Stihl MS 170, MS 180 Instruction Manual [sr]

MS 170, 180
Uputstvo za upotrebu2 - 41
Srpski
Sadržaj
1 Uz ovo uputstvo za upotrebu...................... 2
2 Sigurnosne napomene................................3
3 Sile reakcije.................................................7
4 Radna tehnika.............................................9
5 Rezna garnitura........................................ 15
6 Montaža vodilice i lanca testere (čeono
zatezanje lanca)........................................16
7 Montaža vodilice i lanca testere (brzo zate‐
zanje lanca)...............................................17
8 Montaža vodilice i lanca testere (bočno
zatezanje lanca)........................................19
lanca)........................................................ 20
10 Zatezanje lanca testere (brzo zatezanje
lanca)........................................................ 20
lanca)........................................................ 20
12 Provera zategnutosti lanca testere........... 20
13 Gorivo....................................................... 21
14 Sipanje goriva........................................... 21
15 Ulje za podmazivanje lanca...................... 22
16 Sipanje ulja za podmazivanje lanca..........23
17 Provera podmazivanja lanca.....................23
18 Kočnica lanca............................................23
19 Startovanje / gašenje motora.................... 24
20 Radne napomene..................................... 28
21 Održavanje vodilice...................................29
22 Hauba....................................................... 29
23 Čišćenje filtera za vazduh......................... 29
24 Podešavanje karburatora..........................29
25 Svećica..................................................... 30
26 Čuvanje uređaja........................................31
27 Provera i zamena lančanika......................31
28 Oštrenje i održavanje lanca testere.......... 32
29 Napomene za održavanje i negu.............. 35
30 Svesti habanje na minimum i izbeći ošteće‐
nja............................................................. 37
31 Važni sastavni delovi................................ 38
32 Tehnički podaci......................................... 38
33 Nabavka rezervnih delova........................ 40
34 Napomene za popravke............................40
35 Uklanjanje................................................. 40
36 EU izjava o usaglašenosti.........................41
Poštovani korisniče, hvala Vam što ste se odlučili za kvalitetni proiz‐
vod firme STIHL. Ovaj proizvod je izrađen savremenim tehnolo‐
škim postupkom, uz primenu opsežnih mera za obezbeđivanje kvaliteta. Mi se trudimo da uči‐ nimo sve da bi ste bili zadovoljni ovim uređajem i da bi ste se njime služili bez problema.
Ukoliko imate pitanja u vezi Vašeg uređaja, molimo Vas da se obratite Vašem prodavcu ili direktno našem distributeru.
Vaš
Dr. Nikolas Stihl
1 Uz ovo uputstvo za upo‐
trebu
Ovo uputstvo za upotrebu se odnosi na motornu testeru STIHL koja se u ovom uputstvu za upo‐ trebu takođe naziva motorni uređaj.

1.1 Piktogrami

Objašnjenje piktograma koji se nalaze na ure‐ đaju nalazi se u ovom uputstvu za upotrebu.
Sledeći piktogrami se mogu naći na uređaju, u zavisnosti od uređaja i opremljenosti.
Rezervoar za gorivo; mešavina ben‐ zina i motornog ulja
Rezervoar ulja za podmazivanje lanca; ulje za podmazivanje lanca
Blokiranje i otpuštanje kočnice lanca
Kočnica naknadnog hoda
Smer kretanja lanca
Ematic; podešavanje količine ulja za podmazivanje lanca
Zatezanje lanca testere
Usisni otvor za vazduh: Zimska eks‐ ploatacija
Usisni otvor za vazduh: Letnja eks‐ ploatacija
Grejanje držača
Aktiviranje ventila za dekompresiju
Originalno uputstvo za upotrebu
0000006734_014_SRB
Odštampano na papiru beljenom bez hlora.
Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-206-5621-C. VA0.L21.
2 0458-206-5621-C

2 Sigurnosne napomene Srpski

Aktiviranje ručne pumpe za gorivo

1.2 Oznake pojedinih delova teksta

UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nezgoda i povreda za osobe kao i na teške materijalne štete.
UPUTSTVO
Upozorenje na oštećenje uređaja ili pojedinačnih delova.

1.3 Tehničko usavršavanje

STIHL neprestano radi na usavršavanju svih mašina i uređaja; stoga zadržavamo pravo na izmene obima isporuke u formi, tehnici i oprem‐ ljenosti.
Iz podataka i slika ovog uputstva za upotrebu se stoga ne mogu izvesti nikakvi zahtevi.
2 Sigurnosne napomene
Pri radu s motornom testerom neop‐ hodne su posebne bezbednosne mere, jer se radi uz vrlo veliku brzinu lanca sa veoma oštrim reznim zup‐ cima.
Pre prvog puštanja u rad, pažljivo pročitajte celo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom mestu za kasniju upotrebu. Nepridržavanje uputstava za upotrebu može biti opasno po život.

2.1 Opšta napomena

Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propisa za dotičnu zemlju, npr. od strukovnih udruženja, socijalnih kasa, ustanova za zaštitu na radu i drugih.
Upotreba motornih testera koje stvaraju buku može biti vremenski ograničena kako državnim, tako i lokalnim propisima.
Ko prvi put radi s motornom testerom: Neka mu prodavac ili neko drugo stručno lice objasni kako se sigurno rukuje – ili neka učestvuje na nekom stručnom kursu.
Maloletne osobe ne smeju raditi s motornom testerom – izuzev mladih preko 16 godina, koji se obučavaju pod nadzorom.
Udaljite decu, životinje i posmatrače.
Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti koje nastaju po druge osobe ili njihovu svojinu.
Motornu testeru možete dati ili pozajmiti samo osobama koje su upućene u način upotrebe – uvek im dajte i uputstvo za upotrebu.
Ko radi s motornom testerom, mora biti odmoran, zdrav i u dobrom duševnom stanju. Ko ne sme da se napreže iz zdravstvenih razloga, treba da se posavetuje sa lekarom da li je moguć rad sa motornom testerom.
Nakon konzumiranja alkohola, uzimanja lekova koji utiču na sposobnost reakcije ili droga, ne sme se raditi s motornom testerom.
Kod lošeg vremena (kiša, sneg, led, vetar) odlo‐ žite rad – povećana opasnost od nezgoda!
Samo za osobe sa pejsmejkerima: Mehanizam za paljenje ove motorne testere proizvodi vrlo slabo elektromagnetno polje. Uticaj na pojedine tipove pejsmejkera se ne može sasvim isključiti. Radi izbegavanja zdravstvenih rizika, STIHL pre‐ poručuje da se raspitate kod odgovornog lekara i proizvođača pejsmejkera.

2.2 Namenska upotreba

Motorna testera služi samo za testerisanje drveta i drvenih predmeta.
Motorna testera se ne sme koristiti u druge svrhe – opasnost od nezgoda!
Nemojte vršiti nikakve promene na motornoj testeri – time može biti ugrožena sigurnost. Za lične i materijalne štete koje nastaju pri upotrebi dogradnih uređaja koji nisu dozvoljeni, firma STIHL isključuje svaku odgovornost.

2.3 Odeća i oprema

Nosite propisnu odeću i opremu.
Odeća mora biti svrsishodna i ne sme ometati pri radu. Nosite pripijenu odeću sa postavom protiv posekotina – ne radni mantil.
Nemojte nositi odeću koja može da se zakači o drveće, grmlje ili pokretne delove motorne testere. Takođe nemojte nositi šal, kravatu i nakit. Dugu kosu uvežite i osigurajte (maramom, kapom, kacigom itd.).
Nosite odgovarajuću obuću – sa zaštitom protiv posekotina, hrapavim đonom i čeličnom kapom.
0458-206-5621-C 3
001BA115 KN
Srpski 2 Sigurnosne napomene
UPOZORENJE
Da biste smanjili opasnost od povreda očiju, nosite pripijene zaštitne naočare prema standardu EN 166 ili štitnik za lice. Pazite na ispravan položaj zaštitnih naočara i štitnika za lice.
Nosite "ličnu" zaštitu od buke – na primer, anti‐ fone.
Nosite zaštitnu kacigu u slučaju opasnosti od predmeta koji padaju.
Nosite robusne radne rukavice od otpornog materijala (na primer, od kože).
STIHL nudi obiman program lične zaštitne opreme.

2.4 Transportovanja

Pre transportovanja – takođe i na malim udalje‐ nostima – uvek isključite motornu testeru, bloki‐ rajte kočnicu lanca i postavite štitnik za lanac. Time se sprečava nenamerno pokretanje lanca testere.
Motornu testeru nosite samo za prihvatnu cev – vreli prigušivač buke dalje od tela, vodilica okre‐ nuta prema nazad. Ne dodirujte vrele delove mašine, posebno površinu prigušivača buke – opasnost od opekotina!
U vozilima: motornu testeru osigurajte od prevrt‐ anja, oštećenja i isticanja goriva i ulja za podma‐ zivanje lanca.

2.5 Čišćenje

Plastične delove brišite krpom. Agresivna sred‐ stva za čišćenje mogu da oštete plastiku.
Očistite motornu testeru od prašine i prljavštine – ne koristite sredstva za rastvaranje masnoće.
Po potrebi očistite proreze vazdušnog hlađenja.
Nemojte koristiti čistače visokim pritiskom za čiš‐ ćenje motorne testere. Vodeni mlaz pod priti‐ skom može da ošteti delove motorne testere.

2.6 Pribor

Ugrađujte samo alate, vodilice, lance testere, lančanike, pribore ili delove sa istim tehničkim karakteristikama koje je firma STIHL dopustila za ovu motornu testeru. Kod pitanja o tome obratite se specijalizovanom prodavcu. Koristite samo alate i pribor visokog kvaliteta. U suprotnom postoji opasnost od nezgoda ili oštećenja na motornoj testeri.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih alata, vodilica, lanaca testere, lančanika i pribora STIHL. Njihove osobine su optimalno prilago‐ đene uređaju i zahtevima korisnika.

2.7 Sipanje goriva

Benzin je ekstremno lako zapaljiv – držite odstojanje od otvorene vatre – ne prosipajte gorivo – ne pušite.
Pre sipanja goriva ugasite motor. Nemojte sipati gorivo dok je motor još vruć –
gorivo se može preliti – opasnost od požara! Oprezno otvorite čep rezervoara, da bi se posto‐
jeći nadpritisak polako izjednačio i da ne bi došlo do prskanja goriva.
Gorivo sipajte samo na dobro provetrenim mestima. Prosuto gorivo odmah odstranite sa motorne testere. Ne dopustite da gorivo dospe na odeću, u suprotnom, odmah je zamenite.
Motorne testere mogu biti serijski opremljene sle‐ dećim čepovima rezervoara:
Čep rezervoara sa navojem
Posle sipanja goriva, čep rezervoara sa navojem zategnite što je moguće čvršće.
Time se smanjuje rizik da se čep rezervoara odvije zbog vibracija motora i da isteče gorivo.
Pazite na zaptivenost! Ako ističe gorivo, nemojte startovati motor – opasnost po život od opekotina!

2.8 Pre rada

Proverite da li je motorna testera bezbedna za rad – obratite pažnju na odgovarajuća poglavlja u uputstvu za upotrebu:
4 0458-206-5621-C
001BA087 LÄ
2 Sigurnosne napomene Srpski
proverite zaptivenost sistema za gorivo,
posebno vidljivih delova, na pr. čepa rezer‐ voara, crevnih priključaka, ručne pumpe za gorivo (samo kod motornih testera sa ručnom pumpom za gorivo). U slučaju curenja goriva ili oštećenja ne startujte motor – opasnost od požara! Pre ponovnog puštanja u pogon motornu testeru dajte na popravku specijalizo‐ vanom prodavcu. ispravna kočnica lanca, prednji štitnik za ruku
ispravno montirana vodilica
ispravno zategnut lanac testere
ručica gasa i blokada ručice gasa moraju biti
lako pokretne – otpuštena ručica gasa mora da se sama vrati u položaj praznog hoda dej‐ stvom opruge kombinovana poluga se lako postavlja na
STOP, 0 odn. proverite čvrsto naleganje utikača voda za
paljenje – kod labavo naležućeg utikača mogu nastati varnice, koje mogu zapaliti mešavinu goriva i vazduha koja izlazi – opasnost od požara! nemojte vršiti nikakve promene na mehaniz‐
mima za upravljanje i na sigurnosnim meha‐ nizmima rukohvati moraju biti čisti i suvi, bez tragova
ulja i prljavštine – radi sigurnog vođenja motorne testere dovoljno goriva i ulja za podmazivanje lanca u
rezervoarima
Motornu testeru puštajte u pogon samo ako je bezbedna za rad – opasnost od nezgoda!

2.9 Startovanje motorne testere

Samo na ravnoj podlozi. Obezbedite čvrst i stabi‐ lan oslonac. Držite čvrsto motornu testeru – rezna garnitura ne sme dodirivati nikakve pred‐ mete niti tlo – opasnost od povreda zbog pokre‐ nutog lanca testere.
Motornu testeru opslužuje samo jedna osoba. Nemojte dozvoliti prisustvo nijedne druge osobe u radnoj oblasti – čak ni pri startovanju.
Nemojte startovati motornu testeru dok se lanac testere nalazi u rezu.
Startujte motor udaljeni najmanje 3 m od mesta sipanja goriva i nikad u zatvorenom prostoru.
Blokirajte kočnicu lanca pre startovanja – zbog pokrenutog lanca testere – opasnost od povreda!
Nemojte startovati motor "iz ruke" – startovanje prema opisu u uputstvu za upotrebu.

