Stihl HL-KM Instruction Manual

Page 1
STIHL HL-KM
Інструкція з експлуатації
Page 2
Page 3
Зміст
українська
Комбінована система 2 До даної інструкції з експлуатації 2 Вказівки з техніки безпеки та
техніки роботи 2 Застосування 6 Допустимі комбіновані мотори 9 Монтаж комбінованого
інструменту 9 Комплектація пристрою 9
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Регулювання ножового бруса 10 Встановити пояс для носіння 12 Запуск / зупинка мотора 13 Змащення передачі 14 Зберігання пристрою 15 Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду 15 Погострити ріжучий ніж 15 Мінімізація зношування та
уникнення пошкоджень 16 Важливі комплектуючі 17 Технічні дані 18 Вказівки з ремонту 19
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає
вторинній переробці.
Знищення відходів 19 Сертифікат відповідності
нормам ЄС 20 Адреси 21
Шановні покупці, дякуємо за те, що Ви обрали якісний
виріб компанії STIHL. Даний продукт виготовлено із
застосуванням сучасних виробничих технологій та масштабних заходів з контролю якості. Ми доклали усіх зусиль для того, щоб Ви були задоволені даним агрегатом та могли працювати на ньому без будь-яких проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання стосовно Вашого агрегату, звертайтесь будь ласка до Вашого дилера або безпосередньо до нашої компанії, яка займається продажами.
Ваш
Доктор Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0000007488_012_UA
HL-KM
Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
1
Page 4
українська
Комбінована система До даної інструкції з
експлуатації
У комбінованій системі STIHL використовуються різні комбіновані двигуни та комбіновані інструменти у одному агрегаті. Функціональна одиниця комбінованого двигуна та комбінованого інструменту у даній інструкції з експлуатації називається агрегат.
Відповідно, інструкція з експлуатації комбінованого двигуна та комбінованого інструменту утворюють загальну інструкцію з експлуатації для агрегату.
Завжди перед першим введенням в експлуатацію агрегату необхідно уважно прочитати обидві інструкції з експлуатації та зберігати їх для подальшого використання.
Символи на картинках
Всі символи на картинках, які нанесені на пристрій, пояснюються у даній інструкції з експлуатації.
Позначення розділів тексту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку нещасного випадку та травмування людей а також тяжких матеріальних збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження пристрою або окремих комплектуючих.
Технічна розробка
Компанія STIHL постійно працює на подальшими розробками всіх машин та пристроїв; тому ми повинні залишити за собою право на зміни об'єму поставок у формі, техніці та устаткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної інструкції з експлуатації таким чином не можуть бути пре д'я влені які- небудь претензії.
Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Потрібні особливі заходи безпеки під час роботи із мотосікатором, оскільки роботи ведуться із дуже високою швидкістю руху ножа, ріжучі ножі дуже гострі та пристрій має великий радіус дії.
Завжди перед першим введенням в експлуатацію необхідно уважно прочитати інструкції з експлуатації (комбінованого двигуна та комбінованого інструмента) та надійно зберігати для подальшого використання. Недотримання інструкції з експлуатації може бути небезпечним для життя.
Агрегат передавати або давати у користування лише людям, які знайомі з експлуатацією даної моделі – також завжди разом із комбінованим двигуном та комбінованим інструментом давати інструкції з експлуатації.
Мотосікатор використовувати лише для різки живої загорожі, кущів, чагарнику, дрібних заростів та подібного.
Агрегат не дозволяється використовувати для інших цілей – небезпека нещасного випадку!
2
HL-KM
Page 5
українська
Встановлювати лише такі ножі та таке приладдя, які дозволені компанією STIHL для використання з цим агрегатом, або технічно ідентичні деталі. У разі питань до цього зверніться до спеціалізованого дилера.
Використовувати лише інструменти та приладдя високої якості. Інакше може виникнути небезпека нещасних випадків або пошкоджень агрегату.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні інструменти, ріжучі інструменти та приладдя STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для агрегату та відповідають вимогам користувача.
Не робити змін на агрегаті – це може бути небезпечним. За травми людям та пошкодження речей, спричинені використанням не дозволених навісних пристроїв, компанія STIHL не несе ніякої відповідальности.
Для очищення пристрою не використовувати мийку високого тиску. Сильний потік води може пошкодити комплектуючі пристрою.
Одяг та спорядження
Необхідно носити відповідний одяг та спорядження.
Одяг повинен відповідати цілям та не заважати. Щільно прилягаючий до тіла одяг – комбінезон, не робочий халат.
