Stihl MS 162, 172 Instruction Manual

Page 1
STIHL MS 162, 172
Instrukcja użytkowania
Page 2
Page 3
Spis treści
polski
1 Przedmowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Informacje o instrukcji użytkowania
2.1 Ostrzeżenia w treści instrukcji
2.2 Symbole w tekście 3 Przegląd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Pilarka spalinowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Cechy charakterystyczne wyposażenia
3.3 Symbole
Przekład oryginalnej instrukcji
użytkowania
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.1 Symbole ostrzegawcze
4.2 Przeznaczenie
4.3 Wymagania wobec użytkownika
4.4 Odzież i wyposażenie
4.5 Stanowisko pracy i otoczenie
4.6 Bezpieczny stan
4.7 Paliwo i tankowanie
4.8 Praca
4.9 Siły reakcji
4.10 Transport
4.11 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12 Czyszczenie, konserwacja i naprawy 5 Przygotowanie pilarki do pracy
5.1 Przygotowanie pilarki do pracy
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
6 Składanie pilarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Montaż i demontaż prowadnicy i piły łańcuchowej
6.2 Napinanie piły łańcuchowej
6.3 Wlewanie oleju do łańcuchów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Montaż zderzaka oporowego zębatego 7 Zakładanie i luzowanie hamulca piły łańcuchowej
7.1 Włączanie hamulca łańcucha
7.2 Zwalnianie hamulca łańcucha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Przygotowanie mieszanki paliwowej i
zatankowanie pilarki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . .
. . .
8.1 Przygotowywanie mieszanki paliwowej
2
8.2 Tankowanie pilarki spalinowej
3
9 Uruchamianie i wyłączanie silnika
3
9.1 Wybór prawidłowego trybu rozruchu
3
9.2 Przygotowanie silnika do rozruchu
3
9.3 Uruchamianie silnika
3
9.4 Wyłączenie silnika
4
10 Sprawdzanie pilarki
5
10.1 Sprawdzenie koła napędowego
5
10.2 Sprawdzanie prowadnicy
5
10.3 Kontrola łańcucha
6
10.4 Sprawdzenie hamulca łańcucha
6
10.5 Kontrola elementów obsługowych
6
10.6 Kontrola smarowania łańcucha
7
11 Praca z pilarką
8
11.1 Trzymanie i prowadzenie pilarki
9
11.2 Cięcie
10
11.3 Podkrzesywanie
13
11.4 Obalanie
15
12 Po zakończeniu pracy
15
12.1 Po zakończeniu pracy
15
13 Transport
16
13.1 Transportowanie pilarki
16
14 Przechowywanie
16
14.1 Przechowywanie pilarki
16 19
15 Czyszczenie
20
15.1 Czyszczenie pilarki
21
15.2 Czyszczenie prowadnicy i łańcucha
15.3 Czyszczenie filtra powietrza
21
15.4 Czyszczenie świecy zapłonowej
21 21
16 Konserwacja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.1 Terminy konserwacji
16.2 Gratowanie prowadnicy
22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 22
23 23 23 24 25
25 25 26 26 27 27 27
28 28 28 28 29
33 33
34 34
34 34
34 34 35 35 36
37 37 37
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0000009217_001_PL
0458-200-5121-A
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze­trwarzania danych.
1
Page 4
polski

1 Przedmowa

16.3 Ostrzenie piły łańcuchowej 17 Naprawa
17.1 Naprawa piły łańcuchowej, szyny prowadzącej i łańcucha tnącego
18 Rozwiązywanie problemów
18.1 Usuwanie usterek w pilarce
18.2 Regulacja biegu jałowego
18.3 Wietrzenie komory spalania
19 Dane techniczne
19.1 Pilarka spalinowa STIHL MS 162, MS 172
19.2 Koła napędowe i prędkość łańcucha
19.3 Minimalna głębokość rowka prowadnic
19.4 Poziomy hałasu i wibracji
19.5 REACH
19.6 Wartość emisji spalin
20 Kombinacje prowadnicy i piły łańcuchowej
20.1 Pilarka spalinowa STIHL MS 162, MS 172
21 Części zamienne i akcesoria
21.1 Części zamienne i akcesoria
22 Utylizacja
22.1 Utylizacja pilarki
23 Deklaracja zgodności UE
23.1 Pilarka spalinowa STIHL MS 162, MS 172
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
37
1Przedmowa
38
Szanowni Państwo,
38
dziękujemy za zakup produktu marki STIHL.
39
STIHL projektuje i produkuje urządzenia o najwyższej
39
jakości, które w pełni spełniają oczekiwania klientów.
41
Produkowane przez nas urządzenia wyróżniają się
41
najwyższą niezawodnością nawet w najcięższych
43
warunkach pracy.
43
Marka STIHL to również najwyższej klasy obsługa klienta.
43
Nasi sprzedawcy oferują fachowe doradztwo, pomoc w
43
doborze odpowiednich produktów oraz kompleksowe
43
wsparcie techniczne.
44
Firma STIHL przywiązuje szczególną wagę do
44
zrównoważonego rozwoju i ochrony środowiska. Celem
45
niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnienie bezpiecznej i
45
przyjaznej dla środowiska eksploatacji produktu STIHL przez długi okres użytkowania.
47 47
Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy satysfakcji z użytkowania produktu marki STIHL.
47 47
47 47
Dr Nikolas Stihl
WAŻNE! PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ.
2
0458-200-5121-A
Page 5

2 Informacje o instrukcji użytkowania

polski
2 Informacje o instrukcji użytkowania

2.1 Ostrzeżenia w treści instrukcji

OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w mieniu.
► Oznaczone nim środki mogą zapobiec szkodom w mieniu.

2.2 Symbole w tekście

Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej instrukcji obsługi.

3Przegląd

3.1 Pilarka spalinowa

1
9
8
7
10
11
12
2
3 #
4
5
6
15
14
13
0458-200-5121-A
16
17
26
25
18
19
24
22 21
23
1 Śruba regulacji gaźnika
Śruba regulacji gaźnika służy do ustawiania gaźnika.
20
0000097413_001
3
Page 6
polski
3 Przegląd
2 Przednia osłona dłoni
Przednia osłona dłoni chroni lewą rękę przed kontaktem z łańcuchem pilarki, służy do włączania hamulca łańcucha i automatycznie aktywuje hamulec łańcucha w przypadku odbicia.
3Tłumik
Tłumik zmniejsza emisję hałasu przez pilarkę.
4 Zderzak oporowy zębaty
Zderzak oporowy zębaty podczas pracy stanowi oparcie pilarki na drewnie.
5 Prowadnica
Prowadnica prowadzi łańcuch.
6Łańcuch piły
Łańcuch tnie drewno.
7 Śruba napinająca
Śruba napinająca służy do regulacji naprężenia łańcucha.
8 Koło napędowe
Koło napędowe napędza łańcuch.
9 Osłona koła napędowego
Osłona koła napędowego przykrywa koło napędowe i mocuje prowadnicę do pilarki.
10 Nakrętka
Nakrętka przymocowuje pokrywę koła napędowego do pilarki.
11 Wychwytnik łańcucha
Wychwytnik łańcucha wychwytuje odrzucony lub zerwany łańcuch.
12 Osłona łańcucha
Osłona łańcucha chroni przed kontaktem z łańcuchem.
13 Świeca zapłonowa
Świeca zapłonowa zapala mieszankę paliwowo­powietrzną w silniku.
14 Zamknięcie pokrywy
Zamknięcie pokrywy mocuje pokrywę do pilarki.
15 Pokrywa
Pokrywa zasłania silnik.
16 Wtyczka świecy zapłonowej
Wtyczka świecy zapłonowej łączy przewód zapłonowy ze świecą zapłonową.
17 Filtr powietrza
Filtr powietrza filtruje powietrze zasysane przez silnik.
18 Dźwignia wielofunkcyjna
Dźwignia wielofunkcyjna służy do ustawiania do rozruchu, do pracy i do wyłączania silnika.
19 Blokada dźwigni gazu
Blokada dźwigni gazu służy do odblokowywania dźwigni gazu.
20 Uchwyt manipulacyjny
Rękojeść manipulacyjna służy do obsługi, trzymania i prowadzenia pilarki.
21 Tylna osłona dłoni
Tylna osłona dłoni chroni prawą dłoń przed kontaktem z odrzuconym lub zerwanym łańcuchem.
22 Dźwignia gazu
Dźwignia gazu służy do przyspieszania silnika.
23 Korek zbiornika paliwa
Korek zbiornika paliwa zamyka zbiornik paliwa.
24 Rączka rozrusznika
Rączka rozrusznika służy do uruchamiania silnika.
25 Korek zbiornika oleju
Korek zbiornika oleju zamyka zbiornik oleju.
26 Rura uchwytu
Przedni uchwyt służy do trzymania, prowadzenia i przenoszenia pilarki.
# Numer seryjny

3.2 Cechy charakterystyczne wyposażenia

W zależności od rynku pilarka spalinowa może mieć następujące wyposażenie:
4
0458-200-5121-A
Page 7
1
3
1
2
A
B
0000097414_001
A

4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

Ręczna pompka paliwowa (A)
1 Ręczna pompka paliwowa
Ręczna pompa paliwowa ułatwia rozruch silnika.
System szybkiego napinania łańcucha (B)
1 Tarcza napinająca
Tarcza napinająca przesuwa prowadnicę, tym samym naprężając lub luzując łańcuch.
2 Koło napinacza
Koło napinacza umożliwia ustawienie napięcia łańcucha.
3 Nakrętka motylkowa
Nakrętka motylkowa mocuje pokrywę koła napędowego do pilarki.

3.3 Symbole

Na pilarce mogą znajdować się symbole o następującym znaczeniu:
Ten symbol oznacza zbiornik paliwa.
Ten symbol oznacza zbiornik oleju na olej do łańcuchów o wysokiej przyczepności.
Ten symbol wskazuje na kierunek biegu łańcucha.
Kierunek obrotu w celu naprężenia łańcucha
W tym kierunku ustawia się dźwignię wielofunkcyjną, aby wyłączyć silnik.
W tej pozycji ustawia się dźwignię wielofunkcyjną, aby wyłączyć silnik.
Ta pozycja dźwigni wielofunkcyjnej służy do pracy silnika.
Ta pozycja dźwigni wielofunkcyjnej służy do rozruchu silnika.
Ta pozycja dźwigni wielofunkcyjnej służy do przygotowania silnika do rozruchu.
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
L
W
zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE w dB(A) do porównania emisji hałasu produktów elektrycznych.
4 Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy

4.1 Symbole ostrzegawcze

Symbole ostrzegawcze na pilarce mają następujące znaczenie:
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków ostrożności.
Przeczytać instrukcję użytkowania, przestrzegać jej i zachować ją na przyszłość.
polski
0458-200-5121-A
W tym kierunku włącza lub zwalnia się hamulec łańcucha.
5
Page 8
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Nosić okulary ochronne, ochronę słuchu i kask ochronny.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących odbicia.

4.2 Przeznaczenie

Pilarki spalinowe STIHL MS 162 oraz STIHL MS 172 służą do cięcia drewna oraz okrzesywania i ścinki drzew.
OSTRZEŻENIE
■ Użytkowanie pilarki niezgodnie z przeznaczeniem może
prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci osób oraz do strat materialnych.
► Używać pilarki w sposób opisany w niniejszej instrukcji
obsługi.

4.3 Wymagania wobec użytkownika

OSTRZEŻENIE
■ Użytkownicy, którzy nie przejdą przeszkolenia, nie mogą
rozpoznawać lub oszacować zagrożeń stwarzanych przez pilarkę. Niebezpieczeństwo poważnego lub śmiertelnego wypadku z udziałem użytkownika lub osób postronnych.
► Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na przyszłość.
► W razie przekazania pilarki innej osobie: Przekazać
również instrukcję użytkowania.
► Użytkownik urządzenia powinien spełniać poniższe
wymagania: – Użytkownik powinien być wypoczęty. – Użytkownik jest pod kątem stanu fizycznego i
umysłowego zdolny do obsługi pilarki i do pracy z nią. Jeżeli stan fizyczny lub umysłowy ogranicza
zdolności użytkownika, to powinien on wykonywać pracę jedynie pod nadzorem lub po poinstruowaniu przez odpowiedzialną osobę.
– Użytkownik jest w stanie rozpoznać i oszacować
zagrożenia powodowane przez pilarkę.
– Użytkownik jest pełnoletni lub odbywa pod nadzorem
naukę zawodu zgodnie z przepisami krajowymi.
– Użytkownik, który nie pracował wcześniej z pilarką,
powinien nauczyć się jej użytkowania od autoryzowanego dealera marki STIHL lub osoby wykwalifikowanej.
– Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu,
leków lub narkotyków.
► Jeśli użytkownik używa pilarki po raz pierwszy: W celu
nabrania wprawy poćwiczyć cięcie na okrąglakach ułożonych na stojaku.
► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
■ Układ zapłonowy pilarki wytwarza pole
elektromagnetyczne. Pole elektromagnetyczne może zakłócić pracę rozrusznika serca. Niebezpieczeństwo poważnego lub śmiertelnego wypadku.
► Jeśli użytkownik nosi rozrusznik serca: Nie dopuścić do
zakłóceń pracy rozrusznika serca.

