Originali naudojimo instrukcijaIšspausdinta ant be chloro balinto popieriaus.
Oro filtro valymas15
Karbiuratoriaus reguliavimas16
Kibirkščių gaudytuvo grotelės
duslintuve17
Uždegimo žvakės tikrinimas17
Reduktoriaus tepimas18
Užvedimo mechanizmas19
Įrenginio saugojimas19
Peilio aštrinimas20
Techninė priežiūra ir remontas21
Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi
ir išvengti gedimų23
Svarbiausios dalys24
Techniniai daviniai25
Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo.
Specialūs reikmenys26
Pastabos dėl remonto darbų26
CE atitikties deklaracija27
Kokybės pažymėjimas27
Gerbiamos pirkėjos ir pirkėjai,
dėkoju, kad Jūs pasirinkote kokybišką
firmos STIHL gaminį.
Šis gaminys buvo pagamintas, taikant
modernius technologinius metodus ir
kokybę garantuojančias priemones.
Mes stengėmės padaryti viską, kad Jūs
būtumėt patenkinti šiuo įrenginiu ir
galėtumėt be problemų juo dirbti.
Jeigu turėtumėt klausimų apie šį
įrenginį, kreipkitės į savo prekybinį
atstovą arba į mūsų įmonės realizavimo
skyrių.
Visų simbolių, kurie yra ant įrenginio,
reikšmės yra paaiškintos šioje
naudojimo instrukcijoje.
Priklausomai nuo įrenginio ir
komplektacijos, ant įrenginio gali būti
pavaizduoti sekantys simboliai.
Degalų rezervuaras; kuro
mišinys iš benzino ir
variklinės alyvos
Rankinį degalų siurbliuką
paspausti
Angelė reduktoriaus
tepalui
Peilio užraktas
Pasukama rankena
Atžymos tekste
Perspėjims apie nelaimingų atsitikimų
pavojų asmenims, taip pat galimus
nuostolius.
Perspėjimas apie įrenginio arba jo
atskirų dalių pažeidimus.
Techniniai pakeitimai
STIHL nuolat tobulina visus įrenginius,
todėl mes pasiliekame teisę į
komplektacijos, techninius ir išorinius jų
pakeitimus.
Todėl pretenzijos, remiantis šios
instrukcijos techniniais duomenimis ir
iliustracijomis, nepriimamos.
Nurodymai saugumui ir
darbo technika
Dirbant su šiuo motoriniu
įrenginiu, reikia imtis
ypatingų saugumo
priemonių, nes dirbama
su aštria pjovimo įranga ir
labai dideliu peilio greičiu.
Naudojimo instrukciją
atidžiai perskaityti prieš
pirmą įrenginio
naudojimą ir saugoti ją.
Naudojimo instrukcijos
nurodymų nesilaikymas
gali būti pavojingas
gyvybei.
Laikytis atitinkamų šalies institucijų
saugumo nurodymų, pvz. profesinių
sąjungų, socialinių kasų, darbo
apsaugos ir kt.
Pirmą kartą dirbantiems su įrenginiu:
pasikonsultuoti su pardavėju ar kitu
specialistu, kaip juo saugiai naudotis ar
išklausyti mokymo kursą.
Nepilnamečiams draudžiama dirbti su
įrenginiu – išskyrus jaunuolius virš
16 metų, kurie apmokomi prižiūrint
suaugusiems.
Vaikai, gyvūnai ir pašaliniai asmenys turi
stovėti saugiu atstumu.
Jeigu įrenginys nenaudojamas, jį
pastatyti taip, kad jis niekam nekliudytų.
Motorinį įrenginį apsaugoti nuo
neteisėto panaudojimo.
Naudotojas yra atsakingas dėl
nelaimingų atsitikimų ir pavojų,
gresiančių pašaliniams asmenims arba
jų nuosavybei.
2
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA024 KN
Motorinį įrenginį galima perduoti ar
išnuomoti tik tiems asmenims, kurie yra
susipažinę su jo konstrukcija ir moka jį
valdyti – visada kartu perduoti ir
naudojimo instrukciją.
Motorinių įrenginių, sukeliančių
triukšmą, naudojimas gali būti ribojamas
šalies ar vietinių institucijų nurodymais.
Dirbantysis su motoriniu įrenginiu, turi
būti pailsėjęs, sveikas ir geros fizinės
būklės.
Kas dėl sveikatos būklės negali dirbti
sunkių darbų, turi pasitarti su gydytoju,
ar jis galės dirbti su motoriniu įrenginiu.
Tik nešiojantiems širdies stimuliatorių:
šio įrenginio uždegimo sistema sukuria
labai mažą elektromagnetinį lauką.
Todėl gali atsirasti neigiamas poveikis
kai kurių tipų širdies stimuliatoriams.
Norint išvengti sveikatos sutrikimo
rizikos, STIHL rekomenduoja pasitarti
su gydančiu gydytoju ar širdies
stimuliatoriaus gamintoju.
Draudžiama dirbti įrenginiu, išgėrus
alkoholio ar vartojant vaistus, galinčius
sutrikdyti reakciją bei orientaciją.
Motorinį įrenginį naudoti tik gyvatvorių,
šakų, krūmų, krūmynų ir pan.pjovimui.
Draudžiama naudoti motorinį įrenginį
kitiems tikslams – nelaimingo atsitikimo
pavojus!
Nedaryti jokių pakeitimų įrenginio
konstrukcijoje – tai taip pat gali sukelti
nelaimingo atsitikimo pavojų ar įrenginio
gedimus.
Darbui naudoti tik tą pjovimo įrangą ir
priedus, kuriuos gamina ir tiekia firma
STIHL arba jie rekomenduojami šiam
įrenginiui arba techniškai tas pačias
dalis. Kilus klausimams, kreiptis į
specializuotą pardavėją. Naudoti tik
kokybiškus darbo įrankius ar priedus.
Priešingu atveju gali kilti nelaimingo
atsitikimo pavojus ar atsirasti gedimai
motoriniame įrenginyje.
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL
originalius įrankius ir priedus. Jie savo
savybėmis optimaliai pritaikyti gaminiui
ir naudotojo reikalavimams.
Nemodifikuokite įrenginio, nes iškils
pavojus jūsų saugumui. Asmenims,
turintiems materialinių nuostolių,
naudojant nestandartinę įrangą, firma
STIHL nesuteikia jokių garantijų.
Įrenginio valymui nenaudoti aukšto
slėgio plovimo įrenginių. Stipri vandens
srovė gali pažeisti įrenginio dalis.
Drabužiai ir įranga
Dėvėti atitinkamus drabužius ir naudoti
reikalingą įrangą.
Drabužiai turi būti tin
-
kami ir netrukdyti dirbti.
Prigludęs rūbas – kombi
nezonas, jokiu būdu ne
darbinis apsiaustas.
Nedėvėti drabužių, kurie gali įsipainioti
tarp medžių, krūmų arba besisukančių
įrenginio dalių. Taip pat jokių šalikų,
kaklaraiščių ir papuošalų. Ilgus plaukus
reikia surišti ir apsaugoti (skarele,
kepure, šalmu ar pan.).
Avėti tvirtus batus su grublėtais,
neslidžiais padais.
Užsidėkite apsauginius
akinius arba veido
apsaugą ir "individualias"
klausos apsaugos prie
mones, pvz., apsauginius
kaiščius.
Būtina mūvėti tvirtas
pirštines.
STIHL siūlo platų individualių saugos
priemonių asortimentą.
Motorinio įrenginio transportavimas
Visada išjungti variklį.
Peilio apsaugą uždėti net ir trumpais
atstumais pernešant įrenginį.
-
Motorinį įrenginį nešti už rankenos –
peilis nukreiptas atgal. Neliesti įkaitusių
įrenginio detalių, ypač duslintuvo
paviršiaus ir karterio – pavojus
nusideginti!
Autotransporto priemonėse: motorinį
įrenginį pritvirtinti taip, kad jis neapvirstų,
nebūtų pažeistas ir neišbėgtų degalai.
-
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
3
lietuviškai
Degalų užpylimas
Benzinas užsidega labai
greitai – laikytis saugaus
atstumo nuo atviros
ugnies – nepalieti degalų
– nerūkyti.
Prieš pilant degalus variklį išjungti.
Neužpildinėti degalų, kol variklis yra
Degalus pilti tik gerai vėdinamoje
patalpoje. Jeigu degalai pasiliejo,
motorinį įrenginį tuojau pat nuvalyti –
saugotis, kad degalų nepatektų ant
rūbų, priešingu atveju tuojau pat
pakeisti.
Degalų rezervuaro kamštį
su atlenkiama rankenėle
(Bajonet užraktas) teisin
gai uždėti, pasukti iki galo
ir atlenkti rankenėlę.
Taip sumažinamas rizikos laipsnis, kad
varikliui dirbant, kamštis dėl variklio
vibracijos atsisuks ir degalai ištekės.
Atkreipti dėmesį į nesandarumus – jeigu
degalai pasiliejo, variklio jungti negalima
– pavojingi gyvybei nudegimai!
Prieš užvedimą
Patikrinti įrenginio nepriekaištingą būklę
– naudojimo instrukcijos atitinkamas
skyrius:
–Kombi svertas turi lengvai įsispausti
kryptimi STOP t.p. † ir galiausiai
grįžti į darbo padėtį F
–užvedimo rankenėlė, apsauginis
akceleratoriaus klavišas ir
akceleratoriaus rankenėlė turi judėti
laisvai – akceleratoriaus rankenėlė
turi pati grįžti į laisvos eigos padėtį Iš
padėčių l ir n kombi svertas turi
vienu metu paspaudus apsauginį
akceratoriaus klavišą ir gazo
rankenėlę grįžti į darbinę padėtį F
–Patikrinti uždegimo laidų jungimo
vietas – jei jie laisvi, gali atsirasti
kibirkštys, kurios gali uždegti
ištekantį degalų-oro mišinį – gaisro
pavojus!
–Peilis turi būti nepriekaištingos
-
būklės (švarus, lengvai judantis ir
nesulenktas), gerai pritvirtintas,
teisingai sumontuotas, paaštrintas ir
gerai supurkštas su STIHL sakų
tirpikliu (tepimo priemonė)
–Peilio apsaugą (jeigu yra) patikrinti
dėl pažeidimų
–nekeisti jokių valdymo ir saugumą
užtikrinančių įrenginių
–Rankenos turi būti švarios ir sausos,
nesuteptos tepalais ar purvu –
svarbu saugiam motorinio įrenginio
valdymui
Motorinis įrenginys gali būti
eksploatuojamas tik nepriekaištingos
būklės – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Variklio užvedimas
Nutolus mažiausiai 3 metrus nuo degalų
užpylimo vietos – tik ne uždaroje
patalpoje.
Tik ant lygaus pagrindo, atkreipti dėmesį
į tvirtą ir saugią stovėseną, motorinį
įrenginį tvirtai laikyti – peilis neturi liesti
jokių daiktų ar žemės paviršiaus, nes jis
gali pradėti judėti užvedimo metu.
Motorinis įrenginys aptarnaujamas tik
vieno asmens – darbo vietoje
pašaliniams asmenims būti draudžiama
– taip pat ir užvedimo metu.
Vengti kontakto su peilio ašmenimis –
pavojus susižeisti!
Variklio neužvedinėti už starterio
virvutės – užvedinėti taip, kaip aprašyta
naudojimo instrukcijoje.
Peilis dar kurį laiką juda, paleidus
akceleratoriaus klavišą – įsibėgėjimo
efektas!
Variklio laisvos eigos tikrinimas: peilis
laisvos eigos metu – paleidus
akceleratoriaus rankenėlę – turi
nejudėti.
Įrenginio laikymas ir valdymas
Motorinį įrenginį visada tvirtai abiejomis
rankomis laikyti už rankenų. Rankenas
tvirtai suspausti nykščiais.
4
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA001 KN
0008BA002 KN
Dešiniarankiams
Dešinė ranka ant valdymo rankenos ir
kairė ranka ant vamzdinės rankenos.
Kairiarankiams
Kairė ranka ant valdymo rankenos ir
dešinė ranka ant vamzdinės rankenos.
Stovėti saugioje padėtyje ir motorinį
įrenginį vesti taip, kad peilis visada būtų
nukreiptas nuo kūno
Darbo metu
Gresiant pavojui arba nelaimingo
atsitikimo atveju, variklį tuoj pat išjungti –
išjungiklis pastumiamas kryptimi STOP
t.p. †.
Įsitikinti, kad darbo vietoje nėra pašalinių
asmenų.
atkreipti dėmesį į peilį – nekirpti
gyvatvorės paviršių, kurių gerai
nematote.
Reikalingas ypatingas dėmesingumas,
karpant aukštą gyvatvorę, už jos gali
kažkas stovėti – pirma apsidairyti.
Atkreipti dėmesį į nepriekaištingą
laisvos eigos darbą, peilis po
akceleratoriaus rankenėlės paleidimo
neturi judėti.
Jei peilis, nepaisant to juda, kreiptis į
specializuotą pardavėją. Reguliariai
tikrinti laisvos eigos darbą, jei reikia
pakoreguoti.
Peilis dar kurį laiką juda, paleidus
akceleratoriaus klavišą – įsibėgėjimo
efektas!
Reduktorius darbo metu įkaista.
Reduktoriaus korpuso neliesti – pavojus
nusideginti!
Atsargiai – esant slidumui, drėgmei,
sniegui, ant šlaitų, nelygiose vietose –
galite paslysti!
Pašalinti nukritusias šakas, brūzgynus ir
kitas nupjautas dalis.
Atkreipti dėmesį į kliūtis: medžių kelmus,
šaknis – galite suklupti!
Visada pasirūpinti tvirta ir saugia
stovėsena.
Dirbant didesniame aukštyje:
–visuomet naudoti pastolius
–niekada nedirbti stovint ant kopėčių
arba medyje
–niekada nedirbti nestabiliose
vietose
–nepjauti viena ranka
Nepamirškite, kad darbo metu, dėvint
klausos apsaugos priemones, turite būti
ypač atidūs – kadangi galite neišgirsti
triukšmo (šauksmų, pavojaus signalų ar
kt.), pranešančių apie pavojų.
Laiku daryti pertraukas, kad išvengti
nuovargio ir išsekimo – nelaimingo
atsitikimo pavojus!
Dirbti ramiai ir apgalvotai – tik esant
geram apšvietimui ir matomumui. Dirbti
apdairiai, nesukelti pavojaus kitiems.
Motorinis įrenginys, esant
įjungtam varikliui, išmeta
nuodingas dujas. Šios
dujos yra bekvapės ir
nematomos ir savo
sudėtyje turi nesudegusių
angliavandenilių bei ben
zolo. Niekuomet nedirbti
su motoriniu įrenginiu
uždarose ar blogai
vėdinamose patalpose –
tai liečia ir įrenginius su
katalizatoriumi.
Dirbant grioviuose, šachtose arba
siaurose vietose, pasirūpinti pakankama
oro ventiliacija – pavojus gyvybei dėl
apsinuodijimo!
