Stihl HS 46, HS 56 Instruction Manual [lt, lv]

STIHL HS 46, 56
{
Eksploatavimo instrukcija Lietošanas instrukcija
l Eksploatavimo instrukcija
1 - 27
L Lietošanas instrukcija
28 - 54
Turinys
lietuviškai
Apie šią naudojimo instrukciją 2 Nurodymai saugumui ir darbo
technika 2 Panaudojimas 7 Degalai 8 Degalų užpylimas 9 Variklio užvedimas/išjungimas 13 Nurodymai darbui 15
Oro filtro valymas 15 Karbiuratoriaus reguliavimas 16 Kibirkščių gaudytuvo grotelės
duslintuve 17 Uždegimo žvakės tikrinimas 17 Reduktoriaus tepimas 18 Užvedimo mechanizmas 19 Įrenginio saugojimas 19 Peilio aštrinimas 20 Techninė priežiūra ir remontas 21 Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi
ir išvengti gedimų 23 Svarbiausios dalys 24 Techniniai daviniai 25
Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo.
Specialūs reikmenys 26 Pastabos dėl remonto darbų 26 CE atitikties deklaracija 27 Kokybės pažymėjimas 27
Gerbiamos pirkėjos ir pirkėjai, dėkoju, kad Jūs pasirinkote kokybišką
firmos STIHL gaminį. Šis gaminys buvo pagamintas, taikant
modernius technologinius metodus ir kokybę garantuojančias priemones. Mes stengėmės padaryti viską, kad Jūs būtumėt patenkinti šiuo įrenginiu ir galėtumėt be problemų juo dirbti.
Jeigu turėtumėt klausimų apie šį įrenginį, kreipkitės į savo prekybinį atstovą arba į mūsų įmonės realizavimo skyrių.
Jūsų
Hans Peter Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2012
0458-447-7921-A. VA0.E12.
0000004315_002_LT
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
1
lietuviškai
Apie šią naudojimo instrukciją
Simboliai
Visų simbolių, kurie yra ant įrenginio, reikšmės yra paaiškintos šioje naudojimo instrukcijoje.
Priklausomai nuo įrenginio ir komplektacijos, ant įrenginio gali būti pavaizduoti sekantys simboliai.
Degalų rezervuaras; kuro mišinys iš benzino ir variklinės alyvos
Rankinį degalų siurbliuką paspausti
Angelė reduktoriaus tepalui
Peilio užraktas
Pasukama rankena
Atžymos tekste
Perspėjims apie nelaimingų atsitikimų pavojų asmenims, taip pat galimus nuostolius.
Perspėjimas apie įrenginio arba jo atskirų dalių pažeidimus.
Techniniai pakeitimai
STIHL nuolat tobulina visus įrenginius, todėl mes pasiliekame teisę į komplektacijos, techninius ir išorinius jų pakeitimus.
Todėl pretenzijos, remiantis šios instrukcijos techniniais duomenimis ir iliustracijomis, nepriimamos.
Nurodymai saugumui ir darbo technika
Dirbant su šiuo motoriniu įrenginiu, reikia imtis ypatingų saugumo priemonių, nes dirbama su aštria pjovimo įranga ir labai dideliu peilio greičiu.
Naudojimo instrukciją atidžiai perskaityti prieš pirmą įrenginio naudojimą ir saugoti ją. Naudojimo instrukcijos nurodymų nesilaikymas gali būti pavojingas gyvybei.
Laikytis atitinkamų šalies institucijų saugumo nurodymų, pvz. profesinių sąjungų, socialinių kasų, darbo apsaugos ir kt.
Pirmą kartą dirbantiems su įrenginiu: pasikonsultuoti su pardavėju ar kitu specialistu, kaip juo saugiai naudotis ar išklausyti mokymo kursą.
Nepilnamečiams draudžiama dirbti su įrenginiu – išskyrus jaunuolius virš 16 metų, kurie apmokomi prižiūrint suaugusiems.
Vaikai, gyvūnai ir pašaliniai asmenys turi stovėti saugiu atstumu.
Jeigu įrenginys nenaudojamas, jį pastatyti taip, kad jis niekam nekliudytų. Motorinį įrenginį apsaugoti nuo neteisėto panaudojimo.
Naudotojas yra atsakingas dėl nelaimingų atsitikimų ir pavojų, gresiančių pašaliniams asmenims arba jų nuosavybei.
2
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA024 KN
Motorinį įrenginį galima perduoti ar išnuomoti tik tiems asmenims, kurie yra susipažinę su jo konstrukcija ir moka jį valdyti – visada kartu perduoti ir naudojimo instrukciją.
Motorinių įrenginių, sukeliančių triukšmą, naudojimas gali būti ribojamas šalies ar vietinių institucijų nurodymais.
Dirbantysis su motoriniu įrenginiu, turi būti pailsėjęs, sveikas ir geros fizinės būklės.
Kas dėl sveikatos būklės negali dirbti sunkių darbų, turi pasitarti su gydytoju, ar jis galės dirbti su motoriniu įrenginiu.
Tik nešiojantiems širdies stimuliatorių: šio įrenginio uždegimo sistema sukuria labai mažą elektromagnetinį lauką. Todėl gali atsirasti neigiamas poveikis kai kurių tipų širdies stimuliatoriams. Norint išvengti sveikatos sutrikimo rizikos, STIHL rekomenduoja pasitarti su gydančiu gydytoju ar širdies stimuliatoriaus gamintoju.
Draudžiama dirbti įrenginiu, išgėrus alkoholio ar vartojant vaistus, galinčius sutrikdyti reakciją bei orientaciją.
Motorinį įrenginį naudoti tik gyvatvorių, šakų, krūmų, krūmynų ir pan.pjovimui. Draudžiama naudoti motorinį įrenginį kitiems tikslams – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Nedaryti jokių pakeitimų įrenginio konstrukcijoje – tai taip pat gali sukelti nelaimingo atsitikimo pavojų ar įrenginio gedimus.
Darbui naudoti tik tą pjovimo įrangą ir priedus, kuriuos gamina ir tiekia firma STIHL arba jie rekomenduojami šiam įrenginiui arba techniškai tas pačias dalis. Kilus klausimams, kreiptis į
specializuotą pardavėją. Naudoti tik kokybiškus darbo įrankius ar priedus. Priešingu atveju gali kilti nelaimingo atsitikimo pavojus ar atsirasti gedimai motoriniame įrenginyje.
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL originalius įrankius ir priedus. Jie savo savybėmis optimaliai pritaikyti gaminiui ir naudotojo reikalavimams.
Nemodifikuokite įrenginio, nes iškils pavojus jūsų saugumui. Asmenims, turintiems materialinių nuostolių, naudojant nestandartinę įrangą, firma STIHL nesuteikia jokių garantijų.
Įrenginio valymui nenaudoti aukšto slėgio plovimo įrenginių. Stipri vandens srovė gali pažeisti įrenginio dalis.
Drabužiai ir įranga
Dėvėti atitinkamus drabužius ir naudoti reikalingą įrangą.
Drabužiai turi būti tin
-
kami ir netrukdyti dirbti. Prigludęs rūbas – kombi nezonas, jokiu būdu ne darbinis apsiaustas.
Nedėvėti drabužių, kurie gali įsipainioti tarp medžių, krūmų arba besisukančių įrenginio dalių. Taip pat jokių šalikų, kaklaraiščių ir papuošalų. Ilgus plaukus reikia surišti ir apsaugoti (skarele, kepure, šalmu ar pan.).
Avėti tvirtus batus su grublėtais, neslidžiais padais.
Užsidėkite apsauginius akinius arba veido apsaugą ir "individualias" klausos apsaugos prie mones, pvz., apsauginius kaiščius.
Būtina mūvėti tvirtas pirštines.
STIHL siūlo platų individualių saugos priemonių asortimentą.
Motorinio įrenginio transportavimas
Visada išjungti variklį. Peilio apsaugą uždėti net ir trumpais
atstumais pernešant įrenginį.
-
Motorinį įrenginį nešti už rankenos – peilis nukreiptas atgal. Neliesti įkaitusių įrenginio detalių, ypač duslintuvo paviršiaus ir karterio – pavojus nusideginti!
Autotransporto priemonėse: motorinį įrenginį pritvirtinti taip, kad jis neapvirstų, nebūtų pažeistas ir neišbėgtų degalai.
-
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
3
lietuviškai
Degalų užpylimas
Benzinas užsidega labai greitai – laikytis saugaus atstumo nuo atviros ugnies – nepalieti degalų
– nerūkyti. Prieš pilant degalus variklį išjungti. Neužpildinėti degalų, kol variklis yra
įkaitęs – degalai gali ištekėti – gaisro pavojus!
Degalų rezervuaro kamštį atidaryti atsargiai, lėtai sumažinant susikaupusį vidinį slėgį, kad neišsipiltų degalai.
Degalus pilti tik gerai vėdinamoje patalpoje. Jeigu degalai pasiliejo, motorinį įrenginį tuojau pat nuvalyti – saugotis, kad degalų nepatektų ant rūbų, priešingu atveju tuojau pat pakeisti.
Degalų rezervuaro kamštį
su atlenkiama rankenėle
(Bajonet užraktas) teisin
gai uždėti, pasukti iki galo
ir atlenkti rankenėlę. Taip sumažinamas rizikos laipsnis, kad
varikliui dirbant, kamštis dėl variklio vibracijos atsisuks ir degalai ištekės.
Atkreipti dėmesį į nesandarumus – jeigu degalai pasiliejo, variklio jungti negalima – pavojingi gyvybei nudegimai!
Prieš užvedimą
Patikrinti įrenginio nepriekaištingą būklę – naudojimo instrukcijos atitinkamas skyrius:
Kombi svertas turi lengvai įsispausti
kryptimi STOP t.p. ir galiausiai grįžti į darbo padėtį F
užvedimo rankenėlė, apsauginis
akceleratoriaus klavišas ir akceleratoriaus rankenėlė turi judėti laisvai – akceleratoriaus rankenėlė turi pati grįžti į laisvos eigos padėtį Iš padėčių l ir n kombi svertas turi vienu metu paspaudus apsauginį akceratoriaus klavišą ir gazo rankenėlę grįžti į darbinę padėtį F
Patikrinti uždegimo laidų jungimo
vietas – jei jie laisvi, gali atsirasti kibirkštys, kurios gali uždegti ištekantį degalų-oro mišinį – gaisro pavojus!
Peilis turi būti nepriekaištingos
-
būklės (švarus, lengvai judantis ir nesulenktas), gerai pritvirtintas, teisingai sumontuotas, paaštrintas ir gerai supurkštas su STIHL sakų tirpikliu (tepimo priemonė)
Peilio apsaugą (jeigu yra) patikrinti
dėl pažeidimų
nekeisti jokių valdymo ir saugumą
užtikrinančių įrenginių
Rankenos turi būti švarios ir sausos,
nesuteptos tepalais ar purvu – svarbu saugiam motorinio įrenginio valdymui
Motorinis įrenginys gali būti eksploatuojamas tik nepriekaištingos būklės – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Variklio užvedimas
Nutolus mažiausiai 3 metrus nuo degalų užpylimo vietos – tik ne uždaroje patalpoje.
Tik ant lygaus pagrindo, atkreipti dėmesį į tvirtą ir saugią stovėseną, motorinį įrenginį tvirtai laikyti – peilis neturi liesti jokių daiktų ar žemės paviršiaus, nes jis gali pradėti judėti užvedimo metu.
Motorinis įrenginys aptarnaujamas tik vieno asmens – darbo vietoje pašaliniams asmenims būti draudžiama – taip pat ir užvedimo metu.
Vengti kontakto su peilio ašmenimis – pavojus susižeisti!
Variklio neužvedinėti už starterio virvutės – užvedinėti taip, kaip aprašyta naudojimo instrukcijoje.
Peilis dar kurį laiką juda, paleidus akceleratoriaus klavišą – įsibėgėjimo efektas!
Variklio laisvos eigos tikrinimas: peilis laisvos eigos metu – paleidus akceleratoriaus rankenėlę – turi nejudėti.
Įrenginio laikymas ir valdymas
Motorinį įrenginį visada tvirtai abiejomis rankomis laikyti už rankenų. Rankenas tvirtai suspausti nykščiais.
4
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA001 KN
0008BA002 KN
Dešiniarankiams
Dešinė ranka ant valdymo rankenos ir kairė ranka ant vamzdinės rankenos.
Kairiarankiams
Kairė ranka ant valdymo rankenos ir dešinė ranka ant vamzdinės rankenos.
Stovėti saugioje padėtyje ir motorinį įrenginį vesti taip, kad peilis visada būtų nukreiptas nuo kūno
Darbo metu
Gresiant pavojui arba nelaimingo atsitikimo atveju, variklį tuoj pat išjungti – išjungiklis pastumiamas kryptimi STOP t.p. †.
Įsitikinti, kad darbo vietoje nėra pašalinių asmenų.
atkreipti dėmesį į peilį – nekirpti gyvatvorės paviršių, kurių gerai nematote.
Reikalingas ypatingas dėmesingumas, karpant aukštą gyvatvorę, už jos gali kažkas stovėti – pirma apsidairyti.
Atkreipti dėmesį į nepriekaištingą laisvos eigos darbą, peilis po akceleratoriaus rankenėlės paleidimo neturi judėti.
Jei peilis, nepaisant to juda, kreiptis į specializuotą pardavėją. Reguliariai tikrinti laisvos eigos darbą, jei reikia pakoreguoti.
Peilis dar kurį laiką juda, paleidus akceleratoriaus klavišą – įsibėgėjimo efektas!
Reduktorius darbo metu įkaista. Reduktoriaus korpuso neliesti – pavojus nusideginti!
Atsargiai – esant slidumui, drėgmei, sniegui, ant šlaitų, nelygiose vietose – galite paslysti!
Pašalinti nukritusias šakas, brūzgynus ir kitas nupjautas dalis.
Atkreipti dėmesį į kliūtis: medžių kelmus, šaknis – galite suklupti!
Visada pasirūpinti tvirta ir saugia stovėsena.
Dirbant didesniame aukštyje:
visuomet naudoti pastolius niekada nedirbti stovint ant kopėčių
arba medyje
niekada nedirbti nestabiliose
vietose
nepjauti viena ranka
Nepamirškite, kad darbo metu, dėvint klausos apsaugos priemones, turite būti ypač atidūs – kadangi galite neišgirsti triukšmo (šauksmų, pavojaus signalų ar kt.), pranešančių apie pavojų.
Laiku daryti pertraukas, kad išvengti nuovargio ir išsekimo – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Dirbti ramiai ir apgalvotai – tik esant geram apšvietimui ir matomumui. Dirbti apdairiai, nesukelti pavojaus kitiems.
Motorinis įrenginys, esant įjungtam varikliui, išmeta nuodingas dujas. Šios dujos yra bekvapės ir nematomos ir savo sudėtyje turi nesudegusių angliavandenilių bei ben zolo. Niekuomet nedirbti su motoriniu įrenginiu uždarose ar blogai vėdinamose patalpose – tai liečia ir įrenginius su katalizatoriumi.
Dirbant grioviuose, šachtose arba siaurose vietose, pasirūpinti pakankama oro ventiliacija – pavojus gyvybei dėl apsinuodijimo!
Esant negerumui, galvos skausmams, regėjimo sutrikimams (pvz. mažesnis regėjimo laukas), klausos sutrikimams, pykinimui, sumažėjus sugebėjimui susikaupti, tuojau pat nutraukti darbą – šiuos simptomus gali sąlygoti ir per didelės išmetamų dujų koncentracijos – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Su motoriniu įrenginiu dirbti sukeliant kiek įmanoma mažesnį triukšmą ir išmetant į aplinką mažiau dujų – nelaikyti veikiančio variklio be reikalo, gazuoti tik darbo metu.
