36 EU izjava o usaglašenosti.........................41
Poštovani korisniče,
hvala Vam što ste se odlučili za kvalitetni proiz‐
vod firme STIHL.
Ovaj proizvod je izrađen savremenim tehnolo‐
škim postupkom, uz primenu opsežnih mera za
obezbeđivanje kvaliteta. Mi se trudimo da uči‐
nimo sve da bi ste bili zadovoljni ovim uređajem i
da bi ste se njime služili bez problema.
Ukoliko imate pitanja u vezi Vašeg uređaja,
molimo Vas da se obratite Vašem prodavcu ili
direktno našem distributeru.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
1Uz ovo uputstvo za upo‐
trebu
Ovo uputstvo za upotrebu se odnosi na motornu
testeru STIHL koja se u ovom uputstvu za upo‐
trebu takođe naziva motorni uređaj.
1.1Piktogrami
Objašnjenje piktograma koji se nalaze na ure‐
đaju nalazi se u ovom uputstvu za upotrebu.
Sledeći piktogrami se mogu naći na uređaju, u
zavisnosti od uređaja i opremljenosti.
Rezervoar za gorivo; mešavina ben‐
zina i motornog ulja
Rezervoar ulja za podmazivanje
lanca; ulje za podmazivanje lanca
Blokiranje i otpuštanje kočnice lanca
Kočnica naknadnog hoda
Smer kretanja lanca
Ematic; podešavanje količine ulja za
podmazivanje lanca
Zatezanje lanca testere
Usisni otvor za vazduh: Zimska eks‐
ploatacija
Usisni otvor za vazduh: Letnja eks‐
ploatacija
Grejanje držača
Aktiviranje ventila za dekompresiju
Originalno uputstvo za upotrebu
0000006734_014_SRB
Odštampano na papiru beljenom bez hlora.
Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Upozorenje na opasnost od nezgoda i povreda
za osobe kao i na teške materijalne štete.
UPUTSTVO
Upozorenje na oštećenje uređaja ili pojedinačnih
delova.
1.3Tehničko usavršavanje
STIHL neprestano radi na usavršavanju svih
mašina i uređaja; stoga zadržavamo pravo na
izmene obima isporuke u formi, tehnici i oprem‐
ljenosti.
Iz podataka i slika ovog uputstva za upotrebu se
stoga ne mogu izvesti nikakvi zahtevi.
2Sigurnosne napomene
Pri radu s motornom testerom neop‐
hodne su posebne bezbednosne
mere, jer se radi uz vrlo veliku brzinu
lanca sa veoma oštrim reznim zup‐
cima.
Pre prvog puštanja u rad, pažljivo
pročitajte celo uputstvo za upotrebu i
čuvajte ga na sigurnom mestu za
kasniju upotrebu. Nepridržavanje
uputstava za upotrebu može biti
opasno po život.
2.1Opšta napomena
Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propisa za
dotičnu zemlju, npr. od strukovnih udruženja,
socijalnih kasa, ustanova za zaštitu na radu i
drugih.
Upotreba motornih testera koje stvaraju buku
može biti vremenski ograničena kako državnim,
tako i lokalnim propisima.
Ko prvi put radi s motornom testerom: Neka mu
prodavac ili neko drugo stručno lice objasni kako
se sigurno rukuje – ili neka učestvuje na nekom
stručnom kursu.
Maloletne osobe ne smeju raditi s motornom
testerom – izuzev mladih preko 16 godina, koji
se obučavaju pod nadzorom.
Udaljite decu, životinje i posmatrače.
Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti
koje nastaju po druge osobe ili njihovu svojinu.
Motornu testeru možete dati ili pozajmiti samo
osobama koje su upućene u način upotrebe –
uvek im dajte i uputstvo za upotrebu.
Ko radi s motornom testerom, mora biti odmoran,
zdrav i u dobrom duševnom stanju. Ko ne sme
da se napreže iz zdravstvenih razloga, treba da
se posavetuje sa lekarom da li je moguć rad sa
motornom testerom.
Nakon konzumiranja alkohola, uzimanja lekova
koji utiču na sposobnost reakcije ili droga, ne
sme se raditi s motornom testerom.
Kod lošeg vremena (kiša, sneg, led, vetar) odlo‐
žite rad – povećana opasnost od nezgoda!
Samo za osobe sa pejsmejkerima: Mehanizam
za paljenje ove motorne testere proizvodi vrlo
slabo elektromagnetno polje. Uticaj na pojedine
tipove pejsmejkera se ne može sasvim isključiti.
Radi izbegavanja zdravstvenih rizika, STIHL pre‐
poručuje da se raspitate kod odgovornog lekara i
proizvođača pejsmejkera.
2.2Namenska upotreba
Motorna testera služi samo za testerisanje drveta
i drvenih predmeta.
Motorna testera se ne sme koristiti u druge svrhe
– opasnost od nezgoda!
Nemojte vršiti nikakve promene na motornoj
testeri – time može biti ugrožena sigurnost. Za
lične i materijalne štete koje nastaju pri upotrebi
dogradnih uređaja koji nisu dozvoljeni, firma
STIHL isključuje svaku odgovornost.
2.3Odeća i oprema
Nosite propisnu odeću i opremu.
Odeća mora biti svrsishodna i ne sme
ometati pri radu. Nosite pripijenu
odeću sa postavom protiv posekotina
– ne radni mantil.
Nemojte nositi odeću koja može da se zakači o
drveće, grmlje ili pokretne delove motorne
testere. Takođe nemojte nositi šal, kravatu i
nakit. Dugu kosu uvežite i osigurajte (maramom,
kapom, kacigom itd.).
Nosite odgovarajuću obuću – sa
zaštitom protiv posekotina, hrapavim
đonom i čeličnom kapom.
0458-206-5621-C3
001BA115 KN
Srpski2 Sigurnosne napomene
UPOZORENJE
Da biste smanjili opasnost od
povreda očiju, nosite pripijene
zaštitne naočare prema standardu
EN 166 ili štitnik za lice. Pazite na
ispravan položaj zaštitnih naočara i
štitnika za lice.
Nosite "ličnu" zaštitu od buke – na primer, anti‐
fone.
Nosite zaštitnu kacigu u slučaju opasnosti od
predmeta koji padaju.
Nosite robusne radne rukavice od
otpornog materijala (na primer, od
kože).
STIHL nudi obiman program lične zaštitne
opreme.
2.4Transportovanja
Pre transportovanja – takođe i na malim udalje‐
nostima – uvek isključite motornu testeru, bloki‐
rajte kočnicu lanca i postavite štitnik za lanac.
Time se sprečava nenamerno pokretanje lanca
testere.
Motornu testeru nosite samo za prihvatnu cev –
vreli prigušivač buke dalje od tela, vodilica okre‐
nuta prema nazad. Ne dodirujte vrele delove
mašine, posebno površinu prigušivača buke –
opasnost od opekotina!
U vozilima: motornu testeru osigurajte od prevrt‐
anja, oštećenja i isticanja goriva i ulja za podma‐
zivanje lanca.
2.5Čišćenje
Plastične delove brišite krpom. Agresivna sred‐
stva za čišćenje mogu da oštete plastiku.
Očistite motornu testeru od prašine i prljavštine –
ne koristite sredstva za rastvaranje masnoće.
Po potrebi očistite proreze vazdušnog hlađenja.
Nemojte koristiti čistače visokim pritiskom za čiš‐
ćenje motorne testere. Vodeni mlaz pod priti‐
skom može da ošteti delove motorne testere.
2.6Pribor
Ugrađujte samo alate, vodilice, lance testere,
lančanike, pribore ili delove sa istim tehničkim
karakteristikama koje je firma STIHL dopustila za
ovu motornu testeru. Kod pitanja o tome obratite
se specijalizovanom prodavcu. Koristite samo
alate i pribor visokog kvaliteta. U suprotnom
postoji opasnost od nezgoda ili oštećenja na
motornoj testeri.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih alata,
vodilica, lanaca testere, lančanika i pribora
STIHL. Njihove osobine su optimalno prilago‐
đene uređaju i zahtevima korisnika.
2.7Sipanje goriva
Benzin je ekstremno lako zapaljiv –
držite odstojanje od otvorene vatre –
ne prosipajte gorivo – ne pušite.
Pre sipanja goriva ugasite motor.
Nemojte sipati gorivo dok je motor još vruć –
gorivo se može preliti – opasnost od požara!
Oprezno otvorite čep rezervoara, da bi se posto‐
jeći nadpritisak polako izjednačio i da ne bi došlo
do prskanja goriva.
Gorivo sipajte samo na dobro provetrenim
mestima. Prosuto gorivo odmah odstranite sa
motorne testere. Ne dopustite da gorivo dospe
na odeću, u suprotnom, odmah je zamenite.
Motorne testere mogu biti serijski opremljene sle‐
dećim čepovima rezervoara:
Čep rezervoara sa navojem
Posle sipanja goriva, čep rezervoara
sa navojem zategnite što je moguće
čvršće.
Time se smanjuje rizik da se čep rezervoara
odvije zbog vibracija motora i da isteče gorivo.
Pazite na zaptivenost! Ako ističe
gorivo, nemojte startovati motor –
opasnost po život od opekotina!
2.8Pre rada
Proverite da li je motorna testera bezbedna za
rad – obratite pažnju na odgovarajuća poglavlja
u uputstvu za upotrebu:
40458-206-5621-C
001BA087 LÄ
2 Sigurnosne napomeneSrpski
proverite zaptivenost sistema za gorivo,
–
posebno vidljivih delova, na pr. čepa rezer‐
voara, crevnih priključaka, ručne pumpe za
gorivo (samo kod motornih testera sa ručnom
pumpom za gorivo). U slučaju curenja goriva
ili oštećenja ne startujte motor – opasnost od
požara! Pre ponovnog puštanja u pogon
motornu testeru dajte na popravku specijalizo‐
vanom prodavcu.
ispravna kočnica lanca, prednji štitnik za ruku
–
ispravno montirana vodilica
–
ispravno zategnut lanac testere
–
ručica gasa i blokada ručice gasa moraju biti
–
lako pokretne – otpuštena ručica gasa mora
da se sama vrati u položaj praznog hoda dej‐
stvom opruge
kombinovana poluga se lako postavlja na
–
STOP, 0 odn.†
proverite čvrsto naleganje utikača voda za
–
paljenje – kod labavo naležućeg utikača mogu
nastati varnice, koje mogu zapaliti mešavinu
goriva i vazduha koja izlazi – opasnost od
požara!
nemojte vršiti nikakve promene na mehaniz‐
–
mima za upravljanje i na sigurnosnim meha‐
nizmima
rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez tragova
–
ulja i prljavštine – radi sigurnog vođenja
motorne testere
dovoljno goriva i ulja za podmazivanje lanca u
–
rezervoarima
Motornu testeru puštajte u pogon samo ako je
bezbedna za rad – opasnost od nezgoda!
2.9Startovanje motorne testere
Samo na ravnoj podlozi. Obezbedite čvrst i stabi‐
lan oslonac. Držite čvrsto motornu testeru –
rezna garnitura ne sme dodirivati nikakve pred‐
mete niti tlo – opasnost od povreda zbog pokre‐
nutog lanca testere.
Motornu testeru opslužuje samo jedna osoba.
Nemojte dozvoliti prisustvo nijedne druge osobe
u radnoj oblasti – čak ni pri startovanju.
Nemojte startovati motornu testeru dok se lanac
testere nalazi u rezu.
Startujte motor udaljeni najmanje 3 m od mesta
sipanja goriva i nikad u zatvorenom prostoru.
Blokirajte kočnicu lanca pre startovanja – zbog
pokrenutog lanca testere – opasnost od povreda!
Nemojte startovati motor "iz ruke" – startovanje
prema opisu u uputstvu za upotrebu.
2.10Za vreme rada
Uvek se pobrinite za čvrst i siguran položaj.
Opreznost kod vlažne kore drveta – opasnost od
klizanja!
Motornu testeru uvek čvrsto držati obema
rukama: desna ruka na zadnjem rukohvatu –
takođe i kod levorukih. Radi sigurnog vođenja,
prihvatnu cev i rukohvat čvrsto obuhvatite palče‐
vima.
Kod preteće opasnosti odn. u hitnom slučaju,
odmah isključite motor – kombinovanu polugu /
prekidač za zaustavljanje postavite na STOP, 0
odn. †.
Nikada ne ostavljajte motornu testeru da radi bez
nadzora.
