ainoastaan paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Jos polttoainetta läikkyy yli, puhdista se moottorisahasta heti. Varo läikyttämästä polt‐ toainetta vaatteillesi, jos näin käy, vaihda vaat‐ teet heti.
Moottorisahoissa voi olla vakiona seuraavat polt‐ toainesäiliön korkit:
Kierrettävä tulppa
Sulje tankkauksen jälkeen polttoaine‐ säiliön tulppa hyvin.
Silloin moottorin tärinän aiheuttama polttoaine‐ säiliön tulpan irtoamisen vaara pienenee eikä polttoainetta pääse valumaan ulos.
0458-206-9121-C 41
001BA087 LÄ
suomi 2 Turvallisuusohjeet
Varmista, että laitteessa ei ole vuo‐ toja! Jos polttoainetta valuu ulos, älä käynnistä moottoria – palovammojen aiheuttama hengenvaara!

2.8 Työskentelyn valmistelu

Tarkista, että moottorisaha on käyttöturvallisessa kunnossa. Noudata käyttöohjetta:
Tarkista polttoainejärjestelmän tiiviys, erityi‐
sesti näkyvät osat, kuten polttoainesäiliön tulppa, letkuliitokset, primer-pumppu (jos kuu‐ luu varustukseen). Jos saha vuotaa tai on vioittunut, älä käynnistä moottoria. Palovaara! Korjauta moottorisaha huollossa ennen käyt‐ töönottoa Ketjujarru ja takapotkusuojus toimivat
Terälevy on oikein asennettu
Teräketju on oikein kiristetty
Kaasuliipaisimen ja sen varmistimen on oltava
kevytliikkeisiä. Kaasuliipaisimen on palaudut‐ tava vapauttamisen jälkeen lähtöasentoon Yhdistelmäkatkaisin säätyy kevyesti asentoon
STOP, 0 tai Tarkista, että sytytystulpan liitin on kunnolla
kiinni. Jos liitin on löysällä, voi syntyä kipinöitä, jotka saattavat sytyttää ulos tulevan poltto‐ aine-ilmaseoksen. Palovaara! Älä tee muutoksia käyttölaitteisiin äläkä suo‐
juksiin. Jotta moottorisahan käyttö olisi turvallista,
kädensijojen on oltava puhtaat ja kuivat eikä niissä ei saa olla öljyä eikä likaa Säiliössä tulee olla riittävästi polttoainetta ja
ketjuöljyä
Käytä sahaa vain, kun se on käyttöturvallisessa kunnossa. Tapaturmavaara!

2.9 Moottorisahan käynnistäminen

Vain tasaisella alustalla. Seiso tukevasti ja vakaasti. Pidä moottorisahasta tukevasti kiinni – terälevy ei saa osua mihinkän esineisiin eikä maahan – pyöriviä teräketju aiheuttaa tapatur‐ man vaaran.
Moottorisahaa saa käyttää vain yksi henkilö ker‐ rallaan. Muut ihmiset on pidettävä loitolla, myös käynnistettäessä.
Älä käynnistä moottorisahaa teräketjun ollessa leikkuuraossa.
Käynnistä moottori vähintään 3 metrin päässä tankkauspaikasta. Älä käynnistä sisätilassa.
Lukitse ketjujarru ennen käynnistämistä – pyöri‐ vän teräketjun aiheuttama tapaturman vaara!
Älä käynnistä moottorilaitetta mutu-tuntumalla, vaan käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.

2.10 Työskentelyn aikana

Seiso tukevasti. Ole varovainen, jos puun kuori on märkää. Liukastumisvaara!
Pidä moottorisahasta aina kiinni molemmin käsin: oikea käsi takakädensijassa – myös vasenkätiset. Sahan turvallinen käsittely onnistuu parhaiten, kun pidät peukaloilla kiinni hallintakah‐ vasta ja kädensijasta.
Vaaran uhatessa tai hätätilanteessa sammuta moottori heti. Siirrä yhdistelmäkatkaisin / pysäy‐ tin asentoon STOP, 0 tai .
Älä anna sahan käydä ilman valvontaa. Ole varovainen seistessäsi liukkaalla, märällä,
lumisella tai jäisellä pinnalla, mäessä tai epäta‐ saisessa maastossa, kuoritulla puulla tai kaarnan päällä. Liukastumisvaara!
Varo kantoja, puunjuuria ja kuoppia. Kompastu‐ misvaara!
Älä työskentele yksin. Varmista, että huutoetäi‐ syydellä on muita, jotka voivat hätätapauksessa auttaa. Myös työkohteessa mahdollisesti olevien avustajien on käytettävä turvavarusteita (kypä‐ rää!). Avustajat eivät saa seistä sahattavien oksien alla.
Ole erityisen varovainen käyttäessäsi kuulonsuo‐ jaimia, koska silloin on vaikea kuulla vaarasta ilmoittavat äänet (huudot, äänimerkit).
Pidä riittävästi taukoja, jotta et tee väsymyksestä johtuvia virheitä. Tapaturmavaara!
Sahaamisen aikana syntyvät pölyt (esim. puu‐ pöly), höyryt ja savu voivat olla terveydelle haital‐ lisia. Käytä hengityssuojainta, jos pölyä on run‐ saasti.
Kun moottori on käynnissä: Teräketju pyörii vielä jonkin aikaa sen jälkeen, kun kaasuliipaisimesta on päästetty irti – jälkikäynti.
42 0458-206-9121-C
2 Turvallisuusohjeet suomi
Älä tupakoi sahaa käyttäessäsi äläkä sen välittö‐ mässä läheisyydessä. Palovaara! Polttoainejär‐ jestelmästä voi haihtua helposti syttyviä bensiini‐ höyryjä.
Tarkista teräketju säännöllisesti, riittävän usein ja aina, jos sen toiminnassa ilmenee muutoksia:
Sammuta moottori ja odota, kunnes teräketju
on pysähtynyt. Tarkasta kunto ja osien kiinnitykset
Tarkista terän terävyys
Älä koske teräketjuun moottorin käydessä. Jos jokin esine jumiuttaa teräketjun, sammuta moot‐ tori heti ja poista esine vasta sitten. Tapaturma‐ vaara!
Sammuta moottori ennen kuin poistut moottori‐ sahan luota.
Sammuta moottori, kun vaihdat teräketjua. Moot‐ torin tahaton käynnistyminen aiheuttaa tapatur‐ mavaaran!
Pidä tulenarka materiaali (puru, puunkuori, kuiva ruoho, polttoaine) kaukana kuumista pakokaa‐ suista ja äänenvaimentimesta. Palovaara! Kata‐ lysaattorilla varustettu äänenvaimennin voi kuu‐ mentua hyvin kuumaksi.
Älä koskaan sahaa ilman ketjun voitelua. Var‐ mista, että säiliössä on öljyä. Keskeytä työsken‐ tely heti, kun säiliön öljymäärä laskee liian alas ja lisää öljyä. Ks. myös kohdat Teräöljyn lisääminen ja Teräketjun voitelun tarkistaminen.
Jos sahaan on kohdistunut tavallista käyttöä suu‐ rempi rasitus (isku, laite on pudonnut), tarkasta sahan kunto ennen kuin jatkat sen käyttöä. Ks. myös kohta Ennen työskentelyn aloittamista.
Tarkista erityisesti polttoainejärjestelmän tiiviys ja turvalaitteiden toiminta. Älä käytä sahaa, jos se ei ole käyttöturvallisessa kunnossa. Jos et ole varma, kysy lisätietoja huollosta.
Varmista, että moottorin joutokäynti on kun‐ nossa. Teräketju ei saa pyöriä kaasuliipaisimen vapauttamisen jälkeen. Tarkista joutokäynnin säätö säännöllisesti ja korjaa sitä tarvittaessa. Jos teräketju siitä huolimatta pyörii joutokäyn‐ nillä, korjauta saha huollossa.
Moottorisaha alkaa tuottaa myrkyllisiä pakokaasuja heti moottorin käydessä. Nämä kaasut voivat olla hajuttomia ja näkymättömiä ja sisältää palamatonta hiilivetyä ja bentseeniä. Älä koskaan käytä moottorisahaa suljetuissa tai huonosti ilmastoiduissa tiloissa – tämä koskee myös katalysaattorilla varustettuja koneita.
Huolehdi ojassa, notkossa tai muussa ahtaassa paikassa työskennellessäsi siitä, että ilma pää‐ see riittävästi vaihtumaan – myrkytyksen aiheut‐ tama hengenvaara!
Keskeytä työnteko välittömästi, jos huomaat pahoinvointia, päänsärkyä, näköhäiriöitä (esim. kapeneva näkökenttä), kuulohäiriöitä, huimausta tai keskittymiskyvyn heikkenemistä. Nämä voivat olla oireita mm. liian suuresta pakokaasupitoi‐ suudesta – tapaturman vaara!

2.11 Käytön jälkeen

Sammuta moottori, lukitse ketjujarru ja pane teränsuojus paikalleen.

2.12 Säilyttäminen

Kun et käytä moottorisahaa, sijoita se niin, että se ei ole vaaraksi kenellekään. Estä moottorisa‐ han luvaton käyttö.
Säilytä moottorisaha turvallisesti kuivassa tilassa.

2.13 Tärinä

Laitteen pitempiaikainen käyttö voi aiheuttaa täri‐ nästä johtuvia käsien verenkiertohäiriöitä (valko‐ sormisuus).
Yleistä kaikille sopivaa käyttöaikaa ei voi ilmoit‐ taa, sillä käyttöaika riippuu monista tekijöistä.
Voit käyttää laitetta kauemmin, kun
suojaat kädet (lämpimillä käsineillä)
pidät välillä taukoja
Käyttöaikaa lyhentää:
käyttäjän verenkierto-ongelmat (oireet: usein
kylmiltä tuntuvat tai kutisevat sormet) alhainen ulkoilman lämpötila
tiukka puristusote (tiukka ote estää verenkier‐
toa).
Mikäli laitteen säännöllisen ja pitkäaikaisen käy‐ tön yhteydessä ilmenee oireita (esim. sormien kutina), suosittelemme lääkärintarkastusta.

2.14 Huolto- ja korjaustyöt

Sammuta moottori aina ennen korjaus-, puhdis‐ tus- ja huoltotöitä sekä käsitellessäsi terälevyä. Teräketjun käynnistyessä tahattomasti on tapa‐ turmavaara!
Poikkeuksena on kaasuttimen ja joutokäynnin säätö.
0458-206-9121-C 43
001BA036 KN
001BA257 KN

suomi 3 Reaktiovoimat

Huolla saha säännöllisesti. Tee ainoastaan tässä käyttöohjeessa selostettuja huolto- ja korjaus‐ töitä. Teetä muut työt huollossa.
STIHL suosittelee teettämään huolto- ja korjaus‐ työt STIHL-huollossa. STIHL-huoltohenkilökun‐ taa koulutetaan säännöllisesti ja heillä on käytet‐ tävänään laitteita koskevat tekniset tiedot.
Käytä vain korkealaatuisia varaosia. Muut osat voivat aiheuttaa tapaturman tai vahingoittaa moottorisahaa. Saat lisätietoja jälleenmyyjältä.
Älä tee moottorisahaan muutoksia, myös ne voi‐ vat vaarantaa turvallisuuden. Tapaturmavaara!
Liikuta moottorisahaa sytytysjohdon liitin tai syty‐ tystulppa irroitettuna vain, kun yhdistelmäkatkai‐ sin on asennossa STOP, 0 tai . Palovaara sylinterin ulkopuolisen sytytyskipinän vuoksi!
Älä huolla tai säilytä moottorilaitetta avotulen lähellä. Polttoaineen aiheuttama palovaara!
Tarkista säännöllisesti, että polttoainesäiliön tulppa ei vuoda.
Käytä ainoastaan kunnossa olevia STIHLin hyväksymiä sytytystulppia. Ks. kohta Tekniset tiedot.
Tarkista sytytysjohto (eristys kunnossa, liitäntä kunnollinen).
Tarkista, että äänenvaimennin on kunnossa. Älä käytä laitetta, jos äänenvaimennin on vialli‐
nen tai sitä ei ole. Palovaara, kuulovammojen vaara!
Älä koske kuumaan äänenvaimentimeen. Palo‐ vammojen vaara!
Tärinänvaimentimien kunto vaikuttaa tärinän määrään. Tarkasta tärinänvaimentimet säännölli‐ sesti.
Tarkasta ketjusieppo – vaihda tarvittaessa. Sammuta moottori
ennen teräketjun kireyden tarkistamista
ennen teräketjun kiristämistä
ennen teräketjun vaihtamista
toimintahäiriöiden korjaamisen ajaksi
Noudata terotusohjeita Laitteen turvallisen ja oikean käytön kannalta on tärkeää, että teräketju ja terälevy ovat kunnossa ja että teräketju on oikein terotettu ja kiristetty ja hyvin voideltu.
Vaihda teräketju, terälevy ja vetopyörä ajoissa. Tarkista säännöllisesti, että kytkinrumpu on kun‐
nossa.
Säilytä polttoainetta ja teräketjuöljyä vain niille hyväksytyissä ja selkeästi merkityissä astioissa. Säilytä kuivassa, viileässä ja turvallisessa pai‐ kassa valolta ja auringolta suojattuna.
Jos ketjujarrun toiminnassa ilmenee häiriöitä, sammuta moottori heti. Tapaturmavaara! Vie saha huoltoon. Älä käytä sahaa, ennen kuin häi‐ riö on korjattu. Ks. kohta Ketjujarru.
3 Reaktiovoimat
Useimmin ilmenevät reaktiovoimat ovat taka‐ potku ja eteenpäin tempautuminen.

3.1 Takapotkuvaara

Takapotku voi aiheuttaa hengenvaa‐ rallisia viiltohaavoja.
Takapotkun (Kickback) aikana saha kimpoaa äkillisesti ja kontrolloimattomasti kohti käyttäjää.
3.2 Takapotku aiheutuu esimer‐ kiksi, kun
terälevyn yläneljänneksellä oleva teräketju
osuu vahingossa puuhun tai muuhun kiinteään esineeseen – esim. oksia sahattaessa terä‐ ketju osuu vahingossa toiseen oksaan terälevyn kärjessä oleva teräketju jumiutuu
sahausuraan
44 0458-206-9121-C
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B

4 Työskentelytekniikka

3.3 QuickStop-ketjujarru:

Vähentää tietyissä tilanteissa tapaturmavaaraa, mutta ei estä itse takapotkua. Ketjujarrun laue‐ tessa teräketju pysähtyy sekunnin murto-osassa – katso tämän käyttöohjeen luku "Ketjujarru".
3.4 Takapotkun syntymisriskin pie‐ nentäminen
Työskentele harkitusti, käytä oikeita työtapoja
Ota sahasta molemmin käsin tukeva ote
Sahaa vain täyskaasulla
Tarkkaile terälevyn kärkeä
Älä sahaa terälevyn kärjellä
Ole varovainen sahatessasi pieniä, sitkeitä
oksia, matalaa aluskasvillisuutta ja vesakkoja – teräketju voi jumiutua Älä sahaa kerralla useita oksia
Älä kumarru liikaa eteenpäin sahatessasi
Älä sahaa hartiakorkeuden yläpuolelta
Ole varovainen viedessäsi terälevyä jo aloitet‐
tuun sahausuraan Pistosahaa vain, jos hallitset sen työskentely‐
tekniikan Tarkkaile puun runkoa ja varo voimia, jotka
sulkevat leikkuuraon ja voivat jumiuttaa terä‐ ketjun Käytä ainoastaan oikein teroitettua ja kiristet‐
tyä teräketjua – syvyydensäätimen etäisyys ei saa olla liian suuri Käytä teräketjua, joka ei ole takapotkuherkkä
ja käytä pienikärkistä terälevyä

3.5 Eteenpäin tempautuminen (A)

suomi

3.6 Takapotku (B)

Kun teräketju juuttuu sahausrakoon terälevyn yläreunalla sahattaessa – rystysahaus – tai osuu puussa olevaan kiinteään esineeseen, saattaa moottorisaha töytäistä taaksepäin käyttäjää kohti. Tämän estämiseksi:
Varo jumiuttamasta terälevyn yläreunaa
Sahatessasi älä väännä terälevyä
3.7 Ole erittäin varovainen ja huo‐ lellinen,
kun kaadat kallellaan olevia puita ja
konkeloita, jotka jännittyvät kaatuessaan pui‐
den väliin sahatessasi tuulenkaatoja
Älä käytä näissä tapauksissa moottorisahaa – käytä köysiä, vintturia tai traktoria.
Raivaa kaatuneet puut pois tieltä. Tee karsinta‐ työt mahdollisuuksien mukaan avoimilla paikoilla.
Kuollut puu (ohut, laho tai kelo puu) on hyvin vai‐ keasti arvioitava vaaratekijä. Vaaran arviointi on erittäin vaikeaa tai lähes mahdotonta. Käytä apu‐ välineitä kuten vintturia tai traktoria.
Kun kaadat puita lähellä katuja, ratoja, sähköjoh‐ toja jne. on oltava erityisen varovainen. Ilmoita kaatotöistä tarvittaessa asianomaisille viranomai‐ sille.
4 Työskentelytekniikka
Sahaus- ja kaatotöitä sekä kaikkia niihin liittyviä tehtäviä (pistosahaus, karsinta jne.) saa tehdä vain tähän koulutettu henkilö. Jos sinulla ei ole
Kun teräketju juuttuu – kämmenpuolelta – sahat‐ taessa terälevyn alareunasta sahausrakoon tai osuu puussa olevaan kiinteään esineeseen, moottorisaha voi tempautua runkoa vasten. Aseta kaarnatuki aina tukevasti puuta vasten.
0458-206-9121-C 45
kokemusta moottorisahoista tai työtekniikoista, älä tee näitä – kohonnut tapaturman vaara!
Kaatotöissä on ehdottomasti noudatettava maa‐ kohtaisia kaatoteknisiä ohjeita.