-
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
5
lietuviškai
Nerūkyti, dirbant motoriniu įrenginiu ir netoli jo – gaisro pavojus! Maitinimo sistemoje gali būti lengvai užsidegantis benzino garų nuotėkis.
Jeigu įrenginys buvo neteisingai naudojamas (pvz. prispaustas, paveiktas smūgio ar kt.), prieš tęsiant darbą, užtikrinti jo nepriekaištingą būklę – žiūrėti "Prieš darbą". Atkreipti ypatingą dėmesį į maitinimo sistemos sandarumą ir saugos įrangos funkcionavimą. Jokiu būdu nedirbti su motoriniais įrenginiais, kurie nėra nepriekaištingos būklės. Suabejojus kreiptis į specialistą.
Nedirbti, kai valdymo rankenėlė yra šalto variklio užvedimo padėtyje – alkūninio veleno sūkių skaičius šioje padėtyje negali būti keičiamas.
Gyvatvorę ir darbo vietą patikrinti, kad nepažeisti peilio:
Akmenis, metalines dalis ir kietus
daiktus pašalinti
Būkite atsargūs, kad tarp peilio
dantukų nepatektų smėlio ir akmenų, pvz., dirbant arti žemės paviršiaus.
jei gyvatvorė prie vielinės tvoros,
stengtis neliesti peiliu vielos
vengti kontakto su elektros laidais – neperpjauti elektros laidų – elektros smūgio pavojus!
Veikiant varikliui, neliesti
peilio. Jeigu peilis buvo
prispaustas kažkokiu
daiktu, tuojau pat išjungti
variklį – tik tada pašalinti
daiktą – pavojus
susižeisti!
Gazavimas, esant užblokuotam peiliui, padidina apkrovą ir sumažina variklio darbinių sūkių skaičių. Dėl nuolatinio sankabos slydimo galima perkaitinti variklį ir sugadinti svarbias funkcines detales (pvz.: sankabas, plastikinį korpusą), pvz., kai pjovimo įranga sukasi tuščiąja eiga. Galima susižeisti!
Kai gyvatvorės labai apdulkėję ar užterštos, peilį supurkšti su STIHL sakų tirpikliu – jei reikia. Taip žymiai sumažinama peilio trintis, žalingas augalų sakų poveikis ir purvo dalelių nuosėdos.
Darbo metu pakeltos dulkės gali pakenkti sveikatai. Esant daug dulkių, naudoti apsauginę kaukę veidui.
Paliekant įrenginį be priežiūros: variklį išjungti.
Reguliariai tikrinti pjovimo įrangos būklę, trumpais intervalais, o esant juntamiems pakitimams, tuojau pat:
Išjungti variklį palaukti, kol peilis sustos Patikrinti jos būklę ir pritvirtinimą,
atkreipti dėmesį į įtrūkimus – Atkreipti dėmesį į aštrumą Variklį visada laikyti švarų, nuvalyti
šakeles, skiedras, lapus ir per didelį tepimo priemonių kiekį – gaisro pavojus!
Po darbo
Nuvalyti n uo motorin io įrenginio dulkes ir purvą – nenaudoti nuriebalinimo priemonių.
Peilį supurkšti su STIHL sakų tirpikliu – variklį dar kartą trumpam įjungti, kad tolygiai pasiskirstytų aerozolis.
Vibracija
Ilgalaikis darbas motoriniu įrenginiu gali iššaukti vibracijos sukeliamus kraujo apytakos rankose sutrikimus ("Baltų pirštų liga").
Nustatyti visiems vienodai trunkančią darbo trukmę negalima, nes tai priklauso nuo daugelio faktorių.
Darbo laiką prailgina:
apsauga rankoms (šiltos pirštinės) pertraukos
Darbo laiką sutrumpina: – bloga asmeninė dirbančiojo kraujo
apytaka (simptomai: dažnai šalti pirštai, tirpimas)
žema oro temperatūra didelė rankenų suėmimo jėga
(stiprus suspaudimas taip pat sutrikdo kraujo apytaką)
Ilgai naudojant motorinį įrenginį ir pasikartojus atitinkamiems požymiams (pirštų tirpimui), reikėtų kreiptis į gydytoją dėl medicininės apžiūros.
Techninė priežiūra ir remontas
Reguliariai atlikti techninės priežiūros darbus. Atlikti tik tuos priežiūros ir remonto darbus, kurie aprašyti naudojimo instrukcijoje. Visus kitus darbus pavesti atlikti prekybos atstovui.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybos atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna techninę informaciją.
6
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
Naudoti tik kokybiškas atsargines detales. Priešingu atveju gali kilti nelaimingo atsitikimo pavojus ar atsirasti gedimai gaminyje. Kilus klausimams, kreiptis į specializuotą pardavėją.
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL originalias atsargines detales. Jie savo savybėmis optimaliai pritaikyti įrenginiui ir naudotojo reikalavimams.
Remontuojant, atliekant techninę priežiūrą bei valant, visada išjungti variklį – pavojus susižeisti! – Išimtis: karbiuratoriaus ir laisvos eigos reguliavimas.
Neužvedinėti variklio su užvedimo virvute, kai nuimtas uždegimo žvakės laidas arba išsukta žvakė – gaisro pavojus dėl kibirkščių susidarymo cilindro išorėje!
Motorinio įrenginio netaisyti ir nelaikyti arti atviros ugnies – dėl degalų galimas gaisro pavojus!
Reguliariai tikrinti degalų rezervuaro kamščio sandarumą.
Naudoti tik nepriekaištingos būklės STIHL rekomenduojamas uždegimo žvakes – žiūrėti "Techniniai daviniai".
Patikrinti uždegimo laidą (nepriekaištinga izoliacija, tvirtas pajungimas).
Patikrinti nepriekaištingą duslintuvo būklę.
Niekada nedirbti su pažeistu duslintuvu arba be jo – gaisro pavojus! – galimi klausos pažeidimai!
Neliesti karšto duslintuvo – nudegimo pavojus!
Antivibracinių elementų būklė įtakoja vibraciją – reguliariai tikrinti antivibracinius elementus.
Panaudojimas
Karpymo sezonas
Karpant gyvatvores, atsižvelgti į specifinius šalies taip pat komunalinių įmonių reikalavimus.
Nedirbti įprastiniu ramybės laiku.
Darbo seka
Storas šakas ir šakeles pirma pašalinti su žirklėmis.
Visų pirma nupjauti gyvatvorę iš abiejų pusių, po to nupjauti jos viršutinę dalį.
Sunaikinimas
Nupjautų šakų nemesti į šiukšlių dėžę, nupjautos atliekos gali būti naudojamos komposto gamybai.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
7
lietuviškai
0008BA003 KN
0008BA004 KN
0008BA005 KN
Darbo technika
Vertikalus pjūvis
Gyvatvorių žirkles vesti lanko forma iš apačios į viršų – palenkti ir paeiti toliau – ir vėl lanko forma kelti aukštyn.
Darbo padėtys, kai karpoma virš galvos, vargina ir dėl darbo saugumo gali būti naudojamos tik trumpai.
Horizontalus pjūvis
Peilį nustatyti kampu nuo 0° iki 10° – bet vesti horizontaliai.
Gyvatvorių žirkles stumti kaip pjautuvą iki krašto, kad nupjautos šakos nukristų ant žemės.
Kai gyvatvorės plačios, dirbti keletu etapų.
Degalai
Variklio darbui reikalingas kuro mišinys iš benzino ir variklinės alyvos.
Vengti tiesioginio degalų kontakto su oda ir benzino garų įkvėpimo.
STIHL MotoMix
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL MotoMix. Šio paruošto naudojimui degalų mišinio sudėtyje nėra benzolo, švino, jis pasižymi dideliu oktaniniu skaičiumi ir visada pateikia tikslų sudedamųjų dalių santykį.
STIHL MotoMix yra skirtas STlHL varikliams ir garantuoja ilgą variklio tarnavimo laiką.
MotoMix disponuoja ne visos rinkos.
Kuro mišinio paruošimas
Nekokybiški degalai ir neatitinkantis nurodymų kuro mišinio santykis gali sąlygoti rimtus variklio gedimus. Mažesnės kokybės benzinas ar variklinė alyva gali pažeisti variklį, riebokšlius, maitinimo sistemą ir degalų rezervuarą.
Benzinas Naudoti tik kokybišką benziną ne
mažesnio oktaninio skaičiaus nei 90 ROZ – bešvinį arba paprastą.
Įrenginiams su katalizatoriumi turi būti naudojamas bešvinis benzinas.
8
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA025 KN
Ilgesnį laiką naudojant paprastą benziną, gali žymiai sumažėti katalizatoriaus efektyvumas.
Benzinas, turintis savo sudėtyje virš 10% alkoholio gali pakenkti varikliams su ranka reguliuojamu karbiuratoriumi ir todėl jo šiems varikliams naudoti negalima.
Varikliams su M-Tronic benzinas su iki 25% alkoholio (E25) galingumo priduoda
Variklinė alyva Naudoti tik kokybišką dvitaktę variklinę
alyvą – geriausiai STIHL dvitaktę variklinę alyvą, kuri labiausiai tinka STlHL varikliams ir garantuoja ilgą jų tarnavimo laiką.
Jeigu neturite STIHL dvitaktės variklinės alyvos, naudoti tik dvitaktę variklinę alyvą, skirtą oru aušinamiems varikliams – nenaudoti variklinės alyvos, skirtos naudoti varikliams, aušinamiems vandeniu arba varikliams su atskira tepimo sistema (pvz. konvenciniams keturtakčiams varikliams).
Motoriniams įrenginiams su katalizatoriumi kuro mišiniui galima naudoti tik STIHL dvitaktę variklinę alyvą 1:50.
Maišymo santykis naudojant STIHL dvitaktę variklinę alyvą
1:50; 1:50 = 1 dalis alyvos + 50 dalių benzino
Pavyzdžiai
Benzino kiekis STIHL dvitaktė alyva
1:50 Litrai Litrai (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N į degalams skirtą specialią talpą
visų pirma supilti variklinę alyvą, po to benziną ir kruopščiai sumaišyti
Kuro mišinio saugojimas
Saugoti tik degalams skirtose talpose sausoje, vėsioje ir saugioje patalpoje, apsaugotoje nuo šviesos ir saulės spindulių.
Kuro mišinys sensta – mišinį ruošti tik pagal poreikį kelioms savaitėms. Kuro mišinį laikyti ne ilgiau kaip 3 mėnesius. Esant šviesos, saulės spindulių poveikiui, žemai arba aukštai temperatūrai, kuro mišinys gali pasenti greičiau.
N Talpą su kuro mišiniu prieš pildymą
stipriai papurtyti
Talpoje gali būti padidėjęs spaudimas – indą atidaryti atsargiai.
N Degalų rezervuarą ir talpą kurui
laikas nuo laiko kruopščiai išvalyti
Kuro likučius ir valymui naudotą skystį sunaikinti pagal nurodymus, nekenkiant aplinkai!
Degalų užpylimas
Įrenginio paruošimas
N Prieš pilant degalus, nuvalyti degalų
rezervuaro kamštį ir aplink jį, kad į rezervuarą nepatektų nešvarumai
N Įrenginį pastatyti taip, kad
rezervuaro kamštis būtų viršuje
Skirtingi žymėjimai ant kuro bako kamščių
Kuro bako kamščiai ir kuro bakai gali būti skirtingai pažymėti.
Priklausomai nuo modelio kuro bako kamštis ir kuro bakas gali būti su žymėjimaisarba be jų.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
9
lietuviškai
001BA240 KN
001BA218 KN
001BA219 KN
001BA224 KN
001BA220 KN
001BA221 KN
001BA222 KN
001BA223 KN
kairė: Kuro bako kamštis – be
žymėjimo
dešinė: Kuro bako kamštis – su
žymėjimu ant kamščio ir kuro bako
Kuro bako kamštis be žymėjimo
Atidaryti
N rankenėlę atlenkti, kad ji stovėtų
statmenai
N Kamštį nuimti
Degalus užpilti Užpilant degalus, jų nepalieti,
neperpildyti degalų rezervuaro. STIHL rekomenduoja naudoti STIHL
degalų pildymo sistemą (Specialus priedas).
N Degalus užpilti
Uždaryti
Rankenėlė yra statmenai: N Kuro bako kamštį uždėti –
žymėjimai ant kuro bako kamščio ir užpylimo antgalio turi sutapti vienas su kitu
N Kamštį paspausti žemyn iki atramos
N Kamštį laikytį įspaustą ir pasukti
laikrodžio rodyklės kryptimi, kol jis užsifiksuos
N Rankenėlę grąžinti į pradinę padėtį
Patikrinti užraktą
Rankenėlės "noselė" turi pilnai
gulėti išpjovoje (rodyklė)
N Kuro bako kamštį pasukti prieš
laikrodžio rodyklę (apie 1/4 rato)
10
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
001BA225 KN
001BA227 KN
001BA226 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
N Paimti už rankenėlės – kamštis
teisingai užsifiksavęs, jei jis nejuda ir jo negalima nuimti
Jeigu kamštį galima pajudinti arba nuimti
apatinė kamščio dalis yra persukta prieš viršutinę dalį:
kairė: Apatinė kuro bako kamščio
dalis yra persukta
dešinė: Apatinė kuro bako kamščio
dalis teisingoje padėtyje
N Kamštį uždėti ir sukti prieš laikrodžio
rodyklę tol, kol jis pateks į vietą užpylimo antgalyje
N Kamštį dar pasukti prieš laikrodžio
rodyklę (apie 1/4 rato) – taip apatinė kamščio dalis pasukama į teisingą padėtį
N Kuro bako kamštį pasukti laikrodžio
rodyklės kryptimi ir uždaryti – žiūrėti skyrių "Uždaryti" ir "Patikrinti užraktą"
Kuro bako kamštis su žymėjimu
Atidaryti
N Rankenėlę atlenkti
N Kuro bako kamštį pasukti
(apie 1/4 rato)
Atžymos ant kuro bako kamščio ir kuro bako turi sutapti viena su kita
N Kamštį nuimti
Degalus užpilti Užpilant degalus, jų nepalieti,
neperpildyti degalų rezervuaro. STIHL rekomenduoja naudoti STIHL
degalų pildymo sistemą (Specialus priedas).
N Degalus užpilti
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
11
lietuviškai
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
Uždaryti
Rankenėlė yra statmenai: N Kuro bako kamštį uždėti – atžymos
ant kuro bako kamščio ir kuro bako turi sutapti viena su kita
N Kamštį paspausti žemyn iki atramos
N Kamštį laikytį įspaustą ir pasukti
laikrodžio rodyklės kryptimi, kol jis užsifiksuos
Tada atžymos ant kuro bako kamščio ir kuro bako sutampa viena su kita
N Rankenėlę uždaryti
Kuro bako kamštis užsuktas
Jeigu kuro bako kamščio neįmanoma užsukti ant kuro bako,
apatinė kamščio dalis yra persukta prieš viršutinę dalį:
N kuro bako kamštį nuimti ir, žiūrint iš
viršaus
kairė: Apatinė kuro bako kamščio
dalis yra persukta – viduje esanti atžyma (1) sutampa su išorine atžyma
dešinė: Apatinės kuro bako kamščio
dalies padėtis teisinga – viduje esanti atžyma yra po rankenėle. Ji nesutampa su išorine atžyma
N Kamštį uždėti ir sukti prieš laikrodžio
rodyklę tol, kol jis pateks į vietą užpylimo antgalyje
N Kamštį dar pasukti prieš laikrodžio
rodyklę (apie 1/4 rato) – taip apatinė kamščio dalis pasukama į teisingą padėtį
N Kuro bako kamštį pasukti laikrodžio
rodyklės kryptimi ir uždaryti – žiūrėti skyrių "Uždarymas"
12
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0
0008BA007 KN
STOP
0008BA008 KN
3
0008BA009 KN
1
2
3
0008BA010 KN
1
2
Variklio užvedimas/išjungimas
Kombi sverto padėtys ir funkcijos
STOP t.p. – degimo išjungimui kombi svertas turi būti paspaustas kryptimi STOP t.p. . Paleidus kombi svertas grįžta į darbo padėtį F ir degimas automatiškai vėl įjungiamas.
