Stihl HS 46, HS 56 Instruction Manual [lt, lv]

STIHL HS 46, 56
Eksploatavimo instrukcija Lietošanas instrukcija
l Eksploatavimo instrukcija
1 - 24
L Lietošanas instrukcija
25 - 49
Turinys
lietuviškai
Apie šią naudojimo instrukciją 2 Nurodymai saugumui ir darbo
technika 2 Panaudojimas 7 Degalai 8 Degalų užpylimas 9 Variklio užvedimas/išjungimas 11 Nurodymai darbui 13
Originali naudojimo instrukcijaIšspausdinta ant be chloro balinto popieriaus.
Oro filtro valymas 14 Karbiuratoriaus reguliavimas 14 Uždegimo žvakės tikrinimas 15 Reduktoriaus tepimas 16 Įrenginio saugojimas 17 Peilio aštrinimas 17 Techninė priežiūra ir remontas 18 Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi
ir išvengti gedimų 20 Svarbiausios dalys 21 Techniniai daviniai 22 Pastabos dėl remonto darbų 23 Antrinis panaudojimas 23 ES- atitikties sertifikatas 24
Gerbiamos pirkėjos ir pirkėjai, dėkoju, kad Jūs pasirinkote kokybišką
firmos STIHL gaminį. Šis gaminys buvo pagamintas, taikant
modernius technologinius metodus ir kokybę garantuojančias priemones. Mes stengėmės padaryti viską, kad Jūs būtumėt patenkinti šiuo įrenginiu ir galėtumėt be problemų juo dirbti.
Jeigu turėtumėt klausimų apie šį įrenginį, kreipkitės į savo prekybinį atstovą arba į mūsų įmonės realizavimo skyrių.
Jūsų
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-447-7921-B. VA2.C19.
0000007791_004_LT
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Ši naudojimo instrukcijos autorinės teisės yra saugomos. Visos teisės saugomos, ypač dauginimo,vertimo ir apdorojimo su elek troninėmis sistemomis teisės.
-
1
lietuviškai
Apie šią naudojimo instrukciją
Simboliai
Visų simbolių, kurie yra ant įrenginio, reikšmės yra paaiškintos šioje naudojimo instrukcijoje.
Priklausomai nuo įrenginio ir komplektacijos, ant įrenginio gali būti pavaizduoti sekantys simboliai.
Degalų rezervuaras; kuro mišinys iš benzino ir vari klinės alyvos
Rankinį degalų siurbliuką paspausti
Angelė reduktoriaus tepalui
Peilio užraktas
Pasukama rankena
Atžymos tekste
ISPEJIMAS
Perspėjims apie nelaimingų atsitikimų pavojų asmenims, taip pat galimus nuostolius.
PRANESIMAS
Perspėjimas apie įrenginio arba jo atskirų dalių pažeidimus.
Techniniai pakeitimai
STIHL nuolat tobulina visus įrenginius, todėl mes pasiliekame teisę į komplektacijos, techninius ir išorinius jų pakeitimus.
Todėl pretenzijos, remiantis šios instrukcijos techniniais duomenimis ir
-
iliustracijomis, nepriimamos.
Nurodymai saugumui ir darbo technika
Dirbant su šiuo motoriniu įrenginiu, reikia imtis ypa tingų saugumo priemonių, nes dirbama su aštria pjovimo įranga ir labai dideliu peilio greičiu.
Naudojimo instrukciją ati džiai perskaityti prieš pirmą įrenginio naudo jimą ir saugoti ją vėlesniam panaudojimui. Naudojimo instrukcijos nurodymų nesilaikymas gali būti pavojingas gyvybei.
Laikytis atitinkamų šalies institucijų saugumo nurodymų, pvz. profesinių sąjungų, socialinių kasų, darbo apsaugos ir kt.
Pirmą kartą dirbantiems su įrenginiu: pasikonsultuoti su pardavėju ar kitu specialistu, kaip juo saugiai naudotis ar išklausyti mokymo kursą.
Nepilnamečiams draudžiama dirbti su įrenginiu – išskyrus jaunuolius virš 16 metų, kurie apmokomi prižiūrint suaugusiems.
Vaikai, gyvūnai ir pašaliniai asmenys turi stovėti saugiu atstumu.
Jeigu įrenginys nenaudojamas, jį pastatyti taip, kad jis niekam nekliudytų. Motorinį įrenginį apsaugoti nuo neteisėto panaudojimo.
Naudotojas yra atsakingas dėl nelaimingų atsitikimų ir pavojų, gresiančių pašaliniams asmenims arba jų nuosavybei.
-
-
-
2
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA024 KN
Motorinį įrenginį galima perduoti ar išnuomoti tik tiems asmenims, kurie yra susipažinę su jo konstrukcija ir moka jį valdyti – visada kartu perduoti ir naudojimo instrukciją.
Motorinių įrenginių, sukeliančių triukšmą, naudojimas gali būti ribojamas šalies ar vietinių institucijų nurodymais.
Dirbantysis su motoriniu įrenginiu, turi būti pailsėjęs, sveikas ir geros fizinės būklės.
Kas dėl sveikatos būklės negali dirbti sunkių darbų, turi pasitarti su gydytoju, ar jis galės dirbti su motoriniu įrenginiu.
Tik nešiojantiems širdies stimuliatorių: šio įrenginio uždegimo sistema sukuria labai mažą elektromagnetinį lauką. Todėl gali atsirasti neigiamas poveikis kai kurių tipų širdies stimuliatoriams. Norint išvengti sveikatos sutrikimo rizikos, STIHL rekomenduoja pasitarti su gydančiu gydytoju ar širdies stimuliatoriaus gamintoju.
Draudžiama dirbti įrenginiu, išgėrus alkoholio ar vartojant vaistus, galinčius sutrikdyti reakciją bei orientaciją.
Motorinį įrenginį naudoti tik gyvatvorių, šakų, krūmų, krūmynų ir pan.pjovimui. Draudžiama naudoti motorinį įrenginį kitiems tikslams – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Nedaryti jokių pakeitimų įrenginio konstrukcijoje – tai taip pat gali sukelti nelaimingo atsitikimo pavojų ar įrenginio gedimus.
Darbui naudoti tik tą pjovimo įrangą ir priedus, kuriuos gamina ir tiekia firma STIHL arba jie rekomenduojami šiam įrenginiui arba techniškai tas pačias dalis. Kilus klausimams, kreiptis į
specializuotą pardavėją. Naudoti tik kokybiškus darbo įrankius ar priedus. Priešingu atveju gali kilti nelaimingo atsitikimo pavojus ar atsirasti gedimai motoriniame įrenginyje.
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL originalius įrankius ir priedus. Jie savo savybėmis optimaliai pritaikyti gaminiui ir naudotojo reikalavimams.
Nedarykite jokių pakeitimų įrenginyje, nes iškils pavojus jūsų saugumui. Asmenims, turintiems materialinių nuostolių, naudojant nestandartinę įrangą, firma STIHL nesuteikia jokių garantijų.
Įrenginio valymui nenaudoti aukšto slėgio plovimo įrenginių. Stipri vandens srovė gali pažeisti įrenginio dalis.
Drabužiai ir įranga
Dėvėti atitinkamus drabužius ir naudoti reikalingą įrangą.
Rūbai turi būti naudojami pagal paskirtį ir netrukdyti dirbant. Prigludęs rūbas – kombinezonas, jokiu būdu ne darbinis apsiaustas.
Nedėvėti drabužių, kurie gali įsipainioti tarp medžių, krūmų arba besisukančių įrenginio dalių. Taip pat jokių šalikų, kaklaraiščių ir papuošalų. Ilgus plaukus reikia surišti ir apsaugoti (skarele, kepure, šalmu ar pan.).
Avėti tvirtus batus su grublėtais, neslidžiais padais.
ISPEJIMAS
Kad sumažinti akių sužei dimo pavojų dėvėti prigludusius apsauginius akinius atitinkančius normą EN 166. Atkreipti dėmesį į teisingą akinių padėtį.
Naudoti "asmenines" klausos apsaugos priemones – pvz. apsauginius kamštelius.
Mūvėti darbines pirštines iš patvarios medžiagos (pvz. odines).
STIHL siūlo platų individualių saugos priemonių asortimentą.
Motorinio įrenginio transportavimas
Visada išjungti variklį. Peilio apsaugą uždėti net ir trumpais
atstumais pernešant įrenginį.
Motorinį įrenginį nešti už rankenos – peilis nukreiptas atgal. Neliesti įkaitusių įrenginio detalių, ypač duslintuvo paviršiaus ir karterio – pavojus nusideginti!
-
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
3
lietuviškai
Autotransporto priemonėse: įrenginį pritvirtinti taip, kad jis neapvirstų, nebūtų pažeistas ir neišbėgtų degalai.
Degalų pylimas
Benzinas užsidega labai greitai - laikytis saugaus atstumo nuo atviros ugnies – nepalieti degalų
– nerūkyti. Prieš pilant degalus variklį išjungti. Neužpildinėti degalų, kol variklis yra
įkaitęs – degalai gali ištekėti – gaisro pavojus!
Degalų rezervuaro kamštį atidaryti atsargiai, lėtai sumažinant susikaupusį vidinį slėgį, kad neišsipiltų degalai.
Degalus pilti tik gerai vėdinamoje patalpoje. Jeigu degalai pasiliejo, motorinį įrenginį tuojau pat nuvalyti – saugotis, kad degalų nepatektų ant rūbų, priešingu atveju tuojau pat pakeisti.
Degalų rezervuaro kamštį
su atlenkiama rankenėle
(Bajonet užraktas) teisin
gai uždėti, pasukti iki galo
ir atlenkti rankenėlę. Taip sumažinamas rizikos laipsnis, kad
varikliui dirbant, kamštis dėl variklio vibracijos atsisuks ir degalai ištekės.
Atkreipti dėmesį į nesandarumus – jeigu degalai pasiliejo, variklio jungti negalima – pavojingi gyvybei nudegimai!
Prieš užvedimą
Patikrinti įrenginio nepriekaištingą būklę – naudojimo instrukcijos atitinkamas skyrius:
Patikrinti kuro sistemos sandarumą,
ypač matomų dalių, kaip pvz. kuro bako kamštis, žarnelių sujungimai, kuro siurbliukas (tik motoriniams įrenginiams su rankiniu kuro siurbliuku). Esant nesandarumams arba pažeidimams, variklio nejungti – gaisro pavojus! Prieš naudojant įrenginį duoti suremontuoti prekybos atstovui
Kombi svertas turi lengvai įsispausti
kryptimi STOP t.p. ir galiausiai grįžti į darbo padėtį F
užvedimo rankenėlė, apsauginis
akceleratoriaus klavišas ir akceleratoriaus rankenėlė turi judėti laisvai – akceleratoriaus rankenėlė turi pati grįžti į laisvos eigos padėtį Iš padėčių l ir n kombi svertas turi vienu metu paspaudus apsauginį akceratoriaus klavišą ir gazo rankenėlę grįžti į darbinę padėtį F
-
Patikrinti uždegimo laidų jungimo
vietas – jei jie laisvi, gali atsirasti kibirkštys, kurios gali uždegti ištekantį degalų-oro mišinį – gaisro pavojus!
Peilis turi būti nepriekaištingos
būklės (švarus, lengvai judantis ir nesulenktas), gerai pritvirtintas, teisingai sumontuotas, paaštrintas ir gerai supurkštas su STIHL sakų tirpikliu (tepimo priemonė)
Peilio apsaugą (jeigu yra) patikrinti
dėl pažeidimų
nekeisti jokių valdymo ir saugumą
užtikrinančių įrenginių
Rankenos turi būti švarios ir sausos,
nesuteptos tepalais ar purvu – svarbu saugiam motorinio įrenginio valdymui
Motorinis įrenginys gali būti eksploatuojamas tik nepriekaištingos būklės – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Variklio užvedimas
Nutolus mažiausiai 3 metrus nuo degalų užpylimo vietos – tik ne uždaroje patalpoje.
Tik ant lygaus pagrindo, atkreipti dėmesį į tvirtą ir saugią stovėseną, motorinį įrenginį tvirtai laikyti – peilis neturi liesti jokių daiktų ar žemės paviršiaus, nes jis gali pradėti judėti užvedimo metu.
Motorinis įrenginys aptarnaujamas tik vieno asmens – darbo vietoje pašaliniams asmenims būti draudžiama – taip pat ir užvedimo metu.
Vengti kontakto su peilio ašmenimis – pavojus susižeisti!
Variklio neužvedinėti už starterio virvutės – užvedinėti taip, kaip aprašyta naudojimo instrukcijoje.
Peilis dar kurį laiką juda, paleidus akceleratoriaus klavišą – įsibėgėjimo efektas!
Variklio laisvos eigos tikrinimas: peilis laisvos eigos metu – paleidus akceleratoriaus rankenėlę – turi nejudėti.
4
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA001 KN
0008BA002 KN
Įrenginio laikymas ir valdymas
Motorinį įrenginį visada tvirtai abiejomis rankomis laikyti už rankenų. Rankenas tvirtai suspausti nykščiais.
Dešiniarankiams
Dešinė ranka ant valdymo rankenos ir kairė ranka ant vamzdinės rankenos.
Kairiarankiams
Kairė ranka ant valdymo rankenos ir dešinė ranka ant vamzdinės rankenos.
Stovėti saugioje padėtyje ir motorinį įrenginį vesti taip, kad peilis visada būtų nukreiptas nuo kūno
Darbo metu
Gresiant pavojui arba nelaimingo atsitikimo atveju, variklį tuoj pat išjungti – išjungiklis pastumiamas kryptimi STOP t.p. †.
Įsitikinti, kad darbo vietoje nėra pašalinių asmenų.
atkreipti dėmesį į peilį – nekirpti gyvatvorės paviršių, kurių gerai nematote.
Reikalingas ypatingas dėmesingumas, karpant aukštą gyvatvorę, už jos gali kažkas stovėti – pirma apsidairyti.
Atkreipti dėmesį į nepriekaištingą laisvos eigos darbą, peilis po akceleratoriaus rankenėlės paleidimo neturi judėti.
Jei peilis, nepaisant to juda, kreiptis į specializuotą pardavėją. Reguliariai tikrinti laisvos eigos darbą, jei reikia pakoreguoti.
Peilis dar kurį laiką juda, paleidus akceleratoriaus klavišą – įsibėgėjimo efektas!
Reduktorius darbo metu įkaista. Reduktoriaus korpuso neliesti – pavojus nusideginti!
Atsargiai – esant slidumui, drėgmei, sniegui, ant šlaitų, nelygiose vietose – galite paslysti!
Pašalinti nukritusias šakas, brūzgynus ir kitas nupjautas dalis.
Atkreipti dėmesį į kliūtis: Kelmai, šaknys – pavojus užkliūti!
Visada pasirūpinti tvirta ir saugia stovėsena.
Dirbant didesniame aukštyje:
visuomet naudoti pastolius niekada nedirbti stovint ant kopėčių
arba medyje
niekada nedirbti nestabiliose
vietose – nepjauti viena ranka Nepamirškite, kad darbo metu, dėvint
klausos apsaugos priemones, turite būti ypač atidūs – kadangi galite neišgirsti triukšmo (šauksmų, pavojaus signalų ar kt.), pranešančių apie pavojų.
