Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de trabajo2
Aplicación8
Combustible9
Repostar combustible10
Arrancar / parar el motor12
Indicaciones para el servicio15
Original de Instrucciones de
servicio
Limpiar el filtro de aire15
Ajustar el carburador16
Comprobar la bujía16
Lubricar el engranaje17
Guardar la máquina18
Afilar las cuchillas19
Instrucciones de mantenimiento y
conservación20
Minimizar el desgaste y evitar
daños22
Componentes importantes23
Datos técnicos24
Indicaciones para la reparación25
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
Gestión de residuos26
Declaración de conformidad UE26
Distinguidos clientes:
Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad
de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con
modernos procedimientos de
fabricación y amplias medidas para
afianzar la calidad. Procuramos hacer
todo lo posible para que usted esté
satisfecho con este producto y pueda
trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna
pregunta sobre este producto, diríjase a
su distribuidor STIHL o directamente a
nuestra empresa de distribución.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
1
español
Notas relativas a este
manual de instrucciones
Símbolos gráficos
Los símbolos gráficos existentes en la
máquina están explicados en este
manual de instrucciones.
En función de la máquina y el
equipamiento, pueden existir los
siguientes símbolos gráficos en la
máquina.
Depósito de combusti
ble; mezcla de
combustible compuesta
por gasolina y aceite de
motor
Accionar la bomba
manual de combustible
Abertura para grasa de
engranajes
Bloqueo de las cuchillas
Empuñadura girable
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y
riesgo de lesiones para personas y de
daños materiales graves.
-
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o
de diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el
perfeccionamiento de todas las
máquinas y dispositivos; por ello, nos
reservamos los derechos relativos a las
modificaciones del volumen de
suministro en la forma, técnica y
equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este
manual de instrucciones no se pueden
deducir por lo tanto derechos a
reclamar.
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de
trabajo
Se han de tomar medidas
de seguridad especiales
al trabajar con esta
máquina a motor porque
se trabaja con herramien
tas afiladas con unas
cuchillas que giran a gran
velocidad.
Antes de ponerla en ser
vicio por primera vez, leer
con atención todas las
instrucciones de uso y
guardarlas en un lugar
seguro para posteriores
consultas. La inobservan
cia del manual de
instrucciones puede
tener consecuencias
mortales.
Observar las normas de seguridad del
país, p. ej. de las asociaciones
profesionales del sector, organismos
sociales y autoridades competentes
para asuntos de prevención de
accidentes en el trabajo y de otro tipo.
Al trabajar por primera vez con esta
máquina, dejar que el vendedor o un
experto le muestre cómo se maneja con
seguridad o participar en un cursillo
especializado.
Los menores de edad no deberán
trabajar con esta máquina a motor – a
excepción de jóvenes de más de 16
años que estén aprendiendo bajo la
supervisión de un instructor.
No permitir que se acerquen niños,
animales ni espectadores.
-
-
-
2
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
español
Si la máquina no se utiliza, se deberá
colocar de forma que nadie corra
peligro. La máquina deberá ser
inaccesible para personas ajenas.
El usuario es el responsable de los
accidentes o peligros que afecten a
otras personas o sus propiedades.
Prestar o alquilar esta máquina
únicamente a personas que estén
familiarizadas con este modelo y su
manejo y entregarles siempre también
el manual de instrucciones.
El uso de máquinas a motor que emitan
ruidos puede estar limitado
temporalmente por disposiciones
nacionales o locales.
Para trabajar con esta máquina a motor,
se deberá estar descansado, sentirse
bien y estar en buenas condiciones.
Quien, por motivos de salud, no pueda
realizar esfuerzos, debería consultar
con su médico si puede trabajar con una
máquina a motor.
Solo para implantados con marcapasos:
el sistema de encendido de esta
máquina genera un campo
electromagnético muy pequeño. No se
puede descartar por completo que
influya en algunos tipos de marcapasos.
Para evitar riesgos sanitarios, STIHL
recomienda que consulte a su médico y
al fabricante del marcapasos.
Tras la ingesta de bebidas alcohólicas,
medicamentos que disminuyan la
capacidad de reacción o drogas, no se
debe trabajar con esta máquina a motor.
