Stihl MM 56 Instruction Manual [ru]

STIHL MM 56
Инструкция по эксплуатации
Содержание
pyccкий
Мультисистема 2 К данной инструкции по
эксплуатации 2 Указания по технике
безопасности и технике работы 2 Допустимые мультиинструменты 9 Регулировка двуручной рукоятки 9 Топливо 9 Заправка топливом 11
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Пуск / остановка мотора 11 Балласт для увеличения сцепной
массы 14 Колёса 15 Указания по эксплуатации 16 Замена воздушного фильтра 17 Настройка карбюратора 17 Искрозащитная решетка в
глушителе 18 Свеча зажигания 18 Работа мотора 19 Хранение устройства 20 Указания по техобслуживанию и
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
техническому уходу 21 Минимизация износа, а также
избежание повреждений 23 Важные комплектующие 24 Технические данные 25 Указания по ремонту 27 Устранение отходов 27 Сертификат соответствия ЕС 27 Адреса 28
Уважаемые покупатели, большое спасибо за то, что вы
решили приобрести высококачественное изделие фирмы STIHL.
Данное изделие было изготовлено с применением передовых технологий производства, а также с учетом всех необходимых мер по обеспечению качества. Мы стараемся делать все возможное, чтобы Вы были довольны данным агрегатом и могли беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов относительно Вашего агрегата, просим вас обратиться, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0000008153_005_RUS
MM 56
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
1
pyccкий
Мультисистема
+
+
У мультисистемы STIHL различные мультидвигатели и мультиинструменты сведены в одном мотоустройстве. Работоспособная конструктивная единица, состоящая из мультидвигателя и мультиинструмента, называется в данной инструкции по эксплуатации мотоустройством.
В соответствии с этим, инструкции по эксплуатации мультидвигателя и мультиинструмента составляют общую инструкцию по эксплуатации мотоустройства.
Перед первым вводом в эксплуатацию следует внимательно ознакомиться с обоими руководствами по эксплуатации и сохранить их в надежном месте для последующего использования.
К данной инструкции по эксплуатации
Символы на картинках
Все символы на картинках, которые нанесены на устройство, объясняются в данной инструкции по эксплуатации.
Обозначение разделов текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности несчастного случая и травмы для людей а также тяжёлого материального ущерба.
0000-GXX-5897-A0
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности повреждения устройства либо отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает над дальнейшими разработками всех машин и устройств; поэтому права на все изменения комплектации поставки в форме, технике и оборудовании мы должны оставить за собой.
Поэтому относительно указаний и рисунков данной инструкции по эксплуатации не могут быть предъявлены никакие претензии.
Указания по технике безопасности и технике работы
При работе с мотоустройством сле­дует соблюдать особые меры предосторожности.
Всегда перед первым вводом в эксплуатацию необходимо внима­тельно ознакомиться с обоими руководствами по эксплуатации (мультидвигателя и мультиинструмента) и сохранить их для после­дующего пользования. Несоблюдение руко­водств по эксплуатации чревато опасностями для жизни.
Соблюдать действующие в данной стране правила техники безопасности, например, профсоюзов, фондов социального страхования, органов по охране труда и других учреждений.
Каждый, кто приступает к работе с мотоустройством впервые, должен пройти инструктаж по вопросам правильного обращения с устройством у продавца или другого специалиста либо пройти специальный курс обучения.
Несовершеннолетние лица к работе с мотоустройством не допускаются – за исключением лиц старше 16 лет, проходящих обучение под надзором.
2
MM 56
pyccкий
Дети, животные и посторонние должны находиться на безопасном расстоянии.
Если мотоустройство не используется, его следует поставить так, чтобы оно не представляло потенциальной опасности. Предохранить мотоустройство от несанкционированного использования.
Пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, угрожающие другим лицам либо их имуществу.
Мотоустройство разрешается передавать или давать напрокат только лицам, хорошо ознакомленным с данной моделью и обученным обращению с ней – при этом должны обязательно прилагаться руководства по эксплуатации мультидвигателя и мультиинструмента.
Применение мотоустройств, вырабатывающих сильный шум, может быть временно ограничено как государственными, так и местными нормами.
Лица, работающие с мотоустройством, должны быть отдохнувшими, здоровыми и в хорошем физическом состоянии.
Тот, кому по состоянию здоровья не следует напрягаться, должен обратиться за советом к врачу, может ли он работать с этим мотоустройством.
Только для лиц с имплантированным кардиостимулятором: система зажигания данного мотоустройства создает незначительное
электромагнитное поле. Влияние электромагнитного поля на отдельные типы кардиостимуляторов невозможно исключить полностью. Во избежание рисков для здоровья компания STIHL рекомендует обратиться за консультацией к лечащему врачу и изготовителю кардиостимулятора.
Запрещается работать с мотоустройством после употребления алкоголя, лекарств, снижающих скорость реакции, или наркотиков.
Использовать мотоустройство – в зависимости от применяемого мультиинструмента – только для работ, описанных в руководстве по эксплуатации мультиинструмента.
Устройство не должно использоваться для других целей – опасность несчастного случая!
Эксплуатация мультидвигателя допускается только при установленном мультиинструменте – иначе возможно повреждение мотоустройства.
Применять только мультиинструменты или принадлежности, допущенные компанией STIHL для данного мотоустройства, или технически идентичные комплектующие. Обязательно соблюдать требования раздела «Разрешенные мультиинструменты». С вопросами просьба обращаться к специализированному дилеру. Применять только высококачественные инструменты и принадлежности. В противном случае
существует опасность несчастных случаев или повреждения мотоустройства.
Компания STIHL рекомендует использовать оригинальные инструменты и принадлежности марки STIHL. Они по своим характеристикам оптимально подходят для устройства и соответствуют требованиям пользователя.
Не вносить какие-либо изменения в конструкцию мотоустройства – это может отрицательно сказаться на безопасности. Компания STIHL исключает л юбую ответственность за травмы и материальный ущерб вследствие применения не допущенных навесных устройств.
Не применять мойку высокого давления для очистки устройства. Сильная струя воды может повредить детали устройства.
Одежда и оснащение
Пользоваться одеждой и оснащением согласно предписаниям.