Laiku daryti pertraukas, kad išvengti nuovargio ir išsekimo – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Dirbti ramiai ir apgalvotai – tik esant geram apšvietimui ir matomumui. Dirbti apdairiai, nesukelti pavojaus kitiems.
Motorinis įrenginys, esant įjungtam varikliui, išmeta nuodingas dujas. Šios dujos yra bekvapės ir nematomos ir savo sudė tyje turi nesudegusių angliavandenilių bei ben zolo. Niekuomet nedirbti su motoriniu įrenginiu uždarose ar blogai vėdi
-
namose patalpose – tai liečia ir įrenginius su katalizatoriumi.
Dirbant grioviuose, šachtose arba siaurose vietose, pasirūpinti pakankama oro ventiliacija – pavojus gyvybei dėl apsinuodijimo!
Esant negerumui, galvos skausmams, regėjimo sutrikimams (pvz. mažesnis regėjimo laukas), klausos sutrikimams, pykinimui, sumažėjus sugebėjimui
-
-
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
5
lietuviškai
susikaupti, tuojau pat nutraukti darbą – šiuos simptomus gali sąlygoti ir per didelės išmetamų dujų koncentracijos – nelaimingo atsitikimo pavojus!
Su motoriniu įrenginiu dirbti sukeliant kiek įmanoma mažesnį triukšmą ir išmetant į aplinką mažiau dujų – nelaikyti veikiančio variklio be reikalo, gazuoti tik darbo metu.
Nerūkyti, dirbant motoriniu įrenginiu ir netoli jo – gaisro pavojus! Maitinimo sistemoje gali būti lengvai užsidegantis benzino garų nuotėkis.
Jeigu motorinis įrenginys buvo neteisingai naudojamas (pvz. prispaustas, paveiktas smūgio ar kt.), prieš tęsiant darbą, užtikrinti jo nepriekaištingą būklę – žiūrėti "Prieš darbą". Atkreipti ypatingą dėmesį į kuro padavimo sistemos sandarumą ir saugos įrangos funkcionavimą. Jokiu būdu nedirbti su motoriniais įrenginiais, kurie nėra nepriekaištingos būklės. Suabejojus kreiptis į specialistą.
Nedirbti, kai valdymo rankenėlė yra šalto variklio užvedimo padėtyje – alkūninio veleno sūkių skaičius šioje padėtyje negali būti keičiamas.
Gyvatvorę ir darbo vietą patikrinti, kad nepažeisti peilio:
Akmenis, metalines dalis ir kietus
daiktus pašalinti
Būkite atsargūs, kad tarp peilio
dantukų nepatektų smėlio ir akmenų, pvz., dirbant arti žemės paviršiaus.
jei gyvatvorė prie vielinės tvoros,
stengtis neliesti peiliu vielos
vengti kontakto su elektros laidais – neperpjauti elektros laidų – elektros smūgio pavojus!
Veikiant varikliui, neliesti peilio. Jeigu peilis buvo prispaustas kažkokiu daiktu, tuojau pat išjungti variklį – tik tada pašalinti daiktą – pavojus susižeisti!
Gazavimas, esant užblokuotam peiliui, padidina apkrovą ir sumažina variklio darbinių sūkių skaičių. Dėl nuolatinio sankabos slydimo galima perkaitinti variklį ir sugadinti svarbias funkcines detales (pvz.: sankabas, plastikinį korpusą), pvz., kai pjovimo įranga sukasi tuščiąja eiga. Galima susižeisti!
Kai gyvatvorės labai apdulkėję ar užterštos, peilį supurkšti su STIHL sakų tirpikliu – jei reikia. Taip žymiai sumažinama peilio trintis, žalingas augalų sakų poveikis ir purvo dalelių nuosėdos.
Darbo metu pakeltos dulkės gali pakenkti sveikatai. Esant daug dulkių, naudoti kvėpavimo takų apsaugą.
Prieš paliekant įrenginį: Išjungti variklį. Reguliariai tikrinti pjovimo peilio būklę,
trumpais intervalais, o esant juntamiems pakitimams, tuojau pat:
Išjungti variklį palaukti, kol peilis sustos Patikrinti jo būklę ir pritvirtinimą,
atkreipti dėmesį į įtrūkimus – Atkreipti dėmesį į aštrumą Variklį visada laikyti švarų, nuvalyti
šakeles, skiedras, lapus ir per didelį tepimo priemonių kiekį – gaisro pavojus!
Po darbo
Nuvalyti nuo motorinio įrenginio dulkes ir purvą – nenaudoti nuriebalinimo priemonių.
Peilį supurkšti su STIHL sakų tirpikliu – variklį dar kartą trumpam įjungti, kad tolygiai pasiskirstytų aerozolis.
Vibracija
Ilgalaikis darbas motoriniu įrenginiu gali iššaukti vibracijos sukeliamus kraujo apytakos rankose sutrikimus ("Baltų pirštų liga").
Nustatyti visiems vienodai trunkančią darbo trukmę negalima, nes tai priklauso nuo daugelio faktorių.
Darbo laiką prailgina:
apsauga rankoms (šiltos pirštinės) pertraukos
Darbo laiką sutrumpina: – bloga asmeninė dirbančiojo kraujo
apytaka (simptomai: dažnai šalti pirštai, tirpimas)
žema oro temperatūra didelė rankenų suėmimo jėga
(stiprus suspaudimas taip pat sutrikdo kraujo apytaką)
Ilgai naudojant motorinį įrenginį ir pasikartojus atitinkamiems požymiams (pirštų tirpimui), reikėtų kreiptis į gydytoją dėl medicininės apžiūros.
6
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
Techninė priežiūra ir remontas
Reguliariai atlikti techninės priežiūros darbus. Atlikti tik tuos priežiūros ir remonto darbus, kurie aprašyti naudojimo instrukcijoje. Visus kitus darbus pavesti atlikti prekybos atstovui.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybos atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna techninę informaciją.
Naudoti tik kokybiškas atsargines detales. Priešingu atveju gali kilti nelaimingo atsitikimo pavojus ar atsirasti gedimai gaminyje. Kilus klausimams, kreiptis į specializuotą pardavėją.
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL originalias atsargines detales. Jie savo savybėmis optimaliai pritaikyti įrenginiui ir naudotojo reikalavimams.
Remontuojant, atliekant techninę priežiūrą bei valant, visada išjungti variklį – pavojus susižeisti! – Išimtis: karbiuratoriaus ir laisvos eigos reguliavimas.
Neužvedinėti variklio su užvedimo virvute, kai nuimtas uždegimo žvakės laidas arba išsukta žvakė – gaisro pavojus dėl kibirkščių susidarymo cilindro išorėje!
Motorinio įrenginio netaisyti ir nelaikyti arti atviros ugnies – dėl degalų galimas gaisro pavojus!
Reguliariai tikrinti degalų rezervuaro kamščio sandarumą.
Naudoti tik nepriekaištingos būklės STIHL rekomenduojamas uždegimo žvakes – žiūrėti "Techniniai daviniai".
Patikrinti uždegimo laidą (nepriekaištinga izoliacija, tvirtas pajungimas).
Patikrinti nepriekaištingą duslintuvo būklę.
Niekada nedirbti su pažeistu duslintuvu arba be jo – gaisro pavojus! – galimi klausos pažeidimai!
Neliesti karšto duslintuvo – nudegimo pavojus!
Antivibracinių elementų būklė įtakoja vibraciją – reguliariai tikrinti antivibracinius elementus.
Panaudojimas
Karpymo sezonas
Karpant gyvatvores, atsižvelgti į specifinius šalies taip pat komunalinių įmonių reikalavimus.
Nedirbti įprastiniu ramybės laiku.
Darbo seka
Storas šakas ir šakeles pirma pašalinti su žirklėmis.
Visų pirma nupjauti gyvatvorę iš abiejų pusių, po to nupjauti jos viršutinę dalį.
Sunaikinimas
Nupjautų šakų nemesti į šiukšlių dėžę, nupjautos atliekos gali būti naudojamos komposto gamybai.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
7
lietuviškai
0008BA003 KN
0008BA004 KN
0008BA005 KN
Darbo technika
Vertikalus pjūvis
Gyvatvorių žirkles vesti lanko forma iš apačios į viršų – palenkti ir paeiti toliau – ir vėl lanko forma kelti aukštyn.
Darbo padėtys, kai karpoma virš galvos, vargina ir dėl darbo saugumo gali būti naudojamos tik trumpai.
Horizontalus pjūvis
Peilį nustatyti kampu nuo 0° iki 10° – bet vesti horizontaliai.
Gyvatvorių žirkles stumti kaip pjautuvą iki krašto, kad nupjautos šakos nukristų ant žemės.
Kai gyvatvorės plačios, dirbti keletu etapų.
Degalai
Variklio darbui reikalingas kuro mišinys iš benzino ir variklinės alyvos.
ISPEJIMAS
Vengti tiesioginio degalų kontakto su oda ir benzino garų įkvėpimo.
STIHL MotoMix
STIHL rekomenduoja naudoti „STIHL MotoMix“. Šio paruošto naudojimui degalų mišinio sudėtyje nėra benzolo, švino, jis pasižymi dideliu oktaniniu skaičiumi ir visada pateikia tikslų sudedamųjų dalių santykį.
„STIHL MotoMix“ sumaišytas su STIHL dvitakte varikline alyva „HP Ultra“, kad būtų užtikrinta ilgiausia variklio eksploatavimo trukmė.
MotoMix disponuoja ne visos rinkos.
Kuro mišinio paruošimas
PRANESIMAS
Nekokybiški degalai ir neatitinkantis nurodymų kuro mišinio santykis gali sąlygoti rimtus variklio gedimus. Mažesnės kokybės benzinas ar variklinė alyva gali pažeisti variklį, riebokšlius, maitinimo sistemą ir degalų rezervuarą.
Benzinas Naudoti tik kokybišką benziną ne
mažesnio oktaninio skaičiaus nei 90 ROZ – bešvinį arba paprastą.
8
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA025 KN
001BA236 KN
Benzinas, kurio sudėtyje yra virš 10 % alkoholio, gali pakenkti varikliams su ranka reguliuojamais karbiuratoriais, todėl jo šiems varikliams naudoti negalima.
Varikliai su „M-Tronic“, naudojant benziną, kurioje sudėtyje yra iki 25 % alkoholio (E25), veikia visa galia.
Variklinė alyva Jeigu kuras maišomas, galima naudoti
tik STIHL dvitaktę variklinę alyvą arba kitą JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC arba ISO-L­EGD klasių aukštos kokybės variklinę alyvą.
STIHL nurodo naudoti dvitaktę variklinę alyvą „STIHL HP Ultra“ arba analogišką aukštos kokybės variklinę alyvą, kad per visą mašinos naudojimo laikotarpį būtų užtikrintos ribinės emisijos vertės.
Maišymo santykis STIHL dvitaktė variklinė alyva 1:50;
1:50 = 1 dalis alyvos + 50 dalių benzino
Pavyzdžiai
Benzino kiekis STIHL dvitaktė
alyva 1:50 Litrai Litrai (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N į degalams skirtą specialią talpą
visų pirma supilti variklinę alyvą, po to benziną ir kruopščiai sumaišyti
Kuro mišinio saugojimas
Saugoti tik degalams skirtose talpose saugioje, sausoje ir vėsioje patalpoje, apsaugotoje nuo šviesos ir saulės spindulių.
Kuro mišinys sensta – mišinį ruošti tik pagal poreikį kelioms savaitėms. Kuro mišinį laikyti ne ilgiau kaip 30 dienų. Esant šviesos, saulės spindulių poveikiui, žemai arba aukštai temperatūrai, kuro mišinys gali pasenti greičiau.
STIHL MotoMix galima be problemų laikyti iki 2 metų.
N Talpą su kuro mišiniu prieš pildymą
stipriai papurtyti
ISPEJIMAS
Talpoje gali būti padidėjęs spaudimas – indą atidaryti atsargiai.
N Degalų rezervuarą ir talpą kurui
laikas nuo laiko kruopščiai išvalyti
Kuro likučius ir valymui naudotą skystį sunaikinti pagal nurodymus, nekenkiant aplinkai!
Degalų užpylimas
Įrenginio paruošimas
N Prieš pilant degalus, nuvalyti degalų
rezervuaro kamštį ir aplink jį, kad į rezervuarą nepatektų nešvarumai
N Įrenginį pastatyti taip, kad
rezervuaro kamštis būtų viršuje
Atidaryti
N Rankenėlę atlenkti
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
9
lietuviškai
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
N Degalus užpilti
Uždaryti
N Tepimo alyvos bako kamštį pasukti
(apie 1/4 rato)
Atžymos ant kuro bako kamščio ir kuro bako turi sutapti viena su kita
N Kamštį nuimti
Degalus užpilti
Rankenėlė yra statmenai: N Kuro bako kamštį uždėti – atžymos
ant kuro bako kamščio ir kuro bako turi sutapti viena su kita
N Kamštį paspausti žemyn iki atramos
N Kamštį laikytį įspaustą ir pasukti
laikrodžio rodyklės kryptimi, kol jis užsifiksuos
Tada atžymos ant kuro bako kamščio ir kuro bako sutampa viena su kita
N Rankenėlę uždaryti
Bako kamštis užsuktas
Jeigu kuro bako kamščio neįmanoma užsukti ant kuro bako,
Užpilant degalus, jų nepalieti, neperpildyti degalų rezervuaro.
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL degalų pildymo sistemą (specialus priedas).
10
Apatinė kamščio dalis yra persukta prieš viršutinę dalį.
N kuro bako kamštį nuimti ir, žiūrint iš
viršaus
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
1
001BA238 KN
001BA239 KN
0
0008BA007 KN
STOP
0008BA008 KN
kairė: Apatinė kamščio dalis yra
persukta – viduje esanti atžyma (1) sutampa su išo rine atžyma
dešinė: Apatinės kamščio dalies
padėtis teisinga – viduje esanti atžyma yra po ranke nėle. Ji nesutampa su išorine atžyma
N Ka mštį už dėti ir sukti pr ieš lai krodži o
rodyklę tol, kol jis pateks į vietą užpylimo antgalyje
N Kamštį dar pasukti prieš laikrodžio
rodyklę (apie 1/4 rato) – taip apatinė kamščio dalis pasukama į teisingą padėtį
N Kamštį pasukti laikrodžio rodyklės
kryptimi ir uždaryti – žiūrėti skyrių "Uždarymas"
Variklio užvedimas/išjungimas
Kombi sverto padėtys ir funkcijos
-
-
STOP arba – degimo išjungimui „Kombi“ svirtelė turi būti paspausta kryptimi STOP arba . Paleidus kombi svertas grįžta į darbo padėtį F ir degimas automatiškai vėl įjungiamas.
Darbinė padėtis F – variklis dirba arba gali įsijungti.
Užvedimo padėtis n – šioje padėtyje užvedinėjamas šiltas variklis – oro ir kuro padavimo valdymo rankenėlė, paspaudus akceleratoriaus rankenėlę, pašoka į darbinę padėtį F.
Užvedimo sklendė uždaryta I – šioje padėtyje užvedinėjamas šaltas variklis – oro ir kuro padavimo valdymo rankenėlė, paspaudus akceleratoriaus rankenėlę, pašoka į darbinę padėtį F.