Не носити одяг, який може зачепитись за деревину, гілля або рухливі комплектуючі агрегату. Також не носити шарф, краватку та прикраси. Довге волосся підвязуйте або збирайте так, щоб воно було вище плечей.
Носити захисні чоботи із шорсткою, не ковзкою підошвою та сталевим чохлом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити небезпеку отримання травми очей слід носити щільно прилягаючі захисні окуляри згідно норми EN 166. Слідкувати за правильним положенням захисних окулярів.
Носити засіб "індивідуального" захисту від шуму – наприклад, біруши.
Носити захисний шолом, якщо існує небезпека падіння предметів зверху.
Носити міцне робоче взуття із стійкого матеріалу (наприклад, шкіри).
Компанія STIHL пропонує широку програму засобів індивідуального захисту.
Транспортування агрегату
Завжди встановлювати захист ножа – також при транспортуванні на короткі відстані.
У пристроїв із ножовим брусом, що регулюється: ножовий брус повинен зафіксуватись.
У пристроїв із визначеною позицією для транспортування: ножовий брус привести у позицію транспортування та дозволити зафіксуватись.
Агрегат переносити лише збалансовано за шток – ріжучим ножем назад.
Не торкатись гарячих деталей агрегату та корпуса редуктора – небезпека отримання опіків!
У транспорті: агрегат зафіксувати від перекидань, пошкодження та витікання палива.
Перед запуском
Перевірити надійність робочого стану агрегату – дотримуватись відповідних розділів в інструкціях з експлуатації комбінованого двигуна та комбінованого інструмента:
Ріжучий ніж: вірний монтаж,
щільна посадка та бездоганний ста н (чистий , з легким ход ом та не деформований), заточений та добре оброблений розчинником смоли STIHL (мастило)
У пристроїв із ножовим брусом,
що регулюється: регулюючий пристрій повинен бути зафіксований у передбаченій для запуску позиції
HL-KM
Завжди зупиняти двигун.
3
Page 6
українська
0000-GXX-1677-A0
0000-GXX-1678-A0
У агрегатів із визначеною
позицією для транспортування (ножовий брус на штоку відкинутий): агрегат ніколи не запускати у положенні транспортування
Не вносити зміни у пристрої
управління та безпеки
Рукоятки повинні бути чисті та
сухі, не вимащені мастилом та брудом – це важливо для надійного управління агрегатом
Підвісний ремінь та рукоятки
регулювати відповідно до зросту. Дотримуватись розділу "Встановлення підвісного ременя"
Агрегат може використовуватись лише у безпечному для роботи стані – небезпека нещасного випадку!
Щоб бути готовим до нещасного випадку при використанні ременів для перенесення: потренувати швидке скидання агрегату. Для уникнення пошкоджень не кидати додолу під час тренування.
Тримання та напрямлення агрегату
Мотопристрій завжди тримати обома руками за рукоятки.
Зайняти стабільне положення та агрегат вести таким чином, щоб ріжучий ніж завжди був відхилений від тіла.
У залежності від модифікації агрегат може переноситись за підвісний ремінь, який утримує вагу машини.
Агрегати із дуговою рукояткою
Права рука на робочій ручці, ліва рука на рукоятці на штоці – також у лівші Рукоятки міцно обхопити великими пальцями.
Агрегати із захисним шлангом для рукоятки
Права рука на робочій ручці, ліва рука на рукоятці на штоку – також у лівші. Рукоятки міцно обхопити великими пальцями.
Під час роботи
Якщо загрожує небезпека або у разі необхідності відразу зупинити двигун – універсальний важіль / перемикач зупинки / кнопку зупинки встановити у позицію 0 та STOP.
Даний агрегат не ізольований. Тримати відстань до електропровідних проводів – небезпека для життя через удар струмом!
I
15m (50ft)
5m (17ft)
У радіусі 5 м не дозволяється знаходитись іншим людям – через ріжучий ніж, який рухається, та матеріал різки, який падає –небезпека травми! Цю відстань витримувати також по відношенню до речей (транспортних засобів, шибок) – небезпека матеріальних збитків!
Витримуйте мінімальну відстань 15 м від вістря ріжучого ножа до проводів, які знаходяться під напругою . При високій напрузі пробій струму може виникнути також при більшому повітряному зазорі. Під час робіт поблизу електропровідних кабелів потрібно вимикати струм.