Darbinė padėtis F – variklis dirba arba gali įsijungti.
Užvedimo padėtis n – šioje padėtyje užvedinėjamas šiltas variklis – oro ir kuro padavimo valdymo rankenėlė, paspaudus akceleratoriaus rankenėlę, pašoka į darbinę padėtį F.
Užvedimo sklendė uždaryta I – šioje padėtyje užvedinėjamas šaltas variklis – oro ir kuro padavimo valdymo rankenėlė, paspaudus akceleratoriaus rankenėlę, pašoka į darbinę padėtį F.
Valdymo svirtelės reguliavimas
Valdymo svirtelės perstatymui iš darbinės padėties F į uždarytos sklendės padėtį l tuo pačiu metu spausti apsauginį akceleratoriaus klavišą ir gazo rankenėlę – nustatyti "kombi" svertą.
Perstatymui į užvedimo padėtį n kombi svertą pastatyti pirmiausiai ant "oro ir kuro padavimo sklendė" uždaryta l, po to kombi svertą paspausti į užvedimo padėtį n.
Paspaudus apsauginį akceleratoriaus klavišą ir gazo svirtelę, oro ir kuro padavimo sklendė pašoka iš užvedimo padėties n oro ir kuro padavimo sklendė uždarytal į darbinę padėtį F.
Variklio išjungimui kombi svertą paspausti kryptimi STOP t.p. – paleidus kombi svertas grįžta atgal į darbo padėtį F.
Variklio užvedimas
N Rankinį kuro siurbliuką paspausti
mažiausiai 5 kartus – taip pat jei kuro siurbliukas pripildytas degalais
N Oro padavimo svirtelę nustatyti
priklausomai nuo variklio temperatūros
Šaltas variklis (Šaltas startas)
N Apsauginį akceleratoriaus
klavišą (1) ir akceleratoriaus rankenėlę (2) paspausti – abu klavišus laikyti nuspaustus
N Kombi svertą (3) pastatyti ant l N Apsauginį akceleratoriaus
klavišą (1), akceleratoriaus rankenėlę (2) ir kombi svertą paleisti
Šiltas variklis (Šiltas startas)
N Apsauginį akceleratoriaus
klavišą (1) ir akceleratoriaus rankenėlę (2) paspausti – abu klavišus laikyti nuspaustus
N Kombi svertą (3) pastatyti ant n N Apsauginį akceleratoriaus
klavišą (1), akceleratoriaus rankenėlę (2) ir kombi svertą paleisti
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
13
lietuviškai
0008BA011 KN
0008BA012 KN
0008BA013 KN
Ši padėtis taip pat naudojama, kai variklis jau dirbęs, bet dar šaltas.
Užvedimas
N Įrenginį padėti saugiai ant žemės N Peilio apsaugą nuimti – peilis neturi
liesti nei žemės paviršiaus, nei kokių kitų daiktų
N atsistoti saugioje padėtyje N Įrenginį, kairė ranka ant starterio
dangtelio, prispausti tvirtai prie žemės
N su dešine ranka paimti už užvedimo
rankenėlės
Modelis ErgoStart N Užvedimo rankenėlę traukti lėtai iki
pirmų uždegimo procesų cilindre, po to greitai ir stipriai trūktelėti
Virvutės neištraukti iki galo – gali nutrūkti!
N Užvedimo rankenėlės staigiai
nepaleisti – atleidinėti vertikaliai, kad virvutė galėtų teisingai susivynioti
Modelis su ErgoStart N Užvedimo rankenėlę traukti tolygiai
Kai tik variklis pradeda dirbti
N Apsauginį klavišą paspausti ir
pagazuoti – oro padavimo valdymo svertas pašoka į darbinę padėtį F – po šalto starto leisti pašilti varikliui, keičiant apkrovą
Jeigu karbiuratorius sureguliuotas teisingai, pjovimo įranga laisvos eigos metu neturi suktis.
Įrenginys paruoštas darbui.
Išjungti variklį
N Kombi svertą paspausti
kryptimi STOP t.p. – paleidus kombi svertas grįžta atgal į darbo padėtį F
Tolimesni nurodymai užvedimui
Variklis išsijungia padėtyje šaltam startui I arba įgyjant pagreitį.
N Kombi svertą pastatyti ant n
toliau užvedinėti, kol variklis užsives
Variklis neužsiveda padėtyje "šiltas startas" n
N Kombi svertą pastatyti ant l
toliau užvedinėti, kol variklis užsives
Variklis neužsiveda N patikrinti, ar visi valdymo elementai
teisingai nustatyti
N patikrinti, ar yra degalų rezervuare,
jei reikia pripildyti
N patikrinti, ar uždegimo laidai tvirtai
uždėti
N Pakartoti užvedimo procesą
14
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
1
0008BA014 KN
2
Kuro rezervuaras buvo visiškai ištuštintas
N po kuro užpylimo rankinį kuro
siurbliuką paspausti mažiausiai 5 kartus – taip pat, jei jis ir pripildytas degalais
N Oro padavimo svirtelę nustatyti
priklausomai nuo variklio temperatūros
N Vėl užvedinėti variklį
Nurodymai darbui Oro filtro valymas
Darbo pradžioje
Naujas įrenginys iki trečio kuro užpylimo neturėtų dirbti pilnu apkrovimu,kad pridirbimo metu negautų per didelio krūvio. Pridirbimo metu judančios variklio detalės turi prisiderinti viena prie kitos – variklyje atsiranda didelė trintis. Variklis pasiekia maksimalų galingumą tik po 5 iki 15 užpildymų degalais.
Darbo metu
po ilgesnio variklio apkrovimo darbo metu, leisti jam trumpai padirbti laisva eiga, kol jis pravės, kad variklio detalės (uždegimo sistema, karbiuratorius) per daug neįkaistų.
Po darbo
Trumpam išjungus variklį: leisti jam atvėsti. Įrenginį su pilnu degalų rezervuaru laikyti iki sekančio panaudojimo sausoje, saugioje vietoje, atokiau nuo atviros ugnies. ilgesnį laiką nesinaudojant įrenginiu – žiūrėti "Įrenginio saugojimas".
Kai variklio galingumas žymiai sumažėja
N Varžtą (1) išsukti ir filtro dangtelį (2)
nuimti – varžtas (1) yra apsaugotas nuo pametimo, pritvirtintas filtro dangtelyje (2)
N Nuvalyti nuo filtro ir aplink jį
stambius nešvarumus
N Filtrą (3) nuimti N Filtrą pakeisti – galima iškratyti arba
išpūsti – neplauti
N pažeistas dalis pakeisti N Filtrą (3) įdėti N Filtro dangtelį (2) uždėti ir priveržti
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
15
lietuviškai
0008BA016 KN
L H
LA
Karbiuratoriaus reguliavimas
Bendra informacija
Gamykloje karbiuratorius yra sureguliuojamas darbui standartiniu režimu.
Ši padėtis sureguliuota taip, kad varikliui bet kokioje darbinėje padėtyje paduodamas optimalus degalų-oro mišinys.
Šio karbiuratoriaus maksimalių sūkių reguliavimo varžto ir laisvos eigos reguliavimo varžto padėtys gali būti keičiamos tik nežymiai.
Standartinis reguliavimas
N Išjungti variklį N Peilį patikrinti – jei reikia nuvalyti
(švarus, lengvai judantis, nesulenktas)
N patikrinti oro filtrą – jei reikia, išvalyti
arba pakeisti
N patikrinti kibirkščių gaudytuvo
groteles (jos yra priklausomai nuo šalies) duslintuve – jei reikia, išvalyti arba pakeisti
N Maksimalių alkūninio veleno sūkių
varžtą (H) sukti iki atramos prieš laikrodžio rodyklę (maks. 3/4 rato)
N Laisvos eigos reguliavimo varžtą (L)
sukti prieš laikrodžio rodyklę iki galo (maks. 3/4 rato)
N Variklį užvesti ir leisti pašilti
Laisvos eigos reguliavimas
Variklis sustoja laisvos eigos metu N Grįžti į standartinio sureguliavimo
padėtį
N Laisvos eigos atraminį varžtą (LA)
sukti laikrodžio rodyklės kryptimi, kol peilis pradės judėti – po to apie 1 ratą atsukti atgal
Peilis juda laisvos eigos metu N Grįžti į standartinio sureguliavimo
padėtį
N Laisvos eigos atraminį varžtą (LA)
sukti prieš laikrodžio rodyklę, kol peilis sustos – po to apie 1 ratą pasukti ta pačia kryptimi
Jeigu peilis po laisvos eigos reguliavimo nesustoja, parodyti gyvatvorių žirkles specialistui.
Jeigu laisvos eigos metu, alkūninio veleno sūkių skaičius yra netolygus – blogas sūkių greitėjimas
N Laisvai eigai nustatytas per liesas
mišinys – laisvos eigos reguliavimo varžtą (L) pasukti apie 1/4 rato prieš laikrodžio rodyklę (maks. iki atramos), kol variklis dirbs tolygiai ir įgis gerą pagreitį
Įrenginys, dirbantis laisva eiga, palenkus išsijungia
N Laisvai eigai nustatytas per riebus
mišinys – laisvos eigos reguliavimo varžtą (L) pasukti apie 1/4 rato pagal laikrodžio rodyklę (maks. iki atramos), kol variklis stabiliai dirbs laisva eiga
Po kiekvieno laisvos eigos varžto (L) padėties pakeitimo, dažniausiai reikia pakoreguoti ir laisvos eigos atraminio varžto (LA) padėtį.
Reguliavimas dirbant kalnuose ar jūros lygyje
Jeigu variklio galingumas, dirbant kalnuose ar jūros lygyje, Jūsų netenkina, reikia truputį pareguliuoti darbinių sūkių reguliavimo varžtą (H).
N patikrinti standartinio sureguliavimo
padėtį
N leisti pašilti varikliui N Laisvą eigą sureguliuoti teisingai
Kalnuose N Maksimalių sūkių reguliavimo
varžtą (H) sukti laikrodžio rodyklės kryptimi (liesesnis mišinys) – maks. iki atramos
16
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA015 KN
0008BA017 KN
Jūros lygyje N maksimalių sūkių reguliavimo
varžtą (H) sukti prieš laikrodžio rodyklę (riebesnis) – maks. iki atramos
Sureguliavus per liesą mišinį, dėl per mažo tepimo ir perkaitimo gali atsirasti – variklio gedimai!
Kibirkščių gaudytuvo grotelės duslintuve
Kai kuriose šalyse duslintuvuose yra kibirkščių gaudytuvo grotelės.
N mažėjant variklio galingumuiarba
esant nevienodam maksimalių sūkių skaičiui, patikrinti kibirkščių gaudytuvo groteles duslintuve
Darbus atlikti tik, kai variklis visai atvėsęs.
N Kibirkščių gaudytuvo groteles
išsukti su raktu SW 15
N užterštas kibirkščių gaudytuvo
groteles nuvalyti – pažeistas ar stipriai pridegusias pakeisti
N Kibirkščių gaudytuvo groteles vėl
įsukti ir priveržti
Uždegimo žvakės tikrinimas
N esant nepakankamam variklio
galingumui, blogam užvedimui arba laisvos eigos sutrikimams, visų pirma patikrinti uždegimo žvakę.
N Po maždaug 100 darbo valandų
uždegimo žvakę pakeisti – jeigu elektrodai labai apdegę, dar anksčiau – naudoti tik STIHL rekomenduojamas, žvakes su apsauga nuo trukdžių – žiūrėti "Techniniai daviniai"
Uždegimo žvakės išmontavimas
N Išjungti variklį
N Sklendę (1) su tinkamu įrankiu
(pvz.kombi raktu) atsargiai pakelti
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
17
lietuviškai
0008BA018 KN
2
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
0008BA019 KN
2
0008BA020 KN
1
3
1
1
1
4
0008BA021 KN
5
6
N Uždegimo žvakės laidą (2) nuimti –
su tinkamu įrankiu (pvz.kombi raktu) pakelti
N Uždegimo žvakę išsukti
Uždegimo žvakės tikrinimas
Naudojant žvakes su atskira kontaktine veržle (1), būtina veržlę ant sriegio užsukti ir stipriai priveržti – dėl kibirkščių susidarymo gaisro pavojus!
Uždegimo žvakės sumontavimas
N Uždegimo žvakę įdėti ranka ir įsukti N Uždegimo žvakę išimti N Uždegimo laidą vėl tvirtai uždėti ant
uždegimo žvakės
Reduktoriaus tepimas
Tik esant komerciniam naudojimui – tikrinti kas 25 darbo valandas
Peilio reduktoriaus tepimui naudoti STIHL reduktorių tepalą, skirtą gyvatvorių žirklėms (Specialūs reikmenys).
N Varžtus (1) gyvatvorių žirklių
apačioje išsukti
N Plokštelę (2) ir reduktoriaus
dangtelį (3) nuimti
N užterštą uždegimo žvakę išvalyti N patikrinti nuotolį tarp elektrodų (A) ir
jei reikia pareguliuoti, atstumo dydį – žiūrėti "Techniniai daviniai"
N pašalinti uždegimo žvakės
užteršimo priežastis Galimos priežastys: – per daug variklinės alyvos
degaluose
užterštas oro filtras nepalankios darbo sąlygos
18
N Sklendę (1) uždaryti – pirmiausiai
aukštyn, po to žemyn – fiksatoriai (rodyklė) turi įsikabinti
N Tepalą įspausti tarp
išcentruotojo (4) ir peilio (5) dalimis į reduktoriaus korpusą (rodyklė) (maks. 5 g) – tuo metu pasukti pavarą (6) su šešiakampiu raktu, kad tepalas pasiskirstytų vienodai – vengti kontakto su peiliu – pavojus susižeisti!
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Nepripildyti viso reduktoriaus tepalu.
2
0008BA022 KN
1
3
1
1
1
N Plokštelę (2) uždėti taip, kad ji
priglustų prie reduktoriaus korpuso N Reduktoriaus dangtelį (3) uždėti,
varžtus (1) įsukti ir priveržti
Užvedimo mechanizmas Įrenginio saugojimas
Norint pailginti užvedimo virvutės tarnavimo laiką, reikia laikytis sekančių nurodymų:
N virvutę traukti tik nurodyta kryptimi N ją ištraukinėti teisingu kampu N neištraukti virvutės daugiau nei
nurodyta
N lėtai paleisti starterio rankenėlę,
užvedimo virvutė turi vienodai susivynioti – žiūrėti "Variklio užvedimas / išjungimas"
Pažeistą užvedimo virvutę turi laiku pakeisti prekybos atstovas. STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybos atstovui.
Darant apie 3 mėnesių pertrauką darbe N Peilį nuvalyti, būklę patikrinti ir
supurkšti su STIHL sakų tirpikliu
N Degalų rezervuarą gerai
vėdinamoje patalpoje ištuštinti ir išvalyti
N Degalus sunaikinti pagal gamtos
apsaugos reikalavimus
N Karbiuratorių ištuštinti, priešingu
atveju gali sulipti karbiuratoriaus membranos
N Peilio apsaugą uždėti N įrenginį kruopščiai nuvalyti, ypač
cilindro briaunas ir oro filtrą
N Įrenginį saugoti sausoje ir saugioje
vietoje, tam naudoti rankenoje esančią kilpą pakabinimui. Apsaugoti nuo neteisėto panaudojimo (pvz. vaikų)
lietuviškai
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
19
lietuviškai
Peilio aštrinimas
Jei sumažėja pjovimo našumas, peilis blogai pjauna,šakos dažnai stringa: peilį paaštrinti.