Esant negerumui, galvos skausmams,
regėjimo sutrikimams (pvz. mažesnis
regėjimo laukas), klausos sutrikimams,
pykinimui, sumažėjus sugebėjimui
susikaupti, tuojau pat nutraukti darbą –
šiuos simptomus gali sąlygoti ir per
didelės išmetamų dujų koncentracijos –
nelaimingo atsitikimo pavojus!
Su motoriniu įrenginiu dirbti sukeliant
kiek įmanoma mažesnį triukšmą ir
išmetant į aplinką mažiau dujų – nelaikyti
veikiančio variklio be reikalo, gazuoti tik
darbo metu.
-
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
5
lietuviškai
Nerūkyti, dirbant motoriniu įrenginiu ir
netoli jo – gaisro pavojus! Maitinimo
sistemoje gali būti lengvai užsidegantis
benzino garų nuotėkis.
Jeigu įrenginys buvo neteisingai
naudojamas (pvz. prispaustas,
paveiktas smūgio ar kt.), prieš tęsiant
darbą, užtikrinti jo nepriekaištingą būklę
– žiūrėti "Prieš darbą". Atkreipti ypatingą
dėmesį į maitinimo sistemos sandarumą
ir saugos įrangos funkcionavimą. Jokiu
būdu nedirbti su motoriniais įrenginiais,
kurie nėra nepriekaištingos būklės.
Suabejojus kreiptis į specialistą.
Nedirbti, kai valdymo rankenėlė yra šalto
variklio užvedimo padėtyje – alkūninio
veleno sūkių skaičius šioje padėtyje
negali būti keičiamas.
Gyvatvorę ir darbo vietą patikrinti, kad
nepažeisti peilio:
–Akmenis, metalines dalis ir kietus
daiktus pašalinti
–Būkite atsargūs, kad tarp peilio
dantukų nepatektų smėlio ir
akmenų, pvz., dirbant arti žemės
paviršiaus.
–jei gyvatvorė prie vielinės tvoros,
stengtis neliesti peiliu vielos
vengti kontakto su elektros laidais –
neperpjauti elektros laidų – elektros
smūgio pavojus!
Veikiant varikliui, neliesti
peilio. Jeigu peilis buvo
prispaustas kažkokiu
daiktu, tuojau pat išjungti
variklį – tik tada pašalinti
daiktą – pavojus
susižeisti!
Gazavimas, esant užblokuotam peiliui,
padidina apkrovą ir sumažina variklio
darbinių sūkių skaičių. Dėl nuolatinio
sankabos slydimo galima perkaitinti
variklį ir sugadinti svarbias funkcines
detales (pvz.: sankabas, plastikinį
korpusą), pvz., kai pjovimo įranga sukasi
tuščiąja eiga. Galima susižeisti!
Kai gyvatvorės labai apdulkėję ar
užterštos, peilį supurkšti su STIHL sakų
tirpikliu – jei reikia. Taip žymiai
sumažinama peilio trintis, žalingas
augalų sakų poveikis ir purvo dalelių
nuosėdos.
Darbo metu pakeltos dulkės gali
pakenkti sveikatai. Esant daug dulkių,
naudoti apsauginę kaukę veidui.
Paliekant įrenginį be priežiūros: variklį
išjungti.
Reguliariai tikrinti pjovimo įrangos būklę,
trumpais intervalais, o esant juntamiems
pakitimams, tuojau pat:
–Išjungti variklį
–palaukti, kol peilis sustos
–Patikrinti jos būklę ir pritvirtinimą,
atkreipti dėmesį į įtrūkimus
–Atkreipti dėmesį į aštrumą
Variklį visada laikyti švarų, nuvalyti
šakeles, skiedras, lapus ir per didelį
tepimo priemonių kiekį – gaisro pavojus!
Po darbo
Nuvalyti n uo motorin io įrenginio dulkes ir
purvą – nenaudoti nuriebalinimo
priemonių.
Peilį supurkšti su STIHL sakų tirpikliu –
variklį dar kartą trumpam įjungti, kad
tolygiai pasiskirstytų aerozolis.
Vibracija
Ilgalaikis darbas motoriniu įrenginiu gali
iššaukti vibracijos sukeliamus kraujo
apytakos rankose sutrikimus ("Baltų
pirštų liga").
Nustatyti visiems vienodai trunkančią
darbo trukmę negalima, nes tai priklauso
nuo daugelio faktorių.
Darbo laiką prailgina:
–apsauga rankoms (šiltos pirštinės)
–pertraukos
Darbo laiką sutrumpina:
–bloga asmeninė dirbančiojo kraujo
apytaka (simptomai: dažnai šalti
pirštai, tirpimas)
–žema oro temperatūra
–didelė rankenų suėmimo jėga
(stiprus suspaudimas taip pat
sutrikdo kraujo apytaką)
Ilgai naudojant motorinį įrenginį ir
pasikartojus atitinkamiems požymiams
(pirštų tirpimui), reikėtų kreiptis į
gydytoją dėl medicininės apžiūros.
Techninė priežiūra ir remontas
Reguliariai atlikti techninės priežiūros
darbus. Atlikti tik tuos priežiūros ir
remonto darbus, kurie aprašyti
naudojimo instrukcijoje. Visus kitus
darbus pavesti atlikti prekybos atstovui.
STIHL rekomenduoja techninės
priežiūros ir remonto darbus pavesti
atlikti tik specializuotam STIHL prekybos
atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai
reguliariai apmokomi ir gauna techninę
informaciją.
6
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
Naudoti tik kokybiškas atsargines
detales. Priešingu atveju gali kilti
nelaimingo atsitikimo pavojus ar atsirasti
gedimai gaminyje. Kilus klausimams,
kreiptis į specializuotą pardavėją.
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL
originalias atsargines detales. Jie savo
savybėmis optimaliai pritaikyti įrenginiui
ir naudotojo reikalavimams.
Remontuojant, atliekant techninę
priežiūrą bei valant, visada išjungti
variklį – pavojus susižeisti! – Išimtis:
karbiuratoriaus ir laisvos eigos
reguliavimas.
Neužvedinėti variklio su užvedimo
virvute, kai nuimtas uždegimo žvakės
laidas arba išsukta žvakė – gaisro
pavojus dėl kibirkščių susidarymo
cilindro išorėje!
Motorinio įrenginio netaisyti ir nelaikyti
arti atviros ugnies – dėl degalų galimas
gaisro pavojus!
Niekada nedirbti su pažeistu duslintuvu
arba be jo – gaisro pavojus! – galimi
klausos pažeidimai!
Neliesti karšto duslintuvo – nudegimo
pavojus!
Antivibracinių elementų būklė įtakoja
vibraciją – reguliariai tikrinti
antivibracinius elementus.
Panaudojimas
Karpymo sezonas
Karpant gyvatvores, atsižvelgti į
specifinius šalies taip pat komunalinių
įmonių reikalavimus.
Nedirbti įprastiniu ramybės laiku.
Darbo seka
Storas šakas ir šakeles pirma pašalinti
su žirklėmis.
Visų pirma nupjauti gyvatvorę iš abiejų
pusių, po to nupjauti jos viršutinę dalį.
Sunaikinimas
Nupjautų šakų nemesti į šiukšlių dėžę,
nupjautos atliekos gali būti naudojamos
komposto gamybai.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
7
lietuviškai
0008BA003 KN
0008BA004 KN
0008BA005 KN
Darbo technika
Vertikalus pjūvis
Gyvatvorių žirkles vesti lanko forma iš
apačios į viršų – palenkti ir paeiti toliau –
ir vėl lanko forma kelti aukštyn.
Darbo padėtys, kai karpoma virš galvos,
vargina ir dėl darbo saugumo gali būti
naudojamos tik trumpai.
Horizontalus pjūvis
Peilį nustatyti kampu nuo 0° iki 10° – bet
vesti horizontaliai.
Gyvatvorių žirkles stumti kaip pjautuvą
iki krašto, kad nupjautos šakos nukristų
ant žemės.
Kai gyvatvorės plačios, dirbti keletu
etapų.
Degalai
Variklio darbui reikalingas kuro mišinys
iš benzino ir variklinės alyvos.
Vengti tiesioginio degalų kontakto su
oda ir benzino garų įkvėpimo.
STIHL MotoMix
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL
MotoMix. Šio paruošto naudojimui
degalų mišinio sudėtyje nėra benzolo,
švino, jis pasižymi dideliu oktaniniu
skaičiumi ir visada pateikia tikslų
sudedamųjų dalių santykį.
STIHL MotoMix yra skirtas STlHL
varikliams ir garantuoja ilgą variklio
tarnavimo laiką.
MotoMix disponuoja ne visos rinkos.
Kuro mišinio paruošimas
Nekokybiški degalai ir neatitinkantis
nurodymų kuro mišinio santykis gali
sąlygoti rimtus variklio gedimus.
Mažesnės kokybės benzinas ar variklinė
alyva gali pažeisti variklį, riebokšlius,
maitinimo sistemą ir degalų rezervuarą.
Benzinas
Naudoti tik kokybišką benziną ne
mažesnio oktaninio skaičiaus nei 90
ROZ – bešvinį arba paprastą.
Įrenginiams su katalizatoriumi turi būti
naudojamas bešvinis benzinas.
8
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA025 KN
Ilgesnį laiką naudojant paprastą
benziną, gali žymiai sumažėti
katalizatoriaus efektyvumas.
Benzinas, turintis savo sudėtyje virš
10% alkoholio gali pakenkti varikliams
su ranka reguliuojamu karbiuratoriumi ir
todėl jo šiems varikliams naudoti
negalima.
Varikliams su M-Tronic benzinas su iki
25% alkoholio (E25) galingumo
priduoda
Variklinė alyva
Naudoti tik kokybišką dvitaktę variklinę
alyvą – geriausiai STIHL dvitaktę
variklinę alyvą, kuri labiausiai tinka
STlHL varikliams ir garantuoja ilgą jų
tarnavimo laiką.
Jeigu neturite STIHL dvitaktės variklinės
alyvos, naudoti tik dvitaktę variklinę
alyvą, skirtą oru aušinamiems varikliams
– nenaudoti variklinės alyvos, skirtos
naudoti varikliams, aušinamiems
vandeniu arba varikliams su atskira
tepimo sistema (pvz. konvenciniams
keturtakčiams varikliams).
Motoriniams įrenginiams su
katalizatoriumi kuro mišiniui galima
naudoti tik STIHL dvitaktę variklinę alyvą
1:50.
Maišymo santykis
naudojant STIHL dvitaktę variklinę alyvą
visų pirma supilti variklinę alyvą, po
to benziną ir kruopščiai sumaišyti
Kuro mišinio saugojimas
Saugoti tik degalams skirtose talpose
sausoje, vėsioje ir saugioje patalpoje,
apsaugotoje nuo šviesos ir saulės
spindulių.
Kuro mišinys sensta – mišinį ruošti tik
pagal poreikį kelioms savaitėms. Kuro
mišinį laikyti ne ilgiau kaip 3 mėnesius.
Esant šviesos, saulės spindulių
poveikiui, žemai arba aukštai
temperatūrai, kuro mišinys gali pasenti
greičiau.
NTalpą su kuro mišiniu prieš pildymą
stipriai papurtyti
Talpoje gali būti padidėjęs spaudimas –
indą atidaryti atsargiai.
NDegalų rezervuarą ir talpą kurui
laikas nuo laiko kruopščiai išvalyti
Kuro likučius ir valymui naudotą skystį
sunaikinti pagal nurodymus, nekenkiant
aplinkai!
Degalų užpylimas
Įrenginio paruošimas
NPrieš pilant degalus, nuvalyti degalų
rezervuaro kamštį ir aplink jį, kad į
rezervuarą nepatektų nešvarumai
NĮrenginį pastatyti taip, kad
rezervuaro kamštis būtų viršuje
Skirtingi žymėjimai ant kuro bako
kamščių
Kuro bako kamščiai ir kuro bakai gali
būti skirtingai pažymėti.
Priklausomai nuo modelio kuro bako
kamštis ir kuro bakas gali būti su
žymėjimaisarba be jų.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
9
lietuviškai
001BA240 KN
001BA218 KN
001BA219 KN
001BA224 KN
001BA220 KN
001BA221 KN
001BA222 KN
001BA223 KN
kairė:Kuro bako kamštis – be
žymėjimo
dešinė:Kuro bako kamštis – su
žymėjimu ant kamščio ir kuro
bako
Kuro bako kamštis be žymėjimo
Atidaryti
Nrankenėlę atlenkti, kad ji stovėtų
statmenai
NKamštį nuimti
Degalus užpilti
Užpilant degalus, jų nepalieti,
neperpildyti degalų rezervuaro.
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL
degalų pildymo sistemą (Specialus
priedas).
NDegalus užpilti
Uždaryti
Rankenėlė yra statmenai:
NKuro bako kamštį uždėti –
žymėjimai ant kuro bako kamščio ir
užpylimo antgalio turi sutapti vienas
su kitu
NKamštį paspausti žemyn iki atramos
NKamštį laikytį įspaustą ir pasukti
laikrodžio rodyklės kryptimi, kol jis
užsifiksuos
NRankenėlę grąžinti į pradinę padėtį
Patikrinti užraktą
–Rankenėlės "noselė" turi pilnai
gulėti išpjovoje (rodyklė)
NKuro bako kamštį pasukti prieš
laikrodžio rodyklę (apie 1/4 rato)
10
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
001BA225 KN
001BA227 KN
001BA226 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
NPaimti už rankenėlės – kamštis
teisingai užsifiksavęs, jei jis nejuda
ir jo negalima nuimti
Jeigu kamštį galima pajudinti arba
nuimti
apatinė kamščio dalis yra persukta prieš
viršutinę dalį:
kairė:Apatinė kuro bako kamščio
dalis yra persukta
dešinė:Apatinė kuro bako kamščio
dalis teisingoje padėtyje
NKamštį uždėti ir sukti prieš laikrodžio
rodyklę tol, kol jis pateks į vietą
užpylimo antgalyje
NKamštį dar pasukti prieš laikrodžio
rodyklę (apie 1/4 rato) – taip
apatinė kamščio dalis pasukama į
teisingą padėtį
NKuro bako kamštį pasukti laikrodžio
rodyklės kryptimi ir uždaryti – žiūrėti
skyrių "Uždaryti" ir "Patikrinti
užraktą"
Kuro bako kamštis su žymėjimu
Atidaryti
NRankenėlę atlenkti
NKuro bako kamštį pasukti
(apie 1/4 rato)
Atžymos ant kuro bako kamščio ir kuro
bako turi sutapti viena su kita
NKamštį nuimti
Degalus užpilti
Užpilant degalus, jų nepalieti,
neperpildyti degalų rezervuaro.
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL
degalų pildymo sistemą (Specialus
priedas).
