Инструкция по эксплуатации
Lietošanas instrukcija
Інструкція з експлуатації
οδηγίες χρήσης
Udhëzimi për përdorim
Kasutusjuhend
Eksploatavimo instrukcija
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Уважаемый клиент,
мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы
разрабатываем и производим продукцию
высочайшего качества, соответствующую
потребностям наших клиентов. Наша продук‐
ция обеспечивает высокую надежность даже
при экстремальных нагрузках.
STIHL – это и высочайшее качество обслужи‐
вания. Наши представители всегда готовы
провести для вас компетентную консультацию
и инструктаж, а также обеспечить всесторон‐
нюю техническую поддержку.
Компания STIHL безоговорочно проводит
политику бережного и ответственного отно‐
шения к природе. Данное руководство по
эксплуатации предназначено для содействия
вам в безопасной и экологически благоприят‐
ной эксплуатации изделия STIHL в течение
всего длительного срока службы.
Мы благодарим вас за доверие и желаем при‐
ятных впечатлений от вашего нового
изделия STIHL.
д-р Николас Штиль
ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКО‐
МИТЬСЯ И СОХРАНИТЬ.
2Информация к данному
руководству по эксплуа‐
тации
2.1Применяемые документы
Применяются местные правила техники без‐
опасности.
► В дополнение к данной инструкции по
эксплуатации обязательно следует прочи‐
тать, понять и сохранить следующие доку‐
менты:
инструкция по эксплуатации двигателя
–
STIHL EHC 700
2.2Применяемые документы
Данная инструкция по эксплуатации является
переводом оригинальной инструкции по
эксплуатации производителя согласно
директиве EG 2006/42/EC.
Применяются местные правила техники без‐
опасности.
► В дополнение к данной инструкции по
эксплуатации обязательно следует прочи‐
тать, понять и сохранить следующие доку‐
менты:
инструкция по эксплуатации двигателя
–
STIHL EHC 700
2.3Маркировка предупредитель‐
ных надписей в тексте
ОПАСНОСТЬ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые ведут к тяжелым травмам или смерти.
► Описанные меры помогут предотвратить
тяжелые травмы или смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Указывает на возможные опасности, кото‐
рые могут привести к тяжелым травмам или
смерти.
►
Описанные меры помогут предотвратить
тяжелые травмы или смерть.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
0000010100_001_RUS
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке.
ной звездочки
Транспортировочный адаптер рыхлитель‐
ной звездочки используется для транспор‐
тировки рыхлительной звездочки при уста‐
новленных опорных колесах.
31 Опорное колесо
Опорные колеса предназначены для
транспортировки культиватора.
# Фирменная табличка с паспортными дан‐
ными и номером машины
3.2Символы
На культиваторе могут быть нанесены сим‐
волы, они означают следующее:
Гарантированный уровень
шума в соответствии с
Директивой 2000/14/EC в
дБ(А) для сопоставления аку‐
стической эмиссии продуктов.
Не утилизировать продукт
вместе с бытовыми отхо‐
дами.
Отмечает положение выклю‐
чателя.
Этот символ указывает на
номинальную частоту враще‐
ния вала отбора мощности.
Если рычаг сцепления при‐
вода движения нажат: привод
движения включен.
Если рычаг сцепления при‐
вода движения не нажат: при‐
вод движения выключен.
Если рычаг сцепления пере‐
дачи заднего хода нажат:
передача заднего хода вклю‐
чена.
Если рычаг сцепления пере‐
дачи заднего хода не нажат:
передача заднего хода
выключена.
Отмечает выбранную пере‐
дачу.
40478-404-9704-B
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
Если рычаг сцепления боко‐
вой регулировки не нажат:
ведущая ручка может пере‐
ставляться вбок.
4Указания по технике без‐
опасности
4.1Предупредительные сим‐
волы
На культиваторе могут быть нанесены пред‐
упредительные символы, они означают сле‐
дующее:
Соблюдать предписания по технике
безопасности и выполнять соответ‐
ствующие действия.
Обязательно следует прочитать,
понять и сохранить инструкцию по
эксплуатации.
Соблюдать указания по технике без‐
опасности в отношении отбрасывае‐
мых предметов и выполнять соответ‐
ствующие действия.
Сохранять безопасное расстояние.
4.2Использование по назначе‐
нию
Культиватор STIHL MH 700 используется для
рыхления и обработки почвы, внесения
почвенных добавок и создания борозд.
Рабочая ширина захвата обрабатываемой
рыхлительными звездочками области не дол‐
жна превышать 120 см.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Использование культиватора не по назна‐
чению может привести к серьезным трав‐
мам, смерти или материальному ущербу.
►
Использовать культиватор в соответ‐
ствии с указаниями в инструкции по
эксплуатации и в инструкции по эксплуа‐
тации двигателя.
4.3Требования к пользователю
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Пользователи, не прошедшие инструктаж,
могут не осознавать или неправильно оце‐
нивать опасности, связанные с культивато‐
ром. Это связано с опасностью получения
пользователем или другими лицами серьез‐
ных травм вплоть до летального исхода.
► Обязательно следует прочитать,
понять и сохранить инструкцию по
эксплуатации.
Не касаться вращающихся рыхли‐
тельных звездочек.
Вынимать штекер провода свечи
зажигания на время простоев в
работе, транспортировки, хранения,
технического обслуживания или
ремонта.
Необходимо использовать защитные
наушники.
Запрещается прикасаться к горячим
поверхностям.
0478-404-9704-B5
► При необходимости передать культива‐
тор другому лицу также передать
инструкцию по эксплуатации культива‐
тора и двигателя.
►
Убедиться, что пользователь выполняет
следующие условия:
Пользователь спокоен и бодр.
–
Пользователь физически, психически
–
и умственно в состоянии управлять
культиватором и работать с ним.
Если пользователь обладает физиче‐
скими, психическими или умствен‐
ными недостатками, он может рабо‐
тать с устройством только под надзо‐
ром ответственного лица или следуя
его указаниям.
Пользователь может осознавать и
–
оценивать опасности, связанные с
культиватором.