Emplear la máquina solo para cortar
setos, matorrales, arbustos, maleza y
similares. No se deberá utilizar la
máquina para otros fines, ¡peligro de
accidente!
No modificar este producto, pues eso
también puede causar accidentes o
daños en la máquina.
Acoplar únicamente cuchillas de corte o
accesorios autorizados por STIHL para
esta máquina o piezas técnicamente
equivalentes. En caso de dudas al
respecto, acudir a un distribuidor
especializado. Emplear solo
herramientas o accesorios de alta
calidad. De lo contrario, existe el peligro
de accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear
herramientas y accesorios originales
STIHL. Sus características se ajustan
óptimamente al producto y las
exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la
máquina ya que eso podría afectar a la
seguridad. STIHL renuncia a cualquier
responsabilidad por daños personales y
materiales que se produzcan al emplear
accesorios no autorizados.
No emplear hidrolimpiadoras de alta
presión para limpiar la máquina. El
chorro de agua duro puede dañar las
piezas de la máquina.
Ropa y equipo
Utilizar la ropa y el equipo
reglamentarios.
La ropa deberá ser apro
piada y no estorbar.
Llevar ropa ceñida: traje
combinado, sin abrigo de
trabajo.
No ponerse ropa que se pueda
enganchar en la madera, arbustos o
piezas de la máquina que estén en
movimiento. Tampoco bufandas,
corbatas ni artículos de joyería.
Recogerse el pelo largo y asegurarlo, de
manera que se encuentre por encima de
los hombros.
Ponerse zapatos resistentes con suelas
adherentes y antideslizantes.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de
lesiones oculares, utili
zar unas gafas
protectoras ceñidas
según la norma EN 166.
Prestar atención a que
las gafas protectoras
estén bien puestas.
Utilizar una protección acústica
"individual", p. ej., protectores de oídos.
Llevar guantes de protec
ción robustos de material
resistente (p. ej. de
cuero).
STIHL ofrece una extensa gama de
equipamiento de protección personal.
Transporte de la máquina
-
-
-
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
Parar siempre el motor.
3
español
0008BA024 KN
Colocar el guardacuchillas también para
el transporte en trayectos cortos.
Llevar la máquina por la empuñadura
con las cuchillas orientadas hacia atrás.
No tocar piezas de la máquina que
estén calientes, en especial el
silenciador y el engranaje, ¡peligro de
quemaduras!
En vehículos: asegurar la máquina para
que no vuelque, no se dañe ni se
derrame combustible.
Repostaje
La gasolina es extrema
-
damente inflamable:
mantener cierta distan
-
cia respecto de llamas,
no derramar combustible
y no fumar.
Parar el motor antes de repostar.
No repostar mientras el motor está aún
caliente: el combustible puede rebosar
¡peligro de incendio!
Abrir con cuidado el cierre del depósito
para que se reduzca lentamente la
presión existente y no salga combustible
despedido.
Repostar en lugares bien ventilados. Si
se derrama combustible, limpiar la
máquina inmediatamente prestando
atención a que la ropa no se moje con
combustible; si fuera necesario,
cambiársela inmediatamente.
Colocar correctamente el
cierre de bayoneta plega
ble, girarlo hasta el tope y
plegar el estribo.
Así se reduce el riesgo de que se afloje
el cierre del depósito por las vibraciones
del motor y que salga combustible.
Fijarse en que no haya fugas – no
arrancar el motor si sale combustible –
¡peligro de muerte por quemaduras!
Antes de arrancar
Comprobar que el estado de la máquina
cumpla las condiciones de seguridad;
tener en cuenta los capítulos
correspondientes del manual de
instrucciones:
–Comprobar la estanqueidad del
sistema de combustible,
especialmente las piezas visibles
como p. ej. el cierre del depósito,
las uniones de tubos flexibles, la
bomba manual de combustible
(sólo en caso de máquinas
equipadas con bomba manual de
combustible). En caso de fugas o
daños, no arrancar el motor,
¡peligro de incendio! Antes de poner
en marcha la máquina, acudir a un
distribuidor especializado para su
-
reparación
–La palanca del mando unificado se
tiene que poder accionar con
facilidad hacia STOP o † y, a
continuación, tiene que volver por sí
misma a la posición de
funcionamiento F
–La palanca del mando unificado, el
bloqueo del acelerador y el
acelerador se deberán mover con
suavidad; el acelerador debe volver
por sí mismo a la posición de
ralentí. Al oprimir simultáneamente
el bloqueo del acelerador y el
acelerador, la palanca del mando
unificado tiene que volver
automáticamente de las posiciones
l y n a la posición de
funcionamiento F
–Comprobar que el enchufe del
cable de encendido esté firme. Si
está flojo, pueden producirse
chispas que inflamen la mezcla de
combustible y aire que salga,
¡peligro de incendio!
