Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Instruction Manual
1 - 18
Manual de instrucciones
19 - 38
Contents
English
MultiSystem2
Guide to Using this Manual2
Safety Precautions and Working
Techniques3
Using the Unit9
Approved MultiEngines10
Mounting the MultiTool10
Mounting the Deflector12
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
Starting / Stopping the Engine13
Replacing Spring Tines14
Storing the Machine14
Maintenance and Care14
Main Parts15
Specifications16
Maintenance and Repairs16
Disposal17
Trademarks17
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Allow only persons who fully understand
the manuals of the MultiEngine and
Dethatcher MultiTool to operate this
power tool combination.
To receive maximum performance and
satisfaction from your STIHL MultiTool, it
is important that you read, understand
and follow the safety precautions and
the operating and maintenance
instructions in chapter "Safety
Precautions and Working Techniques"
before using your MultiTool. For further
information you can go to
www.stihlusa.com.
Contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area if you do not
understand any of the instructions in the
two manuals.
WARNING
Because a MultiEngine equipped with a
Dethatcher MultiTool is a power tool with
a relatively fast turning attachment,
some special safety precautions must
be observed to reduce the risk of
personal injury. Careless or improper
use may cause serious or even fatal
injury.
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
1
English
469BA028 KN
+
+
MultiSystem
In the STIHL MultiSystem, various
MultiEngines and MultiTools are
combined to form a machine. In this
Instruction Manual, the functional unit of
MultiEngine and MultiTool is referred to
as a machine.
Accordingly, the instruction manuals for
the MultiEngine and the MultiTool
constitute the entire Instruction Manual
for the machine.
Always read both manuals carefully
before using your machine for the first
time and keep them safe for future
reference.
Guide to Using this Manual
Pictograms
All the pictograms attached to or
embossed on the machine are shown
and explained in this manual.
Symbols in Text
Many operating and safety instructions
are supported by illustrations.
The individual steps or procedures
described in the manual may be marked
in different ways:
NA bullet marks a step or procedure.
A description of a step or procedure that
refers directly to an illustration may
contain item numbers that appear in the
illustration. Example:
NLoosen the screw (1).
NLever (2) ...
In addition to the operating instructions,
this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
following symbols and signal words:
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if
not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation that, if
not avoided, could result in death or
serious injury.
NOTICE
Indicates a risk of property damage,
including damage to the machine or its
individual components.
Engineering Improvements
STIHL’s philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
are made from time to time. Therefore,
some changes, modifications and
improvements may not be covered in
this manual. If the operating
characteristics or the appearance of
your machine differs from those
described in this manual, please contact
your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area for assistance.
2
MF-MM
English
Safety Precautions and
Working Techniques
Because a MultiEngine
equipped with a
dethatcher MultiTool is a
powerful tool, special
safety precautions must
be observed to reduce
the risk of personal injury.
It is important that you
read, fully understand
and observe the following
safety precautions and
warnings. Read the
instruction manuals and
the safety precautions of
your MultiEngine and
MultiTool periodically.
Careless or improper use
may cause serious or
fatal injury.
Have your STIHL dealer show you how
to operate your power tool. Observe all
applicable local safety regulations,
standards and ordinances.
WARNING
Do not lend or rent your power tool
without the instruction manuals of your
MultiEngine and MultiTool. Be sure that
anyone using it understands the
information contained in these manuals.
WARNING
The use of this machine may be
hazardous. If the rotating tool comes in
contact with your body, it will injure you.
Solid foreign objects such as rocks or
bits of metal can damage the tool.
STIHL does not recommend the use of a
dethatcher in stony areas.
Use your MultiEngine equipped with the
dethatcher MultiTool only for removing
dead grass, moss and other
accumulated material from the top of the
soil.
WARNING
Do not use it for other purposes, since
misuse may result in personal injury or
property damage, including damage to
the machine.
WARNING
Minors should never be allowed to use
this power tool. Bystanders, especially
children, and animals should not be
allowed in the area where it is in use.
WARNING
To reduce the risk of injury to bystanders
and damage to property, never let your
power tool run unattended. When it is
not in use (e.g. during a work break),
shut it off and make sure that
unauthorized persons do not use it.
Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL
power tools. Different models may have
different parts and controls. See the
appropriate section of your MultiEngine
and MultiTool instruction manuals for a
description of the controls and the
function of the parts of your model.
Safe use of a power tool involves
1. the operator
2. the power tool
3. the use of the power tool.
THE OPERATOR
Physical Condition
You must be in good physical condition
and mental health and not under the
influence of any substance (drugs,
alcohol, etc.) which might impair vision,
dexterity or judgment. Do not operate
this machine when you are fatigued.
WARNING
Be alert – if you get tired, take a break.
Tiredness may result in loss of control.
Working with any power tool can be
strenuous. If you have any condition that
might be aggravated by strenuous work,
check with your doctor before operating
this machine.
Proper Clothing
WARNING
To reduce the risk of injury, the operator
should wear proper protective apparel.
The suitable deflector for your power
tool will not protect the operator from all
foreign objects (stones, glass, wire, etc.)
thrown back by the rotating attachment.
Thrown objects may also ricochet and
strike the operator.
MF-MM
3
English
WARNING
To reduce the risk of
injury to your eyes never
operate your power tool
unless wearing goggles
or properly fitted protective glasses with
adequate top and side
protection complying with
ANSI Z87 "+" (or your
applicable national
standard).
Power tool noise may
damage your hearing.
Wear sound barriers (ear
plugs or ear mufflers) to
protect your hearing.
Continual and regular
users should have their
hearing checked
regularly.
Be particularly alert and cautious when
wearing hearing protection because
your ability to hear warnings (shouts,
alarms, etc.) is restricted.
Always wear heavy duty
work gloves (e.g. made of
leather or other wear
resistant material) when
handling the power tool
and the attachment.
Heavy-duty, nonslip
gloves improve your grip
and help to protect your
hands.
Clothing must be sturdy
and snug-fitting, but allow
complete freedom of
movement. Wear long
pants made of heavy
material to help protect
your legs. Do not wear
shorts, sandals or go
barefoot.
Avoid loose-fitting jackets, scarfs,
neckties, jewelry, flared or cuffed pants,
unconfined long hair or anything that
could become caught on branches,
brush or the moving parts of the unit.
Secure hair so it is above shoulder level.
Good footing is very
important. Wear sturdy
boots with nonslip soles.
For further instructions on proper
clothing see the safety precautions in
the instruction manual of the
MultiEngine you are using.
THE POWER TOOL (MULTIENGINE
EQUIPPED WITH DETHATCHER
MULTITOOL)
For illustrations and definitions of the
power tool parts see the chapter on
"Main Parts."
WARNING
Never modify this power tool in any way.
Only attachments supplied by STIHL
and expressly approved by STIHL for
use with the specific STIHL power tool
models are authorized. Although certain
unauthorized attachments are useable
with STIHL power tools, their use may,
in fact, be extremely dangerous.
If this tool is subjected to unusually high
loads for which it was not designed (e.g.
heavy impact or a fall), always check
that it is in good condition before
continuing work. Check in particular that
the fuel system is tight (no leaks) and
that the controls and safety devices are
working properly. Do not continue
operating this machine if it is damaged.
In case of doubt, have it checked by your
STIHL servicing dealer.
THE USE OF THE POWER TOOL
(MULTIENGINE EQUIPPED WITH
DETHATCHER MULTITOOL)
Transporting the Power Tool
WARNING
To reduce the risk of injury from loss of
control and MultiTool contact, never
carry or transport your power tool with
the MultiTool moving.
WARNING
Always switch off the engine and make
sure the MultiTool has stopped before
putting a power tool down.
4
MF-MM
English
469BA001 KN
Grip the power tool by the carrying
handle with the attachment facing
forward.
WARNING
When transporting it in a vehicle,
properly secure it to prevent turnover,
fuel spillage and damage to the unit.
Before Starting
WARNING
Always check your power tool for proper
condition and operation before starting.
Never attempt to modify the controls or
safety devices.
