Stihl HS 46, HS 56 Instruction Manual [es, pt]

STIHL HS 46, 56
Manual de instrucciones Instruções de serviço
E Manual de instrucciones
1 - 26
P Instruções de serviço
27 - 52
Índice
español
Notas relativas a este manual de instrucciones 2
Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo 2
Aplicación 8 Combustible 9 Repostar combustible 10 Arrancar / parar el motor 12 Indicaciones para el servicio 15
Original de Instrucciones de
Limpiar el filtro de aire 15 Ajustar el carburador 16 Comprobar la bujía 16 Lubricar el engranaje 17 Guardar la máquina 18 Afilar las cuchillas 19 Instrucciones de mantenimiento y
conservación 20 Minimizar el desgaste y evitar
daños 22 Componentes importantes 23 Datos técnicos 24 Indicaciones para la reparación 25
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
Gestión de residuos 26 Declaración de conformidad UE 26
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con modernos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satisfecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-447-8421-C. VA1.H20.
0000008859_003_E
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
1
español
Notas relativas a este manual de instrucciones
Símbolos gráficos
Los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instrucciones.
En función de la máquina y el equipamiento, pueden existir los siguientes símbolos gráficos en la máquina.
Depósito de combusti ble; mezcla de combustible compuesta por gasolina y aceite de motor
Accionar la bomba manual de combustible
Abertura para grasa de engranajes
Bloqueo de las cuchillas
Empuñadura girable
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves.
-
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el perfeccionamiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
Se han de tomar medidas de seguridad especiales al trabajar con esta máquina a motor porque se trabaja con herramien tas afiladas con unas cuchillas que giran a gran velocidad.
Antes de ponerla en ser vicio por primera vez, leer con atención todas las instrucciones de uso y guardarlas en un lugar seguro para posteriores consultas. La inobservan cia del manual de instrucciones puede tener consecuencias mortales.
Observar las normas de seguridad del país, p. ej. de las asociaciones profesionales del sector, organismos sociales y autoridades competentes para asuntos de prevención de accidentes en el trabajo y de otro tipo.
Al trabajar por primera vez con esta máquina, dejar que el vendedor o un experto le muestre cómo se maneja con seguridad o participar en un cursillo especializado.
Los menores de edad no deberán trabajar con esta máquina a motor – a excepción de jóvenes de más de 16 años que estén aprendiendo bajo la supervisión de un instructor.
No permitir que se acerquen niños, animales ni espectadores.
-
-
-
2
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
español
Si la máquina no se utiliza, se deberá colocar de forma que nadie corra peligro. La máquina deberá ser inaccesible para personas ajenas.
El usuario es el responsable de los accidentes o peligros que afecten a otras personas o sus propiedades.
Prestar o alquilar esta máquina únicamente a personas que estén familiarizadas con este modelo y su manejo y entregarles siempre también el manual de instrucciones.
El uso de máquinas a motor que emitan ruidos puede estar limitado temporalmente por disposiciones nacionales o locales.
Para trabajar con esta máquina a motor, se deberá estar descansado, sentirse bien y estar en buenas condiciones.
Quien, por motivos de salud, no pueda realizar esfuerzos, debería consultar con su médico si puede trabajar con una máquina a motor.
Solo para implantados con marcapasos: el sistema de encendido de esta máquina genera un campo electromagnético muy pequeño. No se puede descartar por completo que influya en algunos tipos de marcapasos. Para evitar riesgos sanitarios, STIHL recomienda que consulte a su médico y al fabricante del marcapasos.
Tras la ingesta de bebidas alcohólicas, medicamentos que disminuyan la capacidad de reacción o drogas, no se debe trabajar con esta máquina a motor.
Emplear la máquina solo para cortar setos, matorrales, arbustos, maleza y similares. No se deberá utilizar la máquina para otros fines, ¡peligro de accidente!
No modificar este producto, pues eso también puede causar accidentes o daños en la máquina.
