Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro jakostní
výrobek firmy STIHL.
Tento produkt byl vyroben za použití moderních
výrobních technologií a obsáhlých opatření pro
zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to,
abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s
ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho
stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho
obchodníka či přímo na naši distribuční společ‐
nost.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
1KombiSystém
U KombiSystému STIHL se kombinací různých
KombiMotorů a KombiNástrojů sestavují samo‐
statné kompletní stroje. Funkční jednotka vytvo‐
řená z KombiMotoru a KombiNástroje je v tomto
návodu k použití nazývaná (motorovým) strojem.
Z toho vyplývá, že návody k použití KombiMotoru
a KombiNástroje tvoří společně kompletní návod
k použití stroje.
Ještě před prvním uvedením stroje do provozu si
bezpodmínečně pozorně přečtěte vždy oba dva
návody k použití a bezpečně je uložte pro
pozdější použití.
2Vysvětlivky k tomuto
návodu k použití
2.1Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvě‐
tleny v tomto návodu k použití.
2.2Označení jednotlivých texto‐
vých pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění
osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či
jeho jednotlivých konstrukčních částí.
2.3Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším vývojem
veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si
musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve
tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu
k použití nemohou být proto odvozovány žádné
nároky.
3Bezpečnostní pokyny a
pracovní technika
Při práci s prodlouženými zahradními
nůžkami jsou nezbytná dodatková
bezpečnostní opatření, protože se
pracuje s noži pohybujícími se velmi
velkou rychlostí, navíc jsou nože
postřihové lišty velice ostré a stroj má
velký dosah.
Ještě před prvním uvedením stroje do
provozu si vždy bezpodmínečně
pozorně přečtěte oba dva návody k
použití (pro KombiMotor a KombiNá‐
stroj) a bezpečně je uložte pro
pozdější použití. Nedbání pokynů v
návodech k použití může být životu
nebezpečné.
Stroj předávejte či zapůjčujte pouze těm oso‐
bám, které jsou s tímto modelem a jeho obslu‐
Návod k použití - Originální vydání
0000007487_011_CZ
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
hou obeznámeny – vždy jim zároveň předejte i
návody k použití KombiMotoru a KombiNástroje.
Prodloužené zahradní nůžky používejte výlučně
jen k postřihu živých plotů, keřů, křovin, houští
apod.
K jiným účelům nesmí být stroj používán – hrozí
nebezpečí úrazu!
Používejte pouze takové postřihové lišty (nože)
či příslušenství, které jsou firmou STIHL pro
tento stroj povoleny, či technicky adekvátní díly.
V případě dotazů k tomuto tématu kontaktujte
odborného prodejce.
Používejte pouze vysokojakostní nástroje či pří‐
slušenství. V opačném případě může hrozit
nebezpečí úrazu či poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální nástroje a
příslušenství značky STIHL. Jsou svými vlast‐
nostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku
samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Na stroji neprovádějte žádné změny – mohlo by
to vést k ohrožení bezpečnosti. Za osobní a
věcné škody, které by vznikly z důvodů použití
nedovolených adaptérů, vylučuje STIHL jakouko‐
liv zodpovědnost.
K čištění stroje nikdy nepoužívejte vysokotlaké
čističe. Prudký proud vody by mohl poškodit jed‐
notlivé díly stroje.
3.1Oblečení a výstroj
Noste předpisové oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí
překážet v pohybu. Těsně přiléhající
oděv – pracovní overal, v žádném pří‐
padě pracovní plášť.
Nikdy nenoste oděvy, které by se mohly zachytit
ve dřevě, v chrastí nebo pohybujících se částech
stroje. Ani žádné šály, kravaty či šperky a
ozdoby. Dlouhé vlasy svažte a zajistěte tak, aby
se nacházely nad rameny.
Noste bezpečnostní vysoké boty s
hrubou, neklouzavou podrážkou a se
špičkou vyztuženou ocelí.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí očních úrazů
noste těsně přiléhající ochranné brýle
podle normy EN 166. Dbejte na
správné a přiléhavé nasazení brýlí.
Noste osobní ochranu sluchu – např. ochranné
kapsle do uší.
Noste ochrannou přilbu, pokud hrozí nebezpečí
shora padajících předmětů.
Noste robustní pracovní rukavice z
odolného materiálu (například kůže).
STIHL nabízí rozsáhlý program osobního
ochranného vybavení.
3.2Při přepravě stroje
Vždy vypněte motor.
Vždy nasaďte ochranný kryt postřihové lišty – i
při přepravě na krátké vzdálenosti.
U strojů s přestavitelnou postřihovou lištou:
postřihovou lištu nechejte zaaretovat.
U strojů s definovanou přepravní polohou: postři‐
hovou lištu uveďte do přepravní polohy a v ní ji
nechejte zaaretovat.