–Las cuchillas de corte en perfecto
estado (limpias, funcionamiento
suave y no deformadas), asiento
firme, montaje correcto, afiladas y
bien rociadas con disolvente de
resina STIHL (lubricante)
–Examinar el protector anticortes (si
está montado) en cuanto a daños
4
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
español
0008BA001 KN
0008BA002 KN
–No modificar los dispositivos de
mando ni los de seguridad
–Las empuñaduras tienen que estar
limpias y secas, libres de aceite y
suciedad; esto es importante para
manejar la máquina de forma
segura
La máquina solo se deberá utilizar si
cumple las condiciones de seguridad
para el trabajo, ¡peligro de accidente!
Arrancar el motor
Al menos a 3 m del lugar donde se ha
repostado y nunca en lugares cerrados.
Hacerlo solo sobre una base llana,
adoptar una postura firme y segura,
sujetar la máquina de forma segura; las
cuchillas de corte no deberán tocar
objeto alguno ni el suelo, ya que pueden
moverse al arrancar el motor.
El manejo de la máquina debe ser
realizado por una sola persona; no
permitir la presencia de otras personas
en la zona de trabajo, tampoco al
ponerla en marcha.
Evitar el contacto con las cuchillas;
¡peligro de lesiones!
No arrancar el motor "con la máquina
suspendida de la mano"; hacerlo tal
como se describe en las instrucciones
de uso.
Las cuchillas siguen funcionando
todavía un momento tras soltar el
acelerador; ¡efecto de inercia!
Comprobar el ralentí: las cuchillas no
deben moverse en ralentí estando el
acelerador en reposo.
Sujeción y manejo de la máquina
Agarrar siempre la máquina por las
empuñaduras con ambas manos.
Agarrar firmemente las empuñaduras
con los pulgares.
Diestros
La mano derecha, en la empuñadura de
mando, y la izquierda, en el asidero
tubular.
Zurdos
La mano izquierda, en la empuñadura
de mando, y la derecha, en el asidero
tubular.
Adoptar una postura segura y manejar
la máquina de manera que las cuchillas
estén siempre alejadas del cuerpo.
Durante el trabajo
Parar inmediatamente el motor en caso
de peligro inminente o de emergencia;
accionar la palanca del mando unificado
hacia STOP o †.
Asegurarse de que no haya otras
personas en la zona de trabajo.
Prestar atención a las cuchillas: no
cortar los setos por lugares que no se
puedan ver.
Prestar especial atención al cortar setos
altos, ya que podría encontrarse alguien
detrás; mirar antes.
Prestar atención a que el motor esté al
ralentí correctamente, a fin de que se
paren las cuchillas al soltar el
acelerador.
Si se mueven las cuchillas pese a ello,
encargar la reparación a un distribuidor
especializado. Controlar o corregir el
ajuste del ralentí con regularidad.
Las cuchillas siguen funcionando
todavía un momento tras soltar el
acelerador; ¡efecto de inercia!
La caja reductora se calienta durante el
trabajo. No tocar la caja del engranaje –
¡peligro de quemaduras!
Prestar atención en caso de que el suelo
esté congelado, mojado, nevado, en
pendientes y terrenos irregulares, etc.:
¡peligro de resbalar!
Apartar ramas caídas, maleza y el
material cortado.
Prestar atención a los obstáculos como
tocones o raíces: ¡peligro de tropezar!
Adoptar siempre una postura estable y
segura.