4.1 Sahaaminen

Älä työskentele käynnistyskaasuasennolla. Moot‐ torin kierroslukua ei voi säätää tässä kaasuvivun asennossa.
001BA082 KN
001BA033 KN
suomi 4 Työskentelytekniikka
Työskentele rauhallisesti ja harkitusti – vain, kun valaistus ja näkyvyys ovat hyviä. Älä vaaranna muita – työskentele varoen.
Ensimmäistä kertaa laitetta käyttäville suositte‐ lemme harjoittelemista pyöreällä puulla sahapu‐ kissa – katso Ohuen puun sahaaminen.
Käytä lyhintä mahdollista teräketjua: teräketjun, ohjauskiskon ja ketjupyörän on vastattava toisi‐ aan ja moottorisahaa.
Rinteessä sahatessasi seiso kaadettavaan tai maassa makaavaan runkoon nähden ylärin‐ teessä. Varo vieriviä puita.
Työskennellessäsi korkealla:
Käytä aina nostolavaa
Älä koskaan työskentele tikkaiden varassa tai
puussa seisoen Älä työskentele huojuvalla alustalla
Älä työskentele hartiakorkeuden yläpuolelta
Älä työskentele vain yhtä kättä käyttäen
Varo, että mikään kehon osa ei ole teräketjun kääntöalueella.
Irrota moottorisaha puusta vain teräketjun pyö‐ riessä.
Käytä moottorisahaa vain sahaamiseen. Älä nosta tai työnnä syrjään terälevyllä oksia äläkä juuria.
Älä sahaa puun vapaasti roikkuvia oksia alhaal‐ tapäin.
Varo sahatessasi risukkoa ja nuoria puita. Ohuet vesat voivat tarttua teräketjuun, joka sitten sin‐ koaa ne käyttäjää päin.
Ole varovainen leikatessasi pirstoutunutta puuta – Leikkaamisen aikana irtoavat puukappaleet voivat aiheuttaa loukkaantumisen!
Älä päästä mitään esineitä teräketjuun: kivet ja naulat voivat sinkoutua ja vahingoittaa teräket‐ jua. Moottorisaha voi ponnahtaa ylös – tapatur‐ man vaara!
Pyörivä teräketju voi aiheuttaa kiveen tai muuhun kovaan esineeseen osuessaan kipinöitä, jotka voivat sytyttää herkästi syttyviä materiaaleja tie‐ tyissä olosuhteissa. Myös kuivat kasvit ja risut voivat syttyä herkästi, erityisesti kuumissa ja kui‐ vissa sääolosuhteissa. Palovaaran aikana älä käytä moottorisahaa helposti syttyvien materiaa‐ lien läheisyydessä. Tiedustele vastuulliselta viranomaiselta, onko alueelle annettu metsäpalo‐
Vie moottorisaha sahausrakoon täyskaasulla. Aseta kaarnatuki kunnolla paikalleen – aloita sahaus vasta sitten.
Älä koskaan työskentele ilman kaarnatukea, saha voi tempaista sinut eteenpäin. Aseta kaar‐ natuki kunnolla paikalleen.
Sahauslovessa olevat leikkauslaitteet eivät enää sahauksen loppuvaiheessa tue moottorisahaa. Moottorisahan paino on käyttäjän varassa. – Hal‐ linnan menettämisen vaara!
Ohuen puun sahaaminen:
Käytä apuna tukea, esim. sahapukkia
Älä tue puuta jalalla
Toinen henkilö ei saa pitää puusta kiinni eikä
auttaa muulla tavoin
Karsinta:
Käytä teräketjua, jolla on pieni takapotkutaipu‐
mus Tue moottorisahaa mahdollisuuksien mukaan
Älä karsi puun rungolla seisten
Älä sahaa terälevyn kärjellä
Varo jännityksessä olevia oksia
Älä sahaa kerralla useita oksia
Jännittynyt makaava tai seisova puu: Noudata oikeaa sahausjärjestystä (ensin paine‐
puoli (1), sitten vetopuoli (2)), muuten terälaite voi jumittua loveen tai lyödä takaisin – Tapatur‐ man vaara!
varoitus.
46 0458-206-9121-C
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
4 Työskentelytekniikka suomi
Varmista, ettei kukaan joudu vaaraan kaatuvien puiden takia – ja että huudot ovat kuultavissa moottorin melun yli.
Etäisyyden seuraavaan työskentelypaikkaan on oltava vähintään 2 1/2 puun pituutta.
Kaatosuunnan ja perääntymisreitin määrittely Katso maastosta puun kaatosuuntaa varten
esteetön paikka.
► Sahaa painepuolelle (1) jännitystä poistava
kevennyssahaus
► Sahaa vetopuolelle (2) katkaisusahaus Katkaisusahaus (rystysahaus) alhaalta ylöspäin
– Takapotkun vaara!
HUOMAUTUS
Maassa oleva puu ei saa koskettaa katkaisukoh‐ dasta maata – teräketju vaurioituu.
Pitkittäissahaus:
Huomaa samalla:
puun luonnollinen kallistuminen
tavallista tiheämmässä kasvavat oksat, rungon
epäsymmetrisyys, puun vauriot tuulen suunta ja nopeus. Älä kaada kovalla
tuulella. rinteen suunta
vieressä kasvavat puut
puun lumikuorma
puun kunto – ole erityisen varovainen, jos run‐
gossa on vaurioita tai kaadettava puu on kuol‐ lutta puuta (ohutta, lahonnutta tai kelopuuta)
Sahaustekniikka ilman kaarnatuen apua – jumit‐ tumisen vaara – vie terälevy mahdollisimman loi‐ vassa kulmassa sahausrakoon – Takapotkun vaara!

4.2 Kaatotöiden esivalmistelu

Kaatoalueella saa olla vain henkilöitä, jotka osal‐ listuvat kaatotyöhön.
0458-206-9121-C 47
A kaatosuunta B Väistämisreitti (sama kuin pakotie)
Määritä väistämisreitti kullekin työntekijälle –
noin 45° vinosti kaatosuuntaan. Puhdista väistämisreitti, poista esteet.
Jätä työkalut ja muut laitteet turvaetäisyyden
päähän – ei kuitenkaan väistämisreitille.
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
suomi 4 Työskentelytekniikka
Pysyttele kaataessasi puun sivulla, ja poistu
ainoastaan sivusuuntaan väistämisreittiä pit‐ kin. Raivaa väistämisreitti jyrkkään rinteeseen rin‐
Määritä kaatumissuunta – kaatoliuskalla kuvussa ja tuulettimen kotelossa
teen suuntaisesti. Takaisin palatessa, tarkkaile putoavia oksia ja
huomioi latvuksen tila.
Runkoa ympäröivään työskentelyalueeseen liitty‐ vät valmistelut
Puhdista puun runko ja työskentelyalue
oksista ja risuista. Kaikkien työntekijöiden työskentelyalueen tulla olla turvallinen. Puhdista puuntyvi huolellisesti (esim. kirveellä)
– hiekka, kivet ja muut vieraat esineet tylsyttä‐ vät teräketjun.
Tämä moottorisaha on varustettu kaatoliuskalla kuvussa ja tuulettimen kotelossa. Käytä tätä kaa‐ toliuskaa.
Kaatoloven luominen Luotaessa kaatolovea asemoi moottorisaha
siten, että kaatolovi on suorassa kulmassa kaa‐ tosuuntaan nähden.
Luotaessa kaatolovea, jossa on pohjaleikkaus (vaakasuuntainen leikkaus) ja harjaleikkaus (vino leikkaus) sallitaan erilainen järjestys – noudata maakohtaisia kaatotekniikkaa koskevia säännök‐
Suurikokoisten juuristojen tyvi: ensin suurin
juuren tyvi – sahaa ensin pystysuoraan ja sit‐ ten vaakasuuntaan – vain terveessä puussa

4.3 Kaatolovi

siä. ► Luo pohjaleikkaus (vaakasuuntainen leikkaus) ► Tee yläsahaus (vino sahaus) n. 45°‑ 60°-kul‐
massa alasahaukseen nähden
Kaatosuunnan tarkistaminen
Kaatoloven valmistelut
Kaatolovi (C) määrää kaatosuunnan. Tärkeää:
Luo kaatolovi suoraan kulmaan kaatosuuntaan
nähden. Sahaa mahdollisimman lähellä maan pintaa.
Leikkaa syvyydeksi noin 1/5–1/3 rungon hal‐
► Aseta moottorisaha terälevyllä kaatopohjaan.
Kaatoliuskan on osoitettava määritettyyn kaa‐ tosuuntaan – korjaa tarvittaessa kaatumis‐ suunta leikkaamalla kaatolovi vastaavasti uudelleen
kaisijasta.
48 0458-206-9121-C
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
4 Työskentelytekniikka suomi
veistotyössä

4.4 Viillot

Viillot estävät pitkäkuituisen puun pintapuuta repeämästä. Sahaa puun halkaisijasta noin 1/10 syvyiset viillot rungon molemmille puolille kaato‐ kolon tasalle. Sahaa paksun rungon viillot kor‐ keintaan terälevyn syvyisiksi.
Sahaa viillot vain, jos puu on tervettä.

4.5 Kaatosahauksen perusteet

► käytä takaiskuvarrellista teräketjua ja noudata
erityistä varovaisuutta
1. Aseta terälevyn kärki alapuolelta terälevyä
vasten – ei yläpuolelta – takaiskuvaara! Sahaa täydellä kaasulla, kunnes terälevy on kaksi kertaa leveytensä verran puun sisällä
2. Käänny hitaasti lävistysasentoon – taka‐
potku- ja takaiskuvaara!
3. Työnnä varovasti sisään – takaiskuvaara!
Varastomitat
Kaatolovi (C) määrää kaatosuunnan. Pitopuu (D) kaataa puun saranan tapaan maa‐
han.
Pitopuun leveys: noin 1/10 rungon läpimitasta
Älä sahaa pitopuuta poikki – silloin kaatosuun‐
taa ei voi hallita – tapaturmavaara! Jätä lahon puun pitopuu tavallista paksum‐
maksi
Puu kaatuu Kaatosahauksella (E)
tarkasti vaakasuoraan.
1/10 rungon halkaisijasta (väh. 3 cm) kaatolo‐
ven (C) pohjan yli
Pitokulma (F) tai turvakulma (G) tukee puuta ja estää puun kaatumisen liian aikaisin.
Reunan leveys: n. 1/10–1/5 rungon läpimitasta
Älä koskaan sahaa pitoreunaa poikki kaatosa‐
hausta tehdessäsi Jätä leveä reuna lahoon puuhun paikalleen
Pistosahaus
kevennyssahaus poikkisahauksessa
0458-206-9121-C 49
Käytä mahdollisuuksien mukaan uralistaa. Ura‐ lista ja terälevyn ylä- tai alaosa ovat samansuun‐ taiset.
Tunkeutumisen aikana uralista auttaa pitopuuta pysymään samansuuntaisena, eli joka kohdan saman paksuisena, muotoisena. Ohjaa tätä var‐ ten uralista samansuuntaisesti kaatoloven kanssa.
Kaatokiilat Pane kaatokiila paikalleen mahdollisimman
ajoissa eli heti kun se ei oletettavasti estä sahausta. Aseta kaatokiila kaatoloveen ja aja sisään sopivalla työkalulla.
Käytä vain alumiini- tai muovikiiloja – älä käytä teräskiiloja. Teräskiilat voivat vaurioittaa pahasti teräketjua ja aiheuttaa vaarallisen takaiskun.
Valitse sopivat kaatokiilat rungon halkaisijan ja sahausraon leveyden mukaan (samanlainen kuin kaatosahaus (E)).
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
suomi 4 Työskentelytekniikka
STIHL-jälleenmyyjä neuvoo mielellään kaatokii‐ lan valinnassa (sopiva pituus, leveys ja korkeus).
4.6 Sopivan kaatosahaustavan
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (1).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus suojareunaan asti (2).
Älä tällöin sahaa turvakannasta.
valitseminen
Sopivan kaatosahauksen valinta riippuu samoista ominaisuuksista, jotka on otettava huo‐ mioon laskettaessa kaatosuuntaa ja määritet‐ täessä perääntymistietä.
Näitä tekijöitä erottavat toisistaan useat eri omi‐ naispiirteet. Tässä käyttöohjeessa on kuvattu ainoastaan kaksi yleisintä perustilannetta:
► Aseta kaatokiila paikalleen (3). Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun
kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vaakasuo‐
rassa kaatosahauksen tasalta, käsivarret suo‐ rina.
B) Paksut rungot Tee tämä kaatoleikkaus, kun rungon läpimitta on
vasem‐ malla:
Normaali puu – pystysuora puu, jossa on yhtenäinen latvus
oikealla: Painopiste edessä – latvus kaato‐
suuntaan päin
suurempi kuin moottorisahan sahauspituus.

4.7 Kaatosahaus puuta tukevaa kannasta käyttäen (normaali puu)

A) Ohuet rungot Käytä tätä kaatosahausta, kun rungon läpimitta
on pienempi kuin moottorisahan sahauspituus.
Anna ennen kaatosahauksen aloittamista varoi‐ tushuuto "Huomio!". ► Tee kaatosahaus (E) – työnnä terälevy koko‐
naan sahausrakoon.
► Aseta kaarnatuki pitopuun taakse ja käytä sitä
kääntöpisteenä – korjaa moottorisahan asen‐ toa mahdollisimman vähän.
50 0458-206-9121-C
Anna ennen kaatosahauksen aloittamista varoi‐ tushuuto "Huomio!". ► Aseta kaarnatuki kaatoleikkauksen korkeu‐
delle ja käytä sitä kääntöpisteenä – siirrä moottorisahaa tämän jälkeen mahdollisimman vähän.
► Terälevyn kärki työntyy puuhun juuri ja juuri
pitopuuhun asti (1) – pidä sahaa ehdottomasti vaakasuorassa ja käännä se mahdollisimman pitkälle.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (2).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus suojareunaan asti (3).
Älä tällöin sahaa turvakannasta.
Kaatosahausta jatketaan rungon vastakkaiselta puolelta.
Varmista, että toinen sahaus tulee samalle tasolle kuin ensimmäinen.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4 Työskentelytekniikka suomi
► Kaatosahauksen teko ► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (4).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus suojareunaan asti (5).
Älä tällöin sahaa turvakannasta.
Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vinosti
ylhäältä käsivarret suorina.
► Aseta kaatokiila paikalleen (6).
B) Paksut rungot
Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vaakasuo‐
rassa kaatosahauksen tasalta, käsivarret suo‐ rina.

4.8 Kaatosahaus pitoreunan avulla (latvus edessä)

A) Ohuet rungot Käytä tätä kaatosahausta, kun rungon läpimitta
on pienempi kuin moottorisahan sahauspituus.
► Työnnä terälevy ulos asti rungon toiselle puo‐
lelle.
► Tee kaatosahaus (E) pitopuuhun asti (1)
tarkasti vaakasuoraan.
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus pitoreunaan asti (2)
tarkasti vaakasuoraan.
Älä sahaa pitoreunaa poikki.
0458-206-9121-C 51
Tee tämä kaatosahaus, kun rungon läpimitta on suurempi kuin moottorisahan sahauspituus. ► Aseta kuorituki pitokulman taakse tukipisteeksi
– pakota moottorisahaa mahdollisimman vähän.
► Terälevyn kärki työntyy puuhun juuri pitopuun
edestä (1) – pidä sahaa aivan vaakasuorassa ja käännä se mahdollisimman pitkälle.
Älä sahaa pitoreunaa ja pitopuuta poikki.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (2).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus pitoreunaan asti (3).
Älä sahaa pitoreunaa poikki.
Kaatosahausta jatketaan rungon vastakkaiselta puolelta.
Varmista, että toinen sahaus tulee samalle tasolle kuin ensimmäinen. ► Aseta kaarnatuki pitopuun taakse ja käytä sitä
kääntöpisteenä – korjaa moottorisahan asen‐ toa mahdollisimman vähän.
► Terälevyn kärki työntyy puuhun pitoreunan
edestä (4) – pidä moottorisahaa aivan vaaka‐ suorassa ja käännä mahdollisimman pitkälle.
► Tee kaatosahaus pitopuuhun saakka (5).
Älä sahaa tässä pitopuuta.
► Tee kaatosahaus pitoreunaan asti (6).
Älä sahaa pitoreunaa poikki.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
001BA244 KN
143BA034 KN
1
2
207BA009 KN
001BA186 KN

suomi 5 Terälaitteet

Jos moottorisahassa käytetään eripituisia teräle‐ vyjä, on aina käytettävä sopivaa koko terälevyn peittävää teränsuojusta.
Teränsuojukseen on sivulle merkitty tieto siihen sopivan terälevyn pituudesta.
6 Terälevyn ja teräketjun
asennus (ketjunkiristin edessä)
Varoita huutamalla "Huomio!" juuri ennen puun kaatumista. ► Katkaise pitoreuna ulkopuolelta, vinosti
ylhäältä käsivarret suorina.

6.1 Purusuojuksen irrottaminen

5 Terälaitteet
Teräketju, terälevy ja vetopyörä muodostavat yhdessä terälaitteen.
Toimituskokoonpanoon kuuluva terälaitelaite on optimoitu moottorisahalle.
► Avaa mutteri ja irrota purusuojus.
Teräketjun (1), vetopyörän ja Rollomatic-terä‐
levyn kärkipyörän jaon (t) on oltava samat. Teräketjun (1) vetolenkin paksuuden (2) on
sovittava terälevyn (3) uraleveyteen.
Toisiinsa sopimattomat osat voivat jo lyhyenkin käytön jälkeen vahingoittua käyttökelvottomiksi.

5.1 Teränsuojus

► Kierrä ruuvia (1) vasemmalle, kunnes kiristys‐
mutteri (2) asettuu kotelon reiän vasemmalle puolelle.

6.2 Ketjujarrun avaaminen

Laitteen mukana toimitetaan terälaitteeseen sopiva teränsuojus.
52 0458-206-9121-C
► Vedä takapotkusuojusta etukädensijan suun‐
taan, kunnes se naksahtaa kuuluvasti. Ketju‐ jarru on nyt auki.
143BA003 KN
4
1
1
2
3
207BA010 KN
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2

7 Terälevyn ja teräketjun asentaminen (ketjun pikakiristin) suomi

6.3 Teräketjun asettaminen paikal‐ leen
7 Terälevyn ja teräketjun
asentaminen (ketjun pikaki‐ ristin)

7.1 Purusuojuksen irrottaminen

VAROITUS
Käytä suojakäsineitä, sillä terävät leikkuuham‐ paat aiheuttavat tapaturmavaaran.
► Asenna teräketju aloittamalla terälevyn kär‐
jestä.
► Käännä kahvaa (1) ulospäin (kunnes se luk‐
kiutuu).
► Kierrä siipimutteria (2) vasemmalle, kunnes se
on löysällä purusuojuksessa (3).
► Irrota purusuojus (3).

7.2 Kiristyskiekon asentaminen

► Vie terälevy ruuvien (1) päälle. Teräketjun leik‐
kaavien reunojen on osoitettava oikealle.
► Aseta kiinnitysreikä (2) kiristysluistin tapin
päälle. Teräketjun on samalla oltava ketjupyö‐ rän (3) päällä.
► Kierrä ruuvia (4) oikealle, kunnes terälevyn
alaosassa oleva teräketju roikkuu enää vain vähän. Vie vetolenkkien nokat ohjausuraan.
► Asenna purusuojus
ja kiristä mutteri käsin, vain kevyesti.
► Jatka: ks. Teräketjun kiristäminen
► Irrota kiristyskiekko (1) ja käännä se.
► Poista ruuvi (2).
0458-206-9121-C 53
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
001BA186 KN
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
suomi 7 Terälevyn ja teräketjun asentaminen (ketjun pikakiristin)
7.4 Teräketjun asettaminen paikal‐ leen
► Aseta kiristyslaatta (1) ja terälevy (3) toisiaan
vasten.
► Aseta ruuvi (2) paikalleen ja kiristä se.