Acoplar únicamente cuchillas de corte o accesorios autorizados por STIHL para esta máquina o piezas técnicamente equivalentes. En caso de dudas al respecto, acudir a un distribuidor especializado. Emplear solo herramientas o accesorios de alta calidad. De lo contrario, existe el peligro de accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear herramientas y accesorios originales STIHL. Sus características se ajustan óptimamente al producto y las exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la máquina ya que eso podría afectar a la seguridad. STIHL renuncia a cualquier responsabilidad por daños personales y materiales que se produzcan al emplear accesorios no autorizados.
No emplear hidrolimpiadoras de alta presión para limpiar la máquina. El chorro de agua duro puede dañar las piezas de la máquina.
Ropa y equipo
Utilizar la ropa y el equipo reglamentarios.
La ropa deberá ser apro piada y no estorbar. Llevar ropa ceñida: traje combinado, sin abrigo de trabajo.
No ponerse ropa que se pueda enganchar en la madera, arbustos o piezas de la máquina que estén en movimiento. Tampoco bufandas, corbatas ni artículos de joyería. Recogerse el pelo largo y asegurarlo, de manera que se encuentre por encima de los hombros.
Ponerse zapatos resistentes con suelas adherentes y antideslizantes.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de lesiones oculares, utili zar unas gafas protectoras ceñidas según la norma EN 166. Prestar atención a que las gafas protectoras estén bien puestas.
Utilizar una protección acústica "individual", p. ej., protectores de oídos.
Llevar guantes de protec ción robustos de material resistente (p. ej. de cuero).
STIHL ofrece una extensa gama de equipamiento de protección personal.
Transporte de la máquina
-
-
-
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Parar siempre el motor.
3
español
0008BA024 KN
Colocar el guardacuchillas también para el transporte en trayectos cortos.
Llevar la máquina por la empuñadura con las cuchillas orientadas hacia atrás. No tocar piezas de la máquina que estén calientes, en especial el silenciador y el engranaje, ¡peligro de quemaduras!
En vehículos: asegurar la máquina para que no vuelque, no se dañe ni se derrame combustible.
Repostaje
La gasolina es extrema
-
damente inflamable: mantener cierta distan
-
cia respecto de llamas, no derramar combustible
y no fumar. Parar el motor antes de repostar. No repostar mientras el motor está aún
caliente: el combustible puede rebosar ¡peligro de incendio!
Abrir con cuidado el cierre del depósito para que se reduzca lentamente la presión existente y no salga combustible despedido.
Repostar en lugares bien ventilados. Si se derrama combustible, limpiar la máquina inmediatamente prestando
atención a que la ropa no se moje con combustible; si fuera necesario, cambiársela inmediatamente.
Colocar correctamente el cierre de bayoneta plega ble, girarlo hasta el tope y plegar el estribo.
Así se reduce el riesgo de que se afloje el cierre del depósito por las vibraciones del motor y que salga combustible.
Fijarse en que no haya fugas – no arrancar el motor si sale combustible – ¡peligro de muerte por quemaduras!
Antes de arrancar
Comprobar que el estado de la máquina cumpla las condiciones de seguridad; tener en cuenta los capítulos correspondientes del manual de instrucciones:
Comprobar la estanqueidad del
sistema de combustible, especialmente las piezas visibles como p. ej. el cierre del depósito, las uniones de tubos flexibles, la bomba manual de combustible (sólo en caso de máquinas equipadas con bomba manual de combustible). En caso de fugas o
daños, no arrancar el motor, ¡peligro de incendio! Antes de poner en marcha la máquina, acudir a un distribuidor especializado para su
-
reparación
La palanca del mando unificado se
tiene que poder accionar con facilidad hacia STOP o y, a continuación, tiene que volver por sí misma a la posición de funcionamiento F
La palanca del mando unificado, el
bloqueo del acelerador y el acelerador se deberán mover con suavidad; el acelerador debe volver por sí mismo a la posición de ralentí. Al oprimir simultáneamente el bloqueo del acelerador y el acelerador, la palanca del mando unificado tiene que volver automáticamente de las posiciones l y n a la posición de funcionamiento F
Comprobar que el enchufe del
cable de encendido esté firme. Si está flojo, pueden producirse chispas que inflamen la mezcla de combustible y aire que salga, ¡peligro de incendio!