4.4 Odzież i wyposażenie

OSTRZEŻENIE
■ Włączona pilarka może wciągnąć długie włosy
użytkownika. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku. ► Związać długie włosy i zabezpieczyć je tak, aby sięgały
maks. do ramion.
■ Podczas pracy urządzenie może wyrzucać z dużą
prędkością różne przedmioty. Niebezpieczeństwo zranienia.
6
0458-200-5121-A
Page 9
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
► Nosić okulary ochronne przylegające ściśle
do twarzy. Odpowiednie okulary ochronne są sprawdzone zgodnie z normą EN 166 lub z przepisami krajowymi i są dostępne w handlu z odpowiednim oznaczeniem.
► Firma STIHL zaleca noszenie odpowiedniej ochrony
twarzy.
► Nosić mocno przylegającą górną odzież z długimi
rękawami.
■ W trakcie pracy powstaje hałas. Hałas może uszkadzać
słuch.
► Nosić ochronniki słuchu.
■ Spadające przedmioty mogą prowadzić do obrażeń
głowy.
► Jeśli podczas pracy z góry mogą spadać
przedmioty: Nosić kask ochronny.
■ Podczas pracy może wzbijać się kurz i powstawać mgła
olejowa. Wdychanie pyłu i mgły olejowej grozi uszkodzeniem układu oddechowego i może powodować reakcje alergiczne.
► W przypadku wzbijania się pyłu lub powstawania
oparów: Nosić maskę przeciwpyłową.
■ Nieodpowiednie ubranie może zaczepić się o drewno,
zarośla lub pilarkę. Praca w nieodpowiedniej odzieży grozi poważnym wypadkiem.
► Noś ściśle dopasowaną odzież. ► Nie noś szalików, chustek, biżuterii itp. podczas pracy.
■ Podczas pracy użytkownik może mieć kontakt z
obracającym się łańcuchem. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Nosić długie spodnie z ochroną przed przecięciem.
■ Podczas pracy użytkownik może zranić się o drewno.
Podczas czyszczenia lub konserwacji użytkownik może wejść w kontakt z łańcuchem. Niebezpieczeństwo zranienia.
► Pracować w rękawicach roboczych wykonanych z
wytrzymałych materiałów.
■ Nieodpowiednie obuwie grozi poślizgnięciem się. Gdy
użytkownik wejdzie w kontakt z obracającym się łańcuchem, może się zranić. Niebezpieczeństwo zranienia.
► Nosić buty z cholewkami do piłowania pilarką spalinową
z ochroną przed przecięciem.

4.5 Stanowisko pracy i otoczenie

OSTRZEŻENIE
■ Osoby nieupoważnione do pracy z pilarką, małe dzieci i
zwierzęta nie potrafią rozpoznać, ani tym bardziej prawidłowo ocenić zagrożeń powodowanych przez pracę pilarki i wyrzucane przez nią przedmioty. Możliwe są poważne obrażenia tych osób, dzieci i zwierząt oraz znaczne straty materialne.
► Osoby postronne, dzieci i zwierzęta należy trzymać z
dala od obszaru pracy. ► Nie pozostawiać pilarki bez nadzoru. ► Nie pozwolić dzieciom na zabawę pilarką.
■ Podczas pracy silnika z tłumika wypływają gorące spaliny.
Gorące spaliny mogą spowodować zapłon łatwopalnych materiałów i pożar.
► Strumienia spalin nie zbliżać do łatwopalnych
materiałów.
0458-200-5121-A
7
Page 10
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

4.6 Bezpieczny stan

4.6.1 Pilarka spalinowa Stan pilarki jest bezpieczny, jeśli spełnione są następujące

warunki: – Pilarka nie jest uszkodzona. – Brak wycieku paliwa z pilarki. – Korek zbiornika paliwa i korek zbiornika oleju są
zamknięte. – Pilarka jest czysta. – Wychwytnik łańcucha jest zamontowany i nie jest
uszkodzony. – Hamulec łańcucha działa prawidłowo. – Elementy obsługowe działają i nie zostały zmienione. – Smarowanie łańcucha działa prawidłowo. – Ślady zużycia na kole napędowym nie są głębsze niż
0,5 mm. – Jest zamontowana jedna z kombinacji prowadnicy i
łańcucha podanych w niniejszej instrukcji obsługi. – Prowadnica i łańcuch są prawidłowo zamontowane. – Łańcuch jest prawidłowo naprężony. – W pilarce są zamontowane oryginalne akcesoria STIHL. – Akcesoria są zamontowane prawidłowo.
OSTRZEŻENIE
■ Jeśli urządzenie nie znajduje się w stanie bezpiecznym,
jego elementy mogą działać nieprawidłowo, a
zabezpieczenia zostać dezaktywowane i może dojść do
wycieku paliwa. Może dojść do poważnych obrażeń lub
śmierci.
► Pilarki można używać, jeżeli nie jest uszkodzona.
► W razie wycieku paliwa z pilarki, nie używać pilarki i
skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. ► Zamknąć korek zbiornika paliwa i korek zbiornika oleju. ► Jeśli pilarka jest zabrudzona, wyczyścić pilarkę.
► Podczas pracy wychwytnik łańcucha musi być
zamontowany i nie może być uszkodzony.
► Pilarki nie wolno modyfikować. Wyjątek: montaż
kombinacji prowadnicy i łańcucha podanej w niniejszej instrukcji obsługi.
► Jeśli elementy obsługowe nie działają, nie używać
pilarki.
► Montować oryginalne akcesoria STIHL przeznaczone
do tej pilarki.
► Prowadnica i łańcuch powinny być zamontowane
zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi.
► Akcesoria montować wyłącznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji obsługi lub w instrukcji obsługi akcesoriów.
► Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów w
pilarce.
► Wymienić zużyte lub uszkodzone etykiety
ostrzegawcze.
► W razie wątpliwości skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.

4.6.2 Prowadnica

Stan prowadnicy jest bezpieczny, jeśli spełnione są następujące warunki:
– Prowadnica nie jest uszkodzona. – Prowadnica nie jest zdeformowana. – Rowek ma minimalną zalecaną głębokość lub jest
głębszy, @ 19.3. – Na grzbietach rowka nie utworzył się grat. – Rowek nie jest zwężony ani rozwarty.
8
0458-200-5121-A
Page 11
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
OSTRZEŻENIE
■ Gdy stan prowadnicy nie jest bezpieczny, prowadnica nie
będzie mogła w prawidłowy sposób kierować łańcuchem. Obracający się łańcuch może wyskoczyć z prowadnicy. Skutkiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć osób.
► Prowadnicę można używać, jeżeli nie jest uszkodzona. ► Gdy głębokość rowka jest mniejsza niż minimalna
zalecana głębokość: wymienić prowadnicę. ► Raz w tygodniu ogratować prowadnicę. ► W przypadku wątpliwości: skontaktować się
z autoryzowanym dealerem STIHL.

4.6.3 Łańcuch piły

Stan łańcucha jest bezpieczny, jeśli spełnione są następujące warunki:
– Łańcuch nie jest uszkodzony. – Łańcuch jest prawidłowo naostrzony. – Na zębach są widoczne znaczniki zużycia.
OSTRZEŻENIE
■ W stanie niespełniającym wymogów bezpieczeństwa
komponenty mogą przestać działać prawidłowo, a zabezpieczenia mogą być niesprawne. Skutkiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć osób.
► Łańcucha można używać, jeżeli nie jest uszkodzony. ► Prawidłowo naostrzyć łańcuch. ► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.

4.7 Paliwo i tankowanie

otwartym ogniem lub gorącymi przedmiotami może spowodować pożar lub wybuch. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Paliwo i benzynę chronić przed wysokimi
temperaturami i ogniem. ► Nie rozlać paliwa i benzyny. ► W przypadku rozlania paliwa: Zetrzeć paliwo szmatką.
Silnik wolno uruchamiać dopiero wtedy, gdy wszystkie
elementy pilarki będą suche. ► Nie palić tytoniu. ► Nie tankować w pobliżu źródeł ognia. ► Przed zatankowaniem wyłączyć silnik i poczekać do
jego schłodzenia. ► Silnik uruchamiać w odległości minimum 3 metrów od
miejsca tankowania.
■ Wdychane opary paliwa i benzyny mogą spowodować
zatrucie. ► Nie wdychać oparów paliwa i benzyny.
► Tankować w miejscu o dobrej cyrkulacji powietrza.
■ Podczas pracy lub w przypadku wysokiej temperatury
otoczenia pilarka nagrzewa się. W zależności od rodzaju paliwa, wysokości terenu, temperatury otoczenia i temperatury pilarki paliwo rozszerza się, na skutek czego w zbiorniku paliwa może powstać nadciśnienie. Po otwarciu korka zbiornika paliwo może wyprysnąć i zapalić się. Może dojść do poważnych obrażeń użytkownika oraz szkód materialnych.
► Przed odkręceniem korka zbiornika paliwa należy
poczekać do schłodzenia pilarki. ► Korek zbiornika paliwa otwierać powoli, nie za jednym
razem.
OSTRZEŻENIE
■ Paliwo stosowane do tej pilarki to mieszanka benzyny i
oleju do silników dwusuwowych. Paliwo i benzyną są skrajnie łatwopalne. Kontakt paliwa lub benzyny z
0458-200-5121-A
9
Page 12
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
■ Odzież pobrudzona paliwem lub benzyną jest łatwo palna.
Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► W przypadku pobrudzenia odzieży paliwem lub
benzyną: Zmienić ubranie.
■ Paliwo, benzyna i olej do silników dwusuwowych mogą
stanowić zagrożenie dla środowiska. ► Nie rozlać paliwa, benzyny i oleju do silników
dwusuwowych.
► Paliwo, benzynę i olej do silników dwusuwowych należy
utylizować we właściwy i przyjazny dla środowiska sposób.
■ Kontakt paliwa, benzyny i oleju do silników dwusuwowych
ze skórą lub oczami może spowodować podrażnienia skóry i oczu.
► Unikać kontaktu z paliwem, benzyną i olejem do
silników dwusuwowych.
► W razie kontaktu ze skórą: Zabrudzone miejsca na
skórze zmyć dużą ilością wody z mydłem.
► W razie kontaktu z oczami: Płukać oczy wodą przez
przynajmniej 15 minut i udać się do lekarza.
■ Układ zapłonowy pilarki wytwarza iskry. Iskry mogą
wydostać się na zewnątrz i spowodować pożar lub wybuch w pobliżu substancji łatwopalnych lub wybuchowych. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Stosować świece zapłonowe opisane w niniejszej
instrukcji. ► Wkręcić i dokręcić dobrze świecę zapłonową. ► Wcisnąć wtyczkę przewodu zapłonowego.
■ W przypadku zatankowania pilarki paliwem zmieszanym z
nieodpowiedniej benzyny lub nieodpowiedniego oleju do silników dwusuwowych, bądź paliwem o niewłaściwej proporcji mieszanki benzyny i oleju, może dojść do uszkodzenia pilarki.
► Mieszankę paliwa przygotować w sposób opisany
w niniejszej instrukcji.
■ W przypadku dłuższego przechowywania paliwa może
dojść do oddzielenia mieszanki benzyny i oleju do silników dwusuwowych. Zatankowanie pilarki oddzielonej mieszanki paliwa może spowodować uszkodzenie pilarki.
► Przed zatankowaniem pilarki: Wymieszać paliwo. ► Mieszanki benzyny i oleju do silników dwusuwowych nie
przechowywać przez okres dłuższy niż 30 dni (STIHL MotoMix: 2 lata).

