Stihl HS 45 Instruction Manual [es, pt]

STIHL HS 45
{
Manual de instrucciones Instruções de serviço
E Manual de instrucciones
1 - 24
P Instruções de serviço
25 - 49
Índice
español
Notas relativas a este manual de instrucciones 2
Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo 2
Aplicación 8 Combustible 9 Repostar combustible 10 Arrancar / parar el motor 11 Indicaciones para el servicio 12
servicio
Limpiar el filtro de aire 13 Ajustar el carburador 13 Bujía 15 Comportamiento de marcha del
motor 16 Lubricar el engranaje 16 Guardar la máquina 17 Afilar las cuchillas 17 Comprobación y mantenimiento por
el distribuidor especializado 17 Instrucciones de mantenimiento y
conservación 18 Minimizar el desgaste y evitar
daños 20
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
Componentes importantes 21 Datos técnicos 22 Indicaciones para la reparación 23 Gestión de residuos 23 Declaración de conformidad UE 23
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con modernos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satisfecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
0458-253-8421-B. VA4.H18.
0000006574_010_E
HS 45
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
1
español
Notas relativas a este manual de instrucciones
Símbolos gráficos
Los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instrucciones.
En función de la máquina y el equipamiento, pueden existir los siguientes símbolos gráficos en la máquina.
Depósito de combusti­ble; mezcla de combustible compuesta por gasolina y aceite de motor
Accionar la bomba manual de combustible
Abertura para grasa de engranajes
Bloqueo de las cuchillas
Empuñadura girable
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el perfeccionamiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
Se han de tomar medidas de seguridad especiales al trabajar con esta máquina a motor porque se trabaja con herramien­tas afiladas con una alta velocidad de las cuchillas.
Antes de ponerla en ser­vicio por primera vez, leer con atención todo el manual de instrucciones y guardarlo en un lugar seguro para posteriores consultas. La inobservan­cia del manual de instrucciones puede tener consecuencias mortales.
Observar las normas de seguridad del país, de p. ej. las Asociaciones Profesionales del ramo, organismos sociales y autoridades competentes para asuntos de prevención de accidentes en el trabajo y otras.
Al trabajar por primera vez con esta máquina: dejar que el vendedor o un experto le muestre cómo se maneja con seguridad – o tomar parte en un cursillo apropiado.
Los menores de edad no deberán trabajar con esta máquina a motor – a excepción de jóvenes de más de 16 años que estén aprendiendo bajo la custodia de un instructor.
No permitir que se acerquen niños, animales ni espectadores.
2
HS 45
español
Si la máquina no se utiliza, se deberá colocar de forma que nadie corra peligro. La máquina deberá ser inaccesible para personas ajenas.
El usuario es el responsable de los accidentes o peligros que afecten a otras personas o sus propiedades.
Prestar o alquilar esta máquina únicamente a personas que estén familiarizadas con este modelo y su manejo – entregarles siempre también el manual de instrucciones.
El uso de máquinas a motor que emitan ruidos puede estar limitado temporalmente por disposiciones nacionales o también comunales.
Para trabajar con esta máquina a motor, se deberá estar descansado, encontrarse bien y estar en buenas condiciones.
Quien por motivos de salud no pueda realizar esfuerzos, debería consultar con su médico si puede trabajar con una máquina a motor.
Sólo para implantados con marcapasos: el sistema de encendido de esta máquina genera un campo electromagnético muy pequeño. No se puede excluir por completo que influya en algunos tipos de marcapasos. Para evitar riesgos sanitarios, STIHL recomienda que consulte a su médico y al fabricante del marcapasos.
Tras la ingestión de bebidas alcohólicas, medicamentos que disminuyan la capacidad de reacción, o drogas, no se debe trabajar con esta máquina a motor.
Emplear la máquina sólo para cortar setos, matorrales, arbustos, maleza y similares. No se deberá utilizar la máquina para otros fines – ¡peligro de accidente!