NDegalus užpilti
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
11
lietuviškai
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
Uždaryti
Rankenėlė yra statmenai:
NKuro bako kamštį uždėti – atžymos
ant kuro bako kamščio ir kuro bako
turi sutapti viena su kita
NKamštį paspausti žemyn iki atramos
NKamštį laikytį įspaustą ir pasukti
laikrodžio rodyklės kryptimi, kol jis
užsifiksuos
Tada atžymos ant kuro bako kamščio ir
kuro bako sutampa viena su kita
NRankenėlę uždaryti
Kuro bako kamštis užsuktas
Jeigu kuro bako kamščio neįmanoma
užsukti ant kuro bako,
apatinė kamščio dalis yra persukta prieš
viršutinę dalį:
Nkuro bako kamštį nuimti ir, žiūrint iš
viršaus
kairė:Apatinė kuro bako kamščio
dalis yra persukta – viduje
esanti atžyma (1) sutampa
su išorine atžyma
dešinė:Apatinės kuro bako kamščio
dalies padėtis teisinga –
viduje esanti atžyma yra po
rankenėle. Ji nesutampa su
išorine atžyma
NKamštį uždėti ir sukti prieš laikrodžio
rodyklę tol, kol jis pateks į vietą
užpylimo antgalyje
NKamštį dar pasukti prieš laikrodžio
rodyklę (apie 1/4 rato) – taip
apatinė kamščio dalis pasukama į
teisingą padėtį
NKuro bako kamštį pasukti laikrodžio
rodyklės kryptimi ir uždaryti – žiūrėti
skyrių "Uždarymas"
12
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0
0008BA007 KN
STOP
0008BA008 KN
3
0008BA009 KN
1
2
3
0008BA010 KN
1
2
Variklio
užvedimas/išjungimas
Kombi sverto padėtys ir funkcijos
STOP t.p. † – degimo išjungimui kombi
svertas turi būti paspaustas
kryptimi STOP t.p. †. Paleidus kombi
svertas grįžta į darbo padėtį F ir degimas
automatiškai vėl įjungiamas.
Darbinė padėtis F – variklis dirba arba
gali įsijungti.
Užvedimo padėtis n – šioje padėtyje
užvedinėjamas šiltas variklis – oro ir
kuro padavimo valdymo rankenėlė,
paspaudus akceleratoriaus rankenėlę,
pašoka į darbinę padėtį F.
Užvedimo sklendė uždaryta I – šioje
padėtyje užvedinėjamas šaltas variklis –
oro ir kuro padavimo valdymo
rankenėlė, paspaudus akceleratoriaus
rankenėlę, pašoka į darbinę padėtį F.
Valdymo svirtelės reguliavimas
Valdymo svirtelės perstatymui iš
darbinės padėties F į uždarytos
sklendės padėtį l tuo pačiu metu
spausti apsauginį akceleratoriaus
klavišą ir gazo rankenėlę – nustatyti
"kombi" svertą.
Perstatymui į užvedimo padėtį n kombi
svertą pastatyti pirmiausiai ant "oro ir
kuro padavimo sklendė" uždaryta l, po
to kombi svertą paspausti į užvedimo
padėtį n.
Paspaudus apsauginį akceleratoriaus
klavišą ir gazo svirtelę, oro ir kuro
padavimo sklendė pašoka iš užvedimo
padėties n oro ir kuro padavimo
sklendė uždarytal į darbinę padėtį F.
Variklio išjungimui kombi svertą
paspausti kryptimi STOP t.p. † –
paleidus kombi svertas grįžta atgal į
darbo padėtį F.
Variklio užvedimas
NRankinį kuro siurbliuką paspausti
mažiausiai 5 kartus – taip pat jei
kuro siurbliukas pripildytas degalais
NOro padavimo svirtelę nustatyti
priklausomai nuo variklio
temperatūros
Šaltas variklis (Šaltas startas)
NApsauginį akceleratoriaus
klavišą (1) ir akceleratoriaus
rankenėlę (2) paspausti – abu
klavišus laikyti nuspaustus
NKombi svertą (3) pastatyti ant l
NApsauginį akceleratoriaus
klavišą (1), akceleratoriaus
rankenėlę (2) ir kombi svertą
paleisti
Šiltas variklis (Šiltas startas)
NApsauginį akceleratoriaus
klavišą (1) ir akceleratoriaus
rankenėlę (2) paspausti – abu
klavišus laikyti nuspaustus
NKombi svertą (3) pastatyti ant n
NApsauginį akceleratoriaus
klavišą (1), akceleratoriaus
rankenėlę (2) ir kombi svertą
paleisti
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
13
lietuviškai
0008BA011 KN
0008BA012 KN
0008BA013 KN
Ši padėtis taip pat naudojama, kai
variklis jau dirbęs, bet dar šaltas.
Užvedimas
NĮrenginį padėti saugiai ant žemės
NPeilio apsaugą nuimti – peilis neturi
liesti nei žemės paviršiaus, nei kokių
kitų daiktų
Natsistoti saugioje padėtyje
NĮrenginį, kairė ranka ant starterio
dangtelio, prispausti tvirtai prie
žemės
Nsu dešine ranka paimti už užvedimo
rankenėlės
Modelis ErgoStart
NUžvedimo rankenėlę traukti lėtai iki
pirmų uždegimo procesų cilindre,
po to greitai ir stipriai trūktelėti
Virvutės neištraukti iki galo – gali
nutrūkti!
NUžvedimo rankenėlės staigiai
nepaleisti – atleidinėti vertikaliai,
kad virvutė galėtų teisingai
susivynioti
Modelis su ErgoStart
NUžvedimo rankenėlę traukti tolygiai
Kai tik variklis pradeda dirbti
NApsauginį klavišą paspausti ir
pagazuoti – oro padavimo valdymo
svertas pašoka į darbinę padėtį F –
po šalto starto leisti pašilti varikliui,
keičiant apkrovą
Jeigu karbiuratorius sureguliuotas
teisingai, pjovimo įranga laisvos eigos
metu neturi suktis.
Įrenginys paruoštas darbui.
Išjungti variklį
NKombi svertą paspausti
kryptimi STOP t.p. †– paleidus
kombi svertas grįžta atgal į darbo
padėtį F
Tolimesni nurodymai užvedimui
Variklis išsijungia padėtyje šaltam
startui I arba įgyjant pagreitį.
NKombi svertą pastatyti ant n –
toliau užvedinėti, kol variklis užsives
Variklis neužsiveda padėtyje "šiltas
startas" n
NKombi svertą pastatyti ant l –
toliau užvedinėti, kol variklis užsives
Variklis neužsiveda
Npatikrinti, ar visi valdymo elementai
teisingai nustatyti
Npatikrinti, ar yra degalų rezervuare,
jei reikia pripildyti
Npatikrinti, ar uždegimo laidai tvirtai
uždėti
NPakartoti užvedimo procesą
14
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
1
0008BA014 KN
2
Kuro rezervuaras buvo visiškai
ištuštintas
Npo kuro užpylimo rankinį kuro
siurbliuką paspausti mažiausiai
5 kartus – taip pat, jei jis ir
pripildytas degalais
NOro padavimo svirtelę nustatyti
priklausomai nuo variklio
temperatūros
NVėl užvedinėti variklį
Nurodymai darbuiOro filtro valymas
Darbo pradžioje
Naujas įrenginys iki trečio kuro užpylimo
neturėtų dirbti pilnu apkrovimu,kad
pridirbimo metu negautų per didelio
krūvio. Pridirbimo metu judančios
variklio detalės turi prisiderinti viena prie
kitos – variklyje atsiranda didelė trintis.
Variklis pasiekia maksimalų galingumą
tik po 5 iki 15 užpildymų degalais.
Darbo metu
po ilgesnio variklio apkrovimo darbo
metu, leisti jam trumpai padirbti laisva
eiga, kol jis pravės, kad variklio detalės
(uždegimo sistema, karbiuratorius) per
daug neįkaistų.
Po darbo
Trumpam išjungus variklį: leisti jam
atvėsti. Įrenginį su pilnu degalų
rezervuaru laikyti iki sekančio
panaudojimo sausoje, saugioje vietoje,
atokiau nuo atviros ugnies. ilgesnį laiką
nesinaudojant įrenginiu – žiūrėti
"Įrenginio saugojimas".
Kai variklio galingumas žymiai sumažėja
NVaržtą (1) išsukti ir filtro dangtelį (2)
nuimti – varžtas (1) yra apsaugotas
nuo pametimo, pritvirtintas filtro
dangtelyje (2)
NNuvalyti nuo filtro ir aplink jį
stambius nešvarumus
NFiltrą (3) nuimti
NFiltrą pakeisti – galima iškratyti arba
išpūsti – neplauti
Npažeistas dalis pakeisti
NFiltrą (3) įdėti
NFiltro dangtelį (2) uždėti ir priveržti
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
15
lietuviškai
0008BA016 KN
L H
LA
Karbiuratoriaus reguliavimas
Bendra informacija
Gamykloje karbiuratorius yra
sureguliuojamas darbui standartiniu
režimu.
Ši padėtis sureguliuota taip, kad varikliui
bet kokioje darbinėje padėtyje
paduodamas optimalus degalų-oro
mišinys.
Šio karbiuratoriaus maksimalių sūkių
reguliavimo varžto ir laisvos eigos
reguliavimo varžto padėtys gali būti
keičiamos tik nežymiai.
Standartinis reguliavimas
NIšjungti variklį
NPeilį patikrinti – jei reikia nuvalyti
(švarus, lengvai judantis,
nesulenktas)
Npatikrinti oro filtrą – jei reikia, išvalyti
arba pakeisti
Npatikrinti kibirkščių gaudytuvo
groteles (jos yra priklausomai nuo
šalies) duslintuve – jei reikia, išvalyti
arba pakeisti
NMaksimalių alkūninio veleno sūkių
varžtą (H) sukti iki atramos prieš
laikrodžio rodyklę (maks. 3/4 rato)
NLaisvos eigos reguliavimo varžtą (L)
sukti prieš laikrodžio rodyklę iki galo
(maks. 3/4 rato)
NVariklį užvesti ir leisti pašilti
Laisvos eigos reguliavimas
Variklis sustoja laisvos eigos metu
NGrįžti į standartinio sureguliavimo
padėtį
NLaisvos eigos atraminį varžtą (LA)
sukti laikrodžio rodyklės kryptimi,
kol peilis pradės judėti – po to apie
1 ratą atsukti atgal
Peilis juda laisvos eigos metu
NGrįžti į standartinio sureguliavimo
padėtį
NLaisvos eigos atraminį varžtą (LA)
sukti prieš laikrodžio rodyklę, kol
peilis sustos – po to apie 1 ratą
pasukti ta pačia kryptimi
Jeigu peilis po laisvos eigos reguliavimo
nesustoja, parodyti gyvatvorių žirkles
specialistui.
Jeigu laisvos eigos metu, alkūninio
veleno sūkių skaičius yra netolygus –
blogas sūkių greitėjimas
NLaisvai eigai nustatytas per liesas
mišinys – laisvos eigos reguliavimo
varžtą (L) pasukti apie 1/4 rato prieš
laikrodžio rodyklę (maks. iki
atramos), kol variklis dirbs tolygiai ir
įgis gerą pagreitį
mišinys – laisvos eigos reguliavimo
varžtą (L) pasukti apie 1/4 rato
pagal laikrodžio rodyklę (maks. iki
atramos), kol variklis stabiliai dirbs
laisva eiga
Po kiekvieno laisvos eigos varžto (L)
padėties pakeitimo, dažniausiai reikia
pakoreguoti ir laisvos eigos atraminio
varžto (LA) padėtį.
Reguliavimas dirbant kalnuose ar jūros
lygyje
Jeigu variklio galingumas, dirbant
kalnuose ar jūros lygyje, Jūsų netenkina,
reikia truputį pareguliuoti darbinių sūkių
reguliavimo varžtą (H).
varžtą (H) sukti laikrodžio rodyklės
kryptimi (liesesnis mišinys) – maks.
iki atramos
16
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA015 KN
0008BA017 KN
Jūros lygyje
Nmaksimalių sūkių reguliavimo
varžtą (H) sukti prieš laikrodžio
rodyklę (riebesnis) – maks. iki
atramos
Sureguliavus per liesą mišinį, dėl per
mažo tepimo ir perkaitimo gali atsirasti –
variklio gedimai!
Kibirkščių gaudytuvo grotelės
duslintuve
Kai kuriose šalyse duslintuvuose yra
kibirkščių gaudytuvo grotelės.
Nmažėjant variklio galingumuiarba
esant nevienodam maksimalių
sūkių skaičiui, patikrinti kibirkščių
gaudytuvo groteles duslintuve
Darbus atlikti tik, kai variklis visai
atvėsęs.
NKibirkščių gaudytuvo groteles
išsukti su raktu SW 15
Nužterštas kibirkščių gaudytuvo
groteles nuvalyti – pažeistas ar
stipriai pridegusias pakeisti
NKibirkščių gaudytuvo groteles vėl
įsukti ir priveržti
Uždegimo žvakės tikrinimas
Nesant nepakankamam variklio
galingumui, blogam užvedimui arba
laisvos eigos sutrikimams, visų
pirma patikrinti uždegimo žvakę.
NPo maždaug 100 darbo valandų
uždegimo žvakę pakeisti – jeigu
elektrodai labai apdegę, dar
anksčiau – naudoti tik STIHL
rekomenduojamas, žvakes su
apsauga nuo trukdžių – žiūrėti
"Techniniai daviniai"
Uždegimo žvakės išmontavimas
NIšjungti variklį
NSklendę (1) su tinkamu įrankiu
(pvz.kombi raktu) atsargiai pakelti
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
17
lietuviškai
0008BA018 KN
2
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
0008BA019 KN
2
0008BA020 KN
1
3
1
1
1
4
0008BA021 KN
5
6
NUždegimo žvakės laidą (2) nuimti –
su tinkamu įrankiu (pvz.kombi raktu)
pakelti
NUždegimo žvakę išsukti
Uždegimo žvakės tikrinimas
Naudojant žvakes su atskira kontaktine
veržle (1), būtina veržlę ant sriegio
užsukti ir stipriai priveržti – dėl kibirkščių
susidarymo gaisro pavojus!
Uždegimo žvakės sumontavimas
NUždegimo žvakę įdėti ranka ir įsukti
NUždegimo žvakę išimti
NUždegimo laidą vėl tvirtai uždėti ant
uždegimo žvakės
Reduktoriaus tepimas
Tik esant komerciniam naudojimui –
tikrinti kas 25 darbo valandas
Peilio reduktoriaus tepimui naudoti
STIHL reduktorių tepalą, skirtą
gyvatvorių žirklėms (Specialūs
reikmenys).