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
5
español
Al efectuar trabajos en altura:
–Emplear siempre una plataforma
elevadora
–No trabajar nunca sobre una
escalera o estando de pie en el
árbol
–No trabajar nunca en sitios sin
estabilidad
–No trabajar nunca con una sola
mano
Al llevar un protector para los oídos, hay
que prestar más atención y tener más
precaución ya que se perciben peor las
señales de aviso de peligro (gritos,
señales acústicas y similares).
Hacer siempre las pausas necesarias
en el trabajo para prevenir el cansancio
y el agotamiento, ¡peligro de accidente!
Trabajar con tranquilidad y prudencia y
solo si las condiciones de luz y
visibilidad son adecuadas. Trabajar con
precaución, no poner en peligro a otras
personas.
La máquina produce
gases de escape tóxicos
en cuanto el motor está
en marcha. Estos gases
pueden ser inodoros e
invisibles pero pueden
contener hidrocarburos y
benceno sin quemar. No
trabajar nunca con la
máquina en locales
cerrados o mal ventila
dos, incluso con
máquinas de catalizador.
Al trabajar en zanjas, fosas o espacios
reducidos, se ha de garantizar que haya
siempre suficiente renovación de aire,
¡peligro de muerte por intoxicación!
-
En caso de malestar, dolores de
cabeza, dificultades de visión
(p. ej. reducción del campo visual),
disminución de la audición, mareos y
pérdida de concentración, dejar de
trabajar inmediatamente – estos
síntomas se pueden producir, entre
otras causas, por la alta concentración
de gases de escape – ¡peligro de
accidente!
Trabajar con la máquina tratando de
hacer poco ruido y acelerando poco; no
dejar innecesariamente el motor en
marcha, dar gas solo para trabajar.
No fumar trabajando con la máquina ni
en el entorno inmediato de la misma:
¡peligro de incendio! Del sistema de
combustible pueden salir vapores de
gasolina inflamables.
En el caso de que la máquina haya
sufrido incidencias para las que no está
preparada (p. ej., golpes o caídas), se
ha de comprobar sin falta que funcione
de forma segura antes de continuar el
trabajo, véase también "Antes de
arrancar". Comprobar especialmente la
estanqueidad del sistema de
combustible y el funcionamiento de los
dispositivos de seguridad. De ningún
modo se deberá seguir trabajando con
máquinas que ya no sean seguras. En
caso de dudas, acudir a un distribuidor
especializado.
No trabajar con gas de arranque ya que
el régimen del motor no se puede
regular estando el acelerador en esta
posición.
Comprobar el seto y la zona de trabajo
para que no se dañen las cuchillas:
–Quitar las piedras, trozos de metal y
objetos duros
–No permitir que las cuchillas toquen
arena ni piedras, p. ej. al trabajar
cerca del suelo
–En el caso de setos cercanos a
alambradas, no tocar los alambres
con las cuchillas
Evitar tocar cables conductores de
corriente y no cortar cables eléctricos,
¡peligro de descarga eléctrica!
No tocar las cuchillas
estando el motor en mar
cha. Si las cuchillas se
bloquean con algún
objeto, parar inmediata
mente el motor – quitar
sólo entonces el objeto –
¡peligro de lesiones!
Si se bloquean las cuchillas y se acelera
al mismo tiempo, aumenta el esfuerzo
del motor y se reduce el número de
revoluciones de trabajo. Debido al
permanente deslizamiento del
embrague que ello origina, se produce
un calentamiento excesivo y la avería de
piezas importantes (como p. ej., el
embrague, piezas de la carcasa de
plástico) – como consecuencia, ¡peligro
de sufrir lesiones! por moverse las
cuchillas en ralentí.
En el caso de setos polvorientos o
sucios, rociar las cuchillas con
disolvente de resina STIHL según sea
necesario. Así se reduce
considerablemente la fricción de las
cuchillas, el efecto agresivo de las
savias y la sedimentación de partículas
de suciedad.
-
-
6
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
español
El polvo que se produce durante el
trabajo puede ser nocivo para la salud.
En caso de formarse polvo, ponerse una
máscara antipolvo.
Antes de alejarse de la máquina, parar
el motor.