Las cuchillas de corte en perfecto
estado (limpias, funcionamiento suave y no deformadas), asiento firme, montaje correcto, afiladas y bien rociadas con disolvente de resina STIHL (lubricante)
Examinar el protector anticortes (si
está montado) en cuanto a daños
4
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
español
0008BA001 KN
0008BA002 KN
No modificar los dispositivos de
mando ni los de seguridad
Las empuñaduras tienen que estar
limpias y secas, libres de aceite y suciedad; esto es importante para manejar la máquina de forma segura
La máquina solo se deberá utilizar si cumple las condiciones de seguridad para el trabajo, ¡peligro de accidente!
Arrancar el motor
Al menos a 3 m del lugar donde se ha repostado y nunca en lugares cerrados.
Hacerlo solo sobre una base llana, adoptar una postura firme y segura, sujetar la máquina de forma segura; las cuchillas de corte no deberán tocar objeto alguno ni el suelo, ya que pueden moverse al arrancar el motor.
El manejo de la máquina debe ser realizado por una sola persona; no permitir la presencia de otras personas en la zona de trabajo, tampoco al ponerla en marcha.
Evitar el contacto con las cuchillas; ¡peligro de lesiones!
No arrancar el motor "con la máquina suspendida de la mano"; hacerlo tal como se describe en las instrucciones de uso.
Las cuchillas siguen funcionando todavía un momento tras soltar el acelerador; ¡efecto de inercia!
Comprobar el ralentí: las cuchillas no deben moverse en ralentí estando el acelerador en reposo.
Sujeción y manejo de la máquina
Agarrar siempre la máquina por las empuñaduras con ambas manos. Agarrar firmemente las empuñaduras con los pulgares.
Diestros
La mano derecha, en la empuñadura de mando, y la izquierda, en el asidero tubular.
Zurdos
La mano izquierda, en la empuñadura de mando, y la derecha, en el asidero tubular.
Adoptar una postura segura y manejar la máquina de manera que las cuchillas estén siempre alejadas del cuerpo.
Durante el trabajo
Parar inmediatamente el motor en caso de peligro inminente o de emergencia; accionar la palanca del mando unificado hacia STOP o †.
Asegurarse de que no haya otras personas en la zona de trabajo.
Prestar atención a las cuchillas: no cortar los setos por lugares que no se puedan ver.
Prestar especial atención al cortar setos altos, ya que podría encontrarse alguien detrás; mirar antes.
Prestar atención a que el motor esté al ralentí correctamente, a fin de que se paren las cuchillas al soltar el acelerador.
Si se mueven las cuchillas pese a ello, encargar la reparación a un distribuidor especializado. Controlar o corregir el ajuste del ralentí con regularidad.
Las cuchillas siguen funcionando todavía un momento tras soltar el acelerador; ¡efecto de inercia!
La caja reductora se calienta durante el trabajo. No tocar la caja del engranaje – ¡peligro de quemaduras!
Prestar atención en caso de que el suelo esté congelado, mojado, nevado, en pendientes y terrenos irregulares, etc.: ¡peligro de resbalar!
Apartar ramas caídas, maleza y el material cortado.
Prestar atención a los obstáculos como tocones o raíces: ¡peligro de tropezar!