Не носить одежду, которая может зацепиться за дерево, кустарник или подвижные детали устройства. Не носить также шарф, галстук и какие­либо украшения. Длинные волосы связать и закрепить так, чтобы они находились поверх плеч.
Носить защитную обувь с нескользящей ребри­стой подошвой и носками со стальной вставкой.
MM 56
3
pyccкий
0000-GXX-0550-A0
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травми­рования глаз следует носить плотно прилега­ющие защитные очки в соответствии со стан­дартом EN 166. Следить за правильным положением защитных очков.
Пользоваться индивидуальными средствами защиты слуха, например, берушами.
Носить защитную маску и следить за ее плотным прилеганием. Защитная маска не является достаточной защитой для глаз.
См. также указания в разделе «Одежда и оснащение» в руководстве по эксплуатации применяемого мультиинструмента.
Транспортировка мотоустройства
Обязательно выключить двигатель. Переносить мотоустройство за ручку
для транспортировки либо скобообразную рукоятку, рабочим инструментом вперед.
На касаться горячих деталей устройства – опасность ожога!
При транспортировке мотоустройство может опрокинуться или сместиться. Это чревато травмами и материальным ущербом. Закрепить мотоустройство стяжными ремнями, лентами или сеткой, чтобы оно не могло опрокинуться и сместиться. Перед перевозкой в транспортном средстве дать остыть мотоустройству. Уложить мотоустройство так, чтобы не вытекало топливо.
См. также указания в разделе «Транспортировка мотоустройства» в руководстве по эксплуатации применяемого мультиинструмента.
Заправка топливом
Бензин чрезвычайно легко воспламеняется – держаться на безопас­ном расстоянии от открытого огня – не про­ливать топливо – не курить.
Перед заправкой топливом выключить двигатель.
Не заправлять топливом, пока двигатель не охладится полностью – топливо может перелиться – опасность пожара!
Во избежание разбрызгивания топлива открывать замок бака осторожно, чтобы избыточное давление понижалось медленно.
Заправку производить только в хорошо проветриваемых местах. Если топливо было пролито, немедленно очистить мотоустройство – следить за тем, чтобы топливо не попало на одежду, в противном случае одежду немедленно сменить.
После заправки топли­вом максимально плотно завинтить вин­товую крышку бака.
Этим снижается опасность отвинчивания крышки бака из-за вибрации двигателя, что приведет к утечке топлива.
Следить за герметично­стью! При утечках топлива, двигатель не запускать – опасность для жизни вследствие ожогов!
Перед запуском
Проверить безопасное эксплуатационное состояние мотоустройства – соблюдать соответствующие разделы в руководствах по эксплуатации.
Проверить топливную систему на
герметичность, особенно видимые детали, например, замок бака, шланговые соединения, ручной топливный насос (только у мотоустройств с ручным топливным насосом). При
4
MM 56
pyccкий
наличии утечек или повреждений двигатель не запускать – опасность пожара! До ввода в эксплуатацию сдать устройство в ремонт дилеру
Комбинация рабочего
инструмента и защиты должна быть соответствующей, и все детали должны быть надлежащим образом смонтированы
Кнопка останова должна
нажиматься легко
Рычаг акселератора и стопор
рычага акселератора должны легко перемещаться – рычаг акселератора должен самостоятельно возвращаться назад в положение холостого хода
Проверить плотность посадки
контактного наконечника провода зажигания – при неплотно сидящем наконечнике возможно искрообразование, искры могут воспламенить топливовоздушную смесь – опасность пожара!
Не вносить какие-либо изменения
в устройства управления или устройства безопасности
Рукоятки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и грязи – для надежного управления мотоустройством
Открыть двуручную рукоятку и
затянуть с помощью поворотной ручки. См. раздел «Регулировка двуручной рукоятки»
Работать с устройством разрешается только в безопасном эксплуатационном состоянии – опасность несчастного случая!
См. также указания «Перед запуском» в руководстве по эксплуатации используемого мультиинструмента.
В зависимости от установленного мультиинструмента проверить правильное положение редуктора, при необходимости отрегулировать. Из-за неправильного направления вращения мультиинструмента – опасность получения травм!
См. раздел «Установка мультиинструмента» в руководстве по эксплуатации используемого мультиинструмента.
Для металлических инструментов расположить редуктор таким образом, чтобы вал находился под штоком.
Для следующих устройств:
почвенная фреза BF-MM почворыхлитель BK-MM
кромкорез для газонов FC-MM аэратор для газонов RL-MM мохоудалитель MF-MM
Для инструментов для подметания и чистки расположить редуктор таким образом, чтобы вал находился сверху штока.
Для следующих устройств:
подметальная щетка KB-MM подметальный валик KW-MM
Запуск двигателя
На расстоянии не менее 3 метров от места заправки топливом – не в закрытом помещении.
Только на ровной поверхности, занять надежное и устойчивое положение, крепко держать мотоустройство – рабочий инструмент не должен соприкасаться с какими-либо предметами или землей, так как при пуске инструмент может вращаться.
С мотоустройством работает только один человек – посторонним лицам находиться в зоне радиусом до 5 метров запрещается – в том числе во время запуска – опасность получения травмы при контакте с рабочим инструментом.
MM 56
5
pyccкий
469BA045 KN
5m (16ft)
Если двигатель запу­скается в положении «Start», то сразу после срабатывания приво­дятся в действие рабочие инструменты. При запуске всегда сто­ять сбоку от устройства – ни в коем случае не стоять спереди в зоне рабочих инструментов. Из-за контакта с рабо­чими инструментами – опасность получения травм!
Не запускать «с руки» двигатель – запуск производить в соответствии с описанием в инструкции по эксплуатации. Рабочий инструмент после отпускания рычага акселератора продолжает двигаться еще некоторое время – инерционный выбег.
Проверить двигатель на холостом ходу: при отпущенном рычаге акселератора рабочий инструмент на холостом ходу должен остановиться.
Легковоспламеняющиеся материалы (например, щепки, кору, сухую траву, топливо) держать вдали от горячего потока отработавших газов и от поверхности горячего глушителя – опасность пожара!
См. также указания в разделе «Запуск / остановка двигателя» руководства по эксплуатации применяемого мультиинструмента.
6
Как держать и вести мотоустройство
Обязательно занять надежное и устойчивое положение.
Мотоустройство всегда надежно удерживать обеими руками за рукоятки.