NVaržtus (1) gyvatvorių žirklių
apačioje išsukti
NPlokštelę (2) ir reduktoriaus
dangtelį (3) nuimti
Nužterštą uždegimo žvakę išvalyti
Npatikrinti nuotolį tarp elektrodų (A) ir
jei reikia pareguliuoti, atstumo dydį –
žiūrėti "Techniniai daviniai"
Npašalinti uždegimo žvakės
užteršimo priežastis
Galimos priežastys:
–per daug variklinės alyvos
degaluose
–užterštas oro filtras
–nepalankios darbo sąlygos
18
NSklendę (1) uždaryti – pirmiausiai
aukštyn, po to žemyn –
fiksatoriai (rodyklė) turi įsikabinti
NTepalą įspausti tarp
išcentruotojo (4) ir peilio (5) dalimis į
reduktoriaus korpusą (rodyklė)
(maks. 5 g) – tuo metu pasukti
pavarą (6) su šešiakampiu raktu,
kad tepalas pasiskirstytų vienodai –
vengti kontakto su peiliu – pavojus
susižeisti!
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Nepripildyti viso reduktoriaus tepalu.
2
0008BA022 KN
1
3
1
1
1
NPlokštelę (2) uždėti taip, kad ji
priglustų prie reduktoriaus korpuso
NReduktoriaus dangtelį (3) uždėti,
varžtus (1) įsukti ir priveržti
Užvedimo mechanizmasĮrenginio saugojimas
Norint pailginti užvedimo virvutės
tarnavimo laiką, reikia laikytis sekančių
nurodymų:
Nvirvutę traukti tik nurodyta kryptimi
Nją ištraukinėti teisingu kampu
Nneištraukti virvutės daugiau nei
Pažeistą užvedimo virvutę turi laiku
pakeisti prekybos atstovas. STIHL
rekomenduoja techninės priežiūros ir
remonto darbus pavesti atlikti tik
specializuotam STIHL prekybos
atstovui.
Darant apie 3 mėnesių pertrauką darbe
NPeilį nuvalyti, būklę patikrinti ir
supurkšti su STIHL sakų tirpikliu
NDegalų rezervuarą gerai
vėdinamoje patalpoje ištuštinti ir
išvalyti
NDegalus sunaikinti pagal gamtos
apsaugos reikalavimus
NKarbiuratorių ištuštinti, priešingu
atveju gali sulipti karbiuratoriaus
membranos
NPeilio apsaugą uždėti
Nįrenginį kruopščiai nuvalyti, ypač
cilindro briaunas ir oro filtrą
NĮrenginį saugoti sausoje ir saugioje
vietoje, tam naudoti rankenoje
esančią kilpą pakabinimui.
Apsaugoti nuo neteisėto
panaudojimo (pvz. vaikų)
lietuviškai
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
19
lietuviškai
Peilio aštrinimas
Jei sumažėja pjovimo našumas, peilis
blogai pjauna,šakos dažnai stringa: peilį
paaštrinti.
Aštrinti su specialiu galandinimo
prietaisu turėtų prekybos atstovas.
STIHL rekomenduoja STIHL prekybos
atstovą.
Priešingu atveju naudoti plokščią dildę.
Dildę laikyti nurodytu kampu (žiūrėti
"Techniniai daviniai") nuo peilio
paviršiaus.
Naštrinti tik pjaunamuosius paviršius
– nedildinti bukų peilio tarpų bei
pjovimo apsaugos (žiūrėti
"Svarbiausios dalys")
Nvisada aštrinti link pjovimo
paviršiaus
NDilde braukti tik į priekį – traukiant
atgal, ją pakelti
NAnt peilio ašmenų susidariusį
kraštelį pašalinti abrazyviniu
akmeniu
Nnuimti tik mažą kraštelį
Npo aštrinimo – nuvalyti susidariusias
dulkes ir peilį supurkšti STIHL sakų
tirpikliu
Nedirbti su atšipusiu ar pažeistu peiliu –
tai stipriai apkrauna įrenginį ir pjūvis
atliekamas nepatenkinamai.
20
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Techninė priežiūra ir remontas
lietuviškai
Duomenys tinka tik normalioms eksploatavimo sąlygoms. Esant apsunkintoms
sąlygoms (daug dulkių) ir prailgintam kasdieniniam darbui, nurodytus intervalus ati
tinkamai sumažinti.
Visas gaminys
Valdymo rankenaDarbo tikrinimasXX
Oro filtras
Degalų rezervuaro filtras
Degalų rezervuarasvalytiXX
Karbiuratorius
Uždegimo žvakė
Aušinimo angos
Kibirkščių gaudytuvo grotelės
Varžtiniai bei veržliniai sujungimai
(išskyrus karbiuratoriaus reguliavimo
varžtus)
Antivibraciniai elementai
2)
duslintuve
Vizualinė apžiūra (būklė, sandarumas)XX
valytiX
valytiXX
pakeistiX
patikrinti techninio aptarnavimo
1)
tarnyboje
pakeičia prekybos atstovas
Patikrinti laisvos eigos darbąXX
Laisvos eigos reguliavimasX
tarpo tarp elektrodų reguliavimasX
keisti kas 100 darbo valandų
Vizualinė apžiūraX
valytiX
patikrintiXX
išvalyti, jei reikia pakeistiXX
paveržtiX
Vizualinė apžiūraX
pakeičia prekybos atstovas
1)
1)
-
prieš darbo pradžią
baigus darbą ar kasdien
po kiekvieno degalų
užpylimo
kas savaitę
kas mėnesį
kartą į metus
esant trukdžiams
esant pažeidimams
jei reikia
X
XXX
XX
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
21
lietuviškai
Duomenys tinka tik normalioms eksploatavimo sąlygoms. Esant apsunkintoms
sąlygoms (daug dulkių) ir prailgintam kasdieniniam darbui, nurodytus intervalus ati
tinkamai sumažinti.
valytiX
1)
Peilis
Reduktoriaus tepimas
Lipdukas su piktogramomispakeistiX
1)
STIHL rekomenduoja STIHL prekybos atstovą
2)
yra priklausomai nuo šalies
aštrinti
Vizualinė apžiūraX
pakeičia prekybos atstovas
tik esant komerciniam naudojimui – kas
25 darbo valandas tiikrinti ir jei reikia
papildyti STIHL reduktorių tepalo
1)
-
prieš darbo pradžią
baigus darbą ar kasdien
po kiekvieno degalų
užpylimo
kas savaitę
kas mėnesį
kartą į metus
esant trukdžiams
esant pažeidimams
X
jei reikia
X
22
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
Kaip sumažinti įrenginio
dėvėjimąsi ir išvengti gedimų
Šios instrukcijos nurodymų laikymasis
leidžia išvengti pernelyg didelio
susidėvėjimo ir įrenginio gedimų.
Reikia taip kruopščiai naudoti, prižiūrėti
ir saugoti įrenginį, kaip aprašyta šioje
naudojimoinstrukcijoje.
Dėl visų gedimų, kurie atsirado dėl
saugumo, valdymo ir priežiūros
nurodymų nesilaikymo, atsakingas pats
naudotojas. Prie jų priskiriami šie
gedimai:
–dėl STIHL neleidžiamų įrenginio
konstrukcijos pakeitimų
–dėl papildomos įrangos, kuri yra
prastos kokybės arba
nerekomenduojama bei netinka
šiam įrenginiui, naudojimo
–dėl įrenginio naudojimo ne pagal
paskirtį
–dėl įrenginio naudojimo sportinėse ir
kitose varžybose
–dėl tolimesnio įrenginio su
pažeistomis detalėmis ar mazgais
naudojimo
Techninės priežiūros darbai
Visi skyriuje „Nurodymai techninei
priežiūrai ir remontui“ aprašyti darbai turi
būti atliekami reguliariai. Jeigu šių darbų
negali atlikti pats naudotojas, reikia
kreiptis į specializuotas dirbtuves.
STIHL rekomenduoja techninės
priežiūros ir remonto darbus pavesti
atlikti tik specializuotam STIHL prekybos
atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai
reguliariai apmokomi ir gauna techninę
informaciją.
Jeigu šie darbai nebuvo atlikti arba atlikti
nereguliariai, gali atsirasti gedimai, dėl
kurių atsakingas pats naudotojas. Dazu
gehören u. a.:
–variklio gedimai dėl ne laiku atliktos
ar netinkamos techninės priežiūros
(pvz.oro ir degalų filtrų), neteisingo
karbiuratoriaus sureguliavimo arba
nepakankamo aušinimo angų
valymo (starterio grotelių, cilindro
briaunų)
–korozija ir kiti dėl jos atsiradę
gedimai dėl neteisingo
sandėliavimo
–gedimai ir pasekmės dėl
neoriginalių, nekokybiškų detalių
naudojimo
Besidėvinčios detalės
Kai kurios įrenginio detalės normaliai
dėvisi, taip pat ir įrenginį eksploatuojant
pagal paskirtį, todėl priklausomai nuo
rūšies ir naudojimo trukmės, būtina jas
laiku pakeisti. Prie jų priskiriama:
Išsamesnę informaciją apie šiuos ir kitus
specialius reikmenis Jūs galite gauti pas
STIHL prekybininką.
Šio įrenginio naudotojas gali atlikti tik
tuos priežiūros ir remonto darbus, kurie
aprašyti šioje naudojimo instrukcijoje.
Kitus remonto darbus gali atlikti tik
specializuotas pardavėjas.
STIHL rekomenduoja techninės
priežiūros ir remonto darbus pavesti
atlikti tik specializuotam STIHL prekybos
atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai
reguliariai apmokomi ir gauna techninę
informaciją.
Remontuojant naudoti tik atsargines
dalis, kurias STIHL leidžia naudoti šiam
įrenginiui. Naudoti tik kokybiškas
atsargines detales. Priešingu atveju gali
kilti nelaimingo atsitikimo pavojus ar
atsirasti gedimai įrenginyje.
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL
originalias atsargines detales.
STlHL originalias atsargines dalis
atpažinsite pagal STlHL atsarginės
detalės numerį, pagal užrašą {
ir taip pat STlHL atsarginės detalės
atpažinimo ženklą K (ant smulkių
detalių gali būti tik šis ženklas).
26
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
000BA025 LÄ
CE atitikties deklaracija
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
patvirtina, kad
Rūšis:Gyvatvorių
žirklės
Prekės ženklas:STIHL
Tipas:HS 46
HS 46 C
HS 56 C
Serijos identifikacija: 4242
Cilindro darbo tūris:21,4 cm
atitinka visus direktyvų 2006/42/EG,
2004/108/EG ir 2000/14/EG
reikalavimus ir yra sukonstruotas ir
pagamintas, remiantis normomis:
EN 774, EN 55012, EN 61000-6-1
Išmatuotas ir garantuotas triukšmo lygis
buvo bandomas, remiantis direktyvos
2000/14/EG, skyrius V, naudojant
normas ISO 11094.
Išmatuotas triukšmo lygis
105 dB(A)
Garantuotas triukšmo lygis
107 dB(A)
Techninė dokumentacija saugoma:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Pagaminimo metai ir gamyklinis numeris
yra nurodyti ant įrenginio.
3
Waiblingen, 15.10.2010
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Jūsų
Elsner
Gaminių grupės valdymo vadovas
Kokybės pažymėjimas
Visi STIHL gaminiai atitinka aukštus
kokybės reikalavimus.
Šiuo pažymėjimu, išduotu
nepriklausomos draugijos firma
gamintojai STIHL, patvirtinama, kad visa
firmos produkcija, susijusi su gaminių
tobulinimu, medžiagų įsigijimu, gamyba
ir montavimu, dokumentacija ir dėmesiu
užsakovui, atitinka griežtus tarptautinių
standartų reikalavimus ISO 9001,
skirtus kokybės valdymo sistemai.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
27
Saturs
latviešu
Par lietošanas instrukciju29
Drošības noteikumi un darba
tehnika29
Pielietojums34
Degviela35
Iepildiet degvielu37
Motora iedarbināšana un
slāpētājā45
Aizdedzes sveces pārbaude45
Reduktora eļļošana46
Iedarbināšanas ierīce47
Ierīces uzglabāšana47
Griezējnaža asināšana47
Norādījumi par apkopi un kopšanu48
Nodilšanas samazināšana un
izvairīšanās no bojājumiem50
Svarīgākās detaļas51
Tehniskie dati52
Papildu piederumi53
Norādījumi par labošanu53
EK atbilstības deklarācija54
Kvalitātes sertifikāts54
Cienītais klient!
Pateicamies, ka esat izvēlējies
uzņēmuma STIHL kvalitatīvo
izstrādājumu.
Šis izstrādājums izgatavots ar
mūsdienīgām metodēm un ievērojot
visaptverošus kvalitātes
nodrošināšanas pasākumus. Mēs
pieliekam visas pūles, lai apmierinātu
jūsu vēlmes un jūs bez sarežģījumiem
varētu strādāt ar šo ierīci.
Ja jums ir jautājumi par ierīci, lūdzu,
griezieties pie dīlera vai tieši pie mūsu
realizācijas uzņēmuma.
Jūsu
Hans Peter Stihl
pārstrādājams.
0000004315_002_LV
Oriģinālā lietošanas instrukcijaIespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti
Piktogrammas, kas ir izvietotas uz
ierīces, ir paskaidrotas šajā lietošanas
instrukcijā.
Atkarībā no ierīces un tās aprīkojuma, uz
ierīces var būt izvietotas šādas
piktogrammas.
Degvielas tvertne;
benzīna un motoreļļas
degmaisījums
Darbināt degvielas rokas
sūkni
Atvere transmisijas
smērvielai
Griezējnaža fiksators
Grozāmais rokturis
Nodaļu apzīmējumi tekstā
Brīdinājums par nelaimes gadījumiem
un traumu risku cilvēkiem, kā arī par
būtiskiem materiāliem zaudējumiem.
Brīdinājums par ierīces vai tās atsevišķu
detaļu bojājuma iespējamību.
Tehniskie jauninājumi
STIHL nepārtraukti strādā pie mašīnu un
ierīču pilnveidošanas, tāpēc tiek
rezervētas tiesības mainīt
komplektācijas apjomu, tehniku un
aprīkojumu.
Dati un attēli lietošanas instrukcijā nevar
kalpot par pamatu pretenziju
iesniegšanai.
Drošības noteikumi un darba
tehnika
Strādājot ar šo
motorizēto ierīci, ir
jāievēro īpaši darba
drošības pasākumi, jo tās
griezējinstrumenti ir ļoti
asi un naži griežas ar
lielu ātrumu.
Visa lietošanas instruk
cija uzmanīgi jāizlasa
pirms darba sākšanas un
jāsaglabā vēlākai
izmantošanai. Lietošanas
instrukcijas neievērošana
var apdraudēt dzīvību.
Jāņem vērā visi spēkā esošie darba
drošības priekšraksti, piemēram,
profesionālo asociāciju darba drošības
noteikumi u.c.
Tam, kurš pirmo reizi strādā ar
motorizēto ierīci: no pārdevēja vai cita
speciālista jāuzzina informācija par tās
drošu lietošanu – vai jāpiedalās
speciālos kursos.
Nepilngadīgie nedrīkst strādāt ar
motorizēto ierīci – izņemot par
16 gadiem vecākus jauniešus, kas tiek
apmācīti, strādājot pieaugušo
uzraudzībā.