Comprobar las cuchillas con
regularidad, a intervalos breves y
hacerlo inmediatamente si se percibe
alguna modificación:
–Apagar el motor
–Esperar a que se paren las cuchillas
–Revisar el estado y asiento firme,
prestar atención a la formación de
fisuras
–Observar el estado de afilado
Mantener siempre el motor y el
silenciador libres de maleza, astillas,
hojas y exceso de lubricante; ¡peligro de
incendio!
Después de trabajar
Limpiar el polvo y la suciedad de la
máquina – no emplear disolventes de
grasa.
Rociar las cuchillas con disolvente de
resina STIHL; volver a poner el motor en
marcha un momento para que el aerosol
se distribuya uniformemente.
Vibraciones
La utilización prolongada de la máquina
puede provocar trastornos circulatorios
en las manos ("enfermedad de los
dedos blancos") originados por las
vibraciones.
No se puede establecer una duración
general del uso, porque ésta depende
de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga:
–Protegiendo las manos (guantes
calientes)
–Haciendo pausas
El tiempo de uso se acorta por:
–La predisposición personal a una
mala circulación sanguínea
(síntomas: dedos fríos con
frecuencia, hormigueo)
–Bajas temperaturas
–Magnitud de la fuerza de sujeción
(la sujeción firme dificulta el riego
sanguíneo)
En el caso trabajar con regularidad y
durante mucho tiempo con la máquina y
manifestarse repetidamente tales
síntomas (p. ej. hormigueo en los
dedos), se recomienda someterse a un
examen médico.
Mantenimiento y reparaciones
Efectuar con regularidad los trabajos de
mantenimiento de la máquina. Efectuar
únicamente trabajos de mantenimiento
y reparaciones que estén descritos en el
manual de instrucciones. Encargar
todos los demás trabajos a un
distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad.
De no hacerlo, existe el peligro de que
se produzcan accidentes o daños en la
máquina. Si tiene preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL. Las
propiedades de éstas están
armonizadas óptimamente con la
máquina y las exigencias del usuario.
Para la reparación, el mantenimiento y
la limpieza, parar siempre el motor –
¡peligro de lesiones! - Excepción: ajuste
del carburador y el ralentí.
No poner en movimiento el motor con el
dispositivo de arranque estando retirado
el enchufe de la bujía o estando ésta
desenroscada – ¡peligro de incendio por
chispas de encendido fuera del cilindro!
No realizar trabajos de mantenimiento
en la máquina ni guardar ésta cerca de
fuego abierto – peligro de incendio
debido al combustible.
Comprobar periódicamente la
estanqueidad del cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto
estado, autorizadas por STIHL – véase
"Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido
(aislamiento perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el
silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el
silenciador ni sin éste – ¡peligro de
incendio! – ¡daños en los oídos!
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
7
español
0008BA003 KN
No tocar el silenciador si está caliente –
¡peligro de quemaduras!
El estado de los elementos
antivibradores influye en el
comportamiento de vibración – revisar
con regularidad dichos elementos.
Aplicación
Temporada de corte
Para cortar los setos, tener en cuenta
las normas específicas del país o bien
del municipio.
No cortar durante las horas de descanso
habituales.
Secuencia de corte
Quitar las ramas gruesas de antemano
con unas tijeras de podar o una
motosierra.
Cortar primero ambos lados del seto, y
luego, la parte superior.
Gestión de residuos
No echar las ramas cortadas a la basura
doméstica – todo lo cortado se puede
compostar.
Técnica de trabajo
Corte vertical
Guiar el cortasetos hacia arriba y abajo
en forma de arco – bajar y seguir hacia
delante – y volver a guiar las cuchillas
hacia arriba en forma de arco.
Las posiciones de trabajo más arriba de
la cabeza son pesadas y no se deberían
prolongar por mucho tiempo, por
razones de seguridad en el trabajo.
8
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
español
0008BA004 KN
0008BA005 KN
Corte horizontal
Aplicar las cuchillas en un ángulo de
0° hasta 10° – pero moverlas
horizontalmente.
Mover el cortasetos en forma de hoz
hacia el borde del seto, a fin de que se
caigan al suelo las ramas cortadas.
Al tratarse de setos anchos, proceder
cortarlos en varias manos.
Combustible
El motor se ha de alimentar con una
mezcla compuesta por gasolina y aceite
de motor.