4.8 Praca

4.8.1 Piłowanie

OSTRZEŻENIE
■ Jeżeli poza stanowiskiem pracy nie ma żadnych osób w
zasięgu głosu, w sytuacjach zagrożenia nie będzie nikogo, kto udzieli pomocy.
► Osoby poza stanowiskiem pracy muszą znajdować się
w zasięgu głosu.
■ Jeśli użytkownik nie uruchomi silnika prawidłowo, może
utracić kontrolę nad pilarką. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Uruchamiać silnik w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
► Jeśli łańcuch piły dotknie ziemi lub przedmiotów: Nie
uruchamiać silnika.
■ W niektórych warunkach użytkownik nie jest w stanie
pracować dłużej w skupieniu. Użytkownik może stracić kontrolę nad pilarką, potknąć się, przewrócić i doznać poważnych obrażeń.
► Pracuj w spokoju i metodycznie. ► Nie pracuj przy słabym świetle i kiepskiej widoczności.
Nie używać pilarki.
10
0458-200-5121-A
Page 13
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
polski
► Pilarkę może obsługiwać na raz tylko jedna osoba. ► Nie wolno pracować z urządzeniem powyżej barków. ► Uważaj na przeszkody. ► Pracuj poruszając się po ziemi i dbaj o równowagę
ciała. W razie pracy na wysokości: Używać podestu
roboczego lub bezpiecznego rusztowania. ► W razie wystąpienia oznak zmęczenia: Zrobić przerwę
w pracy.
■ Podczas pracy silnik wytwarza spaliny. Wdychanie spalin
może spowodować zatrucie. ► Nie wdychać spalin.
► Używać pilarki w miejscu o dobrej wentylacji. ► W przypadku wystąpienia mdłości, bólów głowy,
problemów ze wzrokiem, zaburzenia słuchu lub
zawrotów głowy: Zakończyć pracę i udać się do lekarza.
■ Jeśli użytkownik nosi ochronniki słuchu podczas pracy
silnika, może słyszeć i oceniać dźwięki w sposób ograniczony.
► Pracuj w spokoju i metodycznie.
■ Jeśli podczas pracy pilarką dźwignia wielofunkcyjna jest
ustawiona w pozycji , użytkownik nie jest stanie zachować kontroli nad pilarką podczas pracy. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
► Dźwignię wielofunkcyjną ustawić w pozycji . ► Uruchamiać silnik w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
■ Dodanie gazu przy włączonym hamulcu łańcucha może
spowodować uszkodzenie hamulca. ► Przed rozpoczęciem cięcia zwolnić hamulec łańcucha.
■ Obracający się łańcuch może zranić użytkownika.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku. ► Nie dotykać obracającego się łańcucha.
► Jeśli łańcuch piły jest zablokowany przez przedmiot:
Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha. Dopiero
wtedy można usunąć przedmiot.
■ Obracający się łańcuch piły nagrzewa się i rozszerza.
Jeśli łańcuch nie będzie odpowiednio smarowany i naprężony, może zeskoczyć z prowadnicy lub zerwać się. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w mieniu.
► Korzystać z oleju o dużej przyczepności do łańcuchów. ► Podczas pracy regularnie kontrolować naprężenie
łańcucha. Jeśli naprężenie jest zbyt małe: Naprężyć łańcuch.
■ Jeśli pilarka zacznie działać podczas pracy w sposób
zmieniony lub nietypowy, może znajdować się w niebezpiecznym stanie. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w mieniu.
► Przerwać pracę i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
■ Pracująca pilarka może generować drgania.
► Nosić rękawice. ► Rób przerwy podczas pracy. ► W przypadku wystąpienia objawów zaburzenia
krążenia: Udać się do lekarza.
■ Jeśli obracający się łańcuch trafi na twardy przedmiot,
mogą powstać iskry. Iskry mogą wywołać pożar w przypadku łatwopalnych materiałów w otoczeniu. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Nie wolno pracować w otoczeniu z łatwopalnymi
materiałami.
■ Po puszczeniu dźwigni gazu, łańcuch piły obraca się
jeszcze przez chwilę. Poruszający się łańcuch piły może spowodować skaleczenia. Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
► Należy odczekać do momentu, kiedy łańcuch
przestanie się obracać.
0458-200-5121-A
11
Page 14
polski
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
OSTRZEŻENIE
■ Podczas piłowania drewna w stanie naprężenia
prowadnica może się zakleszczyć. Użytkownik może stracić kontrolę nad pilarką i doznać poważnych obrażeń.
► Należy najpierw wykonać rzaz odciążający po stronie
ściskania (1), a następnie po stronie rozciągania (2)
rzaz poprzeczny.

4.8.2 Okrzesywanie

OSTRZEŻENIE
■ Jeśli obalone drzewo będzie najpierw okrzesane na dolnej
stronie, drzewa nie będzie można oprzeć o gałęzie na ziemi. Podczas pracy drzewo może się przemieszczać. Skutkiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć osób.
► Należy najpierw odpiłować duże gałęzie na dolnej
stronie, gdy drzewo jest przycięte na długość. ► Nie okrzesywać stojąc na pniu.
■ Podczas okrzesywania mogą spadać odcinane gałęzie.
Może potknąć się, przewrócić i poważnie zranić. ► Drzewo okrzesywać od podstawy w kierunku korony.
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

4.8.3 Obalanie

OSTRZEŻENIE
■ Niedoświadczone osoby nie potrafią ocenić zagrożeń
podczas obalania. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► W przypadku wątpliwości: nie obalać drzewa
samodzielnie.
■ Podczas obalania drzewo i gałęzie mogą spaść na osoby
i przedmioty. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Ustalać kierunek obalania w taki sposób, aby obszar, na
który spada drzewo, był wolny.
► Osoby nieupoważnione, małe dzieci i zwierzęta nie
powinny przebywać w promieniu 2,5 długości drzewa wokół obszaru roboczego.
► Przed rozpoczęciem wykonania rzazu obalającego
należy usunąć z korony drzewa połamane lub uschnięte gałęzie.
► Jeśli nie uda się usunąć z korony drzewa połamanych
lub uschniętych gałęzi: nie wykonywać rzazu obalającego drzewo.
► Należy obserwować koronę drzewa i korony pobliskich
drzew oraz uważać na spadające gałęzie.
■ Gdy drzewo upada, może dojść do złamania pienia lub
odbicia w kierunku użytkownika. Niebezpieczeństwo poważnego lub śmiertelnego wypadku.
► Drogę ucieczki ustalić z boku za drzewem. ► Podczas wycofywania się na drogę ucieczki należy
obserwować spadające gałęzie.
► Nie należy wycofywać się stokiem w dół.
12
0458-200-5121-A
Page 15
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
0000-GXX-2732-A0
polski
■ Przeszkody w miejscu pracy i na drodze ucieczki mogą
utrudnić ucieczkę użytkownikowi. Użytkownik może się potknąć i upaść. Niebezpieczeństwo poważnego lub śmiertelnego wypadku.
► Należy usunąć przeszkody w miejscu pracy i na drodze
ucieczki.
■ Jeśli zawiasa, taśma zabezpieczająca lub taśma
mocująca zostaną nadpiłowane lub zbyt wcześnie przepiłowane, kierunek obalania może nie zostać zachowany lub drzewo może zbyt wcześnie upaść. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty materialne.
► Nie nadpiłowywać ani przepiłowywać zawiasy. ► Taśmę zabezpieczającą lub taśmę mocującą
przepiłować jako ostatnie. ► Gdy drzewo zbyt wcześnie zacznie upadać: przerwać
rzaz obalający i wycofać się na drogę ucieczki.
■ Jeśli obracająca się piła łańcuchowa obszarem wokół
górnej ćwiartki wierzchołka prowadnicy trafi na twardy karb kierunkowy i zostanie nagle zatrzymana, może dojść do odrzucenia wstecznego. Skutkiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć osób.
► Korzystać z karbów kierunkowych z aluminium lub
tworzywa sztucznego.
■ Gdy drzewo nie upadnie całkowicie na ziemię lub
zawiśnie, użytkownik nie może już kontrolować obalenia. ► Należy przerwać obalenie i sprowadzić drzewo na
ziemię za pomocą wciągarki linowej lub odpowiedniego
pojazdu.

4.9 Siły reakcji

4.9.1 Odrzucenie

Odrzucenie powstaje, gdy: – Obracający się łańcuch trafi obszarem wokół górnej
ćwiartki wierzchołka prowadnicy na twardy przedmiot i zostanie nagle zatrzymany.
– Obracający się łańcuch zakleszczy się w wierzchołku
prowadnicy.
Hamulec łańcucha nie może zupełnie wyeliminować odrzucenia wstecznego.
OSTRZEŻENIE
0458-200-5121-A
0000-GXX-4119-A0
13
Page 16
polski
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
■ Jeśli powstanie odrzucenie, pilarkę może odrzucić w
kierunku użytkownika. Użytkownik może stracić kontrolę nad pilarką i zostać ciężko zraniony lub zabity.
► Pilarkę trzymać zawsze oburącz. ► Wszystkie części ciała obsługującego będą się
znajdowały z dala przedłużenia linii wychylania się
pilarki. ► Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania. ► Nie pracować obszarem wokół górnej ćwiartki
wierzchołka prowadnicy. ► Pracować za pomocą dobrze naostrzonego i napiętego
łańcucha. ► Używać łańcuchów o niskiej tendencji do odrzucania. ► Używać prowadnic o małej głowicy szyny. ► Piłować na pełnych obrotach.

4.9.2 Szarpnięcie do przodu

OSTRZEŻENIE
■ Jeśli obracający się łańcuch natrafi na twardy przedmiot i
zostanie szybko zatrzymany, pilarka może zostać nagle mocno odrzucona od użytkownika. Użytkownik może stracić kontrolę nad pilarką i zostać ciężko zraniony lub zabity.
► Pilarkę trzymać zawsze oburącz. ► Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania. ► Nie skręcać prowadnicy w rzazie. ► Prawidłowo nakładać zderzak oporowy zębaty. ► Piłować na pełnych obrotach.

4.9.3 Odbicie wsteczne

Gdy piłowanie odbywa się dolną stroną prowadnicy, pilarka zostanie odrzucona od użytkownika.
14
Gdy piłowanie odbywa się górną stroną prowadnicy, pilarka może zostać odrzucona w kierunku użytkownika.
OSTRZEŻENIE
■ Jeśli obracający się łańcuch natrafi na twardy przedmiot i
zostanie szybko zatrzymany, pilarka może zostać nagle mocno odrzucona do tyłu w kierunku użytkownika. Użytkownik może stracić kontrolę nad pilarką i zostać ciężko zraniony lub zabity.
► Pilarkę trzymać zawsze oburącz. ► Pracować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
0458-200-5121-A
Page 17
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
0000-GXX-2733-A0
polski
► Nie skręcać prowadnicy w rzazie. ► Piłować na pełnych obrotach.

4.10 Transport

OSTRZEŻENIE
■ Pilarka może przewrócić się lub przesuwać podczas
przewozu pojazdem. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w mieniu.
► Wyłączyć silnik. ► Włączyć hamulec łańcucha. ► Osłonę łańcucha wsunąć na prowadnicę w taki sposób,
aby przykryła całą prowadnicę.
► Pilarkę zabezpieczyć pasami mocującymi lub siatką w
taki sposób, aby nie mogła się przewrócić ani przesunąć.
■ Jeśli silnik wcześniej pracował, tłumik i silnik mogą być
gorące. Użytkownik może się poparzyć. ► Pilarkę trzymać prawą ręką za rurę uchwytu w taki
sposób, aby prowadnica była skierowana do tyłu.

4.11 Przechowywanie

OSTRZEŻENIE
■ Dzieci nie potrafią rozpoznawać ani tym bardziej ocenić
zagrożeń powodowanych przez pilarkę. Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
► Wyłączyć silnik. ► Nałożyć hamulec piły łańcuchowej. ► Osłonę łańcucha wsunąć na prowadnicę w taki sposób,
aby przykryła całą prowadnicę. ► Przechowywać pilarkę z dala od dzieci.
■ Styki elektryczne pilarki oraz podzespoły z metalu mogą
zardzewieć od wilgoci. Pilarka może ulec uszkodzeniu. ► Przechowywać pilarkę w suchym i czystym miejscu.

4.12 Czyszczenie, konserwacja i naprawy

OSTRZEŻENIE
■ Jeśli podczas czyszczenia, konserwacji lub naprawy silnik
będzie pracował, może dojść do niezamierzonego uruchomienia łańcucha. Może dojść do poważnych obrażeń lub szkód materialnych.
► Wyłączyć silnik. ► Włączyć hamulec łańcucha.
■ Jeśli silnik wcześniej pracował, tłumik i silnik mogą być
gorące. Może dojść do poparzenia. ► Poczekać do schłodzenia się tłumika i silnika.
■ Czyszczenie agresywnymi środkami, strumieniem wody
lub ostrymi przedmiotami może spowodować zniszczenie pilarki, prowadnicy i łańcucha piły. Pilarkę, prowadnicę i łańcuch piły należy czyścić w odpowiedni sposób. W
0458-200-5121-A
15
Page 18
polski

5 Przygotowanie pilarki do pracy

przeciwnym razie elementy mogą przestać działać prawidłowo, a ich zabezpieczenia mogą stać się niesprawne. Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
► Czyścić pilarkę, prowadnicę i łańcuch wyłącznie
w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
■ Pilarkę należy naprawiać i konserwować w sposób
opisany w niniejszej instrukcji obsługi. W przeciwnym razie podzespoły mogą przestać działać prawidłowo, a zabezpieczenia mogą stać się niesprawne. Może dojść do poważnych obrażeń lub śmierci.
► Pilarka powinna być konserwowana i naprawiana
zgodnie z opisem w instrukcji obsługi.
■ Prowadnicę i łańcuch należy naprawiać i konserwować w
sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. W przeciwnym razie podzespoły mogą przestać działać prawidłowo, a ich zabezpieczenia mogą stać się niesprawne. Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
► Prowadnica i łańcuch powinny być konserwowane i
naprawiane zgodnie z opisem w instrukcji obsługi.
■ Podczas czyszczenia lub konserwacji łańcucha
użytkownik może skaleczyć się o ostre zęby tnące. Może to spowodować obrażenia użytkownika.
► Nosić rękawice robocze wykonane z wytrzymałych
materiałów.
► Naprężyć łańcuch, @ 6.2. ► Wlać olej do smarowania łańcucha, @ 6.3. ► Sprawdzić hamulec łańcucha, @ 10.4. ► Wlać paliwo, @ 8.2. ► Sprawdzić elementy obsługowe, @ 10.5. ► Sprawdzić smarowanie łańcucha, @ 10.6. ► Jeśli nie można wykonać opisanych czynności: Nie
używać pilarki i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL.