No se admite utilizar esta máquina a motor para otros trabajos, ya que puede originar accidentes o daños en la misma. No modificar este producto – ello también puede causar accidentes o daños en la máquina.
Acoplar únicamente cuchillas de corte o accesorios autorizados por STIHL para esta máquina o piezas técnicamente equivalentes. Si tiene preguntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado. Emplear sólo herramientas o accesorios de gran calidad. De no hacerlo, existe el riesgo de que se produzcan accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear herramientas y accesorios originales STIHL. Las propiedades de éstos armonizan óptimamente con el producto y las exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la máquina – ello puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL excluye cualquier responsabilidad ante daños personales y materiales que se produzcan al emplear equipos de acople no autorizados.
No emplear hidrolimpiadoras de alta presión para limpiar la máquina. El chorro de agua duro puede dañar piezas de la máquina.
Ropa y equipo
Ponerse la ropa y el equipo reglamentarios.
La ropa deberá ser apro­piada y no estorbar. Llevar ropa ceñida – traje combinado, ningún abrigo de trabajo.
No ponerse ropa que se pueda enganchar en la madera, arbustos o piezas de la máquina que estén en movimiento. Tampoco bufanda, corbata ni artículos de joyería. Recogerse el pelo largo y sujetarlo (con un pañuelo, gorra, casco, etc.).
Ponerse zapatos resistentes con suelas adherentes y a prueba de resbalamiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de lesiones oculares, ponerse unas gafas pro­tectoras ceñidas según la norma EN 166. Prestar atención a que asienten correctamente las gafas protectoras.
Ponerse un protector acústico "personal" – p. ej. protectores de oídos.
Llevar guantes de trabajo robustos de material resistente (p. ej. de cuero).
HS 45
STIHL ofrece una extensa gama de equipamiento de protección personal.
3
español
Transporte de la máquina
Parar siempre el motor. Colocar el protector de las cuchillas
también para el transporte en trayectos cortos.
Llevar la máquina por la empuñadura – las cuchillas orientadas hacia atrás. No tocar piezas de la máquina que estén calientes, en especial el silenciador y el engranaje – ¡peligro de quemaduras!
En vehículos: asegurar la máquina para que no vuelque, no se dañe ni se derrame combustible.
Repostaje
La gasolina se enciende con muchísima facilidad – guardar distancia res­pecto de llamas – no derramar combustible –
no fumar. Parar el motor antes de repostar. No repostar mientras el motor está aún
caliente – el combustible puede rebosar – ¡peligro de incendio!
Abrir con cuidado el cierre del depósito para que se reduzca lentamente la presión y no despida combustible.
Repostar combustible sólo en lugares bien ventilados. De haberse derramado combustible, limpiar la máquina inmediatamente – poner atención a que la ropa no se moje con combustible; si ello ocurriera, cambiársela inmediatamente.
Las máquinas pueden estar equipadas de serie con cierres de depósito diferentes.
Después de repostar, apretar el cierre de depó­sito roscado lo más firmemente posible.
Colocar correctamente el cierre de estribo plega­ble (cierre de bayoneta), girarlo hasta el tope y plegar el estribo.
Así se reduce el riesgo de que se afloje el cierre del depósito por las vibraciones del motor y que salga combustible.
Fijarse en que no haya fugas – no arrancar el motor si sale combustible – ¡peligro de muerte por quemaduras!