Adoptar siempre una postura estable y segura.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
5
español
Al efectuar trabajos en altura: – Emplear siempre una plataforma
elevadora
No trabajar nunca sobre una
escalera o estando de pie en el árbol
No trabajar nunca en sitios sin
estabilidad
No trabajar nunca con una sola
mano
Al llevar un protector para los oídos, hay que prestar más atención y tener más precaución ya que se perciben peor las señales de aviso de peligro (gritos, señales acústicas y similares).
Hacer siempre las pausas necesarias en el trabajo para prevenir el cansancio y el agotamiento, ¡peligro de accidente!
Trabajar con tranquilidad y prudencia y solo si las condiciones de luz y visibilidad son adecuadas. Trabajar con precaución, no poner en peligro a otras personas.
La máquina produce
gases de escape tóxicos
en cuanto el motor está
en marcha. Estos gases
pueden ser inodoros e
invisibles pero pueden
contener hidrocarburos y
benceno sin quemar. No
trabajar nunca con la
máquina en locales
cerrados o mal ventila
dos, incluso con
máquinas de catalizador. Al trabajar en zanjas, fosas o espacios
reducidos, se ha de garantizar que haya siempre suficiente renovación de aire, ¡peligro de muerte por intoxicación!
-
En caso de malestar, dolores de cabeza, dificultades de visión (p. ej. reducción del campo visual), disminución de la audición, mareos y pérdida de concentración, dejar de trabajar inmediatamente – estos síntomas se pueden producir, entre otras causas, por la alta concentración de gases de escape – ¡peligro de accidente!
Trabajar con la máquina tratando de hacer poco ruido y acelerando poco; no dejar innecesariamente el motor en marcha, dar gas solo para trabajar.
No fumar trabajando con la máquina ni en el entorno inmediato de la misma: ¡peligro de incendio! Del sistema de combustible pueden salir vapores de gasolina inflamables.
En el caso de que la máquina haya sufrido incidencias para las que no está preparada (p. ej., golpes o caídas), se ha de comprobar sin falta que funcione de forma segura antes de continuar el trabajo, véase también "Antes de arrancar". Comprobar especialmente la estanqueidad del sistema de combustible y el funcionamiento de los dispositivos de seguridad. De ningún modo se deberá seguir trabajando con máquinas que ya no sean seguras. En caso de dudas, acudir a un distribuidor especializado.
No trabajar con gas de arranque ya que el régimen del motor no se puede regular estando el acelerador en esta posición.
Comprobar el seto y la zona de trabajo para que no se dañen las cuchillas:
Quitar las piedras, trozos de metal y
objetos duros
No permitir que las cuchillas toquen
arena ni piedras, p. ej. al trabajar cerca del suelo
En el caso de setos cercanos a
alambradas, no tocar los alambres con las cuchillas
Evitar tocar cables conductores de corriente y no cortar cables eléctricos, ¡peligro de descarga eléctrica!
No tocar las cuchillas estando el motor en mar cha. Si las cuchillas se bloquean con algún objeto, parar inmediata mente el motor – quitar sólo entonces el objeto – ¡peligro de lesiones!
Si se bloquean las cuchillas y se acelera al mismo tiempo, aumenta el esfuerzo del motor y se reduce el número de revoluciones de trabajo. Debido al permanente deslizamiento del embrague que ello origina, se produce un calentamiento excesivo y la avería de piezas importantes (como p. ej., el embrague, piezas de la carcasa de plástico) – como consecuencia, ¡peligro de sufrir lesiones! por moverse las cuchillas en ralentí.
En el caso de setos polvorientos o sucios, rociar las cuchillas con disolvente de resina STIHL según sea necesario. Así se reduce considerablemente la fricción de las cuchillas, el efecto agresivo de las savias y la sedimentación de partículas de suciedad.
-
-
6
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
español
El polvo que se produce durante el trabajo puede ser nocivo para la salud. En caso de formarse polvo, ponerse una máscara antipolvo.
Antes de alejarse de la máquina, parar el motor.