Bērniem, dzīvniekiem un skatītājiem
jāatrodas drošā attālumā.
Neizmantošanas laikā motorizētā ierīce
jānovieto tā, lai neviens netiktu
apdraudēts. Jānodrošina motorizētās
ierīces aizsardzība pret neatļautu
piekļuvi.
-
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
29
latviešu
0008BA024 KN
Lietotājs ir atbildīgs par nelaimes
gadījumiem vai apdraudējumu, kas
rodas attiecībā pret citām personām vai
to īpašumu.
Motorizēto ierīci drīkst nodot citām
personām vai iznomāt tikai tad, ja tās
pārzina šo modeli un prot ar to rīkoties;
ikreiz jādod līdzi lietošanas instrukcija.
Saskaņā ar nacionālajiem vai vietējiem
noteikumiem troksni radošu motorizēto
ierīču lietošana noteiktā laika periodā
var būt ierobežota.
Tie, kas strādā ar motorizēto ierīci,
nedrīkst būt noguruši, viņiem jābūt
veseliem un mundriem.
Tiem, kas veselības apsvērumu dēļ
nedrīkst piepūlēties, jāpajautā savam
ārstam, vai viņi var strādāt ar motorizēto
ierīci.
Attiecas tikai uz sirdsdarbības
stimulatoru valkātājiem: šīs ierīces
aizdedzes sistēma rada ļoti nelielu
elektromagnētisko lauku. Nevar pilnīgi
izslēgt ietekmi uz atsevišķu tipu
elektriskajiem sirdsdarbības
stimulatoriem. Lai novērstu veselības
apdraudējumu, STIHL iesaka
konsultēties ar ārstējošo ārstu un
elektriskā sirdsdarbības ritma
stimulatora ražotāju.
Ar motorizēto ierīci nedrīkst strādāt pēc
alkohola, narkotiku vai tādu zāļu vai
preparātu lietošanas, kas varētu
iespaidot reakcijas spējas.
Motorizēto ierīci drīkst izmantot tikai
dzīvžogu, krūmu, krūmāju, brikšņu u.tml.
griešanai. Motorizēto ierīci nedrīkst
izmantot citiem nolūkiem – nelaimes
gadījumu risks!
Nav pieļaujama izstrādājuma
pārveidošana – arī tas var radīt nelaimes
gadījumus vai motorizētās ierīces
bojājumus.
Šai motorizētajai ierīcei drīkst piemontēt
tikai STIHL apstiprinātus vai tehniskā
ziņā līdzīgus griezējnažus vai
piederumus. Ar jautājumiem lūdzam
vērsties pie dīlera. Drīkst izmantot tikai
augstas kvalitātes instrumentus vai
piederumus. Ja tas netiek ievērots,
iespējami nelaimes gadījumi vai
motorizētās ierīces bojājumi.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālos
instrumentus un piederumus. To
īpašības ir optimāli pielāgotas šim
izstrādājumam un lietotāja vajadzībām.
Nepārveidojiet ierīci – tā rezultātā var tikt
apdraudēta drošība. STIHL neuzņemas
nekādu atbildību par bīstamību vai
zaudējumiem, kas radušies cilvēkiem
vai īpašumam, lietojot neatļautas
papildierīces.
Ierīces tīrīšanai nelietojiet
augstspiediena tīrītājus. Spēcīgā ūdens
strūkla var sabojāt ierīces daļas.
Apģērbs un aprīkojums
Lietojiet priekšrakstiem atbilstīgu
apģērbu un aprīkojumu.
Apģērbam ir jābūt
piemērotam veicamajam
darbam, un tas nedrīkst
traucēt. Valkājiet cieši
piegulošu apģērbu –
kombinezonu, nevis
darba mēteli.
Nedrīkst valkāt apģērbu, kas var
ieķerties kokos, krūmos vai ierīces
kustīgajās daļās. Tāpat nedrīkst valkāt
šalles, kaklasaites un rotaslietas. Gari
mati jāsasien un jānosedz (ar lakatiņu,
cepuri, ķiveri utt.).
Jāvalkā izturīgi apavi ar rievotu,
neslīdošu zoli.
Nēsājiet aizsargbrilles un
izmantojiet individuālos
aizsardzības līdzekļus
pret troksni – piemēram,
aizsargaustiņas.
Valkājiet stingrus cimdus.
STIHL piedāvā plašu individuālā
aizsargaprīkojuma programmu.
Motorizētās ierīces transportēšana
Motoram vienmēr jābūt izslēgtam.
Uzlieciet griezējnažu aizsargu arī tad, ja
transportēšana paredzēta nelielos
attālumos.
Nesiet motorizēto ierīci, turot aiz roktura
– griezējnaži uz aizmuguri.
Nepieskarieties karstām mašīnas
30
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
detaļām, sevišķi trokšņa slāpētāja
virsmai un reduktora korpusam –
apdegumu risks!
Transportlīdzekļos: motorizētā ierīce
jānodrošina pret apgāšanos,
bojājumiem, kā arī degvielas noplūdi.
Degvielas uzpilde
Benzīns ārkārtīgi viegli
uzliesmo – sargāt no
atklātas uguns –
neizšļakstīt degvielu,
nesmēķēt.
Pirms degvielas uzpildes jāizslēdz
motors.
Nedrīkst uzpildīt degvielu, kamēr motors
vēl ir karsts – degviela var pārlīt –
ugunsbīstamība!
Degvielas tvertnes vāks jāatver
uzmanīgi, ļaujot lēnām pazemināties
spiedienam tvertnē un raugoties, lai
neizšļakstās degviela.
Degvielas uzpilde jāveic tikai labi
vēdināmās vietās. Ja degviela ir
izšļakstīta, motorizētā ierīce
nekavējoties jānotīra – nedrīkst pieļaut
degvielas nokļūšanu uz apģērba, bet
tad, ja tas tomēr ir noticis, nekavējoties
jānomaina apģērbs.
Degvielas tvertnes vāciņu
ar atvāžamu stīpu
(bajonetaizslēgu) ievieto
jiet precīzi, pagrieziet līdz
atdurei un nolokiet stīpu.
Tādā veidā samazināsies risks, ka
vibrāciju rezultātā degvielas tvertnes
vāciņš atbrīvosies un izplūdīs degviela.
Jānodrošina hermētiskums – ja izlīst
degviela, motoru nedrīkst iedarbināt –
apdegumi apdraud dzīvību!
Pirms iedarbināšanas
Pārbaudiet, vai motorizētā ierīce ir
nevainojamā stāvoklī – ievērojiet
attiecīgās nodaļas norādījumus
lietošanas instrukcijā.
–Kombinētajai svirai jābūt viegli
pārvietojamai stāvoklī STOP vai †
un pēc tam atsperes spēka
iedarbībā jāatgriežas darba
stāvoklī F.
–Kombinētajai svirai, gāzes sviras
fiksatoram un gāzes svirai
jāpārvietojas viegli – gāzes svirai
pašai jāatgriežas tukšgaitas
stāvoklī. Vienlaikus nospiežot gāzes
sviras fiksatoru un gāzes sviru,
kombinētajai svirai no pozīcijām I
un n atsperes spēka iedarbībā
jāatgriežas darba stāvoklī F.
–Pārbaudiet, vai aizdedzes vada
uzgalis ir stingri nostiprināts – no
vaļīga uzgaļa var rasties dzirksteles,
kas var aizdedzināt izplūdušo
degvielas un gaisa maisījumu –
ugunsbīstamība!
–Griezējnažiem jābūt nevainojamā
kārtībā (tīriem, nedeformētiem,
nesprūstošiem), stingri
-
piestiprinātiem, pareizi
uzmontētiem, uzasinātiem un kārtīgi
apsmidzinātiem ar STIHL Harzlöser
(sveķus šķīdinošu) smērvielu.
–Jāpārbauda, vai nav bojāts
pretsagriešanas aizsargs (ja
paredzēts).
–Neveiciet nekādus vadības un
drošības ierīču pārveidojumus.
–Rokturiem jābūt tīriem un sausiem –
bez eļļas un netīrumiem – tas ir
svarīgi motorizētās ierīces drošai
vadībai.
Motorizēto ierīci drīkst darbināt tikai tad,
ja tā ir darba kārtībā – nelaimes
gadījumu risks!
Motora iedarbināšana
Jāatrodas vismaz 3 m attālumā no
degvielas uzpildes vietas – nekādā
gadījumā ne slēgtā telpā.
Jāseko, lai pamats būtu līdzens, un
motorizētā ierīce atrastos stingrā un
stabilā stāvoklī – griezējnaži nedrīkst
pieskarties priekšmetiem vai zemei, jo
iedarbināšanas laikā tie var sākt
griezties.
Motorizēto ierīci drīkst darbināt tikai
viens cilvēks – neviena cita persona
nedrīkst atrasties darba zonā – arī
iedarbināšanas laikā.
Izvairieties no saskares ar
griezējnažiem – savainošanās risks!
Motoru nedrīkst iedarbināt ar roku –
iedarbināšana jāveic saskaņā ar
lietošanas instrukcijas norādījumiem.
Griezējnaži kādu brīdi vēl turpina
darboties arī pēc gāzes sviras atlaišanas
– inerces efekts!
Pārbaudiet motora darbību tukšgaitā:
tukšgaitas režīmā, kad gāzes svira ir
atlaista, griezējnažiem nav jāgriežas.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
31
latviešu
0008BA001 KN
0008BA002 KN
Ierīces turēšana un vadīšana
Motorizētā ierīce vienmēr stingri ar
abām rokām jātur aiz rokturiem.
Rokturus cieši aptveriet ar īkšķiem.
Tiem, kuri strādā ar labo roku
Labā roka uz vadības roktura un kreisā
roka uz caurules roktura.
Kreiļiem
Kreisā roka uz vadības roktura un labā
roka uz caurules roktura.
Nostājieties stabili un vadiet motorizēto
ierīci tā, lai griezējnaži vienmēr būtu
pavērsti prom no ķermeņa.
Darba laikā
Ja draud briesmas vai ir radusies
ārkārtas situācija, nekavējoties
izslēdziet motoru – pabīdiet kombinēto
sviru pozīcijas STOP vai † virzienā.
Pārliecinieties, ka darba zonā neatrodas
citas personas.
Novērojiet griezējnazi – negrieziet
dzīvžoga sektorus, kas nav pārskatāmi.
Vislielākā piesardzība jāievēro, griežot
augstus dzīvžogus – vispirms
jāpārliecinās, vai aiz dzīvžoga kāds
neatrodas.
Nodrošiniet pareizu tukšgaitas režīmu,
lai griezējnaži pēc gāzes sviras
atlaišanas vairs nekustētos.
Ja griezējnaži tomēr kustas, ierīce
jānodod labošanā dīlerim. Regulāri
pārbaudiet un, ja nepieciešams,
pieregulējiet tukšgaitas iestatījumu.
Griezējnaži kādu brīdi vēl turpina
darboties arī pēc gāzes sviras atlaišanas
– inerces efekts!
Darba laikā reduktors sakarst.
Nepieskarieties reduktora korpusam –
apdegumu risks!
Jāievēro piesardzība uz apledojuma,
slapjas virsmas, sniega, slīpas,
nelīdzenas u.tml. virsmas –
paslīdēšanas risks!
Aizvāciet nokritušus zarus, krūmu daļas
un nogriezto materiālu.
Pievērsiet uzmanību šķēršļiem: celmi,
koku saknes – paklupšanas risks!
Vienmēr jāieņem droša un stabila poza.
Strādājot augstumā:
–vienmēr jālieto paceļamas
platformas;
–nekad nestrādājiet, stāvot uz
kāpnēm vai atrodoties kokā;
–nekad nestrādājiet, atrodoties uz
nestabila pamata;
–nekad nestrādājiet ar vienu roku.
Ja ir uzlikta dzirdes aizsargierīce,
nepieciešama lielāka uzmanība un
piesardzība – rodoties bīstamībai,
brīdinājuma signālu (kliedzienu, skaņas
signālu u.c.) dzirdamība ir apgrūtināta.
Lai nepieļautu nogurumu un uzmanības
zudumu, savlaicīgi jāparedz darba
pārtraukumi – nelaimes gadījumu risks!
Strādājiet mierīgi un pārdomāti – tikai
laba apgaismojuma un labas
redzamības apstākļos. Jāstrādā
uzmanīgi, neapdraudot apkārtējos.
Tiklīdz motors sāk darbo
ties, motorizētā ierīce
izdala toksiskas atgāzes.
Šīs gāzes var būt bez
smakas un neredzamas,
kā arī saturēt
nesadegušus
ogļūdeņražus un ben
-
zolu. Nekad nestrādājiet
ar motorizēto ierīci
slēgtās vai slikti
vēdināmās telpās – tas
attiecas arī uz ierīcēm ar
katalizatoru.
Strādājot grāvjos, ieplakās vai šaurās
vietās, vienmēr jābūt nodrošinātai
pietiekamai gaisa apmaiņai –
saindēšanās apdraud dzīvību!
-
32
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
Nelabuma, galvassāpju, redzes
traucējumu (piemēram, samazināta
redzes lauka), dzirdes traucējumu,
reiboņa gadījumā, kā arī, samazinoties
koncentrēšanās spējām, darbs
nekavējoties jāpārtrauc – cita starpā šos
simptomus var radīt pārāk augsta
atgāzu koncentrācija – nelaimes
gadījumu risks!
Lietojiet motorizēto ierīci ar zemu
trokšņa un atgāzu līmeni – neļaujiet
motoram darboties bez vajadzības, gāzi
piedodiet tikai darba laikā.
Nesmēķējiet, kad strādājat ar motorizēto
ierīci vai tās tuvumā – ugunsbīstamība!
No degvielas sistēmas var iztvaikot
strauji uzliesmojoši benzīna tvaiki.
Ja motorizētā ierīce ir bijusi pakļauta
neparedzētai slodzei (piemēram,
mehāniskai iedarbībai trieciena vai
kritiena rezultātā), pirms tālākās
izmantošanas noteikti jāpārbauda, vai tā
ir darba kārtībā – skat. arī sadaļu "Pirms
iedarbināšanas". Sevišķu uzmanību
pievērsiet degvielas sistēmas
hermētiskumam un drošības ierīču
pareizai darbībai. Nekādā ziņā nedrīkst
turpināt lietot motorizēto ierīci, kas nav
darba kārtībā. Šaubu gadījumā
konsultējieties ar dīleri.
Nestrādājiet ar starta gāzes iestatījumu
– šajā gāzes sviras stāvoklī nav
iespējams regulēt motora apgriezienu
skaitu.
Pārbaudiet dzīvžogu un darba zonu. Lai
netiktu bojāti griezējnaži:
–aizvāciet akmeņus, metāla daļas un
cietus priekšmetus.
–Neļaujiet starp griezējnažiem nokļūt
smiltīm un akmeņiem, piemēram,
strādājot tuvu zemei.