Слідкувати за бездоганною роботою на холостих обертах двигуна, щоб робочий інструмент після відпускання важеля газу більше не рухався. Регулярно контролювати
4
HL-KM
Page 7
українська
регулювання режиму холостого ходу та змінювати його при потребі. Якщо ріжучий ніж у режимі холостого ходу все ж таки рухається, його необхідно віддати у ремонт спеціалізованому дилеру. Регулярно контролювати регулювання режиму холостого ходу та змінювати його при потребі.
Спостерігати за ріжучим ножем – не різати області кущів, які неможливо бачити.
Найбільш уважним бути під час різання високих кущів, за ними може хтось стояти – спочатку зазирнути.
Редуктор під час експлуатації стає гарячим. Не торкатись корпусу редуктора – небезпека отримання опіків!
Будьте обережні під час ожеледі, вологості, снігу, льоду, на схилах, на нерівній місцевості ін. – небезпека послизнутись!
Гілки, що нападали, зарості та матеріал різки з робочої зони слід прибрати.
Звертати увагу на перешкоди: пеньки, коріння – небезпека спіткнутись!
Завжди слідкувати за стабільним та безпечним положенням.
Під час роботи на висоті:
завжди використовувати підйомні
підмостки;
ніколи не працювати на
приставній драбині або стоячи на дереві;
ніколи не працювати на
нестабільному місці. – ніколи не працювати одною рукою При користуванні засобів захисту від
шуму необхідна підвищена уважність та обережність – оскільки обмежене сприйняття попереджуючих звуків (криків, звукових сигналів, таке інше).
Вчасно робити паузи у роботі для того, щоб уникнути втоми та виснаженості – небезпека нещасного випадку!
Працювати спокійно та розважливо – лише при гарному освітленні та видимості. Працювати обережно, щоб не спричиняти небезпеку іншим людям.
Перевірити кущі та зону роботи – щоб ріжучі ножі не були пошкоджені:
Каміння, металеві частини та
тверді предмети видалити – Між ріжучими ножами не повинен
потрапляти пісок та каміння,
наприклад, при роботі близько від
землі. – Якщо кущі мають огорожу з дроту,
не торкатись її ріжучими ножами Уникати контакту із
електропровідними кабелями – не розрізати електричні кабелі – небезпека удару струмом!
При працюючому двигуні не торкатись ріжучого ножа. Якщо пильний ланцюг блокується предметом, відразу зупинити двигун – лише потім прибрати предмет – небезпека отримання травм!
Блокування ріжучого ножа та одночасно давання газу підвищує навантаження та зменшує робоче число обертів двигуна. Це призводить через тривале ковзання муфти до перегрівання та пошкодження важливих функціональних деталей (наприклад, муфти, комплектуючих корпуса із полімеру) – як наслідок, наприклад, через ріжучі ножі, які рухаються у режимі холостого ходу – небезпека отримання травм!
У разі передбаченого навантаження агрегату (наприклад, вплив удару або падіння), обов'язково перш ніж використовувати його надалі необхідно перевірити бездоганність стану – див. також розділ "Перед початком роботи". Особливо слід перевірити бездоганність роботи пристроїв безпеки. Агрегати, які вже не знаходяться у надійному для експлуатації стані, у жодному разі не використовувати далі. У разі сумніву необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Якщо кущі дуже запилені або брудні, ріжучий ніж збризнути розчинником для смоли STIHL – за необхідності. Таким чином понижується тертя ножів, агресивний вплив рослинного соку та відкладення часток бруду значно зменшуються.
HL-KM
5
Page 8
українська
Ріжучий інструмент регулярно перевіряти, через короткі відстані та при відчутних змінах:
Зупинення двигуна Почекати, поки ріжучий ніж не
зупиниться
Перевірити стан та щільність
посадки, звернути увагу на наявність тріщин
Контролювати стан заточки
Після закінчення роботи
Після закінчення роботи або перш, ніж залишити агрегат: зупинити двигун.
Агрегат очистити від пилу та бруду – не використовувати засоби для розчинення мастила.
Ріжучі ножі збризнути розчинником для смоли STIHL – двигун ще раз коротко привести в дію, щоб спрей міг рівномірно розподілитись.
Технічне обслуговування та ремонт
звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небе зпек а нещасних випадків та пошкоджень пристрою. Якщо стосовно вище сказаного виникнуть питання, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для пристрою та відповідають вимогам користувача.
Для проведення ремонту, технічного обслуговування та чистки завжди зупиняти двигун – небезпека травмування!
Застосування
Сезон різки
Для різки кущів дотримуватись специфічних для кожної країни та комунальних правил.
Мотосікатор не експлуатувати під час загально прийнятих місцевих годин відпочинку.