„Kombi“ svirtelės reguliavimas
Valdymo svirtelės perstatymui iš darbinės padėties F į uždarytos sklendės padėtį l tuo pačiu metu spausti apsauginį akceleratoriaus klavišą ir gazo rankenėlę – nustatyti "kombi" svertą.
Perstatymui į užvedimo padėtį n kombi svertą pastatyti pirmiausiai ant "oro ir kuro padavimo sklendė" uždaryta l, po to kombi svertą paspausti į užvedimo padėtį n.
Paspaudus apsauginį akceleratoriaus klavišą ir gazo svirtelę, oro ir kuro padavimo sklendė pašoka iš užvedimo padėties n oro ir kuro padavimo sklendė uždarytal į darbinę padėtį F.
Variklio išjungimui „Kombi“ svirtelę paspausti kryptimi STOP arba – paleidus „Kombi“ svirtelė grįžta atgal į darbo padėtį F.
Variklio užvedimas
N Rankinį kuro siurbliuką paspausti
mažiausiai 5 kartus – taip pat jei kuro siurbliukas pripildytas degalais
N Oro padavimo svirtelę nustatyti
priklausomai nuo variklio temperatūros
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
11
lietuviškai
3
0008BA009 KN
1
2
3
0008BA010 KN
1
2
0008BA011 KN
0008BA012 KN
Šaltas variklis (Šaltas startas)
N Apsauginį akceleratoriaus
klavišą (1) ir akceleratoriaus rankenėlę (2) paspausti – abu klavišus laikyti nuspaustus
N Kombi svertą (3) pastatyti ant l N Apsauginį akceleratoriaus
klavišą (1), akceleratoriaus rankenėlę (2) ir kombi svertą paleisti
Šiltas variklis (Šiltas startas)
N Apsauginį akceleratoriaus
klavišą (1) ir akceleratoriaus rankenėlę (2) paspausti – abu klavišus laikyti nuspaustus
N Kombi svertą (3) pastatyti ant n N Apsauginį akceleratoriaus
klavišą (1), akceleratoriaus rankenėlę (2) ir kombi svertą paleisti
Ši padėtis taip pat naudojama, kai variklis jau dirbęs, bet dar šaltas.
Užvedimas
N Įrenginį padėti saugiai ant žemės N Peilio apsaugą nuimti – peilis neturi
liesti nei žemės paviršiaus, nei kokių kitų daiktų
N atsistoti saugioje padėtyje N Įrenginį, kairė ranka ant starterio
dangtelio, prispausti tvirtai prie žemės
N su dešine ranka paimti už užvedimo
rankenėlės
Modelis be „ErgoStart“ N Užvedimo rankenėlę traukti lėtai iki
pirmų uždegimo procesų cilindre, po to greitai ir stipriai trūktelėti
PRANESIMAS
Virvutės neištraukti iki galo – gali nutrūkti!
N Užvedimo rankenėlės staigiai
nepaleisti – atleidinėti vertikaliai, kad virvutė galėtų teisingai susivynioti
Modelis su ErgoStart N Užvedimo rankenėlę traukti tolygiai
Kai tik variklis pradeda dirbti
N Apsauginį klavišą paspausti ir
pagazuoti – oro padavimo valdymo svertas pašoka į darbinę padėtį F – po šalto starto leisti pašilti varikliui, keičiant apkrovą
ISPEJIMAS
Jeigu karbiuratorius sureguliuotas teisingai, pjovimo įranga laisvos eigos metu neturi suktis.
Įrenginys paruoštas darbui.
12
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA013 KN
Išjungti variklį
N Kombi svertą paspausti
kryptimi STOP t.p. – paleidus kombi svertas grįžta atgal į darbo padėtį F
Tolimesni nurodymai užvedimui
Variklis išsijungia padėtyje šaltam startui I arba įgyjant pagreitį.
N Kombi svertą pastatyti ant n
toliau užvedinėti, kol variklis užsives
Variklis neužsiveda padėtyje "šiltas startas" n
N Kombi svertą pastatyti ant l
toliau užvedinėti, kol variklis užsives
Variklis neužsiveda N patikrinti, ar visi valdymo elementai
teisingai nustatyti
N patikrinti, ar yra degalų rezervuare,
jei reikia pripildyti
N patikrinti, ar uždegimo laidai tvirtai
uždėti
N Pakartoti užvedimo procesą
Kuro rezervuaras buvo visiškai ištuštintas
N po kuro užpylimo rankinį kuro
siurbliuką paspausti mažiausiai 5 kartus – taip pat, jei jis ir pripildytas degalais
N Oro padavimo svirtelę nustatyti
priklausomai nuo variklio temperatūros
N Vėl užvedinėti variklį
Nurodymai darbui
Darbo pradžioje
Naujas įrenginys iki trečio kuro užpylimo neturėtų dirbti pilnu apkrovimu,kad pridirbimo metu negautų per didelio krūvio. Pridirbimo metu judančios variklio detalės turi prisiderinti viena prie kitos – variklyje atsiranda didelė trintis. Variklis pasiekia maksimalų galingumą tik po 5 iki 15 užpildymų degalais.
Darbo metu
po ilgesnio variklio apkrovimo darbo metu, leisti jam trumpai padirbti laisva eiga, kol jis pravės, kad variklio detalės (uždegimo sistema, karbiuratorius) per daug neįkaistų.
Po darbo
Trumpam išjungus variklį: leisti jam atvėsti. Įrenginį su pilnu degalų rezervuaru laikyti iki sekančio panaudojimo sausoje, saugioje vietoje, atokiau nuo atviros ugnies. ilgesnį laiką nesinaudojant įrenginiu – žiūrėti "Įrenginio saugojimas".
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
13
lietuviškai
1
0008BA014 KN
2
0008BA016 KN
L H
LA
Oro filtro valymas
Kai variklio galingumas žymiai sumažėja
N Varžtą (1) išsukti ir filtro dangtelį (2)
nuimti – varžtas (1) yra apsaugotas nuo pametimo, pritvirtintas filtro dangtelyje (2)
N Nuvalyti nuo filtro ir aplink jį
stambius nešvarumus
N Filtrą (3) nuimti N Filtrą pakeisti – galima iškratyti arba
išpūsti – neplauti
N pažeistas dalis pakeisti N Filtrą (3) įdėti N Filtro dangtelį (2) uždėti ir priveržti
Karbiuratoriaus reguliavimas
Bendra informacija
Gamykloje karbiuratorius yra sureguliuojamas darbui standartiniu režimu.
Ši padėtis sureguliuota taip, kad varikliui bet kokioje darbinėje padėtyje paduodamas optimalus degalų-oro mišinys.
Standartinis nustatymas
N Išjungti variklį N Peilį patikrinti – jei reikia nuvalyti
(švarus, lengvai judantis, nesulenktas)
N patikrinti oro filtrą – jei reikia, išvalyti
arba pakeisti
N Maksimalių alkūninio veleno sūkių
varžtą (H) sukti iki atramos prieš laikrodžio rodyklę – maks. 3/4 rato
N Laisvos eigos reguliavimo varžtą (L)
sukti pagal laikrodžio rodyklę iki galo – po to sukti 3/4 rato prieš laikrodžio rodyklę
Laisvos eigos reguliavimas
N Grįžti į standartinio sureguliavimo
padėtį
N Variklį užvesti ir leisti pašilti
Variklis sustoja laisvos eigos metu N Laisvos eigos atraminį varžtą (LA)
sukti laikrodžio rodyklės kryptimi, kol peilis pradės judėti – po to apie 1 ratą atsukti atgal
Peilis juda laisvos eigos metu N Laisvos eigos atraminį varžtą (LA)
sukti prieš laikrodžio rodyklę, kol peilis sustos – po to apie 1 ratą pasukti ta pačia kryptimi
ISPEJIMAS
Jeigu peilis po laisvos eigos reguliavimo nesustoja, parodyti gyvatvorių žirkles specialistui.
Alkūninio veleno sūkių skaičius laisva eiga yra netolygus, blogas pagreitis (išskyrus LA nustatymo pakeitimą)
Sureguliuotas per liesas mišinys. N Laisvos eigos varžtą (L) apie
1/4 rato sukti prieš laikrodžio rodyklę, kol variklis pradės dirbti vienodai ir įgaus gerą pagreitį – maks. iki atramos
Įrenginys, dirbantis laisva eiga, palenkus išsijungia
Sureguliuotas per riebus mišinys
14
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
0008BA017 KN
0008BA018 KN
2
000BA039 KN
A
N Laisvos eigos reguliavimo varžtą (L)
apie 1/4 rato sukti laikrodžio rodyklės kryptimi, kol variklis stabiliai dirbs laisva eiga - maks. iki atramos
Po kiekvieno laisvos eigos varžto (L) padėties pakeitimo, dažniausiai reikia pakoreguoti ir laisvos eigos atraminio varžto (LA) padėtį.
Karbiuratoriaus reguliavimas, dirbant kalnuose
Jeigu variklio galingumas nepakankamas, gali būti reikalinga maža korekcija:
N Grįžti į standartinio sureguliavimo
padėtį
N leisti pašilti varikliui N Maksimalių sūkių reguliavimo
varžtą (H) sukti laikrodžio rodyklės kryptimi (liesesnis mišinys) – maks. iki atramos
PRANESIMAS
Grįžus dirbti iš didesnio aukščio žemyn, karbiuratorių vėl nustatyti į standartinio sureguliavimo padėtį.
Sureguliavus per liesą mišinį, gali atsirasti variklio gedimai dėl per mažo tepimo ir perkaitimo.
Uždegimo žvakės tikrinimas
N esant nepakankamam variklio
galingumui, blogam užvedimui arba laisvos eigos sutrikimams, visų pirma patikrinti uždegimo žvakę.
N Po maždaug 100 darbo valandų
uždegimo žvakę pakeisti – jeigu elektrodai labai apdegę, dar anksčiau – naudoti tik STIHL rekomenduojamas, žvakes su apsauga nuo trukdžių – žiūrėti "Techniniai daviniai"
Uždegimo žvakės išmontavimas
N Išjungti variklį
N Sklendę (1) su tinkamu įrankiu
(pvz.kombi raktu) atsargiai pakelti
N Uždegimo žvakės laidą (2) nuimti –
su tinkamu į rankiu (pvz.kombi raktu) pakelti
N Uždegimo žvakę išsukti
Patikrinti uždegimo žvakę
N užterštą uždegimo žvakę išvalyti N patikrinti nuotolį tarp elektrodų (A) ir
jei reikia pareguliuoti, atstumo dydį – žiūrėti "Techniniai daviniai"
N pašalinti uždegimo žvakės
užteršimo priežastis Galimos priežastys: – per daug variklinės alyvos
degaluose
užterštas oro filtras nepalankios darbo sąlygos
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
15
lietuviškai
1
000BA045 KN
0008BA019 KN
2
0000-GXX-3986-A0
1
3
1
1
1
4
0008BA021 KN
5
6
2
0000-GXX-3987-A0
1
3
1
1
1
0000-GXX-3952-A0
1
2
ISPEJIMAS
Kai blogai užsukta veržlė (1) ar jos nėra, gali susidaryti kibirkštys. Jeigu dirbama degioje ar sprogioje aplinkoje, gali kilti gaisras ar įvykti sprogimas. Asmenys gali būti sunkiai sužeisti arba gali būti padaryta turtinė žala.
N naudoti apsaugotas nuo trukdžių
uždegimo žvakes su tvirta veržle
Uždegimo žvakės sumontavimas
N Uždegimo žvakę įdėti ranka ir įsukti N Uždegimo žvakę išimti N Uždegimo laidą vėl tvirtai uždėti ant
uždegimo žvakės
Reduktoriaus tepimas
Tik esant komerciniam naudojimui – tikrinti kas 25 darbo valandas
HS 46 Peilio reduktoriaus tepimui naudoti
STIHL reduktorių tepalą, skirtą gyvatvorių žirklėms (specialūs reikmenys).
N Varžtus (1) gyvatvorių žirklių
apačioje išsukti
N Plokštelę (2) ir reduktoriaus
dangtelį (3) nuimti
pasiskirstytų vienodai – vengti
kontakto su peiliu – pavojus
susižeisti!
PRANESIMAS
Nepripildyti viso reduktoriaus tepalu.
N Plokštelę (2) uždėti taip, kad ji
priglustų prie reduktoriaus korpuso N Reduktoriaus dangtelį (3) uždėti,
varžtus (1) įsukti ir priveržti
HS 56 Peilio reduktoriaus tepimui naudoti
STIHL reduktorių tepalą, skirtą gyvatvorių žirklėms (specialūs reikmenys).
N Sklendę (1) uždaryti – pirmiausiai
aukštyn, po to žemyn – fiksatoriai (rodyklė) turi įsikabinti
16
N Tepalą įspausti tarp išcentruotojo
(4) ir peilio (5) dalimis į reduktoriaus korpusą (rodyklė) (maks. 5 g (1/5 oz.)) – tuo metu pasukti pavarą (6) su šešiakampiu raktu, kad tepalas
N Varžtą (1) gyvatvorių žirklių
apačioje išsukti – jeigu varžto viduje
nėra tepalo žymių, tada įsukti tūbelę
su tepalu žoliapjovių reduktoriui (2) N iki 5 g (1/5 oz.) tepalo įspausti į
reduktorių
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
PRANESIMAS
Nepripildyti viso reduktoriaus tepalu.
N Tepalo tūbelę išsukti N Varžtą vėl įsukti ir priveržti
Įrenginio saugojimas Peilio aštrinimas
Darant apie 3 mėnesių pertrauką darbe N Peilį nuvalyti, būklę patikrinti ir
supurkšti su STIHL sakų tirpikliu
N Degalų rezervuarą gerai
vėdinamoje patalpoje ištuštinti ir išvalyti
N Degalus sunaikinti pagal gamtos
apsaugos reikalavimus
N Karbiuratorių ištuštinti, priešingu
atveju gali sulipti karbiuratoriaus membranos
N Peilio apsaugą uždėti N įrenginį kruopščiai nuvalyti, ypač
cilindro briaunas ir oro filtrą
N Įrenginį saugoti sausoje ir saugioje
vietoje, tam naudoti rankenoje esančią kilpą pakabinimui. Apsaugoti nuo neteisėto panaudojimo (pvz. vaikų)
Jei sumažėja pjovimo našumas, peilis blogai pjauna,šakos dažnai stringa: peilį paaštrinti.
Aštrinti su specialiu galandinimo prietaisu turėtų prekybos atstovas. STIHL rekomenduoja STIHL prekybos atstovą.
Priešingu atveju naudoti plokščią dildę. Dildę laikyti nurodytu kampu (žiūrėti "Techniniai daviniai") nuo peilio paviršiaus.
N aštrinti tik pjaunamuosius paviršius
– nedildinti bukų peilio tarpų bei
pjovimo apsaugos (žiūrėti
"Svarbiausios dalys") N visada aštrinti link pjovimo
paviršiaus N Dilde braukti tik į priekį – traukiant
atgal, ją pakelti N Ant peilio ašmenų susidariusį
kraštelį pašalinti abrazyviniu
akmeniu
N nuimti tik mažą kraštelį N po aštrinimo – nuvalyti susidariusias
dulkes ir peilį supurkšti STIHL sakų
tirpikliu
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
PRANESIMAS
Nedirbti su atšipusiu ar pažeistu peiliu – tai stipriai apkrauna įrenginį ir pjūvis atliekamas nepatenkinamai.