7.3 Ketjujarrun avaaminen

VAROITUS
Käytä suojakäsineitä, sillä terävät leikkuuham‐ paat aiheuttavat tapaturmavaaran.
► Aseta teräketju paikalleen aloittamalla teräle‐
vyn kärjestä. Tarkkaile kiristyskiekon ja leik‐ kuureunojen asentoa.
► Kierrä kiristyskiekkoa (1) vasteeseen asti
oikealle.
► Käännä terälevyä niin, että kiristyskiekko on
käyttäjään päin.
► Vedä takapotkusuojusta etukädensijan suun‐
taan, kunnes se naksahtaa kuuluvasti. Ketju‐ jarru on nyt auki.
► Aseta teräketju vetopyörään (2). ► Työnnä terälevy laipparuuvin (3) yli. Taaem‐
man laipparuuvin kannan tulee mennä pitkit‐ täisreikään.
54 0458-206-9121-C
135BA011 KN
4
5
2310BA018 KN
143BA034 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN

8 Terälevyn ja teräketjun asennus (ketjunkiristin sivulla) suomi

8 Terälevyn ja teräketjun
asennus (ketjunkiristin sivulla)

8.1 Purusuojuksen irrottaminen

► Kierrä mutterit irti ja ota purusuojus pois.
► Vie vetolenkki ohjausuraan (nuoli) ja kierrä
kiristyskiekkoa vasteeseen asti vasemmalle.
► Aseta purusuojus paikalleen ja työnnä ohjain‐
nokat moottorikotelon aukkoihin.
► Kierrä ruuvia (1) vasemmalle, kunnes kiristys‐
luisti (2) asettuu vasemmalle kotelon reikään

8.2 Ketjujarrun vapauttaminen

Purusuojusta asennettaessa kiristyspyörän ja kiristyskiekon hampaiden on mentävä limittäin. Kierrä tarvittaessa ► kiristyspyörää (4) hieman, kunnes purusuojuk‐
sen voi työntää kokonaan moottorikoteloa vas‐ ten.
► Käännä kahvaa (5) ulospäin (kunnes se luk‐
kiutuu).
► Aseta siipimutteri paikalleen ja kiristä sitä hie‐
man.
► Jatka: ks. Teräketjun kiristäminen.
► Vedä takapotkusuojusta kahvan suuntaan,
kunnes se naksahtaa kuuluvasti – ketjujarru on auennut
0458-206-9121-C 55
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN
1
143BA045 KN
1
2
001BA112 KN

suomi 9 Teräketjun kiristys (ketjunkiristin edessä)

8.3 Teräketjun asentaminen

VAROITUS
Käytä suojakäsineitä. Terävät leikkuuhampaat aiheuttavat tapaturmavaaran.
► Aseta teräketju
Käytön aikainen kiristys: ► Sammuta moottori ► Löysää muttereita ► Nosta terälevyä kärjestä ► Kierrä ruuvitaltalla ruuvia (1) oikealle, kunnes
teräketju on terälevyn alaosassa
► Nosta terälevyä edelleen ja kiristä mutterit tiu‐
kalle
► jatka kohdassa "Teräketjun kireyden tarkista‐
minen" kuvatulla tavalla
Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo pitempään käytössä ollutta! ► Tarkista teräketjun kireys usein – ks. kohta
"Käyttöä koskevia ohjeita"
10 Teräketjun kiristys (ketjun
pikakiristin)
► Vie terälevy ruuvien (1) päälle. Teräketjun leik‐
kaavien reunojen on osoitettava oikealle.
► Aseta kiinnitysreikä (2) kiristysluistin tapin
päälle. Teräketjun on samalla oltava ketjupyö‐ rän (3) päällä
► Käännä ruuvia (4) oikealle, kunnes terälevyn
alaosassa oleva teräketju roikkuu enää vain vähän – ja vie vetolenkkien nokat ohjausuraan
► Pane purusuojus takaisin paikalleen ja kiristä
mutterit käsitiukkuuteen
► Jatka kohdasta Teräketjun kiristäminen
9 Teräketjun kiristys (ketjun‐
kiristin edessä)
56 0458-206-9121-C
Kiristys käytön aikana: ► Sammuta moottori. ► Taita siipimutterin kahva auki ja irrota siipimut‐
teri
► Käännä kiristyspyörää (1) vasteeseen asti
oikealle ► Kiristä siipimutteri (2) tiukasti käsin ► käännä siipimutteri kahva sisään ► jatka kohdassa "Teräketjun kireyden tarkista‐
minen" kuvatulla tavalla Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo
jonkin aikaa käytössä ollutta! ► Tarkista teräketjun kireys usein – ks. Käyttöä
koskevia neuvoja
1
133BA024 KN
143BA007 KN

11 Teräketjun kiristys (ketjunkiristin sivulla) suomi

11 Teräketjun kiristys (ketjun‐
kiristin sivulla)
Käytön aikainen kiristys: ► Sammuta moottori ► Löysää muttereita ► Nosta terälevyä kärjestä ► Kierrä ruuvitaltalla ruuvia (1) oikealle, kunnes
teräketju on terälevyn alaosassa
► Nosta terälevyä edelleen ja kiristä mutterit tiu‐
kalle
► jatka kohdassa "Teräketjun kireyden tarkista‐
minen" kuvatulla tavalla
Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo pitempään käytössä ollutta! ► Tarkista teräketjun kireys usein – ks. kohta
”Käyttöä koskevia ohjeita”
12 Teräketjun kireyden tarkas‐
taminen

13 Polttoaine

Moottorissa on käytettävä polttoaineena bensii‐ nin ja moottoriöljyn sekoitusta.
VAROITUS
Vältä suoraa ihokosketusta polttoaineen kanssa samoin kuin polttoainehöyryjen hengittämistä.

13.1 STIHL MotoMix

STIHL suosittelee STIHL MotoMix -polttoaineen käyttöä. Tämä valmis polttoainesekoitus ei sisällä bentseeniä eikä lyijyä. Polttoaineen oktaa‐ niluku on korkea ja sitä käytettäessä sekoitus‐ suhde on aina sopiva.
STIHL MotoMix -polttoaine sisältää STIHL-kaksi‐ tahtimoottoreihin tarkoitettua moottoriöljyä HP Ultra. Näin tätä polttoainetta käytettäessä moot‐ tori kestää mahdollisimman pitkään.
MotoMix-polttoainetta ei ole saatavissa kaikilla markkinoilla.

13.2 Polttoaineen sekoittaminen

HUOMAUTUS
Moottoriin sopimattomat käyttöaineet tai ohjeista poikkeava sekoitussuhde voivat johtaa vakaviin moottorivaurioihin. Heikkolaatuinen bensiini tai moottoriöljy voivat vahingoittaa moottoria, tiiviste‐ renkaita, johtoja ja letkuja sekä polttoainesäiliötä.
13.2.1 Bensiini Käytä vain merkkibensiiniä, jonka oktaaniluku on
vähintään 90 RON – lyijytöntä tai lyijypitoista. Manuaalisesti säädettävällä kaasuttimella varus‐
tetuissa moottoreissa voi esiintyä käyntihäiriöitä, jos bensiinin alkoholipitoisuus on yli 10 %. Näissä moottoreissa ei tule tämän vuoksi käyttää tällaista polttoainetta.
► Sammuta moottori ► Käytä suojakäsineitä ► Teräketjun on oltava terälevyn alareunalla, ja
se on voitava ketjujarrun ollessa vapautettuna vetää käsin terälevyn yli
► Tarvittaessa kiristä teräketjua Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo
pitempään käytössä ollutta. ► Tarkista teräketjun kireys usein – ks. kohta
”Käyttöä koskevia ohjeita”
0458-206-9121-C 57
M-Tronic-moottorit tuottavat täyden tehon, kun bensiinin alkoholipitoisuus on enintään 27 % (E27).
13.2.2 Moottoriöljy Jos polttoainetta sekoitetaan itse, käytä vain yhtä
STIHL-kaksitahtimoottoriöljyä tai muuta korkea‐ luokkaista luokan JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC tai ISO-L­EGD mukaista moottoriöljyä.
STIHL määrittelee käytettäväksi STIHL HP Ultra
-kaksitahtimoottoriöljyä tai vastaavaa korkean
143BA000 KN

suomi 14 Polttoaineen lisääminen

suorituskyvyn moottoriöljyä päästöjen raja-arvo‐ jen varmistamiseksi moottorin käyttöiän ajan.
13.2.3 Sekoitussuhde STIHL-kaksitahtimoottoriöljy: 1:50;
1:50 = 1 osa öljyä + 50 osaa bensiiniä
13.2.4 Esimerkkejä Bensiinin määrä STIHL-kaksitahtiöljy
1:50 litraa litraa (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► Kaada ensin polttoainehyväksyttyyn säiliöön
moottoriöljy, sitten bensiini ja sekoita huolelli‐ sesti
13.3 Polttoainesekoituksen säilyttä‐
minen
Säilytä vain polttoainehyväksytyissä säiliöissä turvallisessa, kuivassa ja viileässä paikassa valolta ja auringonvalolta suojattuna.
Polttoaineseos vanhenee – tee polttoainesekoi‐ tus vain muutaman viikon tarpeeseen. Älä varas‐ toi polttoainesekoitusta yli 30 päivää. Valon, auringon, matalien tai korkeiden lämpötilojen vai‐ kutuksesta polttoaineseoksesta voi tulla käyttö‐ kelvotonta nopeammin.
STIHL MotoMix -sekoitusta voidaan kuitenkin säilyttää ongelmitta jopa 5 vuotta. ► Ravista polttoainesekoituksella täytettyä kanis‐
teria ennen tankkaamista voimakkaasti

14.1 Laite käyttövalmiiksi

► Puhdista säiliön korkki ja täyttöaukon ympä‐
ristö hyvin, jotta säiliöön ei pääse likaa ► Aseta laite niin, että korkki on ylöspäin ► Avaa polttonestesäiliön korkki

14.2 Kaada säiliöön polttoainetta

Varo läikyttämästä polttoainetta. Älä täytä säiliötä ääriään myöten.
STIHL suosittelee STIHL -polttoaineen täyttöjär‐ jestelmän (lisävaruste) käyttöä.
VAROITUS
Kiristä tankkauksen jälkeen polttoainesäiliön korkki käsin niin tiukkaan kuin mahdollista.
Käytä urallisiin polttoainesäiliön korkkeihin sopi‐ vaa työkalua (esim. yhdistelmäavaimen ruuvitalt‐ taa).
VAROITUS
Kanisteriin voi muodostua painetta – avaa kanis‐ teri varovasti.
► Puhdista polttoainetankki ja kanisteri ajoittain
huolellisesti
Hävitä jäännöspolttoaine ja puhdistusneste mää‐ räysten mukaisesti ja ympäristöystävällisesti!
14 Polttoaineen lisääminen
58 0458-206-9121-C
143BA009 KN
001BA158 KN

15 Ketjuöljy suomi

14.3 Polttoainesäiliön imupään vaih‐ taminen
VAROITUS
Älä käytä jäteöljyä! Toistuva ja pitkäaikainen iho‐ kosketus jäteöljyyn aiheuttaa ihosyöpää. Lisäksi jäteöljy on ympäristölle haitallista!
HUOMAUTUS
Jäteöljyn voiteluominaisuudet eivät ole riittävät ja siksi se ei sovellu teräketjun voiteluun.

16 Ketjuöljyn lisääminen

16.1 Laitteen asento

Vaihda polttoaineen imupää vuosittain: ► Tyhjennä polttoainesäiliö ► Vedä polttoainesäiliön imupää koukulla pois
säiliöstä ja letkusta ► Työnnä uusi imupää letkuun ► Pane imupää takaisin polttoainesäiliöön
15 Ketjuöljy
Käytä teräketjun ja terälevyn automaattiseen kestovoiteluun vain ympäristöystävällistä korkea‐ laatuista ketjuöljyä – suosittelemme biologisesti hajoavaa STIHL BioPlusia.
HUOMAUTUS
Biologisen ketjuöljyn on kestettävä vanhenemista (esim. STIHL BioPlus). Heikosti vanhenemista kestävä öljy hartsiintuu nopeasti. Tästä seuraa vaikeasti poistettavia kerrostumia erityisesti voi‐ mansiirtokoneistoon ja teräketjuun – ne voivat tukkia öljypumpun.
Voiteluöljyn koostumus vaikuttaa ratkaisevasti teräketjun ja terälevyn elinikään – käytä siksi vain erikoisöljyä.
► Puhdista säiliön korkki ja sen ympäristö hyvin,
jotta öljysäiliöön ei pääse likaa ► aseta laite asentoon, jossa korkki on ylöspäin ► avaa polttonestesäiliön korkki

16.2 Ketjuöljyn lisääminen

► Lisää ketjuöljyä aina kun olet lisännyt polttoai‐
netta Varo läikyttämästä ketjuöljyä. Älä täytä säiliötä
ääriään myöten. STIHL suosittelee STIHLIN ketjuöljyn täyttöjär‐
jestelmän (erikoislisävaruste) käyttöä. ► sulje polttoainesäiliön korkki
Öljysäiliössä on oltava vielä vähän ketjuöljyä, kun polttoainesäiliö on ajettu tyhjäksi.
Jos öljysäiliössä olevan öljyn määrä ei vähene, voi voiteluöljyn kuljetuksessa on vikaa: tarkista terävoitelu, puhdista öljykanavat ja vie laite tarvit‐ taessa alan liikkeeseen korjattavaksi. STIHL suo‐ sittelee, että huolto- ja korjaustyöt teetetään ainoastaan valtuutetulla STIHL-korjaamolla.
0458-206-9121-C 59
143BA024 KN
143BA011 KN
143BA012 KN

suomi 17 Tarkista teräketjun voitelu

17 Tarkista teräketjun voitelu

18.2 Ketjujarrun irrottaminen

Teräketjusta on irrottava jatkuvasti hieman öljyä.
HUOMAUTUS
Älä koskaan käytä laitetta ilman ketjun voitelua! Jos teräketju on kuiva, leikkuulaitteet rikkoutuvat korjauskelvottomiksi jo lyhyen ajan kuluessa. Tarkasta ketjun voitelu ja öljymäärä ennen työs‐ kentelyn aloittamista.
Uudet teräketjut vaativat 2–3 minuutin esikäyttö‐ ajan.
Tarkasta ketjun kireys sisäänajon jälkeen ja säädä kireyttä tarvittaessa – katso "Teräketjun kireyden tarkastaminen".

18 Ketjujarru

18.1 Teräketjun lukitseminen

hätätapauksessa
käynnistettäessä
tyhjäkäynnillä
Paina takapotkusuojusta vasemmalla kädellä terälevyn kärkeä kohti – tai automaattisesti sahan takapotkulla: teräketju jumittuu – ja pysäh‐ tyy.
► Vedä käsisuojus etukahvaa vasten
HUOMAUTUS
Ketjujarru on vapautettava ennen kaasuttamista (paitsi toimintaa tarkastettaessa) ja ennen sahaamista.
Moottori ja ketjuveto (kytkin ja ketjujarru) vahin‐ goittuvat nopeasti, jos moottori käy korkeilla kier‐ roksilla ketjujarru lukittuna (teräketju ei pyöri).
Ketjujarru aktivoituu automaattisesti, kun sahan takapotku on riittävän voimakas – takapotkusuo‐ juksen inertian vaikutuksesta. Takapotkusuojus siirtyy nopeasti eteenpäin terälevyn kärkeä kohti – vaikka vasen käsi ei olisi kädensijassa takapot‐ kusuojuksen takana, kuten esim. kaatoleikkauk‐ sessa.
Ketjujarru toimii vain, jos takapotkusuojusta ei ole muutettu.
18.3 Ketjujarrun toiminnan tarkasta‐
minen
Ennen työskentelyn aloittamista: Lukitse terä‐ ketju moottorin joutokäynnillä (takapotkusuojus terälevyn kärkeä vasten) ja kaasuta hetki (maks. 3 s). Teräketju ei saa pyöriä. Käsisuojuksen tulee olla puhdas ja sen tulee liikkua kevyesti.

18.4 Ketjujarrun huoltaminen

Kitka kuluttaa ketjujarrua (luonnollinen kulumi‐ nen). Jarru on huollettava säännöllisesti ja ammattimaisesti sen toiminnan takaamiseksi. STIHL suosittelee kaikkien huolto- ja korjaustöi‐ den teettämistä STIHL-erikoisliikkeessä. Nou‐ data seuraavia aikavälejä:
Kokopäiväinen käyttö: neljä kertaa vuo‐
dessa
Osa-aikainen käyttö: kaksi kertaa vuo‐
dessa
Satunnainen käyttö: vuosittain
60 0458-206-9121-C
STOP
0
001BA140 KN
207BA020 KN

19 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen suomi

19 Moottorin käynnistäminen
ja sammuttaminen
19.1 Yhdistelmäkatkaisimen asen‐ not
Stop 0 – moottori sammutettu – virta katkaistu Käyttöasento F – moottori käy tai voi käynnistyä Käynnistyskaasu n – lämmin moottori käynnis‐
tetään tästä asennosta – yhdistelmäkatkaisin siir‐ tyy kaasuliipaisinta painettaessa käyttöasentoon
Rikastinläppä suljettuna l – kylmä moottori käynnistetään tästä asennosta
19.2 Yhdistelmäkatkaisimen käyttä‐ minen
Siirrä yhdistelmäkatkaisin käyttöasennosta F­asentoon rikastinläppä suljettuna l painamalla samanaikaisesti liipaisimen varmistinta ja kaasu‐ liipaisinta – säädä yhdistelmäkatkaisinta.
Säädä käynnistyskaasulle n viemällä yhdistel‐ mäkatkaisin ensin asentoon l, rikastinläppä suljettuna, ja painamalla sitten yhdistelmäkatkai‐ sin käynnistysasentoon n.
Vaihto käynnistyskaasuasentoon n on mahdolli‐ nen vain asennosta rikastinläppä suljettuna l.
Painamalla kaasuliipaisimen varmistinta ja samalla kaasuliipaisinta napauttamalla yhdistel‐
mäkatkaisin siirtyy käynnistyskaasuasen‐ nosta n käyttöasentoon F.
Sammuta moottori siirtämällä yhdistelmäkatkai‐ sin pysäytysasentoon 0 ja
19.2.1
– –
19.2.2
– –
rikastinläppä suljettuna l moottorin ollessa kylmä kun moottori sammuu käynnistymisen jälkeen kaasutettaessa jos polttoainesäiliö on käytetty tyhjäksi (moot‐ tori sammui)
Käynnistyskaasuasento n moottorin ollessa lämmin (kun moottori on käynyt noin minuutin) kun moottori on luvannut ensimmäisen kerran palotilan tuulettamisen jälkeen, kun moottori oli tukehtunut

19.3 Moottorisahan käsittely

Käynnistettäessä voit pitää sahasta kiinni kah‐ della tavalla.
19.3.1 Maassa
► Aseta moottorisaha tukevasti maahan ja ota
vakaa asento. Teräketju ei saa koskea muihin esineisiin tai maahan.
► Paina moottorisaha vasemmalla kädellä etu‐
kädensijasta tiukasti maata vasten. Peukalo on etukädensijan alla.
► Aseta oikea jalka takakädensijaan.
0458-206-9121-C 61
207BA021 KN
207BA022 KN
suomi 19 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen
19.3.2 Polvien tai reisien välissä
► Vedä käynnistyskahva oikealla kädellä hitaasti
vasteeseen saakka. Vetäise sitten nopeasti ja voimakkaasti ja paina etukädensijaa samalla alaspäin. Älä vedä narua loppuun asti ulos – rikkoutumisvaara! Älä irrota otetta käynnistys‐ kahvasta. Palauta se hitaasti, jotta naru pää‐ see kunnolla kelautumaan.
Jos moottori on uusi tai ollut pidemmän aikaa käyttämättä, voi olla tarpeen vetää käynnistysna‐ rusta useita kertoja, kunnes moottori saa tar‐ peeksi polttoainetta.
19.4.2 ErgoStartilla varustetut mallit ErgoStart tallentaa moottorisahan käynnistämi‐
seen tarvittavan energian. Tästä syystä voi käyn‐ nistysnarusta vetämisen ja moottorin käynnisty‐ misen välillä kulua muutama sekunti. ► Vedä käynnistyskahvasta oikealla kädellä
hitaasti ja tasaisesti. Paina samalla kädensijaa alaspäin. Älä vedä narua loppuun saakka ulos – rikkoutumisvaara!
► Älä irrota otetta käynnistyskahvasta. Palauta
se hitaasti, jotta naru pääsee kunnolla kelautu‐ maan.
► Purista takakädensija polvien tai reisien väliin ► Pidä vasemmalla kädellä kiinni etukädensi‐
jasta. Peukalo on etukädensijan alla.

19.4 Käynnistäminen

19.4.1 Vakiomallit

19.5 Moottorisahan käynnistäminen

VAROITUS
Sahan lähellä ei saa olla muita ihmisiä. ► Noudata turvallisuusohjeita
62 0458-206-9121-C
1
2
207BA025 KN
0
3
207BA023 KN
STOP
0
4
2
3
207BA024 KN
STOP
0
207BA019 KN
19 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen suomi
19.5.1 Kaikki mallit
► Aseta yhdistelmäkatkaisin (3) käynnistyskaa‐
suasentoon n ja vedä uudelleen käynnistys‐ narusta.

19.7 Moottorin käynnistyttyä

► Paina kaasuliipaisimen varmistinta (2) ja
napauta kaasuliipaisinta (4) lyhyesti. Yhdistel‐ mäkatkaisin (3) siirtyy käyttöasentoon F ja moottori alkaa käydä joutokäynnillä.
HUOMAUTUS
Kytke moottori heti joutokäynnille – muutoin
► Paina takapotkusuojus (1) eteen. Teräketju on
tällöin lukittuna.
► Paina kaasuliipaisimen varmistinta (2) ja liipai‐
sinta samanaikaisesti ja pidä ne alhaalla – säädä yhdistelmäkatkaisin
Rikastinläppä suljettuna l
moottorin ollessa kylmä (myös jos moottori
sammui käynnistymisen jälkeen kaasuttaes‐ sasi)
Käynnistyskaasuasento n
moottorin ollessa lämmin (kun moottori on
käynyt noin minuutin)
► Pidä sahasta kiinni ja vedä käynnistysnarusta.