6 Składanie pilarki

6.1 Montaż i demontaż prowadnicy i piły łańcuchowej

6.1.1 Montaż prowadnicy i łańcucha

Pasujące do koła napędowego kombinacje prowadnicy i łańcucha, które można zamontować, są podane w danych technicznych, @ 20.1.
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
5 Przygotowanie pilarki do pracy

5.1 Przygotowanie pilarki do pracy

Przed każdym rozpoczęciem pracy wykonać poniższe czynności:
► Sprawdzić, czy następujące urządzenia gwarantują
bezpieczną pracę: –Pilarka, @ 4.6.1.
– Prowadnica, @ 4.6.2.
– Łańcuch piły, @ 4.6.3. ► Wyczyścić pilarkę, @ 15.1. ► Zamontować prowadnicę i łańcuch, @ 6.1.
16
2
4
3
1
0000097415_001
► Nakrętkę (1) obracać w lewo do momentu, aż będzie
można zdjąć osłonę koła napędowego (2). ► Zdjąć osłonę koła napędowego (2). ► Obracać śrubę napinającą (3) w lewo, aż suwak
napinający (4) po lewej stronie będzie przylegał do
obudowy.
0458-200-5121-A
Page 19
6 Składanie pilarki
0000-GXX-2954-A0
7
8
5
5
6
0000097416_001
2
1
3
0000097418_001
► Ułożyć łańcuch w rowku prowadnicy w taki sposób, aby
strzałki na ogniwach łączących łańcucha na górze wskazywały w kierunku ruchu.
► Nałożyć prowadnicę i łańcuch na pilarkę w taki sposób,
aby spełnione były następujące warunki: – Ogniwa napędowe łańcucha są osadzone na zębach
koła napędowego (7).
– Śruby kołnierzowe (5) znajdują się w otworze
podłużnym prowadnicy (6).
– Czop suwaka napinającego (4) znajduje się w
otworze (8) prowadnicy (6).
Kierunek ustawienia prowadnicy (6) nie ma znaczenia. Nadruk na prowadnicy (6) może być również odwrócony.
► Zwolnić hamulec łańcucha.
0458-200-5121-A
polski
3
6
0000097417_001
► Śrubę napinającą (3) obracać w prawo, aż łańcuch będzie
przylegał do prowadnicy. Ogniwa napędowe łańcucha
wsunąć w rowek prowadnicy.
Prowadnica (6) i łańcuch przylegają do pilarki. ► Pokrywę koła napędowego (2) przyłożyć do pilarki w
taki sposób, aby ściśle przylegała do pilarki. ► Przykręcić i dokręcić nakrętkę (1).
6.1.2 Montaż prowadnicy i łańcucha (system szybkiego
napinania łańcucha)
Pasujące do koła napędowego kombinacje prowadnicy i łańcucha, które można zamontować, są podane w danych technicznych, @ 20.1.
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Rozłożyć uchwyt (1) nakrętki motylkowej (2). ► Nakrętkę motylkową (2) obracać w lewo, aż będzie można
zdjąć pokrywę koła napędowego (3).
17
Page 20
polski
2
6
4
3
0000097420_001
► Zdjąć osłonę koła napędowego (3).
5
5
6 Składanie pilarki
6
4
► Zdjąć tarczę napinającą (4). ► Wykręcić śrubę (5). ► Prowadnicę (6) położyć na tarczy napinającej (4) w taki
sposób, aby oba zęby tarczy napinającej (4) znalazły się w wywierconych otworach prowadnicy.
Kierunek ustawienia prowadnicy (6) nie ma znaczenia. Nadruk na prowadnicy może być również odwrócony.
► Wkręcić i dokręcić śrubę (5).
4
4
► Ułożyć łańcuch w rowku prowadnicy w taki sposób, aby
strzałki na ogniwach łączących łańcucha na górze wskazywały w kierunku ruchu.
► Tarczę napinającą (4) obracać do oporu w prawo.
0000097419_001
► Prowadnicę z tarczą napinającą i łańcuchem nałożyć na
pilarkę spalinową w taki sposób, aby spełnione były
następujące warunki:
– Tarcza napinająca (4) jest widoczna po stronie
użytkownika.
– Ogniwa napędowe łańcucha są osadzone na zębach
koła napędowego (2).
– Łeb śruby (3) znajduje się w podłużnym otworze
prowadnicy (6).
4
0000-GXX-1201-A0
► Zwolnić hamulec łańcucha. ► Tarczę napinającą (4) obracać w lewo tak długo, aż
łańcuch znajdzie się w prowadnicy. Ogniwa napędowe
łańcucha wsunąć w rowek prowadnicy.
Prowadnica i łańcuch przylegają do pilarki spalinowej. ► Pokrywę koła napędowego przyłożyć do pilarki spalinowej
tak, aby ściśle do niej przylegała.
0000097421_001
18
0458-200-5121-A
Page 21
6 Składanie pilarki
1
2
a
0000097422_001
► Jeśli pokrywa koła napędowego nie przylega ściśle do
pilarki spalinowej: odkręcić koło napinacza i od nowa przyłożyć pokrywę koła napędowego. Zęby koła napinacza wchodzą w zęby tarczy napinającej.
► Nakrętkę motylkową obracać tak długo w prawo, aż
pokrywa koła napędu będzie pewnie zamocowana do pilarki spalinowej.
► Złożyć uchwyt nakrętki motylkowej.

6.1.3 Demontaż prowadnicy i łańcucha

► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha. ► Nakrętkę obracać w lewo, aż będzie można zdjąć osłonę
koła napędowego. ► Zdjąć osłonę koła napędowego. ► Obrócić śrubę napinającą do oporu w lewo.
Łańcuch jest poluzowany. ► Zdjąć prowadnicę i łańcuch.
6.1.4 Demontaż prowadnicy i łańcucha (system szybkiego
napinania łańcucha)
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha. ► Rozłożyć uchwyt nakrętki motylkowej. ► Nakrętkę motylkową obracać tak długo lewo, aż pokrywa
koła napędowego będzie mogła zostać zdjęta. ► Zdjąć osłonę koła napędowego. ► Tarczę napinającą obracać do oporu w prawo.
Łańcuch jest poluzowany. ► Zdjąć prowadnicę i łańcuch. ► Wykręcić śrubę tarczy napinającej. ► Zdjąć tarczę napinającą.

6.2 Napinanie piły łańcuchowej

6.2.1 Naprężanie łańcucha Podczas pracy łańcuch może się rozciągać lub kurczyć.

Powoduje to zmianę naprężenia łańcucha. Podczas pracy należy regularnie kontrolować i w razie potrzeby korygować naprężenie łańcucha.
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
polski
► Odkręcić nakrętki (1). ► Zwolnić hamulec łańcucha. ► Unieść do góry czubek prowadnicy i obracać śrubę
napinającą (2) w prawo lub w lewo do momentu spełnienia następujących warunków:
– Odstęp a pośrodku prowadnicy wynosi 1 mm do 2 mm. – Łańcuch można naciągnąć na prowadnicę dwoma
palcami bez użycia dużej siły.
► Jeśli zastosowano prowadnicę Carving: śrubę
napinacza (2) obracać w prawo do momentu, kiedy ogniwa napędowe łańcucha na spodzie prowadnicy będą jeszcze w połowie widoczne.
► Unieść do góry czubek prowadnicy i dokręcić dobrze
nakrętki (1).
► Jeśli odstęp „a” pośrodku prowadnicy nie wynosi od 1 mm
do 2 mm, naprężyć ponownie łańcuch.
► Jeśli używana jest prowadnica Carving i ogniwa
napędowe łańcucha na dole prowadnicy są widoczne mniej niż do połowy: naprężyć łańcuch.

6.2.2 Napinanie łańcucha (system szybkiego napinania łańcucha)

Podczas pracy łańcuch może się rozciągać lub kurczyć. Powoduje to zmianę naprężenia łańcucha. Podczas pracy należy regularnie kontrolować i w razie potrzeby korygować naprężenie łańcucha.
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
0458-200-5121-A
19
Page 22
polski
1
2
a
0000097423_001
► Podnieść uchwyt nakrętki motylkowej (1). ► Nakrętkę motylkową (1) przekręcić o 2 obroty w lewo.
Nakrętka motylkowa (1) jest poluzowana. ► Zwolnić hamulec łańcucha. ► Unieść do góry czubek prowadnicy i obracać kółko
napinające (2) w prawo lub w lewo, aż będą spełnione
następujące warunki:
– Odstęp a pośrodku prowadnicy wynosi 1 mm do 2 mm.
– Łańcuch można naciągnąć na prowadnicę dwoma
palcami bez użycia dużej siły.
► W przypadku stosowania prowadnicy Carving: kółko
napinające (2) obracać w lewo lub prawo do momentu, aż
ogniwa napędowe łańcucha na dole prowadnicy będą
jeszcze w połowie widoczne. ► Unieść czubek prowadnicy i nakrętkę motylkową (1)
obracać w prawo, aż pokrywa koła napędu będzie
przylegać dobrze do pilarki. ► Jeśli odstęp „a” pośrodku prowadnicy nie wynosi od 1 mm
do 2 mm, naprężyć ponownie łańcuch. ► Jeśli używana jest prowadnica Carving i ogniwa
napędowe łańcucha na dole prowadnicy są widoczne
mniej niż do połowy: naprężyć łańcuch. ► Zamknąć uchwyt nakrętki skrzydełkowej (1).

6.3 Wlewanie oleju do łańcuchów

Zadaniem oleju do łańcuchów jest smarowanie i chłodzenie obracającego się łańcucha.
► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
6 Składanie pilarki
► Pilarkę położyć na równej powierzchni korkiem zbiornika
oleju do góry.
► Obszar wokół korka zbiornika oleju wyczyścić wilgotną
szmatką.
0000-GXX-1205-A10000-GXX-1206-A1
► Przy pomocy odpowiedniego narzędzia obracać korek
zbiornika oleju w lewo do momentu, kiedy będzie mógł
zostać zdjęty. ► Zdjąć korek zbiornika oleju. ► Wlać ostrożnie olej poniżej krawędzi zbiornika, nie
rozlewając go.
► Korek zbiornika oleju nałożyć na zbiornik. ► Za pomocą odpowiedniego narzędzia obracać korek
zbiornika oleju w prawo i mocno dokręcić.
Zbiornik oleju jest zamknięty.
20
0458-200-5121-A
Page 23

7 Zakładanie i luzowanie hamulca piły łańcuchowej

0000-GXX-2932-A0
0000-GXX-2933-A0

6.4 Montaż zderzaka oporowego zębatego

Jeśli pilarka spalinowa wyposażona jest w mechanizm szybkiego napinania łańcucha, wymagany jest montaz zderzaka oporowego zębatego.
► Zdemontować prowadnicę i łańcuch.
1
2
► Założyć zderzak oporowy zębaty (1). ► Wkręcić i dokręcić śruby (2). Nie wolno demontować zderzaka oporowego zębatego (1).
7 Zakładanie i luzowanie hamulca piły
łańcuchowej
polski
► Osłonę dłoni odciągnąć od rury uchwytu za pomocą lewej
ręki.
Będzie słychać dźwięk zablokowania się osłony. Hamulec
łańcucha jest zaciągnięty.
0000097424_001

7.2 Zwalnianie hamulca łańcucha

7.1 Włączanie hamulca łańcucha

Pilarka wyposażona jest w hamulec łańcucha. Hamulec łańcucha w przypadku wystarczająco mocnego
odbicia jest automatycznie zaciągany siłą bezwładności osłony dłoni lub też może być zaciągnięty przez użytkownika.
0458-200-5121-A
► Pociągnąć osłonę dłoni lewą rękę w kierunku
użytkownika.
Będzie słychać dźwięk zablokowania się osłony. Hamulec
łańcucha jest zwolniony.
21
Page 24
polski
0000097425_001