WARNING
Never operate your power tool if it is
damaged, improperly adjusted or
maintained, or not completely or
securely assembled.
Unfold the bike handle into the working
position and secure it with the knob (see
chapter "Adjusting the bicycle handle" of
your MultiEngine instruction manual.)
Keep the handles clean and dry at all
times; it is particularly important to keep
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
grease or resin in order for you to
maintain a firm grip and properly control
your power tool.
WARNING
To reduce the risk of injury from the
MultiTool rotating in the wrong direction,
check that the position of the gearbox is
correct and change it if necessary.
On metal tools (top illustration), position
the gearbox so that the shaft is below
the drive tube.
Use for:
–BF-MM cultivator blades with
pointed tines
–BK-MM cultivator blades with
curved tines
–FC-MM edger
–RL-MM aerator
–MF-MM dethatcher
WARNING
The MultiTool must be properly
tightened and in safe operating
condition. Inspect for loose parts (hitch
pins, screws, etc.) and for cracked, bent,
warped or damaged blades. Replace
damaged blades before using the power
tool.
WARNING
Do not attach any MultiTool to a unit
without proper installation of all required
parts. Failure to use the proper parts
may cause the attachment to fly off and
seriously injure the operator or
bystanders.
MF-MM
5
English
486BA011 KN
469BA027 KN
469BA045 KN
Check the Deflector
WARNING
To reduce the risk of injury from thrown
objects and contact with the attachment,
never operate your power tool without a
properly mounted deflector.
Operate the MF-MM dethatcher
MultiTool only with the deflector shown
above in combination with properly
mounted deflector extensions and mud
flap (see chapter "Mounting the
MultiTool".)
Starting
WARNING
Start the engine at least 10 feet (3 m)
from the fueling spot, outdoors only.
For specific starting instructions, see the
appropriate section of your MultiEngine
and MultiTool manuals.
Place the power tool on firm ground or
other solid surface in an open area.
Maintain good balance and secure
footing.
WARNING
Always stand to one side of the unit to
avoid the risk of injury from contact with
the rotating MultiTool.
WARNING
To reduce the risk of injury from loss of
control, be absolutely sure that the
MultiTool is clear of you and all other
obstructions and objects, including the
ground, because when the engine starts
at starting-throttle, engine speed will be
fast enough for the clutch to engage and
move the MultiTool.
Once the engine has started,
immediately blip the throttle trigger,
which should release the starting throttle
and allow the engine to slow down to
idle.
WARNING
Your power tool is a one-person
machine. Do not allow other persons in
the general work area, even when
starting.
See also the safety precautions on
Starting in the instruction manual of the
MultiEngine.
During Operation
Holding and Controlling the Power Tool
Always hold the unit firmly with both
hands on the handles while you are
working. Wrap your fingers and thumbs
around the handles, keeping the
handles cradled between your thumb
and forefinger. Keep your hands in this
position to have your power tool under
control at all times.
WARNING
Never attempt to operate
your power tool with one
hand. Loss of control of
the power tool may result
in serious or fatal injury.
To reduce the risk of
injury, keep hands and
feet away from the
MultiTool. Never touch a
moving MultiTool with
your hand or any other
part of your body.
6
MF-MM
English
WARNING
Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. Special care
must be taken in slippery conditions (wet
ground, snow) and in difficult, overgrown
terrain. Watch for hidden obstacles such
as tree stumps, roots and ditches to
avoid stumbling. For better footing, clear
away scrub and cuttings. Be extremely
cautious when working on slopes or
uneven ground.
Operate the power tool only at a normal
walking pace.
WARNING
To avoid the risk of injury from contact
with the rotating attachment, be
extremely cautious when pulling the
power tool toward you.
Be extremely cautious when changing
direction with the power tool – especially
on slopes.
WARNING
To avoid the risk of injury from loss of
control, never work on steep slopes.
Working Conditions
Start and operate your power tool only
outdoors in a well-ventilated area.
Operate it under good visibility and
daylight conditions only. Work carefully.
WARNING
If the soil being worked on or the
surrounding ground is coated with a
chemical substance (such as an active
pesticide or herbicide), read and follow
the instructions and warnings that
accompany the substance at issue.
WARNING
Inhalation of certain
dusts, especially organic
dusts such as mold or
pollen, can cause susceptible persons to have
an allergic or asthmatic
reaction. Substantial or
repeated inhalation of
dust and other airborne
contaminants, in particular those with a smaller
particle size, may cause
respiratory or other
illnesses.
Control dust at the source where
possible. Use good work practices, such
as operating the unit so that the wind or
operating process directs any dust
raised by the power tool away from the
operator. Follow the recommendations
of EPA / OSHA / NIOSH and
occupational and trade associations
with respect to dust ("particulate
matter"). When the inhalation of dust
cannot be substantially controlled, i.e.,
kept at or near the ambient
(background) level, the operator and any
bystanders should wear a respirator
approved by NIOSH / MSHA for the type
of dust encountered.
DANGER
Your power tool is not
insulated against electric
shock. To reduce the risk
of electrocution, ensure
that there are no power
cables near the surface
or in the working area
that could come into contact with the MultiTool.
Damaging such cables
with the tool can cause
electric shocks with serious or fatal
consequences.
Information on the routing of cables can
be obtained from public utilities and such
service providers as "Miss Utility" or
"One Call."
WARNING
Use the power tool at ground level only.
The risk of injury is increased if you use
MultiTools above ground level because
they are more exposed and the power
tool is more difficult to control.
Operating Instructions
WARNING
Do not operate your power tool using the
starting throttle lock, as you do not have
control of the engine speed.
In the event of an emergency, switch off
the engine immediately – move the slide
control / stop switch to 0 or STOP.
MF-MM
7
English
WARNING
The MultiTool continues to rotate for a
short period after the throttle trigger is
released (flywheel effect).
If the MultiTool or deflector becomes
clogged or stuck, always switch off the
engine and make sure the attachment
has stopped before cleaning. Grass,
moss, weeds, etc. should be cleaned off
the attachment as necessary.
To reduce the risk of eye and other injury
ensure that bystanders are at least
17 feet (5 m) away. Bystanders should
be encouraged to wear eye protection.
To reduce the risk of damage to
property, also maintain this distance
from such objects as vehicles or
windows.
Stop the engine immediately if you are
approached.
WARNING
Before you start work, examine the area
for stones, glass, pieces of metal,
rubbish or other solid objects. Such
objects may also damage the MultiTool.
Do not use the dethatcher MultiTool on
gravel surfaces.
WARNING
Never divert discharge of material
toward bystanders nor allow anyone
near the area of operation. Use care in
directing discharge to avoid damage to
surfaces, automobiles, and the like.
WARNING
During work, check the tightness and the
condition of the MutiTool at regular
intervals with the engine and attachment
stopped. If the behavior of the
attachment changes during use, stop
the engine immediately and check the
attachment for cracks, wear and
damage. Replace bent, worn or
damaged attachments immediately.
Such attachments may shatter at high
speed and cause serious or fatal injury.
WARNING
The gearbox becomes hot during
operation. To reduce the risk of burn
injury, do not touch the gear housing
when it is hot.
MAINTENANCE, REPAIR AND
STORING
WARNING
Always stop the engine and make sure
that the attachment is stopped before
doing any maintenance or repair work or
cleaning the power tool. Do not attempt
any maintenance or repair work not
described in your MultiEngine and
MultiTool instruction manuals. Have
such work performed at your STIHL
servicing dealer only.
WARNING
Use only identical STIHL replacement
parts for maintenance and repair. Use of
non-STIHL parts may cause serious or
fatal injury.
WARNING
Never repair damaged attachments by
welding, straightening or modifying the
shape. This may cause parts of the
attachment to come off and result in
serious or fatal injuries.
Tighten all nuts, bolts and screws,
except the carburetor adjustment
screws, after each use.
Do not clean your machine with a
pressure washer. The solid jet of water
may damage parts of the machine.
Store the power tool in a dry and high or
locked location out of reach of children.