Oprez na klizavim i mokrim terenima, na snegu i
poledici, na padinama, neravnim terenima, kod
sveže oljuštenog drveta ili kore – opasnost od kli‐
zanja!
Oprez kod panjeva, korenja i rovova – opasnost
od saplitanja!
Ne radite sami – uvek držite takvo rastojanje do
drugih osoba obučenih za pružanje prve pomoći,
da ih u slučaju nevolje možete pozvati u pomoć.
Ukoliko se na mestu izvođenja radova nalazi
pomoćni personal, isti mora da nosi zaštitnu
odeću (kacige!) i ne sme da se zadržava direktno
ispod grana koje se seku.
Kod postavljene zaštite sluha, neophodna je
povišena pažnja i oprez – percepcija šumova koji
najavljuju opasnost (vrisci, signalni tonovi i dr.) je
ograničena.
Pravovremeno pravite radne pauze kako biste
sprečili umor i iscrpljenost – opasnost od
nezgoda!
Prašina (na pr prašina od drveta), isparenja i
dim, koji nastaju u toku testerisanja, mogu biti
opasni po zdravlje. Kod pojave prašine nosite
masku za zaštitu od prašine.
0458-206-5621-C5
Srpski2 Sigurnosne napomene
Kada motor radi: lanac testere se okreće dalje
još kratko vreme posle otpuštanja poluge gasa –
efekat naknadnog hoda.
Nemojte pušiti pri radu i u bližoj okolini motorne
testere – opasnost od požara! Iz sistema za
gorivo mogu curiti zapaljive benzinske pare.
Proveravajte lanac testere redovno i u kratkim
intervalima, a kod osetnih promena odmah:
ugasite motor i sačekajte da se lanac zaustavi
–
proverite stanje i čvrsto naleganje
–
obratite pažnju na stanje naoštrenosti
–
Ne dodirujte lanac testere dok motor radi. Ako
neki predmet blokira lanac testere, odmah uga‐
site motor – tek tada uklonite predmet – opasnost
od povreda!
Pre nego što odložite motornu testeru – ugasite
motor.
Kod zamene lanca testere, ugasite motor. Kroz
nenamerno pokretanje motora – opasnost od
povreda!
Lako zapaljive materijale (na pr. strugotine, koru
od drveta, suvu travu, gorivo) držite dalje od
vrele struje izduvnih gasova i od vrele površine
prigušivača buke – opasnost od požara! Priguši‐
vači buke sa katalizatorom mogu postati
posebno vreli.
Nikada nemojte raditi bez podmazivanja lanca;
pazite na količinu ulja u rezervoaru za ulje. Ako u
rezervoaru ima premalo ulja, odmah prekinite s
radom i dopunite ulje za podmazivanje lanca –
pogledajte takođe i "Dopuna ulja za podmaziva‐
nje lanca" i "Provera podmazivanja lanca".
Ukoliko je motorna testera bila izložena nena‐
menskom naprezanju (na pr. delovanju sile
udarca ili pada), pre daljeg rada obavezno prove‐
rite da li je bezbedna za rad – pogledajte takođe i
"Pre rada".
Posebno proverite zaptivenost sistema za gorivo
i funkcionalnost sigurnosnih mehanizama.
Motornu testeru koja nije bezbedna za rad ni u
kom slučaju nemojte koristiti dalje. U slučaju
nedoumice, potražite pomoć specijalizovanog
prodavca.
Pazite na besprekoran prazan hod motora, tako
da se posle puštanja ručice gasa lanac testere
ne okreće i dalje. Redovno kontrolišite i ako je
moguće, korigujte podešenost praznog hoda.
Ako se lanac testere i pored toga kreće u praz‐
nom hodu, dajte uređaj na popravku specijalizo‐
vanom prodavcu.
Kod radova u rovovima, upustima ili pod suženim
uslovima, uvek se pobrinite za dovoljnu cirkula‐
ciju vazduha – opasnost po život od trovanja!
Kod osećaja mučnine, glavobolje, smetnji vida
(na pr. suženje vidnog polja), slušnih smetnji,
vrtoglavice, opadajuće sposobnosti koncentra‐
cije, odmah prekinite rad – ovi simptomi, između
ostalog, mogu biti prouzrokovani previsokom
koncentracijom izduvnih gasova – opasnost od
nezgoda!
2.11Posle rada
Isključite motor, blokirajte kočnicu lanca i posta‐
vite štitnik za lanac.
2.12Čuvanje
Ako se motorna testera ne koristi, treba biti odlo‐
žena tako da niko ne bude ugrožen. Motornu
testeru obezbedite od neovlašćenog pristupa.
Motornu testeru čuvajte na sigurnom mestu i u
suvoj prostoriji.
2.13Vibracije
Duža upotreba uređaja može dovesti do smetnji
u cirkulaciji krvi u rukama, prouzrokovanih vibra‐
cijama ("bolest belih prstiju").
Ne može se utvrditi opštevažeće vreme korišće‐
nja, jer ono zavisi od više faktora koji na to utiču.
Vreme upotrebe se može produžiti na sledeći
način:
–
–
Vreme upotrebe se skraćuje kroz:
–
–
–
Kod redovne, duže upotrebe uređaja i kod
ponovljene pojave karakterističnih simptoma
(na pr. trnjenje u prstima), preporučuje se medi‐
cinsko ispitivanje.
Motorna testera stvara otrovne
izduvne gasove čim motor proradi.
Ovi gasovi mogu biti bez mirisa i
nevidljivi, i mogu sadržati nesagorele
ugljovodonike i benzol. Nikada ne
radite s motornom testerom u zatvo‐
renim ili loše provetrenim prostori‐
jama – takođe ni sa uređajima sa
katalizatorom.
zaštitom za ruke (tople rukavice)
pauzama
posebnu ličnu sklonost ka lošoj cirkulaciji
(simptomi: često hladni prsti, trnci)
niske spoljne temperature
snage pritiskanja držača (čvrsto držanje spre‐
čava cirkulaciju krvi)
60458-206-5621-C
001BA036 KN
3 Sile reakcijeSrpski
2.14Održavanje i popravke
Pre svih radova na popravljanju, čišćenju i održa‐
vanju kao i kod svih radova na reznoj garnituri,
uvek isključite motor. Usled nenamernog pokre‐
tanja lanca testere – opasnost od povreda!
Izuzetak: Podešavanje karburatora i praznog
hoda.
Redovno održavajte motornu testeru. Obavljajte
samo radove na održavanju i popravke koje su
opisane u uputstvu za upotrebu. Sve ostale
radove prepustite specijalizovanom prodavcu.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i
popravkama prepustite samo specijalizovanom
prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima
STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se
tehničke informacije.
Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta.
U suprotnom postoji opasnost od nezgoda ili
oštećenja na motornoj testeri. Kod pitanja o tome
obratite se specijalizovanom prodavcu.
Nemojte vršiti nikakve promene na motornoj
testeri – time može biti ugrožena sigurnost –
opasnost od nezgoda!
Pokrećite motornu testeru sa skinutim utikačem
svećice ili sa odvijenom svećicom samo kada
kombinovana poluga stoji na STOP, 0 odn. † –
opasnost od požara zbog varnica izvan cilindra!
Nemojte održavati niti čuvati motorni uređaj u bli‐
zini otvorene vatre. – zbog goriva opasnost od
požara!
Proverite besprekorno stanje prigušivača buke.
Nemojte raditi s neispravnim prigušivačem buke
ili bez njega – opasnost od požara, oštećenje
sluha!
Ne dodirujte vreli prigušivač buke – opasnost od
opekotina!
Stanje antivibracionih elemenata utiče na priguši‐
vanje vibracija – redovno kontrolišite antivibra‐
cione elemente.
Proverite hvatač lanca – ako je oštećen, zame‐
nite ga.
Gašenje motora
radi provere zategnutosti lanca
–
radi zatezanja lanca testere
–
radi zamene lanca testere
–
radi otklanjanja smetnji
–
Pridržavajte se uputstava za oštrenje – radi
sigurnog i ispravnog rukovanja, održavajte lanac
testere i vodilicu uvek u besprekornom stanju,
lanac testere ispravno naoštren, zategnut i dobro
podmazan.
Pravovremeno zamenite lanac testere, vodilicu i
lančanik.
Redovno proveravajte besprekorno stanje
doboša spojnice.
Gorivo i ulje za podmazivanje lanca skladištite u
samo za to predviđenim i besprekorno označe‐
nim kanistrima. Skladištenje na suvom, hladnom
i sigurnom mestu, zaštićeno od svetla i sunca.
Kod smetnji u radu kočnice lanca, odmah ugasite
motor – opasnost od povreda! Potražite pomoć
specijalizovanog prodavca – nemojte koristiti
motornu testeru dok se smetnja ne otkloni; vidite
poglavlje "Kočnica lanca".
3Sile reakcije
Sile reakcije koje se najčešće javljaju jesu:
povratni udarac, odbijanje i uvlačenje.
3.1Opasnost od povratnog udarca
Povratni udarac može dovesti do
smrtonosnih posekotina.
Kod povratnog udarca (Kickback) testera odjed‐
nom i nekontrolisano biva odbačena prema kori‐
sniku.
0458-206-5621-C7
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
Srpski
3.2Povratni udarac nastaje kada
na pr.
3 Sile reakcije
3.5Uvlačenje (A)
lanac testere nenamerno naleti na drvo ili tvrdi
–
predmet gornjom četvrtinom vrha vodilice –
na pr. kada kod potkresivanja nenamerno
dodirne drugu granu
lanac testere se kratko zaglavi u rezu vrhom
–
vodilice
3.3QuickStop-kočnica lanca:
Njome se u određenim situacijama smanjuje
opasnost od povreda – sam povratni udarac ne
može biti sprečen. Kod aktiviranja kočnice lanca,
lanac testere se zaustavlja u deliću sekunde –
vidite u poglavlju "Kočnica lanca" u ovom uput‐
stvu za upotrebu.
3.4Smanjite opasnost od povrat‐
nog udarca
promišljenim, ispravnim radom
–
Držanjem motorne testere obema rukama i
–
sigurnim zahvatom
rezanjem samo pod punim gasom
–
posmatranjem vrha vodilice
–
nemojte rezati vrhom vodilice
–
Oprez kod malih, žilavih grana, niskog šiblja i
–
mladica – lanac testere može da se zaglavi
nikada ne secite više grana odjednom
–
ne radite u previše nagnutom položaju
–
ne secite iznad visine ramena
–
uvodite vodilicu u započeti rez samo uz naj‐
–
veći oprez
"ubadati" samo ako ste upoznati sa ovom rad‐
–
nom tehnikom
pazite na položaj stabla i na sile koje mogu da
–
zatvore rez i da zaglave lanac testere
radite samo sa ispravno naoštrenim i zategnu‐
–
tim lancem testere – odstojanje dubinskog gra‐
ničnika ne sme biti preveliko
koristite lanac testere koji smanjuje povrtni
–
udarac, kao i vodilicu sa malom glavom šine
Ako pri rezanju donjom stranom vodilice – rez
prednjom rukom – lanac testere zaglavi ili naleti
na tvrdi predmet u drvetu, motorna testera može
biti naglo povučena prema stablu – da bi se to
sprečilo, kandžasti odstojnik mora biti sigurno
naslonjen.
3.6Odbijanje (B)
Ako pri rezanju gornjom stranom vodilice – rez
zadnjom rukom – lanac testere zaglavi ili naleti
na tvrdi predmet u drvetu, motorna testera može
biti odbačena u pravcu korisnika – da bi se to
sprečilo:
Nemojte dozvoliti da se zaglavi gornja strane
–
vodilice
Ne okrećite vodilicu u rezu
–
3.7Najveći oprez je potreban
kod nagiba
–
kod stabala koja su nezgodno pala između
–
drugog drveća i koja se nalaze u napregnutom
položaju
kod radova sa stablima koje je oborio ili slomio
–
vetar
U ovim slučajevima nemojte koristiti motornu
testeru – koristite dizalicu, čekrk ili vučno vozilo.
Izvucite napolje odsečena i oslobođena stabla.
Dorada po mogućstvu na slobodnim mestima.
Mrtvo drvo (suvo, trulo ili izumrlo drvo) predstav‐
lja značajnu, teško procenljivu opasnost. Prepo‐
80458-206-5621-C
001BA082 KN
001BA033 KN
4 Radna tehnikaSrpski
znavanje opasnosti je vrlo teško ili skoro nemo‐
guće. Koristite pomoćna sredstva kao čekrk ili
vučno vozilo.