Antes de arrancar
Comprobar que el estado de la máquina reúna condiciones de seguridad – tener en cuenta los capítulos correspondientes del manual de instrucciones:
Comprobar el sistema de
combustible en cuanto a estanqueidad, especialmente las piezas visibles como p. ej. el cierre del depósito, las uniones de tubos flexibles, la bomba manual de combustible (sólo en caso de máquinas equipadas con bomba manual de combustible). En caso
de fugas o daños, no arrancar el motor – ¡peligro de incendio! Antes de poner en marcha la máquina, llevarla a un distribuidor especializado para su reparación
Acoplar el bloqueo de las cuchillas
(en caso de existir)
El cursor del mando
unificado/interruptor de parada se pueden poner con facilidad en STOP o bien 0
El acelerador y el bloqueo del
mismo se deberán mover con suavidad – el acelerador debe volver automáticamente a la posición de ralentí
Comprobar que esté firme el
enchufe del cable de encendido – si está flojo, pueden producirse chispas que enciendan la mezcla de combustible y aire que salga – ¡peligro de incendio!
Las cuchillas de corte, en perfecto
estado (limpias, funcionamiento suave y no deformadas), asiento firme, montaje correcto, afiladas y bien rociadas con disolvente de resina STIHL (lubricante)
Examinar el protector anticortes (si
está montado) en cuanto a daños
No modificar los dispositivos de
mando ni los de seguridad
Las empuñaduras tienen que estar
limpias y secas, libres de aceite y suciedad – esto es importante para manejar la máquina de forma segura
La máquina sólo se deberá utilizar si reúne condiciones de seguridad para el trabajo – ¡peligro de accidente!
4
HS 45
español
Arrancar el motor
Al menos a 3 m del lugar donde se ha repostado – no hacerlo en lugares cerrados.
Hacerlo sólo sobre una base llana, adoptar una postura firme y segura, sujetar la máquina de forma segura – las cuchillas de corte no deberán tocar objeto alguno ni el suelo, ya que pueden moverse al arrancar el motor.
El manejo de la máquina lo efectúa una sola persona – no permitir la presencia de otras personas en la zona de trabajo – tampoco al ponerla en marcha.
Evitar el contacto con las cuchillas – ¡peligro de lesiones!
No arrancar el motor con la máquina suspendida de la mano – hacerlo tal como se describe en el manual de instrucciones.
Las cuchillas siguen funcionando todavía un momento tras soltar el acelerador – ¡efecto de inercia!
Comprobar el ralentí: las cuchillas no deben moverse en ralentí – estando el acelerador en reposo.
Sujeción y manejo de la máquina
Sujetar siempre la máquina con ambas manos por las empuñaduras. Asir firmemente las empuñaduras con los pulgares.
Diestros
La mano derecha, en la empuñadura de mando, y la izquierda, en el tubo de agarre.
Zurdos
La mano izquierda, en la empuñadura de mando, y la derecha, en el tubo de agarre.
Adoptar una postura segura y manejar la máquina, de manera que las cuchillas estén siempre apartadas del cuerpo.
Durante el trabajo
En caso de peligro inminente o de emergencia, parar inmediatamente el motor – poner el cursor del mando unificado / el interruptor de parada en 0 o STOP.
Asegurarse de que no haya otras personas en la zona de trabajo.
Prestar atención a las cuchillas – no cortar los setos por lugares que no se puedan ver.
Prestar especial atención al cortar setos altos, ya que podría encontrarse alguien detrás – mirar antes.
Prestar atención a que el ralentí sea perfecto, a fin de que se paren las cuchillas al soltar el acelerador.
Si se mueven las cuchillas pese a ello, encargar la reparación a un distribuidor especializado. Controlar o bien corregir periódicamente el ajuste del ralentí.
Las cuchillas siguen funcionando todavía un momento tras soltar el acelerador – ¡efecto de inercia!
El engranaje se calienta durante el trabajo. No tocar la caja del engranaje – ¡peligro de quemaduras!
Prestar atención en caso de que el suelo esté congelado, mojado, nevado, en pendientes y terrenos irregulares, etc. – ¡peligro de resbalar!
Apartar ramas caídas, maleza y el material cortado.
Prestar atención a los obstáculos: tocones, raíces – ¡peligro de tropezar!
Adoptar siempre una postura estable y segura.