8
MF-MM
English
483BA001 KN
483BA002 KN
483BA003 KN
Using the Unit
The MF-MM dethatcher MultiTool is
designed to remove old, dried cuttings,
moss, grass or root residue from lawns.
Preparations
If the lawn is very dry, spray it with water
before you start work: this softens the
soil a little and reduces the amount of
dust created.
If the grass is longer than about 2 in
(5 cm), mow it before using the
dethatcher.
WARNING
Clear away all obstacles and solid
objects from the work area.
NPlan the route to be taken.
Operate the MultiEngine with MF-MM
dethatcher in the forward direction only.
The attachments may only be rotate in
one direction. Arrows on the flanges
show the correct direction of rotation –
see chapter on "Mounting the MultiTool".
WARNING
Never work without the deflector, both
deflector extensions and the mud flap.
These devices divert loosened and cut
material away from the machine and the
operator.
Operation
NSecure the handlebar in the normal
operating position.
NStarting the Engine
NWork with the engine running at full
throttle.
NWalk at a pace that achieves the
required result without lugging down
the engine.
NOperate at no more than a normal
walking pace.
Cleaning the Dethatcher
Parts of plants, such as grass or roots,
may become tightly wound around the
tool mounting and the attachment itself.
Clean the attachment as follows:
–Shut off the engine.
–Wear work gloves.
–Remove the inner hitch pins from
the shaft.
–Pull the dethatcher off the shaft.
–Remove the outer hitch pin (wheel)
from the shaft.
–Pull off the wheel.
–Remove pieces of roots, plants and
soil.
Refer to "Mounting the MultiTool" for
mounting instructions.
MF-MM
9
English
481BA008 KN
486BA011 KN
Approved MultiEnginesMounting the MultiTool
Only use MultiEngines supplied by
STIHL or expressly approved by STIHL
for use with the MultiTool.
This MultiTool may only be used in
combination with the STIHL MM 56
MultiEngine.
Removing Existing MultiTools
WARNING
Wear gloves to reduce the risk of injury
from contact with sharp MultiTools
and/or hot surface of gearbox.
NRemove the hitch pins and pull the
MultiTools (if fitted) off the axle –
see also "Mounting the MultiTool" in
the User Manual of the other
MultiTool.
NClean the gearbox if necessary.
Checking the Deflector
WARNING
The MF-MM dethatcher must only be
operated with the deflector and properly
installed deflector extensions shown
here to reduce the risk of injury from
propelled objects.
10
MF-MM
English
1
486BA012 KN
2
1
3
486BA013 KN
4
7
7
5
486BA014 KN
6
1
1
2
486BA015 KN
481BA011 KN
Changing the Deflector
Remove the gearbox.
NLoosen the clamp screws (1) and
pull the gearbox (2) off the shaft.
Removing the Deflector
Fitting New Deflector
NLine up the deflector (5) on the
flange (6) and push it onto the shaft
as far as the limit stop.
NTighten the clamp screws (7)
securely.
Installing the Gearbox
Checking Position of Gearbox
WARNING
To reduce the risk of injury from the
MultiTool rotating in the wrong direction,
check that position of gearbox is correct
and adjust if necessary.
The axle (1) must be below the shaft (2).
Direction of rotation (3) of the MultiTool.
Adjusting Position of Gearbox
NLoosen the screw (3) and pull the
deflector (4) off the shaft.
MF-MM
NPush the gearbox (2) onto the shaft
as far as the limit stop while turning
it back and forth.
NLine up the gearbox.
NGo to "Checking Position of
Gearbox".
NLoosen clamp screws on gearbox.
NTurn the gearbox 180°.
NLine up the gearbox in the correct
position.
NTighten the two clamping screws as
illustrated in the diagram below:
11
English
4
483BA004 KN
5
1
1
483BA007 KN
–Tighten the first screw slightly.
–Tighten the second screw slightly.
–Tighten down first screw securely.
–Tighten down second screw
securely.
NOTICE
It must not be possible to rotate the
gearbox on the shaft.
Installing the Dethatcher
NOTICE
Left-hand and right-hand dethatchers
are different.
The direction of rotation is marked with
arrows on the gearbox and flange. Make
sure both arrows point in the same
direction.
Risk of damage if the direction of
rotation is wrong! The spring tines could
break
NRotate the left-hand dethatcher (4)
on the shaft until it can be pushed
into position – check the direction of
rotation again (arrows).
NInsert hitch pin (5) in hole in shaft
and snap it into position.
NMount the right-hand dethatcher in
the same way.
WARNING
Always install both dethatchers.
Mounting the Deflector
Mounting and Removing the Deflector
Extensions
Mounting
NSlide both deflector extensions onto
the right and left sides of the
deflector, push them fully home at
the top and bottom and engage the
tab (1).
Removing
NUse the combination wrench to
disengage the tabs (1) and then pull
off the extensions.
WARNING
The deflector extensions divert removed
material and debris away from the
machine and the operator. Never work
without a properly mounted deflector
extensions.
12
MF-MM
English
3
483BA011 KN
2
469BA062 AS
Installing and Removing the Mud Flap
NSecure the mud flap (1) with
screw (2) and rotary knob (3) to the
right-hand side of the flange.
NAdjust the mud flap to the required
length so that it overlaps the
deflector.
NTighten down the rotary knob firmly.
WARNING
The mud flap diverts removed material
and debris away from the machine and
the operator. Never work without a
properly mounted mud flap.
Starting / Stopping the
Engine
Starting the Engine
Always follow the starting procedure
described in the MultiEngine instruction
manual.
NSecure the handlebar in the normal
operating position.
NRetract the wheels, if fitted – see
chapter on "Wheels" in MultiEngine
instruction manual.
NRetract the spur, if fitted.
NCheck that the MultiTool is not
touching the ground or any other
obstacles. The unit must rest on the
engine flange and the support on
the frame.
NMake sure you have good balance
and secure footing – as shown in the
illustration.
WARNING
To reduce the risk of injury from contact
with the rotating attachment, always
stand to the side of the power tool, never
in front of the attachment.
NWith your left hand on the loop
handle, press the unit firmly against
469BA061 AS
the ground – do not touch the
throttle trigger or lockout lever.
NOTICE
Do not stand or kneel on the handlebar
or frame.
WARNING
The attachment may begin to move as
soon as the engine starts. For this
reason, blip the throttle after starting –
the engine returns to idling speed.
Now follow the starting procedure
described in the MultiEngine instruction
manual.
Stopping the Engine
NSee MultiEngine instruction manual.
MF-MM
13
English
483BA006 KN
1
2
3
1
Replacing Spring Tines
Replace individual spring tines if they
are severely damaged or broken.
NRemove the dethatcher – see
"Mounting the MultiTool".
NLoosen the screws (1) on the
dethatcher.
NRemove the flange (2).
Spring tines and washers are fitted
alternately on the tubes.
NPull off the spring tines (3) and
washers.
NReplace damaged spring tines.
NFit spring tines and washers on the
tubes until they are full.
NFit the flange (2).
NTighten down the screws (1) firmly.
NMount the dethatcher – see
"Mounting the MultiTool".
Storing the MachineMaintenance and Care
For periods of about 30 days or longer
NRemove, clean and inspect the
dethatcher with deflector extensions
and mud flap.
NStore the tool in a dry and secure
location. Keep out of the reach of
children and other unauthorized
persons
The following intervals apply to normal
operating conditions only. If your daily
working time is longer or operating
conditions are difficult (very dusty work
area, etc.), shorten the specified
intervals accordingly.
All accessible screws and nuts
NRetighten if necessary
Sweeping attachments and deflectors
NVisual inspection, check tightness
before starting work and after every
refueling stop
NReplace if damaged
Safety labels
NReplace illegible safety labels
14
MF-MM
Main Parts
1
483BA012 KN
8
3
2
6
5
4
7
99
English
1Right-hand Wheel
2Left-hand Wheel
3Inner Hitch Pin
4Deflector Extension, Right
5Deflector Extension, Left
6Skirt
7Outer Hitch Pin
8Spring Tines
9Deflector
MF-MM
15
English
Definitions
1Right-hand Wheel
Keeps the spring tines of the
dethatcher at a constant height
above the ground.