19.6 Kun moottori on luvannut ensimmäisen kerran

moottorikotelo ja ketjujarru voivat vahingoittua ketjujarrun ollessa lukittuna
► Vedä takapotkusuojus kohti etukädensijaa. Ketjujarru on vapautettu ja moottorisaha on käyt‐
tövalmis.
HUOMAUTUS
Kaasuta ainoastaan ketjujarrun ollessa vapautet‐ tuna. Kytkin ja ketjujarru vahingoittuvat nopeasti, jos moottori käy korkeilla kierroksilla ketjujarru lukittuna (teräketju ei pyöri).
0458-206-9121-C 63

19.8 Erittäin kylmällä ilmalla

► Anna moottorin lämmetä jonkin aikaa pienellä
kaasulla.

19.9 Sammuta moottori.

► Vie yhdistelmäkatkaisin pysäytysasentoon
stellen
0.
3
1
2
143BA026 KN

suomi 20 Yleisiä käyttöohjeita

19.10 Jos moottori ei käynnisty

Et ole vienyt yhdistelmäkatkaisinta heti ensim‐ mäisen moottorin lupaamisen jälkeen rikastin‐ läppä suljettuna l käynnistyskaasuasen‐ toon n, moottori on mahdollisesti saanut liikaa polttoainetta. ► Vie yhdistelmäkatkaisin pysäytysasentoon 0.
stellen ► Irrota sytytystulppa, ks. kohta Sytytystulppa. ► Kuivaa sytytystulppa. ► Vedä käynnistimestä useita kertoja, jotta palo‐
tila tuulettuu. ► Asenna sytytystulppa, ks. kohta Sytytystulppa. ► Säädä yhdistelmäkatkaisin käynnistyskaa‐
sulle n – myös moottorin ollessa kylmä ► Käynnistä moottori uudelleen.
20 Yleisiä käyttöohjeita
20.1 Ensimmäisen käyttökerran
aikana
Käytä uutta laitetta aina ensin polttoainesäiliön kolmanteen täyttökertaan asti vähällä kuormituk‐ sella suurilla käyntinopeuksilla, jotta totutuskäy‐ tön aikana ei ilmene ylimääräistä kuormitusta. Totutusvaiheen aikana on liikkuvien osien limityt‐ tävä toisiinsa – moottorissa on suurempi kitka‐ vastus. Moottori saavuttaa maksimitehonsa, kun sitä on käytetty 5–15 polttoaineen täyttökerran ajan.

20.2 Työnteon aikana

HUOMAUTUS
Älä säädä kaasutinta laihemmalle seokselle saa‐ vuttaaksesi suuremman tehon – moottori voi muuten vahingoittua – ks. Kaasuttimen säätö.
HUOMAUTUS
Käytä kaasua vain, kun ketjujarru on vapautet‐ tuna. Moottori ja voimansiirto (kytkin, ketjujarru) vahingoittuvat hyvin pian, jos moottori käy kor‐ keilla kierroksilla ja ketjujarru on lukittuna (terä‐ ketju ei liiku).
käsin. Kiristä teräketjua tarvittaessa – ks. Terä‐ ketjun kiristäminen.
20.2.3 Käyttölämpötilassa Teräketju laajenee ja riippuu. Terälevyn alapuo‐
lella olevat vetolenkit eivät saa pudota urasta – teräketju voi muuten katketa. Kiristä teräketjua – ks. Teräketjun kiristäminen.
HUOMAUTUS
Jäähtyessään teräketjun pituus lyhenee. Löysää‐ mätön teräketju voi vioittaa kampiakselia ja laa‐ keria.
20.2.4 Pidempiaikaisen täydellä kaasulla käy‐ tön jälkeen
Anna moottorin käydä vielä hetki joutokäynnillä, kunnes jäähdytysilmavirta on kuljettanut suurem‐ man lämmön pois, jotta moottorin (sytytysjärjes‐ telmä, kaasutin) osiin ei kohdistu äärimmäistä lämpökuormitusta.

20.3 Työnteon jälkeen

► Löysää teräketjua, jos sitä on kiristetty käyttö‐
lämpötilassa työn aikana.
HUOMAUTUS
Löysää teräketjua aina työn jälkeen! Jäähtyes‐ sään teräketjun pituus lyhenee. Löysäämätön teräketju voi vioittaa kampiakselia ja laakeria.
20.3.1 Lyhytaikaiset käyttötauot
Anna moottorin jäähtyä. Säilytä laitetta polttoai‐ nesäiliö täynnä kuivassa paikassa seuraavaan käyttökertaan saakka kaukana syttymislähteistä.
20.3.2 Pidemmät käyttötauot
Ks. Laitteen säilytys

21 Pidä terälevy kunnossa

20.2.1 Tarkista teräketjun kireys usein Uutta teräketjua on kiristettävä useammin kuin jo
jonkin aikaa käytössä ollutta.
20.2.2 Kylmänä Teräketjun on oltava levyn alareunaa vasten,
mutta se pitää voida vielä vetää terälevyn yli
64 0458-206-9121-C
207BA039 KN
207BA037 KN
207BA028 KN
207BA029 KN

22 Kotelo suomi

► Kun käännät terälevyn aina ketjun teroituksen
ja vaihdon jälkeen, se ei kulu yksipuolisesti eri‐ tyisesti kärjestä ja alapuolelta
► Puhdista öljyn tuloaukko (1), öljynpoistoka‐
nava (2) ja terälevyn ura (3) säännöllisesti
► Mittaa uran syvyys – käytä siihen alennuskaa‐
vion mitta-asteikkoa (erikoisvaruste) – mittaa uran syvyys kohdasta, jossa kulku-uran kulu‐ minen on suurimmillaan
Ketjutyyppi Ketjujako Uran
vähim‐ mäissy‐
vyys Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm
Jos uran syvyys alittaa vähimmäissyvyyden: ► vaihda terälevy uuteen
Vetolenkit hankaavat muutoin uran pohjaa – hampaiden juuri ja liitoslenkit eivät ole terälevyn kulku-uraa vasten.
► Irrota kansi, katso Kansi MS 170, MS 180
MS 170 2-MIX, 180 2-MIX
22 Kotelo

22.1 Irrota kansi

► Ota suodatin pois ► Kopistele suodatin puhtaaksi tai puhdista se
puhaltamalla paineilmaa sisältä ulospäin – älä
pese Älä harjaa huopasuodatinta! Kun suodatinta ei enää voi puhdistaa tai se on
vioittunut, vaihda suodatin ► Asenna ilmansuodatin takaisin paikalleen

24 Kaasuttimen säätäminen

► Paina lukitus auki jollakin sopivalla työkalulla
90° vasemmalle
► Irrota kansi ylöspäin vetämällä

22.2 Asenna kansi paikalleen

Asentaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyk‐ sessä.

24.1 Yleistä

Kaasutin on säädetty tehtaalla siten, että moot‐ tori saa kaikissa käyttöolosuhteissa parhaan mahdollisen polttoaine-ilmaseoksen.
23 Ilmansuodattimen puhdis‐
taminen
23.1 Jos moottorin teho on tuntu‐ vasti heikentynyt
► Paina kaasuliipaisimen varmistinta ja kaasulii‐
paisinta samanaikaisesti ja säädä yhdistelmä‐ katkaisin asentoon rikastinläppä kiinni l
► Puhdista suodattimen ympärys
0458-206-9121-C 65
207BA036 KN
207BA030 KN
000BA039 KN
A

suomi 25 Sytytystulppa

24.2 Vakiosäätö

► Tarkista ilmansuodatin ja vaihda se tarvit‐
taessa uuteen
► Käännä joutokäyntinopeuden säädintä (LD)
varovasti vastapäivään, kunnes se on kunnolla paikallaan (vasen kierre) ja käännä sen jäl‐ keen 2 kierrosta myötäpäivään (vakiosäätö JK = 2)

24.3 Säädä joutokäynti

► Käynnistä moottori ja anna sen lämmetä ► Säädä joutokäynti joutokäyntinopeuden sääti‐
mellä (LD) oikein: teräketju ei saa pyöriä
Moottorin käyntinopeus joutokäynnillä liian alhai‐ nen: ► Käännä joutokäyntinopeuden säädintä (LD)
hitaasti myötäpäivään, kunnes teräketju alkaa pyöriä. Käännä sitten 1/2 kierrosta takaisin päin
Teräketju pyörii joutokäynnin aikana: ► Käännä joutokäyntinopeuden säädintä (LD)
hitaasti vastapäivään, kunnes teräketju pysäh‐ tyy. Käännä sitten 1/2 kierrosta samaan suun‐ taan
VAROITUS
Jos teräketju ei pysähdy joutokäynnin säädön jäl‐ keen, vie saha huoltoon.
MS 170 2-MIX, 180 2-MIX
► Irrota sytytystulpan pistoke ► Kierrä sytytystulppa irti

25.2 Sytytystulpan tarkastus

25 Sytytystulppa
► Jos moottorin teho on heikentynyt, käynnistys
vaikeutunut tai joutokäynnillä ilmenee häiriöitä, tarkista ensin sytytystulppa
► vaihda sytytystulppa n. 100 käyttötunnin jäl‐
keen tai jos sen kärjet ovat voimakkaasti pala‐ neet, jo aikaisemmin. Käytä ainoastaan STIH‐ Lin hyväksymiä, häiriösuojattuja sytytystulppia, ks. kohta ”Tekniset tiedot”

25.1 Sytytystulpan irroittaminen

► Paina kaasuliipaisimen varmistinta ja kaasulii‐
paisinta samanaikaisesti ja säädä yhdistelmä‐ katkaisin asentoon rikastinläppä kiinni l
► Irrota kansi, katso Kansi MS 170, MS 180
66 0458-206-9121-C
► Likaantuneen sytytystulpan puhdistus ► Tarkasta kärkiväli (A) ja säädä sitä tarvit‐
taessa. Kärkivälin ohjearvo – ks. "Tekniset tie‐ dot"
► Poista sytytystulpan likaantumiseen johtaneet
syyt
Mahdollisia syitä ovat:
polttoaineen joukossa liikaa moottoriöljyä
likaantunut ilmansuodatin
hankalat käyttöolosuhteet
1
000BA045 KN
143BA042 KN
001BA086 KN

26 Laitteen säilytys suomi

27.1 Vetopyörän vaihtaminen

VAROITUS
Puuttuva tai puutteellisesti kiristetty liitinmut‐ teri (1) voi aiheuttaa kipinöintiä. Tämä voi aiheut‐ taa tulipalon tai räjähdyksen työskenneltäessä helposti syttyvässä tai räjähdysalttiissa ympäris‐ tössä. Seurauksena voi olla vakava loukkaantu‐ minen tai esinevahinkoja.
► Käytä häiriönpoistajalla ja kiinteästi asenne‐
tulla liitinmutterilla varustettuja sytytystulppia

25.3 Sytytystulpan asentaminen

► Kierrä sytytystulppa paikalleen ja paina liitin
paikalleen. Asenna osat päinvastaisessa jär‐ jestyksessä
26 Laitteen säilytys
Jos laitetta ei käytetä n. 30 päivään ► Tyhjennä ja puhdista polttoainesäiliö hyvin
tuuletetussa paikassa
► Hävitä polttoaine määräysten mukaisesti ja
ympäristöystävällisesti
► Jos polttoaineen käsipumppu on käytettävissä:
paina polttoaineen käsipumppua vähintään viisi kertaa
► Käynnistä moottori ja anna moottorin käydä
tyhjäkäynnillä, kunnes moottori sammuu
► Poista teräketju ja ohjainkisko, puhdista ne ja
käsittele ne öljyllä
► Puhdista laite perusteellisesti, erityisesti sen
sylinteririvat ja ilmansuodatin
► Kun käytät biologista ketjuöljyä (esim. STIHL
BioPlus), täytä säiliö aivan täyteen
► Säilytä laitetta kuivassa ja turvallisessa pai‐
kassa. Suojaa laite luvattomalta käytöltä (esim. lapsilta)
27 Vetopyörän tarkistaminenja
vaihtaminen
► Irrota purusuojus, teräketju ja terälevy ► Avaa ketjujarru – vedä takapotkusuojusta etu‐
kädensijaa kohti
kun olet sahannut kaksi teräketjua loppuun tai
aikaisemmin kun kulumisurat (nuolet) ovat yli 0,5 mm –
muuten teräketju kuluu tavallista nopeammin – tarkista koestustulkilla (erikoislisävaruste)
Vetopyörä kuluu hitaammin, jos käytät kahta teräketjua vuorotellen.
Ketjujarrun parhaan mahdollisen toiminnan takaamiseksi STIHL suosittelee alkuperäisten STIHL-vetopyörien käyttöä.
► Irrota lukituslaatta ruuvitaltalla ► Irrota laatta ► Irrota vetopyörä ja neulalaakeri kampiakselista

27.2 Vetopyörän asennus

► Puhdista kulmavaihteen akselin pää ja neula‐
laakeri ja rasvaa ne STIHL-voitelurasvalla
(lisävaruste). ► Työnnä neulalaakeri kampiakselin päähän ► Käännä vetopyörää n. 1 kierros, jotta öljypum‐
pun käytön ketju tarttuu siihen ► Aseta laatta ja lukkorengas takaisin kampiak‐
seliin

28 Hoida ja teroita teräketjua

28.1 Sahaaminen on vaivatonta
oikein teroitetulla teräketjulla.
Hyvin teroitettu teräketju pureutuu puuhun jo kevyesti painaen.
0458-206-9121-C 67
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
suomi 28 Hoida ja teroita teräketjua
Älä sahaa tylsällä tai viallisella teräketjulla. Se on raskasta, aiheuttaa tärinäkuormitusta, huonon lopputuloksen ja suurta kulumista. ► Puhdista teräketju ► Tarkasta, onko teräketjussa halkeamia tai
vioittuneita niittejä
► Vaihda vioittuneet tai kuluneet ketjun osat.
Sovita uudet osat muodoltaan ja kulumisas‐ teeltaan vanhoihin osiin hiomalla niitä tarvit‐ taessa
Kovametalliteräketjut (Duro) kestävät erittäin hyvin kulutusta. STIHL-jälleenmyyjä neuvoo, miten saat parhaan mahdollisen teroitustuloksen.

28.3 Teroitus- ja etukulma

A teroituskulma
VAROITUS
Noudata aina seuraavassa esitettyjä kulmia ja mittoja. Väärin teroitettu teräketju – erityisesti liian matalat syvyyssäätimet – voivat aiheuttaa suurempaa takapotkutaipumusta – tapaturma‐ vaara!

28.2 Ketjujako

Ketjujaon tunniste (a) on meistetty jokaisen leik‐ kuuhampaan syvyyssäätimen kohdalle.
Tunniste (a) Ketjujako tuumaa mm 7 1/4 P 6,35 1 tai 1/4 1/4 6,35 6, P tai PM 3/8 P 9,32 2 tai 325 0,325 8,25 3 tai 3/8 3/8 9,32 4 tai 404 0,404 10,26
Valitse viilan halkaisija ketjujaon mukaan, ks. taulukko Teroitustyökalut.
Teroita leikkuuhampaiden kulmat tarvittaessa.
STIHLin teräketjut teroitetaan 30 asteen kul‐ maan. Poikkeuksena ovat pitkittäissahausketjut, joiden teroituskulma on 10°. Pitkittäissahausket‐ jujen nimessä on kirjain X.
B Rintakulma
Edellä kuvattua viilanpidintä ja viilan halkaisijaa käytettäessä saadaan oikea etukulma automaat‐ tisesti.
Hammasmuodot Kulma (°) A B Micro = puolitalttahammas, esim. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = täystalttahammas, esim. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Pitkittäissahausketju, esim. 63 PMX, 36 RMX
Kulmien on oltava samat kaikissa teräketjun hampaissa. Jos kulmat ovat erisuuruiset, karkea, epätasainen teräketjun liike, voimakas kulumi‐ nen, jonk johdosta teräketju voi katketa.
30 75
30 60
10 75

28.4 Viilanpidin

Käytä viilanpidintä Teroita teräketju käsin vain viilanpitimen avulla
(lisävaruste, ks. taulukko Teroitustyökalut). Vii‐ lanpitimissä on teroituskulmamerkintä.
68 0458-206-9121-C
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
28 Hoida ja teroita teräketjua suomi
Käytä vain Spezial-teräketjuviiloja! Muut viilat eivät sovellu tähän tarkoitukseen muotonsa ja terityksensä vuoksi.

28.5 Kulman tarkistaminen

► Viilan ohjaaminen: Vaakasuoraan (oikeassa
kulmassa terälevyn sivupintaan nähden)
ohjeessa annettujen kulmien mukaisesti – vii‐
lanpitimen merkintöjen mukaan – aseta viilan‐
pidin hampaan päähän ja syvyysrajoittimeen
STIHLin viilanohjain (lisävaruste, ks. taulukko Teroitustyökalut) on yleistyökalu teroitus- ja rinta‐ kulman, syvyyssäätimen välin, hammaspituuden ja uran syvyyden tarkastamiseen sekä uran ja öljyreikien puhdistamiseen.

28.6 Oikein teroittaminen

► Valitse teroitustyökalut ketjujaon mukaisesti ► Kiristä terälevyä tarvittaessa ► Lukitse teräketju – takapotkusuojus eteen ► Vedä teräketjua vetämällä takapotkusuojus
etukädensijaa vasten, jolloin ketjujarru aukeaa. Paina lisäksi kaasuliipaisimen varmis‐ tinta, kun käytössä on ketjujarrujärjestelmä QuickStop Super
► teroita usein, vähän kerrallan – teroitukseen
riittää yleensä kahdesta kolmeen viilanvetoa
► viilaa sisältä ulospäin ► Viila teroittaa vain eteenpäin suuntautuvan liik‐
keen aikana – palauta viila nostamalla se irti
teräketjusta ► Älä viilaa sivu- ja vetolenkkejä ► Kierrä viilaa pidikkeessään, jotta se ei kulu
yksipuolisesti ► Poista viilauspurse kovapuupalalla ► Tarkasta kulmat viilanohjaimella
Kaikkien leikkuuhampaiden tulee olla yhtä pitkät. Kun hampaat ovat eripituisia, myös hampaiden
korkeus on eri ja se aiheuttaa teräketjun epäta‐ saista käyntiä ja ketjun katkeamisia. ► Viilaa kaikki leikkuuhampaat lyhimmän leik‐
kuuhampaan pituisiksi – teetätä tämä mielui‐
ten jälleenmyyjällä, jossa on käytössä sähkö‐
inen hiontalaite

28.7 Syvyyssäätimen väli

Syvyyssäädin määrittää uppoamissyvyyden puu‐ hun. Siten se määrittää myös lastun paksuuden.
a Syvyyssäätimen ja leikkuureunan ohjeellinen
väli
0458-206-9121-C 69
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
suomi 28 Hoida ja teroita teräketjua
Sahattaessa pehmeää puuta muulloin kuin pak‐ kaskaudella voidaan väli pitää suurempana kuin 0,2 mm (0.008").
Ketjujako Syvyyssäädin Väli (a) tuumaa (mm) mm (tuumaa) 1/4 P (6,35) 0,45 (0,018) 1/4 (6,35) 0,65 (0,026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) 0,325 (8,25) 0,65 (0,026) 3/8 (9,32) 0,65 (0,026) 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)

28.8 Syvyyssäätimen viilaaminen

Syvyyssäätimen väli pienenee leikkuuhammasta teroitettaessa. ► Tarkasta syvyyssäätimen väli aina teroittami‐
sen jälkeen
► Viilaa lisäksi syvyyssäätimen päätä vinoon
merkinnän kanssa (ks. nuoli) samansuuntai‐
sesti. Katso, että syvyyssäätimen korkein
kohta ei siirry taaksepäin
VAROITUS
Liian matalat syvyyssäätimet lisäävät moottorisa‐ han takapotkutaipumusta.
► Aseta ketjujakoon sopiva viilanohjain (1) terä‐
ketjun päälle ja paina sitä tarkastettavaa leik‐ kuuhammasta vasten. Jos syvyyssäädin ulot‐ tuu yli viilanohjaimen, on syvyyssäädintä muu‐ tettava
Satulalenkeillä (2) varustetut teräketjut – satula‐ lenkin (2) yläosa (huoltomerkintä) viilataan sama‐ naikaisesti leikkuuhampaan syvyyssäätimellä.
VAROITUS
Vetolenkin muita osia ei saa työstää, ettei moot‐ torisahan takapotkutaipumus kasva.
► Viilaa syvyyssäädin tarkasti viilanohjaimen
avulla
70 0458-206-9121-C
► Aseta viilanohjain teräketjun päälle – syvyy‐
densäätimen korkeimman osan on oltava tii‐
viisti viilanohjainta vasten ► Puhdista teräketju perusteellisesti teroittami‐
sen jälkeen ja poista viilauspurut tai hiomapöly
– voitele teräketju kunnolla ► Jos teräketju on pitkään käyttämättä, säilytä
se puhdistettuna ja öljyttynä