Al efectuar trabajos en lo alto: – Emplear siempre una plataforma
elevadora
No trabajar nunca sobre una
escalera o estando de pie en el árbol
HS 45
5
español
No trabajar nunca en sitios sin
estabilidad – Ni con una mano sola Al llevar un protector para los oídos, hay
que prestar más atención y tener más precaución – se perciben peor las señales de aviso de peligro (gritos, señales acústicas y similares).
Hacer siempre oportunamente pausas en el trabajo para prevenir el cansancio y el agotamiento – ¡peligro de accidente!
Trabajar con tranquilidad y prudencia – sólo en buenas condiciones de luz y visibilidad. Trabajar con precaución, no poner en peligro a otras personas.
La máquina produce gases de escape tóxicos en cuanto el motor está en marcha. Estos gases puede que sean inodoros e invisibles pero pueden contener hidrocarburos y benceno sin quemar. No trabajar nunca con la máquina en locales cerrados o mal ventilados – tampoco con máquinas de catalizador.
Al trabajar en zanjas, fosas o espacios reducidos, se ha de procurar que haya siempre suficiente ventilación – ¡peligro de muerte por intoxicación!
En caso de malestar, dolores de cabeza, dificultades de visión (p. ej. reducción del campo visual), disminución de la audición, mareos y pérdida de concentración, dejar de trabajar inmediatamente – estos síntomas se pueden producir, entre
otras causas, por la alta concentración de gases de escape – ¡peligro de accidente!
Trabajar con la máquina tratando de hacer poco ruido y acelerando poco – no dejar innecesariamente el motor en marcha, dar gas sólo para trabajar.
No fumar trabajando con la máquina ni en el entorno inmediato de la misma – ¡peligro de incendio! Del sistema de combustible pueden salir vapores de gasolina inflamables.
En el caso de que la máquina haya sufrido percances para los que no está prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha de comprobar sin falta que funcione de forma segura antes de continuar el trabajo – véase también "Antes de arrancar". Comprobar en especial la estanqueidad del sistema de combustible y la operatividad de los dispositivos de seguridad. De ningún modo se deberá seguir trabajando con máquinas que ya no sean seguras. En caso de dudas, consultar a un distribuidor especializado.
No trabajar con gas de arranque – el régimen del motor no se puede regular estando el acelerador en esta posición.
Comprobar el seto y la zona de trabajo, a fin de que no se dañen las cuchillas:
Quitar las piedras, trozos de metal y
objetos duros
No permitir que las cuchillas toquen
arena ni piedras, p. ej. al trabajar cerca del suelo.
En el caso de setos cercanos a
alambradas, no tocar la valla con las cuchillas
Evitar tocar cables conductores de corriente – no cortar cables eléctricos – ¡peligro de descarga eléctrica!
No tocar las cuchillas estando el motor en mar­cha. Si las cuchillas se bloquean con algún objeto, parar inmediata­mente el motor – quitar sólo entonces el objeto – ¡peligro de lesiones!
Si se bloquean las cuchillas y se acelera al mismo tiempo, aumenta el esfuerzo del motor y se reduce el número de revoluciones de trabajo. Debido al permanente resbalamiento del embrague que ello origina, se produce un calentamiento excesivo y la avería de piezas importantes (como p. ej., el embrague, piezas de la carcasa de plástico) – como consecuencia, ¡peligro de sufrir lesiones! por moverse las cuchillas en ralentí.
Al tratarse de setos polvorientos o sucios, rociar las cuchillas con disolvente de resina STIHL – según sea necesario. Así se reduce considerablemente la fricción de las cuchillas, el efecto agresivo de las savias y la sedimentación de partículas de suciedad.
El polvo que se produce durante el trabajo puede ser nocivo para la salud. En caso de acumularse polvo, ponerse una mascarilla protectora.
Parar el motor antes de ausentarse de la máquina.