Comprobar las cuchillas con regularidad, a intervalos breves y hacerlo inmediatamente si se percibe alguna modificación:
Apagar el motor Esperar a que se paren las cuchillas Revisar el estado y asiento firme,
prestar atención a la formación de
fisuras – Observar el estado de afilado Mantener siempre el motor y el
silenciador libres de maleza, astillas, hojas y exceso de lubricante; ¡peligro de incendio!
Después de trabajar
Limpiar el polvo y la suciedad de la máquina – no emplear disolventes de grasa.
Rociar las cuchillas con disolvente de resina STIHL; volver a poner el motor en marcha un momento para que el aerosol se distribuya uniformemente.
Vibraciones
La utilización prolongada de la máquina puede provocar trastornos circulatorios en las manos ("enfermedad de los dedos blancos") originados por las vibraciones.
No se puede establecer una duración general del uso, porque ésta depende de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga: – Protegiendo las manos (guantes
calientes) – Haciendo pausas El tiempo de uso se acorta por: – La predisposición personal a una
mala circulación sanguínea
(síntomas: dedos fríos con
frecuencia, hormigueo)
Bajas temperaturas Magnitud de la fuerza de sujeción
(la sujeción firme dificulta el riego
sanguíneo) En el caso trabajar con regularidad y
durante mucho tiempo con la máquina y manifestarse repetidamente tales síntomas (p. ej. hormigueo en los dedos), se recomienda someterse a un examen médico.
Mantenimiento y reparaciones
Efectuar con regularidad los trabajos de mantenimiento de la máquina. Efectuar únicamente trabajos de mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de instrucciones. Encargar todos los demás trabajos a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina. Si tiene preguntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto originales STIHL. Las propiedades de éstas están armonizadas óptimamente con la máquina y las exigencias del usuario.
Para la reparación, el mantenimiento y la limpieza, parar siempre el motor – ¡peligro de lesiones! - Excepción: ajuste del carburador y el ralentí.
No poner en movimiento el motor con el dispositivo de arranque estando retirado el enchufe de la bujía o estando ésta desenroscada – ¡peligro de incendio por chispas de encendido fuera del cilindro!
No realizar trabajos de mantenimiento en la máquina ni guardar ésta cerca de fuego abierto – peligro de incendio debido al combustible.
Comprobar periódicamente la estanqueidad del cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto estado, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el silenciador ni sin éste – ¡peligro de incendio! – ¡daños en los oídos!
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
7
español
0008BA003 KN
No tocar el silenciador si está caliente – ¡peligro de quemaduras!
El estado de los elementos antivibradores influye en el comportamiento de vibración – revisar con regularidad dichos elementos.
Aplicación
Temporada de corte
Para cortar los setos, tener en cuenta las normas específicas del país o bien del municipio.
No cortar durante las horas de descanso habituales.
Secuencia de corte
Quitar las ramas gruesas de antemano con unas tijeras de podar o una motosierra.
Cortar primero ambos lados del seto, y luego, la parte superior.
Gestión de residuos
No echar las ramas cortadas a la basura doméstica – todo lo cortado se puede compostar.
Técnica de trabajo
Corte vertical
Guiar el cortasetos hacia arriba y abajo en forma de arco – bajar y seguir hacia delante – y volver a guiar las cuchillas hacia arriba en forma de arco.
Las posiciones de trabajo más arriba de la cabeza son pesadas y no se deberían prolongar por mucho tiempo, por razones de seguridad en el trabajo.
8
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
español
0008BA004 KN
0008BA005 KN
Corte horizontal
Aplicar las cuchillas en un ángulo de 0° hasta 10° – pero moverlas horizontalmente.
Mover el cortasetos en forma de hoz hacia el borde del seto, a fin de que se caigan al suelo las ramas cortadas.
Al tratarse de setos anchos, proceder cortarlos en varias manos.
Combustible
El motor se ha de alimentar con una mezcla compuesta por gasolina y aceite de motor.