Aštrinti su specialiu galandinimo prietaisu turėtų prekybos atstovas. STIHL rekomenduoja STIHL prekybos atstovą.
Priešingu atveju naudoti plokščią dildę. Dildę laikyti nurodytu kampu (žiūrėti "Techniniai daviniai") nuo peilio paviršiaus.
N aštrinti tik pjaunamuosius paviršius
– nedildinti bukų peilio tarpų bei
pjovimo apsaugos (žiūrėti
"Svarbiausios dalys") N visada aštrinti link pjovimo
paviršiaus N Dilde braukti tik į priekį – traukiant
atgal, ją pakelti N Ant peilio ašmenų susidariusį
kraštelį pašalinti abrazyviniu
akmeniu
N nuimti tik mažą kraštelį N po aštrinimo – nuvalyti susidariusias
dulkes ir peilį supurkšti STIHL sakų
tirpikliu
Nedirbti su atšipusiu ar pažeistu peiliu – tai stipriai apkrauna įrenginį ir pjūvis atliekamas nepatenkinamai.
20
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Techninė priežiūra ir remontas
lietuviškai
Duomenys tinka tik normalioms eksploatavimo sąlygoms. Esant apsunkintoms sąlygoms (daug dulkių) ir prailgintam kasdieniniam darbui, nurodytus intervalus ati tinkamai sumažinti.
Visas gaminys
Valdymo rankena Darbo tikrinimas XX
Oro filtras
Degalų rezervuaro filtras
Degalų rezervuaras valyti XX
Karbiuratorius
Uždegimo žvakė
Aušinimo angos
Kibirkščių gaudytuvo grotelės
Varžtiniai bei veržliniai sujungimai (išskyrus karbiuratoriaus reguliavimo varžtus)
Antivibraciniai elementai
2)
duslintuve
Vizualinė apžiūra (būklė, sandarumas) XX
valyti X
valyti XX
pakeisti X
patikrinti techninio aptarnavimo
1)
tarnyboje
pakeičia prekybos atstovas
Patikrinti laisvos eigos darbą XX
Laisvos eigos reguliavimas X
tarpo tarp elektrodų reguliavimas X
keisti kas 100 darbo valandų
Vizualinė apžiūra X
valyti X
patikrinti XX
išvalyti, jei reikia pakeisti XX
paveržti X
Vizualinė apžiūra X
pakeičia prekybos atstovas
1)
1)
-
prieš darbo pradžią
baigus darbą ar kasdien
po kiekvieno degalų
užpylimo
kas savaitę
kas mėnesį
kartą į metus
esant trukdžiams
esant pažeidimams
jei reikia
X
XXX
XX
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
21
lietuviškai
Duomenys tinka tik normalioms eksploatavimo sąlygoms. Esant apsunkintoms sąlygoms (daug dulkių) ir prailgintam kasdieniniam darbui, nurodytus intervalus ati tinkamai sumažinti.
valyti X
1)
Peilis
Reduktoriaus tepimas
Lipdukas su piktogramomis pakeisti X
1)
STIHL rekomenduoja STIHL prekybos atstovą
2)
yra priklausomai nuo šalies
aštrinti
Vizualinė apžiūra X
pakeičia prekybos atstovas
tik esant komerciniam naudojimui – kas 25 darbo valandas tiikrinti ir jei reikia papildyti STIHL reduktorių tepalo
1)
-
prieš darbo pradžią
baigus darbą ar kasdien
po kiekvieno degalų
užpylimo
kas savaitę
kas mėnesį
kartą į metus
esant trukdžiams
esant pažeidimams
X
jei reikia
X
22
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi ir išvengti gedimų
Šios instrukcijos nurodymų laikymasis leidžia išvengti pernelyg didelio susidėvėjimo ir įrenginio gedimų.
Reikia taip kruopščiai naudoti, prižiūrėti ir saugoti įrenginį, kaip aprašyta šioje naudojimoinstrukcijoje.
Dėl visų gedimų, kurie atsirado dėl saugumo, valdymo ir priežiūros nurodymų nesilaikymo, atsakingas pats naudotojas. Prie jų priskiriami šie gedimai:
dėl STIHL neleidžiamų įrenginio
konstrukcijos pakeitimų – dėl papildomos įrangos, kuri yra
prastos kokybės arba
nerekomenduojama bei netinka
šiam įrenginiui, naudojimo – dėl įrenginio naudojimo ne pagal
paskirtį – dėl įrenginio naudojimo sportinėse ir
kitose varžybose – dėl tolimesnio įrenginio su
pažeistomis detalėmis ar mazgais
naudojimo
Techninės priežiūros darbai
Visi skyriuje „Nurodymai techninei priežiūrai ir remontui“ aprašyti darbai turi būti atliekami reguliariai. Jeigu šių darbų negali atlikti pats naudotojas, reikia kreiptis į specializuotas dirbtuves.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybos
atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna techninę informaciją.
Jeigu šie darbai nebuvo atlikti arba atlikti nereguliariai, gali atsirasti gedimai, dėl kurių atsakingas pats naudotojas. Dazu gehören u. a.:
variklio gedimai dėl ne laiku atliktos
ar netinkamos techninės priežiūros (pvz.oro ir degalų filtrų), neteisingo karbiuratoriaus sureguliavimo arba nepakankamo aušinimo angų valymo (starterio grotelių, cilindro briaunų)
korozija ir kiti dėl jos atsiradę
gedimai dėl neteisingo sandėliavimo
gedimai ir pasekmės dėl
neoriginalių, nekokybiškų detalių naudojimo
Besidėvinčios detalės
Kai kurios įrenginio detalės normaliai dėvisi, taip pat ir įrenginį eksploatuojant pagal paskirtį, todėl priklausomai nuo rūšies ir naudojimo trukmės, būtina jas laiku pakeisti. Prie jų priskiriama:
Peilis Sankaba Filtrai (oro, degalų) Užvedimo mechanizmas Uždegimo žvakė Antivibracinės sistemos guminiai
elementai
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
23
lietuviškai
20
20
12
3
6
10
11
7
2
0008BA026 KN
1
14
4
15
16
17
#
8
5
13
9
19
18
Svarbiausios dalys
1 Valdymo rankena 2 Apsauginis akceleratoriaus klavišas 3 Akceleratoriaus rankenėlė 4 Uždegimo žvakės laidas 5 Duslintuvas 6 Vamzdinė rankena priekyje 7 Degalų rezervuaro kamštis 8 Degalų rezervuaras 9 Karbiuratoriaus reguliavimo varžtai 10 Oro ir kuro padavimo valdymo
sklendė 11 Rankinis degalų siurbliukas 12 Filtro dangtelis 13 Užvedimo rankenėlė 14 Peilio apsauga 15 Peilis HS 46 16 Peilis HS 46 C 17 Peilis HS 56 C 18 Peilio atrama (integruota peilių
apsauga) 19 Peilio apsauga 20 Galo atrama # Įrenginio numeris
24
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
Techniniai daviniai
Variklis
Vieno cilindro dvitaktis STIHL variklis
Cilindro darbo tūris: 21,4 cm Cilindro vidaus
skersmuo: 33 mm Stūmoklio eiga: 25 mm Variklio galia pagal
ISO 7293:
0,65 kW (0,9 AG) esant 8500 1/min
Laisvos eigos sūkių skaičius: 2900 1/min
Sureguliuotas sūkių skaičius: 9300 1/min
Uždegimo sistema
Elektroninis magnetinis bekontaktis uždegimas
Uždegimo žvakė (su apsauga nuo trukdžių):
NGK CMR6H, BOSCH USR4AC
Atstumas tarp elektrodų: 0,5 mm
Maitinimo sistema
Nejautrus padėties kitimui membraninis karbiuratorius su integruotu degalų siurbliuku
Degalų rezervuaro talpa: 0,28 l
3
Peilis
HS 46
pjaunantis abiejomis pusėmis, nušlifuota viena pusė
Aštrinimo kampas nuo peilio plokštumos: 35°
Atstumas tarp dantukų: 30 mm Judesių skaičius: 3600 1/min Juostos ilgis: 450 mm
HS 46 C
pjaunantis abiejomis pusėmis, nušlifuota viena pusė
Aštrinimo kampas nuo peilio plokštumos: 35°
Atstumas tarp dantukų: 30 mm Judesių skaičius: 3600 1/min Juostos ilgis: 550 mm
HS 56 C
pjaunantis abiejomis pusėmis, nušlifuotos abi pusės
Aštrinimo kampas nuo peilio plokštumos: 45°
Atstumas tarp dantukų: 34 mm Judesių skaičius: 3600 1/min Juostos ilgis: 600 mm
Svoris
komplekte su pjovimo įranga, be degalų
HS 46
Pjovimo juostos ilgis 450 mm: 4,0 kg
HS 46 C
Pjovimo juostos ilgis 550 mm: 4,3 kg
HS 56 C
Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 4,5 kg
Garso lygio ir vibracijos vertės
Nustatant triukšmo ir vibracijos vertes, laisvos eigos ir maksimalių sūkių režimo duomenys imami santykiu 1:4.
Išsamesnius duomenis apie atitikimą vibracijos reikalavimams pagal direktyvą 2002/44/EG ieškokite www.stihl.com/vib
Garso lygis L
pagal ISO 10517
peq
(ISO 11201)
HS 46: 95 dB(A) HS 46 C: 95 dB(A) HS 56 C: 95 dB(A)
Ilgalaikis triukšmo lygis L
weq
pagal
ISO 10517 (ISO 3744)
HS 46: 106 dB(A) HS 46 C: 106 dB(A) HS 56 C: 106 dB(A)
Vibracijos vertė a
pagal ISO 20643
hv,eq
HS 46 Rankena kairė: 4,5 m/s Rankena dešinė: 4,9 m/s
2 2
HS 46 C Rankena kairė: 4,5 m/s Rankena dešinė: 4,9 m/s
2 2
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
25
lietuviškai
HS 56 C Rankena kairė: 4,7 m/s Rankena dešinė: 5,5 m/s
Garso ir triukšmo vertė sudaro K-faktorius pagal RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); vibracijos vertė sudaro K­faktorius pagal RL 2006/42/EG =
2
2,0 m/s
.
REACH
REACH pažymi ES potvarkį dėl registravimo, vertinimo ir chemikalų leistinas normas.
Informacijos apie atitikimą REACH potvarkiui (ES) Nr. 1907/2006 žiūrėti www.stihl.com/reach
2 2
Specialūs reikmenys Pastabos dėl remonto darbų
Apsauginiai akiniai Peilio apsauga Galo atrama STIHL sakų tirpiklis Kombi raktas
Išsamesnę informaciją apie šiuos ir kitus specialius reikmenis Jūs galite gauti pas STIHL prekybininką.
Šio įrenginio naudotojas gali atlikti tik tuos priežiūros ir remonto darbus, kurie aprašyti šioje naudojimo instrukcijoje. Kitus remonto darbus gali atlikti tik specializuotas pardavėjas.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybos atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna techninę informaciją.
Remontuojant naudoti tik atsargines dalis, kurias STIHL leidžia naudoti šiam įrenginiui. Naudoti tik kokybiškas atsargines detales. Priešingu atveju gali kilti nelaimingo atsitikimo pavojus ar atsirasti gedimai įrenginyje.
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL originalias atsargines detales.
STlHL originalias atsargines dalis atpažinsite pagal STlHL atsarginės detalės numerį, pagal užrašą { ir taip pat STlHL atsarginės detalės atpažinimo ženklą K (ant smulkių detalių gali būti tik šis ženklas).
26
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
000BA025 LÄ
CE atitikties deklaracija
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
patvirtina, kad
Rūšis: Gyvatvorių
žirklės Prekės ženklas: STIHL Tipas: HS 46
HS 46 C
HS 56 C Serijos identifikacija: 4242 Cilindro darbo tūris: 21,4 cm
atitinka visus direktyvų 2006/42/EG, 2004/108/EG ir 2000/14/EG reikalavimus ir yra sukonstruotas ir pagamintas, remiantis normomis:
EN 774, EN 55012, EN 61000-6-1 Išmatuotas ir garantuotas triukšmo lygis
buvo bandomas, remiantis direktyvos 2000/14/EG, skyrius V, naudojant normas ISO 11094.
Išmatuotas triukšmo lygis
105 dB(A) Garantuotas triukšmo lygis
107 dB(A) Techninė dokumentacija saugoma: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Pagaminimo metai ir gamyklinis numeris
yra nurodyti ant įrenginio.
3
Waiblingen, 15.10.2010 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Jūsų
Elsner Gaminių grupės valdymo vadovas
Kokybės pažymėjimas
Visi STIHL gaminiai atitinka aukštus kokybės reikalavimus.
Šiuo pažymėjimu, išduotu nepriklausomos draugijos firma gamintojai STIHL, patvirtinama, kad visa firmos produkcija, susijusi su gaminių tobulinimu, medžiagų įsigijimu, gamyba ir montavimu, dokumentacija ir dėmesiu užsakovui, atitinka griežtus tarptautinių standartų reikalavimus ISO 9001, skirtus kokybės valdymo sistemai.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
27
Saturs
latviešu
Par lietošanas instrukciju 29 Drošības noteikumi un darba
tehnika 29 Pielietojums 34 Degviela 35 Iepildiet degvielu 37 Motora iedarbināšana un
apturēšana 40 Norādījumi darbam 43 Gaisa filtra tīrīšana 43 Karburatora regulēšana 43 Dzirksteļu aizsargrežģis trokšņa
slāpētājā 45 Aizdedzes sveces pārbaude 45 Reduktora eļļošana 46 Iedarbināšanas ierīce 47 Ierīces uzglabāšana 47 Griezējnaža asināšana 47 Norādījumi par apkopi un kopšanu 48 Nodilšanas samazināšana un
izvairīšanās no bojājumiem 50 Svarīgākās detaļas 51 Tehniskie dati 52 Papildu piederumi 53 Norādījumi par labošanu 53 EK atbilstības deklarācija 54 Kvalitātes sertifikāts 54
Cienītais klient! Pateicamies, ka esat izvēlējies
uzņēmuma STIHL kvalitatīvo izstrādājumu.
Šis izstrādājums izgatavots ar mūsdienīgām metodēm un ievērojot visaptverošus kvalitātes nodrošināšanas pasākumus. Mēs pieliekam visas pūles, lai apmierinātu jūsu vēlmes un jūs bez sarežģījumiem varētu strādāt ar šo ierīci.
Ja jums ir jautājumi par ierīci, lūdzu, griezieties pie dīlera vai tieši pie mūsu realizācijas uzņēmuma.
Jūsu
Hans Peter Stihl
pārstrādājams.
0000004315_002_LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija Iespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2012
0458-447-7921-A. VA0.E12.
{
28
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
Par lietošanas instrukciju
Piktogrammas
Piktogrammas, kas ir izvietotas uz ierīces, ir paskaidrotas šajā lietošanas instrukcijā.
Atkarībā no ierīces un tās aprīkojuma, uz ierīces var būt izvietotas šādas piktogrammas.
Degvielas tvertne; benzīna un motoreļļas degmaisījums
Darbināt degvielas rokas sūkni
Atvere transmisijas smērvielai
Griezējnaža fiksators
Grozāmais rokturis
Nodaļu apzīmējumi tekstā
Brīdinājums par nelaimes gadījumiem un traumu risku cilvēkiem, kā arī par būtiskiem materiāliem zaudējumiem.
Brīdinājums par ierīces vai tās atsevišķu detaļu bojājuma iespējamību.
Tehniskie jauninājumi
STIHL nepārtraukti strādā pie mašīnu un ierīču pilnveidošanas, tāpēc tiek rezervētas tiesības mainīt komplektācijas apjomu, tehniku un aprīkojumu.
Dati un attēli lietošanas instrukcijā nevar kalpot par pamatu pretenziju iesniegšanai.