6
HS 45
español
Comprobar las cuchillas con regularidad, a intervalos breves y hacerlo inmediatamente si se percibe algún cambio:
Parar el motor Esperar a que se paren las cuchillas Revisar el estado y asiento firme,
prestar atención a las fisuras – Fijarse en el estado de afilado Mantener siempre el motor y el
silenciador libres de maleza, astillas, hojas y exceso de lubricante – ¡peligro de incendio!
Después de trabajar
Limpiar el polvo y suciedad de la máquina – no emplear disolventes de grasa.
Rociar las cuchillas con disolvente de resina STIHL – volver a poner el motor en marcha un momento para que el aerosol se distribuya uniformemente.
Vibraciones
La utilización prolongada de la máquina puede provocar trastornos circulatorios en las manos ("enfermedad de los dedos blancos") originados por las vibraciones.
No se puede establecer una duración general del uso, porque ésta depende de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga: – Protegiendo las manos (guantes
calientes) – Haciendo pausas
El tiempo de uso se acorta por: – La predisposición personal a una
mala circulación sanguínea (síntomas: dedos fríos con frecuencia, hormigueo)
Bajas temperaturas Magnitud de la fuerza de sujeción
(la sujeción firme dificulta el riego sanguíneo)
En el caso trabajar con regularidad y durante mucho tiempo con la máquina y manifestarse repetidamente tales síntomas (p. ej. hormigueo en los dedos), se recomienda someterse a un examen médico.
Mantenimiento y reparaciones
Efectuar con regularidad los trabajos de mantenimiento de la máquina. Efectuar únicamente trabajos de mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de instrucciones. Encargar todos los demás trabajos a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina. Si tiene preguntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto originales STIHL. Las propiedades de éstas están armonizadas óptimamente con la máquina y las exigencias del usuario.
Para la reparación, el mantenimiento y la limpieza, parar siempre el motor ­¡peligro de lesiones! - Excepción: ajuste del carburador y el ralentí.
Estando desacoplado el enchufe del cable de encendido o con la bujía desenroscada, poner en movimiento el motor con el dispositivo de arranque únicamente si el cursor del mando unificado / interruptor de parada se encuentra en STOP o bi en 0 – peligro de incendio por chispas de encendido fuera del cilindro.
No realizar trabajos de mantenimiento en la máquina ni guardar ésta cerca de fuego abierto – peligro de incendio debido al combustible.
Comprobar periódicamente la estanqueidad del cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto estado, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el silenciador ni sin éste – ¡peligro de incendio! – ¡daños en los oídos!
No tocar el silenciador si está caliente – ¡peligro de quemaduras!
HS 45
7
español
El estado de los elementos antivibradores influye en el comportamiento de vibración – controlar con regularidad dichos elementos.
Aplicación
Temporada de corte
Para cortar los setos, tener en cuenta las normas específicas del país o bien del municipio.
No cortar durante las horas de descanso habituales.
Secuencia de corte
Quitar las ramas gruesas de antemano con unas tijeras de podar o una motosierra.
Cortar primero ambos lados del seto, y luego, la parte superior.
Gestión de residuos
No echar las ramas cortadas a la basura doméstica – todo lo cortado se puede compostar.
Técnica de trabajo
Corte vertical
Guiar el cortasetos hacia arriba y abajo en forma de arco – bajar y seguir hacia delante – y volver a guiar las cuchillas hacia arriba en forma de arco.
Las posiciones de trabajo más arriba de la cabeza son pesadas y no se deberían prolongar por mucho tiempo, por razones de seguridad en el trabajo.
8
HS 45
español
Corte horizontal
Aplicar las cuchillas en un ángulo de 0° hasta 10° – pero moviéndolas horizontalmente.
Mover el cortasetos en forma de hoz hacia el borde del seto, a fin de que se caigan al suelo las ramas cortadas.
Combustible
El motor se ha de alimentar con una mezcla compuesta por gasolina y aceite de motor.