Порядок різки
Якщо необхідна сильне підрізання – різати поетапно у декілька робочих підходів.
Товсте гілля або сучків спочатку прибрати за допомогою ножиць для сучків.
Спочатку підрізати обидві сторони куща, потім верхню сторону.
Утилізація
Мотопристрій повинен регулярно проходити технічне обслуговування. Виконувати лише ті роботи з технічного обслуговування та ремонту, які описані у інструкції з експлуатації комбінованого інструменту та комбінованого двигуна. Всі інші роботи повинні проводитись спеціалізованим дилером.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту
6
Стружку не кидати до звичайного домашнього сміття – її можна компостувати!
Підготовка
N У редуктора із регулюванням:
відрегулювати кут ножового бруса
N Зняти захист ножа
HL-KM
Page 9
українська
388BA029 KN
388BA030 KN
389BA050 KN
N Запуск двигуна N При використанні підвісного
ременю: встановити підвісний ремінь та агрегат підвісити за ремінь.
Техніка роботи
Горизонтальна різка (за допомогою загнутого ножового брусу)
Вертикальна різка (із загнутим ножовим брусом)
Різати не стоячи безпосередньо біла куща – наприклад, якщо між ним розташовані клумби.
Мотосікатор у формі дуги рухати вгору та вниз – використовувати обидві сторони ножа.
Вертикальна різка (із випрямленим ножовим брусом)
Великий радіус дії – також без додаткових допоміжних засобів.
Мотосікатор у формі дуги рухати вгору та вниз – використовувати обидві сторони ножа.
Різка поблизу землі – наприклад, низька рослинність – із позиції стоячи.
Мотосікатор у серпоподібній формі рухати вперед - використовувати обидві сторони ножів, ножовий брус не притуляти до землі.
HL-KM
7
Page 10
українська
388BA031 KN
388BA032 KN
388BA033 KN
Обрізка голівок (із загнутим ножовим брусом)
Мотосікатор тримати вертикально та повернути, таким чином, з'являється великий радіус дії.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Робоча позиція вище голови втомлює та її слід з огляду на безпеку роботи використовувати лише невеликий проміжок часу. Ножовий брус, який може регулюватись, зігнути настільки сильно, наскільки це можливо – при цьому, агрегат, незважаючи на великий радіус дії у висоту, може дати робочу позицію із невеликим ступенем втоми для тіла.
Горизонтальна різка (із випрямленим ножовим брусом)
Ріжучий ніж встановити під кутом від 0° до 10° – але вести горизонтально.
Мотосікатор у серпоподібній формі рухати до краю кущів, щоб відрізане гілля падало додолу.
Рекомендація : різати кущі, я кі сягають максимум до висоти грудей.
8
HL-KM
Page 11
українська
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
413BA014 KN
002BA248 KN
Допустимі комбіновані мотори
Комбіновані двигуни
Використовувати лише ті комбіновані двигуни, які поставляються компанією STIHL або ухвалені нею для монтажу.
Експлуатація даного комбінованого інструменту допустима лише із наступними комбінованими двигунами:
KM 56 R, KM 85 R KM 111 R, KM 131, KM 131 R, KMA 130 R
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
На комбінованих моторах із дворучною рукояткою монтаж HL­KM 0° не допускається.
Мотокоси із розбірним штоком
Комбінований інструмент може також монтуватись на мотокосах STIHL із розбірним штоком (T-моделі) – базові агрегати.
Тому експлуатація даного комбінованого інструменту додатково дозволяється на наступних агрегатах:
STIHL FR 131 T
1)
, KM 94 R,
Монтаж комбінованого інструменту
N Цапфу (1) на штоку ввести до
упору у паз (2) муфти зчеплення
При вірному введенні червона лінія (3 = верхівка стрілки) повинна поєднуватись із муфтою зчеплення.
N Гвинт із закруткою (4) щільно
затягнути
Демонтаж комбінованого інструменту
N Шток зняти у зворотному
напрямку
Комплектація пристрою
Зняти ковпачок
Якщо на комбінованому інструменті або та базовому агрегаті на кінці штоку знаходиться ковпачок.
N Ковпачок зняти з кінця штоку (та
зберегти)
Якщо під час знімання ковпачок заглушки витягується із штоку:
N Заглушку ввести у шток до упору
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для використання хомутика (обмежувач кроку) дотримуватись інструкції з експлуатації агрегату.