Пользователь осознает, что несет
–
ответственность за несчастные слу‐
чаи и материальный ущерб.
Пользователь достиг совершенноле‐
–
тия или обучен соответствующей
pyccкий4 Указания по технике безопасности
профессии согласно национальным
правилам.
Пользователь прошел инструктаж
–
специализированного центра STIHL
или специалиста перед первым
использованием культиватора.
Пользователь не находится под воз‐
–
действием алкоголя, лекарств или
наркотиков.
► При возникновении вопросов обратиться
в сервисный центр STIHL.
4.4Рабочая одежда и оснаще‐
ние
►
Носить защитные ботинки со стальным
носком.
► Во время работы надевать длинные
брюки из износостойкого материала.
■ Во время очистки или технического обслу‐
живания пользователь может коснуться
рыхлительных звездочек. Пользователь
может получить травмы.
►
Во время работы надевать рабочие пер‐
чатки из износостойкого материала.
■ Если на пользователе надета несоответ‐
ствующая обувь, он может поскользнуться.
Пользователь может получить травмы.
►
Обувь должна быть прочной, закрытой и
иметь нескользкую подошву.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Во время работы длинные волосы могут
быть затянуты культиватором. Пользова‐
тель может получить серьезные травмы.
►
Связать длинные волосы в пучок и
закрепить их так, чтобы они не были
затянуты культиватором.
■
Во время работы предметы могут быть
отброшены с высокой скоростью. Пользова‐
тель может получить травмы.
►
Надевать плотно прилегающие защит‐
ные очки. Подходящие защитные очки
проверяются в соответствии со
стандартом EN 166 или в соответствии с
национальными правилами и доступны в
розничной сети с соответствующей мар‐
кировкой.
►
Во время работы надевать длинные
брюки из износостойкого материала.
■ Во время работы возникает шум. Шум
может привести к ухудшению слуха.
► Использовать защитные науш‐
ники.
■ Во время работы возможно образование
пылевых вихрей. Вдыхаемая пыль может
негативно повлиять на здоровье и стать
причиной аллергических реакций.
►
При образовании пылевых вихрей наде‐
вать защитную маску от пыли.
■ Несоответствующая одежда может заце‐
питься за древесину, мелкий кустарник или
попасть в культиватор. Пользователь в
несоответствующей одежде может полу‐
чить серьезные травмы.
►
Надевать облегающую одежду.
► Необходимо снять шарфы и украшения.
■ Во время работы пользователь может кос‐
нуться рыхлительных звездочек. Пользова‐
тель может получить серьезные травмы.
4.5Рабочая зона пользователя и
окружающие условия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Другие люди, дети и животные могут не
осознавать и не оценивать опасности, свя‐
занные с культиватором и отбрасываемыми
им предметами. Это связано с опасностью
получения другими людьми, детьми и
животными серьезных травм, а также с
опасностью материального ущерба.
► В рабочей зоне запрещено присут‐
ствие посторонних лиц, детей и
животных.
► Соблюдать дистанцию до предметов.
► Не оставлять культиватор без прис‐
мотра.
► Убедиться, что дети не могут играть с
культиватором.
■ При работающем двигателе из шумоглуши‐
теля исходят горячие выхлопные газы.
Горячие выхлопные газы могут воспламе‐
нить легковоспламеняющиеся материалы и
вызвать пожар.
►
Не направлять струю выхлопных газов
на легковоспламеняющиеся материалы.
4.6Безопасное состояние
4.6.1Культиватор
Культиватор находится в безопасном состоя‐
нии, если выполнены следующие условия:
Культиватор не имеет повреждений.
–
Рыхлительные звездочки или опорные
–
колеса установлены попарно.
Из культиватора не вытекает бензин.
и не подвергались изменениям.
Рыхлительные звездочки или опорные
–
колеса установлены правильно.
На этом культиваторе установлены ориги‐
–
нальные дополнительные принадлежности
STIHL.
Принадлежности установлены правильно.
–
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ В технически небезопасном состоянии ком‐
поненты работают неправильно, защитные
устройства могут выйти из строя, а топливо
вытечь. В результате чего возможно полу‐
чение серьезных травм вплоть до леталь‐
ного исхода.
►
Работать с неповрежденным культивато‐
ром.
► Если из культиватора вытекает бензин:
не работать с культиватором и связаться
со специализированным центром STIHL.
►
Закрыть крышку топливного бака.
► Если из культиватора вытекает моторное
масло: не работать с культиватором и
связаться со специализированным
центром STIHL.
►
Закрыть крышку моторного масла.
► Если из культиватора вытекает транс‐
миссионное масло: не работать с культи‐
ватором и связаться со специализиро‐
ванным центром STIHL.
►
Закрыть крышку трансмиссионного
масла.
► Резьбовая пробка затянута недоста‐
точно.
► Если культиватор загрязнен: Очистить
культиватор.
► Не вносить изменений в конструкцию
культиватора. Исключение: установка
рыхлительных звездочек, ходовой части
или опорных колес.
►
Если элементы управления не работают:
не работать с культиватором.
► Устанавливать на этом культиваторе
оригинальные дополнительные
принадлежности STIHL.
►
Производить установку рыхлительных
звездочек, ходовой части или опорных
0478-404-9704-B7
колес в соответствии с указаниями в
данной инструкции по эксплуатации.
► Производить установку принадлежнос‐
тей в соответствии с указаниями в дан‐
ной инструкции по эксплуатации или в
инструкции по эксплуатации принадлеж‐
ностей.
►
Не вставлять предметы в отверстия
культиватора.
► Заменять изношенные или поврежден‐
ные таблички с предупредительными
надписями.
►
При возникновении вопросов обратиться
в сервисный центр STIHL.
4.6.2Рыхлительные звездочки
Рыхлительные звездочки находятся в без‐
опасном состоянии, если выполнены следую‐
щие условия:
Рыхлительные звездочки не имеют повре‐
–
ждений.
Рыхлительные звездочки не деформиро‐
–
ваны.
Рыхлительные звездочки правильно уста‐
–
новлены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Если культиватор не находится в техниче‐
ски безопасном состоянии, пользователь
может потерять контроль над устройством.