8 Przygotowanie mieszanki paliwowej i zatankowanie pilarki

8 Przygotowanie mieszanki paliwowej i
zatankowanie pilarki

8.1 Przygotowywanie mieszanki paliwowej

Paliwo niezbędne do tej pilarki to mieszanka oleju do silników dwusuwowych i benzyny w proporcji 1:50.
STIHL zaleca stosowanie gotowej mieszanki STIHL MotoMix.
W przypadku samodzielnego przyrządzania mieszanki wolno stosować wyłącznie olej STIHL do silników dwusuwowych albo inny olej silnikowy klasy JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC lub ISO-L­EGD.
Firma STIHL zaleca olej do silników dwusuwowych STIHL HP Ultra lub równorzędny olej silnikowy, aby móc zagwarantować wartości graniczne emisji przez cały okres eksploatacji urządzenia.
► Stosować benzynę o liczbie oktanowej minimum 90 RON
i zawartości alkoholu nie więcej niż 10%.
► Stosowany olej do silników dwusuwowych musi spełniać
określone wymagania.
► W zależności od potrzebnej ilości paliwa obliczyć ilości
oleju i benzyny w proporcji 1:50. Przykładowe mieszanki paliwa:
– 20 ml oleju do silników dwusuwowych, 1 l benzyny – 60 ml oleju do silników dwusuwowych, 3 l benzyny – 100 ml oleju do silników dwusuwowych, 5 l benzyny
► Do czystego kanistra wlać najpierw olej do silników
dwusuwowych, a następnie benzynę.
► Wymieszać paliwo.
► Obszar wokół korka zbiornika paliwa wyczyścić wilgotną
szmatką.
► Przy pomocy odpowiedniego narzędzia obracać korek
zbiornika paliwa w lewo do momentu, kiedy będzie mógł
zostać zdjęty. ► Zdjąć korek zbiornika paliwa.
WSKAZÓWKA
Mieszanka paliwa może się rozdzielić szybciej pod wpływem światła, promieniowania słonecznego i ekstremalnych temperatur. Zatankowanie rozdzielonej mieszanki paliwa może spowodować uszkodzenie pilarki.
► Wymieszać paliwo. ► Nie tankować paliwa przechowywanego dłużej niż 30 dni.
► Podczas wlewania paliwa uważać, aby nie rozlać paliwa.
Zachować min. 15 mm wolnej przestrzeni do krawędzi
zbiornika paliwa.

8.2 Tankowanie pilarki spalinowej

► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha. ► Poczekać do schłodzenia się pilarki. ► Pilarkę położyć na równej powierzchni tak, aby korek
zbiornika paliwa znajdował się na górze.
22
0000097426_001
0458-200-5121-A
Page 25

9 Uruchamianie i wyłączanie silnika

1
3
2
4
5
0000097427_001
► Korek zbiornika paliwa nałożyć na zbiornik paliwa. ► Za pomocą odpowiedniego narzędzia obracać korek
zbiornika paliwa w prawo i mocno dokręcić. Zbiornik paliwa jest zamknięty.
9 Uruchamianie i wyłączanie silnika

9.1 Wybór prawidłowego trybu rozruchu

polski
Kiedy trzeba przygotować silnik do rozruchu? Silnik trzeba przygotować do rozruchu, jeśli jest spełniony
jeden z poniższych warunków: – Silnik ma temperaturę otoczenia. – Silnik zgasł po pierwszym przyspieszeniu po
uruchomieniu.
– Silnik zgasł z powodu braku paliwa w zbiorniku.
► Przygotować silnik do rozruchu, a następnie uruchomić
silnik.
Kiedy można bezpośrednio uruchomić silnik? Silnik można uruchomić bezpośrednio, jeśli pracował
przynajmniej 1 minutę i został wyłączony tylko na chwilę. ► Uruchomić silnik.

9.2 Przygotowanie silnika do rozruchu

► Wybrać prawidłowy tryb rozruchu.
► Włączyć hamulec łańcucha (2). ► Jeśli występuje ręczna pompka paliwowa (1): przed
uruchomieniem silnika przynajmniej 10 razy nacisnąć
ręczną pompkę paliwową (1). ► Wcisnąć i przytrzymać blokadę dźwigni gazu (5). ► Wcisnąć i przytrzymać dźwignię gazu (4). ► Dźwignię wielofunkcyjną (3) ustawić w pozycji .
A B C
0000-GXX-2936-A2
► Pilarkę można trzymać na 3 różne sposoby:
– Postawić pilarkę na równej powierzchni, chwycić lewą
ręką przedni uchwyt z kciukiem obejmującym uchwyt, docisnąć pilarkę do ziemi i czubkiem prawego buta nadepnąć tylny uchwyt.
– Postawić pilarkę na równej powierzchni, chwycić lewą
ręką przedni uchwyt z kciukiem obejmującym uchwyt, docisnąć pilarkę do ziemi i obcasem prawego buta nadepnąć tylny uchwyt.
0458-200-5121-A
23
Page 26
polski
0000-GXX-2936-A2
A B C
9 Uruchamianie i wyłączanie silnika
– Trzymając pilarkę lewą ręką za przedni uchwyt z
kciukiem obejmującym uchwyt ścisnąć pilarkę między kolanami lub udami.
► Prawą ręką wyciągnąć powoli rączkę rozrusznika do
wyczucia oporu.
► Pociągać rączkę szybkim i energicznym ruchem i chować
ją ponownie, aż silnik uruchomi się i zgaśnie. ► Jeśli silnik zgasł wcześniej z powodu braku paliwa w
zbiorniku: pociągnąć rączkę rozrusznika maksymalnie 5razy.

9.3 Uruchamianie silnika

► Wybrać prawidłowy tryb rozruchu.
2
3
► Jeśli występuje ręczna pompka paliwowa (1): przed
uruchomieniem silnika przynajmniej 10 razy nacisnąć
ręczną pompkę paliwową (1). ► Wcisnąć i przytrzymać blokadę dźwigni gazu (5). ► Wcisnąć i przytrzymać dźwignię gazu (4). ► Dźwignię wielofunkcyjną (3) ustawić w pozycji . ► Puścić dźwignię gazu (5) i blokadę dźwigni gazu (4). ► Dźwignię wielofunkcyjną (3) ustawić w pozycji .
0000-GXX-2937-A1
► Pilarkę można trzymać na 3 różne sposoby:
– Postawić pilarkę na równej powierzchni, chwycić lewą
ręką przedni uchwyt z kciukiem obejmującym uchwyt, docisnąć pilarkę do ziemi i czubkiem prawego buta nadepnąć tylny uchwyt.
– Postawić pilarkę na równej powierzchni, chwycić lewą
ręką przedni uchwyt z kciukiem obejmującym uchwyt, docisnąć pilarkę do ziemi i obcasem prawego buta
5
nadepnąć tylny uchwyt.
– Trzymając pilarkę lewą ręką za przedni uchwyt z
kciukiem obejmującym uchwyt ścisnąć pilarkę między kolanami lub udami.
1
► Włączyć hamulec łańcucha (2). ► Zdjąć osłonę łańcucha.
24
4
0000097428_001
0458-200-5121-A
Page 27

10 Sprawdzanie pilarki

► Prawą ręką wyciągnąć powoli rączkę rozrusznika do
wyczucia oporu.
► Pociągać rączkę szybkim i energicznym ruchem i chować
ją ponownie, aż silnik uruchomi się. ► Wcisnąć i przytrzymać blokadę dźwigni gazu (5). ► Nacisnąć krótko dźwignię gazu (4).
Dźwignia wielofunkcyjna (3) przeskoczy do pozycji .
Silnik będzie pracował na biegu jałowym.
WSKAZÓWKA
Dodanie gazu przy włączonym hamulcu łańcucha może spowodować uszkodzenie hamulca.
► Przed rozpoczęciem cięcia zwolnić hamulec łańcucha.

9.4 Wyłączenie silnika

1
0000-GXX-2937-A1
2
► Puścić dźwignię gazu (2) i blokadę dźwigni gazu (3).
Silnik zacznie pracować na niskich obrotach.
► Dźwignię wielofunkcyjną (1) ustawić w pozycji .
Silnik zgaśnie i dźwignia wielofunkcyjna (1) powróci do pozycji .
Jeżeli silnik nie zgaśnie:
► Dźwignię wielofunkcyjną ustawić w pozycji .
Silnik zgaśnie.
► Nie używać pilarki i skontaktować się z
dealerem STIHL. Dźwignia wielofunkcyjna jest uszkodzona.
polski
3
0000097429_001
► Zwolnij hamulec łańcucha.
Pilarka jest gotowa do pracy. ► Jeśli łańcuch obraca się na biegu jałowym, usunąć
nieprawidłowości.
Bieg jałowy jest ustawiony nieprawidłowo. ► Jeżeli silnik nie uruchomi się, przygotować silnik do
rozruchu, a następnie powtórzyć próbę rozruchu.
0458-200-5121-A
10 Sprawdzanie pilarki

10.1 Sprawdzenie koła napędowego

► Wyłączyć silnik. ► Zwolnić hamulec łańcucha. ► Zdjąć osłonę koła napędowego. ► Zdemontować prowadnicę i łańcuch.
25
Page 28
polski
a
0000-GXX-1216-A0
0000-GXX-1217-A0
1
0000-GXX-1218-A0
2
0000-GXX-1372-A0
1
2
3
4
► Zmierzyć przymiarem STIHL ślady zużycia na kole
napędowym. ► Jeśli ślady zużycia są głębsze niż a = 0,5 mm: nie używać
pilarki i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
Koło napędowe wymaga wymiany.
10 Sprawdzanie pilarki
– Rowek prowadnicy jest zwężony lub rozwarty.
► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.

10.3 Kontrola łańcucha

► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.

10.2 Sprawdzanie prowadnicy

► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha. ► Zdemontować łańcuch i prowadnicę.
► Zmierzyć głębokość rowka prowadnicy za pomocą miary
przymiaru do ostrzenia STIHL. ► Wymienić prowadnicę, jeśli spełnione są następujące
warunki:
– Prowadnica jest uszkodzona.
– Zmierzona głębokość rowka jest mniejsza niż
minimalna głębokość rowka prowadnicy, @ 19.3.
26
► Zmierzyć ogranicznik zagłębiania (1) za pomocą
przymiaru do ostrzenia STIHL (2). Przymiar do ostrzenia STIHL musi pasować do podziałki łańcucha.
► Jeśli ogranicznik zagłębiania (1) wystaje poza przymiar
do ostrzenia (2): Zeszlifować ogranicznik głębokości (1) pilnikiem, @ 16.3.
► Sprawdzić, czy są widoczne oznaczniki zużycia (1 do 4)
na zębach tnących.
► Gdy jeden z oznaczników zużycia na zębie tnącym nie jest
widoczny: Nie używać łańcucha i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL.
0458-200-5121-A
Page 29
10 Sprawdzanie pilarki
polski
► Sprawdzić przymiarem do ostrzenia STIHL, czy
zachowany jest kąt ostrzenia zębów tnących 30°.
Przymiar do ostrzenia STIHL musi pasować do podziałki
łańcucha. ► Jeśli kąt ostrzenia nie wynosi 30°: Naostrzyć łańcuch piły. ► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.

10.4 Sprawdzenie hamulca łańcucha

► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
OSTRZEŻENIE
Zęby tnące łańcucha są naostrzone. Użytkownik może się przeciąć.
► Pracować w rękawicach roboczych wykonanych z
wytrzymałych materiałów.
► Spróbować przeciągnąć łańcuch za pomocą ręki przez
prowadnicę.
Jeśli łańcucha nie można przeciągnąć przez prowadnicę
za pomocą ręki, oznacza to, że hamulec łańcucha działa. ► Jeśli łańcuch można przeciągnąć ręką po prowadnicy: Nie
używać pilarki i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
Hamulec łańcucha jest uszkodzony.

10.5 Kontrola elementów obsługowych

Blokada dźwigni gazu i dźwignia gazu ► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Spróbować nacisnąć dźwignię gazu bez naciśniętej
blokady dźwigni gazu. ► Jeśli można wcisnąć dźwignię gazu: Nie używać pilarki i
skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL.
Blokada dźwigni gazu jest uszkodzona. ► Wcisnąć i przytrzymać blokadę dźwigni gazu. ► Nacisnąć i puścić dźwignię gazu.
► Jeśli dźwignia gazu porusza się z trudem lub nie powróci
do pozycji wyjściowej: Nie używać pilarki i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. Dźwignia gazu jest uszkodzona.
Wyłączanie silnika ► Uruchomić silnik.
► Dźwignię wielofunkcyjną ustawić w pozycji .
Silnik zgaśnie i dźwignia wielofunkcyjna powróci do pozycji .
► Jeżeli silnik nie zgaśnie:
► Dźwignię wielofunkcyjną ustawić w pozycji .
Silnik zgaśnie.
► Nie używać pilarki i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL. Dźwignia wielofunkcyjna jest uszkodzona.