2Left-hand Wheel
Keeps the spring tines of the
dethatcher at a constant height
above the ground.
3Inner Hitch Pin
Secures the attachment to the shaft
and simplifies installation and
removal of the attachment.
4Deflector Extension, Right
Helps divert removed material and
debris away from the machine and
operator.
5Deflector Extension, Left
Helps divert removed material and
debris away from the machine and
operator.
6Skirt
Diverts removed material and
debris away from the machine and
operator.
7Outer Hitch Pin
Secures the wheel to the
attachment and simplifies
installation and removal of the
wheel.
8Spring Tines
Elements of attachment for
removing moss, dead grass and
root residue from lawns.
9Deflector
Large deflector for attaching
deflector extensions.
Specifications
Attachment
Dethatcher, left, right
Working width:19.7 in (500 mm)
Weight
Dethatcher with
deflector extensions
and mud flap:18.9 lbs (8.6 kg)
Maintenance and Repairs
Users of this unit should carry out only
the maintenance operations described
in this manual. STIHL recommends that
other repair work be performed only by
authorized STIHL servicing dealers
using genuine STIHL replacement parts.
Genuine STIHL parts can be identified
by the STIHL part number, the
{ logo and, in some cases, by
the STIHL parts symbol K. The
symbol may appear alone on small
parts.
For repairs of any component of this
unit’s air emissions control system,
please refer to the air emissions
systems warranty in this manual.
16
MF-MM
English
000BA073 KN
TM
STIHL
Injection
Disposal
Contact the local authorities or your
STIHL servicing dealer for information
on disposal.
Improper disposal can be harmful to
health and pollute the environment.
NTake STIHL products including
packaging to a suitable collection
point for recycling in accordance
with local regulations.
NDo not dispose with domestic
waste.
Trademarks
STIHL Registered Trademarks
®
STIHL
{
K
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860;
#3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
and #3,400,476)
AutoCut
FARM BOSS
iCademy
MAGNUM
MasterWrench Service
MotoMix
OILOMATIC
®
®
®
®
®
®
®
ROCK BOSS
STIHL Cutquik
STIHL DUROMATIC
STIHL Quickstop
STIHL ROLLOMATIC
STIHL WOOD BOSS
TIMBERSPORTS
WOOD BOSS
YARD BOSS
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Some of STIHL’s Common Law
Trademarks
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
MF-MM
17
English
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
This listing of trademarks is subject to
change.
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.
18
MF-MM
Contenido
español / EE.UU
Sistema MultiSystem20
Acerca de este manual de
instrucciones20
Medidas de seguridad y técnicas
de manejo21
Uso28
Motores MultiEngine aprobados29
Montaje de la MultiTool29
Montaje de la barra de defensa32
Manual de instrucciones originalImpreso en papel libre de cloro.
Arranque / parada del motor32
Sustitución de púas con resorte33
Almacenamiento de la máquina34
Información para mantenimiento34
Componentes importantes35
Especificaciones36
Información de reparación36
Desecho37
Marcas comerciales37
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
Permita que solamente las personas
que comprenden la materia tratada en
los manuales del motor MultiEngine y
del quitamusgo MultiTool manejen esta
herramienta motorizada combinada.
Para obtener el rendimiento y
satisfacción máximos de la
MultiHerramienta de STIHL, es
importante que lea, obedezca y
comprenda las precauciones de
seguridad y las instrucciones de uso y
mantenimiento dadas en el capítulo
"Precauciones de seguridad y técnicas
de uso", antes de usar la
MultiHerramienta. Para obtener más
información, puede visitar el sitio
www.stihlusa.com.
Comuníquese con el concesionario o
distribuidor de STIHL si no se entiende
alguna de las instrucciones dadas en los
dos manuales.
ADVERTENCIA
Dado que el motor MultiEngine
equipado con un quitamusgo MultiTool
es una herramienta poderosa, es
necesario tomar medidas especiales de
seguridad para reducir el riesgo de
lesiones personales. El uso descuidado
o inapropiado puede causar lesiones
graves e incluso la muerte.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especialmente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
19
español / EE.UU
469BA028 KN
+
+
Sistema MultiSystem
El sistema MultiSystem de STIHL,
permite combinar diversos motores
MultiEngine y accesorios MultiTool para
formar una máquina. En el presente
Manual de instrucciones, la unidad
funcional compuesta por el motor
MultiEngine y el accesorio MultiTool se
denomina la máquina.
De modo correspondiente, los
manuales de instrucciones del motor
MultiEngine y del accesorio MultiTool
constituyen el Manual de instrucciones
completo de la máquina.
Siempre lea ambos manuales
detenidamente antes de utilizar la
máquina por primera vez y consérvelos
en un lugar seguro para consultarlos en
el futuro.
Acerca de este manual de
instrucciones
Pictogramas
Todos los pictogramas que se
encuentran fijados o grabados en la
máquina se muestran y explican en este
manual.
Símbolos en el texto
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de
ilustraciones.
Los pasos individuales o
procedimientos descritos en el manual
pueden estar señalados en diferentes
maneras:
NSe usa un punto para denotar un
paso o procedimiento.
Una descripción de un paso o
procedimiento que se refiere
directamente a una ilustración puede
contener números de referencia que
aparecen en la ilustración. Ejemplo:
NSuelte el tornillo (1).
NPalanca (2)...
Además de las instrucciones de uso, en
este manual pueden encontrarse
párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
palabras identificadoras:
PELIGRO
Identifica una situación de peligro que,
de no evitarse, causará lesiones graves
o mortales.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro que,
de no evitarse, podría causar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
Indica el riesgo de daños a la propiedad,
incluidos la máquina o sus
componentes.
Mejoramientos técnicos
La filosofía de STIHL es mejorar
continuamente todos sus productos.
Como resultado de ello, periódicamente
se introducen cambios de diseño y
mejoras. Por lo tanto, es posible que
algunos cambios, modificaciones y
mejoras no se describan en este
manual. Si las características de
funcionamiento o la apariencia de su
máquina difieren de las descritas en
este manual, comuníquese con el
concesionario STIHL para obtener la
ayuda que requiera.
20
MF-MM
español / EE.UU
Medidas de seguridad y
técnicas de manejo
Dado que un motor
MultiEngine equipado
con un quitamusgo
MultiTool es un aparato
motorizado que funciona
a velocidad rápida, es
necesario tomar medidas especiales de
seguridad para reducir el
riesgo de lesiones.
Es importante que usted
lea, comprenda bien y
respete las siguientes
advertencias y medidas
de seguridad. Lea periódicamente los manuales
de instrucciones y las
medidas de seguridad de
su MultiEngine y de su
MultiTool. Un uso descuidado o inadecuado
puede causar lesiones
graves o incluso
mortales.
Solicite a su concesionario STIHL que le
muestre cómo se maneja la herramienta
motorizada. Respete todas las
disposiciones, los estándares y las
normas de seguridad locales aplicables.
ADVERTENCIA
No preste ni alquile nunca su
herramienta motorizada sin entregar
también los manuales de instrucciones
de su MultiEngine y de la MultiTool.
Asegúrese de que todas las personas
que utilicen la máquina han leído y
comprendido la información que se
facilita en estos manuales.
ADVERTENCIA
El uso de esta máquina puede ser
peligroso. Si la herramienta giratoria
llega a entrar en contacto con su cuerpo,
le ocasionará una lesión. Los objetos
macizos tales como rocas o partículas
metálicas pueden dañar la herramienta.
STIHL no recomienda el uso del
quitamusgo en zonas pedregosas.
Utilice motor MultiEngine con
quitamusgo MultiTool únicamente para
quitar pasto muerto, musgo y otros
materiales acumulados sobre el suelo.
ADVERTENCIA
No use la máquina para ningún otro
propósito: un uso indebido puede
causar lesiones o daños materiales,
incluidos daños en la máquina.