2.10 Za vreme rada

Uvek se pobrinite za čvrst i siguran položaj. Opreznost kod vlažne kore drveta – opasnost od klizanja!
Motornu testeru uvek čvrsto držati obema rukama: desna ruka na zadnjem rukohvatu – takođe i kod levorukih. Radi sigurnog vođenja, prihvatnu cev i rukohvat čvrsto obuhvatite palče‐ vima.
Kod preteće opasnosti odn. u hitnom slučaju, odmah isključite motor – kombinovanu polugu / prekidač za zaustavljanje postavite na STOP, 0 odn. .
Nikada ne ostavljajte motornu testeru da radi bez nadzora.
Oprez na klizavim i mokrim terenima, na snegu i poledici, na padinama, neravnim terenima, kod sveže oljuštenog drveta ili kore – opasnost od kli‐ zanja!
Oprez kod panjeva, korenja i rovova – opasnost od saplitanja!
Ne radite sami – uvek držite takvo rastojanje do drugih osoba obučenih za pružanje prve pomoći, da ih u slučaju nevolje možete pozvati u pomoć. Ukoliko se na mestu izvođenja radova nalazi pomoćni personal, isti mora da nosi zaštitnu odeću (kacige!) i ne sme da se zadržava direktno ispod grana koje se seku.
Kod postavljene zaštite sluha, neophodna je povišena pažnja i oprez – percepcija šumova koji najavljuju opasnost (vrisci, signalni tonovi i dr.) je ograničena.
Pravovremeno pravite radne pauze kako biste sprečili umor i iscrpljenost – opasnost od nezgoda!
Prašina (na pr prašina od drveta), isparenja i dim, koji nastaju u toku testerisanja, mogu biti opasni po zdravlje. Kod pojave prašine nosite masku za zaštitu od prašine.
0458-206-5621-C 5
Srpski 2 Sigurnosne napomene
Kada motor radi: lanac testere se okreće dalje još kratko vreme posle otpuštanja poluge gasa – efekat naknadnog hoda.
Nemojte pušiti pri radu i u bližoj okolini motorne testere – opasnost od požara! Iz sistema za gorivo mogu curiti zapaljive benzinske pare.
Proveravajte lanac testere redovno i u kratkim intervalima, a kod osetnih promena odmah:
ugasite motor i sačekajte da se lanac zaustavi
proverite stanje i čvrsto naleganje
obratite pažnju na stanje naoštrenosti
Ne dodirujte lanac testere dok motor radi. Ako neki predmet blokira lanac testere, odmah uga‐ site motor – tek tada uklonite predmet – opasnost od povreda!
Pre nego što odložite motornu testeru – ugasite motor.
Kod zamene lanca testere, ugasite motor. Kroz nenamerno pokretanje motora – opasnost od povreda!
Lako zapaljive materijale (na pr. strugotine, koru od drveta, suvu travu, gorivo) držite dalje od vrele struje izduvnih gasova i od vrele površine prigušivača buke – opasnost od požara! Priguši‐ vači buke sa katalizatorom mogu postati posebno vreli.
Nikada nemojte raditi bez podmazivanja lanca; pazite na količinu ulja u rezervoaru za ulje. Ako u rezervoaru ima premalo ulja, odmah prekinite s radom i dopunite ulje za podmazivanje lanca – pogledajte takođe i "Dopuna ulja za podmaziva‐ nje lanca" i "Provera podmazivanja lanca".
Ukoliko je motorna testera bila izložena nena‐ menskom naprezanju (na pr. delovanju sile udarca ili pada), pre daljeg rada obavezno prove‐ rite da li je bezbedna za rad – pogledajte takođe i "Pre rada".
Posebno proverite zaptivenost sistema za gorivo i funkcionalnost sigurnosnih mehanizama. Motornu testeru koja nije bezbedna za rad ni u kom slučaju nemojte koristiti dalje. U slučaju nedoumice, potražite pomoć specijalizovanog prodavca.
Pazite na besprekoran prazan hod motora, tako da se posle puštanja ručice gasa lanac testere ne okreće i dalje. Redovno kontrolišite i ako je moguće, korigujte podešenost praznog hoda. Ako se lanac testere i pored toga kreće u praz‐ nom hodu, dajte uređaj na popravku specijalizo‐ vanom prodavcu.
Kod radova u rovovima, upustima ili pod suženim uslovima, uvek se pobrinite za dovoljnu cirkula‐ ciju vazduha – opasnost po život od trovanja!
Kod osećaja mučnine, glavobolje, smetnji vida (na pr. suženje vidnog polja), slušnih smetnji, vrtoglavice, opadajuće sposobnosti koncentra‐ cije, odmah prekinite rad – ovi simptomi, između ostalog, mogu biti prouzrokovani previsokom koncentracijom izduvnih gasova – opasnost od nezgoda!

2.11 Posle rada

Isključite motor, blokirajte kočnicu lanca i posta‐ vite štitnik za lanac.

2.12 Čuvanje

Ako se motorna testera ne koristi, treba biti odlo‐ žena tako da niko ne bude ugrožen. Motornu testeru obezbedite od neovlašćenog pristupa.
Motornu testeru čuvajte na sigurnom mestu i u suvoj prostoriji.

2.13 Vibracije

Duža upotreba uređaja može dovesti do smetnji u cirkulaciji krvi u rukama, prouzrokovanih vibra‐ cijama ("bolest belih prstiju").
Ne može se utvrditi opštevažeće vreme korišće‐ nja, jer ono zavisi od više faktora koji na to utiču.
Vreme upotrebe se može produžiti na sledeći način:
– –
Vreme upotrebe se skraćuje kroz:
– –
Kod redovne, duže upotrebe uređaja i kod ponovljene pojave karakterističnih simptoma (na pr. trnjenje u prstima), preporučuje se medi‐ cinsko ispitivanje.
Motorna testera stvara otrovne izduvne gasove čim motor proradi. Ovi gasovi mogu biti bez mirisa i nevidljivi, i mogu sadržati nesagorele ugljovodonike i benzol. Nikada ne radite s motornom testerom u zatvo‐ renim ili loše provetrenim prostori‐ jama – takođe ni sa uređajima sa katalizatorom.
zaštitom za ruke (tople rukavice) pauzama
posebnu ličnu sklonost ka lošoj cirkulaciji (simptomi: često hladni prsti, trnci) niske spoljne temperature snage pritiskanja držača (čvrsto držanje spre‐ čava cirkulaciju krvi)
6 0458-206-5621-C
001BA036 KN

3 Sile reakcije Srpski

2.14 Održavanje i popravke

Pre svih radova na popravljanju, čišćenju i održa‐ vanju kao i kod svih radova na reznoj garnituri, uvek isključite motor. Usled nenamernog pokre‐ tanja lanca testere – opasnost od povreda!
Izuzetak: Podešavanje karburatora i praznog hoda.
Redovno održavajte motornu testeru. Obavljajte samo radove na održavanju i popravke koje su opisane u uputstvu za upotrebu. Sve ostale radove prepustite specijalizovanom prodavcu.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije.
Koristite samo rezervne delove visokog kvaliteta. U suprotnom postoji opasnost od nezgoda ili oštećenja na motornoj testeri. Kod pitanja o tome obratite se specijalizovanom prodavcu.
Nemojte vršiti nikakve promene na motornoj testeri – time može biti ugrožena sigurnost – opasnost od nezgoda!
Pokrećite motornu testeru sa skinutim utikačem svećice ili sa odvijenom svećicom samo kada kombinovana poluga stoji na STOP, 0 odn. – opasnost od požara zbog varnica izvan cilindra!
Nemojte održavati niti čuvati motorni uređaj u bli‐ zini otvorene vatre. – zbog goriva opasnost od požara!
Redovno proveravajte zaptivenost čepa rezer‐ voara.
Koristite samo besprekornu svećicu, koju je dopustio STIHL – vidite u poglavlju "Tehnički podaci".
Proverite kabl paljenja (besprekorna izolacija, čvrst priključak).
Proverite besprekorno stanje prigušivača buke. Nemojte raditi s neispravnim prigušivačem buke
ili bez njega – opasnost od požara, oštećenje sluha!
Ne dodirujte vreli prigušivač buke – opasnost od opekotina!
Stanje antivibracionih elemenata utiče na priguši‐ vanje vibracija – redovno kontrolišite antivibra‐ cione elemente.
Proverite hvatač lanca – ako je oštećen, zame‐ nite ga.
Gašenje motora
radi provere zategnutosti lanca
radi zatezanja lanca testere
radi zamene lanca testere
radi otklanjanja smetnji
Pridržavajte se uputstava za oštrenje – radi sigurnog i ispravnog rukovanja, održavajte lanac testere i vodilicu uvek u besprekornom stanju, lanac testere ispravno naoštren, zategnut i dobro podmazan.
Pravovremeno zamenite lanac testere, vodilicu i lančanik.
Redovno proveravajte besprekorno stanje doboša spojnice.
Gorivo i ulje za podmazivanje lanca skladištite u samo za to predviđenim i besprekorno označe‐ nim kanistrima. Skladištenje na suvom, hladnom i sigurnom mestu, zaštićeno od svetla i sunca.
Kod smetnji u radu kočnice lanca, odmah ugasite motor – opasnost od povreda! Potražite pomoć specijalizovanog prodavca – nemojte koristiti motornu testeru dok se smetnja ne otkloni; vidite poglavlje "Kočnica lanca".
3 Sile reakcije
Sile reakcije koje se najčešće javljaju jesu: povratni udarac, odbijanje i uvlačenje.

3.1 Opasnost od povratnog udarca

Povratni udarac može dovesti do smrtonosnih posekotina.
Kod povratnog udarca (Kickback) testera odjed‐ nom i nekontrolisano biva odbačena prema kori‐ sniku.
0458-206-5621-C 7
001BA257 KN
001BA037 KN
A
001BA038 KN
B
Srpski
3.2 Povratni udarac nastaje kada
na pr.
3 Sile reakcije

3.5 Uvlačenje (A)

lanac testere nenamerno naleti na drvo ili tvrdi
predmet gornjom četvrtinom vrha vodilice – na pr. kada kod potkresivanja nenamerno dodirne drugu granu lanac testere se kratko zaglavi u rezu vrhom
vodilice

3.3 QuickStop-kočnica lanca:

Njome se u određenim situacijama smanjuje opasnost od povreda – sam povratni udarac ne može biti sprečen. Kod aktiviranja kočnice lanca, lanac testere se zaustavlja u deliću sekunde – vidite u poglavlju "Kočnica lanca" u ovom uput‐ stvu za upotrebu.
3.4 Smanjite opasnost od povrat‐
nog udarca
promišljenim, ispravnim radom
Držanjem motorne testere obema rukama i
sigurnim zahvatom rezanjem samo pod punim gasom
posmatranjem vrha vodilice
nemojte rezati vrhom vodilice
Oprez kod malih, žilavih grana, niskog šiblja i
mladica – lanac testere može da se zaglavi nikada ne secite više grana odjednom
ne radite u previše nagnutom položaju
ne secite iznad visine ramena
uvodite vodilicu u započeti rez samo uz naj‐
veći oprez "ubadati" samo ako ste upoznati sa ovom rad‐
nom tehnikom pazite na položaj stabla i na sile koje mogu da
zatvore rez i da zaglave lanac testere radite samo sa ispravno naoštrenim i zategnu‐
tim lancem testere – odstojanje dubinskog gra‐ ničnika ne sme biti preveliko koristite lanac testere koji smanjuje povrtni
udarac, kao i vodilicu sa malom glavom šine
Ako pri rezanju donjom stranom vodilice – rez prednjom rukom – lanac testere zaglavi ili naleti na tvrdi predmet u drvetu, motorna testera može biti naglo povučena prema stablu – da bi se to sprečilo, kandžasti odstojnik mora biti sigurno naslonjen.

3.6 Odbijanje (B)

Ako pri rezanju gornjom stranom vodilice – rez zadnjom rukom – lanac testere zaglavi ili naleti na tvrdi predmet u drvetu, motorna testera može biti odbačena u pravcu korisnika – da bi se to sprečilo:
Nemojte dozvoliti da se zaglavi gornja strane
vodilice Ne okrećite vodilicu u rezu

3.7 Najveći oprez je potreban

kod nagiba
kod stabala koja su nezgodno pala između
drugog drveća i koja se nalaze u napregnutom položaju kod radova sa stablima koje je oborio ili slomio
vetar
U ovim slučajevima nemojte koristiti motornu testeru – koristite dizalicu, čekrk ili vučno vozilo.
Izvucite napolje odsečena i oslobođena stabla. Dorada po mogućstvu na slobodnim mestima.
Mrtvo drvo (suvo, trulo ili izumrlo drvo) predstav‐ lja značajnu, teško procenljivu opasnost. Prepo‐
8 0458-206-5621-C
001BA082 KN
001BA033 KN

4 Radna tehnika Srpski

znavanje opasnosti je vrlo teško ili skoro nemo‐ guće. Koristite pomoćna sredstva kao čekrk ili vučno vozilo.
Kod obaranja u blizini ulica, pruga, strujnih vodova itd. radite posebno oprezno. Ako je potrebno, informišite policiju, elektro-distribuciju ili železnicu.
4 Radna tehnika
Radove na testerisanju i obaranju, kao i sve ostale povezane radove (ubadanje, potkresiva‐ nje) sme izvoditi samo posebno obučena i školo‐ vana osoba. Ko nema iskustva sa motornom testerom i nije upućen u radne tehnike, ne treba da obavlja nijedan od navedenih radova – povi‐ šena opasnost od nezgoda!
Kod radova na obaranju obavezno se pridrža‐ vajte propisa za tehniku obaranja specifičnih za dotičnu zemlju.

