Kombinovaný systém2
K tomuto návodu na obsluhu2
Bezpečnostné upozornenia a
pracovná technika2
Použitie6
Prípustné KombiMotory8
Namontovanie náradia na
kombinovanie9
Skompletovanie náradia9
Originálny návod na obsluhuVytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Nastavenie nožového nosníka10
Priloženie nosného popruhu11
Štartovanie / vypnutie motora13
Namazanie prevodovky13
Skladovanie náradia14
Pokyny pre údržbu a ošetrovanie15
Naostrenie rezných nožov15
Minimalizovanie opotrebenia a
zabránenie škodám15
Dôležité konštrukčné dielce17
Technické údaje18
Pokyny pre opravy19
Likvidácia19
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je
recyklovateľný.
EÚ vyhlásenie o zhode19
Vážená zákazníčka, milý zákazník,
ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre
kvalitný produkt firmy STIHL.
Tento produkt bol vyrobený pomocou
moderných výrobných technológií a
rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality.
Snažíme sa urobiť všetko pre to, aby ste
s týmto náradím boli spokojní a mohli s
ním bez problémov pracovať.
Ak budete mať otázky týkajúce sa
náradia, obráťte sa na svojho predajcu
alebo priamo na našu distribučnú
spoločnosť.
Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, prekladania a spracovania elektronickými systémami.
1
Page 4
slovensky
Kombinovaný systémK tomuto návodu na obsluhuBezpečnostné upozornenia a
pracovná technika
Pri kombinovaných systémoch firmy
STIHL sú spojené rozdielne
kombimotory a náradia na
kombinovanie do jedného motorového
náradia. Funkčná jednotka kombimotora
a náradia na kombinovanie sa v tomto
návode na obsluhu nazýva motorové
náradie.
Podľa toho tvoria návody na obsluhu
kombimotora a náradia na
kombinovanie spoločný návod na
obsluhu motorového náradia.
Pred prvým uvedením do prevádzky je
potrebné si vždy pozorne prečítať
obidva návody na obsluhu a bezpečne
ich uschovať pre ďalšie použitie.
Piktogramy
Všetky piktogramy, ktoré sú umiestnené
na náradí, sú v tomto návode na obsluhu
vysvetlené.
Označenie textových odsekov
VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom
úrazu a poranenia osôb, ako aj
závažnými vecnými škodami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia
alebo jednotlivých konštrukčných
dielcov.
Ďalší technický vývoj
Firma STIHL sa neustále zaoberá
ďalším vývojom všetkých strojov a
náradí; z tohto dôvodu si musíme
vyhradiť právo na zmeny rozsahu
dodávok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode
na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať
žiadne nároky.
Motorové náradie odovzdávajte alebo
požičiavajte iba takým osobám, ktoré sú
s týmto modelom a jeho manipuláciou
oboznámené – nikdy nezabudnite
súčasne poskytnúť návody na obsluhu
KombiMotora a KombiNástroja.
Nožnice na vysoký živý plot používajte
iba na strihanie živých plotov, kríkov,
krovia, hustých porastov a pod.
Je zakázané používať motorové náradie
na iné účely, hrozí nebezpečenstvo
úrazu!
Namontujte iba také rezné nože alebo
príslušenstvo, ktoré schválil STIHL pre
toto motorové náradie, alebo technicky
rovnaké diely. V prípade otázok sa
obráťte na špecializovaného predajcu.
Pri práci s nožnicami na
vysoký živý plot je
potrebné dodržiavať
zvláštne bezpečnostné
opatrenia, pretože
pracovná rýchlosť noža
je veľmi vysoká, rezné
nože sú veľmi ostré a
náradie má veľký dosah.
Pred prvým uvedením do
prevádzky je potrebné si
vždy pozorne prečítať
obidva návody na
obsluhu (KombiMotor a
KombiNástroj) a
bezpečne ich uschovať
pre ďalšie použitie.
Nedodržiavanie návodov
na obsluhu môže byť
životu nebezpečné.
2
HL-KM
Page 5
slovensky
Používajte len vysokokvalitné nástroje
alebo príslušenstvo. V opačnom prípade
hrozí nebezpečenstvo úrazov alebo
dôjde k poškodeniu motorového
náradia.
STIHL odporúča používanie
originálnych nástrojov, rezných nožov a
príslušenstva STIHL. Tieto sú svojimi
vlastnosťami optimálne prispôsobené
výrobku a požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny,
môže tým byť ohrozená bezpečnosť. Za
škody na zdraví osôb a vecné škody,
ktorých príčinou je používanie
neschváleného prídavného náradia,
nepreberá spoločnosť STIHL žiadnu
záruku.
Na čistenie náradia nepoužívajte
vysokotlakové čističe. Silný prúd vody
môže poškodiť časti náradia.
Odev a výstroj
Noste predpisový odev a výstroj.
Odev musí byť účelný a
nesmie brániť v pohybe.
Tesne priliehavý odev,
kombinéza, nie pracovný
plášť.