HL-KM
9
Page 12
українська
11
10
10
5
0000-GXX-1681-A0
11
12
0000-GXX-1682-A0
Монтаж редуктора
N Послабити затискний гвинт (10) N Редуктор (11) одягти на шток (5),
редуктор (11) при цьому трохи повертати туди-сюди
Коли кінця штоку у затискній щілині (12) більше не видно:
N Редуктор (11) просунути далі до
упору N Затискні гвинти закрутити до
прилягання N Редуктор (11) вирівняти до
моторного блоку N Затягнути затискні гвинти
Регулювання ножового бруса
Пристрій для регулювання 145°
145°
0000-GXX-1683-A0
Кут ножового брусу може регулюватись до штока між 0° (повністю випрямленим) та 55° (у 4 етапи вгору) а також у 7 етапів до 90° (правий кут донизу). Можливі 12 робочих положень, які можуть регулюватись окремо.
10
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Регулювання виконувати лише тоді, коли ріжучий ніж зупинився – двигун у режимі холостого ходу – небезпека отримання травм!
HL-KM
Page 13
українська
0000-GXX-1684-A0
3
2
1
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Редуктор під час експлуатації нагрівається. Не торкатись корпусу передачі – небезпека опіків!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Під час регулювання ніколи не бр ати сь за ніж – небезпека отримання травм!
N Ковзаючу муфту (1) потягнути
назад та за допомогою важеля (2) відрегулювати шарнир на один або більше отворів для фіксації
N Ковзаючу муфту (1) знову
відпустити та гвинт повинен зафіксуватись у фіксуючій планці (3)
Позиція для транспортування
Для транспортування пристрою із економією місця ножовий брус може підійматись паралельно до штоку та встановлюватись у даній позиції.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Встановлення ножового брусу у положення транспортування, а також із положення транспортування у робоче положення лише при зупиненому двигуні - для цього натиснути кнопку зупинки - захист ножа одягнений – небезпека отримання травм!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Редуктор під час експлуатації нагрівається. Не торкатись корпусу передачі – небезпека опіків!
1
N Зупинити двигун
0000-GXX-1685-A0
N Одягти захист ножа N Ковзаючу муфту (1) потягнути
назад та за допомогою важеля (2) шарник підняти вгору у напрямку штоку до тих пір, поки ножовий брус не буде стояти паралельно до штоку
N Ковзаючу муфту (1) знову
відпустити та гвинт повинен зафіксуватись у передбаченій позиції фіксації (3) у корпусі
3
2
0000-GXX-1686-A0
HL-KM
11
Page 14
українська
1
002BA374 KN
2
1
002BA307 KN
2
3
1
002BA308 KN
2
1
2
1
002BA310 KN
2
1
2
Встановити пояс для носіння
Вид та модифікація підвісного ременю, підіймальної дужки та гачка­карабіна залежать від ринку.
Одноплечовий підвісний ремінь
N Встановити одноплечовий
підвісний ремінь (1)
N Довжину ременю відрегулювати
таким чином, щоб гачок­карабін (2) знаходився приблизно на висоті правого стегна
Двоплечовий підвісний ремінь
N Встановлення двоплечового
підвісного ременю (1) N Довжину ременю відрегулювати
таким чином, щоб гачок-
карабін (2) знаходився приблизно
на висоті правого стегна N Закрити плитку замка (3)
Агрегат повісити на підвісний ремінь
N Гачок-карабін (1) підвісити у
підіймальній дужці (2) на штоку – при цьому підіймальну дужку притримувати
Агрегат відчепити від підвісного ременю
N Натиснути планку на гачку-
карабіні (1) та підіймальну дужку (2) вийняти із гачка
Швидке скидання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У момент дуже сильної небезпеки агрегат потрібно швидко скинути. Потренувати швидке скидання
12
HL-KM
Page 15
українська
002BA038 KN
002BA072 KN
агрегату. Під час тренування агрегат не кидати додолу, щоб уникнути пошкоджень.
Для скиданні потренувати швидке знімання агрегату з гачка-карабіна – при цьому слід діяти згідно розділу "Знімання агрегату з підвісного ременю".
Якщо використовується одноплечовий підвісний ремінь: потренувати знімання підвісного ременю з плеча.
Якщо використовується двоплечовий підвісний ремінь: на двоплечовому підвісному ремені потренувати швидке відкривання замкової пластин
Запуск / зупинка мотора
Запуск двигуна
Для запуску принципово дотримуватись вказівок інструкції для комбінованого двигуна або базового агрегату!
N Агрегат привести у надійну
позицію запуску: підпірка на
двигуні та редуктор ножа лежать
на землі N На агрегаті із ножовим брусом,
який може регулюватись:
ножовий брус привести у
пряму (0°) позицію N Зняти захист ножа Ріжучі ножі не мають торкатись ні
землі ні якихось предметів – небезпека нещасного випадку!