Kod obaranja u blizini ulica, pruga, strujnih
vodova itd. radite posebno oprezno. Ako je
potrebno, informišite policiju, elektro-distribuciju
ili železnicu.
4Radna tehnika
Radove na testerisanju i obaranju, kao i sve
ostale povezane radove (ubadanje, potkresiva‐
nje) sme izvoditi samo posebno obučena i školo‐
vana osoba. Ko nema iskustva sa motornom
testerom i nije upućen u radne tehnike, ne treba
da obavlja nijedan od navedenih radova – povi‐
šena opasnost od nezgoda!
Kod radova na obaranju obavezno se pridrža‐
vajte propisa za tehniku obaranja specifičnih za
dotičnu zemlju.
4.1Testerisanje
Nemojte raditi pri startnom položaju gasa. Regu‐
lisanje broja obrtaja motora nije moguće u ovom
položaju ručice gasa.
Radite mirno i promišljeno – samo pri dobrim
svetlosnim uslovima i dobroj vidljivosti. Ne ugro‐
žavajte druge – radite obzirno.
Za početnike je preporučljivo da vežbaju rezanje
okruglog drveta na postolju za testerisanje –
pogledajte "Testerisanje tankog drveta".
Po mogućstvu koristite kraću vodilicu: lanac
testere, vodilica i lančanik moraju odgovarati
međusobno i motornoj testeri.
Nijedan deo tela se ne sme nalaziti u produženoj
oblasti okretanja lanca testere.
Motornu testeru izvlačite iz reza samo kada je
lanac testere u pokretu.
Motorna testera služi samo za testerisanje – ne
za podizanje sistemom poluge ili za guranje
grana ili gomilica korenja kao lopatom.
0458-206-5621-C9
Nemojte presecati odozdo grane koje vise slo‐
bodno.
Budite oprezni kada sečete šiblje i mlado drveće.
Lanac testere može da zahvati tanke izdanke i
da ih odbaci u pravcu korisnika.
Oprez kod rezanja rascepljenog drveta – opas‐
nost od povreda zbog zahvaćenih komada
drveta!
Ne dopustite da na motornu testeru dospu strana
tela: kamenje, ekseri itd. mogu biti zakovitlani i
oštetiti lanac testere. Motorna testera se može
odbiti uvis – opasnost od nezgoda!
Ukoliko rotirajući lanac testere dodirne kamen ili
drugi tvrdi predmet, moguća je pojava iskrenja
koje pod izvesnim okolnostima može da zapali
lako zapaljive materijale. Lako zapaljivo je
takođe i suvo bilje i šiblje, posebno u vrućim i
suvim vremenskim uslovima. Ako postoji opas‐
nost od požara, nemojte koristiti motornu testeru
u blizini lako zapaljivih materijala, suvog bilja ili
grmlja. Obavezno se raspitajte kod šumarske
službe da li postoji opasnost od požara.
Na nagibu uvek stanite iznad ili bočno od stabla
ili drveta koje leži. Pazite na stabla koja se kotr‐
ljaju.
Kod radova na visini:
uvek koristite podižuću radnu platformu
–
nikada nemojte raditi na merdevinama ili dok
–
stojite na drvetu
nikada nemojte raditi na nestabilnim mestima
–
nikada nemojte raditi iznad visine ramena
–
nikada nemojte raditi jednom rukomnikada
–
nemojte raditi jednom rukom
Uvucite motornu testeru u rez pod punim gasom
i sa čvrsto oslonjenim kandžastim odstojnikom –
tek tada započnite sa testerisanjem.
Nikada nemojte raditi bez kandžastog odstojnika,
motorna testera može da povuče opslužioca
prema napred. Kandžasti odstojnik namestite
uvek sigurno.
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
11
/
1
2
Srpski4 Radna tehnika
Na kraju reza motorna testera se više ne oslanja
na rez preko rezne garniture. Korisnik mora pri‐
hvatiti silu težine motorne testere – opasnost od
gubitka kontrole!
Testerisanje tankog drveta:
koristite stabilan, čvrsto postavljeni mehani‐
–
zam za zatezanje – postolje za testerisanje
nemojte držati drvo nogom
–
druge osobe ne smeju niti držati drvo, niti
–
pomagati na drugi način
Potkresivanje:
koristite lanac testere sa malim povratnim
–
udarcem
ako je moguće, poduprite motornu testeru
–
nemojte potkresivati dok stojite na stablu
–
nemojte rezati vrhom vodilice
–
pazite na grane koje se nalaze u napregnutom
–
položaju
nikada ne secite više grana odjednom
–
Stabla koja leže ili stoje u napregnutom položaju:
Obavezno se pridržavajte redosleda u pravljenju
rezova (zasecite prvo stranu pod pritiskom (1),
zatim stranu koja vuče (2)), u suprotnom, rezna
garnitura može da se zaglavi u rezu ili da bude
odbačena unazad – opasnost od povreda!
UPUTSTVO
Stablo koje leži ne sme dodirivati tlo na mestu
reza – u suprotnom dolazi do oštećenja lanca
testere.
Uzdužni rez:
Tehnika testerisanja bez kandžastog odstojnika –
opasnost od uvlačenja – prislonite vodilicu pod
što je moguće manjim uglom – radite posebno
pažljivo – povećana opasnost od povratnog
udarca!
4.2Priprema za obaranje
U oblasti obaranja smeju da se nalaze samo
osobe koje su zaposlene na obaranju.
Pazite da niko ne bude ugrožen drvetom koje
pada – buka motora može da nadglasa povike.
Odstojanje do sledećeg radnog mesta mora
iznositi najmanje 2 1/2 dužine stabla.
Određivanje pravca obaranja i mesta za sklanja‐
nje
Izaberite slobodan prostor među drvećem, u koji
može biti oboreno stablo.
► Napravite rez za rasterećenje na strani pod
pritiskom (1)
► Napravite razdvojni rez na strani koja vuče (2)
Kod razdvojnog reza odozdo na gore (rez zad‐
njom rukom) – opasnost od odbijanja!
100458-206-5621-C
Pritom pazite na:
prirodni nagib drveta
–
neobično jake grane, asimetričan rast, ošteće‐
–
nja drveta
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
4 Radna tehnikaSrpski
pravac i brzina vetra – ne obarajte drveće na
–
jakom vetru
pravac nagiba
–
susedno drveće
–
snežni teret
–
zdravstveno stanje drveta – poseban oprez
–
kod oštećenih stabala i mrtvog drveća (suvo,
trulo ili izumrlo drvo)
A pravac obaranja
B mesto za sklanjanje (analogno stazi za beg)
utvrdite mesto za sklanjanje za svakog zapo‐
–
slenog – otprilike 45° ukoso i suprotno pravcu
pada
očistite mesto za sklanjanje, uklonite prepreke
–
alate i uređaje odložite na sigurnom odstojanju
–
– ali ne na mestu za sklanjanje
kod obaranja stojte samo bočno od stabla koje
–
pada i idite nazad na mesto za sklanjanje
samo postrance
mesto za sklanjanje na strmom nagibu utvrdite
–
tako, da bude paralelno sa nagibom
hodajući unazad pazite na grane koje padaju i
–
posmatrajte krošnju drveta
Priprema radne oblasti uz stablo
radnu oblast uz stablo očistite od grana, šiblja
–
i prepreka koje smetaju – siguran položaj za
sve zaposlene
temeljno očistite podnožje stabla (na primer,
–
sekirom) – pesak, kamenje i druga strana tela
otupljuju lanac testere
0458-206-5621-C11
zasecite veliko korenje: prvo najveći koren –
–
zasecite prvo vertikalno, zatim vodoravno –
samo kod zdravog drveta
4.3Urez za obaranje
Priprema ureza za obaranje
Urez za obaranje (C) određuje pravac obaranja.
Važno:
urez za obaranje zasecite pod pravim uglom u
–
odnosu na pravac obaranja
režite što je moguće bliže tlu
–
zasecite otprilike 1/5 do maks. 1/3 prečnika
–
stabla
Određivanje pravca obaranja pomoću kontrolne
trake na haubi i kućištu ventilatora
Ova motorna testera je opremljena kontrolnom
trakom na haubi i na kućištu ventilatora. Koristite
ovo kontrolnu traku.
Zasecanje ureza za obaranje
Kod zasecanja ureza za obaranje, motornu
testeru usmerite tako da urez za obaranje leži
pod pravim uglom u odnosu na pravac obaranja.
Kod zasecanja ureza za obaranje putem donjeg
(vodoravnog) i gornjeg (kosog) reza, dozvoljeni
su različiti redosledi radnih koraka – pridržavajte
se propisa za tehniku obaranja specifičnih za
dotičnu zemlju.
► zasecite donji (vodoravni) rez
► gornji (kosi) rez zasecite otprilike 45°‑ 60° u
odnosu na donji rez
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
Srpski4 Radna tehnika
Provera pravca obaranja
► vodilicu motorne testere postavite u urez za
obaranje. Kontrolna traka mora da pokazuje u
prethodno određenom pravcu obaranja – ako
je potrebno, korigujte pravac obaranja odgova‐
rajućim doterivanjem ureza za obaranje
4.4Rascepni rezovi
Traka za prelom
(D) vodi drvo ka tlu ciljano, kao
po šarkama.
Širina trake za prelom: otprilike 1/10 prečnika
–
stabla
ni u kom slučaju nemojte zasecati traku za
–
prelom dok pravite rez za obaranje – inače
dolazi do odstupanja od predviđenog pravca
obaranja – opasnost od nezgoda!
kod trulih stabala ostavite širu traku za prelom
–
Drvo obara rez za obaranje (E).
tačno horizontalno
–
1/10 (min. 3 cm) prečnika stabla iznad ureza
–
za obaranje (C)
Potporna traka (F) ili sigurnosna traka (G) podu‐
piru drvo i obezbeđuju ga od preranog pada.
širina trake: otprilike 1/10 do 1/5 prečnika sta‐
–
bla
ni u kom slučaju nemojte zasecati traku dok
–
pravite rez za obaranje
kod trulih stabala ostavite širu traku
–
Ubadanje
kao rez za rasterećenje kod skraćivanja
–
kod rezbarenja
–
Rascepni rezovi kod drveća dugih vlakana spre‐
čavaju cepanje prilikom obaranja stabla – na obe
strane stabla, na visini ureza za obaranje, zase‐
cite otprilike 1/10 prečnika stabla – kod debljih
stabala najviše do širine vodilice.
Nemojte praviti rascepne rezove kod bolesnog
drveta.
4.5Rez za obaranje – osnovna
tehnika
Referentne mere
► koristite lanac testere sa malim povratnim
udarcem i radite posebno oprezno
1. Prislonite vodilicu donjom stranom vrha – ne
gornjom stranom – opasnost od povratnog
udarca! Zasecite pod punim gasom, sve dok
vodilica ne uđe u stablo duplom širinom
2. Polako zaokrenite u tački ubadanja – opas‐
nost od povratnog udarca i odbijanja!
3. Ubodite pažljivo – opasnost od odbijanja!
Urez za obaranje (C) određuje pravac obaranja.
120458-206-5621-C
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
4 Radna tehnikaSrpski
Ako je moguće, koristite probodnu traku. Pro‐
bodna traka je paralelna sa gornjom i donjom
stranom vodilice.
Probodna traka pomaže da prilikom ubadanja
dobijete paralelni, dakle na svakom mestu pod‐
jednako debeli rez. Da biste to uradili, probodnu
traku vodite paralelno u odnosu na dno ureza za
obaranje.
Klinovi za obaranje
Klin za obaranje postavite po mogućstvu što
ranije, tj. kada ne očekujete prepreke pri rezanju.
Postavite klin za obaranje u rez za obaranje i
zabijte ga odgovarajućim alatom.
Koristite samo klinove od aluminijuma ili od pla‐
stike – nemojte koristiti čelične klinove. Čelični
klinovi mogu da oštete lanac testere i da izazovu
opasnost od povratnog udarca.
Izbor odgovarajućih klinova za obaranje zavisi od
prečnika stabla i od širine zaseka (analogno rezu
za obaranje (E)).
Radi izbora klinova za obaranje (odgovarajućih
dužina, širina i visina) obratite se specijalizova‐
nom prodavcu firme STIHL.
4.6Izbor odgovarajućeg reza za
obaranje
Izbor odgovarajućeg reza za obaranje zavisi od
istih onih karakteristika, na koje treba obratiti
pažnju prilikom određivanja pravca obaranja i
mesta za sklanjanje.
