Stihl MM 56 Instruction Manual [sk]

STIHL MM 56
Návod na obsluhu
Obsah
slovensky
MultiSystém 2 K tomuto návodu na obsluhu 2 Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika 2 Prípustné multináradia 8 Nastavenie dvojručnej rukoväti 8 Palivo 8 Plnenie paliva 9
Originálny návod na obsluhuVytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Štartovanie / vypnutie motora 10 Prídavná záťaž 12 Kolesá 13 Prevádzkové pokyny 14 Výmena vzduchového filtra 14 Nastavenie karburátora 15 Ochranná mriežka proti iskreniu v
tlmiči výfuku 15 Zapaľovacia sviečka 16 Beh motora 17 Skladovanie náradia 17 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie 18 Minimalizovanie opotrebenia a
zabránenie škodám 19
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je
recyklovateľný.
Dôležité konštrukčné dielce 20 Technické údaje 21 Pokyny pre opravy 22 Likvidácia 23 EÚ vyhlásenie o zhode 23
Vážená zákazníčka, milý zákazník, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre
kvalitný produkt firmy STIHL. Tento produkt bol vyrobený pomocou
moderných výrobných technológií a rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality. Snažíme sa urobiť všetko pre to, aby ste s týmto náradím boli spokojní a mohli s ním bez problémov pracovať.
Ak budete mať otázky týkajúce sa náradia, obráťte sa na svojho predajcu alebo priamo na našu distribučnú spoločnosť.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2021
0458-489-1421-A. VA2.L20.
0000008008_004_SK
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, pre­kladania a spracovania elektronickými systémami.
1
slovensky
MultiSystém
+
+
Pri MultiSystéme STIHL sú spojené rozdielne MultiMotory a MultiNástroje do jedného motorového náradia. Funkčná jednotka MultiMotora a MultiNástroj sa v tomto návode na obsluhu nazýva motorové náradie.
Podľa toho tvoria návody na obsluhu MultiMotora a MultiNástroja spoločný návod na obsluhu motorového náradia.
Pred prvým uvedením do prevádzky je potrebné si vždy pozorne prečítať obidva návody na obsluhu a bezpečne ich uschovať pre ďalšie použitie.
K tomuto návodu na obsluhu Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika
Piktogramy
Všetky piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v tomto návode na obsluhu vysvetlené.
Označenie textových odsekov
VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a poranenia osôb, ako aj závažnými vecnými škodami.
UPOZORNENIE
0000-GXX-5897-A0
Varovanie pred poškodením náradia alebo jednotlivých konštrukčných dielcov.
Ďalší technický vývoj
Firma STIHL sa neustále zaoberá ďalším vývojom všetkých strojov a náradí; z tohto dôvodu si musíme vyhradiť právo na zmeny rozsahu dodávok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne nároky.
Dodržiavajte národné bezpečnostné predpisy, napr. od odborových združení, sociálnych pokladníc, úradov pre ochranu zdravia pri práci a ostatných.
Ak pracujete s motorovým náradím prvý raz: Nechajte si od predavača alebo iného odborníka vysvetliť, ako sa s nimi bezpečne zaobchádza – alebo sa zúčastnite odborného školenia.
Neplnoleté osoby nesmú s motorovým náradím pracovať – s výnimkou mladistvých, starších 16 rokov, ktorí absolvujú prax pod dohľadom.
Deti, zvieratá a prizerajúce sa osoby sa nesmú zdržiavať v pracovnom okruhu.
Ak sa motorové náradie nepoužíva, skladujte ho tak, aby nebol nikto ohrozený. Zaistite motorové náradie proti použitiu nepovolanou osobou.
Pri práci s motorovým náradím je potrebné dodržiavať zvláštne bezpečnostné opatrenia.
Pred prvým uvedením do prevádzky je potrebné si vždy pozorne prečítať obidva návody na obsluhu (MultiMotor a MultiNástroj) a bezpečne ich uschovať pre ďalšie použitie. Nedodržiavanie návodov na obsluhu môže byť životu nebezpečné.
2
MM56
slovensky
0000-GXX-0550-A0
Používateľ je zodpovedný za úrazy alebo ohrozenia, ktoré spôsobí iným osobám, ako aj za škody na majetku iných osôb.
Motorové náradie odovzdávajte alebo požičiavajte iba takým osobám, ktoré sú s týmto modelom a jeho manipuláciou oboznámené. Nikdy nezabudnite súčasne poskytnúť návody na obsluhu MultiMotora a MultiNástroja.
Použitie motorového náradia, ktoré vydáva hluk, môže byť časovo obmedzené národnými, ako aj miestnymi, lokálnymi predpismi.
Ten, kto pracuje s motorovým náradím, musí byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej kondícii.
Ten, kto sa zo zdravotných dôvodov nesmie namáhať, by mal konzultovať s lekárom, či smie pracovať s motorovým náradím.
Iba pre osoby s implantovaným kardiostimulátorom: zapaľovacia sústava tohto motorového náradia vytvára nepatrné elektromagnetické pole. Pôsobenie na jednotlivé typy kardiostimulátora nie je možné úplne vylúčiť. Aby sa predišlo zdravotným rizikám, odporúča firma STIHL konzultáciu s lekárom a výrobcom kardiostimulátora.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich reakčnú schopnosť alebo drog sa zakazuje pracovať s motorovým náradím.
Motorové náradie – v závislosti od použitého MultiNástroja – sa môže používať iba na práce popísané v návode na obsluhu MultiNástroja.
Je zakázané používať motorové náradie na iné účely, hrozí nebezpečenstvo úrazu!
MultiMotor prevádzkujte len s namontovaným MultiNástrojom – v opačnom prípade môže byť následkom poškodenie motora.
Namontujte iba taký MultiNástroj alebo príslušenstvo, ktoré schválil STIHL pre toto motorové náradie, alebo technicky rovnaké diely. Bezpodmienečne dodržiavajte kapitolu „Prípustné MultiNástroje“. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu. Používajte len vysokokvalitné nástroje alebo príslušenstvo. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazov alebo dôjde k poškodeniu motorového náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych nástrojov STIHL a príslušenstva. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené výrobku a požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na motorom náradí žiadne zmeny, môže tým byť ohrozená bezpečnosť. Za škody na zdraví osôb a vecné škody, ktorých príčinou je používanie neschváleného prídavného náradia, nepreberá spoločnosť STIHL žiadnu záruku.
Na čistenie náradia nepoužívajte vysokotlakové čističe. Silný prúd vody môže poškodiť časti náradia.