10.6 Kontrola smarowania łańcucha

► Uruchomić silnik i zwolnić hamulec łańcucha. ► Ustawić prowadnicę na jasnej powierzchni. ► Dodać gazu.
Olej o wysokiej przyczepności do łańcuchów tryska i jest widoczny na jasnej powierzchni. Układ smarowania łańcucha funkcjonuje prawidłowo.
Jeśli nie widać oleju o wysokiej przyczepności do łańcuchów:
► Wyłączyć silnik. ► Wlać olej do smarowania łańcucha. ► Ponownie sprawdzić układ smarowania łańcucha. ► Jeśli w dalszym ciągu nie widać oleju na jasnej
powierzchni: Nie używać pilarki i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. Układ smarowania łańcucha jest uszkodzony.
0458-200-5121-A
27
Page 30
polski

11 Praca z pilarką

11.1 Trzymanie i prowadzenie pilarki

► Pilarkę prowadzić i trzymać lewą ręką za uchwyt przedni i
prawą ręką za uchwyt manipulacyjny w taki sposób, aby
kciuk lewej ręki obejmował uchwyt przedni, a kciuk prawej
ręki obejmował uchwyt manipulacyjny.

11.2 Cięcie

11 Praca z pilarką
► Nałożyć przyporę i używać jej jako punktu obrotu. ► Prowadzić prowadnicę do końca przez drewno w taki
sposób, aby przekładać cały czas przyporę.
► Na końcu rzazu amortyzować wagę pilarki.
0000-GXX-2948-A1

11.3 Podkrzesywanie

0000-GXX-2949-A1
OSTRZEŻENIE
Jeśli dojdzie do odbicia, pilarka może zostać odrzucona w kierunku użytkownika. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć użytkownika.
► Ciąć na pełnych obrotach. ► Nie ciąć fragmentem wokół górnej ćwiartki wierzchołka
prowadnicy.
► Prowadnicę na pełnych obrotach wprowadzić w rzaz w
taki sposób, aby prowadnica nie przekrzywiła się.
28
0000-GXX-2950-A1
► Podeprzeć pilarkę na pniu. ► Na pełnych obrotach docisnąć prowadnicę ruchem
dźwigni do gałęzi.
► Przeciąć gałąź górną stroną prowadnicy.
0458-200-5121-A
Page 31
11 Praca z pilarką
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
B
B
0000-GXX-1246-A0
0000-GXX-1247-A0
Ø
1/10
0000-GXX-1251-A1
C
C
E
G
► Jeśli w gałęzi występują naprężenia, wykonać rzaz
odciążający (1) po stronie ściskania i następnie rzaz
przecinający (2) po stronie rozciągania.

11.4 Obalanie

polski
– Jeśli droga ucieczki (B) jest na zboczu, musi ona być
biec równolegle do zbocza.

11.4.2 Przygotowanie stanowiska pracy wokół pnia

► Usunąć przeszkody ze stanowiska pracy wokół pnia. ► Usunąć pokrywę roślinną z pnia.
11.4.1 Ustalanie kierunku obalania oraz wyznaczanie drogi
ucieczki
► Ustalać kierunek obalania w taki sposób, aby obszar, na
który spada drzewo, był wolny.
► Drogę ucieczki (B) ustalić tak, aby były spełnione
następujące warunki:
– Droga ucieczki (B) jest pod kątem 45° w stosunku do
kierunku obalania (A).
– Na drodze ucieczki (B) nie znajdują się żadne
przeszkody.
– Można obserwować koronę drzewa.
0458-200-5121-A
► Jeśli pień ma duże, zdrowe korzenie należy najpierw
piłować pionowo, później poziomo, a następnie je usunąć.

11.4.3 Podstawowe informacje dot. rzazu obalającego

C Karb kierunkowy
Karb kierunkowy określa kierunek obalania.
D Zawiasa
Zawiasa prowadzi obalany pień jak zawias w kierunku podłoża. Zawiasa ma szerokość 1/10 średnicy pnia.
29
Page 32
polski
0000-GXX-1250-A1
3.
1.
2.
0000-GXX-1252-A0
E Rzaz obalający
Za pomocą rzazu obalającego pień jest przecinany. Rzaz obalający znajduje się 1/10 średnicy pnia (przynajmniej 3 cm) nad karbem kierunkowym.
F Taśma zabezpieczająca
Taśma zabezpieczająca chroni drzewa i zabezpiecza je przed przedwczesnym przewróceniem się. Taśma zabezpieczająca jest szeroka na 1/10 do 1/5 średnicy pnia.
G Taśma mocująca
Taśma mocująca chroni drzewa i zabezpiecza je przed przedwczesnym przewróceniem się. Taśma mocująca jest szeroka na 1/10 do 1/5 średnicy pnia.

11.4.4 Piłowanie karbu kierunkowego

Karb kierunkowy określa kierunek, w który upada drzewo. Należy przestrzegać wytycznych obowiązujących w danym kraju dotyczących ułożenia karbu kierunkowego.
11 Praca z pilarką
► Jeśli drewno jest zdrowe i ma długie włókna: wykonać
rzaz w drewnie bielastym tak, aby spełnione zostały następujące warunki:
– Rzazy w drewnie bielastym są po obu stronach
jednakowe.
– Rzazy w drewnie bielastym są na wysokości dna karbu
kierunkowego.
– Rzazy w drewnie bielastym są szerokie na
1/10 średnicy pnia.
Pień nie pęka, gdy drzewo upada.

11.4.5 Rzaz wcinania

Rzaz wcinania to technika pracy, która jest wymagana do obalenia.
► Skierować pilarkę spalinową w taki sposób, aby karb
kierunkowy był pod prawidłowym kątem do kierunku
obalania, a pilarka spalinowa była przy ziemi. ► Wykonać poziomy, dolny rzaz. ► Wykonać górny rzaz pod kątem 45° do poziomego rzazu
dolnego.
30
0000-GXX-1249-A0
► Przyłożyć prowadnicę dolną stroną wierzchołka na
pełnych obrotach.
0458-200-5121-A
Page 33
11 Praca z pilarką
0000-GXX-1253-A0
1
2
0000-GXX-1254-A0
1.
2.
0000-GXX-1255-A0
3.
polski
► Wykonać wcięcie, aż prowadnica wsunie się do pnia na
głębokość równą swojej podwójnej szerokości. ► Odchylić do pozycji wcięcia. ► Zagłębić prowadnicę.

11.4.6 Wybór odpowiedniego rzazu obalającego

Wybór odpowiedniego rzazu obalającego zależy od następujących warunków:
– naturalnego nachylania drzewa – formy gałęzi drzewa – uszkodzeń drzewa – stanu zdrowia drzewa – w przypadku śniegu: obciążenia śniegiem – kierunku pochylenia zbocza – kierunku i prędkości wiatru – pobliskich drzew
Rozróżnia się kilka różnych czynników w ramach tych warunków. W niniejszej instrukcji opisano tylko dwa najczęściej występujące czynniki:
2 Drzewo zwisające
Drzewo zwisające jest pochyłe i jego korona skierowana jest w kierunku obalania.

11.4.7 Obalanie zwykłego drzewa o małej średnicy pnia

Zwykłe drzewo jest obalane rzazem obalającym za pomocą taśmy zabezpieczającej. Ten rzaz obalający należy wykonać, jeśli średnica pnia jest mniejsza niż rzeczywista długość cięcia pilarki.
► Wydać krzyk ostrzegawczy.
► Zagłębić prowadnicę w rzaz obalający, aż będzie
widoczna po drugiej stronie pnia, @ 11.4.5.
► Nałożyć zderzak oporowy zębaty za zawiasą i użyć go
jako punkt obrotu. ► Uformować rzaz obalający w kierunku zawiasy. ► Uformować rzaz obalający w kierunku taśmy
zabezpieczającej.
1 Zwykłe drzewo
Zwykłe drzewo ustawione pionowo z równomierną koroną.
0458-200-5121-A
31
Page 34
polski
0000-GXX-1256-A0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
0000-GXX-1257-A0
0000-GXX-1258-A0
1.
2.
► Wykonać karb kierunkowy. Karb kierunkowy musi
pasować do średnicy pnia i szerokości rzazu obalającego. ► Wydać krzyk ostrzegawczy. ► Rozłączyć taśmę zabezpieczającą od zewnątrz, poziomo
na płaszczyźnie rzazu obalającego z wyprostowanymi
ramionami.
Drzewo upada.

11.4.8 Obalanie zwykłego drzewa o dużej średnicy pnia Zwykłe drzewo jest obalane rzazem obalającym za pomocą

taśmy zabezpieczającej. Ten rzaz obalający należy wykonać, jeśli średnica pnia jest większa niż rzeczywista długość cięcia pilarki.
► Wydać krzyk ostrzegawczy.
11 Praca z pilarką
► Wykonać karb kierunkowy. Karb kierunkowy musi
pasować do średnicy pnia i szerokości rzazu obalającego. ► Wydać krzyk ostrzegawczy. ► Rozłączyć taśmę zabezpieczającą od zewnątrz, poziomo
na płaszczyźnie rzazu obalającego z wyprostowanymi
ramionami.
Drzewo upada.

11.4.9 Obalanie drzewa zwisającego o małej średnicy

Drzewo zwisające obalane jest rzazem obalającym za pomocą taśmy mocującej.
► Wydać krzyk ostrzegawczy.
► Założyć zderzak oporowy zębaty na wysokości rzazu
obalającego i użyć go jako punkt obrotu. ► Pilarkę prowadzić poziomo i jak najdalej odchylić. ► Uformować rzaz obalający w kierunku zawiasy. ► Uformować rzaz obalający w kierunku taśmy
zabezpieczającej. ► Kontynuować na przeciwległej stronie pnia. ► Zagłębić prowadnicę w rzaz obalający na tej samej
płaszczyźnie co po drugiej stronie. ► Uformować rzaz obalający w kierunku zawiasy. ► Uformować rzaz obalający w kierunku taśmy
zabezpieczającej.
32
► Zagłębić prowadnicę w rzaz obalający, aż będzie
widoczna po drugiej stronie pnia, @ 11.4.5. ► Uformować rzaz obalający w kierunku zawiasy. ► Uformować rzaz obalający w kierunku taśmy mocującej.
0458-200-5121-A
Page 35

12 Po zakończeniu pracy

0000-GXX-1259-A0
0000-GXX-1260-A0
3.
2.
1.
5.
6.
4.
0000-GXX-1261-A0
► Wydać krzyk ostrzegawczy. ► Rozłączyć taśmę mocującą od zewnątrz, skośnie od góry
z rozpostartymi ramionami. Drzewo upada.

11.4.10Obalanie drzewa zwisającego o dużej średnicy

Zwisające drzewo jest obalane rzazem obalającym za pomocą taśmy zabezpieczającej. Ten rzaz obalający należy wykonać, jeśli średnica pnia jest większa niż rzeczywista długość cięcia pilarki.
► Wydać krzyk ostrzegawczy.
polski
► Kontynuować na przeciwległej stronie pnia. ► Założyć zderzak oporowy zębaty na wysokości rzazu
obalającego za zawiasą i użyć go jako punkt obrotu. ► Pilarkę prowadzić poziomo i jak najdalej odchylić. ► Uformować rzaz obalający w kierunku zawiasy. ► Uformować rzaz obalający w kierunku taśmy mocującej.
► Wydać krzyk ostrzegawczy. ► Rozłączyć taśmę mocującą od zewnątrz, skośnie od góry
z rozpostartymi ramionami.
Drzewo upada.
► Założyć zderzak oporowy zębaty na wysokości rzazu
obalającego za taśmą mocującą i użyć go jako punkt
obrotu. ► Pilarkę prowadzić poziomo i jak najdalej odchylić. ► Uformować rzaz obalający w kierunku zawiasy. ► Uformować rzaz obalający w kierunku taśmy mocującej.
0458-200-5121-A
12 Po zakończeniu pracy

12.1 Po zakończeniu pracy

► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha. ► Poczekać do schłodzenia się pilarki. ► Jeśli pilarka spalinowa jest mokra: wysuszyć pilarkę
spalinową. ► Oczyścić pilarkę. ► Wyczyścić filtr powietrza. ► Wyczyścić prowadnicę i łańcuch. ► Odkręcić nakrętki ma pokrywie koła napędowego. ► Obrócić śrubę napinającą o 2 obroty w lewo.
Łańcuch jest poluzowany. ► Dokręcić nakrętki na pokrywie koła napędowego.
33
Page 36
polski

13 Transport

► Osłonę łańcucha wsunąć na prowadnicę w taki sposób,
aby przykryła całą prowadnicę.
System szybkiego napinania łańcucha ► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Poczekać do schłodzenia się pilarki. ► Jeśli pilarka spalinowa jest mokra: wysuszyć pilarkę
spalinową. ► Oczyścić pilarkę. ► Wyczyścić filtr powietrza. ► Wyczyścić prowadnicę i łańcuch. ► Poluzuować nakrętkę motylkową. ► Koło napinacza przekręcić o 2 obroty w lewo.
Łańcuch jest poluzowany. ► Dokręcić nakrętkę motylkową. ► Osłonę łańcucha wsunąć na prowadnicę w taki sposób,
aby przykryła całą prowadnicę.
13 Transport

13.1 Transportowanie pilarki

► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha. ► Osłonę łańcucha wsunąć na prowadnicę w taki sposób,
aby przykryła całą prowadnicę.
Przenoszenie pilarki ► Pilarkę trzymać prawą ręką za rurę uchwytu w taki
sposób, aby prowadnica była skierowana do tyłu.
Transportowanie pilarki w pojeździe ► Zabezpieczyć pilarkę przed przewróceniem i
przesuwaniem.