Drošības noteikumi un darba tehnika
Strādājot ar šo motorizēto ierīci, ir jāievēro īpaši darba drošības pasākumi, jo tās griezējinstrumenti ir ļoti asi un naži griežas ar lielu ātrumu.
Visa lietošanas instruk cija uzmanīgi jāizlasa pirms darba sākšanas un jāsaglabā vēlākai izmantošanai. Lietošanas instrukcijas neievērošana var apdraudēt dzīvību.
Jāņem vērā visi spēkā esošie darba drošības priekšraksti, piemēram, profesionālo asociāciju darba drošības noteikumi u.c.
Tam, kurš pirmo reizi strādā ar motorizēto ierīci: no pārdevēja vai cita speciālista jāuzzina informācija par tās drošu lietošanu – vai jāpiedalās speciālos kursos.
Nepilngadīgie nedrīkst strādāt ar motorizēto ierīci – izņemot par 16 gadiem vecākus jauniešus, kas tiek apmācīti, strādājot pieaugušo uzraudzībā.
Bērniem, dzīvniekiem un skatītājiem jāatrodas drošā attālumā.
Neizmantošanas laikā motorizētā ierīce jānovieto tā, lai neviens netiktu apdraudēts. Jānodrošina motorizētās ierīces aizsardzība pret neatļautu piekļuvi.
-
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
29
latviešu
0008BA024 KN
Lietotājs ir atbildīgs par nelaimes gadījumiem vai apdraudējumu, kas rodas attiecībā pret citām personām vai to īpašumu.
Motorizēto ierīci drīkst nodot citām personām vai iznomāt tikai tad, ja tās pārzina šo modeli un prot ar to rīkoties; ikreiz jādod līdzi lietošanas instrukcija.
Saskaņā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem troksni radošu motorizēto ierīču lietošana noteiktā laika periodā var būt ierobežota.
Tie, kas strādā ar motorizēto ierīci, nedrīkst būt noguruši, viņiem jābūt veseliem un mundriem.
Tiem, kas veselības apsvērumu dēļ nedrīkst piepūlēties, jāpajautā savam ārstam, vai viņi var strādāt ar motorizēto ierīci.
Attiecas tikai uz sirdsdarbības stimulatoru valkātājiem: šīs ierīces aizdedzes sistēma rada ļoti nelielu elektromagnētisko lauku. Nevar pilnīgi izslēgt ietekmi uz atsevišķu tipu elektriskajiem sirdsdarbības stimulatoriem. Lai novērstu veselības apdraudējumu, STIHL iesaka konsultēties ar ārstējošo ārstu un elektriskā sirdsdarbības ritma stimulatora ražotāju.
Ar motorizēto ierīci nedrīkst strādāt pēc alkohola, narkotiku vai tādu zāļu vai preparātu lietošanas, kas varētu iespaidot reakcijas spējas.
Motorizēto ierīci drīkst izmantot tikai dzīvžogu, krūmu, krūmāju, brikšņu u.tml. griešanai. Motorizēto ierīci nedrīkst izmantot citiem nolūkiem – nelaimes gadījumu risks!
Nav pieļaujama izstrādājuma pārveidošana – arī tas var radīt nelaimes gadījumus vai motorizētās ierīces bojājumus.
Šai motorizētajai ierīcei drīkst piemontēt tikai STIHL apstiprinātus vai tehniskā ziņā līdzīgus griezējnažus vai piederumus. Ar jautājumiem lūdzam vērsties pie dīlera. Drīkst izmantot tikai augstas kvalitātes instrumentus vai piederumus. Ja tas netiek ievērots, iespējami nelaimes gadījumi vai motorizētās ierīces bojājumi.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālos instrumentus un piederumus. To īpašības ir optimāli pielāgotas šim izstrādājumam un lietotāja vajadzībām.
Nepārveidojiet ierīci – tā rezultātā var tikt apdraudēta drošība. STIHL neuzņemas nekādu atbildību par bīstamību vai zaudējumiem, kas radušies cilvēkiem vai īpašumam, lietojot neatļautas papildierīces.
Ierīces tīrīšanai nelietojiet augstspiediena tīrītājus. Spēcīgā ūdens strūkla var sabojāt ierīces daļas.
Apģērbs un aprīkojums
Lietojiet priekšrakstiem atbilstīgu apģērbu un aprīkojumu.
Apģērbam ir jābūt piemērotam veicamajam darbam, un tas nedrīkst traucēt. Valkājiet cieši piegulošu apģērbu – kombinezonu, nevis darba mēteli.
Nedrīkst valkāt apģērbu, kas var ieķerties kokos, krūmos vai ierīces kustīgajās daļās. Tāpat nedrīkst valkāt šalles, kaklasaites un rotaslietas. Gari mati jāsasien un jānosedz (ar lakatiņu, cepuri, ķiveri utt.).
Jāvalkā izturīgi apavi ar rievotu, neslīdošu zoli.
Nēsājiet aizsargbrilles un izmantojiet individuālos aizsardzības līdzekļus pret troksni – piemēram, aizsargaustiņas.
Valkājiet stingrus cimdus.
STIHL piedāvā plašu individuālā aizsargaprīkojuma programmu.
Motorizētās ierīces transportēšana
Motoram vienmēr jābūt izslēgtam. Uzlieciet griezējnažu aizsargu arī tad, ja
transportēšana paredzēta nelielos attālumos.
Nesiet motorizēto ierīci, turot aiz roktura – griezējnaži uz aizmuguri. Nepieskarieties karstām mašīnas
30
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
detaļām, sevišķi trokšņa slāpētāja virsmai un reduktora korpusam – apdegumu risks!
Transportlīdzekļos: motorizētā ierīce jānodrošina pret apgāšanos, bojājumiem, kā arī degvielas noplūdi.
Degvielas uzpilde
Benzīns ārkārtīgi viegli uzliesmo – sargāt no atklātas uguns – neizšļakstīt degvielu, nesmēķēt.
Pirms degvielas uzpildes jāizslēdz motors.
Nedrīkst uzpildīt degvielu, kamēr motors vēl ir karsts – degviela var pārlīt – ugunsbīstamība!
Degvielas tvertnes vāks jāatver uzmanīgi, ļaujot lēnām pazemināties spiedienam tvertnē un raugoties, lai neizšļakstās degviela.
Degvielas uzpilde jāveic tikai labi vēdināmās vietās. Ja degviela ir izšļakstīta, motorizētā ierīce nekavējoties jānotīra – nedrīkst pieļaut degvielas nokļūšanu uz apģērba, bet tad, ja tas tomēr ir noticis, nekavējoties jānomaina apģērbs.
Degvielas tvertnes vāciņu ar atvāžamu stīpu (bajonetaizslēgu) ievieto jiet precīzi, pagrieziet līdz atdurei un nolokiet stīpu.
Tādā veidā samazināsies risks, ka vibrāciju rezultātā degvielas tvertnes vāciņš atbrīvosies un izplūdīs degviela.
Jānodrošina hermētiskums – ja izlīst degviela, motoru nedrīkst iedarbināt – apdegumi apdraud dzīvību!
Pirms iedarbināšanas
Pārbaudiet, vai motorizētā ierīce ir nevainojamā stāvoklī – ievērojiet attiecīgās nodaļas norādījumus lietošanas instrukcijā.
Kombinētajai svirai jābūt viegli
pārvietojamai stāvoklī STOP vai un pēc tam atsperes spēka iedarbībā jāatgriežas darba stāvoklī F.
Kombinētajai svirai, gāzes sviras
fiksatoram un gāzes svirai jāpārvietojas viegli – gāzes svirai pašai jāatgriežas tukšgaitas stāvoklī. Vienlaikus nospiežot gāzes sviras fiksatoru un gāzes sviru, kombinētajai svirai no pozīcijām I un n atsperes spēka iedarbībā jāatgriežas darba stāvoklī F.
Pārbaudiet, vai aizdedzes vada
uzgalis ir stingri nostiprināts – no vaļīga uzgaļa var rasties dzirksteles, kas var aizdedzināt izplūdušo degvielas un gaisa maisījumu – ugunsbīstamība!
Griezējnažiem jābūt nevainojamā
kārtībā (tīriem, nedeformētiem, nesprūstošiem), stingri
-
piestiprinātiem, pareizi uzmontētiem, uzasinātiem un kārtīgi apsmidzinātiem ar STIHL Harzlöser (sveķus šķīdinošu) smērvielu.
Jāpārbauda, vai nav bojāts
pretsagriešanas aizsargs (ja paredzēts).
Neveiciet nekādus vadības un
drošības ierīču pārveidojumus.
Rokturiem jābūt tīriem un sausiem –
bez eļļas un netīrumiem – tas ir svarīgi motorizētās ierīces drošai vadībai.
Motorizēto ierīci drīkst darbināt tikai tad, ja tā ir darba kārtībā – nelaimes gadījumu risks!
Motora iedarbināšana
Jāatrodas vismaz 3 m attālumā no degvielas uzpildes vietas – nekādā gadījumā ne slēgtā telpā.
Jāseko, lai pamats būtu līdzens, un motorizētā ierīce atrastos stingrā un stabilā stāvoklī – griezējnaži nedrīkst pieskarties priekšmetiem vai zemei, jo iedarbināšanas laikā tie var sākt griezties.
Motorizēto ierīci drīkst darbināt tikai viens cilvēks – neviena cita persona nedrīkst atrasties darba zonā – arī iedarbināšanas laikā.
Izvairieties no saskares ar griezējnažiem – savainošanās risks!
Motoru nedrīkst iedarbināt ar roku – iedarbināšana jāveic saskaņā ar lietošanas instrukcijas norādījumiem.
Griezējnaži kādu brīdi vēl turpina darboties arī pēc gāzes sviras atlaišanas – inerces efekts!
Pārbaudiet motora darbību tukšgaitā: tukšgaitas režīmā, kad gāzes svira ir atlaista, griezējnažiem nav jāgriežas.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
31
latviešu
0008BA001 KN
0008BA002 KN
Ierīces turēšana un vadīšana
Motorizētā ierīce vienmēr stingri ar abām rokām jātur aiz rokturiem. Rokturus cieši aptveriet ar īkšķiem.
Tiem, kuri strādā ar labo roku
Labā roka uz vadības roktura un kreisā roka uz caurules roktura.
Kreiļiem
Kreisā roka uz vadības roktura un labā roka uz caurules roktura.
Nostājieties stabili un vadiet motorizēto ierīci tā, lai griezējnaži vienmēr būtu pavērsti prom no ķermeņa.
Darba laikā
Ja draud briesmas vai ir radusies ārkārtas situācija, nekavējoties izslēdziet motoru – pabīdiet kombinēto sviru pozīcijas STOP vai virzienā.
Pārliecinieties, ka darba zonā neatrodas citas personas.
Novērojiet griezējnazi – negrieziet dzīvžoga sektorus, kas nav pārskatāmi.
Vislielākā piesardzība jāievēro, griežot augstus dzīvžogus – vispirms jāpārliecinās, vai aiz dzīvžoga kāds neatrodas.
Nodrošiniet pareizu tukšgaitas režīmu, lai griezējnaži pēc gāzes sviras atlaišanas vairs nekustētos.
Ja griezējnaži tomēr kustas, ierīce jānodod labošanā dīlerim. Regulāri pārbaudiet un, ja nepieciešams, pieregulējiet tukšgaitas iestatījumu.
Griezējnaži kādu brīdi vēl turpina darboties arī pēc gāzes sviras atlaišanas – inerces efekts!
Darba laikā reduktors sakarst. Nepieskarieties reduktora korpusam – apdegumu risks!
Jāievēro piesardzība uz apledojuma, slapjas virsmas, sniega, slīpas, nelīdzenas u.tml. virsmas – paslīdēšanas risks!
Aizvāciet nokritušus zarus, krūmu daļas un nogriezto materiālu.
Pievērsiet uzmanību šķēršļiem: celmi, koku saknes – paklupšanas risks!
Vienmēr jāieņem droša un stabila poza.
Strādājot augstumā: – vienmēr jālieto paceļamas
platformas;
nekad nestrādājiet, stāvot uz
kāpnēm vai atrodoties kokā;
nekad nestrādājiet, atrodoties uz
nestabila pamata; – nekad nestrādājiet ar vienu roku. Ja ir uzlikta dzirdes aizsargierīce,
nepieciešama lielāka uzmanība un piesardzība – rodoties bīstamībai, brīdinājuma signālu (kliedzienu, skaņas signālu u.c.) dzirdamība ir apgrūtināta.
Lai nepieļautu nogurumu un uzmanības zudumu, savlaicīgi jāparedz darba pārtraukumi – nelaimes gadījumu risks!
Strādājiet mierīgi un pārdomāti – tikai laba apgaismojuma un labas redzamības apstākļos. Jāstrādā uzmanīgi, neapdraudot apkārtējos.
Tiklīdz motors sāk darbo ties, motorizētā ierīce izdala toksiskas atgāzes. Šīs gāzes var būt bez smakas un neredzamas, kā arī saturēt nesadegušus ogļūdeņražus un ben
-
zolu. Nekad nestrādājiet ar motorizēto ierīci slēgtās vai slikti vēdināmās telpās – tas attiecas arī uz ierīcēm ar katalizatoru.
Strādājot grāvjos, ieplakās vai šaurās vietās, vienmēr jābūt nodrošinātai pietiekamai gaisa apmaiņai – saindēšanās apdraud dzīvību!
-
32
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
Nelabuma, galvassāpju, redzes traucējumu (piemēram, samazināta redzes lauka), dzirdes traucējumu, reiboņa gadījumā, kā arī, samazinoties koncentrēšanās spējām, darbs nekavējoties jāpārtrauc – cita starpā šos simptomus var radīt pārāk augsta atgāzu koncentrācija – nelaimes gadījumu risks!
Lietojiet motorizēto ierīci ar zemu trokšņa un atgāzu līmeni – neļaujiet motoram darboties bez vajadzības, gāzi piedodiet tikai darba laikā.
Nesmēķējiet, kad strādājat ar motorizēto ierīci vai tās tuvumā – ugunsbīstamība! No degvielas sistēmas var iztvaikot strauji uzliesmojoši benzīna tvaiki.
Ja motorizētā ierīce ir bijusi pakļauta neparedzētai slodzei (piemēram, mehāniskai iedarbībai trieciena vai kritiena rezultātā), pirms tālākās izmantošanas noteikti jāpārbauda, vai tā ir darba kārtībā – skat. arī sadaļu "Pirms iedarbināšanas". Sevišķu uzmanību pievērsiet degvielas sistēmas hermētiskumam un drošības ierīču pareizai darbībai. Nekādā ziņā nedrīkst turpināt lietot motorizēto ierīci, kas nav darba kārtībā. Šaubu gadījumā konsultējieties ar dīleri.
Nestrādājiet ar starta gāzes iestatījumu – šajā gāzes sviras stāvoklī nav iespējams regulēt motora apgriezienu skaitu.
Pārbaudiet dzīvžogu un darba zonu. Lai netiktu bojāti griezējnaži:
aizvāciet akmeņus, metāla daļas un
cietus priekšmetus.
Neļaujiet starp griezējnažiem nokļūt
smiltīm un akmeņiem, piemēram, strādājot tuvu zemei.
Apgriežot dzīvžogu pie stiepļu žoga,
ar griezējnažiem nepieskarieties stieplēm.
Jāizvairās no saskares ar elektrības vadiem – nepārgrieziet elektrības vadus – strāvas trieciena risks!
Kad darbojas motors, nepieskarieties griezējnažiem. Ja griezējnazi nobloķē kāds priekšmets, nekavējoties apturiet motoru un tikai pēc tam izņemiet priekšmetu – savainošanās risks!
Griezējnažu bloķēšana un vienlaicīga gāzes padeve palielina slodzi un samazina motora darba apgriezienu skaitu. Tas noved pie pastāvīgas sajūga izslīdēšanas un pārkaršanas, kā arī svarīgu funkcionālo detaļu (piemēram, sajūga, plastmasas korpusa) bojājumiem – rezultātā iespējama, piemēram, griezējnažu griešanās līdzi tukšgaitas režīmā – savainošanās risks!