В результате чего возможно получение
серьезных травм.
►
Не работать с поврежденными рыхли‐
тельными звездочками.
► При возникновении вопросов обратиться
в сервисный центр STIHL.
4.7Топливо и заправка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
В качестве топлива для этого культиватора
используется бензин. Бензин очень легко
воспламеняется. В случае контакта бен‐
зина с открытым огнем или горячими пред‐
метами бензин может стать причиной
пожара или взрыва. Это может привести к
серьезным травмам или летальному исходу
и материальному ущербу.
► Защищать бензин от огня и воздействия
высоких температур.
► Не проливать бензин.
► Если бензин пролился: вытереть бензин
тряпкой и запускать двигатель только
при полном высыхании всех частей куль‐
тиватора.
►
Не курить.
pyccкий4 Указания по технике безопасности
► Не заправлять вблизи открытого огня.
► Перед заправкой выключить двигатель и
подождать, пока он остынет.
► Если бак необходимо опорожнить:
выполнять процедуру на открытом воз‐
духе.
►
Запускать двигатель на расстоянии не
менее 3 м от места заправки.
► Не хранить в помещении культиватор с
бензином в бензобаке.
■ Вдыхаемые пары бензина могут привести к
отравлению людей.
► Не вдыхать пары бензина.
► Заправлять в хорошо проветриваемом
месте.
■ Во время работы культиватор нагревается.
Бензин расширяется, и в топливном баке
может накапливаться избыточное давле‐
ние. При открытой крышке топливного бака
возможно выплескивание бензина. Выли‐
вающийся бензин может воспламениться.
Пользователь может получить серьезные
травмы.
► Сначала дать культиватору остыть, а
затем открыть крышку топливного бака.
■ Одежда после контакта с бензином может
легко воспламениться. Это может привести
к серьезным травмам или летальному
исходу и материальному ущербу.
►
Если бензин попал на одежду: сменить
одежду.
■ Бензин может нанести вред окружающей
среде.
► Не проливать бензин.
► Утилизировать бензин согласно предпи‐
саниям без ущерба для окружающей
среды.
■
В случае попадания бензина на кожу или в
глаза возможно появление раздражений
кожи или глаз.
►
Избегать контакта с бензином.
► В случае попадания на кожу: промыть
соответствующие участки кожи оби‐
льным количеством воды с мылом.
►
В случае попадания в глаза: промывать
глаза обильным количеством воды не
менее 15 минут, после чего обратиться к
врачу.
■
Переливающийся бензин может воспламе‐
ниться. Это может привести к серьезным
травмам или летальному исходу и мате‐
риальному ущербу.
►
Очистить поверхности, загрязненные
бензином.
► Не включать зажигание до того момента,
пока пары бензина не улетучатся.
80478-404-9704-B
■ Система зажигания культиватора создает
искры. Искры могут попасть наружу и стать
причиной возгорания или взрыва в легково‐
спламеняющейся или взрывоопасной
среде. Это может привести к серьезным
травмам или летальному исходу и мате‐
риальному ущербу.
►
Использовать свечи зажигания только в
соответствии с описанием, приведенным
в инструкции по эксплуатации двигателя.
►
Вкрутить свечу зажигания и затянуть ее
до упора.
► С силой прижать штекер провода свечи
зажигания.
■ Если культиватор заправлен бензином,
который не подходит для двигателя, воз‐
можны повреждения культиватора.
►
Использовать свежий неэтилированный
бензин марочных сортов.
► Соблюдать указания, приведенные в
инструкции по эксплуатации двигателя.
4.8Работа с устройством
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При неправильном запуске двигателя
пользователь может потерять контроль над
культиватором. Пользователь может полу‐
чить серьезные травмы.
►
Запускать двигатель в соответствии с
указаниями в данной инструкции по
эксплуатации.
■
В некоторых ситуациях пользователь может
потерять концентрацию. Пользователь
может потерять контроль над культивато‐
ром, споткнуться, упасть и получить тяже‐
лые травмы.
►
Работать спокойно и вдумчиво.
► При плохих условиях освещения и види‐
мости не работать с культиватором.
► Управлять культиватором должен только
один пользователь.
► Вести рыхлительные звездочки как
можно ближе к земле.
► Следить за препятствиями.
► Не переворачивать культиватор.
► При работе на каменистых или твердых
поверхностях не работать на полном
газу.
►
Работать, стоя на земле и сохраняя рав‐
новесие.
► При появлении признаков усталости вов‐
ремя сделать перерыв.
► При работе на склоне работать поперек к
склону.
4 Указания по технике безопасностиpyccкий
► Не работать на склонах с уклоном более
15° (26,8 %).
■ При работе двигателя выделяются выхлоп‐
ные газы. Вдыхаемые выхлопные газы
могут привести к отравлению людей.
►
Не вдыхать выхлопные газы.
► Работать с культиватором в хорошо про‐
ветриваемом месте.
► При возникновении тошноты, головной
боли, нарушения зрения, ухудшения
слуха или головокружения прекратить
работу и обратиться к врачу.
■
Если пользователь носит защитные науш‐
ники во время работы двигателя, он может
воспринимать и оценивать шумы в ограни‐
ченной степени.
►
Работать спокойно и вдумчиво.
■ Вращающиеся рыхлительные звездочки
могут поранить пользователя. Пользова‐
тель может получить серьезные травмы.
► Не касаться вращающихся рыхли‐
тельных звездочек.
■ Если рыхлительная звездочка заблокиро‐
вана каким-либо предметом и частота вра‐
щения увеличивается, возможны поврежде‐
ния культиватора.
►
Выключить двигатель. Только после
этого убрать мешающий предмет.
■ Если культиватор наклонен вперед, масло
может вытечь из двигателя и создать
угрозу для окружающей среды.
►
Не наклонять культиватор.
■ При контакте с вращающимся валом
отбора мощности пользователь может
получить серьезные травмы.
► Выключить двигатель. Только
после этого снимать или устана‐
вливать крышку.
► Не касаться вращающегося вала
отбора мощности.