17
lietuviškai
Techninė priežiūra ir remontas
Duomenys tinka tik normalioms eksploatavimo sąlygoms. Esant apsunkintoms sąly goms (daug dulkių) ir prailgintam kasdieniniam darbui, nurodytus intervalus atitinkamai sumažinti.
Visas gaminys
Valdymo rankena veikimo tikrinimas XX
Oro filtras
Rankinis degalų siurblys (jei yra)
Degalų rezervuaro filtras
Degalų bakas valyti XX
Karbiuratorius
Uždegimo žvakė
Aušinimo angos
Varžtiniai bei veržliniai sujungimai (išsky rus karbiuratoriaus reguliavimo varžtus)
Antivibraciniai elementai
Vizuali apžiūra (būklė, sandarumas) XX
valyti X
valyti XX
pakeisti X
patikrinti X
taiso specialistas
patikrinti techninio aptarnavimo tarnyboje
pakeičia prekybos atstovas
Patikrinti laisvos eigos darbą XX
Laisvos eigos reguliavimas X
Tarpo tarp elektrodų reguliavimas X
keisti kas 100 darbo valandų
Vizualinė apžiūra X
valyti X
-
paveržti X
Vizualinė apžiūra X
pakeičia prekybos atstovas
1)
1)
1)
1)
-
prieš darbo pradžią
baigus darbą ar kasdien
po kiekvieno degalų
užpylimo
kas savaitę
kas mėnesį
kartą į metus
esant trukdžiams
esant pažeidimams
jei reikia
X
X
XXX
XX
18
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
Duomenys tinka tik normalioms eksploatavimo sąlygoms. Esant apsunkintoms sąly goms (daug dulkių) ir prailgintam kasdieniniam darbui, nurodytus intervalus atitinkamai sumažinti.
valyti X
1)
Peilis
Reduktoriaus tepimas
Lipdukas su saugos piktogramomis pakeisti X
1)
STIHL rekomenduoja STIHL prekybos atstovą
aštrinti
Vizualinė apžiūra X
pakeičia prekybos atstovas
tik esant komerciniam naudojimui – kas 25 darbo valandas tiikrinti ir jei reikia papildyti STIHL reduktorių tepalo
1)
-
prieš darbo pradžią
baigus darbą ar kasdien
po kiekvieno degalų
užpylimo
kas savaitę
kas mėnesį
kartą į metus
esant trukdžiams
esant pažeidimams
X
jei reikia
X
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
19
lietuviškai
Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi ir išvengti gedimų
Šios instrukcijos nurodymų laikymasis leidžia išvengti pernelyg didelio susidėvėjimo ir įrenginio gedimų.
Reikia taip kruopščiai naudoti, prižiūrėti ir saugoti įrenginį, kaip aprašyta šioje naudojimoinstrukcijoje.
Dėl visų gedimų, kurie atsirado dėl saugumo, valdymo ir priežiūros nurodymų nesilaikymo, atsakingas pats naudotojas. Prie jų priskiriami šie gedimai:
dėl STIHL neleidžiamų įrenginio
konstrukcijos pakeitimų
dėl papildomos įrangos, kuri yra
prastos kokybės arba nerekomenduojama bei netinka šiam įrenginiui, naudojimo
dėl įrenginio naudojimo ne pagal
paskirtį
dėl įrenginio naudojimo sportinėse ir
kitose varžybose
dėl tolimesnio įrenginio su
pažeistomis detalėmis ar mazgais naudojimo
Techninės priežiūros darbai
Visi skyriuje „Nurodymai techninei priežiūrai ir remontui“ aprašyti darbai turi būti atliekami reguliariai. Jeigu šių darbų negali atlikti pats naudotojas, reikia kreiptis į specializuotas dirbtuves.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybos
atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna techninę informaciją.
Jeigu šie darbai nebuvo atlikti arba atlikti nereguliariai, gali atsirasti gedimai, dėl kurių atsakingas pats naudotojas. Dazu gehören u. a.:
variklio gedimai dėl ne laiku atliktos
ar netinkamos techninės priežiūros (pvz.oro ir degalų filtrų), neteisingo karbiuratoriaus sureguliavimo arba nepakankamo aušinimo angų valymo (starterio grotelių, cilindro briaunų)
korozija ir kiti dėl jos atsiradę
gedimai dėl neteisingo sandėliavimo
gedimai ir pasekmės dėl
neoriginalių, nekokybiškų detalių naudojimo
Besidėvinčios detalės
Kai kurios įrenginio detalės normaliai dėvisi, taip pat ir įrenginį eksploatuojant pagal paskirtį, todėl priklausomai nuo rūšies ir naudojimo trukmės, būtina jas laiku pakeisti. Prie jų priskiriama:
Peilis Sankaba Filtrai (oro, degalų) Užvedimo mechanizmas Uždegimo žvakė Antivibracinės sistemos guminiai
elementai
20
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Svarbiausios dalys
20
20
12
3
6
10
11
7
2
0008BA026 KN
1
14
4
15
16
17
#
8
5
13
9
19
18
lietuviškai
1 Valdymo rankena 2 Apsauginis akceleratoriaus klavišas 3 Akceleratoriaus rankenėlė 4 Uždegimo žvakės laidas 5 Duslintuvas 6 Vamzdinė rankena priekyje 7 Degalų rezervuaro kamštis 8 Degalų bakas 9 Karbiuratoriaus reguliavimo varžtai 10 Oro ir kuro padavimo valdymo
sklendė 11 Rankinis degalų siurbliukas 12 Filtro dangtelis 13 Užvedimo rankenėlė 14 Peilio apsauga 15 Peilis HS 46 16 Peilis HS 46 C 17 Peilis HS 56 C 18 Peilio atrama (integruota peilių
apsauga) 19 Peilio apsauga 20 Galo atrama # Įrenginio numeris
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
21
lietuviškai
Techniniai daviniai
Variklis
Vieno cilindro dvitaktis STIHL variklis
Cilindro darbo tūris: 21,4 cm Cilindro vidaus
skersmuo: 33 mm Stūmoklio eiga: 25 mm Variklio galia pagal
ISO 7293:
0,65 kW (0,9 PS) prie 8500 1/min.
Laisvos eigos sūkių skaičius: 2750 1/min.
Sureguliuotas sūkių skaičius: 9300 1/min.
Uždegimo sistema
Elektroniniu būdu valdomas magnetinis uždegiklis
Uždegimo žvakė (su apsauga nuo trukdžių):
NGK CMR6H, BOSCH USR4AC
Atstumas tarp elektrodų: 0,5 mm
Maitinimo sistema
Nejautrus padėties kitimui membraninis karbiuratorius su integruotu degalų siurbliuku
Degalų rezervuaro talpa: 280 cm
3
3
(0,28 l)
Peilis
HS 46
pjaunantis abiejomis pusėmis, nušli
-
fuota viena pusė Aštrinimo kampas nuo
peilio plokštumos: 35° Atstumas tarp dantukų: 30 mm Judesių skaičius: 3600 1/min. Juostos ilgis: 450 mm
HS 46 C
pjaunantis abiejomis pusėmis, nušli
-
fuota viena pusė Aštrinimo kampas nuo
peilio plokštumos: 35° Atstumas tarp dantukų: 30 mm Judesių skaičius: 3600 1/min. Juostos ilgis: 550 mm
HS 56 C
pjaunantis abiejomis pusėmis, nušlifuo tos abi pusės
Aštrinimo kampas nuo peilio plokštumos: 45°
Atstumas tarp dantukų: 34 mm Judesių skaičius: 3600 1/min. Juostos ilgis: 600 mm
Svoris
komplekte su pjovimo įranga, be degalų
HS 46
Pjovimo juostos ilgis 450 mm: 4,0 kg
HS 46 C
Pjovimo juostos ilgis 550 mm: 4,3 kg
HS 56 C
Pjovimo juostos ilgis 600 mm: 4,5 kg
Garso lygio ir vibracijos vertės
Nustatant triukšmo ir vibracijos vertes, laisvos eigos ir maksimalių sūkių režimo duomenys imami santykiu 1:4.
Išsamesnių duomenų apie atitikimą vibracijos reikalavimams pagal direktyvą 2002/44/EB ieškokite www.stihl.com/vib
Garso slėgio lygis L
pagal ISO 10517
peq
(ISO 11201)
HS 46: 95 dB(A) HS 46 C: 95 dB(A) HS 56 C: 95 dB(A)
Garso galios lygis L (ISO 3744)
-
pagal ISO 10517
w
HS 46: 107 dB(A) HS 46 C: 107 dB(A) HS 56 C: 107 dB(A)
Vibracijos vertė a
pagal ISO 10517
hv,eq
HS 46 Rankena kairė: 4,5 m/s Rankena dešinė: 4,9 m/s
HS 46 C Rankena kairė: 4,5 m/s Rankena dešinė: 4,9 m/s
2 2
2 2
22
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
lietuviškai
000BA073 KN
HS 56 C Rankena kairė: 4,7 m/s Rankena dešinė: 5,5 m/s
2 2
Garso lygio ir triukšmo lygio K-Wert nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); faktoriaus vertė pagal K-vibracijos K­faktoriaus vertė pagal RL 2006/42/EG =
2
2,0 m/s
.
REACH
REACH pažymi ES potvarkį dėl registravimo, vertinimo ir chemikalų leistinas normas.
Informacijos apie atitikimą REACH potvarkiui (ES) Nr. 1907/2006 žiūrėti www.stihl.com/reach
Išmetamųjų dujų emisijos vertė
ES tipo patvirtinimo metodu išmatuota CO
vertė yra nurodyta
2
www.stihl.com/co2 puslapyje kartu su konkretaus gaminio techniniais duomenimis.
Išmatuota CO2 vertė nustatyta remiantis tipišku varikliu taikant standartizuotą tikrinimo metodą laboratorijos sąlygomis ir nėra aiški arba numanoma konkretaus variklio eksploatacinių charakteristikų garantija.
Jei laikomasi šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos paskirties ir nurodytos techninės priežiūros, išmetamųjų dujų emisijos vertei keliami reikalavimai išpildomi. Bet kokia variklio modifikacija panaikina leidimą jį eksploatuoti.
Pastabos dėl remonto darbų Antrinis panaudojimas
Šio įrenginio naudotojas gali atlikti tik tuos priežiūros ir remonto darbus, kurie aprašyti šioje naudojimo instrukcijoje. Kitus remonto darbus gali atlikti tik specializuotas pardavėjas.
STIHL rekomenduoja techninės priežiūros ir remonto darbus pavesti atlikti tik specializuotam STIHL prekybos atstovui. STIHL specializuoti pardavėjai reguliariai apmokomi ir gauna techninę informaciją.
Remontuojant naudoti tik atsargines dalis, kurias STIHL leidžia naudoti šiam įrenginiui. Naudoti tik kokybiškas atsargines detales. Priešingu atveju gali kilti nelaimingo atsitikimo pavojus ar atsirasti gedimai įrenginyje.
STIHL rekomenduoja naudoti tik STIHL originalias atsargines detales.
STlHL originalias atsargines dalis atpažinsite pagal STlHL atsarginės detalės numerį, pagal užrašą { ir taip pat STlHL atsarginės detalės atpažinimo ženklą K (ant smulkių detalių gali būti tik šis ženklas).
Sunaikinant laikytis specifinių šalies reikalavimų antriniam perdirbimui.
STIHL prietaisai nepriskiriami buitinėms šiukšlėms. STIHL įrenginį , akumuliatorių, priedus ir supakavimą pristatyti nekenksmingam aplinkai antriniam perdirbimui.
Aktuali informacija apie atliekų šalinimą yra pas STIHL prekybos atstovą.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
23
lietuviškai
ES- atitikties sertifikatas
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Vokietija atsakingai pareiškia, kad
Rūšis: Gyvatvorių
žirklės Prekės ženklas: STIHL Tipas: HS 46
HS 46 C
HS 56 C Serijos identifikacija: 4242 Cilindro darbo tūris: 21,4 cm
atitinka joms taikomas Direktyvų 2011/65/ES, 2006/42/EB, 2014/30/ES ir 2000/14/EB nuostatas ir yra sukonstruotos bei pagamintos vadovaujantis toliau išvardytų standartų versijomis, galiojusiomis pagaminimo metu:
EN ISO 10517, EN 55012, EN 61000-6-1
Išmatuotas ir garantuotas triukšmo lygis buvo bandomas, remiantis direktyvos 2000/14/EG, skyrius V, naudojant normas ISO 11094.
Išmatuotas triukšmo lygis
3
Pagaminimo metai ir gamyklinis numeris yra nurodyti ant įrenginio.
Waiblingen, 28.11.2018 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Jūsų
Thomas Elsner Gaminių pardavimo ir serviso vadovas
105 dB(A) Garantuotas triukšmo lygis
107 dB(A) Techninė dokumentacija saugoma: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
24
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Saturs
latviešu
Par lietošanas instrukciju 26 Drošības noteikumi un darba
tehnika 26 Pielietojums 32 Degviela 33 Iepildiet degvielu 34 Motora iedarbināšana un
apturēšana 35 Norādījumi darbam 38
Oriģinālā lietošanas instrukcijaIespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.
Gaisa filtra tīrīšana 38 Karburatora regulēšana 38 Aizdedzes sveces pārbaude 39 Reduktora eļļošana 41 Ierīces uzglabāšana 42 Griezējnaža asināšana 42 Norādījumi par apkopi un kopšanu 43 Nodilšanas samazināšana un
izvairīšanās no bojājumiem 45 Svarīgākās detaļas 46 Tehniskie dati 47 Norādījumi par labošanu 48 Utilizācija 48
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti
pārstrādājams.
ES atbilstības deklarācija 49
Cienītais klient! Pateicamies, ka esat izvēlējušies firmas
STIHL augstās kvalitātes izstrādājumu. Šis izstrādājums ir izgatavots ar
mūsdienīgām ražošanas tehnoloģijām, piemērojot visaptverošus kvalitātes nodrošināšanas pasākumus. Mēs pieliekam visas pūles, lai piepildītu Jūsu vēlmes un Jūs varētu bez problēmām strādāt ar šo ierīci.
Ja Jums ir jautājumi par ierīci, lūdzu, vērsieties pie dīlera vai tieši pie mūsu realizācijas uzņēmuma.
Jūsu
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-447-7921-B. VA2.C19.
0000007791_004_LV
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Šī lietošanas instrukcija ir pakļauta autortiesību aizsardzībai. Visas tiesības ir aizsargātas – jo tas attiecas uz tiesībām instrukciju pavairot, tulkot un apstrādāt ar elektronisku sistēmu palīdzību.
25
latviešu
Par lietošanas instrukciju
Piktogrammas
Piktogrammas, kas ir izvietotas uz ierīces, ir paskaidrotas šajā lietošanas instrukcijā.
Atkarībā no ierīces un tās aprīkojuma, uz ierīces var būt izvietotas šādas piktogrammas.
Degvielas tvertne; ben zīna un motoreļļas degmaisījums
Darbināt degvielas rokas sūkni
Atvere transmisijas smērvielai
Griezējnaža fiksators
Grozāmais rokturis
Nodaļu apzīmējumi tekstā
BRĪDINĀJUMS
Brīdinājums par nelaimes gadījumiem un traumu risku cilvēkiem, kā arī par būtiskiem materiāliem zaudējumiem.