Odev a výstroj
Noste predpisový odev a výstroj. Nenoste odevy, ktoré sa môžu zachytiť
o drevo, chrasť alebo pohybujúce sa časti náradia. Taktiež nenoste žiadne
šály, viazanky ani šperky. Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak, aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
Noste bezpečnostnú obuv s drsnou, protišmykovou podrážkou a oceľovou špičkou.
VAROVANIE
Na zníženie nebezpečenstva poranenia očí noste tesne priliehavé ochranné okuliare podľa normy EN 166. Dbajte na správne nasadenie ochranných okuliarov.
Noste „osobné“ protihlukové ochranné prostriedky – napr. ochranné slúchadlá na uši.
Noste ochranu tváre a dbajte na jej správne nasadenie. Ochrana tváre nie je dostatočnou ochranou očí.
Pozri tiež upozornenia v kapitole „Odev a výstroj“ v návode na obsluhu použitého MultiNástroja.
Preprava motorového náradia
Vždy zastavte motor.
3
slovensky
Motorové náradie prenášajte za prenášaciu rukoväť, príp. za oblúkovú rukoväť, pracovným nástrojom smerom dopredu.
Nedotýkajte sa horúcich častí stroja – nebezpečenstvo popálenia!
Počas prepravy sa môže motorové náradie prevrátiť alebo pohybovať. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám. Motorové náradie zaistite upínacími popruhmi, remeňmi alebo sieťkou tak, aby sa nemohlo prevrátiť ani pohybovať. Pred prepravou vo vozidlách nechajte motorové náradie vychladnúť. Motorové náradie odložte tak, aby z neho nemohlo vytiecť palivo.
Pozri tiež upozornenia v kapitole „Prenášanie motorového náradia“ v návode na obsluhu použitého MultiNástroja.
Tankovanie
Benzín je mimoriadne horľavý – nepribližujte sa k otvorenému plameňu – nevylievajte žiadne palivo
– nefajčite. Pred tankovaním vypnite motor. Nedopĺňajte palivo, pokiaľ je motor ešte
horúci – palivo môže pretiecť – nebezpečenstvo požiaru!
Opatrne otvorte uzáver palivovej nádržky tak, aby sa mierny pretlak postupne vyrovnal a aby palivo nevystreklo.
Palivo doplňujte iba na dostatočne vetraných miestach. Ak sa palivo vyleje, motorové náradie okamžite vyčistite –
žiadne palivo nesmie zasiahnuť odev, v opačnom prípade odev okamžite vymeňte.
Po tankovaní zatiahnite skrutkovací uzáver palivovej nádržky čo najsilnejšie.
Tým sa znižuje riziko, že sa uzáver palivovej nádržky vibráciami motora samovoľne uvoľní a palivo vytečie.
Dávajte pozor na netesnosti! Ak vytečie palivo, motor neštartujte – nebezpečenstvo ohrozenia života popálením!
Pred naštartovaním
Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť motorového náradia, dbajte na príslušné kapitoly v návodoch na obsluhu:
Palivovú sústavu skontrolujte
vzhľadom na tesnosť, najmä viditeľné diely, ako napr. uzáver palivovej nádržky, hadicové spojenia, ručné palivové čerpadlo (len pri motorových náradiach s ručným palivovým čerpadlom). Pri netesnostiach alebo poškodení motor neštartujte – nebezpečenstvo požiaru! Náradie pred uvedením do prevádzky nechajte opraviť špecializovanému predajcovi.
kombinácia pracovného nástroja a
chrániča musí byť prípustná a všetky časti musia byť bezchybne namontované
Tlačidlo pre vypnutie sa musí dať
ľahko stlačiť.
Poistka plynovej páčky a plynová
páčka sa musia pohybovať ľahko, plynová páčka sa musí vracať späť do voľnobežnej polohy sama silou pružiny
Skontrolujte upevnenie nástrčky
zapaľovavej sviečky – pri uvoľnenej nástrčke môžu vznikať iskry, ktoré môžu spôsobiť zapálenie zmesi vytekajúceho paliva a vzduchu – nebezpečenstvo požiaru!
nevykonávajte zmeny na
ovládacích a bezpečnostných zariadeniach
Rukoväti musia byť v čistom,
suchom stave a neznečistené od oleja a nečistôt – dôležité pre bezpečné vedenie motorového náradia
Dvojručnú rukoväť odklopte a
utiahnite pomocou regulačného gombíka. Pozri „Nastavenie dvojručnej rukoväti“
Motorové náradie sa smie prevádzkovať len v prevádzkovo bezpečnom stave, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu!
Pozri tiež upozornenia v kapitole „Pred štartovaním“ v návode na obsluhu použitého MultiNástroja.
V závislosti od namontovaného MultiNástroja skontrolujte, resp. nastavte správnu polohu prevodovky. V dôsledku nesprávneho smeru otáčanie MultiNástroja hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Pozri „Namontovanie MultiNástroja“ v návode na obsluhu použitého MultiNástroja.
4
MM56
slovensky
469BA045 KN
5m (16ft)
Pri kovových nástrojoch polohujte prevodovku tak, aby hriadeľ ležal pod násadou.
Použitie:
Pôdna fréza BF-MM Rozdrobovač pôdy BK-MM Zarovnávač okrajov trávnika FC-
MM
Vertikutátor RL-MM Odstraňovač machu MF-MM
Pri náradí na zametanie a čistenie polohujte prevodovku tak, aby hriadeľ ležal nad násadou.
Použitie:
Zametacia kefa KB-MM Zametací valec KW-MM
Naštartovanie motora
Najmenej 3 m od miesta, kde sa dopĺňa palivo – nie v uzavretom priestore.
Iba na rovnom podklade, dbajte na pevný a bezpečný postoj, motorové náradie pevne držte. Pracovný nástroj sa nesmie dotýkať žiadnych predmetov ani zeme, pretože pri štarte sa môže tiež otáčať.
Motorové náradie smie byť obsluhované iba jednou osobou, nestrpte v okruhu 5 m žiadne ďalšie osoby, to platí aj pre fázu štartu, hrozí nebezpečenstvo poranenia kontaktom s pracovným nástrojom.
Ak sa motor štartuje v polohe „Štart“, sú okamžite po jeho štarte pracovné nástroje poháňané. Pri štartovaní stojte vždy na boku náradia, nikdy nie vpredu v oblasti pracovných nástrojov. Vplyvom kontaktu s pracovnými nástrojmi hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Neštartujte motor „z ruky“. Štartujte podľa pokynov v návode na obsluhu. Po pustení plynovej páčky beží pracovný nástroj ešte krátku dobu ďalej – dobehový efekt.
Skontrolujte voľnobeh motora: Pracovný nástroj musí pri voľnobehu, pri povolenej plynovej páčke, stáť.