Stroj přenášejte pouze za tyč a vyvážený –
postřihová lišta přitom směřuje dozadu.
Nedotýkejte se horkých částí stroje a převodovky
– hrozí nebezpečí popálení!
Při přepravě ve vozidlech: Stroj zajistěte proti
převržení, poškození, jakož i vytečení paliva.
3.3Před nastartováním
Zkontrolujte provozně bezpečný stav stroje –
dbejte na patřičné kapitoly v návodech k použití
pro KombiMotor a KombiNástroj:
Postřihová lišta: správná montáž, pevné usa‐
–
zení a bezzávadný stav (nože jsou čisté, s leh‐
kým chodem a nejsou zdeformované), nože
jsou naostřené a dobře nasprejované rozpou‐
štědlem pryskyřic STIHL (mazivem)
U strojů s přestavitelnou postřihovou lištou:
–
přestavovací mechanismus musí být zaareto‐
ván v poloze určené pro start.
U strojů s definovanou přepravní polohou
–
(postřihová lišta je sklopená k tyči): stroj nikdy
nestartujte v přepravní poloze.
Na ovládacích a bezpečnostních zařízeních
–
neprovádějte žádné změny.
Rukojeti musí být čisté a suché, beze stop
–
oleje či nečistot – je to důležité pro bezpečné
vedení stroje.
Závěsné zařízení a rukojeti nastavte podle
–
postavy pracovníka. Dbejte na kapitolu „Nasa‐
zení závěsného zařízení“.
Stroj smí být provozován pouze v provozně bez‐
pečném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!
0458-475-1021-D3
0000-GXX-1677-A0
0000-GXX-1678-A0
5m (17ft)
15m (50ft)
česky3 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Pro nouzový případ při použití závěsného zaří‐
zení: je třeba předem nacvičit rychlé odložení
stroje. Při nácviku však nikdy stroj neodhazujte
na zem, zabrání se tím jeho poškození.
Tento stroj není izolován. Zachová‐
vejte odstup od elektrických vedení –
hrozí smrtelné nebezpečí úrazu elek‐
trickým proudem!
3.4Jak stroj držet a vést
Stroj držte vždy pevně oběma rukama za ruko‐
jeti.
Zaujměte pevný a bezpečný postoj a stroj veďte
tak, aby postřihová lišta byla vždy odvrácená od
těla pracovníka.
Podle druhu provedení může být stroj nošen na
závěsném zařízení, které nese hmotnost stroje.
3.4.1Stroje s kruhovou trubkovou rukojetí
V okruhu 5 m se nesmí zdržovat žádná další
osoba – hrozí nebezpečí úrazu pohybujícími se
noži postřihové lišty a odřezky padajícími z
výšky! Tento odstup zachovávejte i od věcí (vozi‐
del, oken) – hrozí hmotné škody!
Hrot postřihové lišty musí být od kabelů vedou‐
Pravá ruka je na ovládací rukojeti, levá ruka na
rukojeti na tyči – toto platí i pro leváky. Rukojeti
pevně obemkněte palci.
3.4.2Stroje s hadicovým hmatcem
Pravá ruka je na ovládací rukojeti, levá ruka na
pryžovém hmatci na tyči – toto platí i pro leváky.
Rukojeti pevně obemkněte palci.
3.5Při práci
V případě hrozícího nebezpečí, resp. v nouzo‐
vém případě motor okamžitě vypněte – přesuňte
kombinovaný ovladač / zastavovací spínač /
zastavovací tlačítko na 0, resp. STOP.
cích elektrický proud vzdálen vždy minimálně
15 m. U vysokonapěťového vedení může dojít k
přeskočení elektrického proudu i vzduchem na
větší vzdálenost. Při práci v bližším okolí kabelů
vedoucích elektrický proud je nutné elektrický
proud vypnout.
Dbejte na správně seřízený volnoběh, aby nože
postřihové lišty po puštění plynové páčky neběž‐
ely dál. Pravidelně kontrolujte, resp. korigujte
seřízení volnoběhu. Pokud se nože postřihové
lišty přesto ve volnoběhu pohybují, nechte u
odborného prodejce provést opravu. Pravidelně
kontrolujte, resp. korigujte seřízení volnoběhu.
Postřihovou lištu / nože neustále pozorujte –
nikdy nepostřihujte pásma živého plotu, za která
není vidět.
Při postřihu vysokých živých plotů pracujte s
maximální opatrností – mohl by se za nimi někdo
zdržovat – bezpodmínečně se předem podívejte.
Převodová skříň je během práce vel‐
ice horká. Nedotýkejte se převodové
skříně – hrozí nebezpečí popálení!
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na svazích
nebo na nerovném terénu atd. – hrozí nebezpečí
uklouznutí!