Ja dzīvžogs ir stipri pieputējis vai netīrs, ja nepiec., uz griezējnažiem uzsmidziniet smērvielu STIHL Harzlöser. Tā ievērojami samazinās nažu berzi, augu sulas agresīvo iedarbību un netīrumu daļiņu nogulsnēšanos.
Darba laikā radītie putekļi var būt bīstami veselībai. Putekļu veidošanās gadījumā jālieto aizsargmaska ar putekļu filtru.
Pirms ierīces atstāšanas: apturiet motoru.
Griezējnaži jāpārbauda regulāri, ar nelieliem intervāliem un manāmu izmaiņu gadījumā.
Motora noslāpēšana Nogaidiet, līdz griezējnaži apstājas. Pārbaudiet griezējinstrumenta
stāvokli un stiprinājumu, pievēršot
uzmanību plaisām. – Pārbaudiet instrumentu asumu. Uz motora un trokšņa slāpētāja nedrīkst
palikt krūmu daļas, skaidas, lapas, kā arī pārmērīgs smērvielas daudzums – ugunsbīstamība!
Pēc darba
Notīriet putekļus un netīrumus – neizmantojiet taukus šķīdinošus līdzekļus.
Apsmidziniet griezējnažus ar smērvielu STIHL Harzlöser. Vēlreiz uz īsu brīdi iedarbiniet motoru, lai smērviela sadalās vienmērīgi.
Vibrācijas
Izmantojot ierīci ilgāku laiku, iespējami ierīces vibrāciju radīti roku asinsrites traucējumi ("balto pirkstu" slimība).
Vienots izmantošanas ilgums, kas būtu attiecināms uz ikvienu personu, nav noteikts, jo tas ir atkarīgs no vairākiem ietekmes faktoriem.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
33
latviešu
Izmantošanas ilgums pagarinās: – pasargājot rokas (ar siltiem
cimdiem) – ievērojot pārtraukumus Izmantošanas ilgums saīsinās: – ja personai ir īpaša predispozīcija
pret nepietiekamu asinsriti (pazīme:
pirksti bieži kļūst auksti, tirpst)
zemā ārējā gaisa temperatūrā atkarībā no satveršanas spēka
(stingrs satvērums kavē asinsriti) Regulāri un ilgstoši izmantojot ierīci un
atkārtoti novērojot attiecīgos simptomus (piem., pirkstu tirpšanu), ieteicama medicīniska izmeklēšana.
Apkope un remonti
Regulāri jāveic motorizētās ierīces apkope. Veiciet tikai tos apkopes un remonta darbus, kas ir aprakstīti lietošanas instrukcijā. Visi citi darbi jāveic dīlerim.
STIHL iesaka uzticēt tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi tikai STIHL dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmācībā, kā arī viņu rīcībā tiek nodota nepieciešamā tehniskā informācija.
Drīkst izmantot tikai augstas kvalitātes rezerves daļas. Citādi var rasties nelaimes gadījumi vai ierīces bojājumi. Ar jautājumiem lūdzam vērsties pie dīlera.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās rezerves daļas. To īpašības ir optimāli pielāgotas ierīcei un lietotāja vajadzībām.
Lai veiktu remontu, apkopi un tīrīšanu, ikreiz apturiet motoru – savainošanās risks! – Izņēmums: karburatora un tukšgaitas regulēšana.
Kad aizdedzes sveces uzgalis ir noņemts vai aizdedzes svece izskrūvēta, motoru nedrīkst iedarbināt ar palaišanas ierīci – ugunsbīstamība, ko rada aizdedzes dzirkstele ārpus cilindra!
Neveiciet apkopi un neuzglabājiet motorizēto ierīci uguns tuvumā – degviela rada ugunsbīstamību!
Regulāri pārbaudiet degvielas tvertnes vāciņa hermētiskumu.
Izmantojiet darbderīgas, STIHL atļautas aizdedzes sveces – skat. sadaļu "Tehniskie dati".
Pārbaudiet aizdedzes vadu (nebojāta izolācija, ciešs pieslēgums).
Pārbaudiet, vai trokšņa slāpētājs ir darba kārtībā.
Nedrīkst strādāt ar bojātu trokšņa slāpētāju vai bez tā – ugunsbīstamība! – Dzirdes orgānu bojājumi!
Nepieskarieties karstam trokšņa slāpētājam – apdegumu risks!
Pretvibrācijas elementu stāvoklis ietekmē vibrāciju – pretvibrācijas elementi ir regulāri jāpārbauda.
Pielietojums
Griešanas sezona
Griežot dzīvžogus, ievērojiet savā valstī spēkā esošos vai komunālās saimniecības noteikumus.
Nestrādājiet vispārpieņemtajās atpūtas stundās.
Griešanas secība
Resnus zarus nogrieziet ar zaru šķērēm vai motorzāģi.
Vispirms apgrieziet abas puses, tad augšpusi.
Utilizācija
Neizmetiet nopļauto zāles masu mājsaimniecības atkritumos – to var kompostēt.
34
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
0008BA003 KN
0008BA004 KN
0008BA005 KN
Darba metodes
Vertikālā griešana
Virziet dzīvžoga šķēres lokveidīgi no apakšas uz augšu – nolaidiet un turpiniet – no jauna virziet dzīvžoga šķēres lokveidīgi uz augšu.
Darba pozīcija virs galvas augstuma ir nogurdinoša, un darba drošības dēļ to vajadzētu izmantot tikai īslaicīgi.
Horizontālā griešana
Pielieciet griezējnazi 0° līdz 10° leņķī, taču vadiet to horizontāli.
Virziet dzīvžoga šķēres uz dzīvžoga malu sirpjveidīgi, lai nogrieztie zari krīt zemē.
Ja dzīvžogs ir plats, griešana jāveic vairākos darba paņēmienos.
Degviela
Motora darbināšanai lietojams benzīna un motoreļļas maisījums.
Izvairieties no degvielas nokļūšanas tieši uz ādas un degvielas tvaiku ieelpošanas.
STIHL MotoMix
STIHL iesaka lietot "STIHL MotoMix". Šis gatavais degvielas maisījums nesatur benzolu un svinu, to raksturo augsts oktānskaitlis, un tas vienmēr nodrošina pareizo maisījuma attiecību.
STIHL MotoMix ir STIHL motoriem pielāgots maisījums un garantē ilgu motora darbmūžu.
"MotoMix" nav pieejams visos tirgos.
Degvielas samaisīšana
Nepiemērotas degvielas izmantošana vai priekšrakstiem neatbilstoša maisījuma attiecība var radīt piedziņas mehānisma bojājumus. Zemākas kvalitātes benzīns vai motoreļļa var bojāt motoru, blīvgredzenus, cauruļvadus un degvielas tvertni.
Benzīns Drīkst izmantot tikai kvalitatīvu benzīnu,
kura oktānskaitlis ir vismaz 90 POS - kas nesatur svinu vai ir etilēts.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
35
latviešu
Mašīnas, kas ir aprīkotas ar atgāzu katalizatoru, jādarbina ar benzīnu, kas nesatur svinu.
Vairākkārt iepildot tvertnē etilēto benzīnu, katalizatora efektivitāte var krietni samazināties.
Benzīns, kam spirta saturs lielāks par 10%, var radīt darbības traucējumus motoros ar manuāli regulējamu karburatoru, un tādēļ to nevajadzētu lietot šādu motoru ekspluatācijai.
Motori ar M-Tronic pilnu jaudu sasniedz ar benzīnu, kura spirta saturs ir līdz 25% (E25).
Motoreļļa Izmantojiet tikai kvalitatīvu divtaktu
motoreļļu – vislabāk STIHL divtaktu motoreļļu, kas ir piemērota STIHL motoriem un garantē motoriem ilgu darbmūžu.
Ja nav iespējams izmantot STIHL divtaktu motoreļļu, jāizmanto tikai tāda motoreļļa, kas paredzēta ar gaisu dzesējamiem divtaktu motoriem – nekādā gadījumā nedrīkst izmantot motoreļļu, kas paredzēta ar ūdeni dzesējamiem motoriem vai motoriem ar atdalītu eļļas cirkulācijas sistēmu (piem., standarta četrtaktu motoriem).
Motorizētajām ierīcēm, kas ir aprīkotas ar atgāzu katalizatoru, iedarbināšanai drīkst izmantot tikai STIHL divtaktu motoreļļu attiecībā 1:50.
Maisījuma attiecība izmantojot STIHL divtaktu motoreļļu
1:50; 1:50 = 1 daļa eļļas + 50 daļas benzīna
Piemēri
Benzīna daudzums
Litri Litri (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N Degvielai piemērotajā kannā
vispirms jāielej motoreļļa, pēc tam benzīns un kārtīgi jāsamaisa.
Degvielas maisījuma uzglabāšana
Uzglabāt tikai degvielai piemērotās tvertnēs sausā, vēsā un drošā vietā, kas ir aizsargāta pret gaismas un saules staru iedarbību.
Degvielas maisījums noveco – jāsamaisa tikai tik daudz, cik var izlietot dažās nedēļās. Degvielas maisījumu nedrīkst uzglabāt ilgāk par 3 mēnešiem. Gaismas, saules, zemas vai augstas temperatūras iedarbībā degvielas maisījums ātrāk var kļūt nederīgs lietošanai.
N Pirms iepildīšanas degvielas
maisījuma kanna kārtīgi jāsakrata.
Kannā var veidoties spiediens – atveriet piesardzīgi.
N Degvielas tvertne un kanna laiku pa
laikam kārtīgi jāiztīra.
STIHL divtaktu eļļa 1:50
Degvielas atliekas un tīrīšanai izmantotais šķidrums jāutilizē atbilstoši noteikumiem un apkārtējās vides aizsardzības prasībām!
36
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Iepildiet degvielu
0008BA025 KN
001BA240 KN
001BA218 KN
001BA219 KN
001BA224 KN
Ierīces sagatavošana
latviešu
N Pirms degvielas iepildīšanas
jānotīra tvertnes vāks un tā
apkārtne, lai tvertnē neiekļūtu
netīrumi. N Novietojiet ierīci tā, lai tvertnes
vāciņš atrastos augšpusē.
Dažādi marķējumi pie tvertnes vāciņa
Uz tvertņu vāciņiem un degvielas tvertnēm var būt dažādi marķējumi.
Atkarībā no versijas tvertnes vāciņš un degvielas tvertne var būt ar marķējumu vai bez tā.
pa kreisi: Tvertnes vāciņš bez
marķējuma
pa labi: tvertnes vāciņš ar
marķējumu uz paša vāciņa un degvielas tvertnes
Tvertnes vāciņš bez marķējuma
Atvēršana
N Paceliet loku, līdz tas ir novietots
vertikāli.
N Grieziet tvertnes vāciņu pretēji
pulksteņa rādītāja kustības virzienam (apm. 1/4 apgrieziena).
N Noņemiet tvertnes vāciņu
Degvielas uzpilde Iepildot degvielu, neizlaistiet to un
nepiepildiet tvertni līdz augšmalai. STIHL iesaka izmantot STIHL degvielas
iepildīšanas sistēmu (papildu piederums).
N Degvielas uzpilde
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
37
latviešu
001BA220 KN
001BA221 KN
001BA222 KN
001BA223 KN
001BA225 KN
001BA227 KN
001BA226 KN
Aizvēršana
Loks atrodas vertikāli: N uzlieciet tvertnes vāciņu – pozīcijas
atzīmēm uz vāciņa un uz
iepildīšanas īscaurules jāsakrīt. N Piespiediet tvertnes vāciņu uz leju
līdz atdurei.
N Turiet tvertnes vāciņu nospiestu un
grieziet to pulksteņa rādītāja
kustības virzienā, līdz tas
nofiksējas.
Fiksācijas pārbaude
Visai loka smailei jāatrodas rievā
(bulta).
N Satveriet tvertnes vāciņu – tas ir
pareizi nofiksēts, ja to nevar ne pakustināt, ne noņemt.
Ja tvertnes vāciņu var pakustināt vai noņemt
tvertnes vāciņa apakšdaļa ir sagriezusies attiecībā pret augšdaļu:
pa kreisi: tvertnes vāciņa apakšdaļa ir
sagriezusies
pa labi: tvertnes vāciņa apakšdaļa
atrodas pareizā pozīcijā
N Uzlieciet tvertnes vāciņu un grieziet
pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam tik ilgi, līdz tas ieķeras iepildes īscaurules ligzdā.
N Turpiniet griezt pretēji pulksteņa
rādītāja kustības virzienam (apm. 1/4 apgrieziena) – tādā veidā tvertnes vāciņa apakšdaļa tiek sagriezta pareizā pozīcijā.
N Pagrieziet tvertnes vāciņu
pulksteņa rādītāja kustības virzienā un aizveriet – skatīt sadaļā "Aizvēršana" un "Fiksācijas pārbaude"
N Aizveriet loku līdz atdurei.
38
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Tvertnes vāciņš ar marķējumu
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
Atvēršana
latviešu
N Loks jāatvāž uz augšu
N Pagrieziet tvertnes vāciņu
(apm. 1/4 apgrieziena)
Marķējuma atzīmēm uz tvertnes vāciņa un degvielas tvertnes jāsakrīt.
N Noņemiet tvertnes vāciņu
Degvielas uzpilde Iepildot degvielu, neizlaistiet to un
nepiepildiet tvertni līdz augšmalai. STIHL iesaka izmantot STIHL degvielas
iepildīšanas sistēmu (papildu piederums).
N Degvielas uzpilde
Aizvēršana
Loks atrodas vertikāli: N uzlieciet tvertnes vāciņu –
marķējuma atzīmēm uz vāciņa un uz degvielas tvertnes jāsakrīt.
N Piespiediet tvertnes vāciņu uz leju
līdz atdurei.
N Turiet tvertnes vāciņu nospiestu un
grieziet to pulksteņa rādītāja kustības virzienā, līdz tas nofiksējas.
Tad marķējuma atzīmes uz tvertnes vāciņa un degvielas tvertnes sakritīs
N Loks jāpieloka
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
39
latviešu
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
0
0008BA007 KN
STOP
Motora iedarbināšana un apturēšana
Kombinētās sviras stāvokļi un funkcijas
Tvertnes vāciņš ir nobloķēts
Ja tvertnes vāciņu nevar nofiksēt attiecībā pret degvielas tvertni
tvertnes vāciņa apakšdaļa ir sagriezusies attiecībā pret augšdaļu.
N Tvertnes vāciņš jānoņem no
degvielas tvertnes un jāskatās uz to
no augšas
pa kreisi: sagriezusies tvertnes vāciņa
apakšdaļa – iekšējā marķējuma atzīme (1) nesakrīt ar ārējo marķējuma atzīmi
pa labi: tvertnes vāciņa apakšdaļa
pareizā pozīcijā – iekšējā marķējuma atzīme atrodas zem loka. Tā nesakrīt ar ārējo marķējuma atzīmi.
N Uzlieciet tvertnes vāciņu un grieziet
pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam tik ilgi, līdz tas ieķeras iepildes īscaurules ligzdā.
N Turpiniet griezt pretēji pulksteņa
rādītāja kustības virzienam (apm. 1/4 apgrieziena) – tādā veidā tvertnes vāciņa apakšdaļa tiek sagriezta pareizā pozīcijā.
N Pagrieziet tvertnes vāciņu
pulksteņa rādītāja kustības virzienā un aizveriet – skat. sadaļu "Aizvēršana"
STOP vai – lai izslēgtu aizdedzi, kombinētā svira jāpaspiež pozīcijas STOP vai virzienā. Pēc kombinētās sviras atlaišanas tā atsperes spēka iedarbībā atgriežas darba stāvoklī F, un aizdedze automātiski tiek ieslēgta no jauna.