Vysoko horľavé materiály (napr. piliny, stromová kôra, suchá tráva, palivo) udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od prúdu horúcich výfukových plynov a od horúceho povrchu tlmiča výfuku, hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Pozri tiež upozornenia v kapitole „Štartovanie/vypnutie motora“ v návode na obsluhu použitého MultiNástroja.
Držanie a vedenie motorového náradia
Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
Motorové náradie obidvomi rukami vždy pevne držte za rukoväti.
Pravá ruka je na ovládacej rukoväti, ľavá ruka na rukoväti rúrkového držadla.
Počas práce
Pri hroziacom nebezpečenstve príp. v núdzových situáciách okamžite vypnite motor – stlačte tlačidlo na vypnutie.
V okruhu 5 m sa nesmie zdržiavať žiadna ďalšia osoba, pri kontakte s pracovným nástrojom a v dôsledku odmrštených predmetov hrozí nebezpečenstvo
5
slovensky
poranenia!Dodržiavajte túto vzdialenosť aj k predmetom (vozidlá, okná) – nebezpečenstvo vecných škôd!
Dbajte na bezchybný voľnobežný chod motora, aby sa pracovný nástroj po pustení plynovej páčky ďalej nepohyboval. Ak sa pracovný nástroj vo voľnobehu napriek tomu pohybuje, nechajte náradie opraviť špecializovanému predajcovi. Pravidelne kontrolujte, resp. upravte nastavenie voľnobežných otáčok. Firma STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
Nepracujte v polohe štartovacieho plynu – otáčky motora sú v tejto polohe plynovej páčky neovládateľné.
Pri použití prostriedkov na ochranu sluchu je nevyhnutná zvýšená pozornosť a ostražitosť – pretože vnímanie hlukov signalizujúcich nebezpečenstvo (výkriky, signalizácia a pod.) je obmedzené.
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby ste predchádzali únave a vysileniu – Nebezpečenstvo úrazu!
Pracujte pokojne a s rozvahou, iba pri dobrých svetelných pomeroch a dobrej viditeľnosti. Pracujte opatrne, neohrozujte iné osoby.
Používajte motorové náradie len v tých oblastiach, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu MultiNástroja.
Po rozbehnutí motora produkuje motorové náradie jedovaté spaliny. Tieto plyny môžu byť bez zápachu a neviditeľné a môžu obsahovať nespálené uhľovodíky a benzén. Nikdy nepracujte s motorovým náradím v uzavretých alebo zle vetraných priestoroch a tiež nie so strojmi vybavenými katalyzátorom.
Pri práci v priekopách, priehlbniach alebo v priestorovo obmedzených miestach neustále dbajte na dostatočnú cirkuláciu vzduchu – hrozí životunebezpečná otrava!
Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy, poruchách zrakovej schopnosti (napr. menšie zorné pole), poruchách sluchu, závratoch, znižujúcej sa schopnosti koncentrácie okamžite prerušte prácu. Tieto symptómy môžu okrem iného spôsobovať príliš vysoké koncentrácie spalín, hrozí nebezpečenstvo úrazu!
S motorovým náradím pracujte tak, aby ste znížili jeho hlučnosť a emisie výfukových plynov. Motor nenechávajte zbytočne bežať, plyn pridávajte iba počas práce.
Nefajčite pri používaní motorového náradia a v jeho blízkom okruhu, hrozí nebezpečenstvo požiaru! Z palivového systému sa môžu uvoľňovať zápalné benzínové pary.
Prachy, výpary a dym vznikajúce počas práce môžu byť zdraviu škodlivé. Pri silnej tvorbe prachu alebo dymu používajte ochranu dýchania.
Nedotýkajte sa horúcich častí stroja – nebezpečenstvo popálenia!
Majte ruky a nohy v dostatočnej vzdialenosti od pracovného nástroja. Nikdy sa nedotýkajte rotujúceho pracovného nástroja, hrozí nebezpečenstvo poranenia! Počas práce stojte vždy za chráničom alebo na boku náradia, nikdy nie vpredu v oblasti pracovných nástrojov.
Pokiaľ bolo motorové náradie vystavené zaťaženiu, ktoré nezodpovedá stanovenému použitiu (napr. pôsobenie násilia vplyvom nárazu alebo pádu), bezpodmienečne pred ďalšou prevádzkou prekontrolujte, či sa náradie nachádza v bezchybnom stave – pozri aj „Pred štartovaním“. Najmä prekontrolujte tesnosť palivového systému a funkčnosť bezpečnostných zariadení. Pokiaľ nie je motorové náradie v prevádzkovo bezpečnom stave, nesmie sa v žiadnom prípade ďalej používať. V prípade pochybností vyhľadajte špecializovaného predajcu.
Pri výmene pracovného nástroja vypnite motor, inak hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Po ukončení práce, resp. pred opustením náradia: vypnite motor.
Pozri tiež upozornenia v kapitole „Počas práce“ v návode na obsluhu použitého MultiNástroja.
6
MM56
slovensky
Vibrácie
Dlhšia doba používania náradia môže viesť k zhoršeniu krvného obehu rúk v dôsledku vibrácií („choroba bielych prstov“).
Všeobecne platnú prípustnú dobu používania nie je možné stanoviť, pretože tú môže ovplyvňovať množstvo rôznych faktorov.
Doba používania sa predĺži zásluhou:
ochrany rúk (teplé rukavice) prestávok
Doba používania sa skráti zásluhou: – zvláštnej osobnej náchylnosti na
zhoršené prekrvenie (príznak: často studené prsty, svrbenie)
nízkych vonkajších teplôt sily uchopenia (pevnejšie držanie
bráni prekrveniu)
Pri pravidelnom a dlhodobom používaní náradia a v prípade opakovania príslušných symptómov (napr. svrbenie prstov), sa odporúča podrobiť sa lekárskemu vyšetreniu.
Údržba a opravy
Vykonávajte na motorovom náradí pravidelnú údržbu. Vykonávajte iba tie údržbárske práce a opravy, ktoré sú popísané v návode na obsluhu. Všetky ostatné práce nechajte vykonať špecializovanému obchodníkovi.
Firma STIHL odporúča nechať vykonávať údržbárske práce a opravy len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodníkom
STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia. V prípade dotazov sa obráťte na špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené náradiu a požiadavkám užívateľa.
Pri oprave, údržbe a čistení vždy vypnite motor a stiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky – nebezpečenstvo úrazu vplyvom neúmyselného rozbehu motora! – Výnimka: nastavenie karburátora a voľnobežných otáčok.
Motor neuvádzajte so štartovacím zariadením do chodu pri stiahnutej nástrčke zapaľovacej sviečky alebo pri vyskrutkovanej zapaľovacej sviečke – nebezpečenstvo požiaru od zapaľovacích iskier mimo valec!