Ove karakteristike se razlikuju u ispoljavanju više
različitih osobina. Ovo uputstvo za upotrebu daje
opis dveju osobina koje se najčešće sreću:
levo:normalno drvo – drvo stoji vertikalno,
pravilna krošnja
desno:nagnuto drvo – krošnja pokazuje u
pravcu obaranja
4.7Rez za obaranje sa sigurnos‐
nom trakom (normalno drvo)
A) Tanka stabla
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je prečnik
stabla manji od rezne dužine motorne testere.
Pre početka reza za obaranje uputite povik upo‐
zorenja "Pažnja!"
► ubodite rez za obaranje (E) – pritom u potpu‐
nosti ubodite vodilicom
► kandžasti odstojnik postavite iza trake za pre‐
lom i koristite kao tačku okretanja – motornu
testeru pomerajte što je moguće manje za
novi rez
► rez za obaranje izvedite (1) do trake za prelom
nemojte zasecati traku za prelom
–
► rez za obaranje izvedite (2) do sigurnosne
trake
nemojte zasecati sigurnosnu traku
–
0458-206-5621-C13
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
Srpski4 Radna tehnika
► rez za obaranje izvedite (5) do sigurnosne
trake
nemojte zasecati sigurnosnu traku
–
► postavite klin za obaranje (3)
Neposredno pre obaranja drveta uputite drugi
povik upozorenja "Pažnja"!
► sigurnosnu traku presecite od spolja, ispruže‐
nih ruku sa strane, horizontalno u ravni reza
za obaranje
B) Debela stabla
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je prečnik
stabla veći od rezne dužine motorne testere.
► postavite klin za obaranje (6)
Neposredno pre obaranja drveta uputite drugi
povik upozorenja "Pažnja"!
► sigurnosnu traku presecite od spolja, ispruže‐
nih ruku sa strane, horizontalno u ravni reza
za obaranje
4.8Rez za obaranje sa potpornom
trakom (nagnuto drvo)
A) Tanka stabla
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je prečnik
stabla manji od rezne dužine motorne testere.
Pre početka reza za obaranje uputite povik upo‐
zorenja "Pažnja!"
► kandžasti odstojnik postavite u visini reza za
obaranje i koristite kao tačku okretanja –
motornu testeru pomerajte što je moguće
manje za novi rez
► vrh vodilice ulazi u drvo (1) ispred trake za
prelom – motornu testeru vodite apsolutno
vodoravno i zaokrenite što je moguće više
► rez za obaranje izvedite (2) do trake za prelom
nemojte zasecati traku za prelom
–
► rez za obaranje izvedite (3) do sigurnosne
trake
nemojte zasecati sigurnosnu traku
–
Rez za obaranje se nastavlja na suprotnoj strani
stabla.
Pazite na to da drugi rez bude u istoj ravni kao
prvi rez.
► vodilicom ubodite stablo do izlaza na drugoj
strani
► rez za obaranje (E) izvedite (1) sve do trake
za prelom
tačno horizontalno
–
nemojte zasecati traku za prelom
–
► rez za obaranje izvedite (2) sve do potporne
trake
tačno horizontalno
–
nemojte zasecati potpornu traku
–
► ubodite rez za obaranje
► rez za obaranje izvedite (4) do trake za prelom
nemojte zasecati traku za prelom
–
140458-206-5621-C
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a
5 Rezna garnituraSrpski
nemojte zasecati traku za prelom
–
► rez za obaranje izvedite (6) do potporne trake
nemojte zasecati potpornu traku
–
Neposredno pre obaranja drveta uputite drugi
povik upozorenja "Pažnja"!
► potpornu traku presecite ispruženih ruku sa
strane, koso odozgo
B) Debela stabla
Neposredno pre obaranja drveta uputite drugi
povik upozorenja "Pažnja"!
► potpornu traku presecite ispruženih ruku sa
strane, koso odozgo
5Rezna garnitura
Rezna garnitura se sastoji od lanca testere, vodi‐
lice i lančanika.
Rezna garnitura koja se nalazi u obimu isporuke
je optimalno prilagođena motornoj testeri.
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je prečnik
stabla veći od rezne dužine motorne testere.
► kandžasti odstojnik postavite iza potporne
trake i koristite kao tačku okretanja – motornu
testeru pomerajte što je moguće manje za
novi rez
► vrh vodilice ulazi u drvo (1) ispred trake za
prelom – motornu testeru vodite apsolutno
vodoravno i zaokrenite što je moguće više
nemojte zasecati potpornu traku i traku za
–
prelom
► rez za obaranje izvedite (2) do trake za prelom
nemojte zasecati traku za prelom
–
► rez za obaranje izvedite (3) do potporne trake
nemojte zasecati potpornu traku
–
Rez za obaranje se nastavlja na suprotnoj strani
stabla.
Pazite na to da drugi rez bude u istoj ravni kao
prvi rez.
► kandžasti odstojnik postavite iza trake za pre‐
lom i koristite kao tačku okretanja – motornu
testeru pomerajte što je moguće manje za
novi rez
► vrh vodilice ulazi u drvo (4) ispred potporne
trake – motornu testeru vodite apsolutno vodo‐
ravno i zaokrenite što je moguće više
► rez za obaranje izvedite (5) do trake za prelom
0458-206-5621-C15
podela (t) lanca testere (1), lančanika i skretne
–
zvezde vodilica Rollomatic moraju se poduda‐
rati
debljina pogonskih karika (2) lanca testere (1)
–
mora odgovarati širini žleba vodilice (3)
Kombinacija delova koji međusobno ne odgova‐
raju može nepopravljivo uništiti reznu garnituru
već posle kratke upotrebe.
001BA244 KN
143BA034 KN
1
2
207BA009 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
4
1
1
2
3
207BA010 KN
Srpski6 Montaža vodilice i lanca testere (čeono zatezanje lanca)
5.1Štitnik lanca
6.2Otpuštanje kočnice lanca
U isporučenom kompletu nalazi se štitnik za
lanac koji odgovara reznoj garnituri.
Ukoliko se na motornoj testeri koriste vodilice
različitih dužina, mora se koristiti odgovarajući
štitnik lanca koji pokriva celu vodilicu.
Na bočnoj strani štitnika lanca naveden je pod‐
atak o vodilicama odgovarajuće dužine.
6Montaža vodilice i lanca
testere (čeono zatezanje
lanca)
6.1Demontaža poklopca lančanika
► odvijte navrtku i skinite poklopac lančanika
► povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
tako da se čujno uklopi – kočnica lanca je
otpuštena
6.3Nameštanje lanca testere
UPOZORENJE
Navucite zaštitne rukavice – opasnost od
povreda zbog oštrih reznih zuba.
► namestite lanac testere – počnite od vrha vodi‐
lice
► namestite vodilicu preko zavrtnja (1) – rezne
ivice lanca testere moraju biti okrenute na
desno
► namestite otvor za pozicioniranje (2) preko
► okrećite zavrtanj (1) na levo sve dok stezna
navrtka (2) levo ne nalegne na otvor u kućištu
160458-206-5621-C
jezička steznog klizača – istovremeno name‐
stite lanac testere preko lančanika (3)
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
001BA186 KN
7 Montaža vodilice i lanca testere (brzo zatezanje lanca)Srpski
► okrećite zavrtanj (4) na desno, sve dok lanac
testere dole ne visi samo malo – i dok se
nosevi pogonskih karika ne nameste u žleb
vodilice
► ponovo namestite poklopac lančanika –
i lako zetegnite navrtku rukom
► dalje: pogledajte poglavlje "Zatezanje lanca
testere"
► odvijte zavrtanj (2)
7Montaža vodilice i lanca
testere (brzo zatezanje
lanca)
7.1Demontaža poklopca lančanika
► postavite uzajamno zatezni disk (1) i vodi‐
licu (3)
► rasklopite ručicu (1) (tako da se zabravi)
► leptir-navrtku (2) okrenite na levo, tako da visi
labavo u poklopcu lančanika (3)
► skinite poklopac lančanika (3)
► namestite i zategnite zavrtanj (2)
7.3Otpuštanje kočnice lanca
7.2Ugradnja zateznog diska
► povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
tako da se čujno uklopi – kočnica lanca je
otpuštena
► izvadite i okrenite zatezni disk (1)
0458-206-5621-C17
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
135BA011 KN
4
5
2310BA018 KN
Srpski7 Montaža vodilice i lanca testere (brzo zatezanje lanca)
7.4Nameštanje lanca testere
► uvedite pogonsku kariku u žleb šine (vidi stre‐
licu) i okrenite zatezni disk na levo do granič‐
UPOZORENJE
Navucite zaštitne rukavice – opasnost od
povreda zbog oštrih reznih zuba.
► namestite lanac testere – počnite od vrha vodi‐
lice – pazite na položaj zateznog diska i rezne
ivice
► zatezni disk (1) okrenite na desno do granič‐
nika
► vodilicu okrenite tako, da zatezni disk poka‐
zuje prema korisniku
nika
► postavite poklopac lančanika, gurnuvši pritom
vođice u otvore na kućištu motora
Pri postavljanju poklopca lančanika zubi zatez‐
nog točka i zateznog diska moraju u datom slu‐
čaju zahvatati jedni u druge.
► okrenite malo zatezni točak (4), da bi poklopac
lančanika mogao sasvim da se uklopi u kući‐
šte motora
► rasklopite ručicu (5) (tako da se zabravi)
► namestite lanac testere na lančanik (2)
► gurnite vodilicu preko obodnog zavrtnja (3),
glava zadnjeg obodnog zavrtnja mora da se
uklopi u uzdužnu rupu
► postavite leptir-navrtku i lako je zategnite
► dalje: pogledajte poglavlje "Zatezanje lanca
testere"
180458-206-5621-C
143BA034 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN
8 Montaža vodilice i lanca testere (bočno zatezanje lanca)Srpski
8Montaža vodilice i lanca
8.3Nameštanje lanca testere
testere (bočno zatezanje
lanca)
8.1Demontaža poklopca lančanika
UPOZORENJE
Navucite zaštitne rukavice – opasnost od
povreda zbog oštrih reznih zubaca
► odvijte navrtke i skinite poklopac lančanika
► namestite lanac testere počevši od vrha vodi‐
lice
► zavrtanj (1) okrećite na levo sve dok stezni kli‐
zač (2) levo ne nalegne na otvor u kućištu
8.2Otpuštanje kočnice lanca
► povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
tako da se čujno uklopi – kočnica lanca je
otpuštena
► namestite vodilicu preko zavrtnja (1) – rezne
ivice lanca testere moraju biti okrenute na
desno
► otvor za pozicioniranje (2) namestite preko
jezička steznog klizača – istovremeno name‐
stite lanac testere preko lančanika (3)
► zavrtanj (4) okrećite na desno, dok lanac
testere dole ne visi samo malo – i dok se
jezičci pogonskih karika ne nameste u žleb
vodilice
► ugasite motor
► navucite zaštitne rukavice
► lanac testere mora nalezati na donju stranu
vodilice i kod otpuštene kočnice lanca mora
biti moguće povlačenje lanca rukom preko
vodilice
► ako je potrebno, dotegnite lanac testere
13 GorivoSrpski
Novi lanac testere se mora češće dotezati nego
lanac koji se koristi duže vremena.
► češće kontrolišite zategnutost lanca – vidite
poglavlje "Radne napomene"
13Gorivo
Za pogon motora mora da se koristi mešavina
benzina i motornog ulja.
UPOZORENJE
Izbegavajte direktan kontakt goriva sa kožom i
udisanje benzinskih isparenja.
13.1STIHL MotoMix
STIHL preporučuje upotrebu STIHL MotoMix-a.
Ova gotova mešavina goriva ne sadrži benzol ni
olovo, odlikuje se visokim oktanskim brojem i
uvek nudi pravi odnos mešavine.
Radi postizanja najdužeg radnog veka motora,
STIHL MotoMix je mešavina koja sadrži motorno
ulje za dvotaktne motore STIHL HP Ultra.
MotoMix nije dostupan na svim tržištima.
13.2Mešanje goriva
UPUTSTVO
Neodgovarajuće radne materije ili odnos meša‐
vine koji odstupa od propisa mogu dovesti do
ozbiljnih oštećenja na pogonskom mehanizmu.
Benzin ili motorno ulje lošijeg kvaliteta mogu
oštetiti motor, zaptivne prstenove - karike -,
vodove i rezervoar goriva.
13.2.1Benzin
Koristite samo kvalitetan benzin s oktanskim bro‐
jem od najmanje 90 ROZ – bezolovni ili sa olo‐
vom.