–Apgriežot dzīvžogu pie stiepļu žoga,
ar griezējnažiem nepieskarieties
stieplēm.
Jāizvairās no saskares ar elektrības
vadiem – nepārgrieziet elektrības vadus
– strāvas trieciena risks!
Kad darbojas motors,
nepieskarieties
griezējnažiem. Ja
griezējnazi nobloķē kāds
priekšmets, nekavējoties
apturiet motoru un tikai
pēc tam izņemiet
priekšmetu –
savainošanās risks!
Griezējnažu bloķēšana un vienlaicīga
gāzes padeve palielina slodzi un
samazina motora darba apgriezienu
skaitu. Tas noved pie pastāvīgas sajūga
izslīdēšanas un pārkaršanas, kā arī
svarīgu funkcionālo detaļu (piemēram,
sajūga, plastmasas korpusa)
bojājumiem – rezultātā iespējama,
piemēram, griezējnažu griešanās līdzi
tukšgaitas režīmā – savainošanās risks!
Ja dzīvžogs ir stipri pieputējis vai netīrs,
ja nepiec., uz griezējnažiem
uzsmidziniet smērvielu STIHL
Harzlöser. Tā ievērojami samazinās
nažu berzi, augu sulas agresīvo
iedarbību un netīrumu daļiņu
nogulsnēšanos.
Darba laikā radītie putekļi var būt bīstami
veselībai. Putekļu veidošanās gadījumā
jālieto aizsargmaska ar putekļu filtru.
Pirms ierīces atstāšanas: apturiet
motoru.
Griezējnaži jāpārbauda regulāri, ar
nelieliem intervāliem un manāmu
izmaiņu gadījumā.
–Motora noslāpēšana
–Nogaidiet, līdz griezējnaži apstājas.
–Pārbaudiet griezējinstrumenta
stāvokli un stiprinājumu, pievēršot
uzmanību plaisām.
–Pārbaudiet instrumentu asumu.
Uz motora un trokšņa slāpētāja nedrīkst
palikt krūmu daļas, skaidas, lapas, kā arī
pārmērīgs smērvielas daudzums –
ugunsbīstamība!
Pēc darba
Notīriet putekļus un netīrumus –
neizmantojiet taukus šķīdinošus
līdzekļus.
Apsmidziniet griezējnažus ar smērvielu
STIHL Harzlöser. Vēlreiz uz īsu brīdi
iedarbiniet motoru, lai smērviela sadalās
vienmērīgi.
Vibrācijas
Izmantojot ierīci ilgāku laiku, iespējami
ierīces vibrāciju radīti roku asinsrites
traucējumi ("balto pirkstu" slimība).
Vienots izmantošanas ilgums, kas būtu
attiecināms uz ikvienu personu, nav
noteikts, jo tas ir atkarīgs no vairākiem
ietekmes faktoriem.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
33
latviešu
Izmantošanas ilgums pagarinās:
–pasargājot rokas (ar siltiem
cimdiem)
–ievērojot pārtraukumus
Izmantošanas ilgums saīsinās:
–ja personai ir īpaša predispozīcija
pret nepietiekamu asinsriti (pazīme:
pirksti bieži kļūst auksti, tirpst)
–zemā ārējā gaisa temperatūrā
–atkarībā no satveršanas spēka
(stingrs satvērums kavē asinsriti)
Regulāri un ilgstoši izmantojot ierīci un
atkārtoti novērojot attiecīgos simptomus
(piem., pirkstu tirpšanu), ieteicama
medicīniska izmeklēšana.
Apkope un remonti
Regulāri jāveic motorizētās ierīces
apkope. Veiciet tikai tos apkopes un
remonta darbus, kas ir aprakstīti
lietošanas instrukcijā. Visi citi darbi
jāveic dīlerim.
STIHL iesaka uzticēt tehniskās apkopes
un remonta darbu izpildi tikai STIHL
dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts
regulāri piedalīties apmācībā, kā arī viņu
rīcībā tiek nodota nepieciešamā
tehniskā informācija.
Drīkst izmantot tikai augstas kvalitātes
rezerves daļas. Citādi var rasties
nelaimes gadījumi vai ierīces bojājumi.
Ar jautājumiem lūdzam vērsties pie
dīlera.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās
rezerves daļas. To īpašības ir optimāli
pielāgotas ierīcei un lietotāja
vajadzībām.
Lai veiktu remontu, apkopi un tīrīšanu,
ikreiz apturiet motoru – savainošanās
risks! – Izņēmums: karburatora un
tukšgaitas regulēšana.
Kad aizdedzes sveces uzgalis ir
noņemts vai aizdedzes svece
izskrūvēta, motoru nedrīkst iedarbināt ar
palaišanas ierīci – ugunsbīstamība, ko
rada aizdedzes dzirkstele ārpus cilindra!
Neveiciet apkopi un neuzglabājiet
motorizēto ierīci uguns tuvumā –
degviela rada ugunsbīstamību!
Regulāri pārbaudiet degvielas tvertnes
vāciņa hermētiskumu.
Pretvibrācijas elementu stāvoklis
ietekmē vibrāciju – pretvibrācijas
elementi ir regulāri jāpārbauda.
Pielietojums
Griešanas sezona
Griežot dzīvžogus, ievērojiet savā valstī
spēkā esošos vai komunālās
saimniecības noteikumus.
Nestrādājiet vispārpieņemtajās atpūtas
stundās.
Griešanas secība
Resnus zarus nogrieziet ar zaru šķērēm
vai motorzāģi.
Vispirms apgrieziet abas puses, tad
augšpusi.
Utilizācija
Neizmetiet nopļauto zāles masu
mājsaimniecības atkritumos – to var
kompostēt.
34
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
0008BA003 KN
0008BA004 KN
0008BA005 KN
Darba metodes
Vertikālā griešana
Virziet dzīvžoga šķēres lokveidīgi no
apakšas uz augšu – nolaidiet un turpiniet
– no jauna virziet dzīvžoga šķēres
lokveidīgi uz augšu.
Darba pozīcija virs galvas augstuma ir
nogurdinoša, un darba drošības dēļ to
vajadzētu izmantot tikai īslaicīgi.
Horizontālā griešana
Pielieciet griezējnazi 0° līdz 10° leņķī,
taču vadiet to horizontāli.
Virziet dzīvžoga šķēres uz dzīvžoga
malu sirpjveidīgi, lai nogrieztie zari krīt
zemē.
Ja dzīvžogs ir plats, griešana jāveic
vairākos darba paņēmienos.
Degviela
Motora darbināšanai lietojams benzīna
un motoreļļas maisījums.
Izvairieties no degvielas nokļūšanas
tieši uz ādas un degvielas tvaiku
ieelpošanas.
STIHL MotoMix
STIHL iesaka lietot "STIHL MotoMix".
Šis gatavais degvielas maisījums
nesatur benzolu un svinu, to raksturo
augsts oktānskaitlis, un tas vienmēr
nodrošina pareizo maisījuma attiecību.
STIHL MotoMix ir STIHL motoriem
pielāgots maisījums un garantē ilgu
motora darbmūžu.
"MotoMix" nav pieejams visos tirgos.
Degvielas samaisīšana
Nepiemērotas degvielas izmantošana
vai priekšrakstiem neatbilstoša
maisījuma attiecība var radīt piedziņas
mehānisma bojājumus. Zemākas
kvalitātes benzīns vai motoreļļa var bojāt
motoru, blīvgredzenus, cauruļvadus un
degvielas tvertni.
Benzīns
Drīkst izmantot tikai kvalitatīvu benzīnu,
kura oktānskaitlis ir vismaz 90 POS - kas
nesatur svinu vai ir etilēts.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
35
latviešu
Mašīnas, kas ir aprīkotas ar atgāzu
katalizatoru, jādarbina ar benzīnu, kas
nesatur svinu.
Vairākkārt iepildot tvertnē etilēto
benzīnu, katalizatora efektivitāte var
krietni samazināties.
Benzīns, kam spirta saturs lielāks par
10%, var radīt darbības traucējumus
motoros ar manuāli regulējamu
karburatoru, un tādēļ to nevajadzētu
lietot šādu motoru ekspluatācijai.
Motori ar M-Tronic pilnu jaudu sasniedz
ar benzīnu, kura spirta saturs ir līdz 25%
(E25).
Motoreļļa
Izmantojiet tikai kvalitatīvu divtaktu
motoreļļu – vislabāk STIHL divtaktu
motoreļļu, kas ir piemērota STIHL
motoriem un garantē motoriem ilgu
darbmūžu.
Ja nav iespējams izmantot STIHL
divtaktu motoreļļu, jāizmanto tikai tāda
motoreļļa, kas paredzēta ar gaisu
dzesējamiem divtaktu motoriem –
nekādā gadījumā nedrīkst izmantot
motoreļļu, kas paredzēta ar ūdeni
dzesējamiem motoriem vai motoriem ar
atdalītu eļļas cirkulācijas sistēmu
(piem., standarta četrtaktu motoriem).
Motorizētajām ierīcēm, kas ir aprīkotas
ar atgāzu katalizatoru, iedarbināšanai
drīkst izmantot tikai STIHL divtaktu
motoreļļu attiecībā 1:50.
Maisījuma attiecība
izmantojot STIHL divtaktu motoreļļu
vispirms jāielej motoreļļa, pēc tam
benzīns un kārtīgi jāsamaisa.
Degvielas maisījuma uzglabāšana
Uzglabāt tikai degvielai piemērotās
tvertnēs sausā, vēsā un drošā vietā, kas
ir aizsargāta pret gaismas un saules
staru iedarbību.
Degvielas maisījums noveco –
jāsamaisa tikai tik daudz, cik var izlietot
dažās nedēļās. Degvielas maisījumu
nedrīkst uzglabāt ilgāk par 3 mēnešiem.
Gaismas, saules, zemas vai augstas
temperatūras iedarbībā degvielas
maisījums ātrāk var kļūt nederīgs
lietošanai.
NPirms iepildīšanas degvielas
maisījuma kanna kārtīgi jāsakrata.
Kannā var veidoties spiediens – atveriet
piesardzīgi.
NDegvielas tvertne un kanna laiku pa
laikam kārtīgi jāiztīra.
STIHL divtaktu eļļa 1:50
Degvielas atliekas un tīrīšanai
izmantotais šķidrums jāutilizē atbilstoši
noteikumiem un apkārtējās vides
aizsardzības prasībām!
36
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Iepildiet degvielu
0008BA025 KN
001BA240 KN
001BA218 KN
001BA219 KN
001BA224 KN
Ierīces sagatavošana
latviešu
NPirms degvielas iepildīšanas
jānotīra tvertnes vāks un tā
apkārtne, lai tvertnē neiekļūtu
netīrumi.
NNovietojiet ierīci tā, lai tvertnes
vāciņš atrastos augšpusē.
Dažādi marķējumi pie tvertnes vāciņa
Uz tvertņu vāciņiem un degvielas
tvertnēm var būt dažādi marķējumi.
Atkarībā no versijas tvertnes vāciņš un
degvielas tvertne var būt ar marķējumu
vai bez tā.
pa kreisi: Tvertnes vāciņš bez
marķējuma
pa labi:tvertnes vāciņš ar
marķējumu uz paša vāciņa
un degvielas tvertnes
Tvertnes vāciņš bez marķējuma
Atvēršana
NPaceliet loku, līdz tas ir novietots
vertikāli.
NGrieziet tvertnes vāciņu pretēji
pulksteņa rādītāja kustības
virzienam (apm. 1/4 apgrieziena).
NNoņemiet tvertnes vāciņu
Degvielas uzpilde
Iepildot degvielu, neizlaistiet to un
nepiepildiet tvertni līdz augšmalai.
STIHL iesaka izmantot STIHL degvielas
iepildīšanas sistēmu (papildu
piederums).
NDegvielas uzpilde
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
37
latviešu
001BA220 KN
001BA221 KN
001BA222 KN
001BA223 KN
001BA225 KN
001BA227 KN
001BA226 KN
Aizvēršana
Loks atrodas vertikāli:
Nuzlieciet tvertnes vāciņu – pozīcijas
atzīmēm uz vāciņa un uz
iepildīšanas īscaurules jāsakrīt.
NPiespiediet tvertnes vāciņu uz leju
līdz atdurei.
NTuriet tvertnes vāciņu nospiestu un
grieziet to pulksteņa rādītāja
kustības virzienā, līdz tas
nofiksējas.
Fiksācijas pārbaude
–Visai loka smailei jāatrodas rievā
(bulta).
NSatveriet tvertnes vāciņu – tas ir
pareizi nofiksēts, ja to nevar ne
pakustināt, ne noņemt.
Ja tvertnes vāciņu var pakustināt vai
noņemt
tvertnes vāciņa apakšdaļa ir
sagriezusies attiecībā pret augšdaļu:
pa kreisi: tvertnes vāciņa apakšdaļa ir
sagriezusies
pa labi:tvertnes vāciņa apakšdaļa
atrodas pareizā pozīcijā
NUzlieciet tvertnes vāciņu un grieziet
pretēji pulksteņa rādītāja kustības
virzienam tik ilgi, līdz tas ieķeras
iepildes īscaurules ligzdā.
NTurpiniet griezt pretēji pulksteņa
rādītāja kustības virzienam
(apm. 1/4 apgrieziena) – tādā veidā
tvertnes vāciņa apakšdaļa tiek
sagriezta pareizā pozīcijā.
NPagrieziet tvertnes vāciņu
pulksteņa rādītāja kustības virzienā
un aizveriet – skatīt sadaļā
"Aizvēršana" un "Fiksācijas
pārbaude"
NAizveriet loku līdz atdurei.
38
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Tvertnes vāciņš ar marķējumu
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
Atvēršana
latviešu
NLoks jāatvāž uz augšu
NPagrieziet tvertnes vāciņu
(apm. 1/4 apgrieziena)
Marķējuma atzīmēm uz tvertnes vāciņa
un degvielas tvertnes jāsakrīt.
NNoņemiet tvertnes vāciņu
Degvielas uzpilde
Iepildot degvielu, neizlaistiet to un
nepiepildiet tvertni līdz augšmalai.
STIHL iesaka izmantot STIHL degvielas
iepildīšanas sistēmu (papildu
piederums).
NDegvielas uzpilde
Aizvēršana
Loks atrodas vertikāli:
Nuzlieciet tvertnes vāciņu –
marķējuma atzīmēm uz vāciņa un
uz degvielas tvertnes jāsakrīt.
NPiespiediet tvertnes vāciņu uz leju
līdz atdurei.
NTuriet tvertnes vāciņu nospiestu un
grieziet to pulksteņa rādītāja
kustības virzienā, līdz tas
nofiksējas.
Tad marķējuma atzīmes uz tvertnes
vāciņa un degvielas tvertnes sakritīs
NLoks jāpieloka
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
39
latviešu
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
0
0008BA007 KN
STOP
Motora iedarbināšana un
apturēšana
Kombinētās sviras stāvokļi un funkcijas
Tvertnes vāciņš ir nobloķēts
Ja tvertnes vāciņu nevar nofiksēt
attiecībā pret degvielas tvertni
tvertnes vāciņa apakšdaļa ir
sagriezusies attiecībā pret augšdaļu.