Nevykonávajte na motorovom náradí údržbu a neskladujte ho v blízkosti otvoreného ohňa – nebezpečenstvo požiaru od paliva!
Pravidelne prekontrolujte tesnosť uzáveru palivovej nádržky.
Používajte iba bezchybné zapaľovacie sviečky, povolené firmou STIHL – pozri „Technické údaje“.
Prekontrolujte zapaľovací kábel (bezchybná izolácia, pevné pripojenie).
Skontrolujte bezchybný stav tlmiča výfuku.
Nepracujte s poškodeným alebo odmontovaným tlmičom výfuku – nebezpečenstvo požiaru! – poškodenie sluchu!
Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku – nebezpečenstvo popálenia!
7
slovensky
469BA025 KN
BF-MM
BK-MM
RL-MM
FC-MM
KB-MMKW-MM
MF-MM
0000-GXX-0549-A1
1
Prípustné multináradia
Na multimotor sa smú namontovať nasledujúce multináradia STIHL:
Multináradie Účel použitia BF-MM Pôdna fréza BK-MM Rozdrobovač
(kyprič) pôdy
RL-MM Vertikutátor
(prevzdušňovač trávnika)
FC-MM Zarovnávač okrajov
trávnika MF-MM Odstraňovač machu KW-MM Zametací valec KB-MM Zametacia kefa
Nastavenie dvojručnej rukoväti
N Uvoľnite regulačný gombík (1). N Odklopte oboma rukami dvojručnú
rukoväť do pracovnej polohy, až na doraz
N Pevne utiahnite regulačný gombík.
Palivo
Motor musí byť poháňaný zmesou pozostávajúcou z benzínu a motorového oleja.
VAROVANIE
Zabráňte priamemu kontaktu pokožky s palivom a vdychovaniu palivových pár.
STIHL MotoMix
STIHL odporúča používanie paliva STIHL MotoMix. Toto hotovo namiešané palivo neobsahuje benzény, olovo, vyznačuje sa vysokým oktánovým číslom a ponúka vždy správny zmiešavací pomer.
STIHL MotoMix je pre maximálnu životnosť motora zmiešaný s olejom pre dvojtaktné motory STIHL HP Ultra.
MotoMix nie je k dispozícii na všetkých trhoch.
Miešanie paliva
UPOZORNENIE
Nevhodné prevádzkové látky alebo zmiešavacie pomery, ktoré sa líšia od predpisov, môžu viesť k vážnym poškodeniam hnacieho ústrojenstva. Benzín alebo motorový olej nižšej kvality môžu poškodiť motor, tesniace krúžky, vedenia a palivovú nádržku.
8
MM56
slovensky
547BA045 KN
002BA447 KN
Benzín Používajte iba značkový benzín s
najmenším oktánovým číslom 90 ROZ – bezolovnatý alebo s obsahom olova.
Benzín s podielom alkoholu vyšším ako 10 % môže pri motoroch s manuálne prestaviteľnými karburátormi spôsobiť poruchy chodu a nemal by sa preto pre prevádzku týchto motorov používať.
Motory s M-Tronic podávajú s benzínom, ktorý má podiel alkoholu až 25 % (E25), plný výkon.
Motorový olej Ak miešate palivo sami, smie sa použiť
iba olej pre dvojtaktné motory STIHL alebo iný vysokovýkonný motorový olej triedy JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC alebo ISO-L­EGD.
STIHL predpisuje olej pre dvojtaktné motory STIHL HP Ultra alebo rovnocenný vysokovýkonný motorový olej, aby boli zaručené hraničné emisné hodnoty počas celej životnosti stroja.
Zmiešavací pomer Pri oleji pre dvojtaktné motory STIHL
1:50; 1:50 = 1 diel oleja + 50 dielov benzínu
Množstvo benzínu
Olej pre dvojtaktné
motory STIHL 1:50 ll(ml) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N Do kanistra, ktorý je schválený na
uchovávanie pohonných hmôt, najskôr nalejte motorový olej, potom benzín a dôkladne premiešajte.
Skladovanie palivovej zmesi
Skladujte iba v kanistroch schválených pre pohonné hmoty na bezpečnom, suchom a chladnom mieste, chránenom pred svetlom a slnečným žiarením.
Palivová zmes podlieha starnutiu – miešajte iba množstvo potrebné na niekoľko týždňov. Palivovú zmes neskladujte dlhšie ako 30 dní. Vplyvom pôsobenia svetla, slnečného žiarenia, nízkych alebo vysokých teplôt môže byť palivová zmes nepoužiteľná rýchlejšie.
STIHL MotoMix sa však môže bez problémov skladovať až 2 roky.
N Pred tankovaním kanistrom s
palivovou zmesou dôkladne potraste.
Plnenie paliva
Príprava náradia
N Uzáver palivovej nádržky a jeho
okolie pred tankovaním vyčistite, aby sa do nádržky nedostala žiadna nečistota
N Náradie postavte tak, aby uzáver
palivovej nádržky smeroval nahor
Otvorenie skrutkovacieho uzáveru palivovej nádržky
Príklady
Množstvo benzínu
Olej pre dvojtaktné
motory STIHL 1:50 l l (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200)
VAROVANIE
V kanistri sa môže vytvoriť tlak – otvárajte opatrne.
N Palivovú nádržku a kanister občas
dôkladne vyčistite.
Kvapalinu, ktorú ste na čistenie použili, a zvyšok paliva zlikvidujte ekologicky a podľa predpisov!
N Otáčajte uzáverom proti smeru
pohybu hodinových ručičiek, až je ho z otvoru nádržky možné sňať
N Snímte uzáver palivovej nádržky
9
slovensky
002BA448 KN
Tankovanie pohonných hmôt
Pri plnení palivo nerozlejte a nádržku neplňte až po okraj. STIHL odporúča plniaci systém STIHL (zvláštne príslušenstvo).
Zatvorenie skrutkovacieho uzáveru palivovej nádržky
N Nasaďte uzáver N Otáčajte uzáverom v smere pohybu
hodinových ručičiek až na doraz a zatiahnite ho rukou čo najsilnejšie
Štartovanie / vypnutie motora
Ovládacie prvky
3
2
1
1 Poistka plynovej páčky 2 Plynová páčka 3 Tlačidlo STOP – s polohami pre
prevádzku a STOP. Na vypnutie zapaľovania sa musí stlačiť tlačidlo STOP (), pozri „Funkcia tlačidla STOP a funkcia zapaľovania“.
Funkcia tlačidla STOP a funkcia zapaľovania
Keď sa stlačí tlačidlo STOP, zapaľovanie sa vypne a motor sa zastaví. Po pustení sa tlačidlo STOP silou pružiny automaticky opäť vráti do polohy prevádzka: Po zastavení motora
sa zapaľovanie v polohe prevádzky opäť automaticky zapne, motor je pripravený na spustenie a môže sa naštartovať.