Darba stāvoklis F – motors darbojas vai var sākt darboties.
Starta gāze n – šajā stāvoklī tiek iedarbināts silts motors – nospiežot gāzes sviru, kombinētā svira pārlec darba stāvoklī F.
Starta vārsts aizvērts l – šajā stāvoklī tiek iedarbināts auksts motors – nospiežot gāzes sviru, kombinētā svira pārlec darba stāvoklī F.
40
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
0008BA008 KN
3
0008BA009 KN
1
2
3
0008BA010 KN
1
2
0008BA011 KN
Kombinētās sviras iestatīšana
Lai kombinēto sviru no darba stāvokļa F pārvietotu stāvoklī "Starta vārsts aizvērts" l, vienlaicīgi jānospiež un jātur gāzes sviras fiksators un gāzes svira un jāiestata kombinētā svira.
Lai iestatītu starta gāzes n stāvoklī, kombinēto sviru vispirms pārvieto stāvoklī "Starta vārsts aizvērts" l, pēc tam kombinētā svira jāpiespiež, lai pārvietotu to starta gāzes n stāvoklī.
Nospiežot gāzes sviras fiksatoru un vienlaicīgi viegli pieskaroties gāzes svirai, kombinētā svira no stāvokļa "Starta gāze" n vai stāvokļa "Starta vārsts aizvērts" l pārlec darba stāvoklī F.
Lai izslēgtu motoru, kombinētā svirai jāpārvieto STOP vai virzienā – pēc atlaišanas kombinētā svira atsperes spēka iedarbībā atgriežas darba stāvoklī F.
Motora iedarbināšana
N Degvielas sūkņa degvielas padeves
pogu nospiediet vismaz 5 reizes – arī tad, ja poga ir piepildīta ar degvielu.
N Iestatiet kombinēto sviru atkarībā no
motora temperatūras.
Auksts motors (aukstā iedarbināšana)
Silts motors (siltā iedarbināšana)
N Vienlaikus nospiediet gāzes sviras
fiksatoru (1) un gāzes sviru (2) un turiet abas sviras nospiestas.
N Pārvietojiet kombinēto sviru (3)
pozīcijān.
N Atlaidiet gāzes sviras fiksatoru (1),
gāzes sviru (2) un kombinēto sviru (3).
Šis stāvoklis jāizmanto arī tad, kad motors jau ir darbojies, bet vēl ir auksts.
Iedarbināšana
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
N Vienlaikus nospiediet gāzes sviras
fiksatoru (1) un gāzes sviru (2) un turiet abas sviras nospiestas.
N Pārvietojiet kombinēto sviru (3)
pozīcijāl.
N Atlaidiet gāzes sviras fiksatoru (1),
gāzes sviru (2) un kombinēto sviru (3).
N Novietojiet ierīci droši uz zemes. N Noņemiet nažu aizsargu –
griezējnaži nedrīkst pieskarties ne zemei, ne jebkādiem priekšmetiem.
N Ieņemiet stabilu pozu.
41
latviešu
0008BA012 KN
0008BA013 KN
N Turot kreiso roku uz ventilatora
korpusa, stingri spiediet ierīci pie
zemes. N Ar labo roku satveriet palaidējtroses
rokturi.
Modelis bez ErgoStart N Lēni izvelciet palaidējtroses rokturi
līdz pirmajai jūtamajai atdurei – un
tad pavelciet ātri un spēcīgi.
Trosi neizvelciet līdz galam – tā var pārtrūkt!
N Neļaujiet palaidējtrosei brīvi
ievilkties – ievadiet to vadīklā pretēji
izvilkšanas virzienam, lai tā pareizi
uztītos.
Modelis ar ErgoStart N Palaidējtroses rokturi izvelciet
vienmērīgi.
Tiklīdz motors sāk darboties
Ja karburators ir pareizi noregulēts, motoram darbojoties tukšgaitas režīmā, griezējinstruments nedrīkst griezties.
Ierīce ir gatava darbam.
Noslāpējiet motoru.
N Pārvietojiet kombinēto sviru STOP
vai virzienā – pēc atlaišanas kombinētā svira atsperes spēka iedarbībā atgriežas darba stāvoklī F.
Papildu norādījumi par iedarbināšanu
Motors neiedarbojas N Pārbaudiet, vai visi vadības
elementi ir pareizi iestatīti.
N Pārbaudiet, vai tvertnē ir degviela,
ja nepieciešams, iepildiet to.
N Pārbaudiet, vai aizdedzes sveces
uzgalis ir stingri uzsprausts.
N Atkārtojiet iedarbināšanas procesu.
Ja degvielas tvertne ir izstrādāta tukša N Pēc degvielas uzpildīšanas vismaz
5 reizes nospiediet degvielas sūkņa pogu – arī tad, ja poga ir piepildīta ar degvielu
N Iestatiet kombinēto sviru atkarībā no
motora temperatūras.
N No jauna startējiet motoru.
N Nospiediet gāzes sviras fiksatoru un
piedodiet gāzi – starta vārsta svira
pārlec darba stāvoklī F – pēc
aukstās iedarbināšanas motoru
uzsildiet, ļaujot tam darboties
mainīgā slodzē.
42
Motors aukstās iedarbināšanas stāvoklī l vai paātrinājuma laikā pārstāj darboties
N Pārvietojiet kombinēto sviru
stāvoklī n – turpiniet iedarbināšanu, līdz motors darbojas.
Motors siltās iedarbināšanas n stāvoklī nesāk darboties
N Pārvietojiet kombinēto sviru
stāvoklī l – turpiniet iedarbināšanu, līdz motors darbojas.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
1
0008BA014 KN
2
Norādījumi darbam Gaisa filtra tīrīšana
Uzsākot darbu pirmoreiz
Jauno ierīci līdz trešajai degvielas tvertnes piepildīšanas reizei pie lieliem apgriezieniem nedarbiniet bez slodzes, lai piestrādes laikā nerastos papildu noslogojums. Piestrādes laikā kustīgajām detaļām ir savstarpēji jāpiestrādājas – piedziņas mehānismā ir palielināta berzes pretestība. Motors sasniedz savu maksimālo jaudu pēc darba laika, kas nepieciešams, lai izlietotu 5 līdz 15 reizes piepildītu degvielas tvertni.
Darba laikā
Pēc ilga darba laika ar pilnu slodzi, ļaujiet motoram neilgu laiku darboties tukšgaitā, lai lielo siltuma daudzumu novadītu ar dzesējošā gaisa plūsmu, kas nodrošina, ka piedziņas mehānisma detaļas (aizdedzes iekārta, karburators) netiktu pakļautas ekstremālai termiskai pārslodzei.
Pēc darba
Ja ir neliels pārtraukums: ļaujiet motoram atdzist. Ierīci ar tukšu degvielas tvertni līdz nākamajai izmantošanas reizei novietojiet uzglabāšanai sausā vietā, kur tuvumā neatrodas aizdegšanās avoti. Ja paredzams ilgāks pārtraukums – skatīt nodaļā "Ierīces uzglabāšana".
Ja motora jauda manāmi samazinās
N Izskrūvējiet skrūvi (1) un noņemiet
filtra vāku (2) – skrūve (1) ir nostiprināta filtra vākā (2) tā, lai to nevarētu pazaudēt.
N Filtra apkārtne jāattīra no lieliem
netīrumiem.
N Noņemiet filtru (3). N Nomainiet filtru – izkratiet vai
izpūtiet – to nedrīkst mazgāt.
N Nomainiet bojātās detaļas. N Ievietojiet filtru (3). N Uzlieciet filtra vāku (2) un pievelciet
ar skrūvi
Karburatora regulēšana
Pamatinformācija
Rūpnīcā ir veikta karburatora standarta regulējuma iestatīšana.
Šis karburatora regulējums ir izvēlēts tā, lai visos darba režīmos motorā tiktu padots optimālais degvielas un gaisa maisījums.
Šajā karburatorā ar galveno regulēšanas skrūvi un tukšgaitas regulēšanas skrūvi var veikt korekcijas tikai šaurās robežās.
Standarta regulējums
N Noslāpējiet motoru. N Pārbaudiet griezējnažus un, ja
nepieciešams, notīriet tos (tiem jābūt tīriem, nedeformētiem un jāpārvietojas viegli).
N Pārbaudiet gaisa filtru –
nepieciešamības gadījumā to notīriet vai nomainiet.
N Pārbaudiet dzirksteļu aizsargrežģi
(pieejams tikai atkarībā no valsts) trokšņa slāpētājā – nepieciešamības gadījumā notīriet vai nomainiet to.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
43
latviešu
0008BA016 KN
L H
LA
N Pagrieziet galveno regulēšanas
skrūvi (H) pretēji pulksteņa rādītāja
kustības virzienam līdz atdurei
(maks. 3/4 apgrieziena). N Pagrieziet tukšgaitas regulēšanas
skrūvi (L) pretēji pulksteņa rādītāja
kustības virzienam līdz atdurei
(maks. 3/4 apgrieziena). N Iedarbiniet motoru un ļaujiet
motoram uzsilt.
Tukšgaitas iestatīšana
Motors tukšgaitas režīmā apstājas.
N Veiciet standarta iestatījumu. N Pagrieziet tukšgaitas atdures
skrūvi (LA) pulksteņa rādītāja
kustības virzienā, līdz griezējnaži
sāk kustēties līdzi – tad pagrieziet
par apm. 1 apgriezienu atpakaļ.
Ja pēc veiktā iestatījuma griezējnaži tukšgaitas režīmā neapstājas, dzīvžoga šķēres jānodod labošanā dīlerim.
Tukšgaitas apgriezieni ir nevienmērīgi – slikts paātrinājums
N Tukšgaitas iestatījums pārāk liess –
pagrieziet tukšgaitas regulēšanas skrūvi (L) par apm. 1/4 apgrieziena pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam (maksimāli līdz atdurei), līdz motors sāk darboties vienmērīgi un ar labu paātrinājumu.
Ierīce, sasverot to tukšgaitas režīmā, noslāpst
N Tukšgaitas iestatījums pārāk trekns
– pagrieziet tukšgaitas regulēšanas skrūvi (L) par apm. 1/4 apgrieziena pulksteņa rādītāja kustības virzienā (maksimāli līdz atdurei), līdz motors tukšgaitā darbojas stabili.
Pēc katras tukšgaitas regulēšanas skrūves (L) iestatījuma korekcijas parasti ir vajadzīga arī tukšgaitas atdures skrūves (LA) stāvokļa maiņa.
Regulēšana, izmantojot ierīci kalnos vai jūras līmenī
Kalnos N Galvenā regulēšanas skrūve (H)
jāpagriež pulksteņa rādītāja kustības virzienā (liesāk) – maks. līdz atdurei.
Jūras līmenī N Galvenā regulēšanas skrūve (H)
jāgriež pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam (treknāk) – maks. līdz atdurei.
Ja iestatījums būs pārāk liess, nepietiekamas eļļošanas un pārkaršanas dēļ var rasties piedziņas mehānisma bojājumi!
Griezējnaži tukšgaitas režīmā kustas līdzi.
N Veiciet standarta iestatījumu. N Grieziet tukšgaitas atdures
skrūvi (LA) pretēji pulksteņa rādītāja
kustības virzienam, līdz griezējnaži
apstājas, tad pagrieziet vēl par
apm. 1 apgriezienu tajā pašā
virzienā.
44
Ja, izmantojot ierīci kalnainā apvidū vai jūras līmenī, motora jauda nav apmierinoša, ir jāveic nelielas galvenās regulēšanas skrūves (H) iestatījuma korekcijas.
N Pārbaudiet standarta ieregulējumu. N Ļaujiet motoram uzsilt. N Noregulējiet tukšgaitu pareizi.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
0008BA015 KN
0008BA017 KN
0008BA018 KN
2
000BA039 KN
A
Dzirksteļu aizsargrežģis trokšņa slāpētājā
Dažās valstīs trokšņa slāpētāji ir aprīkoti ar dzirksteļu aizsargrežģi.
N Samazinātas motora jaudas vai
nevienmērīga maksimālā
apgriezienu skaita gadījumā trokšņa
slāpētājā jāpārbauda dzirksteļu
aizsargrežģis.
Darbus drīkst veikt tikai tad, kad piedziņas mehānisms ir pilnīgi atdzisis.
N Izskrūvējiet dzirksteļu aizsargrežģi
ar galatslēgas SW 15 palīdzību. N Netīrs dzirksteļu aizsargrežģis
jāattīra, bet bojājumu vai stipru
piededžu gadījumā jānomaina. N Ieskrūvējiet dzirksteļu aizsargrežģi
atpakaļ vietā un pievelciet to.
Aizdedzes sveces pārbaude
N Ja motora jauda ir nepietiekama, to
ir grūti iedarbināt vai tukšgaitā tas darbojas ar traucējumiem, vispirms ir jāpārbauda aizdedzes svece.
N Pēc apm. 100 darba stundām
nomainiet aizdedzes sveci – taču, ja elektrodi ir stipri apdeguši, tad vēl agrāk. Izmantojiet tikai STIHL norādītās, radio traucējumus neradošās aizdedzes sveces – skatīt nodaļā "Tehniskie dati".
Aizdedzes sveces demontāža
N Noslāpējiet motoru.
N Ar piemērota instrumenta
(piemēram, kombinētās atslēgas) palīdzību uzmanīgi paceliet vāciņu (1).
N Ar piemērota instrumenta
(piemēram, kombinētās atslēgas) palīdzību noņemiet aizdedzes sveces uzgali (2).
N Izskrūvējiet aizdedzes sveci.
Aizdedzes sveces pārbaude
N Notīriet netīru aizdedzes sveci. N Pārbaudiet elektrodu attālumu (A)
un, ja nepiec., pieregulējiet to. Attālumu vērtības skat. nodaļā "Tehniskie dati".
N Novērsiet aizdedzes sveces
piesārņojuma iemeslus.
Iespējamie iemesli ir:
par daudz motoreļļas degvielā netīrs gaisa filtrs apgrūtināti darba apstākļi
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
45
latviešu
1
000BA045 KN
0008BA019 KN
2
0008BA020 KN
1
3
1
1
1
4
0008BA021 KN
5
6
2
0008BA022 KN
1
3
1
1
1
Ja aizdedzes svece ir ar atsevišķu pieslēguma uzgriezni (1), pieslēguma uzgriezni noteikti uzskrūvējiet uz vītnes un stingri pievelciet - dzirksteles rada ugunsbīstamību!
Aizdedzes sveces montāža
N Aizdedzes sveci ievietojiet un
ieskrūvējiet ar roku.
N Pievelciet aizdedzes sveci. N Aizdedzes sveces uzgali stingri
uzspiediet uz aizdedzes sveces.
Reduktora eļļošana
Ja ierīce tiek izmantota komerciāli, tā jāpārbauda ik pēc 25 darba stundām.
Nažu reduktora eļļošanai izmantojiet STIHL transmisijas smērvielu dzīvžoga šķērēm (papildu piederums).
N Izskrūvējiet skrūves (1) dzīvžoga
šķēru apakšpusē.
N Noņemiet stiprinājuma plāksni (2)
un reduktora vāciņu (3).
vienmērīgu smērvielas sadalīšanos – izvairieties no saskaršanās ar griežejnažiem – savainošanās risks!
Nepiepildiet reduktora korpusu pilnu ar smērvielu.
N Uzlieciet stiprinājuma plāksni (2) tā,
lai tā būtu vienā līmenī ar reduktora korpusu.
N Uzlieciet reduktora vāciņu (3),
ieskrūvējiet un stingri pievelciet skrūves (1).
N Aizveriet vāciņu (1) – vispirms
augšpusē, tad apakšpusē –
fiksācijas izciļņiem (skat. bultiņas)
jānofiksējas.