Правая рука находится на рукоятке управления, левая рука – на ручке трубчатой рукоятки.
Во время работы
При угрожающей опасности или в чрезвычайной ситуации немедленно остановить двигатель – нажать кнопку останова.
В радиусе 5 м не должны находиться посторонние лица – из-за контакта с рабочим инструментом и отброшенных предметов – опасность получения травм!Данное расстояние должно соблюдаться также по отношению к имуществу
(транспортные средства, оконные стекла) – опасность материального ущерба!
Следить за безупречной работой двигателя на холостом ходу, чтобы рабочий инструмент после отпускания рычага акселератора больше не двигался. Если рабочий инструмент продолжает двигаться на холостом ходу, отдать устройство в ремонт специализированному дилеру. Регулярно проверять и корректировать регулировку холостого хода. Компания STIHL рекомендует дилера STIHL.
Не работать в положении запуска – в этом положении рычага акселератора число оборотов двигателя не регулируется.
При пользовании берушами требуется особая внимательность и осмотрительность, так как восприятие предупреждающих звуков (крики, сигналы и т. д.) ограничено.
Для предотвращения чрезмерного утомления следует своевременно делать перерывы в работе – опасность несчастного случая!
Работать спокойно и обдуманно – только при хорошей освещенности и видимости. Работать осмотрительно, не подвергая опасности других людей.
Использовать мотоустройство только по назначению, указанному в руководстве по эксплуатации мультиинструмента.
MM 56
pyccкий
После запуска двига­теля мотоустройство вырабатывает ядови­тые выхлопные газы. Эти газы мо гут не иметь запаха и быть невиди­мыми, а также содержать несгоревшие углеводороды и бензол. Ни в коем случае не эксплуатировать мотоу­стройство в закрытых или плохо проветривае­мых помещениях – в том числе и устрой­ства, оборудованные каталитическим нейтрализатором.
При работе в канавах, впадинах или в стесненных условиях обязательно обеспечить достаточный воздухообмен – опасность для жизни вследствие отравления!
При возникновении тошноты, головной боли, нарушения зрения (например, уменьшение поля зрения), нарушения слуха, головокружения, понижения способности концентрировать внимание, немедленно прекратить работу – данные симптомы могут быть вызваны, среди прочего, повышенной концентрацией отработавших газов – опасность несчастного случая!
При работе с мотоустройством обеспечить по возможности низкий уровень шума и малое выделение отработавших газов – не оставлять двигатель работать без необходимости, давать газ только при работе.
Не курить при работе с мотоустройством и вблизи работающего мотоустройства – опасность пожара! Из топливной системы могут улетучиваться горючие пары бензина.
Образующиеся во время работы пыль, пары и дым могут нанести серьезный вред здоровью. При сильном выделении пыли или дыма пользоваться средствами для защиты органов дыхания.
На касаться горячих деталей устройства – опасность ожога!
Руки и ноги держать вдали от рабочего инструмента. Ни в коем случае не касаться вра­щающегося рабочего инструмента – опас­ность травм! Во время работы всегда стоять сзади защиты либо сбоку от агрегата – ни в коем случае не спе­реди в зоне рабочих инструментов.
Если мотоустройство подверглось ненадлежащей нагрузке (например, воздействию силы в результате удара или падения), то перед дальнейшей эксплуатацией обязательно проверить безопасное эксплуатационное состояние устройства – см. также раздел «Перед запуском». Особое внимание следует обратить на герметичность топливной системы и исправность защитных устройств. Запрещается работать с мотоустройствами, которые не находятся в безопасном
эксплуатационном состоянии. В сомнительных случаях обратитесь к специализированному дилеру.
Перед заменой рабочего инструмента остановить двигатель – опасность травм!
После окончания работы или перед тем, как оставить устройство без присмотра: выключить двигатель.
См. также указания к разделу «Во время работы» в руководстве по эксплуатации используемого мультиинструмента.
Вибрации
Более длительное пользование мотоустройством может привести к вызванным вибрацией нарушениям кровообращения рук (синдром "белых пальцев").
Общепринятая продолжительность пользования устройством не может быть установлена, так как это зависит от многих факторов.
Длительность пользования устройством увеличивается благодаря следующим мерам:
защита рук (теплые перчатки); перерывы в работе.
MM 56
7
pyccкий
Длительность пользования сокращается вследствие:
личного предрасположения
рабочего к плохому кровообращению ( признаки: часто холодные пальцы, зуд пальцев);
низких наружных температур; больших усилий при захвате
мотоустройства (крепкий захват мешает кровообращению).
При регулярном, длительном пользовании мотоустройством и при повторном появлении соответствующих симптомов (например, зуд пальцев) рекомендуется проводить регулярное медицинское обследование.
Техническое обслуживание и ремонт
Производите регулярно техническое обслуживание мотоустройства. Производите только те работы по техобслуживанию и ремонту, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Выполнение всех других работ поручите торговому агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только торговому агенту-специалисту фирмы STIHL. Торговые агенты­специалисты фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
Применяйте только высококачественные запасные части. Иначе существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения устройства. При возникновении вопросов обратитесь к торговому агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует использовать оригинальные запасные части фирмы STIHL. Эти запчасти оптимально согласованы по своим свойствам с устройством и соответствуют требованиям пользователя.
Перед проведением работ по техослуживанию, ремонту и очистке всегда остановите двигатель и вытяните штекер свечи зажигания, – опасность травмы при непреднамеренном пуске двигателя! – Исключение: Настройка карбюратора и холостого хода.
Двигатель при вытянутом штекере свечи зажигания или при вывенченной свече зажигания не разрешается запускать с помощью пускового устройства. – Опасность пожара вследствие искр зажигания вне цилиндра!
Никогда не производите техобслуживание и не храните мотоустройство вблизи открытого огня. – Опасность пожара из-за топлива!
Проверяйте регулярно герметичность запорного устройства топливного бака.
Применяйте только безупречные, допущенные фирмой STIHL свечи зажигания, – см."Технические данные".
Проверьте запальный кабель (безупречная изоляция, прочное присоединение).
Контролируйте безупречное состояние глушителя.
Не работайте с дефектным глушителем или без глушителя. – Опасность пожара! – Повреждение слуха!