40458-475-1021-D
3 Bezpečnostní pokyny a pracovní technikačesky
Padající větve, křoví a odřezky odstraňte z pra‐
covního prostoru.
Dbejte na překážky: pařezy, kořeny – hrozí
nebezpečí zakopnutí!
Dbejte vždy na pevný a bezpečný postoj.
3.5.1Při práci ve výšce:
vždy používejte vysokozdvižnou plošinu
–
nikdy nepracujte na žebříku nebo vestoje v
–
koruně stromu
nikdy nepracujte na nestabilních místech
–
nikdy nepracujte jenom jednou rukou
–
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená
pozornost a opatrnost – schopnost vnímání
zvuků ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové sig‐
nály apod.) je omezena.
Práci včas přerušujte přestávkami, aby se zabrá‐
nilo stavu únavy a vyčerpání – hrozí nebezpečí
úrazu!
Pracujte klidně a s rozvahou – pouze za dobrých
světelných podmínek a při dobré viditelnosti.
Pracujte pozorně a předvídavě, neohrožujte jiné
osoby.
Zkontrolujte živý plot a pracovní pásmo – tím se
zabrání poškození nožů postřihové lišty:
Odstraňte kameny, kovové díly a jiné pevné
–
předměty.
Dbejte na to, aby se mezi nože nedostal
–
žádný písek a žádné kameny, např. při práci
nízko nad zemí.
U živých plotů s drátěnými ploty se nože nikdy
–
nesmějí drátu dotknout.
Vyhněte se jakémukoli kontaktu s elektrickým
vedením – nikdy nepřeřezávejte elektrické dráty
– hrozí úraz elektrickým proudem!
Nikdy se nedotýkejte nožů postřihové
lišty za běžícího motoru. Pokud by
došlo k zablokování postřihových
nožů nějakým předmětem, okamžitě
zastavte motor – a teprve potom
předmět odstraňte – hrozí nebezpečí
úrazu!
Blokováním nožů a paralelním přidáváním plynu
se zvyšuje zátěž stroje a redukují se pracovní
otáčky motoru. Toto vede kvůli permanentnímu
prokluzování spojky k přehřívání a k poškození
důležitých funkčních částí (např. spojky, částí
tělesa z plastu) – v důsledku toho hrozí nebez‐
pečí úrazu např. ve volnoběhu běžícími noži
postřihové lišty!
Pokud byl stroj vystaven námaze neodpovídající
jeho určení (např. působení hrubého násilí při
úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před
dalším provozem důkladně zkontrolovat stav pro‐
vozní bezpečnosti – viz také „Před nastartová‐
ním“. Zkontrolujte zejména funkčnost bezpeč‐
nostních zařízení. Stroje, jejichž funkční bezpeč‐
nost již není zaručena, nesmějí být v žádném pří‐
padě dále používány. V nejasných případech
vyhledejte odborného prodejce.
U silně zaprášených či znečištěných živých plotů
nastříkejte nože postřihové lišty rozpouštědlem
pryskyřic značky STIHL – dle potřeby. Tím se
docílí výrazného snížení tření nožů postřihové
lišty, agresivního působení rostlinných šťáv a
usazování částeček nečistot.
V pravidelných krátkých časových intervalech
provádějte kontrolu nožů postřihové lišty a při
znatelných změnách proveďte kontrolu okamžitě:
Vypněte motor.
–
Počkejte, až se nože postřihové lišty zastaví.
–
Zkontrolujte stav a pevné upnutí, dbejte na
–
praskliny.
Zkontrolujte stav naostření.
–
3.6Po skončení práce
Po skončení práce, resp. před opuštěním stroje:
vypněte motor.
Stroj očistěte od prachu a nečistot – nikdy k tomu
nepoužívejte prostředky rozpouštějící tuky.
Nože postřihové lišty nastříkejte rozpouštědlem
pryskyřic STIHL – motor znovu krátce nastar‐
tujte, aby se sprej mohl správně a rovnoměrně
rozprostřít.
3.7Pokyny pro údržbu a opravy
Pravidelně provádět úkony pro údržbu stroje.
Provádět pouze takové údržbářské a opravářské
úkony, které jsou uvedeny v návodech k použití
kombinástrojů a kombimotoru. Veškeré ostatní
práce nechat provést u odborného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
pravidelně nabízena odborná školení a k jejich
dispozici jsou dodávány Technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly.
Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo
poškození stroje. V případě dotazů k tomuto
tématu se informujte u odborného prodejce.
0458-475-1021-D5
388BA029 KN
česky4 Použití
STIHL doporučuje používat originální náhradní
díly STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně při‐
způsobeny jak stroji, tak i požadavkům uživatele.
K provedení oprav, údržbářských úkonů a čištění
vždy zásadně vypnout motor – hrozí nebezpečí
úrazu!