ADVERTENCIA
Evitar el contacto cutáneo con la gasolina y la inhalación de vapores de la misma.
STIHL MotoMix
STIHL recomienda emplear STIHL MotoMix. Este combustible mezclado ya está exento de benceno y plomo, se distingue por un alto índice octano y tiene siempre la proporción de mezcla correcta.
El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la máxima durabilidad del motor con el aceite de motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
MotoMix no está disponible en todos los mercados.
Mezclar combustible
INDICACIÓN
Si los productos de servicio no son apropiados o la proporción de la mezcla no corresponde a la norma se pueden producir serios daños en el motor. La gasolina o el aceite de motor de mala calidad pueden dañar el motor, los retenes, tuberías y el depósito de combustible.
Gasolina Emplear solo gasolina de marca con un
índice octano de 90 ROZ, como mínimo – con o sin plomo.
La gasolina con una proporción de alcohol superior al 10% puede provocar anomalías de funcionamiento en motores con ajuste manual del carburador, por lo que no se deberá emplear para alimentar estos motores.
Los motores equipados con M-Tronic suministran plena potencia empleando gasolina con una proporción de alcohol de hasta 25% (E25).
Aceite de motor Si mezcla el combustible uno mismo,
solo se puede usar un aceite de motor de dos tiempos STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento de las clases JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L­EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiempos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
Proporción de la mezcla Con aceite de motor de dos tiempos
STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte de aceite + 50 partes de gasolina
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
9
español
0008BA025 KN
001BA236 KN
Ejemplos
Cantidad de gasolina
Aceite de dos tiempos
STIHL 1:50 Litros Litros (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N En un bidón homologado para
combustible, echar primero aceite de motor, luego gasolina, y mezclarlos bien
Guardar la mezcla de combustible
Sólo en bidones homologados para combustible, guardándolos en un lugar seco, fresco y seguro, protegidos contra la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece – mezclar sólo la cantidad que se necesite para algunas semanas. No guardar la mezcla de combustible durante más de 30 días. El efecto de la luz, el sol, altas o bajas temperaturas, pueden echar a perder con mayor rapidez la mezcla de combustible.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede almacenar 2 años sin problemas.
N Antes de repostar, agitar con fuerza
el bidón con la mezcla
N Limpiar de vez en cuando a fondo el
depósito de combustible y el bidón
Recoger el combustible residual y el líquido utilizado para la limpieza y llevarlos a los puntos limpios.
Repostar combustible
Preparar la máquina
N Antes de repostar combustible,
limpiar el cierre del depósito y sus alrededores, a fin de que no penetre suciedad en el depósito
N Posicionar la máquina, de manera
que el cierre del depósito esté orientado hacia arriba
Abrir
ADVERTENCIA
En el bidón puede generarse presión – abrirlo con cuidado.
10
N Desplegar el estribo
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
N Repostar combustible
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
Cerrar
español
N Girar el cierre del depósito
(aprox. 1/4 de vuelta)
Las marcas en el cierre del depósito y en el depósito de combustible tienen que estar alineadas entre sí
N Quitar el cierre del depósito
Repostar combustible
El estribo está en posición vertical: N Aplicar el cierre del depósito – las
marcas en el cierre del depósito y en el depósito de combustible tienen que estar alineadas entre sí
N Presionar el cierre del depósito
hacia abajo hasta el tope
N Mantener el cierre del depósito
presionado y girarlo en sentido horario hasta que encastre
Entonces quedan alineadas entre sí las marcas en el cierre del depósito y en el depósito de combustible
N Cerrar el estribo
El cierre del depósito está enclavado
Si el cierre del depósito no se puede enclavar con el depósito de combustible
Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde.
STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para combustible (accesorio especial).
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
La parte inferior del cierre del depósito está girada respecto de la parte superior.