Не дотрагивайтесь до горячего глушителя. – Опасность ожога!
8
MM 56
pyccкий
469BA025 KN
BF-MM
BK-MM
RL-MM
FC-MM
KB-MMKW-MM
MF-MM
0000-GXX-0549-A1
1
Допустимые мультиинструменты
Следующие мультиинструменты STIHL могут монтироваться на мультидвигатель:
Мультиинстру­мент
BF-MM Почвенная фреза BK-MM Почворыхлитель RL-MM Аэратор для газона FC-MM Кромкорез для
MF-MM Мохоудалитель KW-MM Подметальный
KB-MM Подметальная
MM 56
Цель применения
газонов
валик
щетка
Регулировка двуручной рукоятки
N Ослабить поворотную ручку (1) N Поднять двуручную рукоятку
обеими руками в рабочее положение до упора
N Затянуть поворотную ручку
Топливо
Двигатель должен работать на топливной смеси из бензина и моторного масла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегать непосредственного контакта кожи с топливом и вдыхания топливных паров.
STIHL MotoMix
Компания STIHL рекомендует применение смеси STIHL MotoMix. Данная топливная смесь не содержит бензол, свинец, имеет высокое октановое число и всегда обеспечивает правильное соотношение компонентов смеси.
В целях обеспечения максимального срока службы двигателя STIHL в состав топливной смеси STIHL MotoMix добавляется моторное масло HP Ultra для двухтактных двигателей.
Топливная смесь MotoMix представлена не на всех рынках сбыта.
Приготовление топливной смеси
УКАЗАНИЕ
Использование ненадлежащих эксплуатационных материалов или смеси с составом, не соответствующим инструкциям, может привести к серьезным
9
pyccкий
повреждениям привода. Бензин или моторное масло более низкого качества могут повредить двигатель, уплотнительные кольца, трубопроводы и топливный бак.
Бензин
Применять только марочный бензин с минимальным октановым число 90 ROZ – содержащий или не содержащий тетраэтилсвинец.
Бензин с долей содержания этанола выше 10% может вызвать перебои в работе двигателей с карбюраторами, имеющими ручную регулировку, и поэтому не должен использоваться для таких двигателей.
При использовании бензина с содержанием этанола до 25% (E25) двигатели с системой M-Tronic развивают полную мощность.
Моторное масло
При самостоятельном смешивании топлива разрешается использовать только моторное масло для двухтактных двигателей STIHL или другое высокоэффективное моторное масло JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC либо ISO-L-EGD.
Компания STIHL предписывает использование моторного масла для двухтактных двигателей STIHL HP Ultra или равноценного высокоэффективного моторного масла, чтобы обеспечить соблюдение предельно допустимых выбросов в течение всего срока службы машины.
Соотношение компонентов смеси
у моторного масла для двухтактных двигателей STIHL 1:50; 1:50 = 1 часть масла + 50 частей бензина
Примеры
Количество бензина
лл(мл) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N В предназначенную для топлива
канистру залить сначала моторное масло, а затем бензин и тщательно перемешать
Хранение топливной смеси
Хранить только в предназначенных для топлива резервуарах в безопасном, сухом и прохладном месте, защищать от света и солнечных лучей.
Топливная смесь стареет – запас смеси готовить только на несколько недель. Не хранить топливную смесь более 30 дней. Под действием света, солнечных лучей, низких или высоких температур топливная смесь быстрее теряет свои эксплуатационные характеристики.
Однако STIHL MotoMix может без проблем храниться до 2 лет.
Масло STIHL для двух­тактных двигателей 1:50
N Перед заправкой тщательно
встряхнуть канистру с топливной смесью
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Давление в канистре может повыситься – открывать осторожно.
N Периодически тщательно
очищать топливный бак и канистру
Остатки топлива и жидкость, использованную для очистки, утилизировать согласно предписаниям и без ущерба для окружающей среды!
10
MM 56
pyccкий
547BA045 KN
002BA447 KN
002BA448 KN
Заправка топливом
Подготовка агрегата
N Перед заправкой топливом
очистить крышку бака и прилегающую поверхность, чтобы в бак не попала грязь
N Агрегат расположить так, чтобы
крышка бака была направлена вверх.
Открыть винтовую крышку бака
Заправка топлива
Во время заправки не разливать топливо и бак не заполнять до краёв. Компания STIHL рекомендует заправочную систему STIHL (специальные принадлежности).
Закрыть винтовую крышку бака
N Установить крышку N Крышку повернуть до упора по
часовой стрелке и затянуть вручную как можно плотнее
Пуск / остановка мотора
Элементы управления
3
2
1
0000-GXX-0538-A0
1 Фиксатор рычага акселератора 2 Рычаг акселератора 3 Кнопка останова – с положениями
для работы и останова. Для выключения зажигания необходимо нажать кнопку останова () – см. "Назначение кнопки останова и зажигания"
N Крышку повернуть против
часовой стрелки пока её можно будет снять с отверстия бака
N Снять крышку бака
MM 56
Назначение кнопки останова и зажигания
При нажатии кнопки останова выключается зажигание и останавливается двигатель. Отпущенная кнопка останова под действием пружины автоматически возвращается в положение Работа.
11
pyccкий
0000-GXX-0540-A0
4
0000-GXX-0539-A0
5
После останова двигателя в рабочем положении работы снова автоматически включается зажигание – двигатель готов к пуску и его можно запускать.
Запуск двигателя
N Двуручную рукоятку поднять в
рабочее положение – см. "Регулировка двуручной рукоятки"
N Нажать на сильфон (4) ручного
топливоподкачивающего насоса минимум 5 раз, даже если сильфон заполнен топливом.
Прогретый двигатель (теплый запуск)
5
N Нажать рычаг воздушной
заслонки (5) и при этом повернуть его в положение <
Данную позицию использовать также в случае, если двигатель уже работал, но еще не прогрелся.
Пуск N Колёса, если имеются, поднять
двигателя" в инструкции по эксплуатации для мультиинструмента
N Занять устойчивое положение –
как на рисунке; всегда стоять сбоку от устройства – опасность получения травм вращающимся рабочим инструментом!
N Устройство левой рукой крепко
0000-GXX-0541-A0
прижать к земле – рука на несущей рукоятке
УКАЗАНИЕ
Не становиться ступней или коленом на шток!