4.1 Testerisanje

Nemojte raditi pri startnom položaju gasa. Regu‐ lisanje broja obrtaja motora nije moguće u ovom položaju ručice gasa.
Radite mirno i promišljeno – samo pri dobrim svetlosnim uslovima i dobroj vidljivosti. Ne ugro‐ žavajte druge – radite obzirno.
Za početnike je preporučljivo da vežbaju rezanje okruglog drveta na postolju za testerisanje – pogledajte "Testerisanje tankog drveta".
Po mogućstvu koristite kraću vodilicu: lanac testere, vodilica i lančanik moraju odgovarati međusobno i motornoj testeri.
Nijedan deo tela se ne sme nalaziti u produženoj oblasti okretanja lanca testere.
Motornu testeru izvlačite iz reza samo kada je lanac testere u pokretu.
Motorna testera služi samo za testerisanje – ne za podizanje sistemom poluge ili za guranje grana ili gomilica korenja kao lopatom.
0458-206-5621-C 9
Nemojte presecati odozdo grane koje vise slo‐ bodno.
Budite oprezni kada sečete šiblje i mlado drveće. Lanac testere može da zahvati tanke izdanke i da ih odbaci u pravcu korisnika.
Oprez kod rezanja rascepljenog drveta – opas‐ nost od povreda zbog zahvaćenih komada drveta!
Ne dopustite da na motornu testeru dospu strana tela: kamenje, ekseri itd. mogu biti zakovitlani i oštetiti lanac testere. Motorna testera se može odbiti uvis – opasnost od nezgoda!
Ukoliko rotirajući lanac testere dodirne kamen ili drugi tvrdi predmet, moguća je pojava iskrenja koje pod izvesnim okolnostima može da zapali lako zapaljive materijale. Lako zapaljivo je takođe i suvo bilje i šiblje, posebno u vrućim i suvim vremenskim uslovima. Ako postoji opas‐ nost od požara, nemojte koristiti motornu testeru u blizini lako zapaljivih materijala, suvog bilja ili grmlja. Obavezno se raspitajte kod šumarske službe da li postoji opasnost od požara.
Na nagibu uvek stanite iznad ili bočno od stabla ili drveta koje leži. Pazite na stabla koja se kotr‐ ljaju.
Kod radova na visini:
uvek koristite podižuću radnu platformu
nikada nemojte raditi na merdevinama ili dok
stojite na drvetu nikada nemojte raditi na nestabilnim mestima
nikada nemojte raditi iznad visine ramena
nikada nemojte raditi jednom rukomnikada
nemojte raditi jednom rukom
Uvucite motornu testeru u rez pod punim gasom i sa čvrsto oslonjenim kandžastim odstojnikom – tek tada započnite sa testerisanjem.
Nikada nemojte raditi bez kandžastog odstojnika, motorna testera može da povuče opslužioca prema napred. Kandžasti odstojnik namestite uvek sigurno.
1
001BA151 KN
2
1
001BA152 KN
2
001BA189 KN
001BA088 LÄ
2
/
1
2
1 1
/
1
2
Srpski 4 Radna tehnika
Na kraju reza motorna testera se više ne oslanja na rez preko rezne garniture. Korisnik mora pri‐ hvatiti silu težine motorne testere – opasnost od gubitka kontrole!
Testerisanje tankog drveta:
koristite stabilan, čvrsto postavljeni mehani‐
zam za zatezanje – postolje za testerisanje nemojte držati drvo nogom
druge osobe ne smeju niti držati drvo, niti
pomagati na drugi način
Potkresivanje:
koristite lanac testere sa malim povratnim
udarcem ako je moguće, poduprite motornu testeru
nemojte potkresivati dok stojite na stablu
nemojte rezati vrhom vodilice
pazite na grane koje se nalaze u napregnutom
položaju nikada ne secite više grana odjednom
Stabla koja leže ili stoje u napregnutom položaju: Obavezno se pridržavajte redosleda u pravljenju
rezova (zasecite prvo stranu pod pritiskom (1), zatim stranu koja vuče (2)), u suprotnom, rezna garnitura može da se zaglavi u rezu ili da bude odbačena unazad – opasnost od povreda!
UPUTSTVO
Stablo koje leži ne sme dodirivati tlo na mestu reza – u suprotnom dolazi do oštećenja lanca testere.
Uzdužni rez:
Tehnika testerisanja bez kandžastog odstojnika – opasnost od uvlačenja – prislonite vodilicu pod što je moguće manjim uglom – radite posebno pažljivo – povećana opasnost od povratnog udarca!

4.2 Priprema za obaranje

U oblasti obaranja smeju da se nalaze samo osobe koje su zaposlene na obaranju.
Pazite da niko ne bude ugrožen drvetom koje pada – buka motora može da nadglasa povike.
Odstojanje do sledećeg radnog mesta mora iznositi najmanje 2 1/2 dužine stabla.
Određivanje pravca obaranja i mesta za sklanja‐ nje
Izaberite slobodan prostor među drvećem, u koji može biti oboreno stablo.
► Napravite rez za rasterećenje na strani pod
pritiskom (1)
► Napravite razdvojni rez na strani koja vuče (2) Kod razdvojnog reza odozdo na gore (rez zad‐
njom rukom) – opasnost od odbijanja!
10 0458-206-5621-C
Pritom pazite na:
prirodni nagib drveta
neobično jake grane, asimetričan rast, ošteće‐
nja drveta
001BA040 KN
B
B
001BA146 KN
001BA271 KN
C
C
001BA153 KN
4 Radna tehnika Srpski
pravac i brzina vetra – ne obarajte drveće na
jakom vetru pravac nagiba
susedno drveće
snežni teret
zdravstveno stanje drveta – poseban oprez
kod oštećenih stabala i mrtvog drveća (suvo, trulo ili izumrlo drvo)
A pravac obaranja B mesto za sklanjanje (analogno stazi za beg)
utvrdite mesto za sklanjanje za svakog zapo‐
slenog – otprilike 45° ukoso i suprotno pravcu pada očistite mesto za sklanjanje, uklonite prepreke
alate i uređaje odložite na sigurnom odstojanju
– ali ne na mestu za sklanjanje kod obaranja stojte samo bočno od stabla koje
pada i idite nazad na mesto za sklanjanje samo postrance mesto za sklanjanje na strmom nagibu utvrdite
tako, da bude paralelno sa nagibom hodajući unazad pazite na grane koje padaju i
posmatrajte krošnju drveta
Priprema radne oblasti uz stablo
radnu oblast uz stablo očistite od grana, šiblja
i prepreka koje smetaju – siguran položaj za sve zaposlene temeljno očistite podnožje stabla (na primer,
sekirom) – pesak, kamenje i druga strana tela otupljuju lanac testere
0458-206-5621-C 11
zasecite veliko korenje: prvo najveći koren –
zasecite prvo vertikalno, zatim vodoravno – samo kod zdravog drveta

4.3 Urez za obaranje

Priprema ureza za obaranje
Urez za obaranje (C) određuje pravac obaranja. Važno:
urez za obaranje zasecite pod pravim uglom u
odnosu na pravac obaranja režite što je moguće bliže tlu
zasecite otprilike 1/5 do maks. 1/3 prečnika
stabla
Određivanje pravca obaranja pomoću kontrolne trake na haubi i kućištu ventilatora
Ova motorna testera je opremljena kontrolnom trakom na haubi i na kućištu ventilatora. Koristite ovo kontrolnu traku.
Zasecanje ureza za obaranje Kod zasecanja ureza za obaranje, motornu
testeru usmerite tako da urez za obaranje leži pod pravim uglom u odnosu na pravac obaranja.
Kod zasecanja ureza za obaranje putem donjeg (vodoravnog) i gornjeg (kosog) reza, dozvoljeni su različiti redosledi radnih koraka – pridržavajte se propisa za tehniku obaranja specifičnih za dotičnu zemlju. ► zasecite donji (vodoravni) rez ► gornji (kosi) rez zasecite otprilike 45°‑ 60° u
odnosu na donji rez
001BA153 KN
001BA150 KN
001BA259 KN
G
E
C
C
Ø
1/10
001BA269 KN
3.
1.
2.
Srpski 4 Radna tehnika
Provera pravca obaranja
► vodilicu motorne testere postavite u urez za
obaranje. Kontrolna traka mora da pokazuje u prethodno određenom pravcu obaranja – ako je potrebno, korigujte pravac obaranja odgova‐ rajućim doterivanjem ureza za obaranje

4.4 Rascepni rezovi

Traka za prelom
(D) vodi drvo ka tlu ciljano, kao
po šarkama.
Širina trake za prelom: otprilike 1/10 prečnika
stabla ni u kom slučaju nemojte zasecati traku za
prelom dok pravite rez za obaranje – inače dolazi do odstupanja od predviđenog pravca obaranja – opasnost od nezgoda! kod trulih stabala ostavite širu traku za prelom
Drvo obara rez za obaranje (E).
tačno horizontalno
1/10 (min. 3 cm) prečnika stabla iznad ureza
za obaranje (C)
Potporna traka (F) ili sigurnosna traka (G) podu‐ piru drvo i obezbeđuju ga od preranog pada.
širina trake: otprilike 1/10 do 1/5 prečnika sta‐
bla ni u kom slučaju nemojte zasecati traku dok
pravite rez za obaranje kod trulih stabala ostavite širu traku
Ubadanje
kao rez za rasterećenje kod skraćivanja
kod rezbarenja
Rascepni rezovi kod drveća dugih vlakana spre‐ čavaju cepanje prilikom obaranja stabla – na obe strane stabla, na visini ureza za obaranje, zase‐ cite otprilike 1/10 prečnika stabla – kod debljih stabala najviše do širine vodilice.
Nemojte praviti rascepne rezove kod bolesnog drveta.
4.5 Rez za obaranje – osnovna
tehnika
Referentne mere
► koristite lanac testere sa malim povratnim
udarcem i radite posebno oprezno
1. Prislonite vodilicu donjom stranom vrha – ne gornjom stranom – opasnost od povratnog udarca! Zasecite pod punim gasom, sve dok vodilica ne uđe u stablo duplom širinom
2. Polako zaokrenite u tački ubadanja – opas‐ nost od povratnog udarca i odbijanja!
3. Ubodite pažljivo – opasnost od odbijanja!
Urez za obaranje (C) određuje pravac obaranja.
12 0458-206-5621-C
001BA270 KN
001BA260 KN
001BA261 KN
1.
2.
4 Radna tehnika Srpski
Ako je moguće, koristite probodnu traku. Pro‐ bodna traka je paralelna sa gornjom i donjom stranom vodilice.
Probodna traka pomaže da prilikom ubadanja dobijete paralelni, dakle na svakom mestu pod‐ jednako debeli rez. Da biste to uradili, probodnu traku vodite paralelno u odnosu na dno ureza za obaranje.
Klinovi za obaranje Klin za obaranje postavite po mogućstvu što
ranije, tj. kada ne očekujete prepreke pri rezanju. Postavite klin za obaranje u rez za obaranje i zabijte ga odgovarajućim alatom.
Koristite samo klinove od aluminijuma ili od pla‐ stike – nemojte koristiti čelične klinove. Čelični klinovi mogu da oštete lanac testere i da izazovu opasnost od povratnog udarca.
Izbor odgovarajućih klinova za obaranje zavisi od prečnika stabla i od širine zaseka (analogno rezu za obaranje (E)).
Radi izbora klinova za obaranje (odgovarajućih dužina, širina i visina) obratite se specijalizova‐ nom prodavcu firme STIHL.