29 Huolto- ja hoito-ohjeita suomi

Teroitustyökalut (lisävarusteet) Ketjujako
Pyöröviila ^
tuumaa (mm) mm (tuu‐
Pyöröviila Viilanpidin Viilanohjain Lattaviila Teroitussarja
1)
Osanumero Osanumero Osanumero Osanumero Osanumero
maa)
1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0,404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 772
5506
1)
sisältää viilanpitimen ja pyörö- ja lattaviilan sekä viilanohjaimen
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
29 Huolto- ja hoito-ohjeita
Seuraavat työt koskevat normaaleja käyttöolosuhteita. Vaike‐ ammissa olosuhteissa (esim. jos pölyä on paljon tai sahataan hyvin pihkaisia tai trooppisia puita) ja pitkiä päiviä tehtäessä ilmoitettuja aikavälejä on vastaavasti lyhennettävä. Ainoas‐ taan satunnaisessa käytössä voidaan aikavälejä pidentää
vastaavasti.
viikoittain
kuukausittain
vuosittain
häiriön yhteydessä
vaurion yhteydessä
tarvittaessa
ennen työskentelyn aloittamista
jokaisen tankkauskerran jälkeen
työskentelyn lopettamisen jälkeen tai päivittäin
koko kone Silmämääräinen tarkastus
X X
(kunto, tiiviys) puhdistus X
Kaasuvipu, kaasuvivun lukitus,
Toimintatarkastus X X rikastinvipu, käynnistyskahvan vipu, pysäytyskytkin, yhdistel‐ mävipu (laitteen varustuksen mukaan)
Ketjujarru Toimintatarkastus X X
tarkistus erikoisliikkeessä Polttonesteen käsipumppu (jos
käytettävissä)
1)
STIHL suosittelee STIHL-erikoisliikkeitä
2)
Sylinterin pohjan ruuvit on kiristettävä, kun ammattikäyttöön tarkoitettua moottorisahaa (teho vähin‐
tarkastus X
kunnostus erikoisliikkeessä
1)
1)
X
X
tään 3,4 kW) on käytetty ensimmäiset 10 - 20 tuntia 0458-206-9121-C 71
suomi 29 Huolto- ja hoito-ohjeita
Seuraavat työt koskevat normaaleja käyttöolosuhteita. Vaike‐ ammissa olosuhteissa (esim. jos pölyä on paljon tai sahataan hyvin pihkaisia tai trooppisia puita) ja pitkiä päiviä tehtäessä ilmoitettuja aikavälejä on vastaavasti lyhennettävä. Ainoas‐ taan satunnaisessa käytössä voidaan aikavälejä pidentää
vastaavasti.
viikoittain
kuukausittain
vuosittain
häiriön yhteydessä
vaurion yhteydessä
tarvittaessa
ennen työskentelyn aloittamista
jokaisen tankkauskerran jälkeen
työskentelyn lopettamisen jälkeen tai päivittäin
Polttonestetankin imupää/ suodatin
tarkistus X
puhdistus, suodatinelementin
X X
vaihto
vaihto X X X Polttoainesäiliö puhdistus X Voiteluöljysäiliö puhdistus X Ketjuvoitelu tarkistus X Teräketju tarkistus, myös terävyyden
X X
arviointi
Ketjun kireyden tarkistus X X
teroitus X Terälevy tarkistus (kuluminen, vauriot) X
puhdistus ja kääntö X
jäysteen poistaminen X
vaihto X X Vetopyörä tarkistus X Ilmansuodatin puhdistus X X
vaihto X Tärinänvaimennuselementit tarkastus X X
vaihto erikoisliikkeessä
1)
X
Puhallinkotelon ilmansyöttö puhdistus X X X Sylinterin jäähdytysrivat puhdistus X X X Kaasutin Tarkista joutokäynti – terä‐
X X ketju ei saa pyöriä moottorin mukana
Säädä tyhjäkäynti, tarvit‐ taessa korjauta moottorisaha
erikoisliikkeessä
1)
X
1)
STIHL suosittelee STIHL-erikoisliikkeitä
2)
Sylinterin pohjan ruuvit on kiristettävä, kun ammattikäyttöön tarkoitettua moottorisahaa (teho vähin‐
tään 3,4 kW) on käytetty ensimmäiset 10 - 20 tuntia 72 0458-206-9121-C

30 Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen suomi

Seuraavat työt koskevat normaaleja käyttöolosuhteita. Vaike‐ ammissa olosuhteissa (esim. jos pölyä on paljon tai sahataan hyvin pihkaisia tai trooppisia puita) ja pitkiä päiviä tehtäessä ilmoitettuja aikavälejä on vastaavasti lyhennettävä. Ainoas‐ taan satunnaisessa käytössä voidaan aikavälejä pidentää
vastaavasti.
viikoittain
kuukausittain
vuosittain
häiriön yhteydessä
vaurion yhteydessä
tarvittaessa
ennen työskentelyn aloittamista
Sytytystulppa Kärkivälin säätö X
vaihda uuteen aina 100 käyt‐ tötunnin välein
käsiteltävissä olevat ruuvit ja mutterit (säätöruuveja lukuun ottamatta)
Ketjusieppo tarkistus X
Turvatarra vaihto X
30 Kulutuksen minimointi ja
vaurioiden välttäminen
Tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden nou‐ dattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja vaurioitumista.
Laitetta tulee käyttää, huoltaa ja säilyttää näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla.
Käyttäjä vastaa itse kaikista turvallisuus-, käyttö­ja huolto-ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvista vaurioista. Tämä koskee erityisesti vaurioita, jotka johtuvat
muiden kuin STIHLin hyväksymien muutosten
teosta tuotteeseen leikkuulaitteiden tai lisätarvikkeiden käytöstä,
joita ei ole hyväksytty tähän laitteesen, jotka eivät laitteeseen sovi tai jotka ovat huonolaa‐ tuisia laitteen määräysten vastaisesta käytöstä
laitteen käytöstä urheilu- tai kilpailutapahtu‐
missa
2)
kiristä
vaihto X
sekä seurannaisvaurioita, jotka ovat syntyneet
viallisia komponentteja käsittävän moottorilait‐ teen käyttämisestä

30.1 Huoltotyöt

Kaikki kohdassa Huolto- ja hoito-ohjeet kuvatut työt on tehtävä säännöllisesti. Jos käyttäjä ei itse voi huoltaa laitetta, hänen on annettava laite alan ammattilaisen huollettavaksi.
STIHL suosittelee, että annat kaikki huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL-korjaamon suori‐ tettaviksi. STIHL-kauppiaat saavat säännöllisesti koulutusta ja teknisiä tiedotteita.
Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos ne teh‐ dään väärin, voi syntyä vaurioita, joista käyttäjä on itse vastuussa. Näitä ovat mm.:
laitteen vahingoittuminen huoltotöiden väärän
ajoittamisen tai laiminlyöntien vuoksi (esim. ilman tai polttoaineensuodatin), väärä kaasutti‐ men säätö tai riittämätön jäähdytysilmakana‐ van puhdistaminen (imuaukko, sylinterin rivat)
jokaisen tankkauskerran jälkeen
työskentelyn lopettamisen jälkeen tai päivittäin
X
1)
STIHL suosittelee STIHL-erikoisliikkeitä
2)
Sylinterin pohjan ruuvit on kiristettävä, kun ammattikäyttöön tarkoitettua moottorisahaa (teho vähin‐
tään 3,4 kW) on käytetty ensimmäiset 10 - 20 tuntia 0458-206-9121-C 73
16
15
14
25
24
22
23
21
20
19
18
17
8
1
5
2
3
4
7
13
#
7
9
10
6
11
12
6
207BA040 KN

suomi 31 Tärkeät osat

epäasianmukaisesta varastoinnista johtuvat
korroosio- ja seurannaisvauriot laitteelle aiheutuneet vahingot, jotka johtuvat
huonolaatuisten varaosien käytöstä

30.2 Kulutusosat

Jotkut laitteen osat kuluvat myös normaalissa määräysten mukaisessa käytössä, joten ne on vaihdettava käyttötavasta ja -tiheydestä riippuen ajoissa uusiin. Näitä ovat mm.:
Teräketju, terälevy
Moottorin osat (keskipakokytkin, kytkinrumpu,
ketjupyörä) Suodattimet (ilman-, öljyn-, polttoaineen-)
käynnistin
Sytytystulppa
tärinänvaimentimen vaimennusosat
11 Oilomatic-teräketju 12 Kiristyspyörä (teräketjun pikakiristin) 13 Kahva 14 Öljysäiliön tulppa 15 Kaarnatuki 16 Etumainen takapotkusuojus 17 Etukädensija 18 Sytytystulpan liitin 19 Käynnistyskahva 20 Yhdistelmäkatkaisin 21 Polttoainesäiliön tulppa 22 Kaasuliipaisin 23 Kaasuliipaisimen varmistin 24 Takakädensija
31 Tärkeät osat
25 Taempi takapotkusuojus # Konenumero

32 Tekniset tiedot

32.1 Käyttömekanismi

Yksisylinterinen kaksitahtimoottori, valmistaja STIHL
32.1.1 MS 170, MS 170 C Iskutilavuus:
Sylinterin reikä: 37 mm Männän iskunpituus: 28 mm Teho normin ISO 7293 mukaan:
Tyhjäkäyntinopeus:
1)
32.1.2 MS 170 2-MIX Iskutilavuus:
1 Kannen lukitsin 2 Kaasuttimen säätöruuvi 3 Ketjujarru 4 Äänenvaimennin 5 Vetopyörä 6 Purusuojus 7 Ketjusieppo 8 Ketjunkiristin (sivulla) 9 Ketjukiristin (edessä) 10 Terälevy
74 0458-206-9121-C
Sylinterin reikä: 37 mm Männän iskunpituus: 28 mm Teho normin ISO 7293 mukaan:
Tyhjäkäyntinopeus:
1)
32.1.3 MS 180 2-MIX Iskutilavuus:
Sylinterin reikä: 38 mm Männän iskunpituus: 28 mm Teho normin ISO 7293 mukaan:
Tyhjäkäyntinopeus:
1)
32.1.4 MS 180, MS 180 C Iskutilavuus:
Sylinterin reikä: 38 mm Männän iskunpituus: 28 mm Teho normin ISO 7293 mukaan:
3
30,1 cm
1,3 kW (1,8 PS) kier‐ rosluvulla 8500 1/min 2800 1/min
3
30,1 cm
1,2 kW (1,6 PS) kier‐ rosluvulla 10000 1/min 2800 1/min
3
31,8 cm
1,4 kW (1,9 PS) kier‐ rosluvulla 10000 1/min 2800 1/min
3
31,8 cm
1,5 kW (2,0 PS) kier‐ rosluvulla 9000 1/min
32 Tekniset tiedot suomi
1)
Tyhjäkäyntinopeus:
2800 1/min

32.2 Sytytyslaitteisto

Elektronisesti ohjattu magneettisytytin Sytytystulppa (häiriönpois‐
tajalla): MS 170, MS 180: Bosch WSR 6 F,
MS 170 2-MIX, MS 180 2­MIX: NGK CMR6H Elektrodiväli: 0,5 mm
NGK BPMR 7 A

32.3 Polttonestejärjestelmä

Asennosta riippumaton kalvokaasutin integroi‐ dulla polttoainepumpulla
Polttoainetankin tilavuus:
250 cm3 (0,25 l)

32.4 Ketjuvoitelu

Käyntinopeuden perusteella säätyvä täysauto‐ maattinen kiertomäntä-öljypumppu
Öljysäiliön tilavuus:
145 cm3 (0,145 l)

32.5 Paino

ilman polttoainetta, ilman leikkauslaitteita MS 170: 4,0 k
MS 170 C ErgoStartilla: 4,2 k
MS 170 2-MIX: 4,1 k
MS 180: 4,1 k
MS 180 C ketjujen pikakiinnityksellä
ja ErgoStartilla:
MS 180 2-MIX: 4,1 k
g
g
g
g 4,2 k g
g

32.6 Leikkauslaitteet MS 170, MS 170 C

Tosiasiallinen sahauspituus voi olla ilmoitettua sahauspituutta pienempi.
32.6.1 Terälevyt Rollomatic
Sahauspituudet (jako 3/8"P): Uraleveys: 1,1 mm
32.6.2 Teräketju 3/8" Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) tyyppi 3610 Jako: 3/8"P (9,32 mm) Vetolenkin paksuus: 1,1 mm
32.6.3 Ketjupyörät
6-hampainen malliin 3/8" P
30, 35, 40 cm
MS 170, MS 170 C: Ketjun maksiminopeus standar‐ din ISO 11681 mukaan: Ketjunopeus suurimmalla teholla:
: MS 170 2-MIX:
Ketjun maksiminopeus standar‐ din ISO 11681 mukaan: Ketjunopeus suurimmalla teholla:
21,1 m/s
18,6 m/s
24,8 m/s
18,6 m/s

32.7 Leikkauslaitteet MS 180, MS 180 C

Tosiasiallinen sahauspituus voi olla ilmoitettua sahauspituutta pienempi.
32.7.1 Terälevyt Rollomatic
Sahauspituudet (jako 3/8"P): Uraleveys: 1,1 mm Uraleveys: 1,3 mm
32.7.2 Teräketjut 3/8"Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) tyyppi 3610 Jako: 3/8"P (9,32 mm) Vetolenkin paksuus: 1,1 mm
Picco Micro 3 (63 PM3) tyyppi 3636 Picco Duro (63 PD3) tyyppi 3612 Jako: 3/8"P (9,32 mm) Vetolenkin paksuus: 1,3 mm
32.7.3 Ketjupyörä
6-hampainen malliin 3/8" P
MS 180, MS 180 C: Ketjun maksiminopeus standar‐ din ISO 11681 mukaan: Ketjunopeus suurimmalla teholla:
MS 180 2-MIX: Ketjun maksiminopeus standar‐ din ISO 11681 mukaan: Ketjunopeus suurimmalla teholla:
30, 35, 40 cm
22,3 m/s
18,6 m/s
24,8 m/s
18,6 m/s

32.8 Melu- ja tärinäarvot

Lisätiedoille työnantajia koskevan tärinädirektiivin 2002/44/EY vaatimusten täyttämisestä, ks. www.stihl.com/vib
32.8.1 Äänenpainetaso L
ISO 22868 mukaan
MS 170: 98 dB(A) MS 170 C: 98 dB(A) MS 170 2-MIX: 100 dB(A) MS 180: 98 dB(A) MS 180 C: 98 dB(A) MS 180 2-MIX: 100 dB(A)
standardin
peq
1)
standardin ISO 11681 mukaan +/- 50 1/min
0458-206-9121-C 75
000BA073 KN
suomi
32.8.2 Äänitehotaso Lw standardin ISO 22868 mukaan
MS 170: 109 dB(A) MS 170 C: 109 dB(A) MS 170 2-MIX: 111 dB(A) MS 180: 110 dB(A) MS 180 C: 110 dB(A) MS 180 2-MIX: 112 dB(A)
32.8.3 Tärinäarvo a
standardin
hv,eq
ISO 22867 mukaan
Kädensija
vasemmalla
MS 170: MS 170 C: MS 170 2-MIX: MS 180: MS 180 C: MS 180 2-MIX
4,2 m/s 4,2 m/s 6,9 m/s 6,6 m/s 7,6 m/s 6,6 m/s
Käden‐ sija oikealla
2 2 2 2 2 2
5,9 m/s 5,9 m/s 6,4 m/s 7,8 m/s 7,4 m/s 7,8 m/s
2 2 2 2 2 2
Äänenpainetasolle ja äänentehotasolle K on‑Arvo direktiivin 2006/42/EY = 2,0 dB (A) mukaan; tärinäarvolle K on‑Arvoa direktiivin
2006/42/EY mukaan = 2,0 m/s2.

32.9 REACH

REACH on kemikaalien rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyä koskeva EY-asetus.
REACH-asetuksen 1907/2006/EY vaatimusten täyttämisestä on tietoa osoitteessa www.stihl.com/reach

32.10 Pakokaasupäästöarvot

EU-tyyppihyväksyntämenettelyn aikana mitattu CO2-arvo on nähtävissä osoitteessa
www.stihl.com/co2 tuotekohtaisissa teknisissä tiedoissa.
Saatu CO2-arvo on mitattu tyypillisestä mootto‐ rista normitettua testimenettelyä käyttäen labora‐
torio-olosuhteissa, eikä se ole selkeä tai ehdoton takuu tietyn moottorin tehosta.
Kun moottoria käytetään ja huolletaan tämän käyttöohjeen mukaan määräysten mukaisesti, pakokaasupäästöjä koskevat, voimassa olevat vaatimukset täyttyvät. Jos moottoriin tehdään muutoksia, käyttölupa mitätöityy.

33 Varaosien hankinta

Terälevy ja teräketju ovat kuluvia osia. Osien ostamiseen riittää moottorisahojen ostonimike, osanumero ja osien nimi.
Myyntinimike
Koneen numero
Terälevyn numero
Teräketjun numero

34 Korjausohjeita

Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain tässä käyt‐ töohjeessa kuvattuja huolto- ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on annettava alan ammattilaisen teh‐ täväksi.
STIHL suosittaa, että annat huolto- ja korjaustyöt vain STIHL-huollon tehtäväksi. STIHL-jälleen‐ myyjiä koulutetaan säännöllisesti. Heillä on käy‐ tettävissään näitä laitteita koskevat tekniset tie‐ dotteet.
Asenna korjausten yhteydessä ainoastaan STIH‐ Lin tähän laitteeseen hyväksymiä tai muita samantasoisia varaosia. Käytä vain korkealaatui‐ sia varaosia. Huonolaatuisten osien käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai vahingoittaa laitetta.
STIHL suosittaa alkuperäisten STIHL-varaosien käyttöä.
Tunnet STlHL-alkuperäisvaraosan STlHL-varao‐ sanumerosta, tekstistä { ja tarvittaessa STlHL-varaosamerkistä K (pienikokoisessa osassa voi olla vain merkki).

35 Hävittäminen

Hävitä laite maakohtaisten ympäristömääräysten mukaisesti.
33 Varaosien hankinta
Täytä varaosatilaukset alla olevaan taulukkoon. Ilmoita moottorisahojen myyntinimike, konenu‐ mero ja terälevyn ja teräketjun numerot. Nämä helpottavat uusien leikkuulaitteiden ostamista.
76 0458-206-9121-C
STIHL-laite ei kuulu sekajätteeseen. Kierrätä STIHL-laite, akku ja pakkaus ympäristömääräys‐ ten mukaisesti.