Naštartovanie motora
N Dvojručnú rukoväť sklopte do
pracovnej polohy, pozri „Nastavenie dvojručnej rukoväti“
4
0000-GXX-0540-A0
N Stlačte ručné palivové čerpadlo (4)
najmenej 5-krát, aj keď je ešte naplnené palivom.
Studený motor (studený štart)
0000-GXX-0538-A0
5
0000-GXX-0539-A0
N Zatlačte páčku štartovacej
klapky (5) a pritom ju otočte do polohy g .
10
MM56
slovensky
Teplý motor (teplý štart)
5
N Zatlačte páčku štartovacej
klapky (5) a pritom ju otočte do polohy <.
Táto poloha sa môže použiť, aj keď už motor bežal, ale je ešte stále studený.
Naštartovanie
N Sklopte kolesá, ak sú k dispozícii
N Postavte náradie bezpečne na zem:
príruba na motore a opierka na ráme tvoria dosadaciu plochu. MultiNástroj sa nesmie dotýkať zeme ani žiadnych iných predmetov, pozri tiež
„Štartovanie/vypnutie motora“ v návode na obsluhu použitého MultiNástroja.
N Zaujmite bezpečný postoj, podľa
vyobrazenia; stojte vždy na boku náradia, inak hrozí nebezpečenstvo poranenia rotujúcim pracovným nástrojom!
N Náradie tlačte ľavou rukou pevne k
0000-GXX-0541-A0
zemi – ruka na prenášacej rukoväti.
UPOZORNENIE
Neklaďte na násadu nohu ani si na ňu nekľakajte!
0000-GXX-0545-A0
N Pravou rukou uchopte štartovaciu
rukoväť.
N Pomaly vytiahnite štartovaciu
rukoväť až po prvý zreteľný doraz a potom rýchlo a silno potiahnite.
UPOZORNENIE
Lanko však nevyťahujte až do konca – nebezpečenstvo pretrhnutia!
N Štartovaciu rukoväť nepúšťajte
rýchlo, veďte ju pomaly späť proti smeru vytiahnutia, aby sa štartovacie lanko mohlo správne navíjať.
N Štartujte, až kým motor nebeží.
Hneď ako motor beží
N Stlačte blokovaciu páčku a pridajte
plyn. Páčka štartovacej klapky skočí do polohy pre prevádzku F. Po studenom štarte motora nechajte motor zohriať s niekoľkými zmenami záťaže.
VAROVANIE
Pri správne nastavenom karburátore sa MultiNástroj nesmie vo voľnobehu motora otáčať!
0000-GXX-0546-A0
Náradie je pripravené na prevádzku.
Odstavenie motora
N Stlačte tlačidlo STOP – motor sa
zastaví – tlačidlo STOP uvoľnite – tlačidlo STOP sa vráti späť samo silou pružiny.
0000-GXX-0542-A0
11
slovensky
469BA053 KN
1
2
3
4
5
6
469BA054 KN
1
2
3
4
5
Ďalšie upozornenia pre naštartovanie
Motor v polohe pre studený štart g alebo pri zrýchlení zastane.
N Nastavte páčku štartovacej klapky
do polohy < – štartujte ďalej, až kým nie je motor v chode.
Motor v polohe pre teplý štart < neštartuje.
N Nastavte páčku štartovacej klapky
do polohy g – štartujte ďalej, až
kým nie je motor v chode. Motor sa nenaštartuje. N Prekontrolujte, či sú správne
nastavené všetky ovládacie prvky. N Prekontrolujte, či je v nádržke
palivo, v prípade potreby doplňte. N Prekontrolujte, či je nástrčka
zapaľovacej sviečky pevne
nasadená. N Štartovanie opakujte. Motor sa prehltil. N Nastavte páčku štartovacej klapky
do polohy F – štartujte ďalej, kým
motor nebude bežať. Palivo bolo úplne spotrebované. N Po tankovaní stlačte ručné palivové
čerpadlo najmenej 5-krát – aj keď je
naplnené palivom. N Páčku štartovacej klapky nastavte v
závislosti od teploty motora. N Motor opäť naštartujte.
Prídavná záťaž
Na zvýšenie hmotnosti na multináradie sa môže multimotor dovybaviť prídavnou záťažou (špeciálne príslušenstvo).
Používajte len originálnu prídavnú záťaž STIHL. Použitie iných záťaží môže viesť k poškodeniu náradia a poraneniam osôb.
Namontovanie prídavnej záťaže
Na multimotore nie sú namontované kolesá
Na uvoľnenie a pevné utiahnutie záťaže použite kombinovaný kľúč.
Uvoľnite záťaže na strane bez štvorhranu, za tým účelom:
Záťaže (1) na strane štvorhranu (2) zostávajú namontované na čape.
N odskrutkujte šesťhrannú skrutku (3)
a odoberte vonkajšiu záťaž (4)
N uvoľnite a odoberte z čapu vnútornú
záťaž (5)
N prídavnú záťaž (1) zasuňte s čapom
cez otvor (6) v prírube, pritom otáčajte, kým štvorhran (2) nezapadne do vybrania na prírube
N vnútornú záťaž (5) natočte na čap a
pevne utiahnite
N vonkajšiu záťaž (4) zatočte
pomocou šesťhrannej skrutky (3) do závitu vnútornej záťaže a pevne utiahnite
Podľa potreby je možné namontovať na každú stranu prídavnej záťaže jednu alebo dve záťaže.
Záťaže na každej strane
12kg 24kg
UPOZORNENIE
Maximálna hmotnosť prídavnej záťaže je 4 kg. Nikdy nepoužívajte vyššiu prídavnú záťaž. Toto môže viesť k poškodeniu náradia.
Na multimotore sú namontované kolesá Ak sú na multimotore už namontované
kolesá (špeciálne príslušenstvo), pozri „Kolesá“, vyžaduje montáž prídavnej záťaže dodatočné diely.
Prídavná záťaž, celkom
12
MM56
slovensky
3
6
469BA035 KN
2
4
1
7
7
5
3
1
V tomto prípade si nechajte prídavnú záťaž namontovať u špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbárskych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL.
Kolesá
Pre komfortnú prepravu je možné multimotor dovybaviť súpravou kolies (špeciálne príslušenstvo).
Používajte len originálne kolesá STIHL. Použitie iných kolies môže viesť k poškodeniu náradia a poraneniam osôb.
Namontovanie kolies
Na multimotore nie je namontovaná žiadna prídavná záťaž
Pre jednoduchú montáž otočte motorové náradie tak, aby dosadalo na rukovätiach.