Benzin s udelom alkohola preko 10% može izaz‐
vati smetnje u radu motora sa ručno podesivim
karburatorima i stoga se ne treba koristiti za rad
takvih motora.
Motori sa sistemom M-Tronic postižu punu
snagu sa benzinom s udelom alkohola do 27%
(E27).
13.2.2Motorno ulje
Ukoliko gorivo mešate sami, sme da se koristi
samo ulje za dvotaktne motore STIHL ili drugo
motorno ulje visokih performansi klase JASO FB,
JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ili
ISO-L-EGD.
0458-206-5621-C21
STIHL preporučuje upotrebu ulja za dvotaktne
motore STIHL HP Ultra ili drugog motornog ulja
visokih performansi i istog kvaliteta, da bi se odr‐
žale granične vrednosti emisije izduvnih gasova
u toku radnog veka mašine.
13.2.3Odnos mešavine
kod STIHL-ovog motornog ulja za dvotaktne
motore 1:50; 1:50 = 1 deo ulja + 50 delova ben‐
zina
13.2.4Primeri
Količina benzina Dvotaktno ulje STIHL
motorno ulje, a zatim benzin i temeljno prome‐
šajte
13.3Čuvanje mešavine goriva
Samo u kanistrima dozvoljenim za gorivo, na
suvom i sigurnom mestu, zaštićeno od svetla i
sunca.
Mešavina goriva stari – mešajte samo količinu
potrebnu za nekoliko nedelja. Mešavinu goriva
ne skladištite duže od 30 dana. Pod dejstvom
svetla, sunca, niskih ili visokih temperatura,
mešavina goriva brže postaje neupotrebljiva.
Međutim, STIHL MotoMix može biti skladišten
bez problema i do 5 godine.
► Pre sipanja u rezervoar, snažno protresite
kanistar sa mešavinom goriva
UPOZORENJE
U kanisteru može nastati pritisak – otvarajte
oprezno.
► S vremena na vreme, temeljno očistite rezer‐
voar i kanister za gorivo
Preostalo gorivo i tečnost koja je upotrebljena za
čišćenje zbrinute prema propisima tako, da ne
ugrožavaju životnu sredinu!
14Sipanje goriva
143BA000 KN
143BA009 KN
Srpski15 Ulje za podmazivanje lanca
14.1Priprema uređaja
► pre sipanja goriva očistite čep rezervoara i
okolinu, tako da prljavština ne pada u rezer‐
voar
► uređaj namestite tako da čep rezervoara bude
okrenut prema gore
► otvorite čep rezervoara
14.3Zamena usisne glave za gorivo
14.2Sipanje goriva
Nemojte prosipati gorivo i ne punite rezervoar do
vrha.
STIHL preporučuje Sistem za sipanje goriva
STIHL (posebni pribor).
UPOZORENJE
Posle sipanja goriva zategnite čep rezervoara
rukom što je moguće čvršće.
Kod rezervoarskih čepova sa prorezom, koristite
odgovarajući alat (na pr. odvijač kombinovanog
ključa).
Usisnu glavu za gorivo zamenite jednom godiš‐
nje, za to:
► ispraznite rezervoar za gorivo
► usisnu glavu za gorivo izvucite iz rezervoara
kukom i skinite je sa creva
► namestite novu usisnu glavu u crevo
► vratite usisnu glavu nazad u rezervoar
15Ulje za podmazivanje lanca
Za automatsko, stalno podmazivanje lanca
testere i vodilice, koristite samo ekološko ulje za
podmazivanje visokog kvaliteta – po mogućnosti
biološki brzo razloživo ulje STIHL BioPlus.
UPUTSTVO
Bio-ulja za podmazivanje lanca moraju biti
dovoljno otporna na starenje (na pr. STIHL Bio‐
Plus). Ulje sa nedovoljnom otpornošću na stare‐
nje se brzo pretvara u smolu. Posledica toga su
čvrste naslage koje se teško otklanjaju, posebno
u oblasti pogona lanca i na lancu testere, pa sve
do blokiranja pumpe za ulje.
Radni vek lanca testere i vodilice u velikoj meri
zavisi od kvaliteta ulja za podmazivanje – zato
koristite samo specijalno ulje za podmazivanje
lanca.
220458-206-5621-C
001BA158 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
16 Sipanje ulja za podmazivanje lancaSrpski
UPOZORENJE
Nemojte koristiti staro ulje! Duži i češći kontakt
starog ulja i kože može izazvati rak kože; a
pored toga, staro ulje je štetno za okolinu!
UPUTSTVO
Staro ulje nema potrebne osobine za podmaziva‐
nje i ono nije podesno za podmazivanje lanca.
16Sipanje ulja za podmaziva‐
nje lanca
16.1Priprema uređaja
► temeljito očistite čep rezervoara i okolinu, tako
da prljavština ne pada u rezervoar za ulje
► uređaj namestite tako, da čep rezervoara bude
okrenut prema gore
► otvorite čep rezervoara
16.2Sipanje ulja za podmazivanje
lanca
► sipajte ulje za podmazivanje lanca – svaki put,
kada sipate gorivo
Nemojte prosipati ulje za podmazivanje lanca i
ne punite rezervoar do vrha.
STIHL preporučuje Sistem za sipanje ulja za
podmazivanje lanca STIHL (posebni pribor).
► zatvorite čep rezervoara
Kada je rezervoar za gorivo ispražnjen radom, u
rezervoaru za ulje mora da ostane izvesna koli‐
čina ulja za podmazivanje lanca.
Ako se količina ulja u rezervoaru za ulje ne sma‐
njuje, moguće je da postoji smetnja u dotoku ulja
za podmazivanje: Proverite podmazivanje lanca,
očistite kanale za dotok ulja, eventualno, potra‐
žite pomoć specijalizovanog prodavca. STIHL
preporučuje da radove na održavanju i popravke
prepustite samo specijalizovanom prodavcu
STIHL.
17Provera podmazivanja
lanca
Lanac testere uvek mora da baca pomalo ulja.
UPUTSTVO
Nikada nemojte raditi bez podmazivanja lanca!
Ako se lanac testere okreće na suvo, rezna gar‐
nitura biva nepopravljivo uništena već posle krat‐
kog vremena. Pre početka rada uvek proverite
podmazanost lanca testere i količinu ulja u rezer‐
voaru.
Svakom novom lancu testere treba vreme razra‐
đivanja od 2 do 3 minuta.
Posle razrađivanja proverite zategnutost lanca i
ako je neophodno, korigujte – pogledajte pod
"Provera zategnutosti lanca testere".
18Kočnica lanca
18.1Blokiranje lanca testere
u hitnom slučaju
–
kod startovanja
–
u praznom hodu
–
0458-206-5621-C23
143BA012 KN
STOP
0
001BA140 KN
Srpski19 Startovanje / gašenje motora
Štitnik za ruku gurnite levom rukom prema vrhu
vodilice – ili automatski, u slučaju povratnog
udarca: lanac testere biva blokiran i miruje.
18.2Otpustite kočnicu lanca
► Povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
UPUTSTVO
Pre dodavanja gasa (osim prilikom kontrole funk‐
cionisanja) i pre testerisanja, kočnica lanca mora
biti otpuštena.
Povišeni broj obrtaja motora kod blokirane koč‐
nice lanca (lanac testere miruje), već posle krat‐
kog vremena dovodi do oštećenja pogonskog
mehanizma i pogona lanca (spojnica, kočnica
lanca).
Kočnica lanca biva aktivirana automatski kod
dovoljno jakog povratnog udarca lanca – po prin‐
cipu inercije štitnika za ruku: Štitnik za ruku biva
momentalno pokrenut ka vrhu vodilice, takođe i
kada se leva ruka ne nalazi na prihvatnoj cevi iza
štitnika za ruku, recimo kod reza za obaranje.
Kočnica lanca funkcioniše samo ako se na štit‐
niku za ruku ne prave nikakve izmene.
18.3Kontrola rada kočnice lanca
Svaki put pre početka rada: blokirajte lanac
testere u praznom hodu motora (pomeranjem
štitnika za ruku ka vrhu vodilice) i kratko dodajte
pun gas (maks. 3 Sek.) – lanac testere se ne
sme kretati. Štitnik za ruku mora biti čist i lako
pokretan.
18.4Održavanje kočnice lanca
Kočnica lanca podleže trošenju zbog trenja (pri‐
rodno trošenje). Da bi ispunila svoju funkciju,
mora je redovno održavati i negovati obučeno
osoblje. STIHL preporučuje da radove na održa‐
vanju i popravke prepustite samo specijalizova‐
nom prodavcu firme STIHL. Sledeći intervali se
moraju održati:
Upotreba tokom punog rad‐
nog vremena:
Upotreba tokom pola radnog
vremena:
povremena upotreba:godišnje
svakih tri meseci
svakih šest
meseci
19Startovanje / gašenje
motora
19.1Položaji kombinovane poluge
Stop 0 – gašenje motora – paljenje je isključeno
Položaj za rad F – motor radi ili može biti starto‐
van
Startni gas n – položaj za startovanje toplog
motora – aktiviranjem ručice za gas, kombino‐
vana poluga skače u položaj za rad
Zatvoreni startni otvor leptira l – položaj za
startovanje hladnog motora
19.2Nameštanje kombinovane
poluge
Za premeštanje kombinovane poluge iz položaja
za rad F u položaj zatvorenog startnog otvora
leptira l, pritisnite i istovremeno zadržite blo‐
kadu ručice gasa i ručicu za gas – namestite
kombinovanu polugu.
Za premeštanje na startni gas n, prvo name‐
stite kombinovanu polugu u položaj zatvorenog
240458-206-5621-C
207BA020 KN
19 Startovanje / gašenje motoraSrpski
startnog otvora leptira l, a zatim pritisnite kom‐
19.3.1Na tlu
binovanu polugu u položaj startnog gasa n.
Prebacivanje u položaj startnog gasa n je
moguće samo iz položaja zatvorenog startnog
otvora leptira l.
Pritiskom na blokadu ručice gasa i istovremenim
dodirom ručice gasa, kombinovana poluga pre‐
skače iz položaja startnog gasa n u položaj za
rad F.
Da biste isključili motor, kombinovanu polugu
namestite na Stop 0.
19.2.1Položaj zatvorenog startnog otvora
leptira l
kod hladnog motora
–
kada se motor posle startovanja gasi pri doda‐
–
vanju gasa
kada je rezervoar ispražnjen radom (motor se
–
ugasio)
19.2.2
–
Položaj startnog gasa n
kod toplog motora (nakon što je motor radio
oko minut vremena)
posle prvog paljenja
–
posle provetravanja komore za sagorevanje, u
–
slučaju da je motor presisao
19.3Držanje motorne testere
Postoje dva načina za držanje motorne testere
pri startovanju.
► motornu testeru položite sigurno na tlo i zauz‐
mite stabilan položaj – lanac testere ne sme
dodirivati nikakve predmete niti tlo
► motornu testeru pritisnite čvrsto na tlo, levom
rukom za prihvatnu cev – palac ispod pri‐
hvatne cevi
► desnim stopalom nagazite u zadnji rukohvat
0458-206-5621-C25
207BA021 KN
207BA022 KN
Srpski19 Startovanje / gašenje motora
19.3.2Između kolena ili butina
► uhvatite ručicu startera desnom rukom i
polako je izvucite do graničnika – zatim, povu‐
cite brzo i snažno – pritisnuvši pritom pri‐
hvatnu cev na dole – ne izvlačite uže do kraja
– opasnost od kidanja! Ne puštajte brzo ručicu
startera – vratite je vertikalno, tako da se uže
startera ispravno namota
Kod novog motora ili posle dužeg mirovanja,
ponekad je neophodno višestruko povlačenje
užeta – da bi se dopremilo dovoljno goriva.
19.4.2Izvedbe sa ErgoStart-om
ErgoStart akumulira energiju za startovanje
motorne testere. Zato je moguće da između
potezanja startera i startovanja motora prođe
samo nekoliko sekundi.
► ručicu startera izvucite desnom rukom polako i
ravnomerno – pritiskajući pritom prihvatnu cev
na dole – ne izvlačite uže do kraja – opasnost
od kidanja!
► ne puštajte brzo ručicu startera – vratite je ver‐
tikalno, tako da se uže startera ispravno
namota
► stegnite zadnji rukohvat između kolena ili
butina
► prihvatnu cev držite čvrsto levom rukom –
palac ispod prihvatne cevi
19.4Pokretanje
19.4.1Standardne izvedbe
19.5Startovanje motorne testere
UPOZORENJE
U oblasti kretanja motorne testere ne sme se
zadržavati nijedna druga osoba.