Nenoste odevy, ktoré sa môžu zachytiť
o drevo, chrasť alebo pohybujúce sa
časti náradia. Taktiež nenoste žiadne
šály, viazanky ani šperky. Dlhé vlasy sa
musia zviazať a zaistiť tak, aby sa
nachádzali nad úrovňou ramien.
Noste bezpečnostnú
obuv s drsnou,
protišmykovou
podrážkou a oceľovou
špičkou.
VAROVANIE
Na zníženie
nebezpečenstva
poranenia očí noste
tesne priliehavé
ochranné okuliare podľa
normy EN 166. Dbajte na
správne nasadenie
ochranných okuliarov.
Noste „osobné“ protihlukové ochranné
prostriedky – napr. ochranné slúchadlá
na uši.
Noste ochrannú prilbu ak hrozí
nebezpečenstvo zhora padajúcich
predmetov.
Noste pevné pracovné
rukavice z odolného
materiálu (napr. koža).
Firma STIHL ponúka bohatý program
osobného ochranného vybavenia.
Preprava motorového náradia
Vždy zastavte motor.
Namontujte vždy chránič noža – aj pri
preprave na krátke vzdialenosti.
Náradie s prestaviteľnou nožovou lištou:
Nechajte nožovú lištu zaskočiť.
Náradie s definovanou prepravnou
polohou: Nastavte nožovú lištu do
prepravnej polohy a nechajte ju
zaskočiť.
Motorové náradie noste iba vo
vyváženej polohe za násadu – rezný nôž
smerom dozadu.
Nedotýkajte sa horúcich častí stroja a
telesa prevodovky – nebezpečenstvo
popálenia!
V motorových vozidlách: Zaistite
motorové náradie proti preklopeniu,
poškodeniu alebo vytečeniu paliva.
Pred naštartovaním
Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť
motorového náradia – dbajte na
príslušné kapitoly v návodoch na
obsluhu KombiMotora a KombiNástroja:
–Rezné nože: správna montáž,
bezpečné upevnenie a bezchybný
stav (čisté, ľahký chod a
nezdeformované), naostrené a
dobre postriekané rozpúšťadlom
živíc STIHL (mazací prostriedok).
–Náradie s prestaviteľnou nožovou
lištou: prestavovacie zariadenie
musí byť zaskočené v polohe
určenej pre štart.
–Náradie s definovanou prepravnou
polohou (nožová lišta priklopená k
násade): náradie nikdy neštartujte v
prepravnej polohe.
–Nevykonávajte žiadne zmeny na
ovládacích a bezpečnostných
zariadeniach.
HL-KM
3
Page 6
slovensky
0000-GXX-1677-A0
–Rukoväti musia byť v čistom a
suchom stave, neznečistené –
dôležité pre bezpečné vedenie
motorového náradia.
–Nosný popruh a rukoväti nastavte
podľa telesnej výšky. Dodržiavajte
kapitolu „Založenie nosného
popruhu“.
Motorové náradie sa smie prevádzkovať
len v prevádzkovo bezpečnom stave,
inak hrozí nebezpečenstvo úrazu!
V núdzovom prípade pri použití nosných
popruhov: Nacvičte si rýchle zloženie
náradia. Pri nacvičovaní neodhadzujte
náradie na zem, aby ste zabránili
poškodeniu.
Držanie a vedenie náradia
Motorové náradie obidvomi rukami vždy
pevne držte za rukoväti.
Zaujmite bezpečný postoj a motorové
náradie veďte tak, aby rezné nože boli
vždy odvrátené od tela.
V závislosti od vyhotovenia sa náradie
môže nosiť na nosnom popruhu, ktorý
nesie hmotnosť stroja.
Náradie s kruhovou rukoväťou
Pravá ruka je na ovládacej rukoväti, ľavá
ruka na rukoväti na násade – platí tiež
pre ľavákov. Rukoväti pevne obomknite
palcami.
Náradie s hadicovou rukoväťou
Pravá ruka je na ovládacej rukoväti, ľavá
ruka na hadicovej rukoväti na násade –
platí tiež pre ľavákov. Rukoväti pevne
obomknite palcami.
Počas práce
Pri hroziacom nebezpečenstve príp. v
núdzových situáciách okamžite vypnite
motor – kombinovaný posúvač/spínač
na zastavenie/tlačidlo STOP nastavte
do polohy 0, resp. STOP.
Toto motorové náradie
nie je izolované.
Dodržiavajte odstup k
vedeniam pod prúdom –
ohrozenie života v
dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
I
15m (50ft)
5m (17ft)
V okruhu 5 m sa nesmie zdržiavať
žiadna ďalšia osoba, v dôsledku
bežiacich rezných nožov a zhora
padajúceho odrezaného materiálu hrozí
0000-GXX-1678-A0
nebezpečenstvo poranenia!
Dodržiavajte túto vzdialenosť aj k
predmetom (vozidlá, okná) –
nebezpečenstvo vecných škôd!
Dodržte minimálnu vzdialenosť hrotu
rezných nožov 15 m od elektrických
vedení. Pri vysokom napätí môže
preskok nastať tiež ako oblúkový výboj
cez väčšiu vzdušnú vzdialenosť. Pri
prácach v blízkom okolí elektrických
vedení musí byť prúd vypnutý.