ADVERTENCIA
Evitar el contacto cutáneo con la
gasolina y la inhalación de vapores de la
misma.
STIHL MotoMix
STIHL recomienda emplear
STIHL MotoMix. Este combustible
mezclado ya está exento de benceno y
plomo, se distingue por un alto índice
octano y tiene siempre la proporción de
mezcla correcta.
El STIHL MotoMix está mezclado para
obtener la máxima durabilidad del motor
con el aceite de motor de dos tiempos
HP Ultra STIHL.
MotoMix no está disponible en todos los
mercados.
Mezclar combustible
INDICACIÓN
Si los productos de servicio no son
apropiados o la proporción de la mezcla
no corresponde a la norma se pueden
producir serios daños en el motor. La
gasolina o el aceite de motor de mala
calidad pueden dañar el motor, los
retenes, tuberías y el depósito de
combustible.
Gasolina
Emplear solo gasolina de marca con un
índice octano de 90 ROZ, como mínimo
– con o sin plomo.
La gasolina con una proporción de
alcohol superior al 10% puede provocar
anomalías de funcionamiento en
motores con ajuste manual del
carburador, por lo que no se deberá
emplear para alimentar estos motores.
Los motores equipados con M-Tronic
suministran plena potencia empleando
gasolina con una proporción de alcohol
de hasta 25% (E25).
Aceite de motor
Si mezcla el combustible uno mismo,
solo se puede usar un aceite de motor
de dos tiempos STIHL u otro aceite de
motor de alto rendimiento de las clases
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-LEGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescribe el aceite de motor de
dos tiempos STIHL HP Ultra o un aceite
de motor de alto rendimiento similar
para poder garantizar los valores límite
de emisiones durante toda la vida útil de
la máquina.
Proporción de la mezcla
Con aceite de motor de dos tiempos
STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte de
aceite + 50 partes de gasolina
combustible, echar primero aceite
de motor, luego gasolina, y
mezclarlos bien
Guardar la mezcla de combustible
Sólo en bidones homologados para
combustible, guardándolos en un lugar
seco, fresco y seguro, protegidos contra
la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece –
mezclar sólo la cantidad que se necesite
para algunas semanas. No guardar la
mezcla de combustible durante más de
30 días. El efecto de la luz, el sol, altas
o bajas temperaturas, pueden echar a
perder con mayor rapidez la mezcla de
combustible.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se
puede almacenar 2 años sin problemas.
NAntes de repostar, agitar con fuerza
el bidón con la mezcla
NLimpiar de vez en cuando a fondo el
depósito de combustible y el bidón
Recoger el combustible residual y el
líquido utilizado para la limpieza y
llevarlos a los puntos limpios.
Repostar combustible
Preparar la máquina
NAntes de repostar combustible,
limpiar el cierre del depósito y sus
alrededores, a fin de que no penetre
suciedad en el depósito
NPosicionar la máquina, de manera
que el cierre del depósito esté
orientado hacia arriba
Abrir
ADVERTENCIA
En el bidón puede generarse presión –
abrirlo con cuidado.
10
NDesplegar el estribo
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
NRepostar combustible
001BA232 KN
001BA234 KN
001BA237 KN
001BA234 KN
001BA233 KN
001BA231 KN
001BA235 KN
001BA241 KN
Cerrar
español
NGirar el cierre del depósito
(aprox. 1/4 de vuelta)
Las marcas en el cierre del depósito y
en el depósito de combustible tienen
que estar alineadas entre sí
NQuitar el cierre del depósito
Repostar combustible
El estribo está en posición vertical:
NAplicar el cierre del depósito – las
marcas en el cierre del depósito y
en el depósito de combustible
tienen que estar alineadas entre sí
NPresionar el cierre del depósito
hacia abajo hasta el tope
NMantener el cierre del depósito
presionado y girarlo en sentido
horario hasta que encastre
Entonces quedan alineadas entre sí las
marcas en el cierre del depósito y en el
depósito de combustible
NCerrar el estribo
El cierre del depósito está enclavado
Si el cierre del depósito no se puede
enclavar con el depósito de combustible
Al repostar, no derramar combustible ni
llenar el depósito hasta el borde.