► pridržavajte se sigurnosnih propisa
260458-206-5621-C
1
2
207BA025 KN
0
3
207BA023 KN
STOP
0
4
2
3
207BA024 KN
STOP
0
207BA019 KN
19 Startovanje / gašenje motoraSrpski
19.5.1Kod svih izvedbi
► štitnik za ruku (1) gurnite prema napred –
lanac testere je blokiran
► istovremeno pritisnite i zadržite blokadu ručice
gasa (2) i ručicu za gas – postavite kombino‐
vanu polugu
Položaj zatvorenog startnog otvora leptira l
kod hladnog motora (takođe i ako se motor
–
posle startovanja ugasio pri dodavanju gasa)
Položaj startnog gasa n
kod toplog motora (nakon što je motor radio
–
oko minut vremena)
► držite motornu testeru i startujte
19.6Posle prvog paljenja
19.7Čim motor proradi
► pritisnite blokadu ručice gasa (2) i kratko
dodirnite ručicu gasa (4); kombinovana
poluga (3) skače u položaj za rad F i motor
prelazi u prazan hod
UPUTSTVO
Motor mora biti odmah prebačen u prazan hod –
u suprotnom, kod blokirane kočnice lanca,
moguća su oštećenja na bloku motora i na koč‐
nici lanca.
► povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
Kočnica lanca je otpuštena – motorna testera ja
spremna za rad.
UPUTSTVO
Dodavanje gasa samo kod otpuštene kočnice
lanca. Povišeni broj obrtaja motora kod blokirane
kočnice lanca (lanac testere miruje), već posle
kratkog vremena dovodi do oštećenja spojnice i
kočnice lanca.
19.8Na vrlo niskoj temperaturi
► pustite motor da se zagreje kratko i pod malim
► kombinovanu polugu (3) namestite na položaj
startnog gasa n i startujte dalje
0458-206-5621-C27
gasom
19.9Gašenje motora
► kombinovanu polugu postavite u položaj za
zaustavljanje 0
Srpski20 Radne napomene
19.10 Ako motor ne pali
Posle prvog paljenja, kombinovana poluga nije
pravovremeno premeštena sa položaja zatvore‐
nog startnog otvora leptira l na položaj start‐
nog gasa n i motor je verovatno presisao.
► kombinovanu polugu postavite u položaj za
zaustavljanje 0
► odvijte svećicu – pogledajte pod "Svećica"
► osušite svećicu
► povucite sistem za startovanje više puta – radi
provetravanja komore za sagorevanje
► ponovo zavijte svećicu – pogledajte pod "Sve‐
ćica"
► kombinovanu polugu postavite na startni
gas n – takođe i kod hladnog motora
► ponovo startujte motor
20Radne napomene
20.2.2U hladnom stanju
Lanac testere mora nalezati na donju stranu
vodilice, ali još uvek mora biti moguće povlače‐
nje lanca rukom preko vodilice. Ako je potrebno,
dotegnite lanac testere – vidite poglavlje "Zateza‐
nje lanca testere".
20.2.3Na radnoj temperaturi
Lanac testere se širi i počinje da visi. Pogonske
karike na donjoj strani vodilice ne smeju istupati
iz žleba – u suprotnom, lanac testere može da
iskoči. Dotegnite lanac testere – vidite poglavlje
"Zatezanje lanca testere".
UPUTSTVO
Kod hlađenja se lanac testere skuplja. Neotpu‐
šteni lanac testere može da ošteti radilicu i leži‐
šte.
20.1U prvo vreme rada
Fabrički nov uređaj nemojte pogoniti sa visokim
brojem obrtaja i bez opterećenja sve do trećeg
punjenja rezervoara, da bi se izbegla dodatna
opterećenja u fazi razrađivanja motora. Pokretni
delovi se moraju međusobno prilagoditi u fazi
razrađivanja – u pogonskom mehanizmu postoji
visoki otpor trenja. Motor dostiže svoju maksi‐
malnu snagu posle vremena rada od 5 do 15
punjenja rezervoara.
20.2Za vreme rada
UPUTSTVO
Ne podešavajte karburator posnije da bi se posti‐
gla navodno veća snaga – moguća su oštećenja
na motoru – vidite poglavlje "Podešavanje karbu‐
ratora".
UPUTSTVO
Dodavajte gas samo kod otpuštene kočnice
lanca. Povišeni broj obrtaja motora kod blokirane
kočnice lanca (lanac testere miruje), već posle
kratkog vremena dovodi do oštećenja pogon‐
skog mehanizma i pogona lanca (spojnica, koč‐
nica lanca).
20.2.1Češće kontrolišite zategnutost lanca
Novi lanac testere se mora češće dotezati nego
lanac koji se koristi duže vremena.
20.2.4Posle dužeg rada pod punim optere‐
ćenjem
Pustite motor da radi u praznom hodu još kratko
vreme, dok veća toplota ne bude odvedena stru‐
jom hladnog vazduha, tako da konstrukcioni
delovi na pogonskom mehanizmu (mehanizam
za paljenje, karburator) ne budu ekstremno opte‐
rećeni akumuliranjem toplote.
20.3Posle rada
► otpustite lanac ako je za vreme rada bio zate‐
zan na radnoj temperaturi
UPUTSTVO
Posle rada obavezno otpustite lanac testere!
Kod hlađenja se lanac testere skuplja. Neotpu‐
šteni lanac testere može da ošteti radilicu i leži‐
šte.
20.3.1Kod kratkotrajnog mirovanja
pustite motor da se ohladi. Uređaj sa napunjenim
rezervoarom za gorivo čuvajte na suvom mestu
do sledeće upotrebe, nikad u blizini zapaljivih
materija.
20.3.2Kod dužeg mirovanja
vidite poglavlje "Čuvanje uređaja"
280458-206-5621-C
3
1
2
143BA026 KN
207BA039 KN
207BA037 KN
207BA028 KN
21 Održavanje vodiliceSrpski
21Održavanje vodilice
► preokrenite vodilicu – posle svakog oštrenja
lanca i posle svake zamene lanca – radi izbe‐
gavanja jednostranog trošenja, posebno na
okretnici i na donjoj strani
► Redovno čistite otvor za dotok ulja (1), kanal
za odliv ulja (2) i žleb vodilice (3)
► Izmerite dubinu žleba – palicom za merenje na
šablonu za turpiju (poseban pribor) – u oblasti
gde je istrošenost putanje najveća
Tip lancaPodela lancaMinimalna
dubina
žleba
Picco1/4“ P4,0 mm
Rapid1/4“4,0 mm
Picco3/8“ P5,0 mm
Rapid3/8“; 0.325“6,0 mm
Rapid0.404“7,0 mm
Ako žleb nije najmanje toliko dubok:
► Zamenite vodilicu
U suprotnom, pogonske karike stružu dno žleba
– podnožje zubaca i spojne karike ne leže na
putanji vodilice.
22Hauba
22.1Skidanje haube
23Čišćenje filtera za vazduh
23.1Ako snaga motora osetno
opadne
► pritisnite istovremeno blokadu ručice gasa i
ručicu za gas i postavite kombinovanu polugu
u položaj zatvorenog startnog otvora leptira l
► očistite okolinu filtera od grube prljavštine
► demontirajte haubu – pogledajte pod "Hauba"
MS 170, MS 180
MS 170 2-MIX, 180 2-MIX
► izvucite filter prema gore
► istresite filter ili ga izduvajte komprimovanim
vazduhom od unutra ka spolja - nemojte prati
filter
Flisani filter se ne sme čistiti četkom!
Ako čišćenje nije moguće ili ako postoje ošteće‐
nja, filter zamenite
► ponovo ugradite filter za vazduh
24Podešavanje karburatora
24.1Osnovne informacije
Karburator je fabrički podešen tako da motor u
► otvorite bravu okretanjem na levo za 90°
odgovarajućim alatom
► izvucite haubu prema gore
22.2Ugradnja haube
Ugradnja se vrši obrnutim redosledom.
0458-206-5621-C29
svim radnim stanjima dobija optimalnu mešavinu
goriva i vazduha.
207BA029 KN
207BA036 KN
207BA030 KN
000BA039 KN
A
Srpski25 Svećica
25.1Demontaža svećice
► pritisnite istovremeno blokadu ručice gasa i
ručicu za gas i postavite kombinovanu polugu
u položaj zatvorenog startnog otvora leptira l
► demontirajte haubu – pogledajte pod "Hauba"
MS 170, MS 180
24.2Standardno podešavanje
► proverite filter za vazduh – ako je potrebno,
zamenite ga
► zavrtanj za broj obrtaja u praznom hodu (LD)
pažljivo zavijte na levo do zaustavljanja (levi
navoj), a zatim ga okrenite 2 obrtaja na desno
(standardno podešavanje LD = 2)
MS 170 2-MIX, 180 2-MIX
24.3Podešavanje praznog hoda
► startujte motor i sačekajte da se zagreje
► pomoću zavrtnja za broj obrtaja u praznom
hodu (LD) podesite prazan hod ispravno:
lanac testere se ne sme kretati
Nedovoljan broj obrtaja motora u praznom hodu:
► zavrtanj za broj obrtaja u praznom hodu (LD)
polako okrećite na desno, dok lanac testere ne
počne da se kreće – zatim okrenite zavrtanj
1/2 obrtaja nazad
Lanac se okreće u praznom hodu:
► zavrtanj za broj obrtaja u praznom hodu (LD)
polako okrećite na levo, dok se lanac testere
ne zaustavi – zatim okrenite zavrtanj još 1/2
obrtaja u istom smeru
► izvucite utikač svećice
► odvijte svećicu
25.2Provera svećice
UPOZORENJE
Ako se posle izvršenog podešavanja lanac
testere ne zaustavlja u praznom hodu, motornu
testeru treba da servisira specijalizovani proda‐
vac.
25Svećica
► kod nedovoljne snage motora, lošeg startova‐
nja ili smetnji u praznom hodu, prvo proverite
svećicu
► posle oko 100 radnih časova zamenite svećicu
– kod jako izgorelih elektroda i ranije – koristite
samo svećice koje je dozvolio STIHL, sa pri‐
gušivanjem radio smetnji – pogledajte poglav‐
lje "Tehnički podaci"
300458-206-5621-C
► prljavu svećicu očistite
► proverite odstojanje elektroda (A) i po potrebi
ga podesite, vrednost odstojanja – pogledajte
pod "Tehnički podaci"
► odstranite uzroke zaprljanosti svećice
Mogući uzroci su:
previše motornog ulja u gorivu
–
zaprljani filter za vazduh
–
nepovoljni radni uslovi
–
1
000BA045 KN
143BA042 KN
001BA086 KN
26 Čuvanje uređajaSrpski
27.1Zamena lančanika novim
UPOZORENJE
Ako priključna navrtka (1) nije zategnuta ili nedo‐
staje, moguća je pojava iskrenja. Rad u lakoza‐
paljivoj ili eksplozivnoj sredini može da izazove
požare i eksplozije. Osobe mogu biti teško
povređene, a moguće su i materijalne štete.
► koristite svećice sa zaštitom od radio smetnji i
sa zategnutom priključnom navrtkom
25.3Ugradnja svećice
► zavijte svećicu i čvrsto pritisnite utikač svećice
– ponovo sklopite delove obrnutim redosledom
26Čuvanje uređaja
Kod radnih pauza dužih od oko 30 dana
► Ispraznite i očistite rezervoar za gorivo na
dobro provetrenom mestu
► Propisno zbrinite gorivo, tako da ne ugrožava
životnu okolinu
► Ako postoji ručna pumpa za gorivo: Ručnu
pumpu za gorivo pritisnite najmanje 5 puta
► Startujte motor i pustite motor da radi u praz‐
nom hodu dok se motor ugasi
► Skinite lanac testere i vodilicu, očistite ih i ispr‐
skajte zaštitnim uljem
► Temeljno očistite uređaj, posebno rebra cilin‐
dra i filter za vazduh
► kod upotrebe biološkog ulja za podmazivanje
lanca (na pr. STIHL BioPlus) sasvim napunite
rezervoar ulja za podmazivanje
► čuvajte uređaj na suvom i sigurnom mestu.