Dbajte na bezchybný voľnobežný chod
motora, aby sa rezné nože po pustení
plynovej páčky nepohybovali ďalej.
Pravidelne kontrolujte, resp. upravte
nastavenie voľnobežných otáčok. Ak sa
rezné nože aj napriek tomu vo
4
HL-KM
Page 7
slovensky
voľnobehu pohybujú, nechajte motorové
náradie opraviť špecializovanému
predajcovi. Pravidelne kontrolujte, resp.
upravte nastavenie voľnobežných
otáčok.
Pozorujte rezné nože – nerežte žiadne
živé ploty, za ktoré nevidíte.
Dávajte maximálny pozor pri rezaní
vysokých živých plotov, niekto môže
stáť za nimi – najskôr sa pozrite.
Prevodovka je počas
prevádzky horúca.
Nedotýkajte sa telesa
prevodovky –
nebezpečenstvo
popálenia!
Pozor pri šmykľavom a vlhkom teréne,
snehu, svahoch, nerovnom teréne atď.,
hrozí nebezpečenstvo pošmyknutia!
Odstráňte spadnuté konáre, chrastie a
odrezaný materiál z pracovnej oblasti.
Dávajte pozor na prekážky: Pne
stromov, korene – nebezpečenstvo
potknutia!
Vždy majte pevný a bezpečný postoj.
Práca vo výškach:
–vždy používajte zdvíhacie pracovné
plošiny
–nikdy nepracujte na rebríku alebo
stojac na strome
–nikdy nepracujte na nestabilných
miestach
–nikdy iba jednou rukou
Pri použití prostriedkov na ochranu
sluchu je nevyhnutná zvýšená
pozornosť a ostražitosť – pretože
vnímanie hlukov signalizujúcich
nebezpečenstvo (výkriky, signalizácia
a pod.) je obmedzené.
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby
ste predchádzali únave a vysileniu –
Nebezpečenstvo úrazu!
Pracujte pokojne a s rozvahou, iba pri
dobrých svetelných pomeroch a dobrej
viditeľnosti. Pracujte opatrne,
neohrozujte iné osoby.
Prekontrolujte živý plot a pracovnú
oblasť – aby sa nemohli poškodiť rezné
nože:
–Odstráňte kamene, kovové a pevné
predmety
–Nedovoľte, aby sa medzi rezné
nože dostal piesok a kamene
napr. pri práci tesne nad zemou.
–v prípade živých plotov s drôteným
pletivom nesmie drôt prísť do styku
s reznými nožmi
Zabráňte kontaktu s prúdovými
vedeniami – neprerežte elektrické
vedenia – nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
Ak je motor v chode,
nedotýkajte sa rezných
nožov. Ak sú rezné nože
blokované nejakým
predmetom, okamžite
vypnite motor – až potom
predmet odstráňte –
nebezpečenstvo úrazu!
Blokovaním rezných nožov a súčasným
pridávaním plynu sa zvyšuje zaťaženie
a znižujú pracovné otáčky motora. V
dôsledku trvalého preklzávania spojky
to vedie k prehrievaniu a poškodeniu
dôležitých funkčných dielov
(napr. spojky, plastových dielov telesa)
– spôsobené napr. pohybom rezných
nožov pri voľnobežných otáčkach –
nebezpečenstvo poranenia!
Pokiaľ bolo motorové náradie vystavené
zaťaženiu, ktoré nezodpovedá
stanovenému použitiu (napr. pôsobenie
násilia vplyvom nárazu alebo pádu),
bezpodmienečne pred ďalšou
prevádzkou prekontrolujte, či sa náradie
nachádza v bezchybnom stave – pozri aj
„Pred štartovaním“. Najmä skontrolujte
funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Pokiaľ nie je motorové náradie v
prevádzkovo bezpečnom stave, nesmie
sa v žiadnom prípade ďalej používať. V
prípade pochybností vyhľadajte
špecializovaného predajcu.
V prípade silne zaprášeného alebo
znečisteného živého plota ošetrite rezné
nože rozpúšťadlom živíc STIHL – podľa
potreby. Tým sa do značnej miery zníži
trenie rezných nožov, agresívne
pôsobenie rastlinných štiav a
usadzovanie čiastočiek nečistoty.
Rezné nože kontrolujte pravidelne, v
krátkych intervaloch a pri zreteľných
zmenách okamžite:
–Odstavenie motora
–Počkajte, kým sa rezné nože úplne
nezastavia
–Skontrolujte stav a pevné uloženie
nástroja, všímajte si trhliny
–Zohľadnite stav naostrenia
Po ukončení práce
Po ukončení práce, resp. pred
opustením náradia: vypnite motor.
HL-KM
5
Page 8
slovensky
388BA029 KN
Očistite motorové náradie od prachu a
nečistôt – nepoužívajte prostriedky na
rozpúšťanie tukov.
Rezné nože postriekajte rozpúšťadlom
živíc STIHL – motor ešte raz nakrátko
spustite, aby sa sprej rovnomerne
rozdelil.