N У разі необхідності агрегат
покласти на підставку із підвищенням (наприклад, пагорб, цеглу або подібне)
N Зайняти надійне положення –
можливості: стоячи, нахилившись або на колінах.
N Агрегат лівою рукою щільно
притиснути до землі – при цьому не торкатись робочих елементів на рукоятці управління – див. інструкцію з експлуатації для комбінованого двигуна або базового агрегату
ВКАЗІВКА
Не ставати ногою або коліном на шток.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Під час запуску двигуна, може безпосередньо після спрацьовування приводитись в дію пильний ланцюг – тому зразу після спрацьовування коротко натиснути важіль газу – двигун переходить у режим холостого ходу.
Подальша процедура запуску описана у інструкції з експлуатації для комбінованого двигуна та базового агрегату.
Зупинити двигун
N Див. інструкцію з експлуатації для
комбінованого двигуна та базового агрегату
HL-KM
13
Page 16
українська
1
0000-GXX-1687-A0
1
0000-GXX-1688-A0
Змащення передачі
Редуктор ножа
Для редуктора ножа STIHL використовувати мастило для мотоножиць (спеціальне приладдя).
Модифікація HL 0°
Модифікація HL 145° може регулюватись
внутрішній стороні не видно
мастила, то вкрутити тюбик із
трансмісійним мастилом N до10 г (2/5 унцій) мастила
видавити у корпус редуктора
ВКАЗІВКА
Корпус редуктора не повністю заправляти мастилом.
N Викрутити тюбик із мастилом N Різьбову заглушку знову
закрутити та затягнути
Кутова ремінна передача
Для кутової ремінної передачі використовувати трансмісійне мастило для мотоножиць (спеціальне приладдя).
Модифікація HL 145° може регулюватись
якщо на внутрішній стороні не видно мастила, то вкрутити тюбик із трансмісійним мастилом
N до 5 г (1/5 унцій) мастила
видавити у корпус редуктора
ВКАЗІВКА
Корпус редуктора не повністю заправляти мастилом.
N Викрутити тюбик із мастилом N Різьбову заглушку знову
закрутити та затягнути
N Заправку мастила перевіряти
регулярно приблизно кожні 25 мотогодин, для цього викрутити різьбову заглушку (1) – якщо на
14
2
0000-GXX-1689-A0
N Заправку мастила перевіряти
регулярно приблизно кожні
25 мотогодин, для цього
викрутити різьбову заглушку (2) –
HL-KM
Page 17
українська
Зберігання пристрою Вказівки стосовно
технічного обслуговування
При перервах у роботі від приблизно 3 місяців
N Почистити ріжучий ніж,
перевірити стан та бризнути розчинником для смоли STIHL
N Встановити захист ножа N Якщо комбінований інструмент
зберігається окремо від комбінованого двигуна: одягти на шток захисний ковпачок для захисту від забруднення
N Агрегат зберігати у сухому та
надійному місці. Захищати від несанкціонованого доступу (наприклад, дітьми)
та догляду
Наступні види робіт стосуються нормальних умов експлуатації. При ускладнених умовах (сильна запиленість, ін.) та довших щоденних годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Доступні гвинти та гайки N Перевірити та, за необхідності,
затягнути, крім гвинтів та гайок
ріжучого ножа Ріжучий ніж N Візуальний контроль перед
початком роботи
N За необхідності погострити N При пошкодженні замінити
Змащення передачі N Перед початком роботи
перевірити N За необхідності, додати Наклейка із попереджуючим написом N Наклейку із попереджуючим
написом, яка не читається,
замінити
Погострити ріжучий ніж
Якщо потужність різки падає, ножі погано ріжуть, гілля часто заїдає: слід погострити ріжучі ножі.
Заточування повинен здійснити спеціалізований дилер за допомогою пристрою для заточування. Компанія STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL.
ВКАЗІВКА
Не працювати тупими або пошкодженими ріжучими ножами – це призводить до сильного навантаження пристрою та поганої різки.
HL-KM
15
Page 18
українська
Мінімізація зношування та уникнення пошкоджень
Дотримання вказівок даної інструкції з експлуатації та вказівок інструкції з експлуатації комбінованого мотора допомагає уникнути надмірного зношування та пошкоджень пристрою.
Експлуатація, технічне обслуговування та зберігання пристрою повинні здійснюватись так ретельно, як це описано у інструкції з експлуатації.