36 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus dansk

STIHL-jälleenmyyjältä saat hävittämistä koskevat ajantasaiset tiedot.
36 EU-vaatimustenmukai‐
suusvakuutus
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Valmistusvuosi ja koneen numero on ilmoitettu laitteen päällä.
Waiblingen, 3.2.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG puolesta
Badstr. 115 D‑71336 Waiblingen
Saksa vakuuttaa yksinomaisena vastuullisena, että Malli: Moottorisaha
Merkki: STIHL Tyyppi: MS 170
Dr. Jürgen Hoffmann Osastopäällikkö, tuotehyväksynnät, -sääntely
MS 180 MS 180 C Sarjatunniste: 1130 Iskutilavuus kaikki MS 170:
kaikki MS 180: vastaa soveltuvilta osin direktiivien 2011/65/EU,
2006/42/EY, 2014/30/EU ja 2000/14/EY sään‐ nöksiä ja että tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien standardien tuotteen valmistuspäi‐ vänä voimassa olevien versioiden mukaisesti:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1 Mitattu ja taattu äänitehotaso on määritetty direk‐
tiivin 2000/14/EY liitteen V ja standardin ISO 9207 mukaisesti.
Mitattu äänitehotaso kaikki MS 170: 109 dB(A)
kaikki MS 170 2-MIX: 111 dB(A) kaikki MS 180: 110 dB(A) kaikki MS 180 2-MIX: 112 dB(A)
Taattu äänitehotaso kaikki MS 170: 111 dB(A)
kaikki MS 170 2-MIX: 113 dB(A) kaikki MS 180: 112 dB(A) kaikki MS 180 2-MIX: 114 dB(A)
EY-tyyppitarkastus tehtiin laitoksessa DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land­und Forsttechnik GbR (NB 0363) Spremberger Straße 1 D‑64823 Groß-Umstadt
Sertifiointi nro kaikki MS 170: K-EG-2009/3408 kaikki MS 180: K-EG-2009/3409
Teknisten asiakirjojen säilyttäminen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
30,1 cm 31,8 cm
3 3
Indholdsfortegnelse
1 Om denne brugsvejledning....................... 78
2 Sikkerhedshenvisninger............................78
3 Reaktionskræfter.......................................83
4 Arbejdsteknik............................................ 84
5 Skæreudstyr..............................................90
6 Montering af sværd og savkæde (frontal
kædespænding)........................................ 91
7 Montering af sværd og savkæde (hurtigs‐
pænding af kæde).....................................92
8 Montering af sværd og savkæde (kædes‐
pænding i siden)....................................... 94
9 Spænding af savkæde (frontal kædespænd‐
ing)............................................................ 95
10 Spænding af savkæde (hurtigspænding af
kæde)........................................................95
11 Spænding af savkæde (kædespænding i
siden)........................................................ 95
12 Kontrol af savkædens spænding.............. 95
13 Brændstof................................................. 96
14 Påfyldning af brændstof............................ 96
15 Kædesmøreolie.........................................97
16 Påfyldning af kædesmøreolie................... 98
17 Kontrol af kædesmøring............................98
18 Kædebremse............................................ 98
19 Start og standsning af motoren.................99
20 Driftshenvisninger................................... 102
21 Vedligeholdelse af sværdet.....................103
22 Skærm.................................................... 103
23 Rengøring af luftfilter...............................103
24 Indstilling af karburator............................104
25 Tændrør.................................................. 104
26 Opbevaring af redskabet.........................105
27 Kontrol og udskiftning af kædehjul..........105
28 Pleje og slibning af savkæden................ 106
Original- brugsanvisning
0000006734_014_DK
Trykt på klorfrit bleget papir.
Trykfarverne indeholder vegetabilske olier, papiret kan genbruges.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-206-9121-C. VA0.L21.
0458-206-9121-C 77

dansk 1 Om denne brugsvejledning

29 Henvisninger til vedligeholdelse og pasning
................................................................ 110
30 Minimering af slitage og undgåelse af ska‐
der...........................................................111
31 Vigtige komponenter............................... 112
32 Tekniske data..........................................112
33 Reservedelskøb...................................... 114
34 Reparationsvejledning............................ 114
35 Bortskaffelse........................................... 114
36 EU-overensstemmelseserklæring...........115
Kære kunde Mange tak for, at du har bestemt dig for et kvali‐
tetsprodukt fra firmaet STIHL. Dette produkt er blevet fremstillet med moderne
produktionsprocesser og omfattende foranstalt‐ ninger med henblik på kvalitetssikring. Vi bestræ‐ ber os på at gøre alt, så du bliver tilfreds med dette redskab og kan arbejde med det uden pro‐ blemer.
Hvis du har spørgsmål angående redskabet, så kontakt din forhandler eller vores salgsselskab.
Med venlig hilsen
Dr. Nikolas Stihl

1.2 Markering af tekstafsnit

Advarsel om risiko for personulykker og tilskade‐ komst, samt alvorlige tingsskader.
Ematic; mængdeindstilling kædesmø‐ reolie
Spænding af savkæde
Indsugningsluftføring: vinterdrift
Indsugningsluftføring: sommerdrift
Håndtagsopvarmning
Betjen dekompressionsventilen
Betjen brændstofhåndpumpen
ADVARSEL
1 Om denne brugsvejledning
Denne brugsvejledning beskriver en STIHL­motorsav, også kaldet motorredskab i denne betjeningsvejledning.

1.1 Billedsymboler

Billedsymboler, der er anbragt på maskinen, er forklaret i denne betjeningsvejledning.
Afhængigt af maskine og udstyr kan følgende bil‐ ledsymboler være anbragt på maskinen.
Brændstoftank; brændstofblanding af benzin og motorolie
Tank til kædesmøreolie; kædesmøre‐ olie
Blokering og løsning af kædebremse
Efterløbsbremse
Kædens køreretning
78 0458-206-9121-C
BEMÆRK
Advarsel om risiko for beskadigelse af maskinen eller enkelte komponenter.

1.3 Teknisk videreudvikling

STIHL arbejder løbende med videreudvikling af alle maskiner og redskaber; vi må derfor forbe‐ holde os ret til ændringer i leveringsomfangets form, teknik og udstyr.
Der kan således ikke afledes krav ud fra angivel‐ ser og illustrationer i denne betjeningsvejledning.

2 Sikkerhedshenvisninger

Under arbejdet med motorsaven skal der træffes ekstra sikkerhedsforan‐ staltninger, fordi der arbejdes med meget høj kædehastighed og skære‐ tænderne er meget skarpe.
Læs hele betjeningsvejledningen opmærksomt igennem, før redskabet tages i brug første gang, og opbevar den sikkert til senere brug. Det kan være livsfarligt ikke at overholde betjeningsvejledningen.
001BA115 KN
2 Sikkerhedshenvisninger dansk

2.1 Vær opmærksom på

Nationale sikkerhedsforskrifter, f.eks. fra arbejds‐ tilsynet, arbejdsbeskyttelsesmyndigheder og andre skal overholdes.
Brugen af støjemitterende motorsave kan være tidsmæssigt begrænset af nationale eller lokale forskrifter.
Hvis det er første gang, du arbejder med motor‐ saven: Få sælgeren eller en anden fagkyndig til at vise dig, hvordan du håndterer den sikkert – eller deltag i et fagkursus.
Mindreårige må ikke arbejde med motorsaven – bortset fra unge over 16 år, som bliver uddannet under opsyn.
Børn, dyr og tilskuere skal holdes på afstand. Brugeren er ansvarlig for uheld eller farer, som
opstår over for andre personer og disses ejen‐ dom.
Motorsave må kun udleveres eller udlånes til personer, som er fortrolige med denne model og dens betjening – betjeningsvejledningen skal altid medfølge.
Enhver, der arbejder med motorsaven, skal være udhvilet, rask og i god kondition. Den, som af helbredsmæssige grunde ikke må anstrenge sig, skal spørge lægen, om det er muligt, at han arbejder med en motorsav.
Motorsaven må ikke betjenes efter indtagelse af alkohol, medicin eller stoffer, som påvirker reakti‐ onsevnen.
Udskyd arbejdet, hvis vejret er dårligt (regn, sne, is, vind) – øget risiko for ulykker!
Kun for brugere af hjertepacemaker: Tændings‐ anlægget på denne motorsav udsender et lavt elektronisk magnetisk felt. En indflydelse på enkelte hjertepacemaker-typer kan ikke udeluk‐ kes fuldstændigt. For at undgå sundhedsmæs‐ sige risici anbefaler STIHL at spørge den pågæl‐ dende læge og producenten af hjertepacemake‐ ren.
der opstår som følge af brug af ikke godkendte monterede dele.

2.3 Beklædning og udstyr

Bær forskriftsmæssig beklædning og udstyr.
Beklædningen skal være formålstjen‐ lig og må ikke hindre bevægelser. Bær tætsiddende tøj med overtræks‐ dragt - ikke kittel.
Der må ikke bæres tøj, som kan blive hængende i træ, krat eller motorsavens bevægelige dele. Der må ikke bæres tørklæde, slips eller smykker. Langt hår skal samles og sikres (f.eks. med tør‐ klæde, hætte, hjelm osv.).
Bær egnet skotøj med skærebeskyt‐ telse, skridsikker sål og stålkappe.
ADVARSEL
For at sænke faren for øjenskader skal der bæres tætsiddende beskyt‐ telsesbriller iht. standarden EN 166 eller bæres ansigtsværn. Sørg for, at beskyttelsesbrillerne eller ansigtsvær‐ net sidder korrekt.
Bær “personligt” høreværn – f.eks. kapselhøre‐ værn.
Bær sikkerhedshjelm ved fare for nedfaldene genstande.
Bær robuste arbejdshandsker i mod‐ standsdygtigt materiale (f.eks. læder).
STIHL tilbyder et omfattende sortiment inden for personlige værnemidler.

2.4 Transport

Før transport – også ved korte strækninger – skal motorsaven slukkes, kædebremsen blokeres og kædebeskyttelsen skal sættes på. Derved kan savkæden ikke starte utilsigtet.

2.2 Formålsbestemt anvendelse

Motorsaven må kun bruges til savning af træ og genstande af træ.
Motorsaven må ikke anvendes til andre formål – fare for ulykker!
Foretag ikke ændringer på motorsaven – dette kan påvirke sikkerheden. STIHL fraskriver sig ethvert ansvar for person- og materielle skader,
0458-206-9121-C 79
dansk 2 Sikkerhedshenvisninger
Bær altid motorsaven i griberøret – varm lyd‐ dæmper væk fra kroppen, sværdet bagud. Berør ikke varme maskindele, især ikke lyddæmpero‐ verfladen – fare for forbrænding!
I køretøjer: Motorsaven skal sikres mod at kunne vælte, mod skader og mod at brændstof og kædeolie kan løbe ud.

2.5 Rengøring

Plastdele rengøres med en klud. Skrappe rengø‐ ringsmidler kan beskadige plasten.
Rens motorsaven for støv og snavs – der må ikke anvendes fedtopløsende midler.
Rengør køleluftslidserne efter behov. Brug ikke højtryksrenser til rengøring af motorsa‐
ven. Den hårde vandstråle kan beskadige motor‐ savens dele.

2.6 Tilbehør

Montér kun sådanne værktøjer, sværd, savkæ‐ der, tilbehør eller teknisk lignende dele, som er godkendt af STIHL til denne motorsav. Kontakt din STIHL-forhandler, hvis du har spørgsmål vedrørende dette. Brug kun værktøj og tilbehør af høj kvalitet. I modsat fald er der risiko for ulyk‐ ker eller skader på motorsaven.
STIHL anbefaler at anvende originale STIHL værktøjer, sværd, savkæder, kædehjul og tilbe‐ hør. Disse er i deres egenskaber optimalt tilpas‐ set produktet og brugerens krav.

2.7 Tankning

Benzin er meget letantændeligt – hold afstand til åben ild – spild ikke brænd‐ stof – ryg ikke.
Motoren skal slukkes før tankning. Tank ikke så længe motoren stadig er varm –
brændstof kan løbe over – brandfare! Åbn tankdækslet forsigtigt, så et evt. overtryk
kan forsvinde langsomt, og så brændstoffet ikke sprøjter ud.
Tank kun på godt udluftede områder. Blev der spildt brændstof, skal motoresaven straks gøres ren. Skift tøj, hvis der er kommet brændstof på det.
Motorsavene kan som standard være udstyret med følgende tankdæksler:
Skrue-tankdæksel
Efter tankning skrues tankdækslet godt fast igen.
Derved reduceres risikoen for, at tankdækslet løsner sig på grund af vibrationer fra motoren, og at der løber brændstof ud.
Vær opmærksom på utætheder! Hvis der løber brændstof ud, må motoren ikke startes – livsfare pga. forbræn‐ dinger!

2.8 Inden arbejdet påbegyndes

Motorsaven skal afprøves for driftssikkerhed – vær opmærksom på relevante afsnit i betjenings‐ vejledningen:
Kontrollér brændstofsystemet for tæthed, spe‐
cielt de synlige dele som f.eks. tankdæksel, slangeforbindelser, brændstofhåndpumpe (kun på motorsave med brændstofhånd‐ pumpe). Start ikke motoren ved utætheder eller skader – brandfare! Motorsaven skal repareres af en forhandler før ibrugtagning. funktionsdygtig kædebremse, forreste håndbe‐
skytter korrekt monteret sværd
korrekt strammet savkæde
gashåndtag og gashåndtagslås skal gå let –
gashåndtaget skal fjedre tilbage til udgangspo‐ sition, når det slippes Kombiarmen skal let kunne stilles på STOP, 0
eller Kontrollér, at tændrørshætten sidder fast – ved
en løs hætte kan der opstå gnister, som kan antænde udsivende brændstof-luftblanding – brandfare! Foretag ikke ændringer på betjenings- og sik‐
kerhedsanordningerne Håndtagene skal være rene og tørre – fri for
olie og snavs – vigtigt for en sikker føring af motorsaven Tilstrækkelig brændstof og kædesmøreolie i
tanken
Motorsaven må kun anvendes i driftssikker stand – fare for ulykker!

2.9 Start af motorsav

Kun på lige underlag. Sørg for at stå fast og sik‐ kert. Hold godt fast i motorsaven – skæreudstyret må ikke berøre genstande eller jorden – fare for tilskadekomst på grund af løbende savkæde.
80 0458-206-9121-C
001BA087 LÄ
2 Sikkerhedshenvisninger dansk
Motorsaven betjenes kun af en person. Der må ikke være andre personer inden for arbejdsområ‐ det – heller ikke ved start.
Start ikke motorsaven, hvis savkæden befinder sig i en snitspalte.
Start motoren mindst 3 meter fra det sted, hvor der blev tanket op og ikke i lukkede rum.
Blokér kædebremsen inden starten – pga. den kørende savkæde fare for kvæstelser!
Start ikke motoren “i en håndevending” – start som det er beskrevet i betjeningsvejledningen.

2.10 Under arbejdet

Sørg altid for at stå fast og sikkert. Pas på, hvis træets bark er vådt – fare for at glide!
Hold altid motorsaven med begge hænder: Højre hånd på bageste håndtag – også hvis man er venstrehåndet. Tommelfingrene skal omslutte griberøret og håndtaget, så redskabet kan føres sikkert.
Ved truende fare eller i nødstilfælde skal moto‐ ren omgående standses – tryk kombiarmen/stop‐ kontakten mod STOP, 0 eller .
Motorsaven må aldrig være tilkoblet uden opsyn. Pas på, når det er glat, vådt, der ligger sne, is,
på skråninger, i ujævnt terræn eller på frisk afskrællet bark – fare for at glide!
Pas ved træstubbe, rødder og grøfter – fare for at snuble!
Arbejd aldrig alene – overhold altid kaldeafstand til andre personer, som er uddannet i nødhjælp og som kan hjælpe om nødvendigt. Hvis der fin‐ des hjælpere på arbejdsstedet, skal de også bære beskyttelsesbeklædning (hjelm!) og må ikke stå direkte under de grene, der saves i.
Når man bærer høreværn, er ekstra opmærk‐ somhed og omtanke nødvendigt – opfattelsen af advarende lyde (skrig, signallyde etc.) er begrænset.
0458-206-9121-C 81
Sørg for rettidige arbejdspauser for at forebygge træthed og udmattelse – fare for ulykker!
Under savningen opstår støv (f.eks. træstøv), damp og røg, som kan være sundhedsfarlig. Ved støvudvikling skal der bæres støvbeskyttelses‐ maske.
Når motoren kører: Savkæden kører videre i kort tid, efter at gashåndtaget er sluppet – efterløbs‐ effekt.
Ryg ikke ved brug af eller i nærheden af motor‐ saven – brandfare! Der kan slippe antændelige benzindampe ud af brændstofsystemet.
Savkæden skal kontrolleres regelmæssigt med korte intervaller og straks ved mærkbare ændrin‐ ger:
Stands motoren, vent til savkæden er stand‐
set. Kontrollér stand og fastgørelse
Vær opmærksom på skarpheden
Når motoren er i gang, må savkæden ikke berø‐ res. Hvis savkæden blokeres af en genstand, skal motoren omgående slukkes – og først deref‐ ter må genstanden fjernes – fare for kvæstelser!
Før man forlader motorsaven, skal motoren sluk‐ kes.
Sluk motoren, når savkæden skal udskiftes. Hvis motoren går uønsket i gang – fare for kvæstel‐ ser!
Let antændeligt materiale (f.eks. træspåner, træ‐ bark, tørt græs, brændstof) bør holdes væk fra varm udstødningsgas og fra den varme lyddæm‐ per – brandfare! Lyddæmpere med katalysator kan blive meget varme.
Arbejd aldrig uden kædesmøring, hold derfor øje med oliestanden i olietanken. Stop straks arbej‐ det, hvis oliestanden i olietanken er for lav, og fyld kædesmøreolie på – se også “Påfyldning af kædesmøreolie” og “Kontrol af kædesmøring”.
Hvis motorsaven har været udsat for belastnin‐ ger, den ikke er beregnet til (f.eks. voldsomme slag eller hvis den er faldet ned), skal man ube‐ tinget sikre sig, at den er i driftssikker stand, inden den fortsat bruges – se også afsnittet “Før arbejdsstart”.
Især brændstofsystemets tæthed og sikkerheds‐ anordningernes funktionsdygtighed skal afprø‐ ves. Motorsave som ikke er driftssikre må under ingen omstændigheder benyttes. I tvivlstilfælde skal forhandleren spørges til råds.
dansk
2 Sikkerhedshenvisninger
Vær opmærksom på korrekt motortomgang, således at savkæden ikke længere bevæger sig, når gashåndtaget slippes. Kontrollér regelmæs‐ sigt tomgangsindstillingen og justér den eventu‐ elt. Hvis savkæden alligevel drejer rundt i tom‐ gang, bør en forhandler reparere det.
Motorsaven danne giftige udstød‐ ningsgasser, så snart motoren kører. Disse gasser kan være lugtfri og usynlinge, samt indeholder ufor‐ brændte kulbrinter og benzol. Arbejd aldrig med motorsaven i lukkede eller dårligt ventilerede rum – heller ikke med katalysator.
Ved arbejde i grøfter, uddybninger eller under trange forhold, skal der sørges for tilstrækkelig luftudskiftning – livsfare på grund af forgiftning!
Ved utilpashed, hovedpine, synsforstyrrelser (f.eks. aftagende synsfelt), høreforstyrrelser, svimmelhed, dårlig koncentrationsevne etc. skal arbejdet straks stoppes – disse symptomer kan bl.a. skyldes for høje koncentrationer af udstød‐ ningsgasser – fare for ulykker!

2.11 Efter arbejdet

Sluk motoren, blokér kædebremsen og sæt kædebeskyttelsen på.

2.12 Opbevaring

Hvis motorsaven ikke er i brug, skal den stilles til side på en måde, så den ikke er til fare for nogen. Motorsaven skal sikres mod at uvedkom‐ mende kan få adgang til den.
Opbevar motorsaven sikkert i et tørt rum.