4.5Pracovní technika
4.5.1Vodorovný postřih (s pod úhlem nasta‐
venou postřihovou lištou)
4Použití
4.1Postřihová sezóna
Při postřihu živých plotů dbát na specifické před‐
pisy dané země resp. na komunální předpisy.
S prodlouženými zahradními nůžkami nikdy
nepracovat během všeobecné doby klidu.
4.2Postup při postřihu
Pokud je nutné provést značně velký sestřih
živého plotu – pak pracovat postupně v několika
pracovních operacích.
Středně silné a silné větve předem odstranit
vyvětvovacími nůžkami.
Nejdříve živý plot ostříhat z obou stran, poté jeho
vrchní část.
4.3Likvidace
Odřezky nevyhazovat do domácího odpadu – lze
je kompostovat.
4.4Příprava
► U nastavitelné převodovky: nastavit úhel
postřihové lišty.
► Odstranit ochranný kryt postřihové lišty.
► Startování motoru
► Při používání nosného popruhu: nosný popruh
nasadit a stroj na něj zavěsit.
Postřih nízko nad zemí – např. plazivých porostů
– ve stoje.
Prodlouženými zahradními nůžkami pohybovat
při pomalém postupu vpřed srpovitým pohybem
– k postřihu použít obě strany nožů, postřihovou
lištu nepokládat na zem.
60458-475-1021-D
388BA030 KN
389BA050 KN
4 Použitíčesky
4.5.2Kolmý postřih (s pod úhlem nastave‐
nou postřihovou lištou)
4.5.3Kolmý postřih (s rovně nastavenou
postřihovou lištou)
Postřih bez přímého postoje u živého plotu,
např. když mezi pracovníkem a živým plotem leží
květinové záhony.
Prodloužené zahradní nůžky vést při pomalém
postupu vpřed obloukovitým pohybem nahoru a
dolů – využít obě stříhající strany nožů.
Velký dosah – i bez dalších pomocných pro‐
středků.
Prodloužené zahradní nůžky vést při pomalém
postupu vpřed obloukovitým pohybem nahoru a
dolů – využít obě stříhající strany nožů.
0458-475-1021-D7
388BA031 KN
388BA032 KN
česky4 Použití
4.5.4Postřih ve výšce nad hlavou (s pod
úhlem nastavenou postřihovou lištou)
VAROVÁNÍ
Pracovní pozice při práci nad hlavou jsou únavné
a mělo by se v nich z důvodů pracovní bezpeč‐
nosti pracovat jen krátkodobě. Přestavitelné
postřihové lišty nastavit do polohy s co možná
největším úhlem – tak lze stroj přes velký dosah
vést v nižší, méně únavné poloze.
Prodloužené zahradní nůžky držet kolmo a pohy‐
bovat jimi výkyvným pohybem sem a tam, tím se
docílí velkého dosahu ve výšce.
4.5.5Vodorovný střih (s přímým nastavením
postřihové lišty)
Postřihovou lištu nasadit v úhlu mezi 0° až 10° –
stroj však vést vodorovně.
80458-475-1021-D
388BA033 KN
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
5 Přípustné kombimotoryčesky
STIHL FR 131 T
VAROVÁNÍ
Při použití omezovače kroků dbejte na návod k
použití stroje.
6Montáž kombinástroje
► Čep (1) na tyči zasunout až na doraz do
drážky (2) spojovací objímky.
Přitom pohybovat prodlouženými zahradními
nůžkami srpovitým pohybem k okraji živého
plotu, aby odříznuté větvičky padaly na zem.
Doporučení: Postřih provádět jenom na živých
plotech, nesahajících výše než do podpaží pra‐
covníka.
5Přípustné kombimotory
5.1KombiMotory
Používat pouze KombiMotory, které firma STIHL
dodala nebo které pro montáž výslovně povolila.
Provoz tohoto kombinástroje je povolen pouze s
níže uvedenými kombimotory:
KM 56 R, KM 85 R1), KM 94 R, KM 111 R,
KM 131, KM 131 R, KMA 130 R, KMA 135 R
VAROVÁNÍ
KombiMotory s řídítkovou rukojetí nesmějí být
osazovány nástrojem HL-KM 0°.
5.2Motorové vyžínače s dělitelným
hřídelem
Tímto KombiNástrojem je dovoleno osazovat
také vyžínače STIHL s dělitelným hřídelem
(modely "T") (základní stroje).
Provoz tohoto KombiNástroje je proto navíc
povolen i s následujícím strojem:
0458-475-1021-D9
Při správném zasunutí musí červená čára
(3 = špička šipky) lícovat se spojovací objímkou.
► Roubíkový šroub (4)
pevně utáhnout.