Údržba a opravy
Vykonávajte na motorovom náradí
pravidelnú údržbu. Vykonávajte iba tie
údržbárske práce a opravy, ktoré sú
popísané v návodoch na obsluhu
Náradia na kombinovanie a
KombiMotora. Všetky ostatné práce
nechajte vykonať špecializovanému
obchodníkovi.
Firma STIHL odporúča vykonávanie
údržbárskych prác a opráv len u
špecializovaného obchodníka STIHL.
Špecializovaným obchodníkom STIHL
sú pravidelne ponúkané školenia a
odovzdávané technické informácie k
dispozícii.
Používajte len vysoko hodnotné
náhradné diely. V opačnom prípade
vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo
poškodenie náradia. V prípade dotazov
sa obráťte na špecializovaného
obchodníka.
Firma STIHL odporúča používanie
originálnych náhradných dielov STIHL.
Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne
prispôsobené náradiu a požiadavkám
užívateľa.
Pri oprave, údržbe a čistení vždy vypnite
motor – nebezpečenstvo poranenia!
Použitie
Obdobie strihania
Pri strihaní živých plotov dodržiavajte
predpisy platné v danej krajine príp.
predpisy na úrovni obcí.
Nepoužívajte strihač živých plotov
počas zvyčajnej doby pokoja.
Postup pri strihaní
Ak je nevyhnutné silné odrezávanie,
pracujte postupne v niekoľkých
pracovných krokoch.
Hrubé vetvičky alebo haluze najprv
odstráňte pomocou nožníc na vetvy.
Najprv ostrihajte obidve bočné strany
živého plota, nakoniec vrchnú plochu.
Likvidácia
Rezaný materiál nevyhadzujte do
domového odpadu – rezaný materiál sa
môže kompostovať!
Príprava
Npri nastaviteľnej prevodovke:
Nastavte uhol nožového nosníka
NOdstráňte chránič noža
NNaštartovanie motora
Npri použití nosného popruhu:
Založte si nosný popruh a zaveste
náradie do popruhu
Pracovná technika
Vodorovný strih (so zahnutým nožovým
nosníkom)
Rezanie v blízkosti zeme – napr. rastlín
pokrývajúcich pôdu – v stojacej polohe.
So strihačom živých plotov postupujte
dopredu kosákovitými pohybmi –
používajte obe strany noža, nožový
nosník neopierajte o zem.
6
HL-KM
Page 9
slovensky
388BA030 KN
389BA050 KN
388BA031 KN
Zvislý strih (so zahnutým nožovým
nosníkom)
Rezanie bez potreby stáť priamo u
živého plota – keď sú napr. medzi tým
kvetinové záhony.
So strihačom živých plotov postupujte
dopredu oblúkovitými pohybmi smerom
nahor a dole – používajte obidve strany
noža.
Zvislý strih (s narovnaným nožovým
nosníkom)
Veľký akčný rádius – aj bez ďalších
pomôcok.
So strihačom živých plotov postupujte
dopredu oblúkovitými pohybmi smerom
nahor a dole – používajte obidve strany
noža.
Strih nad hlavou (so zahnutým nožovým
nosníkom)
Držte strihač živých plotov zvislo a
kývajte s ním, tak dosiahnete veľký
akčný rádius.
VAROVANIE
Práca nad hlavou je únavná a mala by
sa z dôvodov bezpečnosti pri práci
vykonávať len krátky čas. Prestaviteľný
nožový nosník čo najviac zahnite – pri
tom sa môže náradie aj napriek veľkému
výškovému dosahu viesť v nižšej
neunavujúcej polohe.
HL-KM
7
Page 10
slovensky
388BA032 KN
388BA033 KN
Vodorovný strih (s narovnaným
nožovým nosníkom)
Nasaďte rezné nože pod uhlom 0° až
10°, ale veďte ich vodorovne.
Strihačom živých plotov pohybujte
smerom k okraju, po kosákovitej krivke,
tak aby odstrihnuté vetvičky padali na
zem.
Odporúčanie: Strihajte živé ploty
dosahujúce maximálne po výšku pŕs.
Prípustné KombiMotory
KombiMotory
Používajte iba KombiMotory, ktoré boli
dodané zo strany STIHL alebo výslovne
schválené pre namontovanie.
Prevádzka tohto KombiNástroja je
prípustná iba s nasledujúcimi
KombiMotormi:
KM 56 R, KM 85 R
KM 111 R, KM 131, KM 131 R, KMA
130 R
VAROVANIE
Na KombiMotory s dvojručnou
rukoväťou nie je prípustné
namontovanie HL-KM 0°.
Vyžínače a krovinorezy s deliteľnou
násadou
KombiNástroj je možné namontovať tiež
na vyžínače a krovinorezy STIHL s
deliteľnou násadou (T-modely)
(základné motorové náradie).
Prevádzka tohto KombiNástroja je preto
prípustná aj na nasledujúcom náradí:
STIHL FR 131 T
1)
, KM 94 R,
VAROVANIE
Pri použití oblúka (obmedzovač kroku)
dodržiavajte návod na obsluhu náradia.