Zaštitite uređaj od neovlašćene upotrebe
(na pr. deca)
27Provera i zamena lanča‐
nika
► skinite poklopac lančanika, lanac testere i
vodilicu
► otpustite kočnicu lanca – povucite štitnik za
ruku prema prihvatnoj cevi
nakon potrošena dva lanca testere ili ranije
–
ako su tragovi urezivanja (strelice) dublji od
–
0,5 mm – inače se skraćuje radni vek lanca
testere – radi provere koristite šablon za pro‐
veru (posebni pribor)
Lančanik se štedi kada se dva lanca testere
naizmenično koriste.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih lanča‐
nika STIHL, da bi bilo obezbeđeno optimalno
funkcionisanje kočnice lanca.
► sigurnosnu podlošku istisnite odvijačem
► skinite podlošku
► lančanik, zajedno sa igličastim ležištem, izvu‐
cite sa radilice
27.2Ugradnja lančanika
► očistite patrljak radilice i igličasto ležište i pod‐
mažite mašću za podmazivanje STIHL
(posebni pribor)
► gurnite igličasto ležište na patrljak radilice
► posle nameštanja okrenite lančanik otprilike 1
obrtaj, da bi se uklopio pogonski prenosnik
pumpe za ulje
► podlošku i sigurnosnu podlošku ponovo name‐
stite na radilicu
0458-206-5621-C31
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN
Srpski28 Oštrenje i održavanje lanca testere
28Oštrenje i održavanje lanca
testere
28.1Testerisanje bez napora sa
ispravno naoštrenim lancem
testere
Besprekorno naoštreni lanac testere lako uranja
u drvo već kod male sile pritiska.
Nemojte raditi sa tupim ili oštećenim lancem
testere – ovo vodi ka jakom telesnom napreza‐
nju, opterećenju od vibracija, nezadovoljavaju‐
ćem rezultatu rezanja i velikom habanju.
► očistite lanac testere
► proverite lanac testere u smislu mogućih napr‐
slina ili oštećenih nitni
► zamenite oštećene ili istrošene delove lanca i
prilagodite nove delove starim, prema obliku i
stepenu istrošenosti – adekvatno ih obradite
Lanci za testere od tvrdog metala (Duro)
posebno su otporni na habanje. Za optimalnu
naoštrenost lanca, STIHL preporučuje specijali‐
zovanog prodavca STIHL.
UPOZORENJE
Obavezno se pridržavajte uglova i mera navede‐
nih u nastavku. Pogrešno naoštreni lanac testere
– a posebno previše nizak dubinski graničnik –
može povećati sklonost motorne testere ka
povratnom udarcu – opasnost od povreda!
28.2Podela lanca
4 ili 4040.40410,26
Prečnik turpije se određuje prema podeli lanca –
pogledajte tabelu "Alati za oštrenje".
Uglovi reznih zuba moraju ostati isti posle oštre‐
nja.
28.3Ugao oštrenja i grudni ugao
A Ugao oštrenja
Ugao oštrenja za lance za testere STIHL iznosi
30°. Izuzetak su lanci testere za uzdužni rez sa
uglom oštrenja od 10°. Lanci testere za uzdužni
rez imaju "X" u oznaci.
B Grudni ugao
Upotrebom propisanih držača za turpiju i turpija
sa propisanim prečnikom, propisani grudni ugao
dobija se automatski.
Forme zubaUgao (°)
AB
Micro = poludletasti zub, na pr.
63 PM3, 26 RM3, 36 RM
Super = dletasti zub, na pr.
63 PS3, 26 RS, 36 RS3
Lanac testere za uzdužni rez,
na pr. 63 PMX, 36 RMX
Uglovi moraju biti isti kod svih zuba lanca
testere. Kod različnih uglova: grubo i neravno‐
merno kretanje lanca, pojačano habanje, pa sve
do kidanja lanca.
3075
3060
1075
28.4Držač za turpije
Oznaka (a) za podelu lanca gravirana je na sva‐
kom reznom zubu u oblasti dubinskog granič‐
nika.
Oznaka (a)Podela lanca
colamm
71/4 P6,35
1 ili 1/41/46,35
6, P ili PM3/8 P9,32
2 ili 3250.3258,25
3 ili 3/83/89,32
320458-206-5621-C
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
28 Oštrenje i održavanje lanca testereSrpski
► Koristite držač za turpije
Ručno oštrenje lanca testere samo uz pomoć
držača za turpije (poseban pribor, pogledajte
tabelu "Alati za oštrenje"). Držači turpija imaju
oznake za uglove oštrenja.
Koristite samo specijalne turpije za oštrenje
lanca testere! Druge turpije nisu podesne zbog
oblika i strukture.
28.5Za kontrolu ugla
► vođenje turpije: vodoravno (pod pravim uglom
u odnosu na bok vodilice) i odgovarajuće
zadatim uglovima – prema oznakama na
držaču turpije – namestite držač turpije na krov
zuba i na dubinski graničnik
► vodite turpiju samo od unutra ka spolja
► turpija zahvata samo pri kretanju napred –
podignite turpiju kod vraćanja nazad
► ne turpijajte spojne i pogonske karike lanca
► zakrenite turpiju pomalo na ravnomernim
odstojanjima, da bi se sprečilo jednostrano
Šablon za turpiju STIHL (poseban pribor, pogle‐
dajte tabelu "Alati za oštrenje") – univerzalni alat
za kontrolu ugla oštrenja i grudnog ugla, za
odstojanje dubinskog graničnika, za dužinu
zuba, za dubinu žleba i za čišćenje žleba i otvora
za dotok ulja.
28.6Ispravno oštrenje
► izbor alata za oštrenje prema podeli lanca
► ako je potrebno, zategnite vodilicu
► blokirajte lanac testere – štitnik za ruku prema
napred
► za dalje povlačenje lanca testere, povucite štit‐
nik za ruku ka prihvatnoj cevi: kočnica lanca je
otpuštena. Kod kočionog sistema Quickstop
Super dodatno pritisnite blokadu ručice gasa
► oštrite često, skidajte malo – za jednostavno
dooštravanje najčešće je dovoljno dva do tri
poteza turpijom
Odstojanje dubinskog graničnika se smanjuje pri‐
likom oštrenja reznog zuba.
► proverite odstojanje dubinskog graničnika
posle svakog oštrenja
► na lanac testere namestite odgovarajući
šablon za turpiju (1) prema podeli lanca i priti‐
snite ga uz rezni zub koji treba proveriti – ako
visina dubinskog graničnika prevazilazi šablon
za turpiju, obradite dubinski graničnik
naknadno
Lanci testere sa pogonskim karikama sa ispup‐
čenjem (2) – gornji deo pogonske karike sa
ispupčenjem (2) (sa servisnom oznakom) isto‐
vremeno biva obrađen sa dubinskim graničnikom
reznog zuba.
UPOZORENJE
Ostali deo pogonske karike sa ispupčenjem ne
sme se obrađivati, u suprotnom, povećanje sklo‐
nosti motorne testere ka povratnom udarcu.
► obradite dubinski graničnik tako da bude u
istoj liniji sa šablonom za turpije
► konačno, obradite dubinski graničnik turpijom
iskosa i paralelno sa servisnom oznakom (vidi
strelicu) – pritom ne smanjujte dalje najvišu
tačku dubinskog graničnika
UPOZORENJE
Previše niski dubinski graničnici povećavaju sklo‐
nost motorne testere ka povratnom udarcu.
► postavite šablon za turpiju na lanac testere –
najviša tačka dubinskog graničnika mora da
340458-206-5621-C
bude u istoj liniji sa šablonom za turpiju
29 Napomene za održavanje i neguSrpski
► posle oštrenja temeljno očistite lanac testere,
uklonite zalepljene strugotine i prah od turpija‐
nja – dobro podmažite lanac testere
► kod dužih prekida rada, očistite lanac testere i
čuvajte ga podmazanim
Alati za oštrenje (poseban pribor)
Podela lancaOkrugla tur‐
pija ^
Okrugla turpija Držač za tur‐
pije
Šablon za tur‐
piju
Pljosnata tur‐
pija
Komplet za
oštrenje
1)
cola(mm) mm (cola) Broj delaBroj delaBroj delaBroj delaBroj dela
1/4P(6,35) 3,2 (1/8)5605 771
Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod
otežanih uslova (puno prašine, drveće sa puno smole, trop‐
sko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgo‐
varajuće skratite navedene intervale. U slučaju povremene
upotrebe, intervali se mogu odgovarajuće produžiti.
nedeljno
pre početka rada
godišnje
mesečno
kod smetnji
kod oštećenja
po potrebi
posle svakog punjenja rezervoara
Kompletna mašinavizuelna provera (stanje,
posle kraja rada odn. svakodnevno
XX
zaptivenost)
čišćenjeX
Ručica gasa, blokada ručice
provera funkcionalnostiXX
gasa, poluga sauga, poluga
startnog otvora leptira, preki‐
dač za zaustavljanje, kombino‐
vana poluga (zavisno od
opremljenosti)
Kočnica lancaprovera funkcionalnostiXX
provera kod specijalizovanog
prodavca
1)
STIHL preporučuje specijalizovanog prodavca STIHL
2)
kod puštanja u rad sasvim novih profesionalnih motornih testera (moćnosti veće od 3,4 kW), čvrsto
1)
X
zategnite zavrtnje osnove cilindra posle 10 do 20 radnih časova
0458-206-5621-C35
Srpski29 Napomene za održavanje i negu
Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod
otežanih uslova (puno prašine, drveće sa puno smole, trop‐
sko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgo‐
varajuće skratite navedene intervale. U slučaju povremene
upotrebe, intervali se mogu odgovarajuće produžiti.
nedeljno
godišnje
mesečno
kod smetnji
kod oštećenja
pre početka rada
posle svakog punjenja rezervoara
Ručna pumpa za gorivo (ako
postoji)
Usisna glava / filter u rezer‐
voaru goriva
proveraX
remont kod specijalizovanog
prodavca
1)
proveraX
čišćenje, zamena filterskog
posle kraja rada odn. svakodnevno
X
XX
uloška
zamenaXXX
Rezervoar gorivačišćenjeX
Rezervoar ulja za podmaziva‐
čišćenjeX
nje
Podmazivanje lancaproveraX
Lanac testereprovera, pazite i na naoštre‐
XX
nost
proverite zategnutost lancaXX
oštrenjeX
Vodilicaprovera (istrošenost, ošteće‐
X
nja)
čišćenje i promena straneX
odstranjivanje proširenjaX
zamenaXX
LančanikproveraX
Filter za vazduhčišćenjeXX
kod puštanja u rad sasvim novih profesionalnih motornih testera (moćnosti veće od 3,4 kW), čvrsto
zategnite zavrtnje osnove cilindra posle 10 do 20 radnih časova
360458-206-5621-C
30 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenjaSrpski
Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod
otežanih uslova (puno prašine, drveće sa puno smole, trop‐
sko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgo‐
varajuće skratite navedene intervale. U slučaju povremene
upotrebe, intervali se mogu odgovarajuće produžiti.
pre početka rada
podešavanje praznog hoda;
ako je potrebno, dajte
motornu testeru na popravku
specijalizovanom prodavcu
Svećicapodešavanje odstojanja elek‐
Dostupni zavrtnji i navrtke
(osim zavrtnja za podešava‐
nje)
Hvatač lancaproveraX
Sigurnosna nalepnicazamenaX
troda
zamena posle svakih 100
radnih sati
dotezanje
zamenaX
2)
30Svesti habanje na mini‐
mum i izbeći oštećenja
Pridržavanje odrednica ovog uputstva za upo‐
trebu sprečava prekomerno habanje i oštećenja
na utređaju.
Upotreba, održavanje i skladištenje uređaja
moraju se sprovoditi tako brižno, kao što je opi‐
sano u ovom uputstvu za upotrebu.
Za sva oštećenja koja su prouzrokovana nepridr‐
žavanjem sigurnosnih napomena, kao i napo‐
mena za opsluživanje i održavanje, odgovoran je
sam korisnik. Ovo posebno važi za:
promene na proizvodu koje nije odobrio STIHL
–
upotrebu alata ili pribora, koji nisu dopušteni
–
za uređaj, nisu pogodni ili su lošeg kvaliteta
nenamensku upotrebu uređaja
–
upotrebu uređaja kod sportskih ili takmičarskih
–
priredbi
posledične štete zbog daljeg korišćenja ure‐
–
đaja sa neispravnim sastavnim delovima
1)
30.1Radovi na održavanju
Svi radovi navedeni u poglavlju "Napomene za
održavanje i negu" moraju se redovno sprovoditi.
Ukoliko sam korisnik ne može sprovesti ove
radove na održavanju, treba ih naložiti specijali‐
zovanom prodavcu.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i
popravkama prepustite samo specijalizovanom
prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima
STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se
tehničke informacije.