-
NORĀDĪJUMS
Brīdinājums par ierīces vai tās atsevišķu detaļu bojājuma iespējamību.
Tehniskie jauninājumi
STIHL nepārtraukti strādā pie mašīnu un ierīču pilnveidošanas, tāpēc tiek rezervētas tiesības mainīt komplektācijas apjomu, tehniku un aprīkojumu.
Dati un attēli lietošanas instrukcijā nevar kalpot par pamatu pretenziju iesniegšanai.
Drošības noteikumi un darba tehnika
Strādājot ar šo motori zēto ierīci, ir jāievēro īpaši darba drošības pasā kumi, jo tās griezējinstrumenti ir ļoti asi un naži griežas ar lielu ātrumu.
Pirms darba uzsākšanas uzmanīgi izlasiet visu lie tošanas instrukciju un saglabājiet to vēlākai izmantošanai. Lietoša nas instrukcijas neievērošana var apdrau dēt dzīvību.
Jāņem vērā visi spēkā esošie darba drošības priekšraksti, piemēram, arodu asociāciju, sociālo kasu, darba aizsardzības iestāžu un citi noteikumi.
Tam, kurš pirmo reizi strādā ar motorizēto ierīci: lūdziet pārdevējam vai speciālistam izskaidrot, kā ar to rīkoties ­vai arī piedalieties apmācībās.
Nepilngadīgie nedrīkst strādāt ar motorizēto ierīci – izņemot par 16 gadiem vecākus jauniešus, kas, strādājot uzraudzībā, tiek apmācīti.
Bērniem, dzīvniekiem un skatītājiem jāatrodas drošā attālumā.
Neizmantošanas laikā motorizētā ierīce jānovieto tā, lai neviens netiktu apdraudēts. Jānodrošina motorizētās ierīces aizsardzība pret neatļautu piekļuvi.
Lietotājs ir atbildīgs par nelaimes gadījumiem vai apdraudējumu, kas skar citas personas vai viņu īpašumu.
-
-
-
-
-
26
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
Motorizēto ierīci drīkst nodot vai iznomāt tikai tām personām, kas pārzina šo modeli un darba paņēmienus ar to – vienmēr dodot līdzi lietošanas instrukciju.
Saskaņā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem troksni radošu motorizēto ierīču lietošana noteiktā laika periodā var būt ierobežota.
Tie, kas strādā ar motorizēto ierīci, nedrīkst būt noguruši, viņiem jābūt veseliem un mundriem.
Tiem, kas veselības apsvērumu dēļ nedrīkst piepūlēties, jāpajautā savam ārstam, vai viņi var strādāt ar motorizēto ierīci.
Tikai sirdsdarbības stimulatoru lietotājiem: šīs ierīces aizdedzes sistēma rada ļoti nelielu elektromagnētisko lauku. Nevar pilnīgi izslēgt ietekmi uz atsevišķu tipu elektriskajiem sirdsdarbības stimulatoriem. Lai izvairītos no veselības riskiem, STIHL lūgt padomu ārstējošajam ārstam vai sirdsdarbības stimulatora ražotājam.
Ar motorizēto ierīci nedrīkst strādāt pēc alkohola, narkotiku vai tādu zāļu vai preparātu lietošanas, kas varētu iespaidot reakcijas spējas.
Motorizēto ierīci drīkst izmantot tikai dzīvžogu, krūmu, krūmāju, brikšņu u.tml. griešanai. Motorizēto ierīci nedrīkst izmantot citiem mērķiem – nelaimes gadījumu risks!
Nav pieļaujama izstrādājuma pārveidošana – arī tas var izraisīt nelaimes gadījumus vai motorizētās ierīces bojājumus.
Šai motorizētajai ierīcei drīkst piemontēt tikai STIHL apstiprinātus vai tehniskā ziņā līdzīgus griezējnažus vai piederumus. Ar jautājumiem lūdzam vērsties pie specializētā tirgotāja. Izmantojiet tikai augstas kvalitātes instrumentus vai piederumus. To neievērojot, iespējami nelaimes gadījumi vai motorizētās ierīces bojājumi.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālos instrumentus un piederumus. To īpašības ir optimāli pielāgotas ražojuma un lietotāja vajadzībām.
Nepārveidojiet ierīci – tā rezultātā var tikt apdraudēta drošība. Par bīstamību vai zaudējumiem, kas radušies cilvēkiem vai īpašumam, lietojot neatļautas pierīces, STIHL neuzņemas nekādu atbildību.
Ierīces tīrīšanai nelietojiet augstspiediena tīrītājus. Spēcīgā ūdens strūkla var sabojāt ierīces daļas.
Apģērbs un aprīkojums
Lietojiet priekšrakstiem atbilstīgu apģērbu un aprīkojumu.
Apģērbam jābūt mērķtie cīgi izvēlētam un tas nedrīkst traucēt. Valkā jiet cieši pieguļošu apģērbu – kombinezonu, nevis darba uzsvārci.
Aizliegts valkāt apģērbu, kas var ieķerties kokos, krūmos vai ierīces kustīgajās daļās. Tāpat nevalkājiet šalles, kaklasaites un rotaslietas. Garus matus sasieniet un droši nosedziet (ar lakatu, cepuri, ķiveri u.t.t.).
-
Valkājiet apavus ar raupju, neslīdošu pazoli.
BRĪDINĀJUMS
Lai mazinātu acu traumu risku, valkājiet cieši pie gulošas aizsargbrilles atbilstīgi standartam EN 166. Raugieties, lai aizsargbrilles būtu uzlik tas pareizi.
Izmantojiet individuālos aizsardzības līdzekļus pret troksni – piemēram, ausu aizbāžņus.
Valkājiet izturīgus darba cimdus no izturīga mate riāla (piem., ādas).
STIHL piedāvā plašu individuālā aizsargaprīkojuma programmu.
Motorizētās ierīces transportēšana
Vienmēr apturiet motoru. Uzlieciet griezējnažu aizsargu arī tad, ja
transportēšana paredzēta nelielos
-
attālumos.
-
-
-
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
27
latviešu
0008BA024 KN
Nesiet motorizēto ierīci, turot aiz roktura – griezējnaži uz aizmuguri. Nepieskarieties karstām mašīnas detaļām, sevišķi trokšņa slāpētāja virsmai un reduktora korpusam – apdegumu bīstamība!
Transportlīdzekļos: motorizētā ierīce jānostiprina tā, lai tā nevarētu apgāzties, netiktu sabojāta un nerastos degvielas noplūde.
Degvielas uzpilde
Benzīns ir īpaši viegli uzliesmojoša viela – sar gājiet no uguns – neizšļakstīt degvielu, nesmēķēt.
Pirms degvielas uzpildes izslēdziet motoru.
Neveiciet degvielas uzpildi, kamēr motors vēl ir karsts – degviela var pārplūst – ugunsbīstamība!
Degvielas tvertnes vāks jāatver uzmanīgi, ļaujot lēnām pazemināties spiedienam tvertnē un raugoties, lai neizšļakstās degviela.
Degvielas uzpilde jāveic labi vēdinātās vietās. Ja degviela izšļakstās, motorizēto ierīci nekavējoties notīriet –
neļaujiet degvielai nokļūt uz apģērba – ja tas ir noticis, apģērbu nekavējoties nomainiet.
Degvielas tvertnes vāciņu ar atvāžamu stīpu (bajo netaizslēgu) ievietojiet precīzi, pagrieziet līdz atdurei un nolokiet stīpu.
Tādā veidā samazināsies risks, ka vibrāciju rezultātā degvielas tvertnes vāciņš atbrīvosies un izplūdīs degviela.
Pārbaudiet, vai nav noplūdes - ja ir izplūdusi degviela, nestartējiet motoru – iespējami dzīvībai bīstami apdegumi!
Pirms iedarbināšanas
Pārbaudiet, vai motorizētā ierīce ir nevainojamā stāvoklī – ievērojiet attiecīgās nodaļas norādījumus lietošanas instrukcijā.
Pārbaudiet degvielas sistēmas
-
hermētiskumu, īpašu uzmanību pievēršot redzamajām daļām, piemēram, degvielas tvertnes vāciņam, šļūteņu savienojumiem un manuālajam degvielas sūknim (attiecas tikai uz motorizētajām ierīcēm ar manuālo degvielas sūkni). Noplūdes vai bojājumu gadījumā motoru nedrīkst iedarbināt – ugunsbīstamība! Pirms lietošanas atsākšanas jāuzdod tirgotājam veikt ierīces remontu.
Kombinētajai svirai jābūt viegli
pārvietojamai stāvoklī STOP vai un pēc tam atsperes spēka iedarbībā jāatgriežas darba stāvoklī F.
Kombinētajai svirai, gāzes sviras
fiksatoram un gāzes svirai jāpārvietojas viegli – gāzes svirai pašai jāatgriežas tukšgaitas
-
stāvoklī. Vienlaikus nospiežot gāzes sviras fiksatoru un gāzes sviru, kombinētajai svirai no pozīcijām I un n atsperes spēka iedarbībā jāatgriežas darba stāvoklī F.
Pārbaudiet aizdedzes sveces vada
uzgaļa fiksāciju – ja spraudnis kustas, var veidoties dzirksteles, kas var aizdedzināt izplūdušu degvielas-gaisa maisījumu – ugunsbīstamība!
Griezējnažiem jābūt nevainojamā
kārtībā (tīriem, nedeformētiem, nesprūstošiem), stingri piestiprinātiem, pareizi uzmontētiem, uzasinātiem un kārtīgi apsmidzinātiem ar STIHL sveķu šķīdinātāju (smērvielu).
Jāpārbauda, vai nav bojāts
pretsagriešanas aizsargs (ja paredzēts).
Neveiciet nekādus apkalpošanas
un drošības ierīču pārveidojumus
Rokturiem jābūt tīriem un sausiem –
bez eļļas un netīrumiem – tas ir svarīgi motorizētās ierīces drošai vadībai.
Motorizēto ierīci drīkst darbināt tikai tad, ja tā ir darba kārtībā – nelaimes gadījumu risks!
Motora iedarbināšana
Atrodieties vismaz 3 m attālumā no degvielas uzpildes vietas – nekādā gadījumā ne slēgtā telpā.
28
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
0008BA001 KN
0008BA002 KN
Novietojiet uz līdzenas virsmas, raugās, lai būtu nodrošināts stingrs un stabils motorizētās ierīces stāvoklis – griezējnaži nedrīkst pieskarties nekādiem priekšmetiem vai zemei, jo iedarbināšanas laikā tie var griezties līdzi.
Motorizēto ierīci drīkst darbināt tikai viens cilvēks – neviena cita persona nedrīkst atrasties darba zonā – arī iedarbināšanas laikā.
Izvairieties no saskares ar griezējnažiem – savainošanās risks!
Motoru nedrīkst iedarbināt, izlaižot „no rokām“ – iedarbināšanu jāveic saskaņā ar lietošanas instrukcijā dotajiem norādījumiem.
Pēc gāzes sviras atlaišanas griezējnaži vēl kādu brīdi turpina kustēties – inerces efekts!
Pārbaudiet motora darbību tukšgaitā: tukšgaitas režīmā, kad gāzes svira ir atlaista, griezējnažiem nav jāgriežas.
Ierīces turēšana un vadīšana
Motorizētā ierīce vienmēr stingri jātur aiz rokturiem ar abām rokām. Rokturus cieši aptveriet ar īkšķiem.
Tiem, kuri strādā ar labo roku
Labā roka uz vadības roktura un kreisā roka uz caurules roktura.
Kreiļiem
Kreisā roka uz vadības roktura un labā roka uz caurules roktura.
Nostājieties stabili un vadiet motorizēto ierīci tā, lai griezējnaži vienmēr būtu pavērsti prom no ķermeņa.
Darba laikā
Ja draud briesmas vai ir radusies ārkārtas situācija, nekavējoties izslēdziet motoru – pabīdiet kombinēto sviru pozīcijas STOP vai virzienā.
Pārliecinieties, vai darba zonā neatrodas citi cilvēki.
Novērojiet griezējnazi – negrieziet dzīvžoga sektorus, kas nav pārskatāmi.
Vislielākā piesardzība jāievēro, griežot augstus dzīvžogus – vispirms jāpārliecinās, vai aiz tā otrā pusē kāds neatrodas.
Nodrošiniet pareizu tukšgaitas režīmu, lai griezējnaži pēc gāzes sviras atlaišanas vairs negrieztos.
Ja griezējnaži tomēr kustas, ierīce jānodod labošanā tirgotājam. Regulāri pārbaudiet un, ja nepieciešams, pieregulējiet tukšgaitas iestatījumu.
Pēc gāzes sviras atlaišanas griezējnaži vēl kādu brīdi turpina kustēties – inerces efekts!
Darba laikā reduktors sakarst. Nepieskarieties reduktora korpusam – apdegumu risks!
Ievērojiet piesardzību, strādājot slidenos laika apstākļos, mitrumā, uz sniega, nogāzēs, uz nelīdzenas u.tml. virsmas – paslīdēšanas risks!
Aizvāciet nokritušus zarus, krūmu daļas un nogriezto materiālu.
Uzmanieties no šķēršļiem: celmi, koku saknes – paklupšanas risks!
Vienmēr ieņemiet drošu un stabilu pozu.
Strādājot augstumā: – vienmēr lietojiet paceļamas
platformas;
nekad nestrādājiet, stāvot uz
kāpnēm vai atrodoties kokā;
nekad nestrādājiet, atrodoties uz
nestabila pamata.
nekad nestrādājiet ar vienu roku.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
29
latviešu
Izmantojot dzirdes aizsarglīdzekļus, nepieciešama uzmanība un piesardzība
- riskus signalizējošu trokšņu uztveršana (kliedzieni, signālu skaņas u.tml.) ir ierobežota.
Lai nepieļautu nogurumu un uzmanības zudumu, savlaicīgi jāparedz darba pārtraukumi – nelaimes gadījumu risks!
Strādājiet mierīgi un pārdomāti – tikai laba apgaismojuma un labas redzamības apstākļos. Strādājiet uzmanīgi, neapdraudot apkārtējos.
Tiklīdz motors sāk darbo ties, motorizētā ierīce izdala toksiskas atgāzes. Šīs gāzes var būt bez smakas un neredzamas, kā arī saturēt nesadegu šus ogļūdeņražus un benzolu. Nekad nestrā dājiet ar motorizēto ierīci slēgtās vai slikti vēdinā mās telpās – tas attiecas arī uz ierīcēm ar katalizatoru.
Strādājot grāvjos, slīpumos vai šauros apstākļos, vienmēr nodrošiniet pietiekošu gaisa apmaiņu – saindēšanās apdraud dzīvību!
Sliktas dūšas, galvas sāpju, redzes traucējumu (piemēram, samazinoties redzes laukam), dzirdes traucējumu, reiboņa, samazinātu koncentrācijas spēju gadījumā nekavējoties pārtrauciet darbu – šos simptomus var radīt arī augsta atgāzu koncentrācija – nelaimes gadījumu risks!
Lietojiet motorizēto ierīci ar zemu trokšņa un atgāzu līmeni – neļaujiet motoram darboties bez vajadzības, gāzi piedodiet tikai darba laikā.