Холодный мотор (запуск из холодного состояния)
N Нажать рычаг воздушной
заслонки (5) и при этом повернуть его в положение g
12
N Надежно уложить устройство на
землю: фланец на двигателе и опора на раме образуют подставку. Мультиинструмент не должен касаться земли или каких­либо предметов – см. также раздел "Запуск/остановка
0000-GXX-0545-A0
0000-GXX-0546-A0
N Правой рукой взяться за ручку
стартера
N Медленно вытянуть ручку
стартера до первого ощутимого упора, после чего потянуть быстро и с силой
MM 56
pyccкий
УКАЗАНИЕ
Не вытягивать тросик до конца – опасность разрыва!
N Отпускать ручку стартера не
резко, а плавно, против направления вытягивания, чтобы пусковой тросик наматывался ровно
N Повторять пуск, пока двигатель
не начнет работать
Как только начнет работать двигатель
N Нажать стопорный рычаг и дать
газ – рычаг воздушной заслонки переходит в рабочее положение F – после холодного запуска прогреть двигатель, несколько раз изменяя нагрузку
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При правильно отрегулированном карбюраторе мультиинструмент не должен вращаться на холостом ходу двигателя!
Устройство готово к работе.
Останов двигателя
N Нажать кнопку останова –
двигатель останавливается – отпустить кнопку останова – кнопка останова выскакивает назад
Дополнительные инструкции по запуску
Двигатель глохнет в режиме пуска в холодном состоянии g или при ускорении.
N Установить рычаг воздушной
заслонки в положение < – повторять пуск, пока двигатель не начнет работать
Двигатель не запускается в положении запуска в прогретом состоянии <
0000-GXX-0542-A0
N Установить рычаг воздушной
заслонки в положение g – повторять пуск, пока двигатель не начнет работать
Двигатель не запускается N Проверить, все ли элементы
управления отрегулированы правильно
N Проверить, есть ли топливо в
топливном баке и при необходимости долить
N Проверить надежность посадки
контактного наконечника свечи зажигания
N Повторить запуск двигателя
Двигатель глохнет N Установить рычаг воздушной
заслонки в положение F – повторять пуск, пока двигатель не начнет работать
Топливо в топливном баке полностью израсходовано
N после заправки топливом не
менее 5 раз сжать сильфон ручного топливоподкачивающего насоса – и в том случае, если сильфон еще заполнен топливом
N Установить рычаг воздушной
заслонки в зависимости от температуры двигателя
N Повторить запуск двигателя
MM 56
13
pyccкий
469BA053 KN
1
2
3
4
5
6
469BA054 KN
1
2
3
4
5
Балласт для увеличения сцепной массы
Для повышения веса на мультиинструмент может монтироваться мультидвигатель с балластом для увеличения сцепной массы (специальные принадлежности).
Применять только оригинальный балласт для увеличения сцепной массы марки STIHL Использование грузиков других производителей может привести к повреждениям устройства и травмам людей.
Монтаж балласта для увеличения сцепной массы
На мультидвигатель не монтированы колёса
Для ослабления и затягивания грузиков использовать комбинированный ключ.
Грузики на стороне ослабить без четырёхгранника – для этого:
N Выкрутить шестигранный болт (3)
и снять внешний грузик (4)
N Ослабить внутренний грузик (5) и
снять с болта
N Балласт для увеличения сцепной
массы (1) вместе с болтом провести через отверстие (6) во фланце, при этом повернуть пока четырёхгранник (2) не зафиксируется в выемке на фланце
N Внутренний грузик (5) на болте
повернуть и затянуть
N Внешний грузик (4) с помощью
шестигранного болта (3) ввинтить в резьбу внутреннего грузика и затянуть
В зависимости от необходимости, на каждой стороне балласта для увеличения сцепной массы может монтироваться один или два грузика.
УКАЗАНИЕ
Максимальный вес балласта для увеличения сцепной массы 4 кг. Никогда не использовать больший вес балласта для увеличения сцепной массы. Это может привести к повреждениям устройства.
На мультидвигателе монтированы колёса
Если на мультидвигателе уже монтированы колёса (специальные принадлежности) – см. "Колёса" – монтаж балласта для увеличения сцепной массы требует дополнительных комплектующих.
В таком случае монтаж балласта для увеличения сцепной массы поручить специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру STIHL.
Грузики (1) оставить на стороне с четырёхгранником (2) и монтировать на болте.
14
Грузики на каждой стороне
12кг 24кг
Балласт для увеличения сцепной массы, полностью
MM 56
pyccкий
3
6
469BA035 KN
2
4
1
7
7
5
3
1
Колёса
Для комфортной транспортировки мультидвигатель может оборудоваться набором колёс (специальные принадлежности).
Применять только оригинальные колёса марки STIHL Использование колёс других производителей может привести к повреждениям устройства и травмам людей.
Монтировать колёса
На мультидвигателе не монтирован балласт для увеличения сцепной массы
Для простого монтажа мультидвигатель повернуть таким образом, чтобы он прилегал к рукояткам.
N Обе втулки (1) установить в раму N Раму одеть на фланец N Болт (2) с шайбой (3) провести
через отверстие (4) во фланце
N Установить шайбу (3) и затянуть с
гайкой (5)
N Фиксирующий щиток (6) с
помощью болтов (7) ввинтить в резьбовые отверстия на раме – при этом фиксирующий щиток нажать в направлении трубчатой рукоятки
N Колёса в рабочем положении
должны самостоятельно откидываться вниз, при необходимости, гайку (5) ослабить на четверть оборота
На мультидвигателе монтирован балласт для увеличения сцепной массы
Если на мультидвигателе уже монтирован балласт для увеличения сцепной массы (специальные принадлежности) – см. "Балласт для увеличения сцепной массы" – то монтаж колёс требует дополнительных комплектующих.
В данном случае монтаж колёс поручить специализированному дилеру.
Компания STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру STIHL.
Подымание и опускание колёс
Колёса могут фиксироваться в различных позициях.
Если во время работы колёса не нужны, колёса поднять.