6.1Demontáž kombinástroje
► Tyč sejmout v opačném pořadí
7Kompletace stroje
7.1Sejmutí krytky
Pokud se na KombiNástroji resp. na základním
stroji nachází krytka na konci tyče:
413BA014 KN
002BA248 KN
11
10
10
5
0000-GXX-1681-A0
11
12
0000-GXX-1682-A0
česky7 Kompletace stroje
► Krytku z konce tyče stáhnout (a uložit).
Pokud při stahování krytky dojde k vytažení
zátky z tyče:
► zátku až na doraz do tyče zasunout.
Když konec tyče již není vidět ve svěracím
zářezu (12):
► Převodovku (11) posunout dál až na doraz.
► Svěrací šrouby až na doraz zašroubovat.
► Převodovku (11) vyrovnat podle motorové jed‐
notky.
► Svěrací šrouby pevně utáhnout.
100458-475-1021-D
0000-GXX-1683-A0
145°
0000-GXX-1684-A0
3
2
1
0000-GXX-1685-A0
8 Nastavení postřihové lištyčesky
8Nastavení postřihové lišty
8.1Přestavné zařízení 145°
► Posuvnou objímku (1) stáhnout dozadu a
páčkou (2) přestavit kloub o jeden nebo o více
zarážkových otvorů.
► Posuvnou objímku (1) opět uvolnit a čep
nechat zapadnout do aretační lišty (3).
8.2Přepravní poloha
Úhel postřihové lišty k tyči lze přestavovat v roz‐
mezí 0° (zcela přímá) až 55° (ve 4 stupních smě‐
rem nahoru) jakož i v 7 stupních až do 90°
(pravý úhel směrem dolů). Možné je individuální
nastavení 12 pracovních poloh.
VAROVÁNÍ
Přestavování provádět pouze v případě, že nože
postřihové lišty stojí – motor je ve volnoběhu –
hrozí nebezpečí úrazu!
VAROVÁNÍ
Převodovka dosahuje za provozu vysokých
teplot. Nikdy se převodové skříně nedotýkat –
hrozí nebezpečí popálení!
VAROVÁNÍ
Při přestavování poloh se nikdy nedotýkat nožů
postřihové lišty – hrozí nebezpečí úrazu!
Za účelem prostorově úsporné přepravy stroje
lze postřihovou lištu u tohoto provedení sklopit
paralelně k tyči a v této poloze ji zaaretovat.
VAROVÁNÍ
Přestavování postřihové lišty do přepravní
polohy resp. z přepravní polohy do pracovní
polohy provádět jen při vypnutém motoru – k
tomu stisknout zastavovací tlačítko – ochranný
kryt nožů je nasunut – hrozí nebezpečí úrazu!
VAROVÁNÍ
Převodovka dosahuje za provozu vysokých
teplot. Nikdy se převodové skříně nedotýkat –
hrozí nebezpečí popálení!
0458-475-1021-D11
0000-GXX-1686-A0
1
2
3
1
002BA374 KN
2
1
002BA307 KN
2
3
1
002BA308 KN
2
1
2
česky9 Nasazení závěsného zařízení
► Délku popruhu nastavte tak, aby hák kara‐
biny (2) byl asi ve výši pravého boku.
9.2Dvouramenní závěsné zařízení
► Vypnutí motoru
► Nasunout ochranný kryt nožů.
► Převlečnou objímku (1) stáhnout dozadu a
páčkou (2) sklopit kloub dolů směrem k tyči
tak, aby postřihová lišta byla rovnoběžná s
tyčí.
► Převlečnou objímku (1) opět pustit a aretační
čep nechat zapadnout do požadované zaráž‐
kové polohy (3) v tělese.
9Nasazení závěsného zaří‐
zení
Druh a provedení závěsného popruhu, závěs‐
ného oka a háku karabiny jsou závislé na odbě‐
ratelském trhu.
9.1Jednoramenní závěsné zaří‐
zení
► Nasadit dvojitý ramenní popruh (1).
► Délku popruhu nastavit tak, aby hák kara‐
biny (2) byl asi ve výši pravého boku.
► Zámkovou desku (3) uzavřít.
9.3Zavěšení stroje na nosné zaří‐
zení
► Hák karabiny (1) zavěsit do závěsného držáku
(2) na tyči – závěsný držák přitom pevně při‐
držet.
► Nasadit jednoramenní závěsné zařízení (1).
120458-475-1021-D
1
002BA310 KN
2
1
2
002BA038 KN
002BA072 KN
10 Startování / vypínání stroječesky
9.4Vyvěšení stroje ze závěsného
zařízení
► Stroj uvést do bezpečné startovací polohy:
podpěrka na motoru a převodovka nožů
► Styčnici na háku karabiny (1) stisknout a
závěsný držák (2) vytáhnout z háku.