■
Если во время работы культиватор изме‐
няет поведение или ведет себя необычно,
возможно, он находится в технически небе‐
зопасном состоянии. Это связано с опасно‐
стью получения серьезных травм или мате‐
риального ущерба.
►
Прекратить работу и связаться со спе‐
циализированным центром STIHL.
■ Во время работы культиватора может воз‐
никнуть вибрация.
► Необходимо работать в перчатках.
► Во время работы делать перерывы.
► При появлении признаков нарушения
кровообращения обратиться к врачу.
■ После того как пользователь отпускает
рычаг сцепления, рыхлительные звездочки
продолжают вращаться в течение некото‐
рого времени. Это может привести к серь‐
езным травмам.
►
■ Если работы проводятся вблизи токоведу‐
щих кабелей, рыхлительные звездочки
могут соприкоснуться с токоведущими
кабелями и повредить их. Пользователь
может получить серьезные травмы вплоть
до летального исхода.
►
Не работать рядом с токоведущими
кабелями.
4.9Транспортировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Во время работы корпус редуктора может
нагреваться. Пользователь может
обжечься.
►
Запрещается прикасаться к горячему
корпусу редуктора.
■ При транспортировке культиватор может
опрокинуться или сдвинуться. Это связано
с опасностью получения травм или мате‐
риального ущерба.
►
Выключить двигатель.
► Вынуть штекер провода свечи
зажигания.
► Закрепить культиватор стяжными рем‐
нями или сеткой, чтобы он не опроки‐
нулся и не мог двигаться.
■
После запуска двигателя шумоглушитель и
двигатель могут нагреться. Пользователь
может обжечься.
►
Наклонить и переместить культиватор по
направлению к пользователю.
■ Культиватор тяжелый. Пользователь может
получить травму при переносе культива‐
тора в одиночку.
►
Необходимо работать в перчатках.
► Переносить культиватор вдвоем.
4.10Хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■
Дети могут не осознавать и неправильно
оценивать опасности, связанные с культи‐
ватором. В результате чего они могут полу‐
чить серьезные травмы.
0478-404-9704-B9
pyccкий5 Подготовка культиватора к работе
► Выключить двигатель.
► Культиватор должен храниться в недо‐
ступном для детей месте.
■ Электрические контакты культиватора и
металлические компоненты могут подвер‐
гаться коррозии под воздействием влаги.
Культиватор может получить повреждения.
►
Культиватор следует хранить в чистом и
сухом месте.
4.11Очистка, техническое обслу‐
живание и ремонт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Если во время очистки, технического обслу‐
живания двигатель работает, рыхлитель‐
ные звездочки могут случайно начать дви‐
гаться. Это связано с опасностью получе‐
ния серьезных травм или материального
ущерба.
►
Выключить двигатель.
► Вынуть штекер провода свечи
зажигания.
■ В процессе работы двигателя шумоглуши‐
тель и двигатель могут нагреться. Люди
могут получить ожоги.
►
Подождать, пока шумоглушитель и дви‐
гатель остынут.
■ Во время работы кожух передачи может
нагреваться. Пользователь может получить
ожог.
►
Запрещается прикасаться к горячему
кожуху передачи.
■ Сильные чистящие средства, очистка
струей высокого давления или острые
предметы могут повредить культиватор или
рыхлительные звездочки. В результате
неправильной очистки культиватора или
рыхлительных звездочек компоненты могут
не функционировать должным образом, а
защитные устройства могут выйти из строя.
Это может привести к серьезным травмам.
► Производить очистку культиватора и
рыхлительных звездочек только в соот‐
ветствии с описанием, приведенным в
данной инструкции по эксплуатации.
■
В результате технического обслуживания
или ремонта культиватора или рыхлитель‐
ных звездочек, произведенных без соблю‐
дения указаний в инструкции по эксплуата‐
ции, компоненты могут не функционировать
должным образом, а защитные устройства
могут выйти из строя. В результате чего
возможно получение серьезных травм
вплоть до летального исхода.
► Производить техобслуживание и ремонт
культиватора и рыхлительных звездочек
только в соответствии с описанием, при‐
веденным в данной инструкции по
эксплуатации.
■
Во время очистки, технического обслужива‐
ния или ремонта рыхлительных звездочек
пользователь может порезаться об острые
режущие кромки. Пользователь может
получить травмы.
►
Во время работы надевать рабочие пер‐
чатки из износостойкого материала.
5Подготовка культиватора
к работе
5.1Подготовка культиватора к
работе
Перед началом работы необходимо выпол‐
нить следующие шаги:
► Убедиться, что следующие компоненты
находятся в безопасном состоянии:
–
культиватор, 4.6.1
–
рыхлительные звездочки, 4.6.2
►
Очистить культиватор, 15.1
►
Установить рыхлительные звездочки,
6.1.1
►
Установить ходовую часть, 6.3.1
►
Установить ограничитель пропашки, 6.4
►
Установить ведущую ручку, 6.5
►
Вставить тросы, 6.4
►
Установить ручку для транспортировки,
6.7
►
Установить защиту и крышки, 6.8
►
Залить трансмиссионное масло, 6.9
► Проверить уровень трансмиссионного
масла, 16.3
►
Залить моторное масло, 6.10
► Заполнить инерционно-масляный воздуш‐
ный фильтр, 6.11
►
Заправить культиватор, 7.1
► Произвести пользовательскую настройку
ведущей ручки, 8
►
Проверить элементы управления, 10.1
► Если шаги не могут быть выполнены: не
использовать культиватор и связаться со
специализированным центром STIHL.
100478-404-9704-B
6 Сборка культиватораpyccкий
6Сборка культиватора
6.1Установка и демонтаж рыхли‐
тельных звездочек
6.1.1Установка рыхлительных звездочек
Откидные шплинты сохраняются.
6.2Установка и снятие опорных
колес
6.2.1Установка опорных колес
► Выключить двигатель.
► Выключить двигатель.
► Установить крышки (1) и поводки (2) на
выходной вал (3).
► Затянуть фиксирующие винты (4).
► Соединить части рыхлительных звездо‐
чек (5 и 6) таким образом, чтобы совпали
отверстия.
► Вставить винт (7) в отверстия.