8
HL-KM
Page 11
slovensky
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
413BA014 KN
002BA248 KN
11
10
10
5
0000-GXX-1681-A0
Namontovanie náradia na
kombinovanie
NČap (1) na násade nasuňte až na
doraz do drážky (2) v objímke
spojky
Pri správnom zasunutí musí byť červená
čiara (3 = hrot šípky) s objímkou spojky
v jednej rovine.
NSkrutku s kolíkovou rukoväťou (4)
pevne pritiahnite
Demontáž náradia na kombinovanie
NNásadu snímte v obrátenom poradí
Skompletovanie náradia
Stiahnutie krytky
Ak sa na náradí na kombinovanie, resp.
na základnom motorovom náradí
nachádza krytka na konci násady:
NStiahnite (a uschovajte) krytku z
konca násady
Ak sa pri sťahovaní krytky vytiahne z
násady zátka:
NZátku nasuňte na násadu až na
doraz
Namontovanie prevodovky
NUvoľnite sťahovacie skrutky (10)
NNasuňte prevodovku (11) na
násadu (5), pri tom otáčajte
prevodovkou (11) sem a tam
HL-KM
9
Page 12
slovensky
11
12
0000-GXX-1682-A0
Ak nie je koniec násady vo zvieracej
štrbine (12) ďalej viditeľný:
NNasuňte prevodovku (11) ďalej až
na doraz
NZvieracie skrutky zaskrutkujte až na
doraz
NPrevodovku (11) vycentrujte na
motorovej jednotke
NUtiahnite zvieracie skrutky
Nastavenie nožového
nosníka
Prestavovacie zariadenie 145°
145°
Uhol nožového nosníka sa môže
prestaviť smerom k násade medzi 0°
(priamy uhol) až 55° (v 4 stupňoch
smerom hore), ako aj v 7 stupňoch do
90° (pravý uhol smerom nadol). Je
možných 12 individuálne nastaviteľných
pracovných polôh.
VAROVANIE
Pri prevádzke je prevodovka horúca.
Nedotýkajte sa telesa prevodovky –
nebezpečenstvo popálenia!
VAROVANIE
Pri nastavovaní nikdy nesiahajte na nôž
– nebezpečenstvo poranenia!
2
3
NStiahnite späť posuvnú objímku (1)
a pomocou páčky (2) prestavte kĺb
o jeden alebo viac zaskakovacích
otvorov
0000-GXX-1683-A0
NPosuvnú objímku (1) znova pustite
a čap nechajte zaskočiť do
aretačnej lišty (3)
1
0000-GXX-1684-A0
10
VAROVANIE
Nastavenie vykonávajte len vtedy, ak sa
rezné nože nepohybujú – motor je vo
voľnobehu – nebezpečenstvo
poranenia!
HL-KM
Page 13
slovensky
1
002BA374 KN
2
Prepravná poloha
Pre úsporu miesta pri preprave náradia
je možné nožový nosník paralelne
priklopiť k násade a v tejto polohe
zaaretovať.
VAROVANIE
Prestavenie nožového nosníka do
prepravnej polohy, resp. z prepravnej
polohy do pracovnej polohy vykonávajte
iba pri odstavenom motore, stlačte
tlačidlo pre vypnutie, a nasunutom
chrániči noža – nebezpečenstvo
poranenia!
2
1
NOdstavenie motora
0000-GXX-1685-A0
NNasuňte chránič noža
NStiahnite späť posuvnú objímku (1)
a pomocou páčky (2) sklopte kĺb
smerom hore v smere násady, kým
nebude nožový nosník paralelne k
násade
NPosuvnú objímku (1) znova pustite
a čap nechajte zaskočiť určenej
zaskakovacej polohy (3) v telese.
3
Priloženie nosného popruhu
Druh a vyhotovenie nosného popruhu,
nosného oka a háčika karabínky závisia
od trhu.
Popruh na jedno rameno
0000-GXX-1686-A0
VAROVANIE
Pri prevádzke je prevodovka horúca.
Nedotýkajte sa telesa prevodovky –
nebezpečenstvo popálenia!
HL-KM
NPoložte si nosný popruh (1) na
rameno
NNastavte dĺžku popruhu tak, aby sa
háčik karabínky (2) nachádzal asi
vo výške pravého boku.
11
Page 14
slovensky
1
002BA307 KN
2
3
1
002BA308 KN
2
1
2
1
002BA310 KN
2
1
2
Dvojitý popruh na ramená
NPoložte si dvojitý popruh (1) na
ramená
NNastavte dĺžku popruhu tak, aby sa
háčik karabínky (2) nachádzal asi
vo výške pravého boku.
NZatvorte uzatváraciu dosku (3)
Zavesenie náradia do nosného popruhu
NZaveste háčik karabínky (1) do
nosného oka (2) na násade – pri
tom nosné oko pevne držte
Vyvesenie náradia z nosného popruhu
NStlačte sponu na háčiku
karabínky (1) a nosné oko (2)
vytiahnite z háčika
Aby ste mohli náradie odhodiť, nacvičte
si rýchle vyvesenie náradia z háčika
karabínky, pritom postupujte, ako je
uvedené v časti „Vyvesenie náradia z
nosného popruhu“.