9.5Rychlé odhození stroje
VAROVÁNÍ
V okamžiku přímo hrozícího nebezpečí musí být
stroj rychle odložen. Rychlé odložení stroje
předem nacvičit. Při nácviku však nikdy stroj
neodhazovat na zem, zabrání se tím jeho poško‐
zení.
Pro rychlé odhození je třeba si nacvičit rychlé
vyvěšení stroje z karabinového háku – přitom
postupovat podle pokynů v části "Vyvěšení stroje
z nosného popruhu".
Při použití jednoramenního popruhu: nacvičit sta‐
žení nosného popruhu z ramene.
Při použití dvojramenního popruhu: na dvojra‐
menním popruhu nacvičit rychlé otevření
zámkové desky a stažení nosného popruhu z
ramen.
postřihové lišty leží na zemi.
► Na stroji s přestavitelnou postřihovou lištou:
postřihovou lištu uvést do rovné, natažené
polohy (0°).
► Sejmout kryt postřihové lišty.
Žací nože se nesmějí dotýkat země ani žádných
předmětů – hrozí nebezpečí úrazu!
► Podle potřeby položit převodovku na zvýšenou
podložku (například půdní vyvýšeninu, cihlu
apod.).
► Zaujmout bezpečný postoj – možnosti: ve
stoje, v předklonu nebo vkleče.
► Stroj levou rukou pevně přitlačit k zemi – při‐
tom se nedotýkat ovládacích prvků na ovlá‐
dací rukojeti – viz návod k použití pro Kombi‐
Motor resp. základní stroj.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nestoupat nohou na tyč, ani na ni nekle‐
kat.
VAROVÁNÍ
10Startování / vypínání stroje
10.1Startování motoru
Pro nastartování je třeba zásadně dbát na
pokyny pro obsluhu KombiMotoru resp. základ‐
ního stroje!
Při startování motoru může po jeho naskočení
dojít k okamžitému pohánění řezného nástroje –
proto ihned po naskočení motoru krátce stis‐
knout plynovou páčku – motor přejde do volno‐
běhu.
Další postup při startování je popsán v návodu k
použití KombiMotoru resp. základního stroje.
10.2Vypnutí motoru
► viz návod k použití pro KombiMotor resp. pro
základní stroj.
11Mazání převodovky
0458-475-1021-D13
1
0000-GXX-1687-A0
1
0000-GXX-1688-A0
0000-GXX-1689-A0
2
česky12 Skladování stroje
11.1Převodovka nožů
Pro převodovku nožů používat převodový tuk
STIHL pro zahradní nůžky (zvláštní příslušen‐
ství).
11.1.1Provedení HL 0°
11.1.2Provedení HL 145° přestavitelné
11.2.1Provedení HL 145° přestavitelné
► Náplň mazacího tuku pravidelně kontrolovat
po cca. každých 25 provozních hodinách, k
tomu vyšroubovat uzavírací šroub (2) – pokud
na jeho vnitřní straně není vidět žádný tuk, pak
našroubovat tubu s převodovým tukem.
► Do skříně převodovky vmáčknout až 5 g
(1/5 oz.) tuku.
UPOZORNĚNÍ
Převodovou skříň nikdy zcela nenaplňovat
tukem.
► Tubu s tukem vyšroubovat.
► Uzávěrný šroub opět zašroubovat a pevně
utáhnout.
12Skladování stroje
► Náplň mazacího tuku pravidelně kontrolovat
po cca. každých 25 provozních hodinách, k
tomu vyšroubovat uzavírací šroub (1) – pokud
na jeho vnitřní straně není vidět žádný tuk, pak
našroubovat tubu s převodovým tukem.
► Do skříně převodovky vmáčknout až 10 g
(2/5 oz.) tuku.
UPOZORNĚNÍ
Převodovou skříň nikdy zcela nenaplňovat
tukem.
► Tubu s tukem vyšroubovat.
► Uzávěrný šroub opět zašroubovat a pevně
utáhnout.
11.2Úhlová převodovka
Pro úhlovou převodovku používat převodový tuk
STIHL pro zahradní nůžky (zvláštní příslušen‐
ství).
Při provozních přestávkách delších než
cca. 30 dnů
► Vyčistěte nože postřihové lišty, zkontrolujte
jejich stav a nastříkejte je rozpouštědlem pry‐
skyřic značky STIHL.
► Nasaďte ochranný kryt postřihové lišty.
► Je-li KombiNástroj skladován odděleně od
KombiMotoru: ochrannou krytku nasunout na
tyč, zabrání se tím znečištění
► Stroj uskladněte na suchém a bezpečném
místě. Chraňte před použitím nepovolanými
osobami (např. dětmi)
13Pokyny pro údržbu a oše‐
třování
Následující údaje se vztahují na běžné provozní
podmínky. Při ztížených podmínkách (velký
výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pra‐
covní doby se musejí zde uvedené intervaly
odpovídajícně zkrátit.