ADVERTENCIA
En ningún caso se debe permitir que
usen esta herramienta motorizada
menores de edad. No se debe permitir la
presencia de otras personas,
especialmente niños, ni de animales, en
los lugares en los que se esté usando la
máquina.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de provocar
lesiones a personas que se encuentren
cerca, así como daños materiales,
nunca deje la herramienta motorizada
en marcha desatendida. Cuando no
esté en uso (por ejemplo, durante un
descanso), apáguela y asegúrese de
que no la puedan usar personas no
autorizadas.
La mayor parte de las medidas y
advertencias de seguridad incluidas en
este manual son aplicables al uso de
todas las herramientas motorizadas
STIHL. Los distintos modelos pueden
tener piezas y controles diferentes.
Consulte la sección correspondiente de
los manuales de instrucciones de su
MultiEngine y de su MultiTool. Allí
encontrará una descripción de los
controles y de la función de los
componentes de su modelo.
El uso seguro de una herramienta
motorizada atañe a
1. el operador
2. la herramienta motorizada
3. el uso de la herramienta
motorizada.
EL OPERADOR
Condición física
Usted debe estar en buenas
condiciones físicas y psíquicas y no
encontrarse bajo los efectos de ninguna
sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le
pueda restar visibilidad, destreza o
juicio. No maneje esta máquina si está
fatigado.
ADVERTENCIA
Esté alerta. Si se cansa, tómese un
descanso. El cansancio puede provocar
una pérdida del control. El uso de
cualquier herramienta motorizada es
fatigoso. Si usted padece de alguna
dolencia que se pueda ver agravada por
la fatiga, consulte a su médico antes de
utilizar esta máquina.
MF-MM
21
español / EE.UU
Vestimenta adecuada
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, el
operador debe usar el equipo protector
adecuado.
El deflector adecuado para su
herramienta motorizada no siempre
protege al operador contra todos los
objetos extraños (piedras, vidrio,
alambre, etc.), arrojados por el
accesorio de corte giratorio. Los objetos
arrojados o lanzados por el accesorio
también pueden rebotar y golpear al
operador.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
lesionarse los ojos,
nunca maneje la herramienta motorizada si no
tiene puestas gafas o
anteojos de seguridad
bien ajustados con una
protección adecuada en
las partes superior y laterales que satisfagan la
norma ANSI Z87 "+" (o la
norma nacional
correspondiente).
Los ruidos causados por
la herramienta motorizada pueden dañar los
oídos. Siempre use
amortiguadores del ruido
(tapones u orejeras) para
protegerse los oídos. Los
usuarios constantes y
habituales deben someterse regularmente a
exámenes o controles
auditivos.
Esté especialmente alerta y tenga
cuidado cuando use protectores para
los oídos, ya que reducen la capacidad
de oír señales de advertencia (gritos,
alarmas, etc.).
Siempre use guantes
gruesos (por ejemplo, de
cuero o de otro material
resistente al desgaste),
cuando manipule la
herramienta motorizada,
la cuchilla y el accesorio
de corte. Los guantes
gruesos y antideslizantes mejoran el agarre y
ayudan a proteger las
manos.
La ropa debe ser de confección fuerte y ajustada,
pero permitir una completa libertad de
movimientos. Use pantalones largos hechos de
un material grueso para
protegerse las piernas.
No use pantalones cortos
ni sandalias, y no maneje
la máquina con los pies
descalzos.
Evite llevar chaquetas sueltas,
bufandas, corbatas, joyas, pantalones
acampanados o con vueltas, pelo largo
suelto o cualquier cosa que pueda
engancharse en las ramas, en los
matorrales o en las piezas en
movimiento de la máquina. Sujétese el
pelo de modo que quede por encima de
los hombros.
Es muy importante que
sus pies queden bien
apoyados sobre el suelo.
Lleve botas gruesas con
suela antideslizante.
Encontrará más instrucciones sobre la
ropa adecuada en las medidas de
seguridad del manual de instrucciones
del MultiEngine que está usando.
22
MF-MM
español / EE.UU
469BA001 KN
LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
(MOTOR MULTIENGINE PROVISTO
CON QUITAMUSGO MULTITOOL)
Encontrará las ilustraciones y las
definiciones de las piezas de la
herramienta motorizada en el capítulo
"Piezas principales".
ADVERTENCIA
Nunca modifique en modo alguno esta
herramienta motorizada. Utilice
únicamente accesorios suministrados
por STIHL que estén expresamente
autorizados por STIHL para su uso con
los modelos específicos de
herramientas motorizadas de STIHL. Si
bien es posible utilizar con la
herramienta motorizada de STIHL
ciertos accesorios no autorizados, su
uso puede ser extremadamente
peligroso en la práctica.
Si la máquina se ve expuesta a cargas
excesivas para las que no ha sido
diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre
asegúrese de que está en buenas
condiciones antes de reanudar el
trabajo. Compruebe específicamente si
el sistema de combustible es estanco
(ausencia de fugas), y si los controles y
dispositivos de seguridad funcionan
como es debido. No siga manejando
esta máquina si está dañada. En caso
de duda, solicite una revisión a su
concesionario de servicio de STIHL.
EL USO DE LA HERRAMIENTA
MOTORIZADA (MOTOR
MULTIENGINE EQUIPADO CON
QUITAMUSGO MULTITOOL)
Transporte de la herramienta
motorizada
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
provocadas por una pérdida de control y
por contacto con la Multitool, nunca lleve
ni transporte la herramienta motorizada
con la MultiTool en marcha.
ADVERTENCIA
Antes de apoyar la herramienta
motorizada en el suelo, siempre apague
el motor y asegúrese de que la MultiTool
ha dejado de girar.
Sujete la herramienta motorizada por la
argolla de transporte, con el accesorio
hacia delante.
ADVERTENCIA
Cuando transporte la unidad en un
vehículo, asegúrela firmemente para
impedir que vuelque, que sufra daños o
que se derrame combustible.
Antes de empezar a trabajar
ADVERTENCIA
Compruebe siempre si la herramienta
motorizada está en buenas condiciones
y si funciona correctamente antes de
arrancarla. Nunca intente modificar los
controles o los dispositivos de
seguridad.
ADVERTENCIA
No utilice su herramienta motorizada en
ningún caso si está dañada, mal
ajustada o mantenida incorrectamente,
o si no está armada completa y
debidamente.
Despliegue el manillar tipo bicicleta a la
posición de trabajo y asegúrelo con la
perilla (consulte el capítulo "Ajuste del
manillar tipo bicicleta" del manual de
instrucciones de su MultiEngine).
Mantenga los mangos limpios y secos
en todo momento; es particularmente
importante que estén limpios de
humedad, alquitrán, aceite,
combustible, grasa o resina, para que
usted pueda mantener la máquina
empuñada firmemente y controlarla de
forma segura.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
causadas por el giro de la MultiTool en
sentido incorrecto, asegúrese de que la
posición de la caja de engranajes es
correcta; cambie la posición si fuera
necesario.
MF-MM
23
español / EE.UU
486BA011 KN
469BA027 KN
En las herramientas de metal
(ilustración superior), coloque la caja de
engranajes de modo que el eje quede
bajo el tubo de mando.
No conecte ninguna MultiTool a una
máquina si no están instaladas
correctamente todas las piezas
necesarias. Si no se utilizan las piezas
adecuadas, el accesorio se puede
desprender y lesionar gravemente al
operador o a otras personas que
encuentren en los alrededores.
Revisión del deflector
extensiones debidamente instaladas y
lodera (consulte el capítulo "Montaje de
herramienta MultiTool".)
Arranque
ADVERTENCIA
Arranque el motor a una distancia de por
lo menos 10 pies (3 m) del lugar en que
lo haya llenado de combustible.
Encontrará las instrucciones de
arranque específicas en la sección
correspondiente de los manuales de su
MultiEngine y de su MultiTool.
Coloque la herramienta motorizada
sobre suelo firme o sobre otra superficie
sólida en un lugar abierto. Mantenga el
equilibrio y elija puntos de apoyo
seguros para los pies.