N nasaďte podložku (3) a pevne
utiahnite maticou (5)
N plech so zárezmi (6) zaskrutkujte
pomocou skrutiek (7) do závitových otvorov na ráme, pritom plech so zárezmi tlačte v smere rúrkového držadla
N kolesá sa musia v pracovnej polohe
samy sklopiť nadol, príp. maticu (5) uvoľnite o štvrtinu otáčky
Na multimotore je namontovaná prídavná záťaž
Ak je na multimotore už namontovaná prídavná záťaž (špeciálne príslušenstvo), pozri „Prídavná záťaž“, vyžaduje montáž kolies dodatočné diely.
V tomto prípade si nechajte kolesá namontovať u špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbárskych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL.
Sklopenie / odklopenie kolies
Kolesá je možné zaaretovať v rozličných polohách.
Ak nie sú kolesá počas práce potrebné, sklopte ich.
N nasaďte obidve objímky (1) do rámu N rám nasuňte na prírubu N skrutku (2) s podložkou (3) nasuňte
cez otvor (4) v prírube
13
slovensky
8
469BA036 KN
Prevádzkové pokyny Výmena vzduchového filtra
N Uvoľnite regulačný gombík (8) N Regulačný gombík nechajte
zaskočiť v želanej pracovnej polohe
a utiahnite ho.
Počas prvej doby prevádzky
Nové, dosiaľ nepoužité náradie neprevádzkujte až do tretieho naplnenia palivovej nádržky bez zaťaženia s vysokým počtom otáčok, aby sa počas zábehu zamedzilo dodatočnému zaťaženiu. Pri zábehu sa pohyblivé diely musia sebe vzájomne prispôsobiť – v hnacom ústrojenstve je vyšší trecí odpor. Motor dosiahne svoj maximálny výkon až po spotrebovaní 5 až 15 náplní palivovej nádržky.
Počas práce
Po dlhšej prevádzke pri plnom zaťažení, nechajte motor ešte krátky čas bežať vo voľnobehu, kým sa prúdom chladiaceho vzduchu neodvedie väčšia časť vzniknutého tepla. Tým sa zamedzí extrémnemu tepelnému zaťaženiu súčastí, ktoré sú usporiadané priamo na hnacom ústrojenstve (zapaľovacia sústava, karburátor), následkom nahromadenia tepla.
Po ukončení práce
Pri krátkodobom zastavení: Nechajte motor vychladnúť. Náradie s prázdnou palivovou nádržkou skladujte na suchom mieste, nie v blízkosti zápalných zdrojov, až do nasledujúceho použitia. Pri dlhšom odstavení – pozri „Skladovanie náradia“.
Ak sa výrazne zníži výkon motora
5
4
3
1
N Páčku štartovacej klapky (1)
nastavte do polohy <.
N Uvoľnite skrutky (2). N Odoberte veko filtra (3). N Očistite okolie filtra od hrubých
nečistôt.
N Odoberte filter (4). N Znečistený alebo poškodený
filter (4) vymeňte.
Výmena filtra
N Vložte nový filter (4) do telesa
filtra (5) a nasaďte veko filtra (3).
N Skrutky (2) zaskrutkujte a
dotiahnite.
2
0000-GXX-0543-A0
14
MM56
slovensky
0000-GXX-0544-A0
Nastavenie karburátora
Karburátor náradia je vo výrobnom závode vyladený tak, aby vo všetkých prevádzkových stavoch bolo do motora dodávané optimálne množstvo zmesi paliva a vzduchu.
Nastavenie voľnobehu
Motor sa pri voľnobehu zastaví. N Nechajte motor cca 3 minúty
zohriať. N Otáčajte dorazovou skrutkou
nastavenia voľnobehu (LA) pomaly
v smere hodinových ručičiek, až
kým motor nezačne rovnomerne
bežať – MultiNástroj sa nesmie
pohybovať. MultiNástroj sa pri voľnobehu pohybuje. N Otáčajte dorazovou skrutkou
nastavenia voľnobehu (LA) proti
smeru hodinových ručičiek, kým
MultiNástroj nezastane, potom ďalej
o 1/2 až 3/4 otáčky v rovnakom
smere.
VAROVANIE
Ak MultiNástroj beží aj po vykonanom nastavení vo voľnobehu ďalej, nechajte motorové náradie opraviť špecializovanému predajcovi.
Ochranná mriežka proti iskreniu v tlmiči výfuku
N Pri poklese výkonu motora
prekontrolujte ochrannú mriežku proti iskreniu v tlmiči výfuku
N Nechajte tlmič výfuku vychladnúť.
1
0000-GXX-0145-A0
N Hrdlo vykrúťte pomocou
kombinovaného kľúča.
N Znečistenú ochrannú mriežku proti
iskreniu vyčistite – pri poškodení alebo silnej karbonizácii vymeňte.
N Hrdlo zakrúťte a pevne utiahnite
pomocou kombinovaného kľúča.
15
slovensky
3
1
4907BA014 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
4907BA016 KN
1
Zapaľovacia sviečka
N Pri neuspokojivom výkone motora,
zlom štartovaní alebo poruchách pri
voľnobehu je potrebné najprv
prekontrolovať zapaľovaciu sviečku N Po cca 100 prevádzkových
hodinách zapaľovaciu sviečku
vymeňte – pri silne opálených
elektródach aj skôr – používajte iba
odrušené zapaľovacie sviečky,
povolené firmou STIHL – pozri
„Technické údaje“
Demontáž zapaľovacej sviečky
N Odstavte motor.
Nástrčka zapaľovacej sviečky (2) je umiestnená pod uzáverom (1).
VAROVANIE
Uzáver (1) chráni nástrčku zapaľovacej sviečky pred poškodením. Náradie neprevádzkujte bez uzáveru – poškodený uzáver vymeňte.
N Stiahnite uzáver (1). N Stiahnite nástrčku zapaľovacej
sviečky (2).
N Zapaľovaciu sviečku (3) nechajte
vychladnúť.
N Zapaľovaciu sviečku (3)
vyskrutkujte.
Kontrola zapaľovacej sviečky
N Znečistenú zapaľovaciu sviečku
vyčistite
N Skontrolujte vzdialenosť medzi
elektródami (A) a v prípade potreby vykonajte korekciu, hodnota pre vzdialenosť – pozri „Technické údaje“
N Odstráňte príčiny znečistenia
zapaľovacej sviečky
Možné príčiny sú:
príliš veľa motorového oleja v palive znečistený vzduchový filter nepriaznivé prevádzkové
podmienky
VAROVANIE
V prípade nedostatočne utiahnutej alebo chýbajúcej pripojovacej matice (1) sa môžu tvoriť iskry. Ak pracujete v ľahko zápalnom alebo výbušnom prostredí, môže dôjsť k požiarom alebo výbuchom. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb alebo môžu vzniknúť vecné škody.