-
-
-
Lietojiet motorizēto ierīci un tās tuvumā nesmēķējiet – ugunsbīstamība! No degvielas sistēmas var izplūst uzliesmojoši benzīna tvaiki.
Ja motorizētā ierīce ir bijusi pakļauta neparedzētai slodzei (piemēram, mehāniskai iedarbībai trieciena vai kritiena rezultātā), pirms tālākās izmantošanas noteikti jāpārbauda, vai tā ir darba kārtībā – skat. arī sadaļu "Pirms iedarbināšanas". Īpaši pārbaudiet degvielas sistēmas hermētiskumu un drošības ierīču darbību. Nekādā ziņā
-
nedrīkst turpināt lietot motorizēto ierīci, kas nav darba kārtībā. Šaubu gadījumā konsultējieties ar tirgotāju.
Nestrādājiet ar starta gāzes iestatījumu – šajā gāzes sviras stāvoklī nav iespējams regulēt motora apgriezienu skaitu.
Pārbaudiet dzīvžogu un darba zonu, lai netiktu bojāti griezējnaži:
aizvāciet akmeņus, metāla daļas un
cietus priekšmetus;
Neļaujiet starp griezējnažiem nokļūt
smiltīm un akmeņiem, piemēram, strādājot tuvu zemei.
Apgriežot dzīvžogu pie stiepļu žoga,
ar griezējnažiem nepieskarieties stieplēm.
Jāizvairās no saskares ar elektrības vadiem – nepārgrieziet elektrības vadus – strāvas trieciena risks!
Kad darbojas motors,nepieskarieties griezējnazim. Ja griezēj nazi nobloķē kāds priekšmets, nekavējoties apturiet motoru un tikai pēc tam izņemiet priekš metu – savainošanās risks!
Griezējnažu bloķēšana un vienlaicīga gāzes padeve palielina slodzi un samazina motora darba apgriezienu skaitu. Tas noved pie pastāvīgas sajūga izslīdēšanas un pārkaršanas, kā arī svarīgu funkcionālo detaļu (piemēram, sajūga, plastmasas korpusa) bojājumiem – rezultātā iespējama, piemēram, griezējnažu griešanās līdzi tukšgaitas režīmā – savainošanās risks!
Putekļainu vai netīru dzīvžogu gadījumā apsmidziniet griezējnažus ar STIHL sveķu šķīdinātāju - ja nepieciešams. Tā ievērojami samazinās nažu berzi, augu sulas agresīvo iedarbību un netīrumu daļiņu nogulsnēšanos.
Darba laikā radītie putekļi var būt bīstami veselībai. Putekļu veidošanās gadījumā jālieto aizsargmaska ar putekļu filtru.
Pirms ierīces atstāšanas: Izslēdziet motoru.
Griezējnaži jāpārbauda regulāri, ar nelieliem intervāliem un manāmu izmaiņu gadījumā.
Izslēdziet motoru Nogaidiet, līdz griezējnaži apstājas. Pārbaudiet stāvokli un stiprinājumu,
pārbaudiet, vai nav plaisu.
Pārbaudiet asumu.
-
-
30
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
Vienmēr nodrošiniet, lai motors un klusinātājs būtu brīvs no krūmājiem, šķembām, lapām un liekas smērvielas – ugunsgrēka bīstamība!
Pēc darba
Notīriet putekļus un netīrumus – neizmantojiet taukus šķīdinošus līdzekļus.
Apsmidziniet griezējnažus ar STIHL sveķu šķīdinātāju - atkārtoti īsu brīdi ieslēdziet motoru, lai līdzeklis var vienmērīgi sadalīties.
Vibrācijas
Izmantojot ierīci ilgāku laiku, iespējami ierīces vibrāciju radīti roku asinsrites traucējumi ("balto pirkstu" slimība).
Vienots izmantošanas ilgums, kas būtu attiecināms uz ikvienu personu, nav noteikts, jo tas ir atkarīgs no vairākiem ietekmes faktoriem.
Izmantošanas ilgums pagarinās: – pasargājot rokas (ar siltiem
cimdiem) – ievērojot pārtraukumus Izmantošanas ilgums saīsinās: – ja personai ir īpaša predispozīcija
pret nepietiekamu asinsriti (pazīme:
pirksti bieži kļūst auksti, tirpst)
zemā ārējā gaisa temperatūrā atkarībā no satveršanas spēka
(stingrs satvērums kavē asinsriti)
Regulāri un ilgstoši izmantojot ierīci un atkārtoti novērojot attiecīgos simptomus (piem., pirkstu tirpšanu), ieteicama medicīniska izmeklēšana.
Apkope un remonti
Regulāri jāveic motorizētās ierīces apkope. Veiciet tikai tos apkopes un remonta darbus, kas ir aprakstīti lietošanas instrukcijā. Visi citi darbi jāveic dīlerim.
STIHL iesaka uzticēt tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi tikai STIHL dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmācībā, kā arī viņu rīcībā tiek nodota nepieciešamā tehniskā informācija.
Drīkst izmantot tikai augstas kvalitātes rezerves daļas. Citādi var rasties nelaimes gadījumi vai ierīces bojājumi. Ar jautājumiem lūdzam vērsties pie dīlera.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās rezerves daļas. To īpašības ir optimāli pielāgotas ierīcei un lietotāja vajadzībām.
Lai veiktu remontu, apkopi un tīrīšanu, ikreiz apturiet motoru – savainošanās risks! – Izņēmums: karburatora un tukšgaitas regulēšana.
Kad aizdedzes sveces uzgalis ir noņemts vai aizdedzes svece izskrūvēta, motoru nedrīkst iedarbināt ar palaišanas ierīci – ugunsbīstamība, ko rada aizdedzes dzirkstele ārpus cilindra!
Neveiciet apkopi un neuzglabājiet motorizēto ierīci uguns tuvumā – degviela rada ugunsbīstamību!
Regulāri pārbaudiet degvielas tvertnes vāciņa hermētiskumu.
Izmantojiet darbderīgas, STIHL atļautas aizdedzes sveces – skat. sadaļu "Tehniskie dati".
Pārbaudiet aizdedzes vadu (nebojāta izolācija, ciešs pieslēgums).
Pārbaudiet, vai trokšņa slāpētājs ir darba kārtībā.
Nedrīkst strādāt ar bojātu trokšņa slāpētāju vai bez tā – ugunsbīstamība! – Dzirdes orgānu bojājumi!
Nepieskarieties karstam trokšņa slāpētājam – apdegumu risks!
Pretvibrācijas elementu stāvoklis ietekmē vibrāciju – pretvibrācijas elementi ir regulāri jāpārbauda.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
31
latviešu
0008BA003 KN
0008BA004 KN
0008BA005 KN
Pielietojums
Griešanas sezona
Griežot dzīvžogus, ievērojiet savā valstī spēkā esošos vai komunālās saimniecības noteikumus.
Nestrādājiet vispārpieņemtajās atpūtas stundās.
Griešanas secība
Resnus zarus nogrieziet ar zaru šķērēm vai motorzāģi.
Vispirms apgrieziet abas puses, tad augšpusi.
Utilizācija
Neizmetiet nopļauto zāles masu mājsaimniecības atkritumos – to var kompostēt.
Darba metodes
Vertikālā griešana
Virziet dzīvžoga šķēres lokveidīgi no apakšas uz augšu – nolaidiet un turpiniet – no jauna virziet dzīvžoga šķēres lokveidīgi uz augšu.
Darba pozīcija virs galvas augstuma ir nogurdinoša, un darba drošības dēļ to vajadzētu izmantot tikai īslaicīgi.
Horizontālā griešana
Pielieciet griezējnazi 0° līdz 10° leņķī, taču vadiet to horizontāli.
Virziet dzīvžoga šķēres uz dzīvžoga malu sirpjveidīgi, lai nogrieztie zari krīt zemē.
32
Ja dzīvžogs ir plats, griešana jāveic vairākos darba paņēmienos.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
Degviela
Motora darbināšanai jālieto benzīna un motoreļļas maisījums.
BRĪDINĀJUMS
Izvairieties no degvielas nokļūšanas tieši uz ādas un degvielas tvaiku ieelpošanas.
STIHL MotoMix
STIHL iesaka lietot STIHL MotoMix. Šis gatavais degvielas maisījums nesatur benzolu un svinu, izceļas ar augstu oktānskaitli un vienmēr nodrošina pareizo maisījuma attiecību.
Lai nodrošinātu maksimālu iekārtas kalpošanas ilgumu, STIHL MotoMix ir sajaukts ar STIHL divtaktu motoreļļu HP Ultra.
MotoMix nav pieejams visos tirgos.
Degvielas samaisīšana
NORĀDĪJUMS
Nepiemērotas ekspluatācijas vielas vai no noteikumiem atšķirīga maisījuma attiecība var radīt piedziņas mehānisma bojājumus. Zemas kvalitātes benzīns un motoreļļa var sabojāt motoru, blīvgredzenus, cauruļvadus un degvielas tvertni.
Benzīns Drīkst izmantot tikai kvalitatīvu benzīnu,
kura oktānskaitlis ir vismaz 90 RON, kas nesatur svinu vai ir etilēts.
Benzīns, kura spirta saturs ir lielāks par 10 %, var radīt darbības traucējumus motoros ar manuāli regulējamu karburatoru, un tādēļ to nevajadzētu lietot šādu motoru ekspluatācijai.
Motori ar M-Tronic pilnu jaudu sasniedz ar benzīnu, kura spirta saturs ir līdz 25 % (E25).
Motoreļļa Pašam maisot degvielu, atļauts lietot
tikai STIHL divtaktu motoreļļu vai citu augstas veiktspējas motoreļļu, kas atbilst šādām klasēm: JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC vai ISO-L-EGD.
STIHL nosaka obligāti lietot divtaktu motoreļļu STIHL HP Ultra vai līdzvērtīgu augstas veiktspējas motoreļļu, lai garantētu izmešu robežvērtības visu ražojuma lietošanas ilgumu.
Maisījuma attiecība izmantojot STIHL divtaktu motoreļļu
1:50; 1:50 = 1 daļa eļļas + 50 daļas benzīna
Piemēri
Benzīna daudzums
Litri Litri (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N Degvielai piemērotā kannā vispirms
jāielej motoreļļa, pēc tam benzīns un kārtīgi jāsamaisa.
STIHL divtaktu eļļa 1:50
Degvielas maisījuma uzglabāšana
Uzglabāt tikai degvielai piemērotās tvertnēs, drošā, sausā un vēsā vietā, kas ir aizsargāta pret gaismas un saules staru iedarbību.
Degvielas maisījums noveco – jāsamaisa tikai tik daudz, cik var izlietot dažās nedēļās. Degvielas maisījumu nedrīkst uzglabāt ilgāk par 30 dienām. Gaismas, saules, zemas vai augstas temperatūras iedarbībā degvielas maisījums ātrāk var kļūt nederīgs lietošanai.
Taču STIHL MotoMix var bez problēmām uzglabāt līdz pat 2 gadiem.
N Pirms iepildīšanas degvielas
maisījuma kanna kārtīgi jāsakrata.
BRĪDINĀJUMS
Kannā var veidoties spiediens – atveriet piesardzīgi.
N Degvielas tvertne un kanna laiku pa
laikam kārtīgi jāiztīra.
Degvielas atliekas un tīrīšanai izmantotais šķidrums jāutilizē atbilstoši noteikumiem un apkārtējās vides aizsardzības prasībām!
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
33
latviešu
0008BA025 KN
001BA236 KN
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
Iepildiet degvielu
Ierīces sagatavošana
N Pirms degvielas iepildīšanas
jānotīra tvertnes vāks un tā
apkārtne, lai tvertnē neiekļūtu
netīrumi. N Novietojiet ierīci tā, lai tvertnes
vāciņš atrastos augšpusē.
Aizvēršana
N Pagrieziet tvertnes vāciņu
(apm. 1/4 apgrieziena).
Stīpa atrodas vertikāli: N uzlieciet tvertnes vāciņu –
marķējuma atzīmēm uz vāciņa un uz degvielas tvertnes jāsakrīt.
N Piespiediet tvertnes vāciņu uz leju
līdz atdurei.
Marķējuma atzīmēm uz tvertnes vāciņa un degvielas tvertnes jāsakrīt.
Atvēršana
N Atlokiet stīpu.
34
N Turiet tvertnes vāciņu nospiestu un
grieziet to pulksteņa rādītāja kustības virzienā, līdz tas nofiksējas.
N Noņemiet tvertnes vāciņu.
Iepildiet degvielu.
Iepildot degvielu, neizlaistiet to un nepiepildiet tvertni līdz augšmalai.
STIHL iesaka izmantot STIHL degvielas uzpildes sistēmu (papildu piederums).
N Iepildiet degvielu.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
1
001BA238 KN
001BA239 KN
0
0008BA007 KN
STOP
Motora iedarbināšana un apturēšana
Kombinētās sviras stāvokļi un funkcijas
Tad marķējuma atzīmes uz tvertnes vāciņa un degvielas tvertnes sakritīs.
N Pielokiet stīpu.
Tvertnes vāciņš ir nobloķēts.
Ja tvertnes vāciņu nevar nofiksēt attiecībā pret degvielas tvertni
tvertnes vāciņa apakšdaļa ir sagriezusies attiecībā pret augšdaļu.
N Tvertnes vāciņš jānoņem no
degvielas tvertnes un jāskatās uz to
no augšas.
pa kreisi: sagriezusies tvertnes vāciņa
apakšdaļa – iekšējā marķē
-
juma atzīme (1) nesakrīt ar ārējo marķējuma atzīmi
pa labi: tvertnes vāciņa apakšdaļa
pareizā pozīcijā – iekšējā marķējuma atzīme atrodas zem stīpas. Tā nesakrīt ar ārējo marķējuma atzīmi.
N Uzlieciet tvertnes vāciņu un grieziet
pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam tik ilgi, līdz tas ieķeras iepildes īscaurules ligzdā.
N Turpiniet griezt pretēji pulksteņa
rādītāja kustības virzienam (apm. 1/4 apgrieziena) – tādā veidā tvertnes vāciņa apakšdaļa tiek sagriezta pareizā pozīcijā.
N Pagrieziet tvertnes vāciņu
pulksteņa rādītāja kustības virzienā un aizveriet – skat. sadaļu "Aizvēršana".
STOP vai – lai izslēgtu aizdedzi, kombinētā svira jāpaspiež pozīcijas STOP vai virzienā. Pēc kombinētās sviras atlaišanas tā atsperes spēka iedarbībā atgriežas darba stāvoklī F, un aizdedze automātiski tiek ieslēgta no jauna.
Darba stāvoklis F – motors darbojas vai var sākt darboties.
Starta gāze n – šajā stāvoklī tiek iedarbināts silts motors – nospiežot gāzes sviru, kombinētā svira pārlec darba stāvoklī F.
Starta vārsts aizvērts l – šajā stāvoklī tiek iedarbināts auksts motors – nospiežot gāzes sviru, kombinētā svira pārlec darba stāvoklī F.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
35
latviešu
0008BA008 KN
3
0008BA009 KN
1
2
3
0008BA010 KN
1
2
0008BA011 KN
Kombinētās sviras iestatīšana
Lai kombinēto sviru no darba stāvokļa F pārvietotu stāvoklī "Starta vārsts aizvērts" l, vienlaicīgi jānospiež un jātur gāzes sviras fiksators un gāzes svira, jāiestata kombinētā svira.