ADVERTENCIA
La MultiTool debe estar correctamente
apretada y en buenas condiciones de
trabajo. Compruebe si hay piezas
sueltas (pasadores de enganche,
tornillos, etc.), y cuchillas agrietadas,
dobladas, deformadas o dañadas.
Sustituya las cuchillas dañadas antes de
usar la herramienta motorizada.
24
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
causadas por objetos arrojados y por
contacto con la cuchilla, nunca maneje
una herramienta motorizada sin un
deflector debidamente montado.
Utilice el quitamusgo MF-MM MultiTool
únicamente con el deflector
previamente mostrado combinado con
ADVERTENCIA
Siempre párese a un lado de la máquina
para evitar el riesgo de lesiones
causadas por el contacto con la
MultiTool en movimiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
provocadas por una pérdida de control,
es preciso que se asegure de que la
MultiTool está alejada de su cuerpo y de
MF-MM
español / EE.UU
469BA045 KN
otro tipo de obstáculos y objetos,
incluido el suelo, porque al arrancar el
motor acelerado, su velocidad será lo
suficientemente rápida para que el
embrague se engrane y mueva la
MultiTool.
Una vez que el motor haya arrancado,
accione de inmediato, brevemente, el
gatillo del acelerador: el acelerador de
arranque debería soltarse y permitir que
el motor se desacelere hasta la
velocidad de marcha en vacío.
ADVERTENCIA
Su herramienta motorizada es una
máquina diseñada para ser manejada
por una sola persona. No permita la
presencia de otras personas en el lugar
de trabajo, aun durante el arranque.
Lea también las medidas de seguridad
del apartado "Arranque" del manual de
instrucciones del MultiEngine.
Durante el trabajo
Sujeción y control de la herramienta
motorizada
Cuando trabaje con ella, siempre sujete
la máquina firmemente colocando
ambas manos en los mangos. Envuelva
firmemente los mangos con todos los
dedos, manteniéndolos sujetos entre los
dedos índice y pulgar. Mantenga las
manos en esta posición, para tener la
herramienta motorizada siempre bien
controlada.
ADVERTENCIA
Nunca intente manejar la
herramienta motorizada
con una sola mano. La
pérdida de control de la
herramienta motorizada
puede ocasionar lesiones
graves o mortales. Para
reducir el riesgo de lesionarse, mantenga las
manos y los pies alejados
de la MultiTool. No toque
nunca con las manos ni
con cualquier otra parte
del cuerpo la MultiTool
cuando esté en
movimiento.
ADVERTENCIA
No extienda los brazos más de lo
necesario. Mantenga el equilibrio y los
pies bien apoyados en todo momento.
Tenga especial cuidado cuando trabaje
sobre terrenos resbaladizos (suelo
húmedo, nieve), difíciles o con
vegetación alta y abundante. Para evitar
tropezarse, preste atención a posibles
obstáculos ocultos, como tocones,
raíces o zanjas. Para no perder
estabilidad, aparte los arbustos y el
material cortado. Proceda con extrema
precaución cuando trabaje en declives o
en terrenos irregulares.
Use la herramienta motorizada
caminando siempre a un paso normal.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de contacto con el
accesorio giratorio, tenga sumo cuidado
al tirar de la herramienta motorizada
hacia usted.
Extreme la precaución cuando cambie
la dirección de trabajo de la herramienta
motorizada, especialmente en
pendientes.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesionarse por
una pérdida de control, nunca trabaje en
pendientes empinadas.
Condiciones de trabajo
Arranque y maneje su herramienta
motorizada solamente al aire libre, en
zonas bien ventiladas. Manéjela
solamente en condiciones de buena
visibilidad y a la luz del día. Trabaje con
mucho cuidado.
ADVERTENCIA
Si en el suelo sobre el que trabaja o en
sus alrededores se ha aplicado una
sustancia química (por ejemplo, un
pesticida o herbicida activo), lea y siga
las instrucciones y advertencias
facilitadas con la sustancia en cuestión.
MF-MM
25
español / EE.UU
ADVERTENCIA
La inhalación de determinados polvos, y
especialmente de polvos
orgánicos como el moho
o el polen, puede provocar reacciones alérgicas
o asmáticas en personas
sensibles a estas sustancias. La inhalación
repetida o en grandes
cantidades de polvo y de
otros contaminantes presentes en el aire, y
especialmente de partículas pequeñas, puede
causar enfermedades
respiratorias o de otro
tipo.
Controle el polvo en su origen siempre
que sea posible. Aplique buenas
prácticas de trabajo; por ejemplo,
trabaje de manera que el viento o el
proceso de corte dirijan el polvo
levantado por la herramienta
motorizada en sentido opuesto al
operador. Siga las recomendaciones de
EPA/OSHA/NIOSH, de las asociaciones
de trabajo y de los sindicatos en lo que
respecta al polvo ("materia
particulada"). Si no es posible controlar
la inhalación de polvo de manera
significativa, es decir, mantenerla al
nivel de ambiente (fondo) o cerca del
mismo, el operador y cualquier persona
que se encuentre en la zona deberán
usar una mascarilla aprobada por
NIOSH / MSHA para el tipo de polvo que
corresponda.
PELIGRO
Su herramienta motorizada no está aislada
contra las descargas
eléctricas. Para reducir el
riesgo de descargas
eléctricas, asegúrese de
no hay cerca de la superficie ni en la zona de
trabajo cables eléctricos
que puedan entrar en
contacto con la MultiTool.
Cortar este tipo de cables
con la herramienta puede
provocar choques eléctricos con consecuencias
graves, incluso mortales.
La información acerca de la ubicación
de cables eléctricos puede obtenerse de
las empresas de servicio eléctrico
locales o de servicios de localización de
líneas eléctricas como "Miss Utility" o
"One Call".
ADVERTENCIA
Utilice la herramienta motorizada
únicamente a nivel del suelo. El riesgo
de lesiones aumenta si las MultiTool se
usan sobre el nivel del suelo, ya que
quedan más expuestas y resultan más
difíciles de controlar.
Instrucciones de manejo
ADVERTENCIA
No use el bloqueo del acelerador de
arranque para manejar la herramienta
motorizada, puesto que así no podrá
controlar la velocidad del motor.
En caso de emergencia, apague el
motor inmediatamente: mueva el control
deslizante / interruptor de parada a 0 o
STOP.
ADVERTENCIA
La MultiTool sigue girando durante un
breve periodo una vez que se suelta el
gatillo de aceleración (efecto de
volante).
Si la MultiTool o el deflector se
obstruyen o se atascan, apague
siempre el motor y asegúrese de que el
accesorio se haya detenido antes de
proceder a la limpieza. Limpie el pasto,
musgo y malezas, etc. del accesorio
según sea necesario.
Para reducir el riesgo de lesiones en los
ojos o en otras partes del cuerpo,
asegúrese de que no haya personas a
una distancia de por lo menos 17 pies
(5 metros) alrededor de la máquina. Se
debe aconsejar a las personas que se
encuentran cerca de la máquina que
usen protección de los ojos. Para
reducir el riesgo de ocasionar daños a la
propiedad, mantenga esta distancia con
respecto a los vehículos y las ventanas.
Apague el motor inmediatamente si se
le aproxima alguna persona.
26
MF-MM
español / EE.UU
ADVERTENCIA
Antes de empezar a trabajar,
inspeccione el área en busca de
piedras, vidrio, pedazos de metal,
basura y otros objetos sólidos. Este tipo
de objetos también pueden dañar la
MultiTool.
No utilice el quitamusgo MultiTool en
superficies con grava.
ADVERTENCIA
Nunca desvíe la descarga del material
hacia otras personas, ni permita que
nadie se acerque a la zona de trabajo.
Tenga cuidado al dirigir la descarga del
material, para evitar dañar superficies,
automóviles y similares.