2.13 Vibrationer

Længerevarende brug af maskinen kan medføre vibrationsbetinget nedsat blodomløb i hænderne (“døde hvide fingre”).
Der kan ikke fastsættes en generel gyldig brugs‐ periode, da det afhænger af påvirkning fra flere faktorer.
Brugsperioden forlænges med:
beskyttelse af hænderne (varme handsker)
pauser
Brugsperioden forkortes ved:
særlige, personlige anlæg for dårligt blodom‐
løb (kendetegn: ofte kolde fingre, kriblen) lave udetemperaturer
gribekraftens styrke (kraftigt greb hindrer blod‐
omløbet)
82 0458-206-9121-C
Ved regelmæssig, længerevarende brug af red‐ skabet og ved gentagen forekomst af tilsvarende tegn (f.eks. kriblen i fingrene) anbefales en læge‐ undersøgelse.
2.14 Vedligeholdelse og reparatio‐ ner
Sluk altid motoren før der foretages reparationer, rengøring og service på skæreudstyret. Hvis sav‐ kæden starter utilsigtet – fare for kvæstelser!
Undtagelse: indstilling af karburator og tomgang. Sørg for service på motorsaven med jævne mel‐
lemrum. Foretag kun vedligeholdelse og reparati‐ oner, som er beskrevet i betjeningsvejlednngen. Alt andet arbejde skal foretages af en forhandler.
STIHL anbefaler, at alt vedligeholdelsesarbejde og alle reparationer kun udføres af en STIHL-for‐ handler. STIHL-forhandlerne bliver regelmæssigt tilbudt uddannelse og får stillet tekniske informa‐ tioner til rådighed.
Anvend kun førsteklasses reservedele. I modsat fald er der risiko for ulykker eller skader på motorsaven. Kontakt din STIHL-forhandler, hvis du har spørgsmål vedrørende dette.
Foretag ikke ændringer på motorsaven – dette kan påvirke sikkerheden – fare for ulykker!
Sæt kun motorsaven i gang, ved trukket tæn‐ drørshætte eller ved udskruet tændrør, hvis kom‐ biarmen står på STOP, 0 eller – brandfare på grund af tændgnister uden for cylinderen!
Opbevar ikke motorredskabet i nærheden af åben ild - på grund af brændstof brandfare!
Afprøv tankdækslet regelmæssigt for tæthed. Anvend kun upåklagelige tændrør, som er anbe‐
falet af STIHL – se “Tekniske Data”. Afprøv tændkablet (upåklagelig isolation, fast til‐
slutning). Afprøv om lyddæmperen virker upåklageligt. Arbejd ikke uden eller med en defekt lyddæmper
– brandfare, høreskader! Berør ikke en varm lyddæmper – fare for for‐
brænding! Antivibrationselementernes stand påvirker vibra‐
tionsforholdet – kontrollér antivibrationselemen‐ terne regelmæssigt.
Kontrollér kædefangeren – udskift den, hvis der er beskadiget.
Sluk motoren
001BA036 KN
001BA257 KN

3 Reaktionskræfter dansk

ved afprøvning af kædestramningen
ved efterspænding af savkæden
ved udskiftning af savkæden
ved afhjælpning af fejl
følg slibevejledningen – hold altid savkæden og sværdet i en upåklagelig tilstand for en sikker håndtering, savkæden rigtigt slebet, spændt og godt smurt.
Udskift savkæde, sværd og kædehjul rettidigt. Afprøv jævnligt om koblingstromlen virker upå‐
klageligt. Opbevar kun brændstof og kædesmøreolie i
beholdere, der er godkendt hertil og hvorpå ind‐ holdet er registreret. Skal opbevares på et tørt, køligt og sikkert sted, beskyttet mod lys og sol.
Stands motoren omgående, hvis der er fejl i kædebremsens funktion – fare for kvæstelser! Opsøg en forhandler – anvend ikke motorsaven, før fejlen er afhjulpet - se “Kædebremse”.
3 Reaktionskræfter
De hyppigst optrædende reaktionskræfter er til‐ bageslag, tilbagestød og trækning.

3.1 fare på grund af tilbageslag

Tilbageslag kan medføre livsfarlige snitsår.
Ved et tilbageslag (kickback) bliver saven plud‐ seligt og ukontrolleret slynget tilbage mod bruge‐ ren.

3.2 Et tilbageslag opstår f.eks. hvis

savkæden i området omkring den øverste fjer‐
dedel af sværdspidsen utilsigtet rammer træ eller en fast genstand – f.eks. hvis den ved afgrening utilsigtet rammer en anden gren savkæden i sværdspidsen kommer i klemme
et øjeblik i snittet

3.3 Quickstop-kædebremse:

Med den reduceres faren for tilskadekomst i bestemte situationer – selve tilbageslaget kan ikke forhindres. Ved udløsning af kædebremsen standser savkæden inden for en brøkdel af et sekund – se kapitel “Kædebremse” i denne betjeningsvej‐ ledning.

3.4 Reducér faren for tilbageslag

Ved at arbejde rigtigt og med omtanke
Ved at holde motorsaven med begge hænder i
et sikkert greb Ved kun at save med fuld gas
Ved at iagttage sværdspidsen
Ved ikke at save med sværdspidsen
Ved at være forsigtig med små seje grene, lavt
krat og skud – savkæden kan hænge fast i dem Ved aldrig at save i to grene på en gang
Ved ikke at arbejde for langt foroverbøjet
Ved ikke at save over skulderhøjde
Ved at være yderst forsigtig med at sætte
sværdet ned i et påbegyndt snit ved kun at “stikke i”, hvis man er fortrolig med
denne arbejdsteknik Ved at være opmærksom på stammens posi‐
tion og de kræfter, som lukker snittets spalte og kan klemme savkæden fast Ved kun at arbejde med rigtigt slebet og
strammet savkæde – ikke for stor dybdebe‐ grænserafstand Ved at bruge tilbageslagsreducerende sav‐
kæde og sværd med lille sværdhoved
0458-206-9121-C 83
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
001BA082 KN

dansk 4 Arbejdsteknik

3.5 Indtrækning (A)

Ved
fældning i nærheden af gader, banestræk‐ ninger, el-ledninger osv. skal der arbejdes med særlig omtanke. Om nødvendigt informeres politi, el-forsyningsvirksomhed eller togmyndig‐ heder.
4 Arbejdsteknik
Savning og fældning samt alt arbejde, der er for‐ bundet hermed (forhug, afgrening osv.) må kun udføres af personer, som er uddannet og skolet heri. Personer, der ikke har erfaring med motor‐ saven eller arbejdsteknikkerne, bør ikke udføre
Hvis savkæden ved savning med undersiden af sværdet – forhåndssnit – kommer i klemme eller rammer en fast genstand i træet, kan motorsa‐ ven med et ryk blive trukket hen mod stammen. Sæt altid barkstøtten sikkert til for at undgå dette.

3.6 Tilbagestød (B)

Under savning med oversiden af sværdet – bag‐ håndssnit – kan savkæden komme i klemme eller støde mod en fast genstand i træet. Derved kan motorsaven pludselig blive slynget tilbage mod brugeren – dette undgås:
Ved at undgå at oversiden af sværdet kommer
i klemme Drej ikke sværdet midt i snittet

3.7 Yderste forsigtighed er påbudt

Ved træer, som hænger ned
Ved stammer, som pga. uheldigt fald står
under spænding mellem andre træer Ved arbejde i stormfald
I disse tilfælde må der ikke arbejdes med motor‐ saven – i stedet bruges trækanordning, wirespil eller traktor.
Frit liggende eller friskårne stammer trækkes ud. Skal helst bearbejdes på frie pladser.
Dødt træ (tyndt, frønnet eller dødt træ) udgør en betydelig, uberegnelig fare. Det er meget svært eller så godt som umuligt at identificere faren. Brug hjælpemidler som wirespil eller traktor.
dette arbejde – høj risiko for ulykker! Fældningsarbejde skal ubetinget udføres iht. de
nationale forskrifter for fældningsteknik.

4.1 Savning

Arbejd ikke med startgasstilling. Motoromdrej‐ ningstallet kan ikke reguleres i denne gashånd‐ tagsstilling.
Arbejd roligt og med omtanke – og kun ved gode lys- og synsforhold. Vær ikke til fare for andre – arbejd med omtanke.
Det anbefales førstegangsbrugere at øve sig i at skære rundtræ på en savbuk – se “Savning af tyndt træ”.
Anvend det korteste mulige sværd: Savkæde, sværd og kædehjul skal passe til hinanden og til motorsaven.
Ingen kropsdele må befinde sig inden for savkæ‐ dens udsvingsområde.
Træk altid kun motorsaven ud af træet, mens savkæden kører.
Brug kun motorsaven til at save med – ikke til at vippe eller skovle grene eller rodstykker væk med.
Skær ikke frithængende grene over nedefra.
84 0458-206-9121-C
001BA033 KN
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
4 Arbejdsteknik dansk
Hold ikke træet fast med foden
Udvis forsigtighed ved skæring i krat og unge træer. Tynde skud kan blive grebet af savkæden og slynget i retning af brugeren.
Udvis forsigtighed ved skæring af splintret træ – Fare for kvæstelser fra træstykker, der rives med!
Lad ikke nogen fremmedlegemer komme i nær‐ heden af motorsaven: Sten, søm osv. kan slyn‐ ges rundt og beskadige savkæden. Motorsaven kan slå opad – fare for ulykker!
Når en roterende savkæde rammer en sten eller en anden hård genstand, kan der dannes gni‐ ster, som under visse omstændigheder kan antænde letantændelige stoffer. Også tørre plan‐ ter og krat er letantændelige, især under varme og tørre vejrforhold. Ved brandfare må motorsa‐ ven ikke anvendes i nærheden af letantændelige stoffer, tørre planter eller krat. Spørg altid den ansvarlige skovmyndighed, om der er brandfare.
Andre personer må hverken holde træet fast
eller hjælpe på anden vis
Afgrening:
Brug en savkæde med kun lidt tilbageslag
Støt så vidt muligt motorsaven
Afgren ikke, mens du står på stammen
Ved ikke at save med sværdspidsen
Vær opmærksom på grene, som står under
spænding Ved aldrig at save i to grene på en gang
Liggende eller stående træ under spænding: Sørg ubetinget for at overholde den rigtig række‐
følge af snittene (først trykside (1), derefter trækside (2)), ellers kan skæreudstyret komme i klemme i snittet eller slå tilbage – fare for kvæ‐ stelser!
På en skråning skal man altid stå oven for eller ved siden af stammen eller det liggende træ. Vær opmærksom på stammer, som ruller ned.
Ved arbejde i højden:
Anvend altid løfteplatform
Stå aldrig på en stige eller i et træ
arbejd aldrig på ustabilt underlag
arbejd aldrig over skulderhøjde
Arbejd aldrig kun med én hånd
Sæt motorsaven med fuld gas ind i snittet og sæt barkstøtten godt fast – begynd først nu at save.
Arbejd aldrig uden barkstøtte, saven kan rive brugeren fremad. Sæt altid barkstøtten sikkert fast.
Til sidst i snittet støttes motorsaven ikke længere af skæreudstyret i snittet. Brugeren skal absor‐ bere motorsavens vægtkraft – fare for at miste kontrollen!
Savning i tyndt træ:
Brug en stabil, faststående spændeanordning
– savbuk
0458-206-9121-C 85
► Sav aflastningssnit i tryksiden (1) ► Sav skillesnit i træksiden (2)
Ved skillesnit nedefra og opad (baghåndssnit) – fare for tilbagestød!
BEMÆRK
Liggende træ må ikke berøre jorden på skære‐ stedet – dette kan beskadige savkæden.
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
dansk 4 Arbejdsteknik
Længdesnit:
A Fælderetning
Savteknik uden brug af barkstød – fare for at blive trukket ind – sæt sværdet til i en så flad vin‐ kel som muligt – gå yderst forsigtigt frem – øget fare for tilbageslag!

4.2 Klargøring af fældning

I fældningsområdet må der kun opholde sig per‐ soner, som er beskæftiget med fældningen.
Kontrollér, at ingen opholder sig i fareområdet under et træ, som fældes – råb høres ikke under motorlarm.
B Undvigelsesvej (analog flugtvej)
Forbered flugtveje for alle involverede – ca.
45° skråt og modsat falderetningen Rengør flugtvejen, fjern hindringer
Læg værktøj og redskaber i en sikker afstand
– men ikke uden for rækkevidde Ophold dig kun ved siden af træstammen,
som falder, under fældningen, og gå kun side‐ læns tilbage til flugtvejen Opret en flugtvej på skråningen parallelt med
hældningen Hold øje med faldende grene og trækronen,
når du fjerner dig
Forberedelse af arbejdsområdet ved stammen
Fjern grene, krat og hindringer fra arbejdsom‐
rådet omkring stammen – sørg for at alle invol‐ verede kan stå stabilt Gør grundigt rent omkring stammens fod (fx
med en økse) – sand, sten og andre fremmed‐ legemer gør savkæden sløv
Afstand til næste arbejdsplads skal være mindst 2 1/2 trælængder.
Fastlæggelse af fælderetning og flugtvej Vælg et område, som træet, der fældes, kan
falde ned på. Overhold derved:
træets naturlige hældning
usædvanlig kraftig grenvækst, asymmetrisk
vækst, træskader Vindretning og vindhastighed – udfør ikke
fældning under kraftig vind Skråningens retning
Nabotræer
Snelast
Træets helhedstilstand – vær især forsigtig
ved skader på stammen eller dødt træ (tørt, råddent eller dødt træ)
86 0458-206-9121-C
sav store rødder af: først den største rod –
først lodret, så vandret – kun i sundt træ
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
4 Arbejdsteknik dansk

4.3 Forhug

Kontrol af fælderetningen
Gør forhugget klar
► Læg motorsaven med sværdet ind i forhugget.
Forhugget (C) bestemmer fælderetningen. Vigtigt:
Sæt forhugget i en lige vinkel til fælderetnin‐
gen Sav så tæt på jorden som muligt
Hug ind til cirka 1/5 til maks. 1/3 af stammens
Fældelisten skal vise i retning af den fastlagte fælderetning – om nødvendigt skal fælderet‐ ningen korrigeres med tilsvarende eftersav‐ ning af forhugget

4.4 Splintsnit

diameter
Fastlæg fælderetningen – med en fældeliste på hætte og ventilatorhus
Ved træ med lange fibre forhindrer splintsnit, at splinttræet flænser op under fældningen af stam‐ men – sav ind på begge sider af stammen på højde med forhuggets bund cirka 1/10 af stam‐ mens diameter – ved tykkere stammer højest til
Denne motorsav er udstyret med en fældeliste på hætte og ventilatorhus. Brug denne fældeli‐ ste.
Savning af forhug Når forhugget saves, skal motorsaven anlægges,
så forhugget får en ret vinkel i forhold til fælderet‐ ningen.
sværdets bredde. Undgå splintsnit ved sygt træ.
4.5 Grundlæggende om fældesnit‐
tet
Stubmål
Der er forskellige tilladte rækkefølger, når man laver forhug med bundsnit (vandret snit) og tag‐ snit (skråt snit) – følg de landespecifikke bestem‐ melser om fældningsteknik. ► Sav bundsnittet (vandret snit) ► Sav tagsnittet (skråt snit) ca. 45°‑ 60° til
bundsnittet
0458-206-9121-C 87
Forhugget (C) bestemmer fælderetningen.
001BA269 KN
3.
1.
2.
001BA270 KN
001BA260 KN
dansk 4 Arbejdsteknik
Fældekammen (D) fører træet ned mod jorden som et hængsel.
Fældekammens bredde: ca. 1/10 af stammens
diameter Sav under ingen omstændigheder ind i fælde‐
kammen under fældesnittet – ellers kan den planlagte falderetning afvige – Fare for ulyk‐ ker! lad fældekammen stå ved rådne stammer
Træet fældes med fældesnittet (E).
nøjagtigt vandret
1/10 (min. 3 cm) af stammens diameter over
forhuggets bund (C)
Holdebåndet (F) eller sikkerhedsbåndet (G) støt‐ ter træet og sikrer det mod at falde før tid.
Båndets bredde: ca. 1/10 til 1/5 af stammens
diameter Sav under ingen omstændigheder i båndet
under fældesnittet lad et bredere bånd stå ved rådne stammer
Indstik
som aflastningssnit ved afkortning
ved snittearbejde
Brug stiklisten, hvis muligt. Stiklisten og over­hhv. undersiden af sværdet er parallelle.
Under indstikning hjælper stiklisten til at udforme fældekammen parallelt, dvs. med samme tyk‐ kelse over det hele. Før dertil stiklisten parallelt til forhugget.
Fældekile Brug fældekilen så tidligt som muligt, så snart
der ikke forventes forhindringer af snitføringen. Sæt fældekilen ind i fældesnittet, og driv den ind med egnet værktøj.
Brug kun aluminiums- eller plastkiler – ikke stålki‐ ler. Stålkiler kan føre til store skader på savkæ‐ den og forårsage et farligt returslag.
Vælg en egnet fældekile afhængigt af stammens diameter og af snitfugens bredde (analog til fæl‐ desnit (E)).
Kontakt din STIHL-forhandler angående valg af fældekile (egnet længde, bredde og højde).

4.6 Valg af egnet fældesnit

► brug savkæde med minimalt returslag, og vær
særligt forsigtig
1. Sæt sværdet til med undersiden af spidsen – ikke med oversiden – Fare for returslag! Sav ind med fuld gas, til sværdet ligger i stam‐ men i dobbelt bredde
2. Sving langsomt i indstiksposition – fare for til‐ bageslag og tilbagestød!
3. Stik forsigtigt ind – fare for returstød!
Valget af et egnet fældesnit er afhængigt af de samme betingelser, som skal overholdes under fastlæggelse af fælderetning og flugtvej.
Der skelnes mellem flere forskellige eksempler af disse betingelser. I denne brugsvejledning beskrives kun de to hyppigst forekommende eksempler:
88 0458-206-9121-C
001BA261 KN
1.
2.
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
4 Arbejdsteknik dansk
venstre side:
højre side:
Normalt træ – lodret stående træ med ensartet trækrone
Nedhæng – trækrone læner i fælde‐ retningen
4.7 Fældesnit med sikkerhedsbånd
(normalt træ)
A) Tynde stammer Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐
meter er mindre end motorsavens faktiske snit‐ længde.
Råb "Pas på!", før fældesnittet påbegyndes. ► Stikning af fældesnittet (E) – stik sværdet fuld‐
stændigt i
► Sæt barkstødet bag fældekammen, og brug
det som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (1)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil sikkerhedsbåndet (2)
Sav ikke i sikkerhedsbåndet
Råb "Pas på!", før fældesnittet påbegyndes. ► Sæt barkstød på højde med fældesnittet, og
brug det som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Sværdets spids går ind i træet (1) før fælde‐
kammen – før motorsaven helt vandret, og drej den så langt som muligt
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (2)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil sikkerhedsbåndet (3)
Sav ikke i sikkerhedsbåndet
Fældesnittet fortsættes fra stammens over for liggende side.
Hold derved øje med, at det andet snit ligger på samme niveau som det første snit. ► Stik i fældesnit ► Udform fældesnittet indtil fældekammen (4)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil sikkerhedsbåndet (5)
Sav ikke i sikkerhedsbåndet
► Placer fældekilen (6)
► Placer fældekilen (3) Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder.
► Skær gennem sikkerhedsbåndet udefra, hori‐
sontalt i fældesnittets niveau med strakte arme
B) Tykke stammer Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐
meter er større end motorsavens faktiske snit‐ længde.
Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder. ► Skær gennem sikkerhedsbåndet udefra, hori‐
sontalt i fældesnittets niveau med strakte arme

4.8 Fældesnit med holdebånd (nedhæng)

A) Tynde stammer Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐
meter er mindre end motorsavens faktiske snit‐ længde.
0458-206-9121-C 89
001BA265 KN
1.
2.
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

dansk 5 Skæreudstyr

Sav ikke i holdebåndet og fældekammen
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (2)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil holdebåndet (3)
Sav ikke i holdebåndet
Fældesnittet fortsættes fra stammens over for liggende side.
Hold derved øje med, at det andet snit ligger på samme niveau som det første snit. ► Sæt barkstødet bag fældekammen, og brug
► Stik sværdet ind i stammen, indtil den kommer
ud på den anden side
► Udform fældesnittet (E) indtil fældekam‐
men (1)
nøjagtigt vandret
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet til holdebåndet (2)
nøjagtigt vandret
Sav ikke i holdebåndet
det som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Sværdets spids går ind i træet (4) før holde‐
båndet – før motorsaven helt vandret, og drej den så langt som muligt
► Udform fældesnittet indtil fældekammen (5)
Sav ikke i fældekammen
► Udform fældesnittet indtil holdebåndet (6)
Sav ikke i holdebåndet
Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder. ► Skær gennem holdebåndet udefra, skråt fra
oven med strakte arme
B) Tykke stammer
Råb igen "Pas på!", umiddelbart før træet falder. ► Skær gennem holdebåndet udefra, skråt fra
oven med strakte arme
5 Skæreudstyr
Savkæde, sværd og kædehjul udgør skæreud‐ styret.
Det skæreudstyr, som leveres sammen med motorsaven, er optimalt afstemt efter den.
Dette fældesnit skal udføres, hvis stammens dia‐ meter er større end motorsavens faktiske snit‐ længde. ► Sæt barkstød bag holdebåndet, og brug det
som drejepunkt – flyt motorsaven så lidt som muligt
► Sværdets spids går ind i træet (1) før fælde‐
kammen – før motorsaven helt vandret, og drej den så langt som muligt
90 0458-206-9121-C
Savkædens (1), kædehjulets og styrestjernens
deling (t) på Rollomatic sværdet skal stemme overens
001BA244 KN
143BA034 KN
1
2
207BA009 KN
001BA186 KN
143BA003 KN

6 Montering af sværd og savkæde (frontal kædespænding) dansk

Savkædens (1) drivledstykkelse (2) skal være
afstemt efter sværdets notbredde (3)
Ved parring af komponenter, der ikke passer sammen, kan disse allerede efter kort driftstid lide uoprettelig skade.

5.1 Kædebeskyttelse

► Skru skruen (1) venstre om, til spændemøtrik‐
ken (2) ligger til mod husudsparingen til ven‐ stre

6.2 Løsning af kædebremsen

Leveringsomfanget indbefatter en kædebeskyt‐ telse, som passer til skæreudstyret.
Hvis der anvendes sværd med forskellige læng‐ der på en motorsav, skal der altid anvendes en passende kædebeskyttelse, som dækker det komplette sværd.
Angivelsen af længden af det dertil passende sværd er præget på siden af kædebeskyttelsen.
6 Montering af sværd og sav‐
kæde (frontal kædespæn‐ ding)
► Træk håndbeskyttelsen i retning mod griberø‐
ret, til den går hørbart i hak - kædebremsen er løsnet

6.3 Påsætning af savkæde

6.1 Afmontering af kædehjulsdæk‐ slet
ADVARSEL
► Skru møtrikken af og tag kædehjulsdækslet af
Tag beskyttelseshandsker på - fare for tilskade‐ komst pga. skarpe skæretænder.
► Læg savkæden på - begynd ved sværdets
spids
0458-206-9121-C 91
4
1
1
2
3
207BA010 KN
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN

dansk 7 Montering af sværd og savkæde (hurtigspænding af kæde)

7.2 Montering af spændeskive

► Læg sværdet over skruerne (1) – savkædens
skærekanter skal pege mod højre
► Læg fastgøringsboringen (2) over tappen på
spændeskyderen – og læg samtidig savkæden over kædehjulet (3)
► Drej skruen (4) højre om, indtil savkæden kun
hænger en anelse ned - og drivleddenes tap‐ per lægger sig ind i sværdnoten
► Sæt kædehjulsdækslet på igen -
og spænd kun møtrikken let med hånden
► derefter: se “Spænding af savkæde”
► Tag spændeskiven (1) af og vend den om
7 Montering af sværd og sav‐
kæde (hurtigspænding af
► Skru skruen (2) ud
kæde)
7.1 Afmontering af kædehjulsdæk‐ slet
► Anbring spændeskiven (1) og sværdet (3) i
forhold til hinanden
► Klap håndtaget (1) ud (til det går i hak) ► Drej vingemøtrikken (2) venstre om, indtil den
hænger løst i kædehjulsdækslet (3)
► Tag kædehjulsdækslet (3) af
92 0458-206-9121-C
► Sæt skruen (2) i og tilspænd
001BA186 KN
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
135BA011 KN
4
5
2310BA018 KN
7 Montering af sværd og savkæde (hurtigspænding af kæde) dansk

7.3 Løsning af kædebremsen

► Læg savkæden over kædehjulet (2)
► Træk håndbeskyttelsen i retning mod griberø‐
ret, til den går hørbart i hak - kædebremsen er løsnet
► Skub sværdet over brystskruen (3), den bage‐
ste brystskrues hoved skal rage ind i det ovale hul

7.4 Påsætning af savkæde

► Læg drivleddet i sværdets not (se pilen) og
drej spændeskiven mod venstre indtil stop
ADVARSEL
Tag beskyttelseshandsker på - fare for tilskade‐ komst pga. skarpe skæretænder.
► Montér savkæden - begynd ved sværdspidsen
- vær opmærksom på spændeskivens og skæ‐
rekanternes placering ► Drej spændeskiven (1) mod højre til anslag ► Drej sværdet, så spændeskiven peger hen
mod brugeren
► Montér kædehjulsdækslet, og skub samtidig
styretapperne ind i motorhusets åbninger
0458-206-9121-C 93
143BA034 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN

dansk 8 Montering af sværd og savkæde (kædespænding i siden)

Ved påsætning af kædehjulsdækslet skal spæn‐ dehjulets tænder og spændeskiven gribe ind i hinanden, evt. skal ► spændehjulet (4) drejes en smule, indtil kæde‐
hjulsdækslet kan skubbes helt ind mod motor‐
huset ► Klap håndtaget (5) ud (til det går i hak) ► Sæt vingemøtrikken på og spænd den lidt ► derefter: se “Spænding af savkæde”

8.2 Løsn kædebremsen

8 Montering af sværd og sav‐
kæde (kædespænding i siden)
8.1 Afmontering af kædedrevsdæk‐
sel
► Træk håndbeskytteren i retning mod hånd‐
tagsrøret, til den går hørbart i hak – kæde‐ bremsen er løsnet

8.3 Montering af savkæde

► Skru møtrikkerne af og tag kædedrevsdækslet
af
► Skru skruen (1) venstre om, til spændeskyde‐
ren (2) ligger til mod husudsparingen til ven‐
stre.
94 0458-206-9121-C
ADVARSEL
Tag beskyttelseshandsker på – fare for tilskade‐ komst pga. skarpe skæretænder.
► Læg savkæden på, begynd ved sværdets
spids
► Læg sværdet over skruerne (1) – savkædens
skærekanter skal pege mod højre
► Læg fastgøringsboringen (2) over tappen på
spændeskyderen – og læg samtidig savkæden over kædedrevet (3)
► Skru skruen (4) mod højre, indtil savkæden
kun hænger en anelse ned – og drivledenes tapper går ind i sværdnoten
1
143BA045 KN
1
2
001BA112 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN

9 Spænding af savkæde (frontal kædespænding) dansk

► Sæt kædedrevsdækslet på igen - og stram
møtrikkerne lidt med hånden ► videre se “Stramning af savkæde”
9 Spænding af savkæde
(frontal kædespænding)
En ny savkæde skal efterstrammes oftere end en kæde, der har været brugt i længere tid! ► Kontrollér kædespændingen hyppigt -
se “Driftshenvisninger”
11 Spænding af savkæde
(kædespænding i siden)
Til efterspænding under driften: ► Standsning af motor ► Løsn møtrikkerne ► Løft sværdet op i spidsen ► drej skruen (1) højre om med en skruetrækker,
indtil savkæden ligger til på undersiden af
sværdet ► Løft stadig sværdet op og spænd møtrikkerne
fast ► derefter: se “Kontrol af savkædens spænding”
En ny savkæde skal efterstrammes oftere end en kæde, der har været brugt i længere tid! ► Kontrollér kædespændingen hyppigt -
se “Driftshenvisninger”
10 Spænding af savkæde
(hurtigspænding af kæde)
Til efterspænding under driften: ► Standsning af motor ► Løsn møtrikkerne ► Løft sværdet op i spidsen ► drej skruen (1) højre om med en skruetrækker,
indtil savkæden ligger til på undersiden af sværdet
► Løft stadig sværdet op og spænd møtrikkerne
fast
► derefter: se “Kontrol af savkædens spænding” En ny savkæde skal efterstrammes oftere end en
kæde, der har været brugt i længere tid! ► Kontrollér kædespændingen hyppigt -
se “Driftshenvisninger”
12 Kontrol af savkædens
spænding
Til efterspænding under driften: ► Slukning af motor ► Klap vingemøtrikkens greb op og løsn den ► Drej spændehjulet (1) mod højre indtil stop ► Spænd vingemøtrikken (2) fast med hånden ► Klap vingemøtrikkens greb ind ► derefter: se “Kontrol af savkædens spænding”
0458-206-9121-C 95
► Standsning af motor ► Tag beskyttelseshandsker på ► Savkæden skal ligge til mod undersiden af
sværdet - og den skal kunne trækkes over sværdet, mens kædebremsen er løsnet, med hånden
► Hvis nødvendigt efterstrammes savkæden

dansk 13 Brændstof

En ny savkæde skal efterstrammes oftere end en kæde, der har været brugt i længere tid. ► Kontrollér kædespændingen hyppigt -
se “Driftshenvisninger”
13 Brændstof
Motoren skal drives af en brændstofblanding af benzin og motorolie.
ADVARSEL
Undgå direkte hudkontakt med brændstof og ind‐ ånding af brændstofdampe.

13.1 STIHL MotoMix

STIHL anbefaler at anvende STIHL MotoMix. Dette brugsklare færdigblandede brændstof er benzolfrit, blyfrit, har et højt oktantal og har altid det korrekte blandingsforhold.
STIHL MotoMix er blandet med STIHL-totakts‐ motorolie HP Ultra med henblik på at opnå en så lang levetid for motoren som muligt.
MotoMix markedsføres ikke i alle lande.

13.2 Blanding af brændstof

BEMÆRK
Uegnede driftsmidler eller et blandingsforhold, der afviger fra forskriften, kan medføre alvorlige skader på drevet. Benzin eller motorolie af en ringere kvalitet kan beskadige motoren, pakringe, ledninger og brændstoftanken.
13.2.1 Benzin Anvend kun mærkebenzin med et oktantal på
mindst 90 ROZ – blyfri eller blyholdigt. Benzin med en alkoholandel på over 10 % kan
forårsage ujævn gang ved motorer med manuelt justerbare karburatorer, og derfor bør det ikke anvendes til drift af sådanne motorer.
Motorer med M-Tronic giver fuld ydelse med benzin med op til 27 % alkoholandel (E27).
13.2.2 Motorolie Ved egen blanding af brændstof må der kun
anvendes STIHL-totaktsmotorolie eller en anden motorolie med høj kapacitet fra en af klasserne JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC eller ISO-L-EGD.
STIHL forlanger, at totaktsmotorolien STIHL HP Ultra eller en tilsvarende motorolie med høj
kapacitet anvendes, for at emissionsgrænsevær‐ dierne skal kunne garanteres for redskabets levetid.
13.2.3 Blandingsforhold Ved STIHL-totaktsmotorolie 1:50; 1:50 =
1 del olie + 50 dele benzin
13.2.4 Eksempler Benzinmængde STIHL-totaktsolie 1:50
Liter Liter (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► Kom først motorolie og derefter benzin i en
dunk, der er godkendt til brændstof, og bland grundigt
13.3 Opbevaring af brændstofblan‐ ding
Opbevar kun brændstof i godkendte beholdere på et sikkert, tørt og køligt sted beskyttet mod lys og sollys.
Brændstofblandinger ældes – bland kun til et par ugers brug ad gangen. Brændstofblandingen må ikke opbevares længere end 30 dage. Brænd‐ stofblandingen kan blive ubrugelig hurtigere ved påvirkning fra lys, sollys, lave eller høje tempera‐ turer.
STIHL MotoMix kan dog opbevares uden proble‐ mer i op til 5 år. ► Ryst dunken med brændstofblandingen godt,
før der tankes
ADVARSEL
Der kan opbygges et tryk i dunken – åbn den for‐ sigtigt.
► Rengør brændstoftanken og dunken grundigt
fra tid til anden
Rester af brændstof og resterne af den væske, der bruges til rengøring, skal bortskaffes korrekt iht. forskrifterne og på miljøvenlig vis!

14 Påfyldning af brændstof

96 0458-206-9121-C
143BA000 KN
143BA009 KN

15 Kædesmøreolie dansk

14.1 Forberedelse af maskinen

14.3 Udskiftning af brændstofsuge‐ hoved
► Rengør tankdækslet og området omkring dette
før påfyldning, så der ikke kommer urenheder i tanken
► Anbring maskinen således, at tankdækslet
vender opad
► Åbn tankdækslet

14.2 Fyld brændstof på

Spild ikke brændstof ved påfyldning og fyld ikke tanken op til kanten.
STIHL anbefaler STIHL påfyldningssystemet til brændstof (specialtilbehør).
ADVARSEL
Efter påfyldningen skal tankdækslet spændes så fast som muligt med hånden.
Brug egnet værktøj ved tankdæksler med slids (f. eks. kombinøglens skruetrækker).
Brændstofsugehovedet skal udskiftes en gang om året, og hertil skal: ► Brændstoftanken tømmes ► Brændstofsugehovedet trækkes ud af tanken
med en krog og af slangen ► Sæt et nyt sugehoved i slangen ► Læg sugehovedet tilbage i tanken
15 Kædesmøreolie
Brug til automatisk, vedvarende smøring af sav‐ kæde og sværd – kun miljøvenlig kvalitetskæ‐ desmøreolie - fortrinsvis den biologisk hurtigt nedbrydelige STIHL BioPlus.
BEMÆRK
Biologisk kædesmøreolie skal have tilstrækkelig ældningsresistens (f.eks. STIHL BioPlus). Olie med for lav ældningsresistens er tilbøjelig til for hurtigt at danne harpiks. Følgen er faste aflejrin‐ ger, som er svære at fjerne, især omkring kæde‐ drevet og savkæden – blokering af oliepumpe er også mulig.
Smøreoliens beskaffenhed har en afgørende ind‐ flydelse på savkædens og sværdets levetid – brug derfor kun special-kædesmøreolie.
0458-206-9121-C 97
001BA158 KN
143BA024 KN
143BA011 KN

dansk 16 Påfyldning af kædesmøreolie

ADVARSEL
Brug aldrig brugt olie! Brugt olie kan ved længere og gentagen hudkontakt forårsage hudkræft og er skadelig for miljøet!
BEMÆRK
Brugt olie har ikke de nødvendige smøreegen‐ skaber og er uegnet til kædesmøring.
16 Påfyldning af kædesmøre‐
olie

16.1 Forberedelse af maskinen

► Rengør tankdæksel og omgivelse grundigt, så
der ikke falder snavs ned i olietanken
► Anbring maskinen således, at tankdækslet
vender opad
► Åbn tankdækslet

16.2 Påfyldning af kædesmøreolie

► Fyld kædesmøreolie på -hver gang der fyldes
brændstof på
Spild ikke kædesmøreolie ved påfyldning og fyld ikke tanken op til kanten.
STIHL anbefaler STIHL påfyldningssystem for kædesmøreolie (specialtilbehør). ► Luk tankdækslet
Der skal stadig være en rest kædesmøreolie i olietanken, når brændstoftanken er kørt tom.
Hvis oliemængden i olietanken ikke bliver min‐ dre, kan der foreligge en fejl ved smøreolietrans‐ porten: Kontrollér kædesmøringen, rengør olie‐ kanalerne, spørg eventuelt forhandleren. STIHL anbefaler, at alt vedligeholdelsesarbejde og reparationer kun udføres af en STIHL forhandler.

17 Kontrol af kædesmøring

Savkæden skal altid udslynge en lille mængde olie.
BEMÆRK
Der må aldrig arbejdes uden kædesmøring! Ved tørkørt savkæde ødelægges skæreværkøjet irre‐ versibelt efter kort tid. Inden arbejdet skal altid kædesmøringen og oliestanden i tanken kontrol‐ leres.
Hver ny savkæde behøver en indkøringstid på 2 til 3 minutter.
Efter indkøring skal kædespændingen kontrolle‐ res, og korriger om nødvendig – se "Kontrollér savkædens spænding".

18 Kædebremse

18.1 Blokering af savkæden

i nødstilfælde
ved start
i tomgang
Tryk håndbeskytteren med den venstre hånd mod sværdspidsen – eller automatisk vha. savtil‐ bageslaget: Savkæden blokeres – og står stille.
98 0458-206-9121-C
143BA012 KN
STOP
0
001BA140 KN

19 Start og standsning af motoren dansk

18.2 Løsn kædebremsen

19 Start og standsning af
motoren

19.1 Kombigrebets stillinger

► Træk håndbeskytteren hen mod griberøret
BEMÆRK
Inden der gives gas (undtagen ved funktionskon‐ trol) og inden der saves, skal kædebremsen løs‐ nes.
Forøgede motoromdrejningstal med blokeret kædebremse (savkæden står stille) fører alle‐ rede efter kort tid til skader på drivanordningen og kædedrevet (kobling, kædebremse).
Kædebremsen aktiveres automatisk ved et til‐ strækkeligt kraftigt tilbageslag af saven – pga. af håndbeskytterens inerti: Håndbeskyttelsen farer fremad mod sværdspidsen – også hvis den ven‐ stre hånd ikke er på griberøret bag håndbeskyt‐ telsen, som f.eks. ved fældesnit.
Kædebremsen fungerer kun, hvis der ikke ændres noget på håndbeskytteren.
18.3 Kontrol af kædebremsens funk‐ tion
Inden arbejdet påbegyndes: Blokér savkæden i tomgang (håndbeskytter mod sværdspidsen) og giv fuld gas i kort tid (maks. 3 sek.) – savkæden må ikke køre med. Håndbeskyttelsen skal være fri for snavs og let at bevæge.
18.4 Vedligeholdelse af kæde‐ bremse
Kædebremsen er udsat for slid pga. friktion (naturligt slid). For at kunne udføre sin funktion skal skiven regelmæssigt serviceres og vedlige‐ holdes af uddannet personale. STIHL anbefaler, at alt vedligeholdelsesarbejde og reparationer udelukkende udføres af en STIHL-forhandler. Følgende intervaller skal overholdes:
Fuldtidsbrug: Hvert kvartal Deltidsbrug: Hvert halve år Lejlighedsvis brug: årligt
Stop 0 – motor standset – tænding er frakoblet Driftsstilling F – motoren kører eller kan starte Startgas n – i denne stilling startes den varme
motor – kombigrebet springer i driftsstilling, når gasarmen betjenes
Chokerspjæld lukket l – i denne stilling startes den kolde motor

19.2 Indstilling af kombigreb

Til flytning af kombigrebet fra driftsstilling F til chokerspjæld lukket l skal gasarmspærren og gasarmen trykkes ind og holdes fast samtidigt – kombigrebet indstilles.
Til indstilling på startgas n skal kombigrebet først stilles på chokerspjæld lukket l, derefter kan kombigrebet presses i stilling startgas n.
Et skift til stilling startgas n er kun muligt fra stil‐ ling chokerspjæld lukket l.
Ved at trykke på gasarmspærren og samtidigt lige røre ved gasarmen springer kombigrebet fra stilling startgas n til driftsstilling F.
For at slukke motoren sættes kombigrebet på Stop 0 .
0458-206-9121-C 99
207BA020 KN
207BA021 KN
207BA022 KN
dansk 19 Start og standsning af motoren
19.2.1
– –
Stilling chokerspjæld lukket l ved kold motor Hvis motoren går i stå, når man giver gas efter
19.3.2 Mellem knæ eller lår
start når tanken er kørt tom (motoren gik i stå)
19.2.2
Stilling startgas n Ved varm motor (så snart motoren har kørt ca. et minut) efter den første tænding
efter udluftning af forbrændingskammeret, når
motoren har været druknet

19.3 Fastholdelse af motorsaven

Der er to måder, hvorpå motorsaven kan holdes ved start.
19.3.1 På jorden
► Klem det bagerste håndtag mellem knæene
eller lårene
► Fasthold griberøret med venstre hånd – tom‐
melfingeren skal være under griberøret

19.4 Start

19.4.1 Standardudførelser
► Anbring motorsaven sikkert nede på jorden og
stå selv i sikker afstand – savkæden må hver‐ ken berøre nogen genstande eller jorden
► Tryk motorsaven fast mod jorden med venstre
hånd på griberøret – tommelfingeren skal være under griberøret.
► Træd ind i det bageste håndtag med højre fod
100 0458-206-9121-C
Loading...