ADVERTENCIA
Evitar el contacto cutáneo con la gasolina y la inhalación de vapores de la misma.
STIHL MotoMix
STIHL recomienda emplear STIHL MotoMix. Este combustible mezclado ya está exento de benceno y plomo, se distingue por un alto índice octano y tiene siempre la proporción de mezcla correcta.
El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la máxima durabilidad del motor con el aceite de motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
MotoMix no está disponible en todos los mercados.
Mezclar combustible
INDICACIÓN
Si los productos de servicio no son apropiados o la proporción de la mezcla no corresponde a la norma se pueden producir serios daños en el motor. La gasolina o el aceite de motor de mala calidad pueden dañar el motor, los retenes, tuberías y el depósito de combustible.
Gasolina Emplear solo gasolina de marca con un
índice octano de 90 ROZ, como mínimo – con o sin plomo.
La gasolina con una proporción de alcohol superior al 10% puede provocar anomalías de funcionamiento en motores con ajuste manual del carburador, por lo que no se deberá emplear para alimentar estos motores.
Los motores equipados con M-Tronic suministran plena potencia empleando gasolina con una proporción de alcohol de hasta 25% (E25).
Aceite de motor Si mezcla el combustible uno mismo,
solo se puede usar un aceite de motor de dos tiempos STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento de las clases JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L­EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiempos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
Proporción de la mezcla Con aceite de motor de dos tiempos
STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte de aceite + 50 partes de gasolina
HS 45
9
español
253BA001 KN
Ejemplos
Cantidad de gasolina
Litros Litros (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N En un bidón homologado para
combustible, echar primero aceite
de motor, luego gasolina, y
mezclarlos bien
Guardar la mezcla de combustible
Sólo en bidones homologados para combustible, guardándolos en un lugar seco, fresco y seguro, protegidos contra la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece – mezclar sólo la cantidad que se necesite para algunas semanas. No guardar la mezcla de combustible durante más de 30 días. El efecto de la luz, el sol, altas o bajas temperaturas, pueden echar a perder con mayor rapidez la mezcla de combustible.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede almacenar 2 años sin problemas.
N Antes de repostar, agitar con fuerza
el bidón con la mezcla
Aceite de dos tiempos STIHL 1:50
N Limpiar de vez en cuando a fondo el
depósito de combustible y el bidón
Recoger el combustible residual y el líquido utilizado para la limpieza y llevarlos a los puntos limpios.
Repostar combustible
Preparar la máquina
N Antes de repostar combustible,
limpiar el cierre del depósito y sus alrededores, a fin de que no penetre suciedad en el depósito
N Posicionar la máquina, de manera
que el cierre del depósito esté orientado hacia arriba
N Abrir el cierre del depósito
Repostar combustible
Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde.
STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para combustible (accesorio especial).
ADVERTENCIA
En el bidón puede generarse presión – abrirlo con cuidado.
10
ADVERTENCIA
Tras el repostaje, apretar el cierre del depósito lo más firmemente posible con la mano.
HS 45
español
4
3
2
1
253BA020 KN
5
6
253BA021 KN
253BA022 KN
Arrancar / parar el motor
N Tener en cuenta las normas de
seguridad – capítulo "Indicaciones
relativas a la seguridad y técnica de
trabajo"
N Poner el interruptor de parada en I N Oprimir la palanca de bloqueo (2) y
el acelerador (3) – mantener ambos
oprimidos N Oprimir el botón de
enclavamiento (4) N Soltar la palanca de bloqueo, el
acelerador y el cursor del mando
unificado = posición de gas de
arranque
N Ajustar la palanca (5) de la
mariposa de arranque
HS 45
l Con el motor frío j Con el motor caliente – aun cuando
el motor haya estado ya en mar­cha, pero todavía esté frío
N Pulsar el fuelle (6) de la bomba
manual de combustible 5 veces, como mínimo – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible
Arrancar
N Poner la máquina de forma estable
en el suelo
N Quitar el protector de las cuchillas –
éstas no deberán tocar el suelo ni objeto alguno
N Adoptar una postura estable N Oprimir firmemente la máquina
contra el suelo con la mano izquierda por el asidero tubular
N Extraer lentamente la empuñadura
de arranque con la mano derecha hasta percibir una resistencia y tirar entonces con rapidez y fuerza de aquélla
INDICACIÓN
No extraer el cordón hasta el extremo del mismo – ¡peligro de rotura!