4.6 Izbor odgovarajućeg reza za obaranje

Izbor odgovarajućeg reza za obaranje zavisi od istih onih karakteristika, na koje treba obratiti pažnju prilikom određivanja pravca obaranja i mesta za sklanjanje.
Ove karakteristike se razlikuju u ispoljavanju više različitih osobina. Ovo uputstvo za upotrebu daje opis dveju osobina koje se najčešće sreću:
levo: normalno drvo – drvo stoji vertikalno,
pravilna krošnja
desno: nagnuto drvo – krošnja pokazuje u
pravcu obaranja
4.7 Rez za obaranje sa sigurnos‐ nom trakom (normalno drvo)
A) Tanka stabla Ovaj rez za obaranje izvedite kada je prečnik
stabla manji od rezne dužine motorne testere.
Pre početka reza za obaranje uputite povik upo‐ zorenja "Pažnja!" ► ubodite rez za obaranje (E) – pritom u potpu‐
nosti ubodite vodilicom
► kandžasti odstojnik postavite iza trake za pre‐
lom i koristite kao tačku okretanja – motornu testeru pomerajte što je moguće manje za novi rez
► rez za obaranje izvedite (1) do trake za prelom
nemojte zasecati traku za prelom
► rez za obaranje izvedite (2) do sigurnosne
trake
nemojte zasecati sigurnosnu traku
0458-206-5621-C 13
001BA273 KN
3.
001BA263 KN
4.
5.
1.
2.
3.
001BA274 KN
6.
001BA265 KN
1.
2.
Srpski 4 Radna tehnika
► rez za obaranje izvedite (5) do sigurnosne
trake
nemojte zasecati sigurnosnu traku
► postavite klin za obaranje (3) Neposredno pre obaranja drveta uputite drugi
povik upozorenja "Pažnja"! ► sigurnosnu traku presecite od spolja, ispruže‐
nih ruku sa strane, horizontalno u ravni reza za obaranje
B) Debela stabla Ovaj rez za obaranje izvedite kada je prečnik
stabla veći od rezne dužine motorne testere.
► postavite klin za obaranje (6) Neposredno pre obaranja drveta uputite drugi
povik upozorenja "Pažnja"! ► sigurnosnu traku presecite od spolja, ispruže‐
nih ruku sa strane, horizontalno u ravni reza za obaranje

4.8 Rez za obaranje sa potpornom trakom (nagnuto drvo)

A) Tanka stabla Ovaj rez za obaranje izvedite kada je prečnik
stabla manji od rezne dužine motorne testere.
Pre početka reza za obaranje uputite povik upo‐ zorenja "Pažnja!" ► kandžasti odstojnik postavite u visini reza za
obaranje i koristite kao tačku okretanja – motornu testeru pomerajte što je moguće manje za novi rez
► vrh vodilice ulazi u drvo (1) ispred trake za
prelom – motornu testeru vodite apsolutno vodoravno i zaokrenite što je moguće više
► rez za obaranje izvedite (2) do trake za prelom
nemojte zasecati traku za prelom
► rez za obaranje izvedite (3) do sigurnosne
trake
nemojte zasecati sigurnosnu traku
Rez za obaranje se nastavlja na suprotnoj strani stabla.
Pazite na to da drugi rez bude u istoj ravni kao prvi rez.
► vodilicom ubodite stablo do izlaza na drugoj
strani
► rez za obaranje (E) izvedite (1) sve do trake
za prelom
tačno horizontalno
nemojte zasecati traku za prelom
► rez za obaranje izvedite (2) sve do potporne
trake
tačno horizontalno
nemojte zasecati potpornu traku
► ubodite rez za obaranje ► rez za obaranje izvedite (4) do trake za prelom
nemojte zasecati traku za prelom
14 0458-206-5621-C
001BA266 KN
001BA267 KN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
001BA268 KN
001BA248 KN
1
2
3
a

5 Rezna garnitura Srpski

nemojte zasecati traku za prelom
► rez za obaranje izvedite (6) do potporne trake
nemojte zasecati potpornu traku
Neposredno pre obaranja drveta uputite drugi povik upozorenja "Pažnja"! ► potpornu traku presecite ispruženih ruku sa
strane, koso odozgo
B) Debela stabla
Neposredno pre obaranja drveta uputite drugi povik upozorenja "Pažnja"! ► potpornu traku presecite ispruženih ruku sa
strane, koso odozgo
5 Rezna garnitura
Rezna garnitura se sastoji od lanca testere, vodi‐ lice i lančanika.
Rezna garnitura koja se nalazi u obimu isporuke je optimalno prilagođena motornoj testeri.
Ovaj rez za obaranje izvedite kada je prečnik stabla veći od rezne dužine motorne testere. ► kandžasti odstojnik postavite iza potporne
trake i koristite kao tačku okretanja – motornu testeru pomerajte što je moguće manje za novi rez
► vrh vodilice ulazi u drvo (1) ispred trake za
prelom – motornu testeru vodite apsolutno vodoravno i zaokrenite što je moguće više
nemojte zasecati potpornu traku i traku za
prelom
► rez za obaranje izvedite (2) do trake za prelom
nemojte zasecati traku za prelom
► rez za obaranje izvedite (3) do potporne trake
nemojte zasecati potpornu traku
Rez za obaranje se nastavlja na suprotnoj strani stabla.
Pazite na to da drugi rez bude u istoj ravni kao prvi rez. ► kandžasti odstojnik postavite iza trake za pre‐
lom i koristite kao tačku okretanja – motornu testeru pomerajte što je moguće manje za novi rez
► vrh vodilice ulazi u drvo (4) ispred potporne
trake – motornu testeru vodite apsolutno vodo‐ ravno i zaokrenite što je moguće više
► rez za obaranje izvedite (5) do trake za prelom
0458-206-5621-C 15
podela (t) lanca testere (1), lančanika i skretne
zvezde vodilica Rollomatic moraju se poduda‐ rati debljina pogonskih karika (2) lanca testere (1)
mora odgovarati širini žleba vodilice (3)
Kombinacija delova koji međusobno ne odgova‐ raju može nepopravljivo uništiti reznu garnituru već posle kratke upotrebe.
001BA244 KN
143BA034 KN
1
2
207BA009 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
4
1
1
2
3
207BA010 KN

Srpski 6 Montaža vodilice i lanca testere (čeono zatezanje lanca)

5.1 Štitnik lanca

6.2 Otpuštanje kočnice lanca

U isporučenom kompletu nalazi se štitnik za lanac koji odgovara reznoj garnituri.
Ukoliko se na motornoj testeri koriste vodilice različitih dužina, mora se koristiti odgovarajući štitnik lanca koji pokriva celu vodilicu.
Na bočnoj strani štitnika lanca naveden je pod‐ atak o vodilicama odgovarajuće dužine.
6 Montaža vodilice i lanca
testere (čeono zatezanje lanca)

6.1 Demontaža poklopca lančanika

► odvijte navrtku i skinite poklopac lančanika
► povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
tako da se čujno uklopi – kočnica lanca je otpuštena

6.3 Nameštanje lanca testere

UPOZORENJE
Navucite zaštitne rukavice – opasnost od povreda zbog oštrih reznih zuba.
► namestite lanac testere – počnite od vrha vodi‐
lice
► namestite vodilicu preko zavrtnja (1) – rezne
ivice lanca testere moraju biti okrenute na desno
► namestite otvor za pozicioniranje (2) preko
► okrećite zavrtanj (1) na levo sve dok stezna
navrtka (2) levo ne nalegne na otvor u kućištu
16 0458-206-5621-C
jezička steznog klizača – istovremeno name‐ stite lanac testere preko lančanika (3)
1
2
3
2310BA013 KN
1
2310BA014 KN
2310BA015 KN
2
1
3
2310BA016 KN
2
2310BA017 KN
001BA186 KN

7 Montaža vodilice i lanca testere (brzo zatezanje lanca) Srpski

► okrećite zavrtanj (4) na desno, sve dok lanac
testere dole ne visi samo malo – i dok se nosevi pogonskih karika ne nameste u žleb vodilice
► ponovo namestite poklopac lančanika –
i lako zetegnite navrtku rukom
► dalje: pogledajte poglavlje "Zatezanje lanca
testere"
► odvijte zavrtanj (2)
7 Montaža vodilice i lanca
testere (brzo zatezanje lanca)

7.1 Demontaža poklopca lančanika

► postavite uzajamno zatezni disk (1) i vodi‐
licu (3)
► rasklopite ručicu (1) (tako da se zabravi) ► leptir-navrtku (2) okrenite na levo, tako da visi
labavo u poklopcu lančanika (3)
► skinite poklopac lančanika (3)
► namestite i zategnite zavrtanj (2)

7.3 Otpuštanje kočnice lanca

7.2 Ugradnja zateznog diska

► povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
tako da se čujno uklopi – kočnica lanca je otpuštena
► izvadite i okrenite zatezni disk (1)
0458-206-5621-C 17
1
181BA012 KN
2
3
181BA013 KN
135BA011 KN
4
5
2310BA018 KN
Srpski 7 Montaža vodilice i lanca testere (brzo zatezanje lanca)

7.4 Nameštanje lanca testere

► uvedite pogonsku kariku u žleb šine (vidi stre‐
licu) i okrenite zatezni disk na levo do granič‐
UPOZORENJE
Navucite zaštitne rukavice – opasnost od povreda zbog oštrih reznih zuba.
► namestite lanac testere – počnite od vrha vodi‐
lice – pazite na položaj zateznog diska i rezne ivice
► zatezni disk (1) okrenite na desno do granič‐
nika
► vodilicu okrenite tako, da zatezni disk poka‐
zuje prema korisniku
nika
► postavite poklopac lančanika, gurnuvši pritom
vođice u otvore na kućištu motora
Pri postavljanju poklopca lančanika zubi zatez‐ nog točka i zateznog diska moraju u datom slu‐ čaju zahvatati jedni u druge. ► okrenite malo zatezni točak (4), da bi poklopac
lančanika mogao sasvim da se uklopi u kući‐ šte motora
► rasklopite ručicu (5) (tako da se zabravi)
► namestite lanac testere na lančanik (2) ► gurnite vodilicu preko obodnog zavrtnja (3),
glava zadnjeg obodnog zavrtnja mora da se uklopi u uzdužnu rupu
► postavite leptir-navrtku i lako je zategnite ► dalje: pogledajte poglavlje "Zatezanje lanca
testere"
18 0458-206-5621-C
143BA034 KN
1
2
001BA185 KN
001BA186 KN
143BA003 KN
3
1
1
2
4
001BA187 KN

8 Montaža vodilice i lanca testere (bočno zatezanje lanca) Srpski

8 Montaža vodilice i lanca

8.3 Nameštanje lanca testere

testere (bočno zatezanje lanca)

8.1 Demontaža poklopca lančanika

UPOZORENJE
Navucite zaštitne rukavice – opasnost od povreda zbog oštrih reznih zubaca
► odvijte navrtke i skinite poklopac lančanika
► namestite lanac testere počevši od vrha vodi‐
lice
► zavrtanj (1) okrećite na levo sve dok stezni kli‐
zač (2) levo ne nalegne na otvor u kućištu

8.2 Otpuštanje kočnice lanca

► povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
tako da se čujno uklopi – kočnica lanca je otpuštena
► namestite vodilicu preko zavrtnja (1) – rezne
ivice lanca testere moraju biti okrenute na desno
► otvor za pozicioniranje (2) namestite preko
jezička steznog klizača – istovremeno name‐ stite lanac testere preko lančanika (3)
► zavrtanj (4) okrećite na desno, dok lanac
testere dole ne visi samo malo – i dok se jezičci pogonskih karika ne nameste u žleb vodilice
► ponovo namestite poklopac lančanika – i lako
zategnite navrtke rukom
► dalje sa "Zatezanje lanca testere"
0458-206-5621-C 19
1
143BA045 KN
1
2
001BA112 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN

Srpski 9 Zatezanje lanca testere (čeono zatezanje lanca)

9 Zatezanje lanca testere
(čeono zatezanje lanca)
Za naknadno zatezanje za vreme rada: ► ugasite motor ► olabavite navrtke ► podignite vrh vodilice ► okrenite zavrtanj (1) odvijačem na desno, tako
da lanac testere nalegne na donju stranu vodi‐
lice ► podignite vodilicu još više i zategnite navrtke ► dalje: vidite poglavlje "Provera zategnutosti
lanca testere" Novi lanac testere se mora češće dotezati nego
lanac koji se koristi duže vremena! ► češće kontrolišite zategnutost lanca – vidite
poglavlje "Radne napomene"
10 Zatezanje lanca testere
(brzo zatezanje lanca)
Novi lanac testere se mora češće dotezati nego lanac koji se koristi duže vremena! ► češće kontrolišite zategnutost lanca – vidite
poglavlje "Radne napomene"
11 Zatezanje lanca testere
(bočno zatezanje lanca)
Za naknadno zatezanje za vreme rada: ► ugasite motor ► olabavite navrtke ► podignite vrh vodilice ► okrenite zavrtanj (1) odvijačem na desno, tako
da lanac testere nalegne na donju stranu vodi‐
lice ► podignite vodilicu još više i zategnite navrtke ► dalje: vidite poglavlje "Provera zategnutosti
lanca testere" Novi lanac testere se mora češće dotezati nego
lanac koji se koristi duže vremena! ► češće kontrolišite zategnutost lanca – vidite
poglavlje "Radne napomene"
12 Provera zategnutosti lanca
testere
Za naknadno zatezanje za vreme rada: ► ugasite motor ► rasklopite ručicu leptir-navrtke i olabavite lep‐
tir-navrtku
► okrenite zatezni točak (1) na desno do granič‐
nika ► zategnite leptir-navrtku (2) rukom ► sklopite ručicu leptir-navrtke ► dalje: vidite poglavlje "Provera zategnutosti
lanca testere"
20 0458-206-5621-C
► ugasite motor ► navucite zaštitne rukavice ► lanac testere mora nalezati na donju stranu
vodilice i kod otpuštene kočnice lanca mora biti moguće povlačenje lanca rukom preko vodilice
► ako je potrebno, dotegnite lanac testere

13 Gorivo Srpski

Novi lanac testere se mora češće dotezati nego lanac koji se koristi duže vremena. ► češće kontrolišite zategnutost lanca – vidite
poglavlje "Radne napomene"
13 Gorivo
Za pogon motora mora da se koristi mešavina benzina i motornog ulja.
UPOZORENJE
Izbegavajte direktan kontakt goriva sa kožom i udisanje benzinskih isparenja.

13.1 STIHL MotoMix

STIHL preporučuje upotrebu STIHL MotoMix-a. Ova gotova mešavina goriva ne sadrži benzol ni olovo, odlikuje se visokim oktanskim brojem i uvek nudi pravi odnos mešavine.
Radi postizanja najdužeg radnog veka motora, STIHL MotoMix je mešavina koja sadrži motorno ulje za dvotaktne motore STIHL HP Ultra.
MotoMix nije dostupan na svim tržištima.