MM 56
15
pyccкий
8
469BA036 KN
N Ослабить поворотную ручку (8) N Поворотную ручку зафиксировать
в желаемой позиции и затянуть
Указания по эксплуатации
Первый ввод в эксплуатацию
Совершенно новое устройство (прямо с завода) не эксплуатируйте с высокой частотой вращения без нагрузки, вплоть до третьей заправки топливного бака, с тем чтобы во время приработки не возникали какие-либо дополнительные нагрузки. Во время приработки подвижные детали должны притереться друг к другу, – в приводном механизме имеет место повышенное сопротивление трения. Двигатель достигает максимальную мощность после 5 – 15 заправок топливом.
Во время работы
После продолжительной работы при полной нагрузке двигатель оставьте работать некоторое время на холостом ходу, пока большая часть тепла не будет отведена потоком охлаждающего воздуха, благодаря чему снижается нагрузка на детали привода (смстема зажигания, карбюратор) вследствие застоя тепла.
месте, вдали от источников воспламенения. При длительном перерыве в работе, – см. раздел "Хранение устройства".
16
После работы
При кратковременной остановке: двигатель оставьте охладиться. Устройство с заполненным топливным баком храните до следующего применения в сухом
MM 56
pyccкий
0000-GXX-0543-A0
1
2
3
4
5
0000-GXX-0544-A0
Замена воздушного фильтра
В случае заметного падения мощности двигателя
N Рычаг воздушной заслонки (1)
установить на <
N Ослабить болты (2) N Снять крышку фильтра (3) N Очистить от грязи поверхность
вокруг фильтра
N Вынуть фильтр (4) N Заменить загрязненный или
поврежденный фильтр (4)
Заменить фильтр
N Вставить новый фильтр (4) в
корпус фильтра (5) и установить крышку фильтра (3)
N Ввернуть и затянуть винты (2)
Настройка карбюратора
На заводе-изготовителе карбюратор устройства отрегулирован так, чтобы двигатель во всех режимах работы получал топливовоздушную смесь оптимального состава.
Регулировка холостого хода
Двигатель глохнет на холостом ходу N Прогревать двигатель в течение
прибл. 3 мин
N Медленно вращать по часовой
стрелке упорный винт холостого хода (LA), пока двигатель не будет работать равномерно – мультиинструмент не должен двигаться
Мультиинструмент движется на холостом ходу
N Повернуть упорный винт
холостого хода (LA) против часовой стрелки так, чтобы режущий инструмент остановился, после чего повернуть винт в том же направлении на 1/2 – 3/4 оборота
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если рабочий инструмент после регулировки не останавливается на холостом ходу, сдать мотоустройство в ремонт дилеру.
MM 56
17
pyccкий
3
1
4907BA014 KN
000BA039 KN
A
Искрозащитная решетка в глушителе
N При понижении мощности
двигателя следует проверить искрозащитную решетку в глушителе
N Глушитель должен охладиться
1
N Вывинтить штуцер
комбинированным ключом
N Загрязненную искрозащитную
решетку очистить – при повреждении или сильной закоксованности заменить
N Завинтить штуцер и затянуть
комбинированным ключом
Свеча зажигания
N При недостаточной мощности
двигателя, при плохом запуске или перебоях на холостом ходу в первую очередь следует проверить свечу зажигания.
N Замените свечу зажигания после
приблизительно 100 часов работы – при сильно обгоревших электродах уже раньше – применяйте только допущенные фирмой STIHL свечи зажигания с защитой от помех – см. "Технические данные".
0000-GXX-0145-A0
Демонтаж свечи зажигания
N Останов двигателя
Контактный наконечник свечи зажигания (2) находится под колпачком (1).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Колпачок (1) защищает контактный наконечник свечи зажигания от повреждений. Агрегат запрещается эксплуатировать без колпачка – поврежденный колпачок следует заменить.
N Снять колпачок (1) N Снять контактный наконечник
свечи зажигания (2)
N Дать остыть свече зажигания (3) N Вывернуть свечу зажигания (3)
Проверить свечу зажигания
N Очистите загрязненную свечу
зажигания
N Проверить расстояние между
электродами (A) и, если необходимо, отрегулировать, значение расстояния – см. раздел "Технические характеристики"
N Устраните причины загрязнения
свечи зажигания. Возможные причины загрязнения: – избыток моторного масла в
топливе, – загрязненный воздушный
фильтр, – неблагоприятные условия
эксплуатации.
18
MM 56
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1
000BA045 KN
4907BA016 KN
1
При неплотно затянутой контактной гайке (1) или при ее отсутствии могут возникать искры. При проведении работ в легковоспламеняемой или взрывоопасной среде может возникнуть угроза пожара или взрыва. Люди могут получить тяжелые травмы или понести материальный ущерб.
N использовать свечи зажигания с
помехоподавляющим резистором с закрепленной контактной гайкой
N Плотно прижать колпачок (1) к
контактному наконечнику свечи зажигания
pyccкий
Работа мотора
Если несмотря на почищенный воздушный фильтр и правильную регулировку карбюратора работа мотора не удовлетворительная, причина может быть также в глушителе.
Глушитель отдать на проверку относительно наличия загрязнения (закоксованости) специализированному дилеру!
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL.
Установка свечи зажигания
N Ввинтить свечу зажигания N Контактный наконечник свечи
зажигания прочно прижать на свече зажигания
MM 56
19
pyccкий
0000-GXX-0551-A0
Хранение устройства
При перерывах в работе от прибл. 3 месяцев
N В хорошо проветриваемом месте
слить топливо из топливного бака и очистить бак
N Топливо -утилизировать согласно
положениям об охране окружающей среде
N Полностью опорожнить
карбюратор, в противном случае может произойти склеивание мембран в карбюраторе
N Тщательно очистить агрегат,
особенно рёбра цилиндра и воздушный фильтр
N Снять рабочий инструмент,
очистить и проверить
N Устройство хранить в сухом и
надежном месте. Предохранить от несанкционированного пользования (например, детьми)
Сложенное устройство вместе с подпоркой может подвешиваться за крючок.
20
MM 56
pyccкий
Указания по техобслуживанию и техническому уходу
Данные относятся к нормальным условиям эксплуатации. В неблагоприятных условиях (сильное запыление и проч.) и при длительной ежедневной работе указанные интервалы следует соответственно сократить.