N No dejar retroceder bruscamente la
empuñadura de arranque – guiarla hacia atrás en sentido contrario al de extracción, para que el cordón se enrolle correctamente
Con el motor frío (posición de la mariposa de arranque (posición de la mariposa de arranque l)
N Accionar 5 veces el cordón de
arranque
N Poner la palanca de la mariposa de
arranque en j
N Seguir arrancando hasta que el
motor esté en marcha
Si el motor, por circunstancias desfavorables, no ha arrancado tras 10 carreras de arranque estando la mariposa de arranque en la posición j:
N Poner la mariposa de arranque
en l, accionar 5 veces el cordón de arranque, poner la mariposa de arranque en j y seguir arrancando
Con el motor caliente (posición de la mariposa de arranque j)
N Arrancar hasta que el motor se
ponga en marcha
Una vez en marcha el motor
N Pulsar ligeramente el acelerador –
el motor pasa a ralentí
Si el motor se para en la fase de calentamiento o al acelerar
N Repetir la operación de arranque –
tal como se describe "Con el motor frío"
11
español
6
253BA023 KN
ADVERTENCIA
Estando el carburador correctamente ajustado, no deben moverse las cuchillas de corte en ralentí.
La máquina está lista ahora para el trabajo.
Parar el motor
N Poner el interruptor de parada en la
posición O
Otras indicaciones para el arranque
Si no arranca el motor N Comprobar si son correctos todos
los ajustes (mariposa de arranque,
acelerador en posición de gas de
arranque, interruptor de parada en
posición de servicio I) N Repetir el proceso de arranque Si no arranca el motor pese a ello
N Desmontar la bujía – véase "Bujía" N Secar la bujía N Oprimir por completo el acelerador N Tirar varias veces del cordón de
arranque – para ventilar la cámara
de combustión
N Montar la bujía – véase "Bujía" N Poner el interruptor de parada en la
posición I N Poner la palanca de la mariposa de
arranque en e – aun estando el
motor frío N Arrancar de nuevo el motor
Si el depósito de combustible se ha vaciado por completo y se ha vuelto a repostar
N Pulsar el fuelle (6) de la bomba
manual de combustible 5 veces, como mínimo – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible
N Volver a accionar el arranque
Indicaciones para el servicio
Durante el primer tiempo de servicio
Siendo la máquina nueva de fábrica, no se deberá hacer funcionar sin carga en un margen elevado de revoluciones hasta haber llenado por tercera vez el depósito de combustible, a fin de que no se produzcan esfuerzos adicionales durante la fase de rodaje. Durante este fase se tienen que adaptar las piezas móviles entre sí – en el motor se da una elevada resistencia de fricción. El motor alcanza su potencia máxima tras un tiempo de rodaje que corresponde a 5 hasta 15 cargas del depósito.
Durante el trabajo
Tras un cierto tiempo de servicio a plena carga, dejar funcionando el motor en ralentí todavía durante un breve tiempo hasta que la corriente de aire de refrigeración haya extraído el calor excesivo, con el fin de que los componentes del motor (sistema de encendido, carburador) no queden expuestos a una carga extrema originada por la acumulación de calor.
Después del trabajo
En pausas de servicio breves: dejar enfriarse el motor. Guardar la máquina con el depósito de combustible lleno, en un lugar seco que no esté cerca de fuentes de ignición, hasta el siguiente servicio. En pausas de servicio de cierta duración – véase "Guardar la máquina".