13.2 Mešanje goriva

UPUTSTVO
Neodgovarajuće radne materije ili odnos meša‐ vine koji odstupa od propisa mogu dovesti do ozbiljnih oštećenja na pogonskom mehanizmu. Benzin ili motorno ulje lošijeg kvaliteta mogu oštetiti motor, zaptivne prstenove - karike -, vodove i rezervoar goriva.
13.2.1 Benzin Koristite samo kvalitetan benzin s oktanskim bro‐
jem od najmanje 90 ROZ – bezolovni ili sa olo‐ vom.
Benzin s udelom alkohola preko 10% može izaz‐ vati smetnje u radu motora sa ručno podesivim karburatorima i stoga se ne treba koristiti za rad takvih motora.
Motori sa sistemom M-Tronic postižu punu snagu sa benzinom s udelom alkohola do 27% (E27).
13.2.2 Motorno ulje Ukoliko gorivo mešate sami, sme da se koristi
samo ulje za dvotaktne motore STIHL ili drugo motorno ulje visokih performansi klase JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ili ISO-L-EGD.
0458-206-5621-C 21
STIHL preporučuje upotrebu ulja za dvotaktne motore STIHL HP Ultra ili drugog motornog ulja visokih performansi i istog kvaliteta, da bi se odr‐ žale granične vrednosti emisije izduvnih gasova u toku radnog veka mašine.
13.2.3 Odnos mešavine kod STIHL-ovog motornog ulja za dvotaktne
motore 1:50; 1:50 = 1 deo ulja + 50 delova ben‐ zina
13.2.4 Primeri Količina benzina Dvotaktno ulje STIHL
1:50 Litara Litara (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► u kanister dozvoljen za gorivo prvo sipajte
motorno ulje, a zatim benzin i temeljno prome‐ šajte

13.3 Čuvanje mešavine goriva

Samo u kanistrima dozvoljenim za gorivo, na suvom i sigurnom mestu, zaštićeno od svetla i sunca.
Mešavina goriva stari – mešajte samo količinu potrebnu za nekoliko nedelja. Mešavinu goriva ne skladištite duže od 30 dana. Pod dejstvom svetla, sunca, niskih ili visokih temperatura, mešavina goriva brže postaje neupotrebljiva.
Međutim, STIHL MotoMix može biti skladišten bez problema i do 5 godine. ► Pre sipanja u rezervoar, snažno protresite
kanistar sa mešavinom goriva
UPOZORENJE
U kanisteru može nastati pritisak – otvarajte oprezno.
► S vremena na vreme, temeljno očistite rezer‐
voar i kanister za gorivo
Preostalo gorivo i tečnost koja je upotrebljena za čišćenje zbrinute prema propisima tako, da ne ugrožavaju životnu sredinu!

14 Sipanje goriva

143BA000 KN
143BA009 KN

Srpski 15 Ulje za podmazivanje lanca

14.1 Priprema uređaja

► pre sipanja goriva očistite čep rezervoara i
okolinu, tako da prljavština ne pada u rezer‐ voar
► uređaj namestite tako da čep rezervoara bude
okrenut prema gore
► otvorite čep rezervoara

14.3 Zamena usisne glave za gorivo

14.2 Sipanje goriva

Nemojte prosipati gorivo i ne punite rezervoar do vrha.
STIHL preporučuje Sistem za sipanje goriva STIHL (posebni pribor).
UPOZORENJE
Posle sipanja goriva zategnite čep rezervoara rukom što je moguće čvršće.
Kod rezervoarskih čepova sa prorezom, koristite odgovarajući alat (na pr. odvijač kombinovanog ključa).
Usisnu glavu za gorivo zamenite jednom godiš‐ nje, za to: ► ispraznite rezervoar za gorivo ► usisnu glavu za gorivo izvucite iz rezervoara
kukom i skinite je sa creva ► namestite novu usisnu glavu u crevo ► vratite usisnu glavu nazad u rezervoar
15 Ulje za podmazivanje lanca
Za automatsko, stalno podmazivanje lanca testere i vodilice, koristite samo ekološko ulje za podmazivanje visokog kvaliteta – po mogućnosti biološki brzo razloživo ulje STIHL BioPlus.
UPUTSTVO
Bio-ulja za podmazivanje lanca moraju biti dovoljno otporna na starenje (na pr. STIHL Bio‐ Plus). Ulje sa nedovoljnom otpornošću na stare‐ nje se brzo pretvara u smolu. Posledica toga su čvrste naslage koje se teško otklanjaju, posebno u oblasti pogona lanca i na lancu testere, pa sve do blokiranja pumpe za ulje.
Radni vek lanca testere i vodilice u velikoj meri zavisi od kvaliteta ulja za podmazivanje – zato koristite samo specijalno ulje za podmazivanje lanca.
22 0458-206-5621-C
001BA158 KN
143BA024 KN
143BA011 KN

16 Sipanje ulja za podmazivanje lanca Srpski

UPOZORENJE
Nemojte koristiti staro ulje! Duži i češći kontakt starog ulja i kože može izazvati rak kože; a pored toga, staro ulje je štetno za okolinu!
UPUTSTVO
Staro ulje nema potrebne osobine za podmaziva‐ nje i ono nije podesno za podmazivanje lanca.
16 Sipanje ulja za podmaziva‐
nje lanca

16.1 Priprema uređaja

► temeljito očistite čep rezervoara i okolinu, tako
da prljavština ne pada u rezervoar za ulje
► uređaj namestite tako, da čep rezervoara bude
okrenut prema gore
► otvorite čep rezervoara

16.2 Sipanje ulja za podmazivanje lanca

► sipajte ulje za podmazivanje lanca – svaki put,
kada sipate gorivo
Nemojte prosipati ulje za podmazivanje lanca i ne punite rezervoar do vrha.
STIHL preporučuje Sistem za sipanje ulja za podmazivanje lanca STIHL (posebni pribor). ► zatvorite čep rezervoara
Kada je rezervoar za gorivo ispražnjen radom, u rezervoaru za ulje mora da ostane izvesna koli‐ čina ulja za podmazivanje lanca.
Ako se količina ulja u rezervoaru za ulje ne sma‐ njuje, moguće je da postoji smetnja u dotoku ulja za podmazivanje: Proverite podmazivanje lanca, očistite kanale za dotok ulja, eventualno, potra‐ žite pomoć specijalizovanog prodavca. STIHL
preporučuje da radove na održavanju i popravke prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL.
17 Provera podmazivanja
lanca
Lanac testere uvek mora da baca pomalo ulja.
UPUTSTVO
Nikada nemojte raditi bez podmazivanja lanca! Ako se lanac testere okreće na suvo, rezna gar‐ nitura biva nepopravljivo uništena već posle krat‐ kog vremena. Pre početka rada uvek proverite podmazanost lanca testere i količinu ulja u rezer‐ voaru.
Svakom novom lancu testere treba vreme razra‐ đivanja od 2 do 3 minuta.
Posle razrađivanja proverite zategnutost lanca i ako je neophodno, korigujte – pogledajte pod "Provera zategnutosti lanca testere".

18 Kočnica lanca

18.1 Blokiranje lanca testere

u hitnom slučaju
kod startovanja
u praznom hodu
0458-206-5621-C 23
143BA012 KN
STOP
0
001BA140 KN

Srpski 19 Startovanje / gašenje motora

Štitnik za ruku gurnite levom rukom prema vrhu vodilice – ili automatski, u slučaju povratnog udarca: lanac testere biva blokiran i miruje.

18.2 Otpustite kočnicu lanca

► Povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi
UPUTSTVO
Pre dodavanja gasa (osim prilikom kontrole funk‐ cionisanja) i pre testerisanja, kočnica lanca mora biti otpuštena.
Povišeni broj obrtaja motora kod blokirane koč‐ nice lanca (lanac testere miruje), već posle krat‐ kog vremena dovodi do oštećenja pogonskog mehanizma i pogona lanca (spojnica, kočnica lanca).
Kočnica lanca biva aktivirana automatski kod dovoljno jakog povratnog udarca lanca – po prin‐ cipu inercije štitnika za ruku: Štitnik za ruku biva momentalno pokrenut ka vrhu vodilice, takođe i kada se leva ruka ne nalazi na prihvatnoj cevi iza štitnika za ruku, recimo kod reza za obaranje.
Kočnica lanca funkcioniše samo ako se na štit‐ niku za ruku ne prave nikakve izmene.

18.3 Kontrola rada kočnice lanca

Svaki put pre početka rada: blokirajte lanac testere u praznom hodu motora (pomeranjem štitnika za ruku ka vrhu vodilice) i kratko dodajte pun gas (maks. 3 Sek.) – lanac testere se ne sme kretati. Štitnik za ruku mora biti čist i lako pokretan.

18.4 Održavanje kočnice lanca

Kočnica lanca podleže trošenju zbog trenja (pri‐ rodno trošenje). Da bi ispunila svoju funkciju, mora je redovno održavati i negovati obučeno osoblje. STIHL preporučuje da radove na održa‐ vanju i popravke prepustite samo specijalizova‐ nom prodavcu firme STIHL. Sledeći intervali se moraju održati:
Upotreba tokom punog rad‐ nog vremena: Upotreba tokom pola radnog vremena: povremena upotreba: godišnje
svakih tri meseci
svakih šest meseci
19 Startovanje / gašenje
motora

19.1 Položaji kombinovane poluge

Stop 0 – gašenje motora – paljenje je isključeno Položaj za rad F – motor radi ili može biti starto‐
van Startni gas n – položaj za startovanje toplog
motora – aktiviranjem ručice za gas, kombino‐ vana poluga skače u položaj za rad
Zatvoreni startni otvor leptira l – položaj za startovanje hladnog motora

19.2 Nameštanje kombinovane poluge

Za premeštanje kombinovane poluge iz položaja za rad F u položaj zatvorenog startnog otvora leptira l, pritisnite i istovremeno zadržite blo‐ kadu ručice gasa i ručicu za gas – namestite kombinovanu polugu.
Za premeštanje na startni gas n, prvo name‐ stite kombinovanu polugu u položaj zatvorenog
24 0458-206-5621-C
207BA020 KN
19 Startovanje / gašenje motora Srpski
startnog otvora leptira l, a zatim pritisnite kom‐
19.3.1 Na tlu
binovanu polugu u položaj startnog gasa n. Prebacivanje u položaj startnog gasa n je
moguće samo iz položaja zatvorenog startnog otvora leptira l.
Pritiskom na blokadu ručice gasa i istovremenim dodirom ručice gasa, kombinovana poluga pre‐ skače iz položaja startnog gasa n u položaj za rad F.
Da biste isključili motor, kombinovanu polugu namestite na Stop 0.
19.2.1 Položaj zatvorenog startnog otvora leptira l
kod hladnog motora
kada se motor posle startovanja gasi pri doda‐
vanju gasa kada je rezervoar ispražnjen radom (motor se
ugasio)
19.2.2
Položaj startnog gasa n
kod toplog motora (nakon što je motor radio oko minut vremena) posle prvog paljenja
posle provetravanja komore za sagorevanje, u
slučaju da je motor presisao

19.3 Držanje motorne testere

Postoje dva načina za držanje motorne testere pri startovanju.
► motornu testeru položite sigurno na tlo i zauz‐
mite stabilan položaj – lanac testere ne sme dodirivati nikakve predmete niti tlo
► motornu testeru pritisnite čvrsto na tlo, levom
rukom za prihvatnu cev – palac ispod pri‐ hvatne cevi
► desnim stopalom nagazite u zadnji rukohvat
0458-206-5621-C 25
207BA021 KN
207BA022 KN
Srpski 19 Startovanje / gašenje motora
19.3.2 Između kolena ili butina
► uhvatite ručicu startera desnom rukom i
polako je izvucite do graničnika – zatim, povu‐ cite brzo i snažno – pritisnuvši pritom pri‐ hvatnu cev na dole – ne izvlačite uže do kraja – opasnost od kidanja! Ne puštajte brzo ručicu startera – vratite je vertikalno, tako da se uže startera ispravno namota
Kod novog motora ili posle dužeg mirovanja, ponekad je neophodno višestruko povlačenje užeta – da bi se dopremilo dovoljno goriva.
19.4.2 Izvedbe sa ErgoStart-om ErgoStart akumulira energiju za startovanje
motorne testere. Zato je moguće da između potezanja startera i startovanja motora prođe samo nekoliko sekundi. ► ručicu startera izvucite desnom rukom polako i
ravnomerno – pritiskajući pritom prihvatnu cev na dole – ne izvlačite uže do kraja – opasnost od kidanja!
► ne puštajte brzo ručicu startera – vratite je ver‐
tikalno, tako da se uže startera ispravno namota
► stegnite zadnji rukohvat između kolena ili
butina
► prihvatnu cev držite čvrsto levom rukom –
palac ispod prihvatne cevi

19.4 Pokretanje

19.4.1 Standardne izvedbe

19.5 Startovanje motorne testere

UPOZORENJE
U oblasti kretanja motorne testere ne sme se zadržavati nijedna druga osoba.
► pridržavajte se sigurnosnih propisa
26 0458-206-5621-C
1
2
207BA025 KN
0
3
207BA023 KN
STOP
0
4
2
3
207BA024 KN
STOP
0
207BA019 KN
19 Startovanje / gašenje motora Srpski
19.5.1 Kod svih izvedbi
► štitnik za ruku (1) gurnite prema napred –
lanac testere je blokiran
► istovremeno pritisnite i zadržite blokadu ručice
gasa (2) i ručicu za gas – postavite kombino‐ vanu polugu
Položaj zatvorenog startnog otvora leptira l
kod hladnog motora (takođe i ako se motor
posle startovanja ugasio pri dodavanju gasa)
Položaj startnog gasa n
kod toplog motora (nakon što je motor radio
oko minut vremena)
► držite motornu testeru i startujte

19.6 Posle prvog paljenja

19.7 Čim motor proradi

► pritisnite blokadu ručice gasa (2) i kratko
dodirnite ručicu gasa (4); kombinovana poluga (3) skače u položaj za rad F i motor prelazi u prazan hod
UPUTSTVO
Motor mora biti odmah prebačen u prazan hod – u suprotnom, kod blokirane kočnice lanca, moguća su oštećenja na bloku motora i na koč‐ nici lanca.
► povucite štitnik za ruku prema prihvatnoj cevi Kočnica lanca je otpuštena – motorna testera ja
spremna za rad.
UPUTSTVO
Dodavanje gasa samo kod otpuštene kočnice lanca. Povišeni broj obrtaja motora kod blokirane kočnice lanca (lanac testere miruje), već posle kratkog vremena dovodi do oštećenja spojnice i kočnice lanca.