11
español
1
001BA238 KN
001BA239 KN
0
0008BA007 KN
STOP
N Quitar el cierre del depósito de
combustible y observarlo desde la parte superior
Izquierda:Parte inferior del cierre del
depósito, girada – la marca del interior (1) está alineada con la marca del exterior
Derecha: Parte inferior del cierre del
depósito, en la posición correcta – la marca del inte rior se encuentra debajo del estribo. Ésta no queda ali neada con la marca del exterior
N Aplicar el cierre del depósito y
N Seguir girando el cierre del depósito
girarlo en sentido antihorario hasta que encaje en el asiento de la boca de llenado
en sentido antihorario (aprox. 1/4 de vuelta) – de esta
-
manera, se gira la parte inferior del cierre del depósito a la posición correcta
N Girar el cierre del depósito en
sentido horario y cerrarlo – véase el apartado "Cerrar"
-
Arrancar / parar el motor
Posiciones y funciones de la palanca del mando unificado
STOP o – para desconectar el encendido, se ha de oprimir la palanca del mando unificado hacia STOP o . Tras soltarla, la palanca del mando unificado vuelve por sí misma a la posición de funcionamiento F y se vuelve a conectar automáticamente el encendido.
Posición de funcionamiento F – el motor está en marcha o puede arrancar
Gas de arranque n – en esta posición se arranca el motor caliente – la palanca del mando unificado salta a la posición de funcionamiento F al accionar el acelerador
12
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
español
0008BA008 KN
3
0008BA009 KN
1
2
3
0008BA010 KN
1
2
0008BA011 KN
Mariposa de arranque cerrada l – en esta posición se arranca el motor frío – la palanca del mando unificado pasa a la posición de funcionamiento F al accionar el acelerador.
Ajustar la palanca del mando unificado
Para ajustar la palanca del mando unificado de la posición de funcionamiento F a mariposa de arranque cerrada l, oprimir al mismo tiempo el bloqueo del acelerador y éste y retenerlos – ajustar la palanca del mando unificado.
Para el ajuste a gas de arranque n, poner primero la palanca del mando unificado en mariposa de arranque cerrada l, oprimir luego dicha palanca a la posición de gas de arranque n.
Oprimiendo el bloqueo del acelerador y pulsando ligeramente al mismo tiempo el acelerador, la palanca del mando unificado salta de la posición de gas de arranque n o bien de la posición de la mariposa de arranque cerrada l a la posición de funcionamiento F.
Para desconectar el motor, accionar la palanca del mando unificado hacia STOP o – tras soltarla, la palanca del mando unificado vuelve por sí misma a la posición de funcionamiento F.
Arrancar el motor
N Pulsar el fuelle de la bomba manual
de combustible 5 veces, como mínimo – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible
N Ajustar la palanca del mando
combinado en función de la temperatura del motor
Motor frío (arranque en frío)
N Oprimir al mismo tiempo el bloqueo
del acelerador (1) y el acelerador (2) – mantener ambos oprimidos
N Poner la palanca del mando
unificado en (3) en l
N Soltar el bloqueo del acelerador (1),
el acelerador (2) y la palanca del mando unificado
Motor caliente (arranque en caliente)
N Oprimir al mismo tiempo el bloqueo
del acelerador (1) y el acelerador (2) – mantener ambos oprimidos
N Poner la palanca del mando
unificado (3) en n
N Soltar el bloqueo del acelerador (1),
el acelerador (2) y la palanca del mando unificado
Emplear esta posición también cuando el motor haya estado ya en marcha, pero aún esté frío.
Arrancar
N Poner la máquina de forma estable
en el suelo
N Quitar el protector de las cuchillas –
éstas no deberán tocar el suelo ni objeto alguno
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
13
español
0008BA012 KN
0008BA013 KN
N Adoptar una postura estable N Oprimir firmemente la máquina
contra el suelo con la mano izquierda sobre la caja del ventilador
N Con la mano derecha, agarrar la
empuñadura de arranque
Ejecución sin ElastoStart N Extraer lentamente la empuñadura
de arranque hasta percibir una resistencia y tirar entonces con rapidez y fuerza de aquélla
INDICACIÓN
No extraer el cordón hasta el extremo del mismo – ¡peligro de rotura!