12
HS 45
español
253BA008 KN
1
2
5
2
3
253BA024 KN
4
Limpiar el filtro de aire
Si disminuye perceptiblemente la potencia del motor
N Poner la palanca de la mariposa de
arranque en l N Oprimir la brida (1) y apartar la tapa
del filtro (2) girándola N Eliminar la suciedad más
importante de las zonas
circundantes del filtro
N Quitar el filtro de plástico celular (3)
y el filtro de fieltro (4)
N Lavar el filtro de plástico celular en
un líquido detergente limpio y no inflamable (p. ej. agua jabonosa) y secarlo
N Cambiar el filtro de fieltro - para salir
del paso, sacudirlo o soplarlo - no lavarlo
N Sustituir las piezas dañadas N Colocar el filtro de plástico
celular (3) en la tapa del filtro (2), y el filtro de fieltro (4), en la caja del filtro (5)
N Cerrar la tapa del filtro y encastrarla
Ajustar el carburador
Informaciones básicas
El carburador se ha ajustado en fábrica a valores estándar.
Este ajuste del carburador está armonizado, de manera que el motor recibe una mezcla óptima de combustible y aire en cualesquiera estados operativos.
Preparar la máquina
N Parar el motor N Controlar el filtro de aire - limpiarlo o
sustituirlo si es necesario
N Comprobar las cuchillas - limpiarlas
eventualmente (limpias, funcionamiento suave, no deformadas)
HS 45
13
español
253BA018 KN
H
L
LA
253BA016 KN
L
Ajuste estándar
N Girar el tornillo regulador
principal (H) en sentido antihorario
hasta el tope - 3/4 de vuelta, como
máx. N Girar el tornillo de ajuste del
ralentí (L) en sentido horario hasta
el tope - girarlo luego 3/4 de vuelta
en sentido antihorario
Ajustar el ralentí
N Realizar el ajuste estándar N Arrancar el motor y dejar que se
caliente
El motor se para en ralentí N Girar el tornillo de tope del
ralentí (LA) en sentido horario, hasta que el motor funcione con regularidad - las cuchillas no deberán moverse
Las cuchillas se mueven en ralentí N Girar el tornillo de tope de
ralentí (LA) en sentido antihorario hasta que se pare el husillo – seguir girándolo luego de media a 1 vuelta en el mismo sentido
ADVERTENCIA
Si las cuchillas no se paran en ralentí tras haber realizado el ajuste, encargar la reparación de la máquina a un distribuidor especializado.
Régimen de ralentí, irregular; aceleración deficiente (pese a la modificación del ajuste LA)
El ajuste del ralentí es demasiado pobre.
N Girar con sensibilidad el tornillo de
ajuste del ralentí (L) en sentido antihorario hasta que el motor funcione con regularidad y acelere bien
Tras cada corrección efectuada en el tornillo de ajuste del ralentí (L), suele ser necesario modificar también el ajuste del tornillo de tope del ralentí (LA).
Corrección del ajuste del carburador para servicios a gran altura
Si el motor no funciona satisfactoriamente, podrá resultar necesaria una pequeña corrección:
N Realizar el ajuste estándar N Dejar calentarse el motor en
marcha
N Girar muy poco el tornillo regulador
principal (H) en sentido horario (empobrecer la mezcla) - hasta el tope, como máx.
INDICACIÓN
Tras bajar de gran altitud, se ha de reposicionar de nuevo el ajuste del carburador al ajuste estándar.
Si el ajuste es demasiado pobre, existe el peligro de que se produzcan daños en el motor por falta de lubricación y por sobrecalentamiento.
N Ajustar el ralentí con el tornillo de
tope del ralentí (LA), de manera que
no se muevan las cuchillas
14
HS 45
Loading...
+ 36 hidden pages