STIHL recomienda utilizar el sistema de
llenado STIHL para combustible
(accesorio especial).
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
La parte inferior del cierre del depósito
está girada respecto de la parte
superior.
11
español
1
001BA238 KN
001BA239 KN
0
0008BA007 KN
STOP
NQuitar el cierre del depósito de
combustible y observarlo desde la
parte superior
Izquierda:Parte inferior del cierre del
depósito, girada – la marca
del interior (1) está alineada
con la marca del exterior
Derecha: Parte inferior del cierre del
depósito, en la posición
correcta – la marca del inte
rior se encuentra debajo del
estribo. Ésta no queda ali
neada con la marca del
exterior
NAplicar el cierre del depósito y
NSeguir girando el cierre del depósito
girarlo en sentido antihorario hasta
que encaje en el asiento de la boca
de llenado
en sentido antihorario
(aprox. 1/4 de vuelta) – de esta
-
manera, se gira la parte inferior del
cierre del depósito a la posición
correcta
NGirar el cierre del depósito en
sentido horario y cerrarlo – véase el
apartado "Cerrar"
-
Arrancar / parar el motor
Posiciones y funciones de la palanca del
mando unificado
STOP o † – para desconectar el
encendido, se ha de oprimir la palanca
del mando unificado hacia STOP o †.
Tras soltarla, la palanca del mando
unificado vuelve por sí misma a la
posición de funcionamiento F y se
vuelve a conectar automáticamente el
encendido.
Posición de funcionamiento F – el motor
está en marcha o puede arrancar
Gas de arranque n – en esta posición
se arranca el motor caliente – la palanca
del mando unificado salta a la posición
de funcionamiento F al accionar el
acelerador
12
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
español
0008BA008 KN
3
0008BA009 KN
1
2
3
0008BA010 KN
1
2
0008BA011 KN
Mariposa de arranque cerrada l – en
esta posición se arranca el motor frío –
la palanca del mando unificado pasa a la
posición de funcionamiento F al
accionar el acelerador.
Ajustar la palanca del mando unificado
Para ajustar la palanca del mando
unificado de la posición de
funcionamiento F a mariposa de
arranque cerrada l, oprimir al mismo
tiempo el bloqueo del acelerador y éste
y retenerlos – ajustar la palanca del
mando unificado.
Para el ajuste a gas de arranque n,
poner primero la palanca del mando
unificado en mariposa de arranque
cerrada l, oprimir luego dicha palanca
a la posición de gas de arranque n.
Oprimiendo el bloqueo del acelerador y
pulsando ligeramente al mismo tiempo
el acelerador, la palanca del mando
unificado salta de la posición de gas de
arranque n o bien de la posición de la
mariposa de arranque cerrada l a la
posición de funcionamiento F.
Para desconectar el motor, accionar la
palanca del mando unificado
hacia STOP o † – tras soltarla, la
palanca del mando unificado vuelve por
sí misma a la posición de
funcionamiento F.
Arrancar el motor
NPulsar el fuelle de la bomba manual
de combustible 5 veces, como
mínimo – aun cuando el fuelle esté
lleno de combustible
NAjustar la palanca del mando
combinado en función de la
temperatura del motor
Motor frío (arranque en frío)
NOprimir al mismo tiempo el bloqueo
del acelerador (1) y el
acelerador (2) – mantener ambos
oprimidos
NPoner la palanca del mando
unificado en (3) en l
NSoltar el bloqueo del acelerador (1),
el acelerador (2) y la palanca del
mando unificado
Motor caliente (arranque en caliente)
NOprimir al mismo tiempo el bloqueo
del acelerador (1) y el
acelerador (2) – mantener ambos
oprimidos
NPoner la palanca del mando
unificado (3) en n
NSoltar el bloqueo del acelerador (1),
el acelerador (2) y la palanca del
mando unificado
Emplear esta posición también cuando
el motor haya estado ya en marcha,
pero aún esté frío.