Keď sa používa popruh na jedno
rameno: Nacvičte si zloženie nosného
popruhu z ramena.
Keď sa používa dvojitý popruh na
ramená: Nacvičte si rýchle otvorenie
uzatváracej dosky na dvojitom popruhu
a zloženie nosného popruhu z ramien.
Rýchle odhodenie
VAROVANIE
V prípade hroziaceho nebezpečenstva
sa musí náradie rýchlo odhodiť.
Nacvičte si rýchle zloženie náradia. Pri
nacvičovaní neodhadzujte náradie na
zem, aby ste zabránili poškodeniu.
12
HL-KM
Page 15
slovensky
002BA038 KN
002BA072 KN
Štartovanie / vypnutie motora
Naštartovanie motora
Pri štartovaní zásadne dodržiavajte
pokyny pre obsluhu kombimotora, resp.
základného motorového náradia!
NNáradie nastavte do bezpečnej
štartovacej polohy: podperu na
motore a nožový prevod položte na
zem
NNa náradí s prestaviteľným
nožovým nosníkom: nožový nosník
nastavte do priamej (0°) polohy
NOdoberte chránič noža
Rezné nože sa nesmú dotýkať zeme ani
žiadnych iných predmetov –
nebezpečenstvo úrazu!
NAk je to potrebné, prevodovku
položte na vyvýšenú podložku
(napr. vyvýšenina zo zeme, tehla a
pod.)
NZaujmite bezpečný postoj –
možnosti: stojaci, zohnutý alebo
kľačiaci
NNáradie pritlačte ľavou rukou pevne
na zem – pritom sa nedotknite
ovládacích prvkov na ovládacej
rukoväti – pozri návod na obsluhu
pre kombimotor, resp. základné
motorové náradie
UPOZORNENIE
Neklaďte na násadu nohu, ani si na ňu
nekľakajte.
VAROVANIE
Ak sa motor naštartuje, môže byť
okamžite po jeho štarte kosiaci nástroj
poháňaný – preto hneď po naskočení
motora krátko stlačte plynovú páčku –
motor prejde do voľnobehu.
Ďalší štartovací priebeh je popísaný v
návode na obsluhu kombimotora, resp.
základného motorového náradia.
Odstavenie motora
NPozri návod na obsluhu
kombimotora, resp. základného
motorového náradia
Namazanie prevodovky
Nožový prevod
Pre nožový prevod používajte
prevodový mazací tuk STIHL pre
nožnice na živé ploty (zvláštne
príslušenstvo).
Vyhotovenie HL 0°
1
0000-GXX-1687-A0
Vyhotovenie HL 145° prestaviteľné
1
0000-GXX-1688-A0
NMnožstvo mazacieho tuku
pravidelne po cca každých 25
prevádzkových hodinách
prekontrolujte, k tomu vytočte
uzatváraciu skrutku (1) – ak nie je
HL-KM
13
Page 16
slovensky
na jej vnútornej strane viditeľný
žiadny tuk, naskrutkujte tubu s
prevodovkovým tukom
NNatlačte do telesa prevodovky do
10 g (2/5 oz.) tuku.
UPOZORNENIE
Teleso prevodovky nenaplňte tukom
úplne.
NTubu s tukom vyskrutkujte.
NUzatváraciu skrutku znova
zaskrutkujte a pritiahnite.
Uhlový prevod
Pre uhlový prevod používajte prevodový
mazací tuk STIHL pre záhradné nožnice
(zvláštne príslušenstvo).
Vyhotovenie HL 145° prestaviteľné
UPOZORNENIE
Teleso prevodovky nenaplňte tukom
úplne.
NTubu s tukom vyskrutkujte.
NUzatváraciu skrutku znova
zaskrutkujte a pritiahnite.
Skladovanie náradia
Pri prevádzkových prestávkach dlhších
ako cca 3 mesiace
NVyčistite rezné nože, skontrolujte
stav a nastriekajte rozpúšťadlom
živíc STIHL
NNamontujte chránič nožov
NAk sa náradie na kombinovanie
skladuje oddelene od kombimotora:
Nastrčte na násadu ochranný
uzáver kvôli ochrane pred
znečistením
NNáradie uschovajte na suchom a
bezpečnom mieste. Chráňte proti
neoprávnenému použitiu
(napr. deťmi).
2
NMnožstvo mazacieho tuku
pravidelne po cca každých 25
prevádzkových hodinách
prekontrolujte, k tomu vytočte
uzatváraciu skrutku (2) – ak nie je
na jej vnútornej strane viditeľný
žiadny tuk, naskrutkujte tubu s
prevodovkovým tukom
NNatlačte do telesa prevodovky do
5 g (1/5 oz.) tuku.
14
0000-GXX-1689-A0
HL-KM
Page 17
slovensky
Pokyny pre údržbu a
ošetrovanie
Nasledujúce údaje sa vzťahujú na
normálne podmienky nasadenia. V
sťažených pracovných podmienkach
(vysoká prašnosť apod.) a v prípade
dlhšej dennej pracovnej doby sa musia
uvedené intervaly príslušným spôsobom
skrátiť.