19.8 Na vrlo niskoj temperaturi

► pustite motor da se zagreje kratko i pod malim
► kombinovanu polugu (3) namestite na položaj
startnog gasa n i startujte dalje
0458-206-5621-C 27
gasom

19.9 Gašenje motora

► kombinovanu polugu postavite u položaj za
zaustavljanje 0

Srpski 20 Radne napomene

19.10 Ako motor ne pali

Posle prvog paljenja, kombinovana poluga nije pravovremeno premeštena sa položaja zatvore‐ nog startnog otvora leptira l na položaj start‐ nog gasa n i motor je verovatno presisao. ► kombinovanu polugu postavite u položaj za
zaustavljanje 0 ► odvijte svećicu – pogledajte pod "Svećica" ► osušite svećicu ► povucite sistem za startovanje više puta – radi
provetravanja komore za sagorevanje ► ponovo zavijte svećicu – pogledajte pod "Sve‐
ćica" ► kombinovanu polugu postavite na startni
gas n – takođe i kod hladnog motora ► ponovo startujte motor
20 Radne napomene
20.2.2 U hladnom stanju Lanac testere mora nalezati na donju stranu
vodilice, ali još uvek mora biti moguće povlače‐ nje lanca rukom preko vodilice. Ako je potrebno, dotegnite lanac testere – vidite poglavlje "Zateza‐ nje lanca testere".
20.2.3 Na radnoj temperaturi Lanac testere se širi i počinje da visi. Pogonske
karike na donjoj strani vodilice ne smeju istupati iz žleba – u suprotnom, lanac testere može da iskoči. Dotegnite lanac testere – vidite poglavlje "Zatezanje lanca testere".
UPUTSTVO
Kod hlađenja se lanac testere skuplja. Neotpu‐ šteni lanac testere može da ošteti radilicu i leži‐ šte.

20.1 U prvo vreme rada

Fabrički nov uređaj nemojte pogoniti sa visokim brojem obrtaja i bez opterećenja sve do trećeg punjenja rezervoara, da bi se izbegla dodatna opterećenja u fazi razrađivanja motora. Pokretni delovi se moraju međusobno prilagoditi u fazi razrađivanja – u pogonskom mehanizmu postoji visoki otpor trenja. Motor dostiže svoju maksi‐ malnu snagu posle vremena rada od 5 do 15 punjenja rezervoara.

20.2 Za vreme rada

UPUTSTVO
Ne podešavajte karburator posnije da bi se posti‐ gla navodno veća snaga – moguća su oštećenja na motoru – vidite poglavlje "Podešavanje karbu‐ ratora".
UPUTSTVO
Dodavajte gas samo kod otpuštene kočnice lanca. Povišeni broj obrtaja motora kod blokirane kočnice lanca (lanac testere miruje), već posle kratkog vremena dovodi do oštećenja pogon‐ skog mehanizma i pogona lanca (spojnica, koč‐ nica lanca).
20.2.1 Češće kontrolišite zategnutost lanca Novi lanac testere se mora češće dotezati nego
lanac koji se koristi duže vremena.
20.2.4 Posle dužeg rada pod punim optere‐ ćenjem
Pustite motor da radi u praznom hodu još kratko vreme, dok veća toplota ne bude odvedena stru‐ jom hladnog vazduha, tako da konstrukcioni delovi na pogonskom mehanizmu (mehanizam za paljenje, karburator) ne budu ekstremno opte‐ rećeni akumuliranjem toplote.

20.3 Posle rada

► otpustite lanac ako je za vreme rada bio zate‐
zan na radnoj temperaturi
UPUTSTVO
Posle rada obavezno otpustite lanac testere! Kod hlađenja se lanac testere skuplja. Neotpu‐ šteni lanac testere može da ošteti radilicu i leži‐ šte.
20.3.1 Kod kratkotrajnog mirovanja
pustite motor da se ohladi. Uređaj sa napunjenim rezervoarom za gorivo čuvajte na suvom mestu do sledeće upotrebe, nikad u blizini zapaljivih materija.
20.3.2 Kod dužeg mirovanja
vidite poglavlje "Čuvanje uređaja"
28 0458-206-5621-C
3
1
2
143BA026 KN
207BA039 KN
207BA037 KN
207BA028 KN

21 Održavanje vodilice Srpski

21 Održavanje vodilice
► preokrenite vodilicu – posle svakog oštrenja
lanca i posle svake zamene lanca – radi izbe‐ gavanja jednostranog trošenja, posebno na okretnici i na donjoj strani
► Redovno čistite otvor za dotok ulja (1), kanal
za odliv ulja (2) i žleb vodilice (3)
► Izmerite dubinu žleba – palicom za merenje na
šablonu za turpiju (poseban pribor) – u oblasti gde je istrošenost putanje najveća
Tip lanca Podela lanca Minimalna
dubina
žleba Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm
Ako žleb nije najmanje toliko dubok: ► Zamenite vodilicu
U suprotnom, pogonske karike stružu dno žleba – podnožje zubaca i spojne karike ne leže na putanji vodilice.

22 Hauba

22.1 Skidanje haube

23 Čišćenje filtera za vazduh

23.1 Ako snaga motora osetno opadne

► pritisnite istovremeno blokadu ručice gasa i
ručicu za gas i postavite kombinovanu polugu
u položaj zatvorenog startnog otvora leptira l ► očistite okolinu filtera od grube prljavštine ► demontirajte haubu – pogledajte pod "Hauba"
MS 170, MS 180
MS 170 2-MIX, 180 2-MIX
► izvucite filter prema gore ► istresite filter ili ga izduvajte komprimovanim
vazduhom od unutra ka spolja - nemojte prati
filter Flisani filter se ne sme čistiti četkom! Ako čišćenje nije moguće ili ako postoje ošteće‐
nja, filter zamenite ► ponovo ugradite filter za vazduh

24 Podešavanje karburatora

24.1 Osnovne informacije

Karburator je fabrički podešen tako da motor u
► otvorite bravu okretanjem na levo za 90°
odgovarajućim alatom
► izvucite haubu prema gore

22.2 Ugradnja haube

Ugradnja se vrši obrnutim redosledom.
0458-206-5621-C 29
svim radnim stanjima dobija optimalnu mešavinu goriva i vazduha.
207BA029 KN
207BA036 KN
207BA030 KN
000BA039 KN
A

Srpski 25 Svećica

25.1 Demontaža svećice

► pritisnite istovremeno blokadu ručice gasa i
ručicu za gas i postavite kombinovanu polugu
u položaj zatvorenog startnog otvora leptira l ► demontirajte haubu – pogledajte pod "Hauba"
MS 170, MS 180

24.2 Standardno podešavanje

► proverite filter za vazduh – ako je potrebno,
zamenite ga
► zavrtanj za broj obrtaja u praznom hodu (LD)
pažljivo zavijte na levo do zaustavljanja (levi navoj), a zatim ga okrenite 2 obrtaja na desno (standardno podešavanje LD = 2)
MS 170 2-MIX, 180 2-MIX

24.3 Podešavanje praznog hoda

► startujte motor i sačekajte da se zagreje ► pomoću zavrtnja za broj obrtaja u praznom
hodu (LD) podesite prazan hod ispravno: lanac testere se ne sme kretati
Nedovoljan broj obrtaja motora u praznom hodu: ► zavrtanj za broj obrtaja u praznom hodu (LD)
polako okrećite na desno, dok lanac testere ne počne da se kreće – zatim okrenite zavrtanj 1/2 obrtaja nazad
Lanac se okreće u praznom hodu: ► zavrtanj za broj obrtaja u praznom hodu (LD)
polako okrećite na levo, dok se lanac testere ne zaustavi – zatim okrenite zavrtanj još 1/2 obrtaja u istom smeru
► izvucite utikač svećice ► odvijte svećicu

25.2 Provera svećice

UPOZORENJE
Ako se posle izvršenog podešavanja lanac testere ne zaustavlja u praznom hodu, motornu testeru treba da servisira specijalizovani proda‐ vac.
25 Svećica
► kod nedovoljne snage motora, lošeg startova‐
nja ili smetnji u praznom hodu, prvo proverite svećicu
► posle oko 100 radnih časova zamenite svećicu
– kod jako izgorelih elektroda i ranije – koristite samo svećice koje je dozvolio STIHL, sa pri‐ gušivanjem radio smetnji – pogledajte poglav‐ lje "Tehnički podaci"
30 0458-206-5621-C
► prljavu svećicu očistite ► proverite odstojanje elektroda (A) i po potrebi
ga podesite, vrednost odstojanja – pogledajte
pod "Tehnički podaci" ► odstranite uzroke zaprljanosti svećice
Mogući uzroci su:
previše motornog ulja u gorivu
zaprljani filter za vazduh
nepovoljni radni uslovi
1
000BA045 KN
143BA042 KN
001BA086 KN

26 Čuvanje uređaja Srpski

27.1 Zamena lančanika novim

UPOZORENJE
Ako priključna navrtka (1) nije zategnuta ili nedo‐ staje, moguća je pojava iskrenja. Rad u lakoza‐ paljivoj ili eksplozivnoj sredini može da izazove požare i eksplozije. Osobe mogu biti teško povređene, a moguće su i materijalne štete.
► koristite svećice sa zaštitom od radio smetnji i
sa zategnutom priključnom navrtkom

25.3 Ugradnja svećice

► zavijte svećicu i čvrsto pritisnite utikač svećice
– ponovo sklopite delove obrnutim redosledom
26 Čuvanje uređaja
Kod radnih pauza dužih od oko 30 dana ► Ispraznite i očistite rezervoar za gorivo na
dobro provetrenom mestu
► Propisno zbrinite gorivo, tako da ne ugrožava
životnu okolinu
► Ako postoji ručna pumpa za gorivo: Ručnu
pumpu za gorivo pritisnite najmanje 5 puta
► Startujte motor i pustite motor da radi u praz‐
nom hodu dok se motor ugasi
► Skinite lanac testere i vodilicu, očistite ih i ispr‐
skajte zaštitnim uljem
► Temeljno očistite uređaj, posebno rebra cilin‐
dra i filter za vazduh
► kod upotrebe biološkog ulja za podmazivanje
lanca (na pr. STIHL BioPlus) sasvim napunite rezervoar ulja za podmazivanje
► čuvajte uređaj na suvom i sigurnom mestu.
Zaštitite uređaj od neovlašćene upotrebe (na pr. deca)
27 Provera i zamena lanča‐
nika
► skinite poklopac lančanika, lanac testere i
vodilicu
► otpustite kočnicu lanca – povucite štitnik za
ruku prema prihvatnoj cevi
nakon potrošena dva lanca testere ili ranije
ako su tragovi urezivanja (strelice) dublji od
0,5 mm – inače se skraćuje radni vek lanca
testere – radi provere koristite šablon za pro‐
veru (posebni pribor) Lančanik se štedi kada se dva lanca testere
naizmenično koriste. STIHL preporučuje upotrebu originalnih lanča‐
nika STIHL, da bi bilo obezbeđeno optimalno funkcionisanje kočnice lanca.
► sigurnosnu podlošku istisnite odvijačem ► skinite podlošku ► lančanik, zajedno sa igličastim ležištem, izvu‐
cite sa radilice

27.2 Ugradnja lančanika

► očistite patrljak radilice i igličasto ležište i pod‐
mažite mašću za podmazivanje STIHL
(posebni pribor) ► gurnite igličasto ležište na patrljak radilice ► posle nameštanja okrenite lančanik otprilike 1
obrtaj, da bi se uklopio pogonski prenosnik
pumpe za ulje ► podlošku i sigurnosnu podlošku ponovo name‐
stite na radilicu
0458-206-5621-C 31
689BA027 KN
a
A
B
689BA021 KN
689BA025 KN

Srpski 28 Oštrenje i održavanje lanca testere

28 Oštrenje i održavanje lanca
testere

28.1 Testerisanje bez napora sa ispravno naoštrenim lancem testere

Besprekorno naoštreni lanac testere lako uranja u drvo već kod male sile pritiska.
Nemojte raditi sa tupim ili oštećenim lancem testere – ovo vodi ka jakom telesnom napreza‐ nju, opterećenju od vibracija, nezadovoljavaju‐ ćem rezultatu rezanja i velikom habanju. ► očistite lanac testere ► proverite lanac testere u smislu mogućih napr‐
slina ili oštećenih nitni
► zamenite oštećene ili istrošene delove lanca i
prilagodite nove delove starim, prema obliku i stepenu istrošenosti – adekvatno ih obradite
Lanci za testere od tvrdog metala (Duro) posebno su otporni na habanje. Za optimalnu naoštrenost lanca, STIHL preporučuje specijali‐ zovanog prodavca STIHL.
UPOZORENJE
Obavezno se pridržavajte uglova i mera navede‐ nih u nastavku. Pogrešno naoštreni lanac testere – a posebno previše nizak dubinski graničnik – može povećati sklonost motorne testere ka povratnom udarcu – opasnost od povreda!

28.2 Podela lanca

4 ili 404 0.404 10,26 Prečnik turpije se određuje prema podeli lanca –
pogledajte tabelu "Alati za oštrenje". Uglovi reznih zuba moraju ostati isti posle oštre‐
nja.

28.3 Ugao oštrenja i grudni ugao

A Ugao oštrenja
Ugao oštrenja za lance za testere STIHL iznosi 30°. Izuzetak su lanci testere za uzdužni rez sa uglom oštrenja od 10°. Lanci testere za uzdužni rez imaju "X" u oznaci.
B Grudni ugao
Upotrebom propisanih držača za turpiju i turpija sa propisanim prečnikom, propisani grudni ugao dobija se automatski.
Forme zuba Ugao (°) A B Micro = poludletasti zub, na pr. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM Super = dletasti zub, na pr. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 Lanac testere za uzdužni rez, na pr. 63 PMX, 36 RMX
Uglovi moraju biti isti kod svih zuba lanca testere. Kod različnih uglova: grubo i neravno‐ merno kretanje lanca, pojačano habanje, pa sve do kidanja lanca.
30 75
30 60
10 75

28.4 Držač za turpije

Oznaka (a) za podelu lanca gravirana je na sva‐ kom reznom zubu u oblasti dubinskog granič‐ nika.
Oznaka (a) Podela lanca cola mm 7 1/4 P 6,35 1 ili 1/4 1/4 6,35 6, P ili PM 3/8 P 9,32 2 ili 325 0.325 8,25 3 ili 3/8 3/8 9,32
32 0458-206-5621-C
001BA203 KN
689BA018 KN
90°
689BA043 KN
689BA023 KN
a
28 Oštrenje i održavanje lanca testere Srpski
► Koristite držač za turpije Ručno oštrenje lanca testere samo uz pomoć
držača za turpije (poseban pribor, pogledajte tabelu "Alati za oštrenje"). Držači turpija imaju oznake za uglove oštrenja.
Koristite samo specijalne turpije za oštrenje lanca testere! Druge turpije nisu podesne zbog oblika i strukture.

28.5 Za kontrolu ugla

► vođenje turpije: vodoravno (pod pravim uglom
u odnosu na bok vodilice) i odgovarajuće zadatim uglovima – prema oznakama na držaču turpije – namestite držač turpije na krov
zuba i na dubinski graničnik ► vodite turpiju samo od unutra ka spolja ► turpija zahvata samo pri kretanju napred –
podignite turpiju kod vraćanja nazad ► ne turpijajte spojne i pogonske karike lanca ► zakrenite turpiju pomalo na ravnomernim
odstojanjima, da bi se sprečilo jednostrano
Šablon za turpiju STIHL (poseban pribor, pogle‐ dajte tabelu "Alati za oštrenje") – univerzalni alat za kontrolu ugla oštrenja i grudnog ugla, za odstojanje dubinskog graničnika, za dužinu zuba, za dubinu žleba i za čišćenje žleba i otvora za dotok ulja.

28.6 Ispravno oštrenje

► izbor alata za oštrenje prema podeli lanca ► ako je potrebno, zategnite vodilicu ► blokirajte lanac testere – štitnik za ruku prema
napred
► za dalje povlačenje lanca testere, povucite štit‐
nik za ruku ka prihvatnoj cevi: kočnica lanca je otpuštena. Kod kočionog sistema Quickstop Super dodatno pritisnite blokadu ručice gasa
► oštrite često, skidajte malo – za jednostavno
dooštravanje najčešće je dovoljno dva do tri poteza turpijom
habanje ► uklonite strugotine komadom tvrdog drveta ► proverite ugao šablonom za turpije
Svi rezni zubi moraju biti iste dužine. Kod različitih dužina zuba, različite su i visine
zuba, što dovodi do grubog kretanja lanca testere i do naprslina na lancu. ► turpijanjem prilagodite dužine svih reznih zuba
dužini najkraćeg reznog zuba – najbolje je da
to uradi specijalizovani prodavac, električnim
uređajem za oštrenje
28.7 Odstojanje dubinskog granič‐
nika
Dubinski graničnik određuje dubinu prodiranja u drvo i time veličinu odstojanja.
a potrebno odstojanje između dubinskog gra‐
ničnika i rezne ivice
0458-206-5621-C 33
2
689BA061 KN
1
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
Srpski 28 Oštrenje i održavanje lanca testere
Kod rezanja mekog drveta van perioda mrazeva, odstojanje može biti veće do 0,2 mm (0,008").
Podela lanca Dubinski graničnik Odstojanje (a) cola (mm) mm (cola) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
0.325 (8,25) 0,65 (0.026) 3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)

28.8 Naknadno turpijanje dubinskog graničnika

Odstojanje dubinskog graničnika se smanjuje pri‐ likom oštrenja reznog zuba. ► proverite odstojanje dubinskog graničnika
posle svakog oštrenja
► na lanac testere namestite odgovarajući
šablon za turpiju (1) prema podeli lanca i priti‐ snite ga uz rezni zub koji treba proveriti – ako visina dubinskog graničnika prevazilazi šablon za turpiju, obradite dubinski graničnik naknadno
Lanci testere sa pogonskim karikama sa ispup‐ čenjem (2) – gornji deo pogonske karike sa ispupčenjem (2) (sa servisnom oznakom) isto‐ vremeno biva obrađen sa dubinskim graničnikom reznog zuba.
UPOZORENJE
Ostali deo pogonske karike sa ispupčenjem ne sme se obrađivati, u suprotnom, povećanje sklo‐ nosti motorne testere ka povratnom udarcu.
► obradite dubinski graničnik tako da bude u
istoj liniji sa šablonom za turpije
► konačno, obradite dubinski graničnik turpijom
iskosa i paralelno sa servisnom oznakom (vidi strelicu) – pritom ne smanjujte dalje najvišu tačku dubinskog graničnika
UPOZORENJE
Previše niski dubinski graničnici povećavaju sklo‐ nost motorne testere ka povratnom udarcu.
► postavite šablon za turpiju na lanac testere –
najviša tačka dubinskog graničnika mora da
34 0458-206-5621-C
bude u istoj liniji sa šablonom za turpiju

29 Napomene za održavanje i negu Srpski

► posle oštrenja temeljno očistite lanac testere,
uklonite zalepljene strugotine i prah od turpija‐ nja – dobro podmažite lanac testere
► kod dužih prekida rada, očistite lanac testere i
čuvajte ga podmazanim
Alati za oštrenje (poseban pribor) Podela lanca Okrugla tur‐
pija ^
Okrugla turpija Držač za tur‐
pije
Šablon za tur‐ piju
Pljosnata tur‐ pija
Komplet za oštrenje
1)
cola (mm) mm (cola) Broj dela Broj dela Broj dela Broj dela Broj dela 1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771
3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772
4006
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772
4806
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772
5206
0.404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 772
5506
1)
sastoji se od držača za turpije sa okruglom turpijom, od pljosnate turpije i šablona za turpije
5605 750 4327 5605 750 4328 5605 750 4329 5605 750 4330
1110 893 4000 1110 893 4000 1110 893 4000 1106 893 4000
0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356 0814 252 3356
5605 007 1027 5605 007 1028 5605 007 1029 5605 007 1030
29 Napomene za održavanje i negu
Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova (puno prašine, drveće sa puno smole, trop‐ sko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgo‐ varajuće skratite navedene intervale. U slučaju povremene
upotrebe, intervali se mogu odgovarajuće produžiti.
nedeljno
pre početka rada
godišnje
mesečno
kod smetnji
kod oštećenja
po potrebi
posle svakog punjenja rezervoara
Kompletna mašina vizuelna provera (stanje,
posle kraja rada odn. svakodnevno
X X
zaptivenost) čišćenje X
Ručica gasa, blokada ručice
provera funkcionalnosti X X gasa, poluga sauga, poluga startnog otvora leptira, preki‐ dač za zaustavljanje, kombino‐ vana poluga (zavisno od opremljenosti)
Kočnica lanca provera funkcionalnosti X X
provera kod specijalizovanog
prodavca
1)
STIHL preporučuje specijalizovanog prodavca STIHL
2)
kod puštanja u rad sasvim novih profesionalnih motornih testera (moćnosti veće od 3,4 kW), čvrsto
1)
X
zategnite zavrtnje osnove cilindra posle 10 do 20 radnih časova 0458-206-5621-C 35
Srpski 29 Napomene za održavanje i negu
Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova (puno prašine, drveće sa puno smole, trop‐ sko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgo‐ varajuće skratite navedene intervale. U slučaju povremene
upotrebe, intervali se mogu odgovarajuće produžiti.
nedeljno
godišnje
mesečno
kod smetnji
kod oštećenja
pre početka rada
posle svakog punjenja rezervoara
Ručna pumpa za gorivo (ako postoji)
Usisna glava / filter u rezer‐ voaru goriva
provera X
remont kod specijalizovanog
prodavca
1)
provera X
čišćenje, zamena filterskog
posle kraja rada odn. svakodnevno
X
X X
uloška
zamena X X X Rezervoar goriva čišćenje X Rezervoar ulja za podmaziva‐
čišćenje X nje
Podmazivanje lanca provera X Lanac testere provera, pazite i na naoštre‐
X X
nost
proverite zategnutost lanca X X
oštrenje X Vodilica provera (istrošenost, ošteće‐
X
nja)
čišćenje i promena strane X
odstranjivanje proširenja X
zamena X X Lančanik provera X Filter za vazduh čišćenje X X
zamena X Antivibracioni elementi provera X X
Dovod za vazduh na kućištu
zamena kod specijalizovanog
prodavca
1)
čišćenje X X X
X
ventilatora Rebra cilindra čišćenje X X X Karburator kontrola praznog hoda –
X X lanac testere se ne sme kre‐ tati
po potrebi
1)
STIHL preporučuje specijalizovanog prodavca STIHL
2)
kod puštanja u rad sasvim novih profesionalnih motornih testera (moćnosti veće od 3,4 kW), čvrsto
zategnite zavrtnje osnove cilindra posle 10 do 20 radnih časova 36 0458-206-5621-C

30 Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja Srpski

Sledeći radovi se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova (puno prašine, drveće sa puno smole, trop‐ sko drveće itd.) i dužih svakodnevnih radnih vremena, odgo‐ varajuće skratite navedene intervale. U slučaju povremene
upotrebe, intervali se mogu odgovarajuće produžiti.
pre početka rada
podešavanje praznog hoda; ako je potrebno, dajte motornu testeru na popravku
specijalizovanom prodavcu
Svećica podešavanje odstojanja elek‐
Dostupni zavrtnji i navrtke (osim zavrtnja za podešava‐ nje)
Hvatač lanca provera X
Sigurnosna nalepnica zamena X
troda zamena posle svakih 100
radnih sati dotezanje
zamena X
2)
30 Svesti habanje na mini‐
mum i izbeći oštećenja
Pridržavanje odrednica ovog uputstva za upo‐ trebu sprečava prekomerno habanje i oštećenja na utređaju.
Upotreba, održavanje i skladištenje uređaja moraju se sprovoditi tako brižno, kao što je opi‐ sano u ovom uputstvu za upotrebu.
Za sva oštećenja koja su prouzrokovana nepridr‐ žavanjem sigurnosnih napomena, kao i napo‐ mena za opsluživanje i održavanje, odgovoran je sam korisnik. Ovo posebno važi za:
promene na proizvodu koje nije odobrio STIHL
upotrebu alata ili pribora, koji nisu dopušteni
za uređaj, nisu pogodni ili su lošeg kvaliteta nenamensku upotrebu uređaja
upotrebu uređaja kod sportskih ili takmičarskih
priredbi posledične štete zbog daljeg korišćenja ure‐
đaja sa neispravnim sastavnim delovima
1)

30.1 Radovi na održavanju

Svi radovi navedeni u poglavlju "Napomene za održavanje i negu" moraju se redovno sprovoditi. Ukoliko sam korisnik ne može sprovesti ove radove na održavanju, treba ih naložiti specijali‐ zovanom prodavcu.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije.
Ako se ovi radovi propuste ili nestručno izvedu, mogu nastati oštećenja za koje je odgovoran sam korisnik. Tu spadaju između ostalog:
oštećenja na pogonskom mehanizmu, kao
posledica nepravovremenog ili nedovoljno sprovedenog održavanja (na pr. filteri za vaz‐ duh i gorivo), pogrešnog podešavanja karbu‐ ratora ili nedovoljnog čišćenja sistema za hla‐ đenje (usisni prorezi, rebra cilindra)
posle kraja rada odn. svakodnevno
nedeljno
posle svakog punjenja rezervoara
godišnje
mesečno
kod smetnji
kod oštećenja
X
X
X
po potrebi
1)
STIHL preporučuje specijalizovanog prodavca STIHL
2)
kod puštanja u rad sasvim novih profesionalnih motornih testera (moćnosti veće od 3,4 kW), čvrsto
zategnite zavrtnje osnove cilindra posle 10 do 20 radnih časova 0458-206-5621-C 37
16
15
14
25
24
22
23
21
20
19
18
17
8
1
5
2
3
4
7
13
#
7
9
10
6
11
12
6
207BA040 KN