перед началом работы
по окончании работы или
ежедневно
после каждой заправки
бака
еженедельно
ежемесячно
ежегодно
при неисправности
при повреждении
при необходимости
визуальный контроль (состояние,
Устройство в целом
Рукоятка управления Проверка работоспособности ХХ
Воздушный фильтр
Ручной топливный насос (если имеется)
Всасывающая головка в топливном баке
Топливный бак Очистить ХХ
Карбюратор
Свеча зажигания
Всасывающее отверстие для охлажда­ющего воздуха
герметичность)
Очистить Х
Очистить ХХ
Заменить Х
Проверить Х
Ремонт специализированным
1)
дилером
Проверить Х
Замена специализированным
1)
дилером
Проверить холостой ход, рабочий инструмент не должен двигаться на холостом ходу
Дополнительная регулировка холо­стого хода
Регулировка зазора между электродами
Замена каждые 100 моточасов
Визуальный контроль Х
Очистить Х
ХХ
Х
ХХХ
ХХ
Х
Х
MM 56
21
pyccкий
Данные относятся к нормальным условиям эксплуатации. В неблагоприятных условиях (сильное запыление и проч.) и при длительной ежедневной работе указанные интервалы следует соответственно сократить.
перед началом работы
по окончании работы или
ежедневно
после каждой заправки
бака
еженедельно
ежемесячно
ежегодно
при неисправности
Искрозащитная решетка в глушителе
Доступные болты и гайки (кроме регу­лировочных болтов)
Предупреждающие наклейки Заменить Х
1)
Компания STIHL рекомендует дилера STIHL
Проверить ХХ
Очистить или заменить ХХ
Подтянуть Х
при повреждении
при необходимости
22
MM 56
pyccкий
Минимизация износа, а также избежание повреждений
Соблюдение заданных величин, указанных в данной инструкции по эксплуатации, поможет избежать преждевременный износ и повреждение устройства.
Эксплуатация, техническое обслуживание и хранение устройства должны осуществляться так тщательно, как это описано в данной инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были вызваны несоблюдением указаний относительно техники безопасности, работы и технического обслуживания, ответственность несёт сам пользователь. Это особенно актуально для таких случаев:
Внесение изменений в продукте,
которые не разрешены фирмой STIHL,
Применение инструментов либо
принадлежностей, которые не допускаются к использованию с данным устройством, не подходят либо имеют низкое качество,
Пользование устройством не по
назначению,
Устройство было использовано
для спортивных мероприятий и соревнований,
Повреждение вследствие
эксплуатации устройства с дефектными комплектующими.
Работы по техническому обслуживанию
Все работы, перечисленные в разделе "Указания по техническому обслуживанию и уходу" должны проводиться регулярно. В случае если данные работы по техническому обслуживанию не могут быть выполнены самим пользователем, необходимо обратиться к специализированному дилеру.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL. Специализированные дилеры фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
Если данные работы не проводятся либо выполняются не надлежащим образом, то могут возникнуть повреждения, за которые отвечает сам пользователь. К ним относятся, среди прочего:
Повреждение приводного
механизма вследствие несвоевременного или недостаточного обслуживания (например, воздушный и топливный фильтры),
неправильная настройка
карбюратора или недостаточная
очистка системы охлаждающего
воздуха (всасывающие шлицы,
ребра цилиндра), – Коррозия и другие повреждения
как следствие неправильного
хранения – Повреждения устройства
вследствие применения
запасных частей низкого
качества
Быстроизнашивающиеся детали
Некоторые детали мотоустройства, даже при применении их по назначению, подвержены нормальному износу и должны своевременно заменяться, в зависимости от вида и продолжительности их использования. К этому относятся, среди прочего:
муфта фильтры (воздушный,
топливный)
пусковое устройство свеча зажигания
MM 56
23
pyccкий
8
7
6
9
12
22
3
10
21
18
17
0000-GXX-0547-A0
11
13
14
15
16
#
19
2
1
15
20
23
24
4
14
Важные комплектующие
1 Рычаг воздушной заслонки 2 Регулировочный винт
карбюратора 3 Контактный наконечник свечи
зажигания 4 Колпачок 5 Крышка воздушного фильтра 6 Кнопка останова 7 Фиксатор рычага акселератора 8 Рукоятка управления 9 Рычаг акселератора 10 Левая рукоятка 11 Трубчатая рукоятка 12 Поворотная ручка 13 Рукоятка-скоба 14 Держатель тросика акселератора 15 Ручка 16 Защита 17 Редуктор 18 Вал 19 Пружинный штекер 20 Топливный бак 21 Замок бака 22 Ручной топливоподкачивающий
насос 23 Ручка стартера 24 Глушитель с искрозащитной
решёткой # Заводской номер
24
MM 56
pyccкий
Технические данные
Силовой агрегат
Одноцилиндровый двухтактный двигатель
Рабочий объем: 27,2 см Диаметр цилиндра: 34 мм Ход поршня: 30 мм Мощность согласно
ISO 8893:
0,85 кВт (1,2 л.с.) при 7500 об/мин
Частота вращения на холостом ходу: 2800 об/мин
Число оборотов, ограничиваемое регулятором: 8900 об/мин
Максимальная частота вращения выходного вала (рабочий инструмент): 200 об/мин
Система зажигания
Магнето с электронным управлением
Свеча зажигания (с защитой от помех):
NGK CMR 6H, BOSCH USR 4AC
Зазор между электродами: 0,5 мм
Топливная система
Работающий независимо от положения мембранный карбюратор со встроенным топливным насосом
3
Объем топливного бачка: 330 см
3
(0,33 л)
Вес
Незаправленный, без рабочего инструмента
8,3 кг
Уровни шума и вибрации
Более подробную информацию по соблюдению требований директивы об ответственности работодателей за уровень вибрации 2002/44/EG см. на сайте www.stihl.com/vib
Мультидвигатель с мультиинструментом
Модификация мультиинструментов см. "Допустимые мультиинструменты".
BF-MM и BK-MM
Для определения параметров уровня звука и вибрации частота вращения при работе на холостом ходу и номинальная рабочая частота вращения учитываются в соотношении 1 к 6.
Уровень звукового давления L
peq
согласно EN 709
87 дБ(A) Уровень звуковой мощности L
w
согласно EN 709
96 дБ(A)
Уровень вибрации a
hv,eq
согласно
EN 709
Рукоятка
слева BF-MM: 3,8 м/с BK-MM: 3,7 м/с24,0 м/с
2
Рукоятка справа
2
4,4 м/с
2
FC-MM
Для определения параметров уровня звука и вибрации частота вращения при работе на холостом ходу и номинальная максимальная частота вращения учитываются в соотношении 1 : 1.