ADVERTENCIA
Durante el trabajo, revise
frecuentemente el apriete y la condición
de la herramienta MultiTool en
intervalos regulares con el motor y el
accesorio parados. Si nota un cambio
en el comportamiento del accesorio
barredor, apague el motor
inmediatamente, y busque si tiene
grietas, desgaste y daños. Sustituya los
accesorios que tengan deformidades o
daños de inmediato. Los accesorios que
se encuentran en este estado pueden
romperse a velocidades elevadas y
causar lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
La caja de engranajes se calienta
durante el funcionamiento de la
máquina. Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones por quemaduras, no toque la
carcasa de la caja de cambios cuando
está caliente.
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
Siempre apague el motor y verifique que
el accesorio está parado antes de llevar
a cabo cualquier trabajo de
mantenimiento, reparación o limpieza
de la herramienta motorizada. No
intente hacer ningún trabajo de
mantenimiento o reparación que no esté
descrito en su manual de instrucciones
del motor MultiEngine o de la MultiTool.
Este tipo de trabajo debe realizarse
únicamente en el taller de servicio de
STIHL.
ADVERTENCIA
Utilice solamente las piezas de repuesto
idénticas de STIHL para el
mantenimiento y la reparación. El uso
de piezas no fabricadas por STIHL
puede causar lesiones graves o
mortales.
ADVERTENCIA
Nunca repare los accesorios dañados
aplicándoles soldadura,
enderezándolos o modificándoles su
forma. Esto puede causar el
desprendimiento de alguna pieza del
accesorio y producir lesiones graves o
mortales.
Apriete todas las tuercas, pernos y
tornillos, excepto los tornillos de ajuste
del carburador, después de cada uso.
No limpie la máquina con una lavadora
a presión. El chorro fuerte de agua
puede dañar las piezas de la máquina.
Guarde la herramienta motorizada en un
lugar seco y elevado o con llave lejos del
alcance de los niños.
MF-MM
27
español / EE.UU
483BA001 KN
483BA002 KN
483BA003 KN
Uso
El quitamusgo MFMM MultiTool está
diseñado para eliminar pasto viejo y
seco, musgo, pasto picado o residuos
de raíces de los prados.
Preparaciones
Si el prado está muy seco, humedézcalo
con agua antes de empezar a trabajar.
Esto ablanda el suelo y reduce la
cantidad de polvo que se levanta.
Si el pasto tiene una longitud mayor que
aproximadamente 5 cm (2 pulg),
cortarlo antes de usar el quitamusgo.
ADVERTENCIA
Quite todos obstáculos y objetos sólidos
de la zona de trabajo.
NPlanifique su trayectoria de trabajo.
Trabaje moviendo el motor MultiEngine
con quitamusgo MFMM en el sentido de
avance solamente.
Los accesorios sólo deben girar en un
sentido. Las flechas en las bridas
indican el sentido de rotación correcto –
consulte el capítulo "Montaje de la
MultiTool".
ADVERTENCIA
Nunca trabaje sin el deflector, sin las
dos extensiones de deflector o sin la
lodera.
Estos dispositivos dirigen el material
lejos de la máquina y del operador.
Funcionamiento
NFije el manillar en la posición de
trabajo normal.
NArranque del motor
NTrabaje con el motor a aceleración
máxima.
NCamine a un ritmo que brinde los
resultados deseados sin hacer que
el motor pierda velocidad por la
carga impuesta.
NCamine a un paso normal mientras
se corta.
Limpieza del quitamusgo
Algunas partes de plantas, tales como
pasto o raíces, podrían enrollarse
ajustadamente en el montaje de la
herramienta o en el accesorio mismo.
Limpie el accesorio de la manera
siguiente:
–Apague el motor.
–Póngase guantes de trabajo.
–Retire los pasadores de enganche
interiores de la varilla.
–Extraiga el quitamusgo de la varilla.
–Retire el pasador de enganche
exterior (rueda) de la varilla.
–Extraiga la rueda.
–Quite los restos de raíces, plantas y
suelo.
28
MF-MM
español / EE.UU
481BA008 KN
Consulte la sección "Montaje de la
herramienta MultiTool" para las
instrucciones de montaje.
Motores MultiEngine
aprobados
Utilice únicamente los motores
KombiEngine provistos por STIHL o
expresamente aprobados por STIHL
para uso con la MultiTool.
Esta herramienta MultiTool puede
usarse únicamente con el motor STIHL
MM 56 MultiEngine.
Montaje de la MultiTool
Retiro de los accesorios MultiTool
instalados
ADVERTENCIA
Use guantes para reducir el riesgo de
lesiones causadas por el contacto con la
MultiTool afilada y/o la superficie
caliente de la caja de engranajes.
NSaque los pasadores de enganche
y quite las MultiTool (si las tiene) del
eje – consulte "Montaje de la
herramienta MultiTool" en el manual
de instrucciones de la otra
MultiTool.
NDe ser necesario, limpie la caja de
engranajes.
MF-MM
29
español / EE.UU
486BA011 KN
1
486BA012 KN
2
1
3
486BA013 KN
4
7
7
5
486BA014 KN
6
1
1
2
486BA015 KN
Revisión del deflector
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
causadas por los objetos lanzados,
utilice el quitamusgo MF-MM solamente
con el deflector ilustrado, junto con las
extensiones de deflector correctamente
instaladas.
Cambio del deflector
Retiro de la caja de engranajes
NSuelte los tornillos de fijación (1) y
tire de la caja de engranajes (2)
para quitarla del tubo de mando.
Retiro del deflector
NSuelte el tornillo (3) y tire del
deflector (4) para quitarlo del tubo
de mando.
Instalación de un deflector nuevo
NAlinee el deflector (5) sobre la
brida (6) y empújela sobre el tubo
de accionamiento hasta que tope.
NApriete los tornillos (7) de fijación
firmemente.
Montaje de la caja de engranajes
NEmpuje la caja de engranajes (2)
sobre el tubo de mando,
moviéndola en uno y otro sentido,
hasta que tope.
NAlinee la caja de engranajes.
NPase a "Revisión de posición de la
caja de engranajes".
30
MF-MM
español / EE.UU
481BA011 KN
4
483BA004 KN
5
Revisión de posición de la caja de
engranajes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
causadas por el giro de la herramienta
MultiTool en el sentido incorrecto, revise
la posición de la caja de engranajes y
ajústela según se requiera.
El eje (1) debe quedar debajo del
tubo (2).
Sentido de giro (3) de la MultiTool.
Ajuste de la posición de la caja de
engranajes
NAlinee la caja de engranajes en la
posición correcta.
NApriete los dos tornillos de fijación
en la caja de engranajes en la
siguiente secuencia:
–Apriete el primer tornillo
moderadamente.
–Apriete el segundo tornillo
moderadamente.
–Apriete el primer tornillo
firmemente.
–Apriete el segundo tornillo
firmemente.
INDICACIÓN
No debe ser posible girar la caja de
engranajes en el tubo de mando.
Montaje del quitamusgo
INDICACIÓN
Los quitamusgos izquierdos y derechos
son diferentes.
El sentido de giro está marcado con
flechas en la caja de engranajes y en la
brida. Asegúrese que las dos flechas
estén apuntando en el mismo sentido.
Las púas con resorte pueden dañarse o
romperse si el sentido de giro es el
incorrecto.
NGire el quitamusgo izquierdo (4) en
el eje hasta que sea posible
empujarlo a su posición – Verifique
otra vez el sentido de giro (flechas).
NInserte el pasador de enganche (5)
en el agujero de la varilla y trábelo
en posición.
NMonte el quitamusgo derecho de la
misma manera.
ADVERTENCIA
Siempre monte los dos quitamusgos.
NAfloje los tornillos de fijación en la
caja de engranajes.
NGire la caja de engranajes en 180°.
MF-MM
31
español / EE.UU
1
1
483BA007 KN
3
483BA011 KN
2
469BA062 AS
Montaje de la barra de
defensa
Instalación y retiro de las extensiones
del deflector
Montaje
NDeslice las dos extensiones en los
lados derecho e izquierdo del
deflector, empújelos a fondo en las
partes superior e inferior y
enganche la pestaña (1).