Prístupné skrutky a matice
NSkontrolovať a v prípade potreby
dotiahnuť, okrem skrutiek a matíc
rezných nožov
Rezné nože
NVizuálna kontrola pred začiatkom
práce
NV prípade potreby naostriť
NPri poškodení vymeniť
Mazanie prevodovky
NSkontrolovať pred začiatkom práce
NV prípade doplniť
Ak sa rezný výkon znižuje, nože zle
režú, konáre sa často nožnicami zovrú:
Naostrite rezné nože.
Naostrenie by mal vykonať brúsnym
prístrojom špecializovaný obchodník.
STIHL odporúča špecializovaného
obchodníka STIHL.
UPOZORNENIE
Nepracujte s tupými alebo poškodenými
reznými nožmi – vedie to k vysokému
zaťaženiu náradia a neuspokojujúcemu
výsledku strihania.
Dodržiavanie údajov v tomto návode na
obsluhu a údajov v návode na obsluhu
KombiMotora zabraňuje nadmernému
opotrebeniu a poškodeniu náradia.
Náradie je potrebné používať, udržiavať
a skladovať starostlivo podľa popisu v
týchto návodoch na obsluhu.
Za všetky škody spôsobené
nerešpektovaním bezpečnostných,
obslužných a údržbárskych pokynov, je
zodpovedný sám používateľ. Toto platí
najmä pre:
–Zmeny na výrobku, neschválené
firmou STIHL
–Použitie nástrojov alebo
príslušenstva neschválených,
nevhodných pre toto náradie alebo
menejhodnotnej kvality
–Použitie náradia nezodpovedajúce
stanovenému použitiu
–Nasadenie náradia pri športových
alebo súťažných podujatiach
–Následné škody spôsobené ďalším
použitím náradia s chybnými
konštrukčnými dielcami
HL-KM
Údržbárske práce
Všetky práce uvedené v kapitole
„Pokyny pre údržbu a ošetrovanie“ sa
musia vykonávať pravidelne. Ak nie je
možné údržbárske práce vykonať
samotným používateľom, je potrebné
touto prácou poveriť špecializovaného
obchodníka.
15
Page 18
slovensky
Firma STIHL odporúča vykonávanie
údržbárskych prác a opráv len u
špecializovaného obchodníka STIHL.
Špecializovaným obchodníkom STIHL
sú pravidelne ponúkané školenia a
odovzdávané technické informácie k
dispozícii.
Pri opomenutí alebo neodbornom
vykonaní týchto prác môže dôjsť ku
škodám, za ktoré je zodpovedný sám
používateľ. K nim patria o. i.:
–Korózia a iné následné škody
spôsobené nesprávnym
skladovaním
–Škody na náradí, vzniknuté vplyvom
použitia náhradných dielov s
menejhodnotnou kvalitou
Diely podliehajúce rýchlemu
opotrebeniu
Niektoré diely náradia (napr. rezné
nože) podliehajú aj pri stanovenom
použití normálnemu opotrebeniu a podľa
typu a dobe užívania sa musia včas
vymeniť.
600 mm
Odstup zubov:34 mm
Výška zuba:22 mm
Uhol ostrenia:45° k úrovni
noža
Hmotnosť
HL-KM 0° 500 mm:1,7 kg
HL-KM 145° 500 mm: 2,4 kg
HL-KM 145° 600 mm: 2,6 kg
Hodnoty hluku a vibrácií
Na zistenie hodnôt hluku a vibrácií sú pri
motorovom náradí s KombiNástrojom
HL-KM zohľadnené prevádzkové režimy
voľnobežné otáčky a nominálny
maximálny počet otáčok v pomere 1:4.
Ďalšie údaje na splnenie smernice pre
zamestnávateľov o vibráciách
2002/44/ES pozri www.stihl.com/vib.