NTvertnes vāciņš jānoņem no
degvielas tvertnes un jāskatās uz to
no augšas
pa kreisi: sagriezusies tvertnes vāciņa
apakšdaļa – iekšējā
marķējuma atzīme (1)
nesakrīt ar ārējo marķējuma
atzīmi
pa labi:tvertnes vāciņa apakšdaļa
pareizā pozīcijā – iekšējā
marķējuma atzīme atrodas
zem loka. Tā nesakrīt ar
ārējo marķējuma atzīmi.
NUzlieciet tvertnes vāciņu un grieziet
pretēji pulksteņa rādītāja kustības
virzienam tik ilgi, līdz tas ieķeras
iepildes īscaurules ligzdā.
NTurpiniet griezt pretēji pulksteņa
rādītāja kustības virzienam
(apm. 1/4 apgrieziena) – tādā veidā
tvertnes vāciņa apakšdaļa tiek
sagriezta pareizā pozīcijā.
NPagrieziet tvertnes vāciņu
pulksteņa rādītāja kustības virzienā
un aizveriet – skat. sadaļu
"Aizvēršana"
STOP vai † – lai izslēgtu aizdedzi,
kombinētā svira jāpaspiež pozīcijas
STOP vai † virzienā. Pēc kombinētās
sviras atlaišanas tā atsperes spēka
iedarbībā atgriežas darba stāvoklī F, un
aizdedze automātiski tiek ieslēgta no
jauna.
Darba stāvoklis F – motors darbojas vai
var sākt darboties.
Starta gāze n – šajā stāvoklī tiek
iedarbināts silts motors – nospiežot
gāzes sviru, kombinētā svira pārlec
darba stāvoklī F.
Starta vārsts aizvērts l – šajā stāvoklī
tiek iedarbināts auksts motors –
nospiežot gāzes sviru, kombinētā svira
pārlec darba stāvoklī F.
40
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
0008BA008 KN
3
0008BA009 KN
1
2
3
0008BA010 KN
1
2
0008BA011 KN
Kombinētās sviras iestatīšana
Lai kombinēto sviru no darba stāvokļa F
pārvietotu stāvoklī "Starta vārsts
aizvērts" l, vienlaicīgi jānospiež un
jātur gāzes sviras fiksators un gāzes
svira un jāiestata kombinētā svira.
Lai iestatītu starta gāzes n stāvoklī,
kombinēto sviru vispirms pārvieto
stāvoklī "Starta vārsts aizvērts" l, pēc
tam kombinētā svira jāpiespiež, lai
pārvietotu to starta gāzes n stāvoklī.
Nospiežot gāzes sviras fiksatoru un
vienlaicīgi viegli pieskaroties gāzes
svirai, kombinētā svira no stāvokļa
"Starta gāze" n vai stāvokļa "Starta
vārsts aizvērts" l pārlec darba
stāvoklī F.
Lai izslēgtu motoru, kombinētā svirai
jāpārvieto STOP vai † virzienā – pēc
atlaišanas kombinētā svira atsperes
spēka iedarbībā atgriežas darba
stāvoklī F.
Motora iedarbināšana
NDegvielas sūkņa degvielas padeves
pogu nospiediet vismaz 5 reizes –
arī tad, ja poga ir piepildīta ar
degvielu.
NIestatiet kombinēto sviru atkarībā no
motora temperatūras.
Auksts motors (aukstā iedarbināšana)
Silts motors (siltā iedarbināšana)
NVienlaikus nospiediet gāzes sviras
fiksatoru (1) un gāzes sviru (2) un
turiet abas sviras nospiestas.
NPārvietojiet kombinēto sviru (3)
pozīcijān.
NAtlaidiet gāzes sviras fiksatoru (1),
gāzes sviru (2) un kombinēto
sviru (3).
Šis stāvoklis jāizmanto arī tad, kad
motors jau ir darbojies, bet vēl ir auksts.
Iedarbināšana
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
NVienlaikus nospiediet gāzes sviras
fiksatoru (1) un gāzes sviru (2) un
turiet abas sviras nospiestas.
NPārvietojiet kombinēto sviru (3)
pozīcijāl.
NAtlaidiet gāzes sviras fiksatoru (1),
gāzes sviru (2) un kombinēto
sviru (3).
NNovietojiet ierīci droši uz zemes.
NNoņemiet nažu aizsargu –
griezējnaži nedrīkst pieskarties ne
zemei, ne jebkādiem priekšmetiem.
NIeņemiet stabilu pozu.
41
latviešu
0008BA012 KN
0008BA013 KN
NTurot kreiso roku uz ventilatora
korpusa, stingri spiediet ierīci pie
zemes.
NAr labo roku satveriet palaidējtroses
rokturi.
Modelis bez ErgoStart
NLēni izvelciet palaidējtroses rokturi
līdz pirmajai jūtamajai atdurei – un
tad pavelciet ātri un spēcīgi.
Trosi neizvelciet līdz galam – tā var
pārtrūkt!
NNeļaujiet palaidējtrosei brīvi
ievilkties – ievadiet to vadīklā pretēji
izvilkšanas virzienam, lai tā pareizi
uztītos.
Modelis ar ErgoStart
NPalaidējtroses rokturi izvelciet
vienmērīgi.
Tiklīdz motors sāk darboties
Ja karburators ir pareizi noregulēts,
motoram darbojoties tukšgaitas režīmā,
griezējinstruments nedrīkst griezties.
Ierīce ir gatava darbam.
Noslāpējiet motoru.
NPārvietojiet kombinēto sviru STOP
vai † virzienā – pēc atlaišanas
kombinētā svira atsperes spēka
iedarbībā atgriežas darba stāvoklī F.
Papildu norādījumi par iedarbināšanu
Motors neiedarbojas
NPārbaudiet, vai visi vadības
elementi ir pareizi iestatīti.
NPārbaudiet, vai tvertnē ir degviela,
ja nepieciešams, iepildiet to.
NPārbaudiet, vai aizdedzes sveces
uzgalis ir stingri uzsprausts.
NAtkārtojiet iedarbināšanas procesu.
Ja degvielas tvertne ir izstrādāta tukša
NPēc degvielas uzpildīšanas vismaz
5 reizes nospiediet degvielas sūkņa
pogu – arī tad, ja poga ir piepildīta ar
degvielu
NIestatiet kombinēto sviru atkarībā no
motora temperatūras.
NNo jauna startējiet motoru.
NNospiediet gāzes sviras fiksatoru un
piedodiet gāzi – starta vārsta svira
pārlec darba stāvoklī F – pēc
aukstās iedarbināšanas motoru
uzsildiet, ļaujot tam darboties
mainīgā slodzē.
42
Motors aukstās iedarbināšanas
stāvoklī l vai paātrinājuma laikā
pārstāj darboties
NPārvietojiet kombinēto sviru
stāvoklī n – turpiniet
iedarbināšanu, līdz motors
darbojas.
Motors siltās iedarbināšanas n stāvoklī
nesāk darboties
NPārvietojiet kombinēto sviru
stāvoklī l – turpiniet
iedarbināšanu, līdz motors
darbojas.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
1
0008BA014 KN
2
Norādījumi darbamGaisa filtra tīrīšana
Uzsākot darbu pirmoreiz
Jauno ierīci līdz trešajai degvielas
tvertnes piepildīšanas reizei pie lieliem
apgriezieniem nedarbiniet bez slodzes,
lai piestrādes laikā nerastos papildu
noslogojums. Piestrādes laikā
kustīgajām detaļām ir savstarpēji
jāpiestrādājas – piedziņas mehānismā ir
palielināta berzes pretestība. Motors
sasniedz savu maksimālo jaudu pēc
darba laika, kas nepieciešams, lai
izlietotu 5 līdz 15 reizes piepildītu
degvielas tvertni.
Darba laikā
Pēc ilga darba laika ar pilnu slodzi,
ļaujiet motoram neilgu laiku darboties
tukšgaitā, lai lielo siltuma daudzumu
novadītu ar dzesējošā gaisa plūsmu, kas
nodrošina, ka piedziņas mehānisma
detaļas (aizdedzes iekārta, karburators)
netiktu pakļautas ekstremālai termiskai
pārslodzei.
Pēc darba
Ja ir neliels pārtraukums: ļaujiet
motoram atdzist. Ierīci ar tukšu
degvielas tvertni līdz nākamajai
izmantošanas reizei novietojiet
uzglabāšanai sausā vietā, kur tuvumā
neatrodas aizdegšanās avoti. Ja
paredzams ilgāks pārtraukums – skatīt
nodaļā "Ierīces uzglabāšana".
Ja motora jauda manāmi samazinās
NIzskrūvējiet skrūvi (1) un noņemiet
filtra vāku (2) – skrūve (1) ir
nostiprināta filtra vākā (2) tā, lai to
nevarētu pazaudēt.
NFiltra apkārtne jāattīra no lieliem
netīrumiem.
NNoņemiet filtru (3).
NNomainiet filtru – izkratiet vai
(maks. 3/4 apgrieziena).
NIedarbiniet motoru un ļaujiet
motoram uzsilt.
Tukšgaitas iestatīšana
Motors tukšgaitas režīmā apstājas.
NVeiciet standarta iestatījumu.
NPagrieziet tukšgaitas atdures
skrūvi (LA) pulksteņa rādītāja
kustības virzienā, līdz griezējnaži
sāk kustēties līdzi – tad pagrieziet
par apm. 1 apgriezienu atpakaļ.
Ja pēc veiktā iestatījuma griezējnaži
tukšgaitas režīmā neapstājas, dzīvžoga
šķēres jānodod labošanā dīlerim.
Tukšgaitas apgriezieni ir nevienmērīgi –
slikts paātrinājums
NTukšgaitas iestatījums pārāk liess –
pagrieziet tukšgaitas regulēšanas
skrūvi (L) par apm. 1/4 apgrieziena
pretēji pulksteņa rādītāja kustības
virzienam (maksimāli līdz atdurei),
līdz motors sāk darboties vienmērīgi
un ar labu paātrinājumu.
Ierīce, sasverot to tukšgaitas režīmā,
noslāpst
NTukšgaitas iestatījums pārāk trekns
– pagrieziet tukšgaitas regulēšanas
skrūvi (L) par apm. 1/4 apgrieziena
pulksteņa rādītāja kustības virzienā
(maksimāli līdz atdurei), līdz motors
tukšgaitā darbojas stabili.
Pēc katras tukšgaitas regulēšanas
skrūves (L) iestatījuma korekcijas
parasti ir vajadzīga arī tukšgaitas
atdures skrūves (LA) stāvokļa maiņa.
Regulēšana, izmantojot ierīci kalnos vai
jūras līmenī
Kalnos
NGalvenā regulēšanas skrūve (H)
jāpagriež pulksteņa rādītāja
kustības virzienā (liesāk) – maks.
līdz atdurei.
Jūras līmenī
NGalvenā regulēšanas skrūve (H)
jāgriež pretēji pulksteņa rādītāja
kustības virzienam (treknāk) –
maks. līdz atdurei.
Ja iestatījums būs pārāk liess,
nepietiekamas eļļošanas un
pārkaršanas dēļ var rasties piedziņas
mehānisma bojājumi!
Griezējnaži tukšgaitas režīmā kustas
līdzi.
NVeiciet standarta iestatījumu.
NGrieziet tukšgaitas atdures
skrūvi (LA) pretēji pulksteņa rādītāja
kustības virzienam, līdz griezējnaži
apstājas, tad pagrieziet vēl par
apm. 1 apgriezienu tajā pašā
virzienā.
44
Ja, izmantojot ierīci kalnainā apvidū vai
jūras līmenī, motora jauda nav
apmierinoša, ir jāveic nelielas galvenās
regulēšanas skrūves (H) iestatījuma
korekcijas.
NPārbaudiet standarta ieregulējumu.
NĻaujiet motoram uzsilt.
NNoregulējiet tukšgaitu pareizi.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
0008BA015 KN
0008BA017 KN
0008BA018 KN
2
000BA039 KN
A
Dzirksteļu aizsargrežģis
trokšņa slāpētājā
Dažās valstīs trokšņa slāpētāji ir aprīkoti
ar dzirksteļu aizsargrežģi.
NSamazinātas motora jaudas vai
nevienmērīga maksimālā
apgriezienu skaita gadījumā trokšņa
slāpētājā jāpārbauda dzirksteļu
aizsargrežģis.
Darbus drīkst veikt tikai tad, kad
piedziņas mehānisms ir pilnīgi atdzisis.
NIzskrūvējiet dzirksteļu aizsargrežģi
ar galatslēgas SW 15 palīdzību.
NNetīrs dzirksteļu aizsargrežģis
jāattīra, bet bojājumu vai stipru
piededžu gadījumā jānomaina.
NIeskrūvējiet dzirksteļu aizsargrežģi
atpakaļ vietā un pievelciet to.
Aizdedzes sveces pārbaude
NJa motora jauda ir nepietiekama, to
ir grūti iedarbināt vai tukšgaitā tas
darbojas ar traucējumiem, vispirms
ir jāpārbauda aizdedzes svece.
NPēc apm. 100 darba stundām
nomainiet aizdedzes sveci – taču, ja
elektrodi ir stipri apdeguši, tad vēl
agrāk. Izmantojiet tikai STIHL
norādītās, radio traucējumus
neradošās aizdedzes sveces –
skatīt nodaļā "Tehniskie dati".
Aizdedzes sveces demontāža
NNoslāpējiet motoru.
NAr piemērota instrumenta
(piemēram, kombinētās atslēgas)
palīdzību uzmanīgi paceliet
vāciņu (1).
NAr piemērota instrumenta
(piemēram, kombinētās atslēgas)
palīdzību noņemiet aizdedzes
sveces uzgali (2).
un, ja nepiec., pieregulējiet to.
Attālumu vērtības skat. nodaļā
"Tehniskie dati".
NNovērsiet aizdedzes sveces
piesārņojuma iemeslus.
Iespējamie iemesli ir:
–par daudz motoreļļas degvielā
–netīrs gaisa filtrs
–apgrūtināti darba apstākļi
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
45
latviešu
1
000BA045 KN
0008BA019 KN
2
0008BA020 KN
1
3
1
1
1
4
0008BA021 KN
5
6
2
0008BA022 KN
1
3
1
1
1
Ja aizdedzes svece ir ar atsevišķu
pieslēguma uzgriezni (1), pieslēguma
uzgriezni noteikti uzskrūvējiet uz vītnes
un stingri pievelciet - dzirksteles rada
ugunsbīstamību!
Aizdedzes sveces montāža
NAizdedzes sveci ievietojiet un
ieskrūvējiet ar roku.
NPievelciet aizdedzes sveci.
NAizdedzes sveces uzgali stingri
uzspiediet uz aizdedzes sveces.