Arrancar
NPoner la máquina de forma estable
en el suelo
NQuitar el protector de las cuchillas –
éstas no deberán tocar el suelo ni
objeto alguno
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
13
español
0008BA012 KN
0008BA013 KN
NAdoptar una postura estable
NOprimir firmemente la máquina
contra el suelo con la mano
izquierda sobre la caja del
ventilador
NCon la mano derecha, agarrar la
empuñadura de arranque
Ejecución sin ElastoStart
NExtraer lentamente la empuñadura
de arranque hasta percibir una
resistencia y tirar entonces con
rapidez y fuerza de aquélla
INDICACIÓN
No extraer el cordón hasta el extremo
del mismo – ¡peligro de rotura!
NNo dejar retroceder bruscamente la
empuñadura de arranque – guiarla
hacia atrás en sentido contrario al
de extracción, para que el cordón se
enrolle correctamente
Ejecución con ErgoStart
NExtraer uniformemente la
empuñadura de arranque
Una vez que el motor esté en marcha
NOprimir el bloqueo del acelerador y
dar gas – la palanca de la mariposa
de arranque salta a la posición de
funcionamiento F – tras un arranque
en frío, calentar el motor realizando
algunos cambios de carga
ADVERTENCIA
Si el carburador está correctamente
ajustado, no deberá moverse la
herramienta de corte estando el motor
en régimen de ralentí.
La máquina está lista para el trabajo.
Parar el motor
NAccionar la palanca del mando
unificado hacia STOP o bien † –
tras soltarla, la palanca del mando
unificado vuelve por sí misma a la
posición de funcionamiento F
Otras indicaciones para el arranque
El motor se para en la posición para el
arranque en frío l o al acelerar.
NPoner la palanca del mando
unificado en n – seguir arrancando
hasta que el motor se ponga en
marcha
El motor no arranca en la posición para
el arranque en caliente n
NPoner la palanca del mando
unificado en l – seguir arrancando
hasta que el motor se ponga en
marcha
14
El motor no arranca
NComprobar si están correctamente
ajustados todos los elementos de
mando
NComprobar si hay combustible en el
depósito, llenarlo si es necesario
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
español
1
0008BA014 KN
2
NComprobar que el enchufe de la
bujía esté firmemente asentado
NRepetir el proceso de arranque
El depósito se ha vaciado por completo
en marcha
NTras el repostaje, pulsar 5 veces,
como mínimo, el fuelle de la bomba
manual de combustible – aun
cuando el fuelle esté lleno de
combustible
NAjustar la palanca del mando
combinado en función de la
temperatura del motor
NVolver a arrancar el motor
Indicaciones para el servicioLimpiar el filtro de aire
Durante el primer tiempo de servicio
Siendo la máquina nueva de fábrica, no
se deberá hacer funcionar sin carga en
un margen elevado de revoluciones
hasta haber llenado por tercera vez el
depósito de combustible, a fin de que no
se produzcan esfuerzos adicionales
durante la fase de rodaje. Durante este
fase se tienen que adaptar las piezas
móviles entre sí – en el motor se da una
elevada resistencia de fricción. El motor
alcanza su potencia máxima tras un
tiempo de rodaje que corresponde a 5
hasta 15 cargas del depósito.
Durante el trabajo
Tras un cierto tiempo de servicio a plena
carga, dejar funcionando el motor en
ralentí todavía durante un breve tiempo
hasta que la corriente de aire de
refrigeración haya extraído el calor
excesivo, con el fin de que los
componentes del motor (sistema de
encendido, carburador) no queden
expuestos a una carga extrema
originada por la acumulación de calor.
Después del trabajo
Si disminuye perceptiblemente la
potencia del motor
NDesenroscar el tornillo (1) y quitar la
tapa del filtro (2) – el tornillo (1) está
fijado de forma imperdible en la tapa
del filtro (2)
NEliminar la suciedad más
importante de los alrededores del
filtro
NQuitar el filtro (3)
NCambiar el filtro – para salir del
paso, golpearlo ligeramente o
soplarlo – no lavarlo
NSustituir las piezas dañadas
NColocar el filtro (3)
NAsentar la tapa del filtro (2) y
atornillarla
En pausas de servicio breves: dejar
enfriarse el motor. Guardar la máquina
con el depósito de combustible lleno, en
un lugar seco que no esté cerca de
fuentes de ignición, hasta el siguiente
servicio. En pausas de servicio de cierta
duración – véase "Guardar la máquina".
HS 46, HS 46 C, HS 56 C
15
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.