Srpski 31 Važni sastavni delovi

oštećenja od korozije i druge posledične štete
zbog neprikladnog skladištenja oštećenja na uređaju kao posledica upotrebe
rezervnih delova lošeg kvaliteta

30.2 Potrošni delovi

Neki delovi motornog uređaja podležu normal‐ nom habanju i pored namenske upotrebe i moraju se prema načinu i trajanju korišćenja pra‐ vovremeno zameniti. Tu spadaju između ostalog:
lanac testere, vodilica
pogonski delovi (centrifugalna spojnica, doboš
spojnice, lančanik) filteri (za vazduh, ulje, gorivo)
mehanizam za pokretanje
svećica
prigušni elementi antivibracionog sistema
11 Lanac testere Oilomatic 12 Zatezni točak (brzo zatezanje lanca) 13 Držač 14 Čep rezervoara za ulje 15 Kandžasti odstojnik 16 Prednji štitnik za ruku 17 Prednji rukohvat (prihvatna cev) 18 Utikač svećice 19 Ručica startera 20 Kombinovana poluga 21 Čep rezervoara za gorivo 22 Ručica gasa 23 Blokada ručice gasa 24 Zadnji rukohvat
31 Važni sastavni delovi
25 Zadnji štitnik za ruku # Broj mašine

32 Tehnički podaci

32.1 Pogonski mehanizam

Jednocilindarski dvotaktni motor STIHL
32.1.1 MS 170, MS 170 C Radna zapremina:
Prečnik cilindra: 37 mm Radni hod klipa: 28 mm Snaga prema ISO 7293: 1,3 kW (1,8 KS) pri
Broj obrtaja u praznom
1)
hodu:
32.1.2 MS 170 2-MIX Radna zapremina:
Prečnik cilindra: 37 mm
1 Brava haube 2 Zavrtanj za podešavanje karburatora 3 Kočnica lanca 4 Prigušivač buke 5 Lančanik 6 Poklopac lančanika 7 Hvatač lanca 8 Mehanizam za zatezanje lanca (bočno) 9 Mehanizam za zatezanje lanca (čeono) 10 Vodilica
38 0458-206-5621-C
Radni hod klipa: 28 mm Snaga prema ISO 7293: 1,2 kW (1,6 KS) pri
Broj obrtaja u praznom
1)
hodu:
32.1.3 MS 180 2-MIX Radna zapremina:
Prečnik cilindra: 38 mm Radni hod klipa: 28 mm Snaga prema ISO 7293: 1,4 kW (1,9 KS) pri
Broj obrtaja u praznom
1)
hodu:
32.1.4 MS 180, MS 180 C Radna zapremina:
Prečnik cilindra: 38 mm Radni hod klipa: 28 mm
3
30,1 cm
8500 1/min 2800 1/min
3
30,1 cm
10000 1/min 2800 1/min
3
31,8 cm
10000 1/min 2800 1/min
3
31,8 cm
32 Tehnički podaci Srpski
Snaga prema ISO 7293: 1,5 kW (2,0 KS) pri
Broj obrtaja u praznom
1)
hodu:
9000 1/min 2800 1/min

32.2 Sistem za paljenje

Elektronski upravljan magnetni upaljač Svećica (sa zaštitom od
radio smetnji): MS 170, MS 180: Bosch WSR 6 F,
MS 170 2-MIX, MS 180 2­MIX: NGK CMR6H Odstojanje elektroda: 0,5 mm
NGK BPMR 7 A

32.3 Sistem za gorivo

Membranski karburator neosetljiv na položaj sa integrisanom pumpom za gorivo
Zapremina rezervoara za gorivo:
250 cm3 (0,25 l)

32.4 Podmazivanje lanca

Potpuno automatska pumpa za ulje sa rotacio‐ nim klipom, zavisna od broja obrtaja
Sadržaj rezervoara za ulje:
145 cm3 (0,145 l)

32.5 Težina

bez goriva, bez rezne garniture MS 170: 4,0
MS 170 C sa ErgoStart-om: 4,2
MS 170 2-MIX: 4,1
MS 180: 4,1
MS 180 C sa sistemom za brzo zate‐
zanje lanca i ErgoStart-om:
MS 180 2-MIX: 4,1
kg
kg
kg
kg 4,2 kg
kg

32.6 Rezna garnitura MS 170, MS 170 C

Faktička dužina reza može biti manja od nave‐ dene dužine reza.
32.6.1 Vodilice Rollomatic
Dužine reza (podela 3/8"P): 30, 35, 40 cm Širina žleba: 1,1 mm
32.6.2 Lanac za testeru 3/8"Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) tip 3610 Podela 3/8"P (9,32 mm) Debljina pogonske karike: 1,1 mm
32.6.3 Lančanici 6-zubni za 3/8" P
MS 170, MS 170 C: Maks. brzina lanca prema ISO 11681: Brzina lanca uz maksimalnu snagu: :
MS 170 2-MIX: Maks. brzina lanca prema ISO 11681: Brzina lanca uz maksimalnu snagu:
21,1 m/s
18,6 m/s
24,8 m/s
18,6 m/s

32.7 Rezna garnitura MS 180, MS 180 C

Faktička dužina reza može biti manja od nave‐ dene dužine reza.
32.7.1 Vodilice Rollomatic
Dužine reza (podela 3/8"P): 30, 35, 40 cm Širina žleba: 1,1 mm Širina žleba: 1,3 mm
32.7.2 Lanci za testeru 3/8"Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) tip 3610 Podela 3/8"P (9,32 mm) Debljina pogonske karike: 1,1 mm
Picco Micro 3 (63 PM3) Tip 3636 Picco Duro (63 PD3) tip 3612 Podela 3/8"P (9,32 mm) Debljina pogonske karike: 1,3 mm
32.7.3 Lančanik
6-zubni za 3/8" P
MS 180, MS 180 C: Maks. brzina lanca prema ISO 11681: Brzina lanca uz maksimalnu snagu:
MS 180 2-MIX: Maks. brzina lanca prema ISO 11681: Brzina lanca uz maksimalnu snagu:
22,3 m/s
18,6 m/s
24,8 m/s
18,6 m/s

32.8 Vrednosti zvuka i vibracija

Za više podataka o ispunjavanju smernice za poslodavce Vibracije 2002/44/EG vidite na www.stihl.com/vib
32.8.1 Nivo pritiska zvuka L
ISO 22868:
MS 170: 98 dB(A)
peq
prema
1)
prema ISO 11681 +/- 50 1/min
0458-206-5621-C 39

Srpski 33 Nabavka rezervnih delova

MS 170 C 98 dB(A) MS 170 2-MIX: 100 dB(A) MS 180: 98 dB(A) MS 180 C 98 dB(A) MS 180 2-MIX: 100 dB(A)
32.8.2 Nivo snage zvuka Lw prema ISO 22868
MS 170: 109 dB(A) MS 170 C 109 dB(A) MS 170 2-MIX: 111 dB(A) MS 180: 110 dB(A) MS 180 C 110 dB(A) MS 180 2-MIX: 112 dB(A)
32.8.3 Vibraciona vrednost a
hv,eq
prema
ISO 22867
Rukohvat levo Rukoh‐
vat
MS 170: MS 170 C MS 170 2-MIX: MS 180: MS 180 C MS 180 2-MIX
4,2 m/s 4,2 m/s 6,9 m/s 6,6 m/s 7,6 m/s 6,6 m/s
2 2 2 2 2 2
5,9 m/s 5,9 m/s 6,4 m/s 7,8 m/s 7,4 m/s 7,8 m/s
2 2 2 2 2 2
desno
Za nivo pritiska zvuka i nivo snage zvuka, K‑vrednost prema smernici 2006/42/EG = 2,0 dB(A); za vibracionu vrednost, K‑vrednost
prema smernici 2006/42/EG = 2,0 m/s2.

32.9 REACH

REACH je oznaka za propis EU u vezi registra‐ cije, procene i dozvole za upotrebu hemikalija.
Za više informacija u vezi ispunjivanja propisa REACH (EU) br. 1907/2006 pogledajte na www.stihl.com/reach
32.10 Emisiona vrednost izduvnih
gasova
CO2 vrednost izmerena prilikom postupka homo‐ logacije u EU navedena je na www.stihl.com/co2
u tehničkim podacima o proizvodu. Izmerena CO2 utvrđena je na reprezentativnom
motoru prema normiranom postupku provere u laboratorijskim uslovima i ne predstavlja izričitu ili podrazumevajuću garanciju u vezi sa performan‐ sama određenog motora.
Važeći zahtevi u vezi sa emisijom izduvnih gasova će biti ispunjeni ukoliko se pridržavate namenske upotrebe i održavanja koji su opisani u ovom uputstvu za upotrebu. U slučaju promena na motoru prestaje dozvola za upotrebu.
33 Nabavka rezervnih delova
Kod porudžbine rezervnih delova, molimo Vas da u donju tabelu unesete prodajnu oznaku motorne testere, broj mašine i brojeve vodilice i lanca testere. Kupovina nove rezne garniture je time pojednostavljena.
Vodilica i lanac testere spadaju u potrošne delove. Kod kupovine novih delova je dovoljno da navedete prodajnu oznaku motorne testere, kao i brojeve i nazive delova.
Prodajna oznaka
Broj mašine
Broj vodilice
Broj lanca testere

34 Napomene za popravke

Korisnici ovog uređaja smeju obavljati samo radove na održavanju i nezi uređaja opisane u ovom uputstvu za upotrebu. Dalje popravke smeju obavljati samo specijalizovani prodavci.
STIHL preporučuje da radove na održavanju i popravkama prepustite samo specijalizovanom prodavcu STIHL. Specijalizovanim prodavcima STIHL se redovno nude kursevi i pružaju im se tehničke informacije.
Kod izvođenja popravki koristite samo rezervne delove koji su dopušteni za ovaj uređaj od strane firme STIHL ili delove sa istim tehničkim karakte‐ ristikama. Koristite samo rezervne delove viso‐ kog kvaliteta. U suprotnom može nastati opas‐ nost od nezgoda ili oštećenja na uređaju.
STIHL preporučuje korišćenje originalnih delova STIHL.
Originalni rezervni delovi STIHL se prepoznaju prema broju rezervnog dela, prema natpisu { i u datim slučajevima prema oznaci za rezervne delove K (na manjim delovima može da stoji i samo ta oznaka).

35 Uklanjanje

Prilikom rashodovanja dotrajalih uređaja, pridrža‐ vajte se propisa specifičnih za dotičnu zemlju.
40 0458-206-5621-C
000BA073 KN

36 EU izjava o usaglašenosti Srpski

sve MS 180: 112 dB(A) sve 180 2-MIX: 114 dB(A)
EZ ispitivanje prototipa je sprovedeno kod DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land­und Forsttechnik GbR (NB 0363) Spremberger Straße 1 D‑64823 Groß-Umstadt
Brojevi sertifikata sve MS 170: K-EG-2009/3408
Uređaje STIHL ne treba bacati u kućno đubre. Uređaj STIHL, aku-bateriju, pribor i pakovanje prosledite na ekološki povoljnu reciklažu.
Najnovije informacije u vezi rashodovanja možete dobiti kod specijalizovanog prodavca STIHL.
36 EU izjava o usaglašenosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D‑71336 Waiblingen
sve MS 180: K-EG-2009/3409 Čuvanje tehničke dokumentacije: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Godina proizvodnje i broj mašine navedeni su na
uređaju. Waiblingen, 3.2.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG po ovlašćenju
Nemačka izjavljuje pod punom odgovornošću, da Vrsta konstrukcije: Motorna testera
Fabrička marka: STIHL Tip: MS 170 MS 180 MS 180 C Identifikacija serije: 1130 Radna zapremina sve MS 170:
sve MS 180:
30,1 cm 31,8 cm
3 3
Dr. Jürgen Hoffmann Šef odeljenja za odobravanje i regulaciju proiz‐
voda
odgovara merodavnim odredbama u smerni‐ cama 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i 2000/14/EG, i da je proizvod razvijen i proizve‐ den u saglasnosti sa sledećim normama koje su važeće prema datumu proizvodnje:
EN ISO 11681‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1 Prilikom utvrđivanja izmerenog i garantovanog
nivoa snage zvuka postupano je prema smernici 2000/14/EG, dodatak V, uz primenu standarda ISO 9207.
Izmereni nivo snage zvuka sve MS 170: 109 dB(A)
sve 170 2-MIX: 111 dB(A) sve MS 180: 110 dB(A) sve 180 2-MIX: 112 dB(A)
Garantovani nivo snage zvuka sve MS 170: 111 dB(A)
sve 170 2-MIX: 113 dB(A)
0458-206-5621-C 41
Srpski 36 EU izjava o usaglašenosti
42 0458-206-5621-C
36 EU izjava o usaglašenosti Srpski
0458-206-5621-C 43
www.stihl.com
*04582065621C*
0458-206-5621-C
*04582065621C*
0458-206-5621-C
Loading...