Hladina akustického tlaku L
peq
podľa
ISO 22868
0°
500 mm
HL-KM
145°
500 mm,
600 mm
KM 56 R:95 dB(A) 92 dB(A)
KM 85 R:95 dB(A) 94 dB(A)
KM 94 R:95 dB(A) 93 dB(A)
KM 111 R:93 dB(A) 93 dB(A)
KM 131:–94 dB(A)
KM 131 R:94 dB(A) 94 dB(A)
KMA 130 R:83 dB(A) 83 dB(A)
FR 131 T:94 dB(A) 94 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
podľa
w
ISO 22868
0°
500 mm
HL-KM
145°
500 mm,
600 mm
KM 56 R:108 dB(A) 106 dB(A)
KM 85 R:109 dB(A) 109 dB(A)
KM 94 R:106 dB(A) 106 dB(A)
KM 111 R:108 dB(A) 108 dB(A)
KM 131:–109 dB(A)
KM 131 R:109 dB(A) 109 dB(A)
KMA 130 R:94 dB(A) 93 dB(A)
FR 131 T:109 dB(A) 109 dB(A)
Hodnota vibrácií a
HL-KM 0°
500 mm
KM 56 R:7,9 m/s
KM 85 R:6,2 m/s26,8 m/s
KM 94 R:6,6 m/s26,9 m/s
KM 111 R:6,2 m/s24,2 m/s
podľa ISO 22867
hv,eq
Ľavá
rukoväť
2
Pravá
rukoväť
7,9 m/s
2
2
2
2
HL-KM 0°
500 mm
KM 131 R:6,1 m/s24,3 m/s
KMA 130 R:3,5 m/s23,0 m/s
FR 131 T8,5 m/s25,3 m/s
Ľavá
rukoväť
Pravá
rukoväť
2
2
2
HL-KM 145°
500 mm,
600 mm
KM 56 R:5,9 m/s27,9 m/s
KM 85 R:3,7 m/s24,6 m/s
KM 94 R:5,5 m/s24,6 m/s
KM 111 R:3,8 m/s23,7 m/s
KM 131:2,9 m/s23,2 m/s
KM 131 R:3,4 m/s25,2 m/s
KMA 130 R:2,5 m/s22,3 m/s
FR 131 T:4,2 m/s22,9 m/s
Ľavá
rukoväť
Pravá
rukoväť
2
2
2
2
2
2
2
2
Pre hladinu akustického tlaku a hladinu
akustického výkonu je hodnota-K podľa
smernice 2006/42/ES = 2,0 dB(A); pre
zrýchlenie vibrácií je hodnota-K podľa
smernice 2006/42/ES = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH označuje nariadenie ES pre
registráciu, hodnotenie a autorizáciu
chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia
REACH (ES) č. 1907/2006 pozri
www.stihl.com/reach
18
HL-KM
Page 21
slovensky
000BA073 KN
Pokyny pre opravyLikvidácia
Používatelia tohto náradia smú
vykonávať iba tie údržbárske a
ošetrovacie práce, ktoré sú popísané v
tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy
smú vykonávať iba špecializovaní
obchodníci.
Firma STIHL odporúča vykonávanie
údržbárskych prác a opráv len u
špecializovaného obchodníka STIHL.
Špecializovaným obchodníkom STIHL
sú pravidelne ponúkané školenia a
odovzdávané technické informácie k
dispozícii.
Pri opravách vmontujte iba také
náhradné diely, ktoré schválila firma
STIHL pre toto náradie alebo technicky
rovnaké diely. Používajte len vysoko
hodnotné náhradné diely. V opačnom
prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu
alebo poškodenie náradia.
Firma STIHL odporúča používanie
originálnych náhradných dielov STIHL.
Originálne náhradné diely STlHL sa dajú
rozoznať podľa čísla náhradných dielov
STIHL, podľa nápisu { a
eventuálne podľa značky náhradných
dielov STIHL K (na drobných
súčiastkach môže byť uvedená iba táto
značka).
Pri likvidácii dodržiavajte predpisy o
likvidácii platné v danej krajine.
Výrobky STIHL nepatria do domového
odpadu. Výrobok STIHL, akumulátor,
príslušenstvo a obal odovzdajte na
ekologickú recykláciu.
Aktuálne informácie o likvidácii
dostanete u špecializovaného
obchodníka STIHL.
EÚ vyhlásenie o zhode
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Nemecko
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie:KombiNástroj
Nožnice na
vysoký živý plot
Firemná značka:STIHL
Typ:HL-KM
Sériové ident. číslo: 4243
zodpovedá príslušným ustanoveniam
smerníc 2006/42/ES a 2000/14/ES a
výrobok bol vyvinutý a vyrobený v
súlade s verziami nasledujúcich noriem
platnými k dátumu výroby:
EN ISO 12100, EN ISO 10517 (v
spojení s uvedeným náradím KM)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 607452-15 (v spojení s uvedeným náradím
KMA)
EN ISO 12100 (v spojení s uvedeným
náradím FR)
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej
hladiny akustického výkonu sa
postupovalo podľa smernice
2000/14/ES, dodatok V, s použitím
normy ISO 11094.
Nameraná hladina akustického výkonu
HL-KM
s KM 56 R:102 dB(A)
s KM 85 R:103 dB(A)
s KM 94 R:101 dB(A)
s KM 111 R:101 dB(A)
s KM 131:102 dB(A)
19
Page 22
slovensky
s KM 131 R:102 dB(A)
s KMA 130 R:93 dB(A)
s FR 131 T:102 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
s KM 56 R:104 dB(A)
s KM 85 R:105 dB(A)
s KM 94 R:103 dB(A)
s KM 111 R:103 dB(A)
s KM 131:104 dB(A)
s KM 131 R:104 dB(A)
s KMA 130 R:95 dB(A)
s FR 131 T:104 dB(A)
Uschovanie technických podkladov:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Rok výroby je uvedený na náradí.
Waiblingen, 3. 2. 2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zastúpení
Dr. Jürgen Hoffmann
vedúci oddelenia pre zabezpečenie
údajov, predpisov a schvaľovania
výrobkov
20
HL-KM
Page 23
Page 24
0458-475-1421-C
slowakisch
s
www.stihl.com
*04584751421C*
0458-475-1421-C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.