За всі пошкодження, які були викликані недотриманням вказівок стосовно правил безпеки, обслуговування та технічного догляду, відповідальність несе сам користувач. Особливо це стосується випадків коли:
Були зроблені зміни у продукті не
дозволені компанією STIHL
використання інструментів або
приладдя, які не допускаються для даного пристрою, не підходить для нього або має низьку якість;
Використання пристрою не за
призначенням
Використання пристрою у
спортивних заходах або змаганнях
Пошкодження у наслідок
подальше використання пристрою із пошкодженими комплектуючими.
Роботи з технічного обслуговування
Всі роботи, перелічені у розділі "Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду" повинні проводитись регулярно. Оскільки дані роботи з технічного обслуговування не можуть проводитись самим користувачем, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або виконуються не відповідним чином, можуть виникнути пошкодження, відповідальність за які несе сам користувач. До них, окрім інших, належать:
Корозія та інші наслідки
невідповідного зберігання – пошкодження пристрою через
використання комплектуючих
низької якості.
Комплектуючі, які швидко зношуються
Деякі комплектуючі мотопристрою (наприклад, ріжучі ножі) підлягають при використанні за призначенням нормальному зношуванню і повинні у залежності від виду та тривалості використання вчасно замінюватись.
16
HL-KM
Page 19
Важливі комплектуючі
1
8
українська
1 Ріжучий ніж 2 Редуктор ножа
2
3
2
7
3 Шток 4 Кутова ремінна передача 5 Ковзаюча муфта 6 Фіксуюча планка 7 Поворотний важіль 8 Захист ножа 9 Ковпачок
6
HL-KM
4
5
3
3
9
0000-GXX-1867-A0
17
Page 20
українська
Технічні дані
Ріжучий ніж
Вид різки: двостороння
різка
Довжина різки: 500 мм,
600 мм
Відстань між зубцями: 34 мм
Висота зуба: 22 мм Кут заточки: 45° до
площини ножа
Вага
HL-KM 0° 500 мм: 1,7 кг HL-KM 145° 500 мм: 2,4 кг HL-KM 145° 600 мм: 2,6 kg
Величина звуку та вібрації
Для встановлення величини звуку та вібрації у агрегатів із комбінованим інструментом HL-KM враховуються режими роботи холостий хід на номінальна найвища кількість обертів у співвідношенні 1:4.
Подальшу інформацію стосовно виконання робочих директив відносно вібрації 2002/44/EG див. на сайті www.stihl.com/vib
Рівень звукового тиску L
peq
згідно
ISO 22868
0° 500 мм
HL-KM
145° 500 мм,
600 мм KM 56 R: 95 дБ(A) 92 дБ(A) KM 85 R: 95 дБ(A) 94 дБ(A) KM 94 R: 95 дБ(A) 93 дБ(A) KM111R: 93дБ(A) 93дБ(A) KM 131: - 94 дБ(A) KM131R: 94дБ(A) 94дБ(A) KMA 130 R: 83 дБ(A) 83 дБ(A) FR131T: 94дБ(A) 94дБ(A)
Рівень звукового тиску L
згідно
w
ISO 22868
0° 500 мм
HL-KM
145°
500 мм,
600 мм KM 56 R: 108 дБ (A) 106 дБ (A) KM 85 R: 109 дБ(A) 109 дБ(A) KM 94 R: 106 дБ (A) 106 дБ (A) KM 111 R: 108 дБ (A) 108 дБ (A) KM 131: - 109 дБ(A) KM 131 R: 109 дБ(A) 109 дБ(A) KMA 130 R: 94 дБ(A) 93 дБ(A) FR 131 T: 109 дБ(A) 109 дБ(A)
Величина вібрації a
hv,eq
згідно
ISO 22867
HL-KM 0° 500 мм
KM 56 R: 7,9 м/с KM 85 R: 6,2 м/с26,8 м/с KM 94 R: 6,6 м/с26,9 м/с KM 111 R: 6,2 м/с24,2 м/с
Рукоятка ліва
2
Рукоятка
права
2
7,9 м/с
2
2
2
HL-KM 0° 500 мм
KM 131 R: 6,1 м/с24,3 м/с KMA 130 R: 3,5 м/с23,0 м/с FR 131 T 8,5 м/с25,3 м/с
HL-KM 145° 500 мм, 600 мм
KM 56 R: 5,9 м/с27,9 м/с KM 85 R: 3,7 м/с24,6 м/с KM 94 R: 5,5 м/с24,6 м/с KM 111 R: 3,8 м/с23,7 м/с KM 131: 2,9 м/с23,2 м/с KM 131 R: 3,4 м/с25,2 м/с KMA 130 R: 2,5 м/с22,3 м/с FR 131 T: 4,2 м/с22,9 м/с
Рукоятка ліва
Рукоятка ліва
Рукоятка права
2
2
2
Рукоятка права
2
2
2
2
2
2
2
2
Для рівня тиску звуку та рівня потужності звуку величина K- складає згідно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для коливального прискорення величина K- складає згідно RL 2006/42/EG =
2
2,0 м/с
.