N Používajte odrušené zapaľovacie
sviečky s pevne utiahnutou pripojovacou maticou
Namontovanie zapaľovacej sviečky
N Zaskrutkujte zapaľovaciu sviečku N Pritlačte na zapaľovaciu sviečku jej
nástrčku
N Zatlačte hlavicu (1) na jednu rovinu
s nástrčkou zapaľovacej sviečky
16
MM56
Beh motora Skladovanie náradia
0000-GXX-0551-A0
slovensky
Kým je aj napriek vyčistenému vzduchovému filtru a správnemu nastaveniu karburátora beh motora neuspokojivý, môže byť príčina taktiež v tlmiči výfuku.
Nechajte špecializovanému obchodníkovi prekontrolovať znečistenie (karbonizáciu) tlmiča výfuku!
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbárskych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL.
Pri prevádzkových prestávkach dlhších ako cca 3 mesiace
N Vyprázdnite a vyčistite palivovú
nádržku na dobre vetranom mieste.
N Palivo zlikvidujte podľa predpisov- a
ekologicky.
N Karburátor nechajte bežať do
prázdna, v opačnom prípade sa môžu zalepiť membrány karburátora.
N Náradie dôkladne vyčistite,
predovšetkým rebrá valca a vzduchový filter.
N Odoberte pracovný nástroj, vyčistite
ho a skontrolujte.
N Náradie uschovajte na suchom a
bezpečnom mieste. Chráňte proti neoprávnenému použitiu (napr. deťmi).
Zložené náradie je možné zavesiť za opierku na háčik.
17
slovensky
Pokyny pre údržbu a ošetrovanie
Údaje sa vzťahujú na normálne podmienky nasadenia. V sťažených pracovných podmienkach (vysoká prašnosť apod.) a v prípade dlhšej dennej pracovnej doby sa musia uvedené intervaly príslušným spôsobom skrátiť.
pred začiatkom práce
po skončení práce, príp.
denne
po každom naplnení
palivovej nádržky
týždenne
mesačne
ročne
pri poruche
v prípade poškodenia
v prípade potreby
Kompletný stroj
Ovládacia rukoväť Funkčná skúška XX
Vzduchový filter
Ručné palivové čerpadlo (ak je k dispozícii)
Sacia hlava v palivovej nádržke
Palivová nádržka vyčistiť XX
Karburátor
Zapaľovacia sviečka
Nasávací otvor chladiaceho vzduchu
Protiiskrová ochrana v tlmiči výfuku
Prístupné skrutky a matice (okrem nastavovacích skrutiek)
Bezpečnostná nálepka vymeniť X
1)
Firma STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
Vizuálna kontrola (stav, tesnosť) XX
vyčistiť X
vyčistiť XX
vymeniť X
skontrolovať X
opraviť špecializovaným obchodníkom
skontrolovať X
vymeniť prostredníctvom špecializovaného predajcu
skontrolovať voľnobeh, pracovný nástroj sa nesmie pohybovať
doregulovať voľnobeh X
nastaviť vzdialenosť medzi elektródami X
vymeniť po každých 100 prevádzkových hodinách
Vizuálna kontrola X
vyčistiť X
skontrolovať XX
vyčistiť, resp. vymeniť XX
dotiahnuť X
1)
1)
XX
X
XXX
18
MM56
slovensky
Minimalizovanie opotrebenia a zabránenie škodám
Dodržiavanie údajov v tomto návode na obsluhu zabraňuje nadmernému opotrebeniu a poškodeniu náradia.
Náradie je potrebné používať, udržiavať a skladovať starostlivo podľa popisu v tomto návode na obsluhu.
Za všetky škody spôsobené nerešpektovaním bezpečnostných, obslužných a údržbárskych pokynov, je zodpovedný sám používateľ. Toto platí najmä pre:
zmeny na výrobku, neschválené
firmou STIHL – použitie nástrojov alebo
príslušenstva neschválených,
nevhodných pre toto náradie alebo
menejhodnotnej kvality – použitie náradia nezodpovedajúce
stanovenému použitiu – nasadenie náradia pri športových
alebo súťažných podujatiach – následné škody spôsobené ďalším
použitím náradia s chybnými
konštrukčnými dielcami
Firma STIHL odporúča nechať vykonávať údržbárske práce a opravy len u špecializovaných obchodníkov STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opomenutí alebo neodbornom vykonaní týchto prác môže dôjsť ku škodám, za ktoré je zodpovedný sám používateľ. K nim patria o. i.:
škody na hnacom ústrojenstve
spôsobené neskoro alebo nedostatočne vykonanou údržbou (na pr. vzduchového a palivového filtra), nesprávnym nastavením karburátora alebo nedostatočným čistením vedenia chladiaceho vzduchu (otvory pre nasávanie, rebrá hlavy valca)
korózia a iné následné škody
spôsobené nesprávnym skladovaním
škody na náradí, vzniknuté vplyvom
použitia náhradných dielov s menejhodnotnou kvalitou
Diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu
Údržbárske práce
Všetky práce uvedené v kapitole „Pokyny pre údržbu a ošetrovanie“ sa musia vykonávať pravidelne. Ak nie je možné údržbárske práce vykonať samotným používateľom, je potrebné touto prácou poveriť špecializovaného obchodníka.
Niektoré diely motorového náradia podliehajú aj pri stanovenom použití normálnemu opotrebeniu a podľa typu a doby užívania sa musia včas vymeniť. K nim patria o. i.:
Spojka Filtre (pre vzduch, palivo) Štartovacie zariadenie Zapaľovacia sviečka
19
slovensky
8
7
6
9
12
22
3
10
21
18
17
0000-GXX-0547-A0
11
13
14
15
16
#
19
2
1
15
20
23
24
4
14
Dôležité konštrukčné dielce
1 Páčka štartovacej klapky 2 Nastavovacia skrutka karburátora 3 Nástrčka zapaľovacej sviečky 4 Uzáver 5 Veko vzduchového filtra 6 Tlačidlo na vypnutie 7 Poistka plynovej páčky 8 Ovládacia rukoväť 9 Plynová páčka 10 Ľavá rukoväť 11 Rúrková rukoväť 12 Regulačný gombík 13 Oblúková rukoväť 14 Držiak tiahla plynu 15 Prenášacia rukoväť 16 Chránič 17 Prevodovka 18 Hriadeľ 19 Pružinová zástrčka 20 Palivová nádržka 21 Uzáver nádržky 22 Ručné palivové čerpadlo 23 Štartovacia rukoväť 24 Tlmič výfuku s ochrannou mriežkou
proti iskreniu
# Číslo stroja
20
MM56
slovensky
Technické údaje
Hnacia sústava
Jednovalcový, dvojtaktný motor
Zdvihový objem: 27,2 cm Vnútorný priemer
valca: 34 mm Zdvih piesta: 30 mm Výkon
podľa ISO 8893:
0,85 kW (1,2 PS)
pri 7500 1/min. Voľnobežné otáčky: 2800 1/min. Regulované otáčky: 8900 1/min. Max. počet otáčok
výstupného hriadeľa (pracovný nástroj): 200 1/min.