► Надеть шайбы (8) и пружинное кольцо (9)
на винт (7).
► Накрутить гайку (10) и затянуть ее до
упора.
► Вставить рыхлительные звездочки (11) на
выходной вал (3) таким образом, чтобы
совпали отверстия.
► Вставить откидные шплинты (12) в отвер‐
тив часовой стрелки до ее снятия.
► Снять крышку топливного бака.
► Залить топливо таким образом, чтобы оно
не пролилось и оставалось свободным не
менее 15 мм до края топливного бака.
► Установить крышку топливного бака на
топливный бак.
► Закрутить крышку топливного бака по часо‐
вой стрелке и затянуть от руки.
160478-404-9704-B
8 Пользовательская настройка культиватораpyccкий
► Закрыть крышку.
Топливный бак закрыт.
8Пользовательская
настройка культиватора
8.1Установка высоты ведущей
ручки
Ведущую ручку можно отрегулировать по
высоте на 5 различных уровней.
► Выключить двигатель.
► Поставить культиватор на ровную поверх‐
ность.
► Нажать на фиксатор (1) вниз до упора и
удерживать его.
► Плавно нажать рычаг сцепления боковой
регулировки (2) вверх до упора и удержи‐
вать его в этом положении.
► Отпустить фиксатор (1).
► Держать ведущую ручку (3) другой рукой за
► Держать ведущую ручку (1) одной рукой за
рукоятку (2).
► Другой рукой прижать рычаг (3) вниз и
удерживать его в этом положении.
► Установить ведущую ручку (1) в требуемое
положение.
► Отпустить рычаг (3).
Ведущая ручка зафиксирована.
8.2Регулировка ведущей ручки
сбоку
Сбоку можно отрегулировать положение
ведущей ручки влево или вправо.
► Выключить двигатель.
► Поставить культиватор на ровную поверх‐
ность.
рукоятку (4).
► Установить ведущую ручку (3) в требуемое
положение (L, R).
► Отпустить рычаг сцепления боковой регу‐
лировки (2).
Ведущая ручка зафиксирована.
9Пуск и остановка культи‐
ватора
9.1Пуск и остановка двигателя
9.1.1Запуск двигателя
► Поставить культиватор на ровную поверх‐
ность.
► Включить холостой ход.
► Установить главный выключатель (1) в
положение I.
0478-404-9704-B17
pyccкий
► Медленно вытянуть ручку запуска (2) до
появления ощутимого сопротивления.
► Быстро вытягивать ручку запуска (2) и отво‐
дить ее назад до тех пор, пока двигатель не
заработает.
► Если двигатель не запускается: соблюдать
указания в инструкции по эксплуатации
двигателя.
9.1.2Отключение двигателя
► Поставить культиватор на ровную поверх‐
ность.
► Выключить привод движения.
Привод выключен и выходной вал больше
не вращается.
9 Пуск и остановка культиватора
Быстрая передача переднего хода выби‐
–
рается при внесении почвенных добавок
в рыхлую почву или при обработке
рыхлой почвы.
► Установить рычаг переключения пере‐
дач (1) в требуемое положение.
УКАЗАНИЕ
■ Для запуска двигателя и во время переры‐
вов в работе включить холостой ход.
9.3Регулировка частоты враще‐
ния
С помощью регулятора подачи топлива
можно регулировать частоту вращения двига‐
теля.
► Запустить двигатель.
► Установить главный выключатель (1) в
положение 0.
Двигатель останавливается.
9.2Установка передачи
Можно устанавливать 4 передачи.
0/R = холостой ход / передача заднего хода
Холостой ход используется для запуска
–
двигателя или задержки культиватора во
время работы двигателя.
Передача заднего хода служит для осво‐
–
бождения рыхлительных звездочек или
позиционирования культиватора.
1 = медленная передача переднего хода
Медленная передача переднего хода
–
выбирается при рыхлении твердой почвы
или при создании борозд.
2 = быстрая передача переднего хода
180478-404-9704-B
► Отрегулировать частоту вращения с
помощью регулятора подачи топлива (1).
9.4Включение и выключение
привода движения
9.4.1Включение привода движения
С помощью рычага сцепления привода дви‐
жения при работающем двигателе произво‐
дится включение или отключение выходного
вала.
Привод движения вперед
С помощью рычага сцепления привода дви‐
жения культиватор с установленными рыхли‐
тельными звездочками или опорными коле‐
сами и выбранной передачей 1 или 2 начи‐
нает движение.
10 Проверка культиватораpyccкий
► Запустить двигатель.
9.4.2Выключение привода движения
► Нажать на фиксатор (1) вниз до упора и
удерживать его.
► Плавно нажать рычаг сцепления привода
движения (2) вверх до упора и удерживать
его в этом положении.
► Отпустить фиксатор (1).
Привод включен и выходной вал вра‐
щается. Культиватор движется вперед.
Привод движения назад
С помощью рычага сцепления передачи
заднего хода и последующего активирования
рычага сцепления привода движения культи‐
ватор с установленными рыхлительными
звездочками или опорными колесами и
выбранной передачей 0/R начинает движение
в обратном направлении.
► Запустить двигатель.
► Нажать на фиксатор (3) вниз до упора и
удерживать его.
► Плавно нажать рычаг сцепления передачи
заднего хода (4) вверх до упора и удержи‐
вать его в этом положении.
► Отпустить фиксатор (3).
► С помощью рычага сцепления привода дви‐
жения (2) включить привод движения.
Привод включен и выходной вал вра‐
щается. Культиватор движется назад.
► Отпустить рычаг сцепления привода движе‐
ния (1).
Привод выключен и выходной вал не вра‐
щается.
10Проверка культиватора
10.1Проверка элементов упра‐
вления
Блокировка
► Выключить двигатель.
► Попробовать нажать на рычаг сцепления,
не нажимая на блокировку.
► Если рычаг сцепления можно нажать: не
использовать культиватор и связаться со
специализированным центром STIHL.
Блокировка неисправна.
► Прижать блокировку и удерживать ее нажа‐
той.
► Нажать рычаг сцепления.
► Отпустить рычаг сцепления и блокировку.