Lai iestatītu starta gāzes n stāvoklī, kombinēto sviru vispirms pārvieto stāvoklī "Starta vārsts aizvērts" l, pēc tam kombinētā svira jāpiespiež, lai pārvietotu to starta gāzes n stāvoklī.
Nospiežot gāzes sviras fiksatoru un vienlaicīgi viegli pieskaroties gāzes svirai, kombinētā svira no stāvokļa "Starta gāze" n vai stāvokļa "Starta vārsts aizvērts" l pārlec darba stāvoklī F.
Lai izslēgtu motoru, kombinētā svirai jāpārvieto STOP vai virzienā – pēc atlaišanas kombinētā svira atsperes spēka iedarbībā atgriežas darba stāvoklī F.
Motora iedarbināšana
N Manuālā degvielas sūkņa degvielas
padeves pogu nospiediet vismaz 5 reizes – arī tad, ja poga ir piepildīta ar degvielu.
N Iestatiet kombinēto sviru atkarībā no
motora temperatūras.
Auksts motors (aukstā iedarbināšana)
Silts motors (siltā iedarbināšana)
N Vienlaikus nospiediet gāzes sviras
fiksatoru (1) un gāzes sviru (2) un turiet abas sviras nospiestas.
N Pārvietojiet kombinēto sviru (3)
pozīcijān.
N Atlaidiet gāzes sviras fiksatoru (1),
gāzes sviru (2) un kombinēto sviru.
Šis stāvoklis jāizmanto arī tad, kad motors jau ir darbojies, bet vēl ir auksts.
Iedarbināšana
36
N Vienlaikus nospiediet gāzes sviras
fiksatoru (1) un gāzes sviru (2) un turiet abas sviras nospiestas.
N Pārvietojiet kombinēto sviru (3)
pozīcijāl.
N Atlaidiet gāzes sviras fiksatoru (1),
gāzes sviru (2) un kombinēto sviru.
N Novietojiet ierīci droši uz zemes. N Noņemiet nažu aizsargu –
griezējnazis nedrīkst pieskarties ne zemei, ne jebkādiem priekšmetiem.
N Nostājieties stabili.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
0008BA012 KN
0008BA013 KN
N Turot kreiso roku uz ventilatora
korpusa, stingri spiediet ierīci pie
zemes. N Ar labo roku satveriet palaidējtroses
rokturi.
Modelis bez ErgoStart N Lēni velciet palaidējtroses rokturi
līdz pirmajai jūtamajai atdurei – un
tad izvelciet ātri un spēcīgi.
NORĀDĪJUMS
Trosi neizvelciet līdz galam – tā var pārtrūkt!
N Palaidējtrosei nedrīkst ļaut ātri
ievilkties - ievadiet to vadīklā pretēji
izvilkšanas virzienam, lai tā pareizi
uztītos.
Modelis ar ErgoStart N Palaidējtroses rokturi izvelciet
vienmērīgi.
Tiklīdz motors darbojas
BRĪDINĀJUMS
Ja karburators ir pareizi noregulēts, motoram darbojoties tukšgaitas režīmā, griezējinstruments nedrīkst griezties.
Ierīce ir gatava darbam.
Motora izslēgšana
N Pārvietojiet kombinēto sviru STOP
vai virzienā – pēc atlaišanas kombinētā svira atsperes spēka iedarbībā atgriežas darba stāvoklī F.
Papildu norādījumi par iedarbināšanu
Motors neiedarbojas N Pārbaudiet, vai visi vadības
elementi ir pareizi iestatīti.
N Pārbaudiet, vai tvertnē ir degviela,
ja nepieciešams, iepildiet to.
N Pārbaudiet, vai aizdedzes sveces
uzgalis ir stingri uzsprausts.
N Atkārtojiet iedarbināšanas procesu.
Ja degvielas tvertne ir izstrādāta tukša N Pēc degvielas uzpildīšanas vismaz
5 reizes nospiediet manuālā degvielas sūkņa pogu – arī tad, ja poga ir piepildīta ar degvielu.
N Iestatiet kombinēto sviru atkarībā no
motora temperatūras.
N No jauna startējiet motoru.
N Nospiediet gāzes sviras fiksatoru un
piedodiet gāzi – starta vārsta svira
pārlec darba stāvoklī F – pēc
aukstās iedarbināšanas motoru
uzsildiet, ļaujot tam darboties
mainīgā slodzē.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Motors aukstās iedarbināšanas stāvoklī I vai paātrinājuma laikā pārstāj darboties
N Pārvietojiet kombinēto sviru
stāvoklī n – turpiniet iedarbināšanu, līdz motors darbojas.
Motors siltās iedarbināšanas n stāvoklī nesāk darboties
N Pārvietojiet kombinēto sviru
stāvoklī I – turpiniet iedarbināšanu, līdz motors darbojas.
37
latviešu
1
0008BA014 KN
2
0008BA016 KN
L H
LA
Norādījumi darbam Gaisa filtra tīrīšana
Uzsākot darbu pirmoreiz
Jauno ierīci līdz trešajai degvielas tvertnes piepildīšanas reizei pie lieliem apgriezieniem nedarbiniet bez slodzes, lai piestrādes laikā nerastos papildu noslogojums. Piestrādes laikā kustīgajām detaļām ir savstarpēji jāpiestrādājas – piedziņas mehānismā ir palielināta berzes pretestība. Motors sasniedz savu maksimālo jaudu pēc darba laika, kas nepieciešams, lai izlietotu 5 līdz 15 reizes piepildītu degvielas tvertni.
Darba laikā
Pēc ilga darba laika ar pilnu slodzi, ļaujiet motoram neilgu laiku darboties tukšgaitā, lai lielo siltuma daudzumu novadītu ar dzesējošā gaisa plūsmu, kas nodrošina, ka piedziņas mehānisma detaļas (aizdedzes iekārta, karburators) netiktu pakļautas ekstremālai termiskai pārslodzei.
Pēc darba
Ja motora jauda manāmi samazinās
N Izskrūvējiet skrūvi (1) un noņemiet
filtra vāku (2) – skrūve (1) ir nostiprināta filtra vākā (2) tā, lai to nevarētu pazaudēt.
N Filtra apkārtne jāattīra no lieliem
netīrumiem.
N Noņemiet filtru (3). N Nomainiet filtru – izkratiet vai
izpūtiet – to nedrīkst mazgāt.
N Nomainiet bojātās detaļas. N Ievietojiet filtru (3). N Uzlieciet filtra vāku (2) un pievelciet
ar skrūvi
Karburatora regulēšana
Pamatinformācija
No rūpnīcas karburators tiek piegādāts ar standarta iestatījumu.
Šis karburatora regulējums ir izvēlēts tā, lai visos darba režīmos motorā tiktu padots optimālais degvielas un gaisa maisījums.
Standarta iestatījums
N Motora izslēgšana N Pārbaudiet griezējnažus un, ja
nepieciešams, notīriet tos (tiem jābūt tīriem, nedeformētiem un jāpārvietojas viegli).
N Pārbaudiet gaisa filtru –
nepieciešamības gadījumā to notīriet vai nomainiet.
Ja ir neliels pārtraukums: ļaujiet motoram atdzist. Ierīci ar tukšu degvielas tvertni līdz nākamajai izmantošanas reizei novietojiet uzglabāšanai sausā vietā, kur tuvumā neatrodas aizdegšanās avoti. Ja paredzams ilgāks pārtraukums – skatīt nodaļā "Ierīces uzglabāšana".
38
N Pagrieziet galveno regulēšanas
skrūvi (H) pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam līdz atdurei ­maks. 3/4 apgrieziena.
N Pagrieziet tukšgaitas regulēšanas
skrūvi (L) pulksteņa rādītāja kustības virzienā līdz atdurei un pēc tam par 3/4 apgrieziena atpakaļ.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
0008BA017 KN
Tukšgaitas iestatīšana
N Veiciet standarta iestatījumu. N Iedarbiniet motoru un ļaujiet
motoram uzsilt.
Motors tukšgaitas režīmā apstājas. N Tukšgaitas apgriezienu skrūvi (LA)
grieziet pulksteņa rādītāja kustības
virzienā, līdz griezējnaži sāk
kustēties līdzi – tad pagrieziet 1
apgriezienu atpakaļ.
Griezējnaži tukšgaitas režīmā kustas līdzi.
N Grieziet tukšgaitas atdures
skrūvi (LA) pretēji pulksteņa rādītāja
kustības virzienam, līdz griezējnaži
apstājas, tad pagrieziet vēl par
apm. 1 apgriezienu tajā pašā
virzienā.
BRĪDINĀJUMS
Ja pēc veiktā iestatījuma griezējnaži tukšgaitas režīmā neapstājas, dzīvžoga šķēres jānodod labošanā tirgotājam.
Tukšgaitas apgriezieni nevienmērīgi ­slikts paātrinājums (neskatoties uz LA iestatījuma maiņu).
Tukšgaitas režīma iestatījums ir pārāk mazs.
N Pagrieziet tukšgaitas regulēšanas
skrūvi (L) pretēji pulksteņa rādītāja
kustības virzienam par
apm. 1/4 apgrieziena, līdz motors
darbojas vienmērīgi un labi uzņem
apgriezienus – maks. līdz atdurei.
Ierīce, sasverot to tukšgaitas režīmā, noslāpst.
Tukšgaitas režīma iestatījums ir pārāk trekns.
N Pagrieziet tukšgaitas regulēšanas
skrūvi (L) pulksteņa rādītāja kustības virzienā par apm. 1/4 apgrieziena, līdz motora darbība brīvgaitā ir vienmērīga ­maks. līdz atdurei.
Pēc katras tukšgaitas regulēšanas skrūves (L) korekcijas parasti ir vajadzīga arī tukšgaitas atdures skrūves (LA) stāvokļa maiņa.
Karburatora iestatījuma regulēšana darbam lielā augstumā
Ja motors darbojas neapmierinoši, var būt vajadzīgas mazas korekcijas:
N Veiciet standarta iestatījumu. N Ļaujiet motoram uzsilt. N Nedaudz pagrieziet galveno
regulēšanas skrūvi (H) pulksteņa rādītāja kustības virzienā (liesāk) – maks. līdz atdurei.
NORĀDĪJUMS
Pēc atgriešanās normālā augstumā neaizmirstiet atjaunot karburatora standarta iestatījumu.
Pārāk liela iestatījuma gadījumā iespējami piedziņas bojājumu, ko rada smērvielas trūkums un pārkaršana.
Aizdedzes sveces pārbaude
N Ja motora jauda ir nepietiekama, to
ir grūti iedarbināt vai tukšgaitā tas darbojas ar traucējumiem, vispirms ir jāpārbauda aizdedzes svece.
N Pēc apm. 100 darba stundām
nomainiet aizdedzes sveci – taču, ja elektrodi ir stipri apdeguši, tad vēl agrāk. Izmantojiet tikai STIHL norādītās, radio traucējumus neradošās aizdedzes sveces – skatīt nodaļā "Tehniskie dati".
Aizdedzes sveces demontāža
N Noslāpējiet motoru.
N Ar piemērota instrumenta
(piemēram, kombinētās atslēgas) palīdzību uzmanīgi paceliet vāciņu (1).
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
39
latviešu
0008BA018 KN
2
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
0008BA019 KN
N Ar piemērota instrumenta
(piemēram, kombinētās atslēgas)
palīdzību noņemiet aizdedzes
sveces uzgali (2). N Izskrūvējiet aizdedzes sveci.
Pārbaudiet aizdedzes sveci
N Notīriet netīru aizdedzes sveci. N Pārbaudiet elektrodu attālumu (A)
un, ja nepieciešams, pieregulējiet
to. Attālumu vērtības skatiet nodaļā
"Tehniskie dati". N Novērsiet aizdedzes sveces
piesārņojuma iemeslus. Iespējamie iemesli ir:
par daudz motoreļļas degvielā netīrs gaisa filtrs apgrūtināti darba apstākļi
BRĪDINĀJUMS
Ja pieslēguma uzgrieznis (1) nav pievilkts vai tā nav, iespējama dzirksteļu veidošanās. Strādājot viegli uzliesmojošā vai sprādzienbīstamā vidē, iespējama ugunsgrēku vai eksploziju rašanās. Iespējamas smagas traumas vai mantiskie bojājumi.
N Izmantojiet aizdedzes sveces bez
traucējumus novadošā rezistora ar fiksētu pieslēguma uzgriezni.
Aizdedzes sveces montāža
N Aizdedzes sveci ievietojiet un
ieskrūvējiet ar roku.
N Pievelciet aizdedzes sveci. N Aizdedzes sveces uzgali stingri
uzspiediet uz aizdedzes sveces.
N Aizveriet vāciņu (1) – vispirms
augšpusē, tad apakšpusē – fiksācijas izciļņiem (skat. bultiņas) jānofiksējas.
40
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
2
0000-GXX-3986-A0
1
3
1
1
1
4
0008BA021 KN
5
6
2
0000-GXX-3987-A0
1
3
1
1
1
0000-GXX-3952-A0
1
2
Reduktora eļļošana
Ja ierīce tiek izmantota komerciāli, tā jāpārbauda ik pēc 25 darba stundām.
HS 46 Nažu reduktora eļļošanai izmantojiet
STIHL transmisijas smērvielu dzīvžoga šķērēm (papildu piederums).
N Izskrūvējiet skrūves (1) dzīvžoga
šķēru apakšpusē. N Noņemiet stiprinājuma plāksni (2)
un reduktora vāciņu (3).
nodrošinātu vienmērīgu smērvielas sadalīšanos – izvairieties no saskaršanās ar griezējnažiem – savainošanās risks!
NORĀDĪJUMS
Nepiepildiet reduktora korpusu pilnu ar smērvielu.
N Uzlieciet stiprinājuma plāksni (2) tā,
lai tā būtu vienā līmenī ar reduktora korpusu.
N Uzlieciet reduktora vāciņu (3),
ieskrūvējiet un stingri pievelciet skrūves (1).
HS 56 Nažu reduktora eļļošanai izmantojiet
STIHL transmisijas smērvielu dzīvžoga šķērēm (papildu piederums).
N Izskrūvējiet dzīvžoga šķēru
apakšpusē esošo vāka skrūvi (1) – ja smērviela iekšpusē nav redzama, ieskrūvējiet smērvielas tūbiņu ar transmisijas smērvielu (2).
N Iespiediet reduktora korpusā līdz
5 g (1/5 oz.) smērvielas.
NORĀDĪJUMS
Nepiepildiet reduktora korpusu pilnu ar smērvielu.
N Noskrūvējiet smērvielas tūbiņu. N Ieskrūvējiet atpakaļ vietā vāciņa
skrūvi un pievelciet to.
N Vairākos piegājienos iespiediet
smērvielu (maks. 5 g (1/5 oz.))
starp ekscentru (4) un
griezējnazi (5) reduktora korpusā
(skat. bultiņu), vienlaikus ar iekšējā
sešstūra atslēgu pagriežot
piedziņas zobratu (6), lai
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
41
latviešu
Ierīces uzglabāšana Griezējnaža asināšana
Darba pārtraukšana uz vairāk nekā apm. 3 mēnešiem
N Notīriet griezējnažus, pārbaudiet to
stāvokli un apsmidziniet ar STIHL
sveķu šķīdinātāju. N Labi vēdināmā vietā iztukšojiet
degvielas tvertni un iztīriet to. N Degvielu utilizējiet atbilstoši
priekšrakstiem un apkārtējās vides
aizsardzības noteikumiem. N Darbiniet motoru, līdz karburators ir
tukšs; pretējā gadījumā karburatora
membrānas var salipt.