Ako se ovi radovi propuste ili nestručno izvedu,
mogu nastati oštećenja za koje je odgovoran
sam korisnik. Tu spadaju između ostalog:
oštećenja na pogonskom mehanizmu, kao
–
posledica nepravovremenog ili nedovoljno
sprovedenog održavanja (na pr. filteri za vaz‐
duh i gorivo), pogrešnog podešavanja karbu‐
ratora ili nedovoljnog čišćenja sistema za hla‐
đenje (usisni prorezi, rebra cilindra)
posle kraja rada odn. svakodnevno
nedeljno
posle svakog punjenja rezervoara
godišnje
mesečno
kod smetnji
kod oštećenja
X
X
X
po potrebi
1)
STIHL preporučuje specijalizovanog prodavca STIHL
2)
kod puštanja u rad sasvim novih profesionalnih motornih testera (moćnosti veće od 3,4 kW), čvrsto
zategnite zavrtnje osnove cilindra posle 10 do 20 radnih časova
0458-206-5621-C37
16
15
14
25
24
22
23
21
20
19
18
17
8
1
5
2
3
4
7
13
#
7
9
10
6
11
12
6
207BA040 KN
Srpski31 Važni sastavni delovi
oštećenja od korozije i druge posledične štete
–
zbog neprikladnog skladištenja
oštećenja na uređaju kao posledica upotrebe
–
rezervnih delova lošeg kvaliteta
30.2Potrošni delovi
Neki delovi motornog uređaja podležu normal‐
nom habanju i pored namenske upotrebe i
moraju se prema načinu i trajanju korišćenja pra‐
vovremeno zameniti. Tu spadaju između ostalog:
lanac testere, vodilica
–
pogonski delovi (centrifugalna spojnica, doboš
–
spojnice, lančanik)
filteri (za vazduh, ulje, gorivo)
Radni hod klipa:28 mm
Snaga prema ISO 7293: 1,2 kW (1,6 KS) pri
Broj obrtaja u praznom
1)
hodu:
32.1.3MS 180 2-MIX
Radna zapremina:
Prečnik cilindra:38 mm
Radni hod klipa:28 mm
Snaga prema ISO 7293: 1,4 kW (1,9 KS) pri
Broj obrtaja u praznom
1)
hodu:
32.1.4MS 180, MS 180 C
Radna zapremina:
Prečnik cilindra:38 mm
Radni hod klipa:28 mm
3
30,1 cm
8500 1/min
2800 1/min
3
30,1 cm
10000 1/min
2800 1/min
3
31,8 cm
10000 1/min
2800 1/min
3
31,8 cm
32 Tehnički podaciSrpski
Snaga prema ISO 7293: 1,5 kW (2,0 KS) pri
Broj obrtaja u praznom
1)
hodu:
9000 1/min
2800 1/min
32.2Sistem za paljenje
Elektronski upravljan magnetni upaljač
Svećica (sa zaštitom od
radio smetnji):
MS 170, MS 180:Bosch WSR 6 F,
MS 170 2-MIX, MS 180 2MIX:NGK CMR6H
Odstojanje elektroda:0,5 mm
NGK BPMR 7 A
32.3Sistem za gorivo
Membranski karburator neosetljiv na položaj sa
integrisanom pumpom za gorivo
Zapremina rezervoara za
gorivo:
250 cm3 (0,25 l)
32.4Podmazivanje lanca
Potpuno automatska pumpa za ulje sa rotacio‐
nim klipom, zavisna od broja obrtaja
Sadržaj rezervoara za
ulje:
145 cm3 (0,145 l)
32.5Težina
bez goriva, bez rezne garniture
MS 170:4,0
MS 170 Csa ErgoStart-om:4,2
MS 170 2-MIX:4,1
MS 180:4,1
MS 180 Csa sistemom za brzo zate‐
zanje lanca i ErgoStart-om:
MS 180 2-MIX:4,1
kg
kg
kg
kg
4,2
kg
kg
32.6Rezna garnitura MS 170,
MS 170 C
Faktička dužina reza može biti manja od nave‐
dene dužine reza.
32.6.1Vodilice Rollomatic
Dužine reza (podela 3/8"P): 30, 35, 40 cm
Širina žleba:1,1 mm
32.6.2Lanac za testeru 3/8"Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) tip 3610
Podela3/8"P (9,32 mm)
Debljina pogonske karike: 1,1 mm
32.6.3Lančanici
6-zubni za 3/8" P
MS 170, MS 170 C:
Maks. brzina lanca prema ISO
11681:
Brzina lanca uz maksimalnu
snagu:
:
MS 170 2-MIX:
Maks. brzina lanca prema ISO
11681:
Brzina lanca uz maksimalnu
snagu:
21,1 m/s
18,6 m/s
24,8 m/s
18,6 m/s
32.7Rezna garnitura MS 180,
MS 180 C
Faktička dužina reza može biti manja od nave‐
dene dužine reza.
32.7.1Vodilice Rollomatic
Dužine reza (podela 3/8"P): 30, 35, 40 cm
Širina žleba:1,1 mm
Širina žleba:1,3 mm
32.7.2Lanci za testeru 3/8"Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) tip 3610
Podela3/8"P (9,32 mm)
Debljina pogonske karike: 1,1 mm
Picco Micro 3 (63 PM3) Tip 3636
Picco Duro (63 PD3) tip 3612
Podela3/8"P (9,32 mm)
Debljina pogonske karike: 1,3 mm
32.7.3Lančanik
6-zubni za 3/8" P
MS 180, MS 180 C:
Maks. brzina lanca prema ISO
11681:
Brzina lanca uz maksimalnu
snagu:
MS 180 2-MIX:
Maks. brzina lanca prema ISO
11681:
Brzina lanca uz maksimalnu
snagu:
22,3 m/s
18,6 m/s
24,8 m/s
18,6 m/s
32.8Vrednosti zvuka i vibracija
Za više podataka o ispunjavanju smernice za
poslodavce Vibracije 2002/44/EG vidite na
www.stihl.com/vib
32.8.1Nivo pritiska zvuka L
ISO 22868:
MS 170:98 dB(A)
peq
prema
1)
prema ISO 11681 +/- 50 1/min
0458-206-5621-C39
Srpski33 Nabavka rezervnih delova
MS 170 C98 dB(A)
MS 170 2-MIX:100 dB(A)
MS 180:98 dB(A)
MS 180 C98 dB(A)
MS 180 2-MIX:100 dB(A)
32.8.2Nivo snage zvuka Lw prema
ISO 22868
MS 170:109 dB(A)
MS 170 C109 dB(A)
MS 170 2-MIX:111 dB(A)
MS 180:110 dB(A)
MS 180 C110 dB(A)
MS 180 2-MIX:112 dB(A)
32.8.3Vibraciona vrednost a
hv,eq
prema
ISO 22867
Rukohvat levo Rukoh‐
vat
MS 170:
MS 170 C
MS 170 2-MIX:
MS 180:
MS 180 C
MS 180 2-MIX
4,2 m/s
4,2 m/s
6,9 m/s
6,6 m/s
7,6 m/s
6,6 m/s
2
2
2
2
2
2
5,9 m/s
5,9 m/s
6,4 m/s
7,8 m/s
7,4 m/s
7,8 m/s
2
2
2
2
2
2
desno
Za nivo pritiska zvuka i nivo snage zvuka,
K‑vrednost prema smernici 2006/42/EG =
2,0 dB(A); za vibracionu vrednost, K‑vrednost
prema smernici 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
32.9REACH
REACH je oznaka za propis EU u vezi registra‐
cije, procene i dozvole za upotrebu hemikalija.
Za više informacija u vezi ispunjivanja propisa
REACH (EU) br. 1907/2006 pogledajte na
www.stihl.com/reach
32.10 Emisiona vrednost izduvnih
gasova
CO2 vrednost izmerena prilikom postupka homo‐
logacije u EU navedena je na www.stihl.com/co2
u tehničkim podacima o proizvodu.
Izmerena CO2 utvrđena je na reprezentativnom
motoru prema normiranom postupku provere u
laboratorijskim uslovima i ne predstavlja izričitu ili
podrazumevajuću garanciju u vezi sa performan‐
sama određenog motora.
Važeći zahtevi u vezi sa emisijom izduvnih
gasova će biti ispunjeni ukoliko se pridržavate
namenske upotrebe i održavanja koji su opisani
u ovom uputstvu za upotrebu. U slučaju promena
na motoru prestaje dozvola za upotrebu.
33Nabavka rezervnih delova
Kod porudžbine rezervnih delova, molimo Vas da
u donju tabelu unesete prodajnu oznaku motorne
testere, broj mašine i brojeve vodilice i lanca
testere. Kupovina nove rezne garniture je time
pojednostavljena.
Vodilica i lanac testere spadaju u potrošne
delove. Kod kupovine novih delova je dovoljno
da navedete prodajnu oznaku motorne testere,
kao i brojeve i nazive delova.
Prodajna oznaka
Broj mašine
Broj vodilice
Broj lanca testere
34Napomene za popravke
Korisnici ovog uređaja smeju obavljati samo
radove na održavanju i nezi uređaja opisane u
ovom uputstvu za upotrebu. Dalje popravke
smeju obavljati samo specijalizovani prodavci.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i
popravkama prepustite samo specijalizovanom
prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima
STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se
tehničke informacije.
Kod izvođenja popravki koristite samo rezervne
delove koji su dopušteni za ovaj uređaj od strane
firme STIHL ili delove sa istim tehničkim karakte‐
ristikama. Koristite samo rezervne delove viso‐
kog kvaliteta. U suprotnom može nastati opas‐
nost od nezgoda ili oštećenja na uređaju.
Originalni rezervni delovi STIHL se prepoznaju
prema broju rezervnog dela, prema natpisu
{ i u datim slučajevima prema oznaci
za rezervne delove K (na manjim delovima
može da stoji i samo ta oznaka).
35Uklanjanje
Prilikom rashodovanja dotrajalih uređaja, pridrža‐
vajte se propisa specifičnih za dotičnu zemlju.
400458-206-5621-C
000BA073 KN
36 EU izjava o usaglašenostiSrpski
sve MS 180:112 dB(A)
sve 180 2-MIX:114 dB(A)
EZ ispitivanje prototipa je sprovedeno kod
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Landund Forsttechnik GbR (NB 0363)
Spremberger Straße 1
D‑64823 Groß-Umstadt
Brojevi sertifikata
sve MS 170:K-EG-2009/3408
Uređaje STIHL ne treba bacati u kućno đubre.
Uređaj STIHL, aku-bateriju, pribor i pakovanje
prosledite na ekološki povoljnu reciklažu.
Najnovije informacije u vezi rashodovanja
možete dobiti kod specijalizovanog prodavca
STIHL.
36EU izjava o usaglašenosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D‑71336 Waiblingen
sve MS 180:K-EG-2009/3409
Čuvanje tehničke dokumentacije:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Godina proizvodnje i broj mašine navedeni su na
uređaju.
Waiblingen, 3.2.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
po ovlašćenju
Nemačka
izjavljuje pod punom odgovornošću, da
Vrsta konstrukcije:Motorna testera
Fabrička marka:STIHL
Tip:MS 170
MS 180
MS 180 C
Identifikacija serije:1130
Radna zapremina
sve MS 170:
sve MS 180:
30,1 cm
31,8 cm
3
3
Dr. Jürgen Hoffmann
Šef odeljenja za odobravanje i regulaciju proiz‐
voda
odgovara merodavnim odredbama u smerni‐
cama 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i
2000/14/EG, i da je proizvod razvijen i proizve‐
den u saglasnosti sa sledećim normama koje su
važeće prema datumu proizvodnje:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Prilikom utvrđivanja izmerenog i garantovanog
nivoa snage zvuka postupano je prema smernici
2000/14/EG, dodatak V, uz primenu standarda
ISO 9207.
Izmereni nivo snage zvuka
sve MS 170:109 dB(A)
sve 170 2-MIX:111 dB(A)
sve MS 180:110 dB(A)
sve 180 2-MIX:112 dB(A)
Garantovani nivo snage zvuka
sve MS 170:111 dB(A)
sve 170 2-MIX:113 dB(A)
0458-206-5621-C41
Srpski36 EU izjava o usaglašenosti
420458-206-5621-C
36 EU izjava o usaglašenostiSrpski
0458-206-5621-C43
www.stihl.com
*04582065621C*
0458-206-5621-C
*04582065621C*
0458-206-5621-C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.