46
N Vairākos piegājienos iespiediet
smērvielu (maks. 5 g) starp ekscentru (4) un griezējnazi (5) reduktora korpusā (skat. bultiņu), vienlaikus ar iekšējā sešstūra atslēgu pagriežot piedziņas zobratu (6), lai nodrošinātu
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Iedarbināšanas ierīce Ierīces uzglabāšana Griezējnaža asināšana
latviešu
Lai pagarinātu palaidējtroses darbmūžu, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus:
N trosi izvelciet tikai instrukcijā
norādītajā izvilkšanas virzienā N neļaujiet trosei slīpēties gar troses
vadotnes malu N trosi neizvelciet uz āru vairāk nekā
rakstīts instrukcijā N Palaidējtroses rokturi vadiet atpakaļ
izvilkšanas virzienā; neļaujiet
palaidējtrosei ātri ievilkties – skatīt
nodaļā "Motora iedarbināšana /
apturēšana" Bojātu palaidējtrosi ir savlaicīgi
jānomaina pie dīlera. STIHL iesaka tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL dīlerim.
Darba pārtraukšana uz vairāk nekā apm. 3 mēnešiem
N Notīriet griezējnažus, pārbaudiet to
stāvokli un apsmidziniet ar STIHL sveķu šķīdinātāju.
N Labi vēdināmā vietā iztukšojiet
degvielas tvertni un iztīriet to.
N Degvielu utilizējiet atbilstoši
priekšrakstiem un apkārtējās vides aizsardzības noteikumiem.
N Darbiniet motoru, līdz karburators ir
tukšs; pretējā gadījumā karburatora membrānas var salipt.
N Uzlieciet nažu aizsargu. N Ierīci kārtīgi notīriet, jo īpaši cilindra
ribas un gaisa filtru.
N Uzglabājiet ierīci sausā un drošā
vietā, izmantojot tās rokturī iebūvēto iekares cilpu. Nodrošiniet ierīci pret nesankcionētu piekļuvi (piemēram, bērniem).
Kad samazinās griešanas jauda, naži slikti griež un zari bieži ieķeras: griezējnaži ir jāasina.
Uzasināšana jāveic dīlerim, izmantojot asināšanas ierīci. STIHL iesaka vērsties pie STIHL dīlera.
Citos gadījumos var izmantot plakano asināšanas vīli. Asināšanas vīle jāvirza noteiktā leņķī pret nažu virsmu (skatīt nodaļā "Tehniskie dati").
N Asināt tikai griezējmalu – nevīlēt ne
trulas griezējnaža malas, ne aizsargu pret iegriezumiem (skatīt "Svarīgas detaļas").
N Ikreiz jāvīlē virzienā uz griezējmalu. N Ar vīli jāvīlē tikai virzienā uz priekšu
– atpakaļvirzienā tā jāpaceļ.
N Griezējnaža asā maliņa jānoņem ar
galodu.
N Noņemiet pavisam nedaudz
materiāla.
N Pēc uzasināšanas noņemiet
vīlēšanas vai slīpēšanas skaidiņas un apsmidziniet griezējnažus ar STIHL Harzlöser.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Nestrādājiet ar truliem vai bojātiem griezējnažiem. Tas ļoti noslogo ierīci un pasliktina griezuma kvalitāti.
47
latviešu
Norādījumi par apkopi un kopšanu
Norādītie dati attiecas uz normāliem darba apstākļiem. Ja ir apgrūtināti darba apstākļi (daudz putekļu u.tml.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norādītie intervāli ir attiecīgi jāsaīsina.
pirms darba sākšanas
pēc darba beigām vai darba-dienas beigās
ikreiz pēc tvertnes
piepildīšanas
reizi nedēļā
reizi mēnesī
reizi gadā
ja rodas traucējumi
ja ir bojājumi
pēc vajadzības
Visa mašīna
Vadības rokturis Darbības pārbaude XX
Gaisa filtrs
Degvielas iesūkšanas galva degvielas tvertnē
Degvielas tvertne Tīrīšana XX
Karburators
Aizdedzes svece
Dzesēšanas gaisa atvere
Dzirksteļu aizsargrežģis slāpētājā
Pieejamās skrūves un uzgriežņi (izņemot regulēšanas skrūves)
Pretvibrācijas elementi
2)
trokšņa
Vizuālā apskate (stāvoklis, blīvējumi) XX
Tīrīšana X
Tīrīšana XX
Nomaiņa X
Pārbaude pie dīlera
Nomaiņa pie dīlera
Tukšgaitas pārbaude XX
Tukšgaitas regulēšana X
Elektrodu attāluma iestatīšana X
Nomaiņa reizi 100 darba stundās
Vizuālā apskate X
Tīrīšana X
Pārbaude XX
Tīrīšana vai nomaiņa XX
Pievilkšana X
Vizuālā apskate X
Nomaiņa pie dīlera
1)
1)
1)
X
XXX
XX
48
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Norādītie dati attiecas uz normāliem darba apstākļiem. Ja ir apgrūtināti darba apstākļi (daudz putekļu u.tml.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norādītie intervāli ir attiecīgi jāsaīsina.
pirms darba sākšanas
pēc darba beigām vai darba-dienas beigās
ikreiz pēc tvertnes
piepildīšanas
reizi nedēļā
reizi mēnesī
reizi gadā
ja rodas traucējumi
Tīrīšana X
1)
Griezējnaži
Reduktora eļļošana
Drošības uzlīmes Nomaiņa X
1)
STIHL iesaka vērsties pie STIHL dīlera.
2)
Pieejams tikai atkarībā no valsts.
uzasināt
Vizuālā apskate X
Nomaiņa pie dīlera
Ja ierīce tiek izmantota komerciāli – jāpārbauda ik pēc 25 darba stundām un pēc vajadzības jāpapildina ar STIHL transmisijas smērvielu
1)
latviešu
ja ir bojājumi
X
pēc vajadzības
X
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
49
latviešu
Nodilšanas samazināšana un izvairīšanās no bojājumiem
Šīs lietošanas instrukcijas norādījumu ievērošana ļauj izvairīties no pārmērīgas iekārtas nodilšanas un bojāšanas.
Ierīces lietošanu, apkopi un uzglabāšanu nepieciešams veikt tik rūpīgi, kā ir aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Par visiem bojājumiem, kas radušies, neievērojot drošības, lietošanas un apkopes norādījumus, atbildīgs ir lietotājs. Tas īpaši attiecināms uz:
STIHL neatļautu izstrādājuma
pārveidošanu; – Neatļauta ierīcei nepiemērotu vai
kvalitatīvi ar zemāku vērtību esošu
instrumentu vai piederumu
izmantošana; – Ierīces lietošana ar neatbilstošu
slodzi. – Ierīces izmantošana sporta un
sacensību pasākumos; – Sekojoši bojājumi, turpinot lietot
ierīci ar bojātām daļām;
Apkopes darbi
Regulāri ir jāveic visi nodaļā "Norādījumi par apkopi un kopšanu" norādītie darbi. Tā kā šos tehniskās apkopes darbus lietotājs pats nevar izpildīt, jāgriežas pie dīlera.
STIHL iesaka uzticēt tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi tikai STIHL dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmācībā un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informācija.
Ja šie darbi tiek izpildīti nolaidīgi vai nepienācīgi un rezultātā rodas zaudējumi, lietotājam pašam par to jāuzņemas atbildība. Pie tiem, starp citu, var pieskaitīt:
Bojājumus piedziņas mehānismā, ja
savlaicīgi vai nepietiekami veikta tā apkope (piem., gaisa un degvielas filtra apkope), izmantots nepareizs karburatora noregulējums vai arī ir nepietiekami tīrīta dzesēšanas gaisa padeve (gaisa atsūkšanas sprauga, cilindra ribas);
Rūsas un citi šāda veida bojājumi
pie nepareizas uzglabāšanas;
Ierīces bojājumi zemas kvalitātes
rezerves daļu lietošanas dēļ.
Dilstošās detaļas
Arī pareizi lietojot, dažas motorizētās ierīces detaļas ir pakļautas normālam nodilumam, un atkarībā no lietošanas veida un ilguma, tās ir savlaicīgi jānomaina. Pie tādām pieskaitāmi arī:
Griezējnaži Sajūgs Filtri (gaisa, degvielas) Iedarbināšanas ierīce Aizdedzes svece Pretvibrācijas sistēmas trokšņa
slāpēšanas elementi.
50
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Svarīgākās detaļas
20
20
12
3
6
10
11
7
2
0008BA026 KN
1
14
4
15
16
17
#
8
5
13
9
19
18
latviešu
1 Vadības rokturis 2 Gāzes sviras fiksators 3 Gāzes svira 4 Aizdedzes sveces uzgalis 5 Trokšņa slāpētājs 6 Caurules rokturis (priekšā) 7 Degvielas tvertnes vāks 8 Degvielas tvertne 9 Karburatora regulēšanas skrūves 10 Kombinētā svira 11 Degvielas sūknis 12 Filtra vāks 13 Palaidējtroses rokturis 14 Nažu aizsargs 15 Griezējnazis HS 46: 16 Griezējnazis HS 46 C 17 Griezējnazis HS 56 C 18 Nošķeltais izcilnis (integrētais
aizsargs pret iegriezumiem) 19 Pretsagriešanas aizsargs 20 Vadotnes aizsargs # Ierīces numurs
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
51
latviešu
Tehniskie dati
Piedziņas mehānisms
STIHL viencilindra divtaktu motors
Darba tilpums: 21,4 cm Cilindra iekšējais
diametrs: 33 mm Virzuļa gājiens: 25 mm Jauda saskaņā ar
ISO 7293: Tukšgaitas apgrie
0,65 kW (0,9 ZS) pie 8500 1/min
-
zienu skaits: 2900 1/min Regulatora
ierobežotie apgriezieni: 9300 1/min
Aizdedzes sistēma
Elektroniski vadīta bezkontakta magnēta aizdedzes sistēma
Aizdedzes svece (ar traucējumu slāpēšanu):
NGK CMR6H, BOSCH USR4AC
Elektrodu atstarpe: 0,5 mm
Degvielas sistēma
Visos stāvokļos funkcionējošs membrānas karburators ar integrētu degvielas sūkni
Degvielas tvertnes tilpums: 0,28 l
3
Griezējnaži
HS 46
abpusgriezīgs asmens, slīpēts no vie
-
nas puses Asināšanas leņķis pret
naža virsmu: 35° Zobu atstatums: 30 mm Gājienu skaits: 3600 1/min Griezuma garums: 450 mm
HS 46 C
abpusgriezīgs asmens, slīpēts no vie
-
nas puses Asināšanas leņķis pret
naža virsmu: 35° Zobu atstatums: 30 mm Gājienu skaits: 3600 1/min Griezuma garums: 550 mm
HS 56 C
abpusgriezīgs asmens, slīpēts no divām pusēm
Asināšanas leņķis pret naža virsmu: 45°
Zobu atstatums: 34 mm Gājienu skaits: 3600 1/min Griezuma garums: 600 mm
Svars
kopā ar visu griezējiekārtu, bez degvielas
HS 46
Griezuma garums 450 mm: 4,0 kg
HS 46 C
Griezuma garums 550 mm: 4,3 kg
HS 56 C
Griezuma garums 600 mm: 4,5 kg
Skaņas un vibrāciju vērtības
Nosakot skaņas un vibrāciju vērtības, tika ņemti vērā tukšgaitas un nominālie maksimālie apgriezieni attiecībā 1:4.
Citus datus par to, kā darba devējs ir izpildījis prasības, kuras ir ietvertas direktīvā par darba ņēmēju aizsardzību pret vibrācijām 2002/44/EK; skat. www.stihl.com/vib/.
Skaņas spiediena līmenis L
saskaņā
peq
ar ISO 10517 (ISO 11201)
HS 46: 95 dB(A) HS 46 C: 95 dB(A) HS 56 C: 95 dB(A)
Skaņas jaudas līmenis L
saskaņā ar
weq
ISO 10517 (ISO 3744)
HS 46: 106 dB(A) HS 46 C: 106 dB(A) HS 56 C: 106 dB(A)
Vibrācijas vērtība a
saskaņā ar
hv,eq
ISO 20643
HS 46 Kreisajam rokturim: 4,5 m/s Labajam rokturim: 4,9 m/s
2 2
HS 46 C Kreisajam rokturim: 4,5 m/s Labajam rokturim: 4,9 m/s
2 2
52
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
HS 56 C Kreisajam rokturim: 4,7 m/s Labajam rokturim: 5,5 m/s
Skaņas spiediena līmeņa un skaņas jaudas līmeņa K-faktors saskaņā ar Dir. 2006/42/EK = 2,5 dB(A); vibrāciju vērtību K-faktors saskaņā ar Dir. 2006/42/EK = 2,0 m/s
2
.
REACH
Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par ķimikāliju reģistrāciju, novērtējumu un sertifikāciju.
Informāciju par REACH rīkojuma (EK) Nr. 1907/2006 izpildi skatīt: www.stihl.com/reach
2 2
Papildu piederumi Norādījumi par labošanu
Aizsargbrilles Nažu aizsargs Vadotnes aizsargs STIHL sveķu šķīdinātājs Kombinētā atslēga
Jaunāko informāciju par šiem un citiem speciālajiem piederumiem var saņemt no STIHL produkcijas dīlera.
Šīs ierīces lietotājiem atļauts veikt tikai tādus apkopes un tīrīšanas darbus, kādi aprakstīti šajā lietošanas instrukcijā. Citi remontdarbi jāuztic specializētajam dīlerim.
STIHL iesaka tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmācībā, un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informācija.
Veicot remontdarbus, atļauts iebūvēt tikai STIHL apstiprinātas vai tehniskā ziņā līdzvērtīgas detaļas. Izmantojiet tikai augstas kvalitātes rezerves daļas. Citādi var notikt nelaimes gadījumi vai rasties ierīces bojājumi.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās rezerves daļas.
STIHL oriģinālās rezerves daļas var atpazīt pēc STIHL rezerves daļu numuriem, pēc rakstu zīmes { , kā arī pēc STIHL rezerves daļu marķējuma K (uz mazām detaļām var būt attēlota tikai šī zīme).
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
53
latviešu
000BA025 LÄ
EK atbilstības deklarācija
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
apliecina, ka
Konstrukcija: Dzīvžoga šķēres Fabrikas marka: STIHL Tips: HS 46
HS 46 C
HS 56 C Sērijas numurs: 4242 Darba tilpums: 21,4 cm
atbilst direktīvu 2006/42/EK, 2004/108/EK un 2000/14/EK nosacījumiem un ir projektēts un konstruēts saskaņā ar šādiem standartiem:
EN 774, EN 55012, EN 61000-6-1 Lai noteiktu izmērīto un garantēto
skaņas jaudas līmeni, tika lietota metodika saskaņā ar direktīvu 2000/14/EK, pielikums V, pielietojot standartu ISO 11094.
Izmērītais skaņas jaudas līmenis
105 dB(A) Garantētais skaņas jaudas līmenis
107 dB(A) Tehnisko dokumentāciju glabā: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Izgatavošanas gads un ierīces numurs ir
norādīts uz ierīces.
3
Vaiblingenā, 15.10.2010. ANDREAS STIHL AG & Co. KG ko pārstāv
Elsner Produktu grupas organizācijas vadītājs
Kvalitātes sertifikāts
Visi STIHL izstrādājumi atbilst augstākajām kvalitātes prasībām.
Sertificējot neatkarīgā uzņēmumā, ražotājam STIHL tika apliecināts, ka visi izstrādājumi, pateicoties to attīstībai, materiālu piegādei, ražošanai, montāžai, dokumentācijas izveidei un klientu apkalpošanai, atbilst visstingrākajām starptautiskā kvalitātes vadības sistēmu standarta ISO 9001 prasībām.
54
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
55
latviešu
56
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
0458-447-7921-A
litauisch / lettisch
l L
www.stihl.com
*04584477921A*
0458-447-7921-A
Loading...