Zapaľovacia sústava
Elektronicky riadené magnetické zapaľovanie
Zapaľovacia sviečka (odrušená):
NGK CMR 6H,
BOSCH USR
4AC Vzdialenosť elektród: 0,5 mm
Palivový systém
Membránový karburátor necitlivý na polohu, s integrovaným palivovým čerpadlom
Objem palivovej nádržky: 330 cm
3
3
(0,33 l)
Hmotnosť
nenatankovaná, bez pracovného nástroja
8,3 kg
Hodnoty hluku a vibrácií
Ďalšie údaje na splnenie smernice pre zamestnávateľov o vibráciách 2002/44/ES pozri www.stihl.com/vib.
MultiMotor s MultiNástrojom Vyhotovenie MultiNástroja pozri
„Prípustné MultiNástroje“
BF-MM a BK-MM
Na zistenie hodnôt hluku a vibrácií sú zohľadnené prevádzkové režimy voľnobeh a nominálne pracovné otáčky v pomere 1:6.
Hladina akustického tlaku L
peq
podľa
EN 709
87 dB(A) Hladina akustického výkonu L
podľa
w
EN 709
96 dB(A) Hodnota vibrácií a
BF-MM: 3,8 m/s24,4 m/s BK-MM: 3,7 m/s24,0 m/s
podľa EN 709
hv,eq
Ľavá rukoväť
Pravá rukoväť
2 2
FC-MM
Na zistenie hodnôt hluku a vibrácií sú zohľadnené prevádzkové režimy voľnobeh a nominálne maximálne otáčky v pomere 1:1.
Hladina akustického tlaku L
peq
podľa
ISO 11789
91 dB(A) Hladina akustického výkonu L
podľa
w
ISO 11789
100 dB(A) Hodnota vibrácií a
FC-MM: 4,1 m/s25,1 m/s
podľa EN 11789
hv,eq
Ľavá rukoväť
Pravá rukoväť
2
KB-MM, KW-MM
Na zistenie hodnôt hluku a vibrácií sú zohľadnené prevádzkové režimy voľnobeh a nominálne maximálne otáčky v pomere 1:6.
Hladina akustického tlaku L
peq
podľa
ISO 11201
94 dB(A) Hladina akustického výkonu L
podľa
w
EN ISO 3744
102 dB(A) Hodnota vibrácií a
KB-MM: 4,0 m/s24,1 m/s KW-MM: 4,0 m/s24,1 m/s
podľa ISO 20643
hv,eq
Ľavá rukoväť
Pravá rukoväť
2 2
21
slovensky
MF-MM a RL-MM
Na zistenie hodnôt hluku a vibrácií sú zohľadnené prevádzkové režimy voľnobeh a nominálne maximálne otáčky v pomere 1:6.
Hladina akustického tlaku L
peq
podľa
EN 13684
MF-MM: 94 dB(A) RL-MM: 93 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
podľa
w
EN 13684
MF-MM: 101 dB(A) RL-MM: 102 dB(A)
Hodnota vibrácií a
MF-MM: 4,1 m/s RL-MM: 4,1 m/s24,5 m/s
podľa EN 13864
hv,eq
Ľavá rukoväť
2
Pravá rukoväť
4,5 m/s
2 2
Pre hladinu akustického tlaku a hladinu akustického výkonu je hodnota-K podľa smernice 2006/42/ES = 2,0 dB(A); pre zrýchlenie vibrácií je hodnota-K podľa smernice 2006/42/ES = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH (ES) č. 1907/2006 pozri www.stihl.com/reach
Emisná hodnota výfukových plynov
Hodnota CO2 nameraná v procese schvaľovania typu EÚ je uvedená na stránke www.stihl.com/co2 v časti s Technickými listami špecifickými pre výrobok.
Nameraná hodnota CO
bola zistená na
2
reprezentatívnom motore podľa normovaného skúšobného postupu v laboratórnych podmienkach a nepredstavuje výslovnú ani implicitnú záruku výkonu motora.
Používanie a údržba v súlade s určením popísaným v tomto návode na obsluhu spĺňajú platné požiadavky na emisie výfukových plynov. V prípade zmien vykonaných na motore zaniká povolenie na prevádzku.
Pokyny pre opravy
Používatelia tohto náradia smú vykonávať iba tie údržbárske a ošetrovacie práce, ktoré sú popísané v tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy smú vykonávať iba špecializovaní obchodníci.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbárskych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodníkom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Pri opravách vmontujte iba také náhradné diely, ktoré schválila firma STIHL pre toto náradie alebo technicky rovnaké diely. Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL.
Originálne náhradné diely STlHL sa dajú rozoznať podľa čísla náhradných dielov STIHL, podľa nápisu { a eventuálne podľa značky náhradných dielov STIHL K (na drobných súčiastkach môže byť uvedená iba táto značka).
22
MM56
slovensky
000BA073 KN
Likvidácia
Pri likvidácii dodržiavajte predpisy o likvidácii platné v danej krajine.
Výrobky STIHL nepatria do domového odpadu. Výrobok STIHL, akumulátor, príslušenstvo a obal odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Aktuálne informácie o likvidácii dostanete u špecializovaného obchodníka STIHL.
EÚ vyhlásenie o zhode
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Nemecko vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie: MultiMotor Firemná značka: STIHL Typ: MM 56 Sériové ident. číslo: 4604 Zdvihový objem: 27,2 cm
zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc 2011/65/EÚ, 2006/42/ES a 2014/30/EÚ a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými k dátumu výroby:
EN ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1 (v spojení s uvedenými MultiNástrojmi BF-MM, BK-MM, RL-MM, FC-MM, MF-MM, KB-MM, KW-MM)
Popísaný MultiMotor sa smie uviesť do prevádzky len v spojení s MultiNástrojmi, ktoré STIHL pre tento MultiMotor schválil.
Uschovanie technických podkladov: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby a číslo stroja sú uvedené na
náradí.
3
Waiblingen, 3. 2. 2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení
Dr. Jürgen Hoffmann vedúci oddelenia pre zabezpečenie
údajov, predpisov a schvaľovania výrobkov
23
slovensky
24
MM56
0458-489-1421-A
slowakisch
s
www.stihl.com
*04584891421A*
0458-489-1421-A
Loading...