N Uzlieciet nažu aizsargu. N Ierīci kārtīgi notīriet, jo īpaši cilindra
ribas un gaisa filtru. N Uzglabājiet ierīci sausā un drošā
vietā, izmantojot tās rokturī iebūvēto
iekares cilpu. Nodrošiniet ierīci pret
nesankcionētu piekļuvi (piemēram,
bērniem).
Kad samazinās griešanas jauda, naži slikti griež un zari bieži ieķeras: griezējnaži ir jāasina.
Uzasināšana jāveic dīlerim, izmantojot asināšanas ierīci. STIHL iesaka vērsties pie STIHL dīlera.
Citos gadījumos var izmantot plakano asināšanas vīli. Asināšanas vīle jāvirza noteiktā leņķī pret nažu virsmu (skatīt nodaļā "Tehniskie dati").
N Asināt tikai griezējmalu – nevīlēt ne
trulas griezējnaža malas, ne aizsargu pret iegriezumiem (skatīt "Svarīgas detaļas").
N Ikreiz jāvīlē virzienā uz griezējmalu. N Ar vīli jāvīlē tikai virzienā uz priekšu
– atpakaļvirzienā tā jāpaceļ.
N Griezējnaža asā maliņa jānoņem ar
galodu.
N Noņemiet pavisam nedaudz
materiāla.
N Pēc uzasināšanas noņemiet
vīlēšanas vai slīpēšanas skaidiņas un apsmidziniet griezējnažus ar STIHL Harzlöser.
42
NORĀDĪJUMS
Nestrādājiet ar truliem vai bojātiem griezējnažiem. Tas ļoti noslogo ierīci un pasliktina griezuma kvalitāti.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Norādījumi par apkopi un kopšanu
latviešu
Norādītie dati attiecas uz normāliem darba apstākļiem. Ja ir apgrūtināti darba aps tākļi (liela putekļainība u.t.t.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norādītie intervāli ir attiecīgi jāsaīsina.
Visa iekārta
Vadības rokturis darbības pārbaude XX
Gaisa filtrs
Manuālais degvielas sūknis (ja paredzēts)
Degvielas iesūkšanas galva degvielas tvertnē
Degvielas tvertne tīrīšana XX
Karburators
Aizdedzes svece
Dzesēšanas gaisa atvere
pieejamās skrūves un uzgriežņi (izņemot regulēšanas skrūves)
Pretvibrācijas elementi
vizuālā apskate (stāvoklis, blīvējumi) XX
tīrīšana X
tīrīšana XX
nomaiņa X
pārbaude X
remonts pie tirgotāja
pārbaude pie tirgotāja
nomaiņa pie tirgotāja
Tukšgaitas pārbaude XX
Tukšgaitas regulēšana X
elektrodu attāluma iestatīšana X
nomaiņa ik pēc 100 darba stundām
vizuālā apskate X
tīrīšana X
pievilkšana X
vizuālā apskate X
nomaiņa pie tirgotāja
1)
1)
1)
1)
-
pirms darba sākšanas
pēc darba beigām vai darba-dienas beigās
ikreiz pēc tvertnes
piepildīšanas
reizi nedēļā
reizi mēnesī
reizi gadā
ja rodas traucējumi
ja ir bojājumi
pēc vajadzības
X
X
XXX
XX
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
43
latviešu
Norādītie dati attiecas uz normāliem darba apstākļiem. Ja ir apgrūtināti darba aps tākļi (liela putekļainība u.t.t.) un pagarināts ikdienas darba laiks, norādītie intervāli ir attiecīgi jāsaīsina.
tīrīšana X
1)
Griezējnaži
Reduktora ieziešana
Drošības uzlīmes nomaiņa X
1)
STIHL iesaka vērsties pie STIHL tirgotāja.
uzasināt
vizuālā apskate X
nomaiņa pie tirgotāja
Ja ierīce tiek izmantota komerciāli – jāpārbauda ik pēc 25 darba stundām un pēc vajadzības jāpapildina ar STIHL transmisijas smērvielu
1)
-
pirms darba sākšanas
pēc darba beigām vai darba-dienas beigās
ikreiz pēc tvertnes
piepildīšanas
reizi nedēļā
reizi mēnesī
reizi gadā
ja rodas traucējumi
ja ir bojājumi
X
pēc vajadzības
X
44
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
Nodilšanas samazināšana un izvairīšanās no bojājumiem
Šīs lietošanas instrukcijas norādījumu ievērošana ļauj izvairīties no pārmērīgas iekārtas nodilšanas un bojāšanas.
Ierīces lietošanu, apkopi un uzglabāšanu nepieciešams veikt tik rūpīgi, kā ir aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Par visiem bojājumiem, kas radušies, neievērojot drošības, lietošanas un apkopes norādījumus, atbildīgs ir lietotājs. Tas īpaši attiecināms uz:
STIHL neatļautu izstrādājuma
pārveidošanu; – Neatļauta ierīcei nepiemērotu vai
kvalitatīvi ar zemāku vērtību esošu
instrumentu vai piederumu
izmantošana; – Ierīces lietošana ar neatbilstošu
slodzi. – Ierīces izmantošana sporta un
sacensību pasākumos; – Sekojoši bojājumi, turpinot lietot
ierīci ar bojātām daļām;
Apkopes darbi
Regulāri ir jāveic visi nodaļā "Norādījumi par apkopi un kopšanu" norādītie darbi. Tā kā šos tehniskās apkopes darbus lietotājs pats nevar izpildīt, jāgriežas pie dīlera.
STIHL iesaka uzticēt tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi tikai STIHL dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmācībā un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informācija.
Ja šie darbi tiek izpildīti nolaidīgi vai nepienācīgi un rezultātā rodas zaudējumi, lietotājam pašam par to jāuzņemas atbildība. Pie tiem, starp citu, var pieskaitīt:
Bojājumus piedziņas mehānismā, ja
savlaicīgi vai nepietiekami veikta tā apkope (piem., gaisa un degvielas filtra apkope), izmantots nepareizs karburatora noregulējums vai arī ir nepietiekami tīrīta dzesēšanas gaisa padeve (gaisa atsūkšanas sprauga, cilindra ribas);
Rūsas un citi šāda veida bojājumi
pie nepareizas uzglabāšanas;
Ierīces bojājumi zemas kvalitātes
rezerves daļu lietošanas dēļ.
Dilstošās detaļas
Arī pareizi lietojot, dažas motorizētās ierīces detaļas ir pakļautas normālam nodilumam, un atkarībā no lietošanas veida un ilguma, tās ir savlaicīgi jānomaina. Pie tādām pieskaitāmi arī:
Griezējnaži Sajūgs Filtri (gaisa, degvielas) Iedarbināšanas ierīce Aizdedzes svece Pretvibrācijas sistēmas trokšņa
slāpēšanas elementi.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
45
latviešu
20
20
12
3
6
10
11
7
2
0008BA026 KN
1
14
4
15
16
17
#
8
5
13
9
19
18
Svarīgākās detaļas
1 Vadības rokturis 2 Gāzes sviras fiksators 3 Gāzes svira 4 Aizdedzes sveces uzgalis 5 Klusinātājs 6 Caurules rokturis priekšā 7 Degvielas tvertnes vāks 8 Degvielas tvertne 9 Karburatora regulēšanas skrūves 10 Kombinētā svira 11 Manuālais degvielas sūknis 12 Filtra vāks 13 Palaidējtroses rokturis 14 Nažu aizsargs 15 Griezējnazis HS 46: 16 Griezējnazis HS 46 C 17 Griezējnazis HS 56 C 18 Nošķeltais izcilnis (integrētais
aizsargs pret iegriezumiem) 19 Pretsagriešanas aizsargs 20 Vadotnes aizsargs # Ierīces numurs
46
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
Tehniskie dati
Piedziņas mehānisms
STIHL viencilindra divtaktu motors
Darba tilpums: 21,4 cm Cilindra iekšējais
diametrs: 33 mm Virzuļa gājiens: 25 mm Jauda saskaņā ar
ISO 7293: Tukšgaitas apgrie
0,65 kW (0,9 ZS) pie 8500 1/min
-
zienu skaits: 2750 1/min Regulatora ierobe
-
žotie apgriezieni: 9300 1/min
Aizdedzes sistēma
Elektroniski regulējams magneto
Aizdedzes svece (ar radio traucējumu nomākšanu):
NGK CMR6H, BOSCH USR4AC
Elektrodu atstarpe: 0,5 mm
Degvielas sistēma
Visos stāvokļos funkcionējošs membrānas karburators ar integrētu degvielas sūkni
Degvielas tvertnes tilpums: 280 cm
3
3
(0,28 l)
Griezējnaži
HS 46
abpusgriezīgs asmens, slīpēts no vie
-
nas puses Asināšanas leņķis pret
naža virsmu: 35° Zobu atstatums: 30 mm Gājienu skaits: 3600 1/min Griezuma garums: 450 mm
HS 46 C
abpusgriezīgs asmens, slīpēts no vie
-
nas puses Asināšanas leņķis pret
naža virsmu: 35° Zobu atstatums: 30 mm Gājienu skaits: 3600 1/min Griezuma garums: 550 mm
HS 56 C
abpusgriezīgs asmens, slīpēts no divām pusēm
Asināšanas leņķis pret naža virsmu: 45°
Zobu atstatums: 34 mm Gājienu skaits: 3600 1/min Griezuma garums: 600 mm
Svars
kopā ar visu griešanas mehānismu, bez degvielas
HS 46
Griezuma garums 450 mm: 4,0 kg
HS 46 C
Griezuma garums 550 mm: 4,3 kg
HS 56 C
Griezuma garums 600 mm: 4,5 kg
Skaņas un vibrāciju rādītāji
Nosakot skaņas un vibrāciju vērtības, tika ņemti vērā tukšgaitas un nominālie maksimālie apgriezieni attiecībā 1:4.
Papildu informāciju par direktīvas par darba ņēmēju aizsardzību pret vibrācijām 2002/44/EK prasību izpildi skat. www.stihl.com/vib.
Skaņas spiediena līmenis L
saskaņā
peq
ar ISO 10517 (ISO 11201)
HS 46: 95 dB(A) HS 46 C: 95 dB(A) HS 56 C: 95 dB(A)
Skaņas jaudas līmenis L
saskaņā ar
w
ISO 10517 (ISO 3744)
HS 46: 107 dB(A) HS 46 C: 107 dB(A) HS 56 C: 107 dB(A)
Vibrācijas vērtība a
saskaņā ar
hv,eq
ISO 10517
HS 46 Kreisās puses rokturim: 4,5 m/s Labās puses rokturim: 4,9 m/s
2 2
HS 46 C Kreisās puses rokturim: 4,5 m/s Labās puses rokturim: 4,9 m/s
2 2
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
47
latviešu
000BA073 KN
HS 56 C Kreisās puses rokturim: 4,7 m/s Labās puses rokturim: 5,5 m/s
2 2
Skaņas spiediena līmeņa un skaņas jaudas līmeņa K-vērtība saskaņā ar Dir. 2006/42/EK = 2,0 dB(A); vibrāciju vērtību K-vērtība saskaņā ar Dir. 2006/42/EK = 2,0 m/s
2
.
REACH
Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par ķimikāliju reģistrāciju, novērtējumu un sertifikāciju.
Informāciju par REACH rīkojuma (EK) Nr. 1907/2006 izpildi skatīt: www.stihl.com/reach
Izplūdes gāzu izmešu vērtība
ES tipa atļaujas procesa laikā izmērītā CO
vērtība ir dota vietnes
2
www.stihl.com/co2 in ražojumam atbilstošajos tehniskajos datos.
Izmērītā CO
vērtība ir noteikta
2
atbilstošam motoram standartizētā pārbaudes procesā laboratorijas apstākļos, un tā nesniedz izsmeļošu vai precīzu garantiju par noteikta motora jaudu.
Ar lietošanas instrukcijā aprakstīto nosacījumiem atbilstīgo lietošanu un apkopi tiek izpildītas izplūdes gāzu izmešu prasības. Veicot motora izmaiņas, ekspluatācijas atļauja tiek zaudēta.
Norādījumi par labošanu Utilizācija
Šīs ierīces lietotājiem atļauts veikt tikai tādus apkopes un tīrīšanas darbus, kādi aprakstīti šajā lietošanas instrukcijā. Citi remontdarbi jāuztic specializētajam dīlerim.
STIHL iesaka tehniskās apkopes un remonta darbu izpildi uzticēt tikai STIHL dīlerim. STIHL dīleriem tiek piedāvāts regulāri piedalīties apmācībā, un viņu rīcībā tiek nodota tehniskā informācija.
Veicot remontdarbus, atļauts iebūvēt tikai STIHL apstiprinātas vai tehniskā ziņā līdzvērtīgas detaļas. Izmantojiet tikai augstas kvalitātes rezerves daļas. Citādi var notikt nelaimes gadījumi vai rasties ierīces bojājumi.
STIHL iesaka izmantot STIHL oriģinālās rezerves daļas.
STIHL oriģinālās rezerves daļas var atpazīt pēc STIHL rezerves daļu numuriem, pēc rakstu zīmes { , kā arī pēc STIHL rezerves daļu marķējuma K (uz mazām detaļām var būt attēlota tikai šī zīme).
Utilizējot akumulatoru, ir jāievēro attiecīgās valsts atkritumu utilizācijas noteikumi.
STIHL izstrādājumus nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. STIHL izstrādājums, akumulators, piederumi un iesaiņojums jānodod otrreizējai pārstrādei videi draudzīgā veidā.
Aktuālo informāciju par utilizāciju varat saņemt pie STIHL dīlera.
48
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
latviešu
ES atbilstības deklarācija
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Vācija ar pilnu atbildību paziņo, ka
Konstrukcija: Dzīvžoga šķēres Fabrikas zīmols: STIHL Tips: HS 46
HS 46 C
HS 56 C Sērijas identifikācija: 4242 Darba tilpums: 21,4 cm
atbilst direktīvu 2011/65/ES, 2006/42/EK, 2014/30/ES un 2000/14/EK spēkā esošajiem noteikumiem un ir projektēts un konstruēts saskaņā ar šādiem standartiem ražošanas brīdī spēkā esošajā to versijā:
EN ISO 10517, EN 55012, EN 61000-6-1
Lai noteiktu izmērīto un garantēto skaņas jaudas līmeni, lietotas metodes, kas paredzētas direktīvas 2000/14/EK pielikumā V, piemērojot standarta ISO 11094 prasības.
Izmērītais skaņas jaudas līmenis
3
Izgatavošanas gads un ierīces numurs ir norādīts uz ierīces.
Vaiblingenā, 28.11.2018. ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V.
Thomas Elsner Izstrādājumu pārvaldības un
pakalpojumu vadītājs
105 dB(A) Garantētais skaņas jaudas līmenis
107 dB(A) Tehnisko dokumentāciju glabā: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
49
0458-447-7921-B
litauisch / lettisch
lL
www.stihl.com
*04584477921B*
0458-447-7921-B
Loading...