REACH
REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікатів.
Інформація стосовно виконання розпорядження REACH (ЄС) № 1907/2006 див. www.stihl.com/reach
Встановлена тривалість використання
Повна встановлена тривалість використання становить до 30 років.
18
HL-KM
Page 21
українська
000BA073 KN
Встановлена тривалість використання передбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з використання.
Вказівки з ремонту Знищення відходів
Користувачі даного пристрою можуть проводити лише ті роботи з технічного обслуговування та догляду, які описані у даній інструкції з експлуатації. Інші ремонтні роботи можуть проводити лише спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
При проведенні ремонтних робіт можуть монтуватись лише такі комплектуючі, які допускаються компанією STIHL для використання у даному мотопристрої або технічно ідентичні. Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL можна розпізнати по номеру комплектуючої STlHL, по напису { та за наявності по позначці комплектуючої STlHL K (на маленьких комплектуючих може стояти лише значок).
При утилізації слід дотримуватись специфічних для кожної країни норм з утилізації.
Продукти STIHL не можна викидати із домашнім сміттям. Продукт STIHL, акумулятор, приладдя та упаковку віддати на екологічно безпечну повторну переробку.
Актуальну інформацію стосовно утилізації можна отримати у спеціалізованого дилера STIHL.
HL-KM
19
Page 22
українська
Сертифікат відповідності нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Німеччина заявляє у повній відповідальності, що
Конструкція: Комбінований
інструмент
мотосікатор Фабрична марка: STIHL Тип: HL-KM Серійний номер: 4243
Відповідає спеціальним положенням директив 2006/42/EG та 2000/14/EG, а також був розроблений та виготовлений у відповідності до версій таких стандартів, дійсних на момент виробництва
EN ISO 12100, EN ISO 10517 (з названими агрегатами KM)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745­2-15 (у поєднанні з зазначеними агрегатами KMА)
EN ISO 12100 (з названими агрегатами FR)
Для визначення виміряного та гарантованого рівня потужності звуку були виконані процедури згідно директиви 2000/14/EG, додаток V, із застосуванням норми ISO 11094.
Виміряний рівень потужності звуку
із KM 131: 102 дБ (A) із KM 131 R: 102 дБ (A) з KMА 130 R: 93 дБ (A) із FR 131 T: 102 дБ (A)
Гарантований рівень потужності звуку
із KM 56 R: 104 дБ (A) із KM 85 R: 105 дБ (A) із KM 94 R: 103 дБ (A) із KM 111 R: 103 дБ (A) із KM 131: 104 дБ (A) із KM 131 R: 104 дБ (A) з KMА 130 R: 95 дБ (A) із FR 131 T: 104 дБ (A)
Зберігання технічної документації: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Рік виготовлення вказаний на
агрегаті. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG По уповноваженню
Dr. Jürgen Hoffmann Начальник відділу даних виробів,
постанов та дозволів
Інформацію щодо сертифікатів EAC та заяв про виконання Технічних Директив та вимог Митного Союзу, можна знайти на сайті www.stihl.ru/eac або замовити по телефону у відповідного національного представництва STIHL, див. «Адреси».
Технічні Директиви та вимоги України виконуються.
із KM 56 R: 102 дБ (A) із KM 85 R: 103 дБ (A) із KM 94 R: 101 дБ (A) із KM 111 R: 101 дБ (A)
20
HL-KM
Page 23
українська
Адреси
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Німеччина
Дочірні компанії STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ
МАРКЕТИНГ» Ул. Тамбовская, дом 12, лит В, офис 52 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 E-mail: info@stihl.ru
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
Вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua
Представники STIHL
БІЛАРУСЬ Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KGANDR EAS STIHL AG & Co. KG Ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KGANDR EAS STIHL AG & Co. KG Ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17
Імпортери STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, Г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, Г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, Г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, Г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, Г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, Г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помещение 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, Г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, С. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
Вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
Ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» Ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
Пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза»
Ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
Ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
HL-KM
21
Page 24
0458-475-2021-C
ukrainisch
u
www.stihl.com
*04584752021C*
0458-475-2021-C
Loading...