14 Przechowywanie

14.1 Przechowywanie pilarki

► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha. ► Osłonę łańcucha wsunąć na prowadnicę w taki sposób,
aby przykryła całą prowadnicę.
► Pilarkę przechowywać w poniższy sposób:
– Pilarkę przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
– Pilarka jest czysta i sucha.
Jeśli pilarka jest nieużywana przez okres dłuższy niż 3 miesiące:
► Zdemontować prowadnicę i łańcuch. ► Otworzyć korek zbiornika paliwa. ► Opróżnić zbiornik paliwa. ► Zamknąć zbiornik paliwa. ► Wyczyścić zbiornik paliwa w serwisie autoryzowanego
dealera STIHL.
► Uruchomić silnik, włączyć hamulec łańcucha i
pozostawić silnik na biegu jałowym do czasu, aż sam zgaśnie.

15 Czyszczenie

15.1 Czyszczenie pilarki

► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha. ► Poczekać do schłodzenia się pilarki spalinowej. ► Pilarkę czyścić za pomocą wilgotnej szmatki lub środka do
usuwania żywicy STIHL.
► Wyczyścić pędzlem otwory wentylacyjne.
34
0458-200-5121-A
Page 37
15 Czyszczenie
2
1
1
1
0000097430_001
2
3
3
1
0000097431_001
2
1
1
1
0000097430_001
polski
► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić w lewo na tyle, aby
można było zdjąć pokrywę (2). ► Zdjąć pokrywę (2). ► Zdjąć osłonę koła napędowego. ► Żebra cylindra i wnętrze pokrywy wyczyścić pędzelkiem,
wilgotną szmatką lub środkiem do usuwania żywicy
STIHL. ► Obszar wokół koła napędowego wyczyścić wilgotną
szmatką lub środkiem do usuwania żywicy STIHL. ► Nałożyć pokrywę (2). ► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić w prawo i dokręcić.
Pokrywa (2) jest zamknięta. ► Zamontować osłonę koła napędowego łańcucha.

15.2 Czyszczenie prowadnicy i łańcucha

► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha. ► Zdemontować prowadnicę i łańcuch.
► Otwór dopływu oleju (1), kanał wypływu oleju (2) i
rowek (3) wyczyścić pędzelkiem, miękką szczotką lub środkiem do usuwania żywicy STIHL.
► Łańcuch wyczyścić pędzlem, miękką szczotką lub
preparatem STIHL do usuwania żywicy.
► Zamontować prowadnicę i łańcuch.

15.3 Czyszczenie filtra powietrza

► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha.
► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić w lewo na tyle, aby
można było zdjąć pokrywę (2).
► Zdjąć pokrywę (2).
0458-200-5121-A
35
Page 38
polski
4
3
6
5
0000097432_001
15 Czyszczenie

15.4 Czyszczenie świecy zapłonowej

► Wyłączyć silnik i włączyć hamulec łańcucha. ► Poczekać do schłodzenia się pilarki.
► Wyciągnąć zatrzask (3) od przodu i zdjąć filtr
powietrza (4). ► Płytkę filtra (5) wyjąć z ramki filtra (6). ► Wytrzepać płytkę filtra (5). ► Jeśli filtr powietrza (4) jest uszkodzony, wymienić filtr
powietrza (4). ► Stosując sprężone powietrze, przedmuchać płytkę (5)
i ramkę (6) filtra od czystej strony.
5
7
6
4
3
► Płytkę filtra (5) umieścić w ramce filtra (6). ► Zaczepić w haczykach (7) i zamontować filtr powietrza (4)
w taki sposób, aby zatrzask (3) słyszalnie się zablokował. ► Nałożyć pokrywę (2). ► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić w prawo i dokręcić.
Pokrywa (2) jest zamknięta.
1
2
1
1
► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić w lewo na tyle, aby
można było zdjąć pokrywę (2). ► Zdjąć pokrywę (2). ► Zdjąć wtyczkę ze świecy zapłonowej (3). ► Jeśli obszar wokół świecy zapłonowej jest zabrudzony,
wyczyścić go wilgotną szmatką. ► Wykręcić świecę zapłonową. ► Wyczyścić świecę zapłonową wilgotną szmatką. ► Jeśli świeca zapłonowa ma ślady korozji, wymienić
świecę.
0000097433_001
► Wkręcić i dokręcić dobrze świecę zapłonową. ► Wcisnąć dobrze wtyczkę świecy zapłonowej (3). ► Nałożyć pokrywę (2).
3
0000097434_001
3
0000097435_001
36
0458-200-5121-A
Page 39

16 Konserwacja

0000-GXX-1219-A0
polski
► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić w prawo i dokręcić.
Pokrywa (2) jest zamknięta.
16 Konserwacja

16.1 Terminy konserwacji

Terminy konserwacji zależą od warunków otoczenia oraz warunków pracy. Firma STIHL zaleca następujące terminy konserwacji:
Hamulec łańcucha ► Hamulec łańcucha należy oddawać do przeglądu w
serwisie autoryzowanego dealera STIHL w następujących terminach:
– Zastosowanie pełnowymiarowe: co kwartał – Zastosowanie niepełnowymiarowe: co pół roku – Zastosowanie okazjonalne: co rok
Co 100 godzin pracy ► Wymienić świecę zapłonową.
Co tydzień ► Kontrola koła napędowego.
► Kontrola i okrawanie prowadnicy. ► Kontrola i ostrzenie łańcucha.

16.2 Gratowanie prowadnicy

Na zewnętrznej krawędzi prowadnicy może tworzyć się grat. ► Grat należy usuwać za pomocą płaskiego pilnika lub
przyrządu do gratowania prowadnicy marki STIHL. ► W przypadku wątpliwości: skontaktować się
z autoryzowanym dealerem STIHL.

16.3 Ostrzenie piły łańcuchowej

Prawidłowe ostrzenie łańcucha wymaga dużego doświadczenia.
Pomocne w prawidłowym ostrzeniu są: pilniki marki STIHL, pomoce do piłowania marki STIHL, ostrzarki marki STIHL i broszura "Ostrzenie łańcuchów marki STIHL". Broszura jest dostępna pod adresem: www.stihl.com/sharpening­brochure .
Firma STIHL zaleca, aby zlecać ostrzenie łańcuchów autoryzowanym dealerom marki STIHL.
OSTRZEŻENIE
Zęby tnące łańcucha są naostrzone. Użytkownik może się przeciąć.
► Pracować w rękawicach roboczych wykonanych z
wytrzymałych materiałów.
Co miesiąc ► Zlecić dealerowi STIHL czyszczenia zbiornika oleju.
► Wyczyścić zbiornik paliwa w serwisie autoryzowanego
dealera STIHL.
► Wyczyścić głowicę ssącą w zbiorniku paliwa w serwisie
autoryzowanego dealera STIHL.
Co roku ► Wymienić głowicę ssącą w zbiorniku paliwa w serwisie
autoryzowanego dealera STIHL.
0458-200-5121-A
► Każdy ząb tnący piłować za pomocą okrągłego pilnika w
taki sposób, aby spełnione były następujące warunki:
37
Page 40
polski
0000-GXX-1220-A1
– Okrągły pilnik pasuje do podziałki łańcucha. – Okrągły pilnik jest prowadzony od wewnątrz na
zewnątrz.
– Okrągły pilnik jest prowadzony pod dobrym kątem w
stosunku do prowadnicy.
– Kąt ostrzenia musi wynosić 30°.
► Ogranicznik zagłębiania ostrzyć za pomocą płaskiego
pilnika w taki sposób, aby przylegał do przymiaru do ostrzenia marki STIHL i był ustawiony równolegle do śladów zużycia. Przymiar do ostrzenia STIHL musi pasować do podziałki łańcucha.
► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.

17 Naprawa

17 Naprawa

17.1 Naprawa piły łańcuchowej, szyny prowadzącej i łańcucha tnącego

Użytkownik nie może samodzielnie naprawiać piły łańcuchowej, szyny prowadzącej i łańcucha tnącego.
► Jeżeli pilarka, prowadnica lub łańcuch piły są uszkodzone:
nie używać pilarki, prowadnicy ani łańcucha i skontaktować się z dealerem firmy STIHL.
38
0458-200-5121-A
Page 41

18 Rozwiązywanie problemów

18 Rozwiązywanie problemów

18.1 Usuwanie usterek w pilarce

Większość usterek ma te same przyczyny. ► Podjąć następujące działania:
► Wyczyścić filtr powietrza. ► Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową. ► Wyregulować bieg jałowy.
► Jeśli usterka nie ustąpi: wykonać działania z poniższej tabeli. Usterka Przyczyna Sposób usunięcia
Nie można uruchomić silnika.
Silnik pracuje nierówno na biegu jałowym.
Silnik gaśnie na biegu jałowym.
Silnik słabo przyspiesza. Łańcuch piły jest
Łańcuch piły nie porusza się po wciśnięciu gazu.
Brak wystarczającej ilości paliwa w zbiorniku.
Nastąpiło zalanie silnika paliwem.
Gaźnik jest zbyt gorący. ► Poczekać do schłodzenia się pilarki.
Gaźnik jest oblodzony. ► Poczekać, aż pilarka nagrzeje się do temperatury +10°C. Gaźnik jest oblodzony. ► Poczekać, aż pilarka nagrzeje się do temperatury +10°C.
Gaźnik jest oblodzony. ► Poczekać, aż pilarka nagrzeje się do temperatury +10°C.
naprężony za mocno. Hamulec łańcucha jest
zaciągnięty. Łańcuch piły jest
naprężony za mocno. Kółko gwiazdowe zmiany
kierunku ruchu prowadnicy jest zablokowane.
► Zmieszać paliwo i zatankować pilarkę.
► Wywietrzyć komorę spalania.
► Jeśli występuje ręczna pompka paliwowa: przed uruchomieniem
silnika przynajmniej 10 razy nacisnąć ręczną pompkę paliwową.
► Naprężyć prawidłowo łańcuch.
► Zwolnić hamulec łańcucha.
► Naprężyć prawidłowo łańcuch.
► Przeczyścić kółko gwiazdowe prowadnicy środkiem do usuwania
żywicy STIHL.
polski
0458-200-5121-A
39
Page 42
polski
Usterka Przyczyna Sposób usunięcia W trakcie pracy wydobywa
się dym lub czuć spaleniznę.
Łańcuch jest nieprawidłowo naostrzony.
► Naostrzyć prawidłowo łańcuch.
Za mało oleju w zbiorniku. ► Wlać olej do łańcuchów. Łańcuch piły jest
► Naprężyć prawidłowo łańcuch.
naprężony za mocno. Pilarka nie jest używana w
► Poprosić o wytłumaczenie i poćwiczyć prawidłowe używanie.
prawidłowy sposób.
18 Rozwiązywanie problemów
40
0458-200-5121-A
Page 43
18 Rozwiązywanie problemów
0000097436_001
2
3
1
1
1
0000097434_001

18.2 Regulacja biegu jałowego

Silnik gaśnie na biegu jałowym ► Uruchomić silnik i zwolnić blokadę łańcucha.
► Rozgrzewać silnik przez ok. 1 minutę poprzez dodawanie
gazu.
► Jeśli silnik nadal gaśnie na biegu jałowym, obrócić śrubę
ogranicznikową biegu jałowego LA o 1/2 obrotu w prawo i ponownie uruchomić silnik.
► Obracać śrubę ogranicznikową biegu jałowego LA
w prawo, aż łańcuch zacznie się obracać.
► Obrócić śrubę ogranicznikową biegu jałowego LA o 1
obrót w lewo.
Łańcuch piły obraca się cały czas na biegu jałowym ► Uruchomić silnik i zwolnić blokadę łańcucha.
► Rozgrzewać silnik przez ok. 1 minutę poprzez dodawanie
gazu.
► Obracać śrubę ogranicznikową biegu jałowego LA w lewo,
aż łańcuch piły zatrzyma się.
► Obrócić śrubę ogranicznikową biegu jałowego LA o 1
obrót w lewo.