N No dejar retroceder bruscamente la
empuñadura de arranque – guiarla hacia atrás en sentido contrario al de extracción, para que el cordón se enrolle correctamente
Ejecución con ErgoStart N Extraer uniformemente la
empuñadura de arranque
Una vez que el motor esté en marcha
N Oprimir el bloqueo del acelerador y
dar gas – la palanca de la mariposa de arranque salta a la posición de funcionamiento F – tras un arranque en frío, calentar el motor realizando algunos cambios de carga
ADVERTENCIA
Si el carburador está correctamente ajustado, no deberá moverse la herramienta de corte estando el motor en régimen de ralentí.
La máquina está lista para el trabajo.
Parar el motor
N Accionar la palanca del mando
unificado hacia STOP o bien – tras soltarla, la palanca del mando unificado vuelve por sí misma a la posición de funcionamiento F
Otras indicaciones para el arranque
El motor se para en la posición para el arranque en frío l o al acelerar.
N Poner la palanca del mando
unificado en n – seguir arrancando hasta que el motor se ponga en marcha
El motor no arranca en la posición para el arranque en caliente n
N Poner la palanca del mando
unificado en l – seguir arrancando hasta que el motor se ponga en marcha
14
El motor no arranca N Comprobar si están correctamente
ajustados todos los elementos de mando
N Comprobar si hay combustible en el
depósito, llenarlo si es necesario
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
español
1
0008BA014 KN
2
N Comprobar que el enchufe de la
bujía esté firmemente asentado
N Repetir el proceso de arranque
El depósito se ha vaciado por completo en marcha
N Tras el repostaje, pulsar 5 veces,
como mínimo, el fuelle de la bomba manual de combustible – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible
N Ajustar la palanca del mando
combinado en función de la temperatura del motor
N Volver a arrancar el motor
Indicaciones para el servicio Limpiar el filtro de aire
Durante el primer tiempo de servicio
Siendo la máquina nueva de fábrica, no se deberá hacer funcionar sin carga en un margen elevado de revoluciones hasta haber llenado por tercera vez el depósito de combustible, a fin de que no se produzcan esfuerzos adicionales durante la fase de rodaje. Durante este fase se tienen que adaptar las piezas móviles entre sí – en el motor se da una elevada resistencia de fricción. El motor alcanza su potencia máxima tras un tiempo de rodaje que corresponde a 5 hasta 15 cargas del depósito.
Durante el trabajo
Tras un cierto tiempo de servicio a plena carga, dejar funcionando el motor en ralentí todavía durante un breve tiempo hasta que la corriente de aire de refrigeración haya extraído el calor excesivo, con el fin de que los componentes del motor (sistema de encendido, carburador) no queden expuestos a una carga extrema originada por la acumulación de calor.
Después del trabajo
Si disminuye perceptiblemente la potencia del motor
N Desenroscar el tornillo (1) y quitar la
tapa del filtro (2) – el tornillo (1) está fijado de forma imperdible en la tapa del filtro (2)
N Eliminar la suciedad más
importante de los alrededores del filtro
N Quitar el filtro (3) N Cambiar el filtro – para salir del
paso, golpearlo ligeramente o soplarlo – no lavarlo
N Sustituir las piezas dañadas N Colocar el filtro (3) N Asentar la tapa del filtro (2) y
atornillarla
En pausas de servicio breves: dejar enfriarse el motor. Guardar la máquina con el depósito de combustible lleno, en un lugar seco que no esté cerca de fuentes de ignición, hasta el siguiente servicio. En pausas de servicio de cierta duración – véase "Guardar la máquina".
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
15
Loading...
+ 39 hidden pages