Přístupné šrouby a matice
► zkontrolovat a v případě potřeby dotáhnout,
kromě šroubů a matic nožů postřihové lišty
140458-475-1021-D
1
2
3
5
4
6
7
2
8
3
0000-GXX-1867-A0
9
3
14 Ostření nožů postřihové lištyčesky
Nože postřihové lišty
► provést ptickou kontrolu před započetím práce
► v případě potřeby doostřit
► v případě poškození vyměnit
Mazání převodovky
► zkontrolovat před započetím práce
► v případě potřeby doplnit
Bezpečnostní nálepka
► nečitelné bezpečnostní nálepky vyměnit
14Ostření nožů postřihové
lišty
Pokud klesá řezný výkon, nože špatně stříhají,
větvičky často uváznou mezi noži postřihové
lišty: nože postřihové lišty je třeba znovu naostřit.
Naostření by se mělo nechat provést u odbor‐
ného prodejce pomocí ostřícího přístroje. STIHL
doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nepracovat s tupými nebo poškozenými
noži postřihové lišty – následkem je příliš silné
zatížení stroje a neuspokojivý postřihový výkon.
15Jak minimalizovat opotře‐
bení a jak zabránit poško‐
15.1Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřo‐
vání" uvedené úkony musejí být prováděny pra‐
videlně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám
uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
pravidelně nabízena odborná školení a k jejich
dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo při neodborném
provedení těchto úkonů může dojít ke škodám
na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám
uživatel. Toto platí zejména pro níže uvedené
případy:
škody způsobené korozí a jiné škody vzniklé
–
následkem nesprávného skladování
škody na stroji způsobené použitím náhrad‐
–
ních dílů podřadné kvality
15.2Součásti podléhající opotřebení
Některé díly stroje (např. nože postřihové lišty)
podléhají i při předpisům a určení odpovídají‐
címu používání přirozenému opotřebení a v závi‐
slosti na druhu a délce použití je třeba tyto díly
včas vyměnit.
16Důležité konstrukční prvky
zení
Dodržením pokynů uvedených v tomto návodu k
použití a pokynů v návodu k použití pro kombi‐
motor se zabrání přílišnému opotřebení a poško‐
zení stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmí‐
nečně nutné provádět pečlivě tak, jak je to
popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedo‐
držením bezpečnostních předpisů a pokynů pro
obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživa‐
tel. Toto platí speciálně pro níže uvedené pří‐
pady:
firmou STIHL nepovolené změny provedené
–
na výrobku
použití nástrojů nebo příslušenství, které nej‐
–
sou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo
jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě
účelu stroje neodpovídajícímu použití
Řezná délka:500 mm, 600 mm
Vzdálenost zubů:34 mm
Výška zubů:22 mm
Úhel ostření:45° k rovině postři‐
17.2Hmotnost
HL‑KM 0° 500 mm:1,7 kg
HL‑KM 145° 500 mm:2,4 kg
HL‑KM 145° 600 mm:2,6 kg
17.3Akustické a vibrační hodnoty
Ke zjištění akustických a vibračních hodnot se u
strojů s KombiNástrojem HL-KM zohledňují pro‐
vozní stavy volnoběhu a jmenovitých maximál‐
ních otáček v poměru 1 : 4.
Podrobnější údaje ke splnění Směrnice pro
zaměstnavatele: Vibrace 2002/44/ES viz
www.stihl.com/vib
17.3.1Hladina akustického tlaku L
ISO 22868
HL-KM0°
KM 56 R:95 dB(A)92 dB(A)
KM 85 R:95 dB(A)94 dB(A)
KM 94 R:95 dB(A)93 dB(A)
KM 111 R:93 dB(A)93 dB(A)
KM 131:-94 dB(A)
KM 131 R:94 dB(A)94 dB(A)
KMA 130 R:83 dB(A)83 dB(A)
KMA 135 R:81,8 dB(
FR 131 T:94 dB(A)94 dB(A)
17.3.2Hladina akustického tlaku L
EN 50636‑2‑91
HL-KM0°
KMA 135 R:85,3 dB(A)
500 mm
600 mm
jícími noži
hové lišty
145°
500 mm,
600 mm
A)
peq
peq
podle
podle
17.3.3Hladina akustického výkonu Lw podle
ISO 22868
HL-KM0°
500 mm
145°
500 mm,
600 mm
KM 56 R:108 dB(A)106 dB(A)
KM 85 R:109 dB(A)109 dB(A)
KM 94 R:106 dB(A)106 dB(A)
KM 111 R:108 dB(A)108 dB(A)
KM 131:-109 dB(A)
KM 131 R:109 dB(A)109 dB(A)
KMA 130 R:94 dB(A)93 dB(A)
KMA 135 R:92 dB(A)
FR 131 T:109 dB(A)109 dB(A)
17.3.4Hladina akustického výkonu Lw podle
EN 50636‑2‑91
HL-KM0°
600 mm
KMA 135 R:92,5 dB(A)
17.3.5Vibrační hodnota a