Reduktora eļļošana
Ja ierīce tiek izmantota komerciāli, tā
jāpārbauda ik pēc 25 darba stundām.
vienmērīgu smērvielas sadalīšanos
– izvairieties no saskaršanās ar
griežejnažiem – savainošanās risks!
Nepiepildiet reduktora korpusu pilnu ar
smērvielu.
NUzlieciet stiprinājuma plāksni (2) tā,
lai tā būtu vienā līmenī ar reduktora
korpusu.
NUzlieciet reduktora vāciņu (3),
ieskrūvējiet un stingri pievelciet
skrūves (1).
NAizveriet vāciņu (1) – vispirms
augšpusē, tad apakšpusē –
fiksācijas izciļņiem (skat. bultiņas)
jānofiksējas.
46
NVairākos piegājienos iespiediet
smērvielu (maks. 5 g) starp
ekscentru (4) un griezējnazi (5)
reduktora korpusā (skat. bultiņu),
vienlaikus ar iekšējā sešstūra
atslēgu pagriežot piedziņas
zobratu (6), lai nodrošinātu
Lai pagarinātu palaidējtroses darbmūžu,
ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus:
Ntrosi izvelciet tikai instrukcijā
norādītajā izvilkšanas virzienā
Nneļaujiet trosei slīpēties gar troses
vadotnes malu
Ntrosi neizvelciet uz āru vairāk nekā
rakstīts instrukcijā
NPalaidējtroses rokturi vadiet atpakaļ
izvilkšanas virzienā; neļaujiet
palaidējtrosei ātri ievilkties – skatīt
nodaļā "Motora iedarbināšana /
apturēšana"
Bojātu palaidējtrosi ir savlaicīgi
jānomaina pie dīlera. STIHL iesaka
tehniskās apkopes un remonta darbu
izpildi uzticēt tikai STIHL dīlerim.
Darba pārtraukšana uz vairāk nekā
apm. 3 mēnešiem
NNotīriet griezējnažus, pārbaudiet to
stāvokli un apsmidziniet ar STIHL
sveķu šķīdinātāju.
NLabi vēdināmā vietā iztukšojiet
degvielas tvertni un iztīriet to.
NDegvielu utilizējiet atbilstoši
priekšrakstiem un apkārtējās vides
aizsardzības noteikumiem.
NDarbiniet motoru, līdz karburators ir
tukšs; pretējā gadījumā karburatora
membrānas var salipt.
NUzlieciet nažu aizsargu.
NIerīci kārtīgi notīriet, jo īpaši cilindra
ribas un gaisa filtru.
NUzglabājiet ierīci sausā un drošā
vietā, izmantojot tās rokturī iebūvēto
iekares cilpu. Nodrošiniet ierīci pret
nesankcionētu piekļuvi (piemēram,
bērniem).
Kad samazinās griešanas jauda, naži
slikti griež un zari bieži ieķeras:
griezējnaži ir jāasina.
Uzasināšana jāveic dīlerim, izmantojot
asināšanas ierīci. STIHL iesaka vērsties
pie STIHL dīlera.
Citos gadījumos var izmantot plakano
asināšanas vīli. Asināšanas vīle jāvirza
noteiktā leņķī pret nažu virsmu (skatīt
nodaļā "Tehniskie dati").
NAsināt tikai griezējmalu – nevīlēt ne
trulas griezējnaža malas, ne
aizsargu pret iegriezumiem (skatīt
"Svarīgas detaļas").
NIkreiz jāvīlē virzienā uz griezējmalu.
NAr vīli jāvīlē tikai virzienā uz priekšu
– atpakaļvirzienā tā jāpaceļ.
NGriezējnaža asā maliņa jānoņem ar
galodu.
NNoņemiet pavisam nedaudz
materiāla.
NPēc uzasināšanas noņemiet
vīlēšanas vai slīpēšanas skaidiņas
un apsmidziniet griezējnažus ar
STIHL Harzlöser.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Nestrādājiet ar truliem vai bojātiem
griezējnažiem. Tas ļoti noslogo ierīci un
pasliktina griezuma kvalitāti.
47
latviešu
Norādījumi par apkopi un kopšanu
Norādītie dati attiecas uz normāliem darba apstākļiem. Ja ir apgrūtināti darba
apstākļi (daudz putekļu u.tml.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norādītie intervāli
ir attiecīgi jāsaīsina.
pirms darba sākšanas
pēc darba beigām vai darba-dienas beigās
ikreiz pēc tvertnes
piepildīšanas
reizi nedēļā
reizi mēnesī
reizi gadā
ja rodas traucējumi
ja ir bojājumi
pēc vajadzības
Visa mašīna
Vadības rokturisDarbības pārbaudeXX
Gaisa filtrs
Degvielas iesūkšanas galva degvielas
tvertnē
Degvielas tvertneTīrīšanaXX
Karburators
Aizdedzes svece
Dzesēšanas gaisa atvere
Dzirksteļu aizsargrežģis
slāpētājā
Pieejamās skrūves un uzgriežņi (izņemot
regulēšanas skrūves)
Pretvibrācijas elementi
2)
trokšņa
Vizuālā apskate (stāvoklis, blīvējumi)XX
TīrīšanaX
TīrīšanaXX
NomaiņaX
Pārbaude pie dīlera
Nomaiņa pie dīlera
Tukšgaitas pārbaudeXX
Tukšgaitas regulēšanaX
Elektrodu attāluma iestatīšanaX
Nomaiņa reizi 100 darba stundās
Vizuālā apskateX
TīrīšanaX
PārbaudeXX
Tīrīšana vai nomaiņaXX
PievilkšanaX
Vizuālā apskateX
Nomaiņa pie dīlera
1)
1)
1)
X
XXX
XX
48
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Norādītie dati attiecas uz normāliem darba apstākļiem. Ja ir apgrūtināti darba
apstākļi (daudz putekļu u.tml.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norādītie intervāli
ir attiecīgi jāsaīsina.
pirms darba sākšanas
pēc darba beigām vai darba-dienas beigās
ikreiz pēc tvertnes
piepildīšanas
reizi nedēļā
reizi mēnesī
reizi gadā
ja rodas traucējumi
TīrīšanaX
1)
Griezējnaži
Reduktora eļļošana
Drošības uzlīmesNomaiņaX
1)
STIHL iesaka vērsties pie STIHL dīlera.
2)
Pieejams tikai atkarībā no valsts.
uzasināt
Vizuālā apskateX
Nomaiņa pie dīlera
Ja ierīce tiek izmantota komerciāli –
jāpārbauda ik pēc 25 darba stundām un
pēc vajadzības jāpapildina ar STIHL
transmisijas smērvielu
1)
latviešu
ja ir bojājumi
X
pēc vajadzības
X
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
49
latviešu
Nodilšanas samazināšana
un izvairīšanās no
bojājumiem
Šīs lietošanas instrukcijas norādījumu
ievērošana ļauj izvairīties no pārmērīgas
iekārtas nodilšanas un bojāšanas.
Ierīces lietošanu, apkopi un
uzglabāšanu nepieciešams veikt tik
rūpīgi, kā ir aprakstīts šajā lietošanas
instrukcijā.
Par visiem bojājumiem, kas radušies,
neievērojot drošības, lietošanas un
apkopes norādījumus, atbildīgs ir
lietotājs. Tas īpaši attiecināms uz:
–STIHL neatļautu izstrādājuma
pārveidošanu;
–Neatļauta ierīcei nepiemērotu vai
kvalitatīvi ar zemāku vērtību esošu
instrumentu vai piederumu
izmantošana;
–Ierīces lietošana ar neatbilstošu
slodzi.
–Ierīces izmantošana sporta un
sacensību pasākumos;
–Sekojoši bojājumi, turpinot lietot
ierīci ar bojātām daļām;
Apkopes darbi
Regulāri ir jāveic visi nodaļā "Norādījumi
par apkopi un kopšanu" norādītie darbi.
Tā kā šos tehniskās apkopes darbus
lietotājs pats nevar izpildīt, jāgriežas pie
dīlera.
STIHL iesaka uzticēt tehniskās apkopes
un remonta darbu izpildi tikai STIHL
dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts
regulāri piedalīties apmācībā un viņu
rīcībā tiek nodota tehniskā informācija.
Ja šie darbi tiek izpildīti nolaidīgi vai
nepienācīgi un rezultātā rodas
zaudējumi, lietotājam pašam par to
jāuzņemas atbildība. Pie tiem, starp citu,
var pieskaitīt:
–Bojājumus piedziņas mehānismā, ja
savlaicīgi vai nepietiekami veikta tā
apkope (piem., gaisa un degvielas
filtra apkope), izmantots nepareizs
karburatora noregulējums vai arī ir
nepietiekami tīrīta dzesēšanas
gaisa padeve (gaisa atsūkšanas
sprauga, cilindra ribas);
–Rūsas un citi šāda veida bojājumi
pie nepareizas uzglabāšanas;
–Ierīces bojājumi zemas kvalitātes
rezerves daļu lietošanas dēļ.
Dilstošās detaļas
Arī pareizi lietojot, dažas motorizētās
ierīces detaļas ir pakļautas normālam
nodilumam, un atkarībā no lietošanas
veida un ilguma, tās ir savlaicīgi
jānomaina. Pie tādām pieskaitāmi arī:
diametrs:33 mm
Virzuļa gājiens:25 mm
Jauda saskaņā ar
ISO 7293:
Tukšgaitas apgrie
0,65 kW (0,9 ZS)
pie 8500 1/min
-
zienu skaits:2900 1/min
Regulatora
ierobežotie
apgriezieni:9300 1/min
Aizdedzes sistēma
Elektroniski vadīta bezkontakta
magnēta aizdedzes sistēma
Aizdedzes svece (ar
traucējumu
slāpēšanu):
NGK CMR6H,
BOSCH USR4AC
Elektrodu atstarpe: 0,5 mm
Degvielas sistēma
Visos stāvokļos funkcionējošs
membrānas karburators ar integrētu
degvielas sūkni
Degvielas tvertnes tilpums:0,28 l
3
Griezējnaži
HS 46
abpusgriezīgs asmens, slīpēts no vie
-
nas puses
Asināšanas leņķis pret
naža virsmu:35°
Zobu atstatums:30 mm
Gājienu skaits:3600 1/min
Griezuma garums:450 mm
HS 46 C
abpusgriezīgs asmens, slīpēts no vie
-
nas puses
Asināšanas leņķis pret
naža virsmu:35°
Zobu atstatums:30 mm
Gājienu skaits:3600 1/min
Griezuma garums:550 mm
HS 56 C
abpusgriezīgs asmens, slīpēts no divām
pusēm
Asināšanas leņķis pret
naža virsmu:45°
Zobu atstatums:34 mm
Gājienu skaits:3600 1/min
Griezuma garums:600 mm
Svars
kopā ar visu griezējiekārtu, bez
degvielas
HS 46
Griezuma garums 450 mm:4,0 kg
HS 46 C
Griezuma garums 550 mm:4,3 kg
HS 56 C
Griezuma garums 600 mm:4,5 kg
Skaņas un vibrāciju vērtības
Nosakot skaņas un vibrāciju vērtības,
tika ņemti vērā tukšgaitas un nominālie
maksimālie apgriezieni attiecībā 1:4.
Citus datus par to, kā darba devējs ir
izpildījis prasības, kuras ir ietvertas
direktīvā par darba ņēmēju aizsardzību
pret vibrācijām 2002/44/EK;
skat. www.stihl.com/vib/.
HS 46
Kreisajam rokturim:4,5 m/s
Labajam rokturim:4,9 m/s
2
2
HS 46 C
Kreisajam rokturim:4,5 m/s
Labajam rokturim:4,9 m/s
2
2
52
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
HS 56 C
Kreisajam rokturim:4,7 m/s
Labajam rokturim:5,5 m/s
Skaņas spiediena līmeņa un skaņas
jaudas līmeņa K-faktors saskaņā ar
Dir. 2006/42/EK = 2,5 dB(A); vibrāciju
vērtību K-faktors saskaņā ar
Dir. 2006/42/EK = 2,0 m/s
2
.
REACH
Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par
ķimikāliju reģistrāciju, novērtējumu un
sertifikāciju.
Informāciju par REACH rīkojuma (EK)
Nr. 1907/2006 izpildi skatīt:
www.stihl.com/reach
Jaunāko informāciju par šiem un citiem
speciālajiem piederumiem var saņemt
no STIHL produkcijas dīlera.
Šīs ierīces lietotājiem atļauts veikt tikai
tādus apkopes un tīrīšanas darbus, kādi
aprakstīti šajā lietošanas instrukcijā. Citi
remontdarbi jāuztic specializētajam
dīlerim.
STIHL iesaka tehniskās apkopes un
remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL
dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts
regulāri piedalīties apmācībā, un viņu
rīcībā tiek nodota tehniskā informācija.
Veicot remontdarbus, atļauts iebūvēt
tikai STIHL apstiprinātas vai tehniskā
ziņā līdzvērtīgas detaļas. Izmantojiet
tikai augstas kvalitātes rezerves daļas.
Citādi var notikt nelaimes gadījumi vai
rasties ierīces bojājumi.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās
rezerves daļas.
STIHL oriģinālās rezerves daļas var
atpazīt pēc STIHL rezerves daļu
numuriem, pēc rakstu zīmes {
, kā arī pēc STIHL rezerves daļu
marķējuma K (uz mazām detaļām var
būt attēlota tikai šī zīme).
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
53
latviešu
000BA025 LÄ
EK atbilstības deklarācija
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
atbilst direktīvu 2006/42/EK,
2004/108/EK un 2000/14/EK
nosacījumiem un ir projektēts un
konstruēts saskaņā ar šādiem
standartiem:
EN 774, EN 55012, EN 61000-6-1
Lai noteiktu izmērīto un garantēto
skaņas jaudas līmeni, tika lietota
metodika saskaņā ar direktīvu
2000/14/EK, pielikums V, pielietojot
standartu ISO 11094.
Izmērītais skaņas jaudas līmenis
105 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis
107 dB(A)
Tehnisko dokumentāciju glabā:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Izgatavošanas gads un ierīces numurs ir
norādīts uz ierīces.
3
Vaiblingenā, 15.10.2010.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ko pārstāv
Elsner
Produktu grupas organizācijas vadītājs
Kvalitātes sertifikāts
Visi STIHL izstrādājumi atbilst
augstākajām kvalitātes prasībām.
Sertificējot neatkarīgā uzņēmumā,
ražotājam STIHL tika apliecināts, ka visi
izstrādājumi, pateicoties to attīstībai,
materiālu piegādei, ražošanai,
montāžai, dokumentācijas izveidei un
klientu apkalpošanai, atbilst
visstingrākajām starptautiskā kvalitātes
vadības sistēmu standarta ISO 9001
prasībām.
54
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
55
latviešu
56
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
0458-447-7921-A
litauisch / lettisch
l L
www.stihl.com
*04584477921A*
0458-447-7921-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.