18.3 Wietrzenie komory spalania

► Włączyć hamulec łańcucha.
polski
► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić w lewo na tyle, aby
można było zdjąć pokrywę (2). ► Zdjąć pokrywę (2). ► Zdjąć wtyczkę ze świecy zapłonowej (3). ► Wykręcić świecę zapłonową. ► Osuszyć świecę zapłonową.
OSTRZEŻENIE
Pociągnięcie za rączkę rozrusznika przy odłączonej wtyczce świecy zapłonowej może spowodować wyrzut iskier na zewnątrz. W łatwopalnym lub wybuchowym środowisku iskry mogą być przyczyną pożarów lub eksplozji. Może dojść do poważnych obrażeń lub śmierci oraz szkód materialnych.
► Przed wyciągnięciem rączki rozrusznika ustawić dźwignię
wielofunkcyjną w pozycji i przytrzymać.
► Dźwignię wielofunkcyjną ustawić w pozycji i
przytrzymać. ► Kilka razy rączkę pociągnąć i schować rączkę
rozrusznika.
Komora spalania jest przewietrzona. ► Wkręcić i dokręcić dobrze świecę zapłonową.
0458-200-5121-A
41
Page 44
polski
3
0000097435_001
► Wcisnąć dobrze wtyczkę świecy zapłonowej (3). ► Nałożyć pokrywę (2). ► Zamknięcia pokrywy (1) przekręcić w prawo i dokręcić.
Pokrywa (2) jest zamknięta.
18 Rozwiązywanie problemów
42
0458-200-5121-A
Page 45

19 Dane techniczne

polski
19 Dane techniczne

19.1 Pilarka spalinowa STIHL MS 162, MS 172

MS 162 – Pojemność skokowa: 30,1 cm³ – Moc wg ISO 7293: 1,2 kW (1,6 KM) – Prędkość obrotowa na biegu jałowym wg ISO 11681:
3000 ± 50 min – Dozwolone świece zapłonowe: NGK CMR6H firmy STIHL – Szczelina iskrowa świecy zapłonowej: 0,5 mm – Masa przy pustym zbiorniku paliwa, pustym zbiorniku
oleju, bez prowadnicy i bez łańcucha:
– MS 162: 4,5 kg
– MS 162 C: 4,8 kg – Maksymalna pojemność zbiornika paliwa: 396 cm³
(0,396 l) – Maksymalna pojemność zbiornika oleju: 280 cm³ (0,28 l)
MS 172 – Pojemność skokowa: 31,8 cm³ – Moc wg ISO 7293: 1,4 kW (1,9 KM) – Prędkość obrotowa na biegu jałowym wg ISO 11681:
3000 ± 50 min – Dozwolone świece zapłonowe: NGK CMR6H firmy STIHL – Szczelina iskrowa świecy zapłonowej: 0,5 mm – Masa przy pustym zbiorniku paliwa, pustym zbiorniku
oleju, bez prowadnicy i bez łańcucha:
– MS 172: 4,5 kg
– MS 172 C: 4,8 kg – Maksymalna pojemność zbiornika paliwa: 396 cm³
(0,396 l) – Maksymalna pojemność zbiornika oleju: 280 cm³ (0,28 l)
-1
-1

19.2 Koła napędowe i prędkość łańcucha

Można stosować następujące koła napędowe: – 6-zębowe do 3/8" P
– Maksymalna prędkość łańcucha wg ISO 11681:
24,8 m/s
– Prędkość łańcucha przy maksymalnej mocy:
18,6 m/s
– 8-zębowe do 1/4"
– Maksymalna prędkość łańcucha zgodnie z normą
ISO 11681: 23,6 m/s
– Prędkość łańcucha przy maksymalnej mocy:
16,9 m/s

19.3 Minimalna głębokość rowka prowadnic

Minimalna głębokość rowka zależy od podziałki prowadnicy. –3/8" P: 5mm – 1/4": 4 mm

19.4 Poziomy hałasu i wibracji

MS 162 – Poziom ciśnienia akustycznego L
ISO 22868: 100 dB(A). Wartość K poziomu ciśnienia akustycznego wynosi 2 dB(A).
– Poziom mocy akustycznej L
113 dB(A). Wartość korekcji poziomu mocy akustycznej wynosi 2 dB(A).
– MS 162 wartość wibracji a
– Przedni uchwyt: 3,2 m/s². Wartość K wartości wibracji
wynosi 2 m/s².
– Uchwyt manipulacyjny: 3,0 m/s². Wartość K wartości
wibracji wynosi 2 m/s².
– MS 162 C wartość wibracji a
ISO 22867: – Przedni uchwyt: 3,6 m/s². Wartość K wartości wibracji
wynosi 2 m/s².
mierzonej wg ISO 22868:
w
hv, eq
mierzonego wg
peq
mierzona wg ISO 22867:
mierzona wg
hv, eq
0458-200-5121-A
43
Page 46
polski
19 Dane techniczne
– Uchwyt manipulacyjny: 3,0 m/s². Wartość K wartości
wibracji wynosi 2 m/s².
MS 172 – Poziom ciśnienia akustycznego L
mierzonego wg
peq
ISO 22868: 101 dB(A). Wartość K poziomu ciśnienia
akustycznego wynosi 2 dB(A). – Poziom mocy akustycznej L
mierzonej wg ISO 22868:
w
114 dB(A). Wartość korekcji poziomu mocy akustycznej
wynosi 2 dB(A). – MS 172 wartość wibracji a
mierzona wg ISO 22867:
hv, eq
– Przedni uchwyt: 3,5 m/s². Wartość K wartości wibracji
wynosi 2 m/s².
– Uchwyt manipulacyjny: 3,2 m/s². Wartość K wartości
wibracji wynosi 2 m/s².
– MS 172 C wartość wibracji a
mierzona wg
hv, eq
ISO 22867:
– Przedni uchwyt: 3,2 m/s². Wartość K wartości wibracji
wynosi 2 m/s².
– Uchwyt manipulacyjny: 3,2 m/s². Wartość K wartości
wibracji wynosi 2 m/s².
Informacje na temat spełnienia wymagań dyrektywy 2002/44/WE dotyczącej ochrony pracowników przed wibracjami podano na stronie: www.stihl.com/vib.
Wartość CO
została zmierzona na reprezentatywnym
2
silniku zgodnie ze znormalizowaną metodą badania w warunkach laboratoryjnych. Nie stanowi ona wyraźnej ani dorozumianej gwarancji osiągów danego silnika.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem i konserwacja w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi zapewni spełnienie obowiązujących wymogów dotyczących emisji spalin. Modyfikacje w silniku powodują utratę homologacji.

19.5 REACH

Rozporządzenie REACH jest unijnym rozporządzeniem w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów.
Informacje dotyczące zgodności z rozporządzeniem REACH znajdują się pod adresem: www.stihl.com/reach .

19.6 Wartość emisji spalin

Wartość CO2 zmierzoną w procedurze homologacji typu UE można znaleźć na stronie www.stihl.com/co2 w danych technicznych produktu.
44
0458-200-5121-A
Page 47

20 Kombinacje prowadnicy i piły łańcuchowej

20 Kombinacje prowadnicy i piły łańcuchowej

20.1 Pilarka spalinowa STIHL MS 162, MS 172

MS 162
polski
Podziałka Grubość ogniwa
napędowego/sz erokość rowka
3/8“ P 1,1 mm
1/4“ 1,3 mm 30 cm Carving - 64 13 RMS (typ 3661)
Długość rzazu prowadnicy zależy od używanej pilarki i łańcucha. Rzeczywista długość rzazu prowadnicy może być mniejsza niż podana długość.
MS 172
Długość Prowadnica Liczba zębów
kółka gwiazdkowego
-
7
7
7
7
7
30 cm
35 cm
40 cm
Light
Rollomatic E Mini /
Light 01
Rollomatic E Mini Lig
ht / Light P01
Light -
Rollomatic E Mini /
Light 01
Rollomatic E Mini Lig
ht / Light P01
Light -
Rollomatic E Mini /
Light 01
Liczba ogniw napędowych
44
50
55
Łańcuch piły
61 PMM3
(typ 3610)
0458-200-5121-A
45
Page 48
polski
20 Kombinacje prowadnicy i piły łańcuchowej
Podziałka Grubość ogniwa
napędowego/sz erokość rowka
Długość Prowadnica Liczba zębów
kółka gwiazdkowego
Liczba ogniw napędowych
Łańcuch piły
Rollomatic E Mini /
30 cm
Light 01
Rollomatic E Mini Lig
44
ht / Light P01
1,1 mm
35 cm
Rollomatic E Mini /
Light 01
Rollomatic E Mini Lig
7
50
61 PMM3
(typ 3610)
ht / Light P01
40 cm
3/8“ P
30 cm
Rollomatic E Mini /
Light 01
Rollomatic E /
Light 04
Rollomatic E Light /
55
44
Light P04
Rollomatic E /
1,3 mm
35 cm
Light 04
Rollomatic E Light /
9
50
63 PM (typ 3613)
63 PM3 (typ 3636)
Light P04
Rollomatic E /
40 cm
Light 04
Rollomatic E Light /
55
Light P04
1/4“ 1,3 mm 30 cm Carving - 64 13 RMS (typ 3661)
Długość rzazu prowadnicy zależy od używanej pilarki i łańcucha. Rzeczywista długość rzazu prowadnicy może być mniejsza niż podana długość.
46
0458-200-5121-A
Page 49

21 Części zamienne i akcesoria

polski
21 Części zamienne i akcesoria

21.1 Części zamienne i akcesoria

Symbole te oznaczają oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL.
Firma STIHL zaleca używanie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów STIHL.
Mimo nieustannej obserwacji rynku firma STIHL nie jest w stanie ocenić niezawodności, bezpieczeństwa i przydatności części zamiennych i akcesoriów innych producentów i dlatego nie może ręczyć za ich używanie.
Oryginalne części zamienne i akcesoria STIHL można nabyć u dealerów STIHL.

22 Utylizacja

22.1 Utylizacja pilarki

Informacje o utylizacji produktów można uzyskać u autoryzowanego dealera STIHL.
► Pilarkę, prowadnicę, łańcuch, paliwo, benzynę, olej do
silników dwusuwowych, akcesoria i opakowanie należy
oddawać do utylizacji zgodnie z przepisami i zasadami
ochrony środowiska.

23 Deklaracja zgodności UE

– Urządzenie: pilarka spalinowa –Marka: STIHL – Typ: MS 162, identyfikator serii: 1148
– Pojemność skokowa: 30,1 cm³
– Typ: MS 172, identyfikator serii: 1148
– Pojemność skokowa: 31,8 cm³
spełnia odnośne przepisy dyrektywy 2011/65/UE, 2006/42/WE, 2014/30/UE i 2000/14/WE oraz zostało skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z normami EN ISO 11681-1, EN 55012 i EN 61000-6-1 w wersji obowiązującej w dniu produkcji.
Badanie typu WE zgodnie z dyrektywą 2006/42/WE art.
12.3(b) zostało wykonane przez: DPLF, Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umstadt, Niemcy
– Numer certyfikacji:
– MS 162: K-EG-2019/9432 – MS 172: K-EG-2019/9434
Zmierzony i gwarantowany poziom mocy akustycznej został wyznaczony zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, załącznik V oraz normą ISO 9207.
– MS 162
– Zmierzony poziom mocy akustycznej: 113 dB(A) – Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 115 dB(A)
– MS 172
– Zmierzony poziom mocy akustycznej: 114 dB(A) – Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 116 dB(A)

23.1 Pilarka spalinowa STIHL MS 162, MS 172

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Niemcy
oświadcza na własną odpowiedzialność, że
0458-200-5121-A
Dokumentacja techniczna jest przechowywana w Dziale certyfikacji produktów firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Rok produkcji i numer seryjny podano na obudowie pilarki. Waiblingen, 27.01.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
47
Page 50
polski
z up.
Dr. Jürgen Hoffmann, dyrektor działu danych, przepisów oraz certyfikacji produktów
23 Deklaracja zgodności UE
48
0458-200-5121-A
Page 51
Page 52
0458-200-5121-A
polnisch
p
www.stihl.com
*04582005121A*
0458-200-5121-A
Loading...