Уровень звукового давления L
peq
согласно ISO 11789
91 дБ(A) Уровень звуковой мощности L
w
согласно ISO 11789
100 дБ(A) Уровень вибрации a
hv,eq
согласно
EN 11789
Рукоятка
слева FC-MM: 4,1 м/с25,1 м/с
Рукоятка справа
2
KB-MM, KW-MM
Для определения параметров уровня звука и вибрации частота вращения при работе на холостом ходу и номинальная максимальная частота вращения учитываются в соотношении 1 к 6.
MM 56
25
pyccкий
Уровень звукового давления L
peq
согласно ISO 11201
94 дБ(A) Уровень звуковой мощности L
w
согласно EN ISO 3744
102 дБ(A) Уровень вибрации a
hv,eq
согласно
ISO 20643
Рукоятка
слева KB-MM: 4,0 м/с KW-MM: 4,0 м/с24,1 м/с
2
Рукоятка справа
2
4,1 м/с
2
MF-MM и RL-MM
Для определения параметров уровня звука и вибрации частота вращения при работе на холостом ходу и номинальная максимальная частота вращения учитываются в соотношении 1 к 6.
Уровень звукового давления L
peq
согласно EN 13684
MF-MM: 94 дБ(A) RL-MM: 93 дБ(A)
Уровень звуковой мощности L
w
согласно EN 13684
MF-MM: 101 дБ(A) RL-MM: 102 дБ(A)
Уровень вибрации a
hv,eq
согласно
EN 13864
Рукоятка
слева MF-MM: 4,1 м/с RL-MM: 4,1 м/с24,5 м/с
2
Рукоятка справа
2
4,5 м/с
2
Для уровня звукового давления и уровня звуковой мощности коэффициент K-согласно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для значения уровня вибрации коэффициент K-согласно RL 2006/42/EG = 2,0 м/с
2
.
REACH
REACH обозначает постановление ЕС для регистрации, оценки и допуска химикатов.
Информация для выполнения постановления REACH (ЕС) № 1907/2006 см. www.stihl.com/reach
Показатель выброса выхлопных газов
Показатель выброса CO
,
2
измеренный в процессе выдачи сертификата соответствия типа изделия нормам ЕС, указан на сайте www.stihl.com/co2 в технических данных изделия.
Показатель выброса CO
измерен в
2
процессе стандартных испытаний на типичном двигателе в лабораторных условиях и не является конкретной или косвенной гарантией эксплуатационных характеристик определенного двигателя.
Использование по назначению и техническое обслуживание в соответствии с описанием в данной инструкции по эксплуатации обеспечивают выполнение действующих требований по выбросу
выхлопных газов. В случае изменений на двигателе разрешение на эксплуатацию теряет силу.
Установленный срок службы
Полный установленный срок службы составляет до 30 лет.
Установленный срок службы предполагает соответствующие и своевременные обслуживание и уход согласно руководству по эксплуатации.
26
MM 56
pyccкий
000BA073 KN
Указания по ремонту Устранение отходов
Пользователи данного устройства могут осуществлять только те работы по техническому обслуживанию и уходу, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Остальные виды ремонтных работ могу осуществлять только специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL. Специализированные дилеры фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
При ремонте монтировать только те комплектующие, которые допущены компанией STIHL для данного моторизированного устройства либо технически равноценные комплектующие. Применяйте только высококачественные запасные части. Иначе существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения устройства.
Фирма STIHL рекомендует использовать оригинальные запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части фирмы STlHL можно узнать по номеру комплектующей STlHL, по надписи { и при необходимости по обозначению комплектующей STlHL K (на маленьких комплектующих может быть только одно обозначение).
При утилизации следует соблюдать специфические для страны нормы по утилизации отходов.
Продукты компании STIHL не являются бытовыми отходами. Продукт STIHL, аккумулятор, принадлежность и упаковка подлежат не загрязняющей окружающую среду повторной переработке.
Актуальную информацию относительно утилизации можно получить у специализированного дилера STIHL.
Сертификат соответствия ЕС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Germany заявляет под собственную
ответственность, что
устройство: мультидвига-
тель заводская марка: STIHL тип: MM 56 идентификацион-
ный номер серии: 4604 объем цилиндра: 27,2 см
соответствует положениям директив 2011/65/EС, 2006/42/ЕС и 2014/30/EС, разработано и изготовлено в соответствии со следующими действующими на момент изготовления нормами:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1 (в сочетании с указанными мультиинструментами BF-MM, BK-MM, RL-MM, FC-MM, MF-MM, KB-MM, KW-MM)
Данный мультидвигатель разрешается вводить в действие только вместе с мультиинструментом, допущенным для данного мультидвигателя фирмой STIHL.
Хранение технической документации: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Допуск изделия к эксплуатации
3
MM 56
27
pyccкий
Год выпуска и серийный номер указаны на устройстве.
Вайблинген, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG По доверенности
Dr. Jürgen Hoffmann руководитель отдела документации,
норм и допусков
Информация о сертификатах соответствия техническим регламентам Таможенного Союза и иных документах, подтверждающих соответствие продукции требованиям Таможенного Союза, доступна в интернете на сайте производителя www.stihl.ru/eac, а также может быть запрошена по номерам телефонов бесплатной горячей линии в вашей стране, смотрите в разделе "Адреса".
Технические правила и требования для Украины выполнены.
Адреса
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Germany
Дочерние компании STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ
МАРКЕТИНГ" ул. Тамбовская, дом 12, лит В, офис 52 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 Эл. почта: info@stihl.ua
Представительства STIHL
БЕЛАРУСЬ Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17
Импортеры STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
28
MM 56
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помещение 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ ООО "ПИЛАКОС"
ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
pyccкий
УП "Беллесэкспорт" ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП "ВОРОНИНА Д.И."
пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗИЯ ОсОО "Муза"
ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ ООО "ЮНИТУЛЗ"
ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
MM 56
29
0458-489-1821-A
russisch
R
www.stihl.com
*04584891821A*
0458-489-1821-A
Loading...