► Если рычаг сцепления или блокировка
перемещаются с трудом или не возвра‐
щаются в исходное положение: не исполь‐
зовать культиватор и связаться со специа‐
лизированным центром STIHL.
Рычаг сцепления или блокировка неис‐
правны.
► Таким же образом проверить все блоки‐
ровки на рычагах сцепления.
Рычаг сцепления привода движения
► Запустить двигатель.
► Установить передачу 1 или 2.
► Включить привод движения.
Привод включен и выходной вал вра‐
щается.
► Если привод движения не включается:
► не использовать культиватор и связаться
со специализированным центром STIHL.
Рычаг сцепления привода движения
неисправен.
Рычаг сцепления передачи заднего хода
► Запустить двигатель.
0478-404-9704-B19
pyccкий11 Работа с культиватором
► Установить передачу 0/R.
► Снять блокировку рычага сцепления пере‐
дачи заднего хода, нажать вверх и удержи‐
вать.
► Включить привод движения.
Привод включен и выходной вал вра‐
щается.
► Если культиватор не движется в обратном
направлении:
► не использовать культиватор и связаться
со специализированным центром STIHL.
Рычаг сцепления передачи заднего хода
неисправен.
со специализированным центром STIHL.
Выключатель освещения неисправен.
11Работа с культиватором
11.1Снятие ходовой части
► Перед началом работ демонтировать ходо‐
вую часть, 6.3.2.
11.2Регулировка ограничителя
пропашки
Можно отрегулировать положение ограничи‐
теля пропашки на одном из 8 уровней.
► Ослабить винты (1).
► Снять шплинт (2) и извлечь болт (3).
► Установить ограничитель пропашки (4) в
требуемое положение.
► Вставить болт (3).
► Вдавить шплинт (2) в отверстие на
болте (3).
► Затянуть винты (1).
11.3Использование привода вала
отбора мощности
► Выключить двигатель.
► Выкрутить винты (1).
► Снять крышку (2).
Винты (1) остаются прочно прикреплен‐
ными к крышке (2).
11 Работа с культиваторомpyccкий
Включение привода вала отбора мощности
11.5Удерживание и перемещение
культиватора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ При использовании вала отбора мощности
двигатель работает. Если включена пере‐
дача, культиватор может начать неконтро‐
лируемое движение. Пользователь может
получить серьезные травмы или попасть
под устройство.
►
Не нажимать рычаг сцепления передачи
заднего хода.
► Не включать передачи 1 и 2.
► Запустить двигатель.
► Установить рычаг переключения передач в
положение 0/R.
► Разблокировать рычаг сцепления привода
движения, нажать и удерживать его в этом
положении.
► Отрегулировать частоту вращения с
помощью регулятора подачи топлива.
Вал отбора мощности вращается с заданной
скоростью.
Выключение привода вала отбора мощности
► Отпустить рычаг сцепления привода движе‐
ния.
► Если вал отбора мощности больше не
используется:
► выключить двигатель.
► Установить крышку.
11.4Включение и выключение
фары
► Нажать выключатель (1) на выключателе
освещения (2).
Фара горит.
► Нажать выключатель (3) на выключателе
освещения (2).
Фара выключена.
► Держать культиватор обеими руками за
ручки (1), обхватив их большими пальцами.
11.6Рыхление твердой почвы или
внесение почвенных добавок
в рыхлую почву
ными колесами:
► Демонтировать опорные колеса.
► Установить ходовую часть.
► Вставить рыхлительные звездочки (1) на
предусмотренный для этого транспорти‐
ровочный адаптер рыхлительной звез‐
дочки (2) таким образом, чтобы совпали
отверстия.
► Вставить откидные шплинты (3) в отвер‐
стия и закрыть удерживающий хомут.
► Запустить двигатель.
► Включить привод движения.
► Медленно и внимательно продвигать
культиватор вперед.
14 Хранениеpyccкий
► Сложить верхнюю часть ведущей ручки.
► Хранить культиватор с соблюдением сле‐
дующих условий:
Культиватор стоит на ровной поверхно‐
–
сти, опираясь на ходовую часть, рыхли‐
тельные звездочки и ограничитель про‐
пашки.
Культиватор хранится в недоступном для
–
детей месте.
Культиватор находится в чистом и сухом
► Если культиватор переносится вручную:
► один человек должен держать культива‐
тор обеими руками за ручку для транс‐
портировки спереди, а второй — обеими
руками за ручки культиватора;
► поднимать и переносить культиватор
вдвоем;
► Во время работы надевать рабочие пер‐
чатки из износостойкого материала.
► Если культиватор перевозится в транспорт‐
ном средстве:
► закрепить культиватора таким образом,
чтобы он не опрокинулся и не мог дви‐
гаться.
14Хранение
14.1Хранение культиватора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Запрещается начинать работу культива‐
тора со сложенной верхней части ведущей
ручки. Это связано с опасностью получения
серьезных травм или материального
ущерба.
►
Сложить верхнюю часть ведущей ручки
только на период хранения.
► Выключить двигатель.
► Дождаться охлаждения культиватора.
► Установить ходовую часть.
► Закрепить ограничитель пропашки в пятом
отверстии.
► Демонтировать опорные колеса.
► Вставить рыхлительные звездочки на
► Выключить двигатель.
► Дождаться охлаждения культиватора.
► Установить ведущую ручку на минималь‐
ный уровень.
► Снять шплинт (1) и извлечь болт (2).
► Снять ограничитель пропашки с помощью
адаптера (3).
0478-404-9704-B23
pyccкий16 Техническое обслуживание
► Установить ограничитель пропашки на мак‐
симальный уровень.
► Очистить область вокруг крышки трансмис‐
сионного масла мягкой тряпкой.
► Положить культиватор на ведущую ручку,
наклонив устройство назад.
► Очистить рыхлительные звездочки с
помощью струи воды или аппарат для
очистки струями высокого давления.
УКАЗАНИЕ
■ Направлять струю воды только на рыхли‐
тельные звездочки. При использовании
аппарата для очистки струями высокого
давления соблюдать расстояние не менее
1 м.
16Техническое обслужива‐
ние
16.1Интервалы техобслуживания
Периодичность обслуживания зависит от
условий окружающей среды и условий труда.
STIHL рекомендует следующие интервалы
техобслуживания:
Двигатель
► Производить техническое обслуживание
двигателя в соответствии с указаниями в
инструкции по эксплуатации двигателя.
Перед каждым применением:
► Проверить уровень трансмиссионного
масла.
► Проверить давление в шинах опорных
колес.
Правильное давление в шинах: 2 бар
После первого месяца или первых 20 часов
работы:
► Заменить трансмиссионное масло.
После 6 месяцев или первых 100 часов
работы:
► Заменить трансмиссионное масло.
► Выкрутить крышку трансмиссионного масла
против часовой стрелки до ее снятия.
► Снять крышку трансмиссионного масла.
► Залить трансмиссионное масло SAE10W30
так, чтобы оно не проливалось.
► Установить крышку трансмиссионного
масла на наливной патрубок.
► Закрутить крышку трансмиссионного масла
по часовой стрелке и затянуть от руки.
Наливной патрубок закрыт.
16.3Проверка уровня трансмис‐
сионного масла
► Выключить двигатель.
► Поставить культиватор на ровную поверх‐
ность.
► Установить ходовую часть.
► Установить ограничитель пропашки на мак‐
симальный уровень.
► Выкрутить крышку трансмиссионного
масла (1) против часовой стрелки, пока
крышка трансмиссионного масла (1) не
будет достаточно ослаблена для снятия.
► Снять крышку трансмиссионного масла (1).
► Протереть указатель уровня масла (2).
► Вставить указатель уровня масла (2) в
наливной патрубок (3) и снова извлечь.
16.2Смазка коробки передач
► Выключить двигатель.
► Поставить культиватор на ровную поверх‐
ность.
► Установить ходовую часть.
240478-404-9704-B
17 Ремонтpyccкий
► Считать уровень трансмиссионного масла
на указателе уровня масла (2).
► Если уровень трансмиссионного масла
ниже отметки MIN:
смазать коробку передач.
► Если уровень трансмиссионного масла
выше отметки MAX:
слить трансмиссионное масло.
► Если уровень трансмиссионного масла
находится между отметками MIN и MAX:
в коробке передач достаточно трансмис‐
сионного масла.
► Установить крышку трансмиссионного
масла (1) на наливной патрубок (3).
► Закрутить крышку трансмиссионного
масла (1) по часовой стрелке и затянуть от
руки.
Наливной патрубок закрыт (3).
16.4Замена трансмиссионного
масла
► Выключить двигатель.
► Поставить культиватор на ровную поверх‐
ность.
► Установить ходовую часть.
► Установить ограничитель пропашки на мак‐
Трос имеет дефект. ► Проверить или заменить трос.
Приводной ремень
изношен.
Компоненты в
коробке передач
или двигателе изно‐
шены.
► Установить устройство в горизонтальное рабочее
положение.
► Затянуть винты крепления двигателя.
► Установить рыхлительные звездочки правильно.
► Заменить рыхлительных звездочки.
► Отрегулировать ограничитель пропашки.
► Отрегулировать ограничитель пропашки.
► Обратиться в сервисный центр STIHL.
► Проверить уровень масла в коробке передач.
► Обратиться в сервисный центр STIHL.
► Обратиться в сервисный центр STIHL.
► Обратиться в сервисный центр STIHL.
19Технические данные
19.1Культиватор STIHL MH 700
Рабочий объем: 252 см³
–
Мощность: 5,2 кВт (7,1 л/с) при 3600 об/мин
–
Частота вращения выходного вала на пер‐
–
вой передаче: 65 об/мин
Частота вращения выходного вала на вто‐
–
рой передаче: 128 об/мин
Частота вращения выходного вала на пере‐
–
даче заднего хода: 49 об/мин
Вес: 124 кг.
–
Максимальный объем топливного бака:
–
4000 см³ (4,0 л)
Диаметр рыхлительных звездочек: 36 см
–
Максимальная ширина захвата: 120 см
–
19.2Значения звука и вибрации
Показатель K уровня звука составляет
2 дБ(А). Показатель K уровня шума соста‐
вляет 2,4 дБ(А). Показатель K уровня вибра‐
ции составляет 2,76 м/с².
Уровень звука LpA, измеренный согласно
–
2006/42/EC: 86 дБ(А)
0478-404-9704-B27
pyccкий20 Запасные части и принадлежности
Уровень шума LwA, измеренный по
–
2000/14/EC: 98 дБ(А)
Значение вибрации ahv, измеренное по
–
EN 12096, ведущая ручка: 6,90 м/с²
Информацию об исполнении директивы для
работодателей в отношении вибрации
2002/44/EC см. на сайте www.stihl.com/vib .
19.3REACH
REACH – это регламент ЕС для регистрации,
оценки и допуска химических веществ.
Сведения для выполнения
регламента REACH указаны на странице
www.stihl.com/reach .
19.4Установленный срок службы
Полный установленный срок службы – до
30 лет.
Установленный срок службы предполагает
регулярность технического обслуживания и
ухода в соответствии с требованиями
инструкции по эксплуатации.
20Запасные части и при‐
надлежности
20.1Запасные части и принад‐
лежности
Этими символами обозначены ори‐
гинальные запчасти и
принадлежности STIHL.
Компания STIHL рекомендует использовать
оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐
ные принадлежности STIHL.
Компания STIHL не может ручаться за надеж‐
ность, безопасность и пригодность запасных
частей и принадлежностей других производи‐
телей, вследствие чего ответственность
компании STIHL за их эксплуатацию исклю‐
чена.
Оригинальные запасные части STIHL и ориги‐
нальные принадлежности STIHL можно купить
у дилера STIHL.
20.2Важные запасные части
Откидной шплинт: 6251 716 4800
–
Рыхлительная звездочка в сборе снаружи
–
слева: 6251 710 0202
Рыхлительная звездочка в сборе снаружи
–
справа: 6251 710 0203
Набор для ремонта пропашных ножей:
–
6251 007 1801
20.3Принадлежности
Опорные колеса: ART 012.0
–
Металлические колеса: AMR 060.0
–
Окучник: AHK 800.0
–
Транспортировочный адаптер рыхлитель‐
–
ной звездочки: AHT 600.0
21Утилизация
21.1Утилизация культиватора
Информацию по утилизации можно получить
в местных органах государственного управле‐
ния или в специализированном центре STIHL.
Неправильная утилизация может нанести
вред здоровью и привести к загрязнению
окружающей среды.
► Продукты STIHL, включая упаковку, следует
сдавать в подходящий пункт сбора для ути‐
лизации в соответствии с местными пред‐
писаниями.
► Не утилизировать вместе с бытовыми отхо‐
дами.
22Сертификат соответ‐
ствия ЕС
22.1Культиватор STIHL MH 700.1
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
6336 Langkampfen (Лангампфен)
Австрия
заявляет под собственную ответственность,
что
Конструктивное исполнение: Культиватор
–
бензиновый
Производитель: STIHL
–
Тип: MH 700.1
–
Серийный номер: 6251
–
соответствует положениям директив
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU и был
разработан и изготовлен в соответствии с
версиями следующих стандартов, действую‐
щих на дату изготовления: EN 709,
EN ISO 14982, EN ISO 3744, ISO 11094.
Название и адрес принимавшей участие
инстанции:
TÜV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstraße 65
D-80339 München (Мюнхен), Германия
280478-404-9704-B
23 Адресаpyccкий
Измеренные и гарантированные уровни шума
были определены в соответствии с
Директивой 2006/42/EC.
Измеренный уровень шума: 98,0 дБ(А)
–
Гарантированный уровень шума: 100 дБ(А)
–
Техническая документация хранится с разре‐
шением о допуске изделия к эксплуатации
STIHL Tirol GmbH.
Год выпуска и номер машины указаны на
культиваторе.
Лангампфен, 02.01.2020
STIHL Tirol GmbH
наб. Обводного канала, дом 60, литера А,
помещ. 1-Н, офис 200
192007 Санкт-Петербург, Россия
Горячая линия: +7 800 4444 180
Эл. почта: info@stihl.ru
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
Телефон: +38 044 393-35-30
Факс: +380 044 393-35-70
Гаряча лінія: +38 0800 501 930
E-mail: info@stihl.ua
23.3Представительства STIHL
И. о.
Маттиас Фляйшер (Matthias Fleischer), руково‐
дитель отдела научных исследований и раз‐
работок
И. о.
Свен Циммерманн (Sven Zimmermann), руко‐
водитель отдела качества
22.2Знаки соответствия нормам
ЕС
Сведения о сертификатах EAC и декла‐
рациях соответствия, подтверждающих
выполнение технических правил и тре‐
бований Таможенного союза, предста‐
влены на сайтах www.stihl.ru/eac или
могут быть затребованы по телефону в
соответствующем местном
представительстве STIHL, 23.
Технические правила и требования для
Украины выполнены.
23Адреса
23.1Штаб-квартира STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
71336 Waiblingen
Германия
23.2Дочерние компании STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ООО "АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ"
В Белоруссии:
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. К. Цеткин, 51-11a
220004 Минск, Беларусь
Горячая линия: +375 17 200 23 76
В Казахстане:
Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2
050026 Алматы, Казахстан
Горячая линия: +7 727 225 55 17
23.4Импортеры STIHL
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация,
г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН"
194292, Российская Федерация,
г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д.
16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС"
107113, Российская Федерация,
г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ"
236006, Российская Федерация,
г. Калининград, Московский проспект, д. 253,
офис 4
ООО "ИНКОР"
610030, Российская Федерация,
г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
0478-404-9704-B29
pyccкий24 Инструкции по технике безопасности для культиватора
ООО "ОПТИМА"
620030, Российская Федерация,
г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помеще‐
ние 1
ООО "ТЕХНОТОРГ"
660112, Российская Федерация,
г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА"
664540, Российская Федерация,
с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАИНА
ТОВ «Андреас Штіль»
вул. Антонова 10, с. Чайки
08135 Київська обл., Україна
БЕЛАРУСЬ
ООО «ПИЛАКОС»
ул. Тимирязева 121/4 офис 6
220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт»
ул. Скрыганова 6.403
220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН
ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
пр. Райымбека 312
050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗИЯ
ОсОО «Муза»
ул. Киевская 107
720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНИЯ
ООО «ЮНИТУЛЗ»
ул. Г. Парпеци 22
0002 Ереван, Армения
24Инструкции по технике
безопасности для культи‐
ватора
24.1Введение
В этой главе представлены общие инструкции
по технике безопасности в соответствии со
стандартом EN 709:1997 + A4:2009, сформу‐
лированные для бензиновых культиваторов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Ознакомьтесь со всеми инструкциями по
технике безопасности, указаниями, иллю‐
страциями и техническими характеристи‐
ками, прилагаемыми к данному культива‐
тору. Несоблюдение приведенных ниже
указаний может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или серьез‐
ным травмам. Сохраняйте все инструкции
по технике безопасности и указания на
будущее.
24.2Общие указания
Внимательно прочитайте инструкцию по
a)
эксплуатации. Ознакомьтесь с элемен‐
тами управления и особенностями пра‐
вильного применения устройства.
Не позволяйте пользоваться машиной
b)
детям или другим лицам, которые не
ознакомились с инструкцией по эксплуата‐
ции. Местные предписания могут опреде‐
лять минимальный возраст пользователя.
Не работайте с устройством, если побли‐
c)
зости находятся люди, особенно дети, или
животные.
Всегда помните, что пользователь несет
d)
ответственность за несчастные случаи с
другими лицами или за причинение вреда
их собственности.
24.3Подготовительные меропри‐
ятия
При работе следует всегда носить про‐
a
)
чную обувь и длинные брюки. Не работать
с устройством босиком или в легких сан‐
далиях.
Тщательно осмотреть весь участок, на
b)
котором будет работать устройство, и
убрать все предметы, которые могут быть
захвачены и отброшены машиной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бензин токсичен и
c)
сильно горюч:
300478-404-9704-B
Loading...
+ 222 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.