Retiro
NUtilice la llave combinada para
soltar las pestañas (1) y luego tire
de las extensiones para quitarlas.
ADVERTENCIA
Las extensiones del deflector alejan el
material eliminado y la basura de la
máquina y del operador. Nunca trabaje
sin tener extensiones del deflector
debidamente instaladas.
Instalación y retiro de la lodera
NFije la lodera (1) con su tornillo (2) y
pomo giratorio (3) al lado derecho
de la brida.
NAjuste la longitud de la lodera de
modo que solape al deflector.
NApriete el pomo giratorio bien firme.
ADVERTENCIA
La lodera aleja los materiales
eliminados y los desperdicios de la
máquina y del operador. Nunca trabaje
sin tener una lodera debidamente
instalada.
Arranque / parada del motor
Arranque del motor
Siempre siga el procedimiento de
arranque descrito en el manual de
instrucciones del motor MultiEngine.
469BA061 AS
NFije el manillar en la posición de
trabajo normal.
NRetraiga las ruedas, si las tiene –
consulte el capítulo "Ruedas" en el
manual de instrucciones de
MultiEngine.
NRetraiga la espuela, si la tiene
32
MF-MM
español / EE.UU
483BA006 KN
1
2
3
1
NVerifique que la MultiTool no esté
tocando el suelo ni ningún otro
obstáculo. La máquina deberá
quedar apoyada en la brida del
motor y en el soporte de su bastidor.
NAsegúrese de tener los pies bien
apoyados y de estar bien
equilibrado – tal como se ilustra.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
debido al contacto con el accesorio
giratorio, siempre párese a un lado de la
herramienta motorizada, nunca delante
del accesorio de corte.
NCon la mano izquierda colocada en
el mango tórico, presiones la
máquina firmemente contra el suelo
– no toque el gatillo de aceleración
ni la palanca de bloqueo.
INDICACIÓN
No se pare ni se arrodille sobre el
manillar o el bastidor.
ADVERTENCIA
El accesorio puede empezar a girar tan
pronto arranque el motor. Por esta
razón, accione momentáneamente el
gatillo de aceleración – el motor reduce
su aceleración al régimen de marcha en
vacío.
Ahora siga el procedimiento de
arranque descrito en el manual de
instrucciones del motor MultiEngine.
Parada del motor
NConsulte el manual de
instrucciones del motor
MultiEngine.
Sustitución de púas con
resorte
Reemplace las púas con resorte si
tienen daños severos o roturas.
NRetire el quitamusgo – consulte
"Montaje de la herramienta
MultiTool".
NSuelte los tornillos (1) del
quitamusgo.
NRetire la brida (2).
Las púas con resorte y arandelas se
instalan en posiciones alternadas en los
tubos.
NQuite las púas con resorte (3) y las
arandelas.
NReemplace las púas con resorte
dañadas.
NColoque las púas con resorte y
arandelas en los tubos hasta
llenarlos.
NMonte la brida (2).
NApriete los tornillos (1) firmemente.
NMonte el quitamusgo – consulte
"Montaje de la herramienta
MultiTool".
MF-MM
33
español / EE.UU
Almacenamiento de la
máquina
Para intervalos de alrededor de 30 días
o más
NRetire, limpie y revise el quitamusgo
con sus extensiones deflectoras y
lodera.
NGuarde la herramienta en un lugar
seco y bajo llave. Mantenga la
máquina fuera del alcance de los
niños y de otras personas no
autorizadas
Información para
mantenimiento
Los intervalos dados a continuación
corresponden únicamente a
condiciones normales de trabajo. Si el
tiempo de trabajo por jornada es más
largo que lo normal, o si las condiciones
son extremas (zonas polvorientas, etc.),
acorte los intervalos indicados de modo
correspondiente.
Todos los tornillos y tuercas accesibles
NVuelva a apretarlos de ser
necesario.
Accesorios de barrido y deflectores
NInspeccione, revise el apriete antes
de comenzar el trabajo y después
de cada parada para cargar
combustible.
NSustituya si está dañado.
Etiquetas de seguridad
NCambie las etiquetas de seguridad
ilegibles
34
MF-MM
Componentes importantes
1
483BA012 KN
8
3
2
6
5
4
7
99
español / EE.UU
1Rueda derecha
2Rueda izquierda
3Pasador de enganche interior
4Extensión de deflector derecha
5Extensión de deflector izquierda
6Faldilla
7Pasador de enganche exterior
8Púas con resorte
9Deflector
MF-MM
35
español / EE.UU
Definiciones
1Rueda derecha
Mantenga las púas con resorte del
quitamusgo a una altura constante
sobre el suelo.
2Rueda izquierda
Mantenga las púas con resorte del
quitamusgo a una altura constante
sobre el suelo.
3Pasador de enganche interior
Asegura el montaje en la varilla y
simplifica la instalación y el retiro del
accesorio.
4Extensión de deflector derecha
Ayudan a dirigir el mater ial quitad o y
la basura lejos de la máquina y el
operador.
5Extensión de deflector izquierda
Ayudan a dirigir el mater ial quitad o y
la basura lejos de la máquina y el
operador.
6Faldilla
Ayuda a dirigir el material quitado y
la basura lejos de la máquina y el
operador.
7Pasador de enganche exterior
Fija la rueda al accesorio y
simplifica la instalación y el retiro de
la rueda.
8Púas con resorte
Elementos del accesorio que quitan
el musgo, pasto muerto y residuos
de raíces de los prados.
9Deflector
Deflector grande que permite el
montaje de extensiones.
Especificaciones
Accesorio
Quitamusgo izquierdo, derecho
Ancho de trabajo:500 mm
(19,7 pulg)
Peso
Quitamusgo con
extensiones de
deflector y lodera:8,6 kg (18,9 lb)
Información de reparación
Los usuarios de esta máquina deben
efectuar únicamente los trabajos de
mantenimiento descritos en este
manual. STIHL recomienda que un
concesionario de servicio STIHL efectúe
los demás trabajos de reparación
utilizando piezas de repuesto genuinas
de STIHL.
Es posible identificar las piezas
originales de STIHL por el número de
pieza STIHL, el logotipo de { y,
en ciertos casos, el símbolo K de
piezas STIHL. En las piezas pequeñas
el símbolo puede aparecer solo.
Para reparar algún componente del
sistema de control de emisiones de aire,
consulte la garantía de sistemas de
emisiones dada en este manual.
36
MF-MM
español / EE.UU
000BA073 KN
TM
STIHL
Injection
Desecho
Comuníquese con las autoridades
locales o con su concesionario de
servicio de STIHL para obtener
información sobre la eliminación de
desechos.
La eliminación inadecuada de desechos
puede ser perjudicial para la salud y
contaminar el medio ambiente.
NLleve los productos STIHL, incluido
el embalaje, a un punto de
recolección adecuado para su
reciclaje de acuerdo con las
regulaciones locales.
NNo los deseche con los residuos
domésticos.
Marcas comerciales
Marcas registradas de STIHL
®
STIHL
{
K
La combinación de colores anaranjadogris (Números de registro EE.UU.
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
3,400,477; y 3,400,476)
AutoCut
FARM BOSS
iCademy
MAGNUM
MasterWrench Service
MotoMix
OILOMATIC
®
®
®
®
®
®
®
ROCK BOSS
STIHL Cutquik
STIHL DUROMATIC
STIHL Quickstop
STIHL ROLLOMATIC
STIHL WOOD BOSS
TIMBERSPORTS
WOOD BOSS
YARD BOSS
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Algunos de las marcas comerciales de
STIHL por ley común
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
MF-MM
37
español / EE.UU
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
38
MF-MM
español / EE.UU
MF-MM
39
español / EE.UU
40
MF-MM
WARNING
ADVERTENCIA
This product contains chemicals
known to the State of California to cause
cancer, birth defects
or other reproductive harm.
0458-483-8621-A
englisch / spanisch USA
englisch / spanisch USA
U
U
www.stihl.com
Este producto contiene sustancias químicas
consideradas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otra toxicidad reproductora.
*04584838621A*
0458-483-8621-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.