hv, eq
podle
ISO 22867
HL-KM 0°
500 mm
KM 56 R:
KM 85 R:
KM 94 R:
KM 111 R:
KM 131 R:
KMA 130 R:
KMA 135 R:
FR 131 T
HL-KM 145°
500 mm, 600 mm
KM 56 R:
KM 85 R:
KM 94 R:
KM 111 R:
KM 131:
KM 131 R:
KMA 130 R:
KMA 135 R:
FR 131 T:
Rukojeť vlevo Rukojeť
7,9 m/s
6,2 m/s
6,6 m/s
6,2 m/s
6,1 m/s
3,5 m/s
3,7 m/s
8,5 m/s
7,9 m/s
2
6,8 m/s
2
6,9 m/s
2
4,2 m/s
2
4,3 m/s
2
3,0 m/s
2
3,7 m/s
2
5,3 m/s
vpravo
2
Rukojeť vlevo Rukojeť
vpravo
2
5,9 m/s
3,7 m/s
5,5 m/s
3,8 m/s
2,9 m/s
3,4 m/s
2,5 m/s
3,4 m/s
4,2 m/s
7,9 m/s
2
4,6 m/s
2
4,6 m/s
2
3,7 m/s
2
3,2 m/s
2
5,2 m/s
2
2,3 m/s
2
2,3 m/s
2
2,9 m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustic‐
kého výkonu činí faktor‑K podle RL 2006/42/EG
= 2,0 dB(A); pro vibrační hodnotu činí faktor‑K
podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
17.4REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, kla‐
sifikace a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky REACH (EG) č.
1907/2006 viz
www.stihl.com/reach
160458-475-1021-D
000BA073 KN
18 Pokyny pro opravučesky
18Pokyny pro opravu
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze
takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou
popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší
opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a
opravářské úkony pouze u autorizovaného,
odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐
ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou
pravidelně nabízena odborná školení a k jejich
dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou
STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly
nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze
vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí even‐
tuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální
náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají
podle číselného označení náhradních dílů
STIHL, podle loga { a případně podle
znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných
součástkách může být také uveden pouze tento
znak).
19Likvidace stroje
Informace týkající se likvidace jsou k dostání u
místních úřadů a odborného prodejce výrobků
STIHL.
Nesprávná likvidace může být zdraví škodlivá a
zatěžovat životní prostředí.
D-71336 Waiblingen
Německo
na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že výrobek
konstrukce:KombiNástroj „Pro‐
odpovídá příslušným předpisům směrnic
2006/42/ES a 2000/14/ES a byl vyvinut a vyro‐
ben ve shodě s verzemi níže uvedených norem
platnými k datu výroby:
EN ISO 12100, EN ISO 10517 (ve spojení s uve‐
denými stroji KM)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745-2-15 (ve
spojení s KMA 130 R)
EN ISO 12100, EN 62841-1, EN 62841-4-2 (ve
spojení s KMA 135 R)
EN ISO 12100 (ve spojení s uvedenými stroji
FR)
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustic‐
kého výkonu se postupovalo dle směrnice
2000/14/ES, příloha V, za aplikace normy
ISO 11094.
Naměřená hladina akustického výkonu
s KM 56 R:102 dB(A)
s KM 85 R:103 dB(A)
s KM 94 R:101 dB(A)
s KM 111 R:101 dB(A)
s KM 131:102 dB(A)
s KM 131 R:102 dB(A)
s KMA 130 R:93 dB(A)
s KMA 135 R:92,5 dB(A)
s FR 131 T:102 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
s KM 56 R:104 dB(A)
s KM 85 R:105 dB(A)
s KM 94 R:103 dB(A)
s KM 111 R:103 dB(A)
s KM 131:104 dB(A)
s KM 131 R:104 dB(A)
► Výrobky STIHL včetně obalů odevzdejte na
vhodném sběrném místě k opětovnému zhod‐
nocení v souladu s místními předpisy.
► Nelikvidujte s domácím odpadem.
20Prohlášení o konfor‐
mitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
0458-475-1021-D17
s KMA 130 R:95 dB(A)
s KMA 135 R:95 dB(A)
s FR 131 T:104 dB(A)
Technické podklady jsou uloženy u:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Rok výroby je uveden na stroji.
Waiblingen, 15.7.2021
česky21 Adresy
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zast.
Dr. Jürgen Hoffmann
Vedoucí oddělení schvalování výrobků, regulace
21Adresy
21.1Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen