Stihl HL-KM Instruction Manual [cs]

HL-KM
Návod k použití2 - 18
česky
Obsah
1 KombiSystém..............................................2
2 Vysvětlivky k tomuto návodu k použití........ 2
3 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika..2
4 Použití......................................................... 6
5 Přípustné kombimotory............................... 9
6 Montáž kombinástroje.................................9
7 Kompletace stroje....................................... 9
8 Nastavení postřihové lišty......................... 11
9 Nasazení závěsného zařízení...................12
10 Startování / vypínání stroje....................... 13
11 Mazání převodovky...................................13
12 Skladování stroje...................................... 14
13 Pokyny pro údržbu a ošetřování............... 14
14 Ostření nožů postřihové lišty.....................15
15 Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit
poškození..................................................15
16 Důležité konstrukční prvky........................ 15
17 Technická data..........................................16
18 Pokyny pro opravu.................................... 17
19 Likvidace stroje......................................... 17
20 Prohlášení o konformitě EU...................... 17
21 Adresy.......................................................18
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro jakostní
výrobek firmy STIHL. Tento produkt byl vyroben za použití moderních
výrobních technologií a obsáhlých opatření pro zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to, abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho obchodníka či přímo na naši distribuční společ‐ nost.
Váš
Dr. Nikolas Stihl

1 KombiSystém

U KombiSystému STIHL se kombinací různých KombiMotorů a KombiNástrojů sestavují samo‐ statné kompletní stroje. Funkční jednotka vytvo‐ řená z KombiMotoru a KombiNástroje je v tomto návodu k použití nazývaná (motorovým) strojem.
Z toho vyplývá, že návody k použití KombiMotoru a KombiNástroje tvoří společně kompletní návod k použití stroje.
Ještě před prvním uvedením stroje do provozu si bezpodmínečně pozorně přečtěte vždy oba dva návody k použití a bezpečně je uložte pro pozdější použití.
2 Vysvětlivky k tomuto
návodu k použití

2.1 Obrázkové symboly

Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvě‐ tleny v tomto návodu k použití.
2.2 Označení jednotlivých texto‐ vých pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí.

2.3 Další technický vývoj

STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky.
3 Bezpečnostní pokyny a
pracovní technika
Při práci s prodlouženými zahradními nůžkami jsou nezbytná dodatková bezpečnostní opatření, protože se pracuje s noži pohybujícími se velmi velkou rychlostí, navíc jsou nože postřihové lišty velice ostré a stroj má velký dosah.
Ještě před prvním uvedením stroje do provozu si vždy bezpodmínečně pozorně přečtěte oba dva návody k použití (pro KombiMotor a KombiNá‐ stroj) a bezpečně je uložte pro pozdější použití. Nedbání pokynů v návodech k použití může být životu nebezpečné.
Stroj předávejte či zapůjčujte pouze těm oso‐ bám, které jsou s tímto modelem a jeho obslu‐
Návod k použití - Originální vydání
0000007487_011_CZ
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-475-1021-D. VA0.M21.
2 0458-475-1021-D
3 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika česky
hou obeznámeny – vždy jim zároveň předejte i návody k použití KombiMotoru a KombiNástroje.
Prodloužené zahradní nůžky používejte výlučně jen k postřihu živých plotů, keřů, křovin, houští apod.
K jiným účelům nesmí být stroj používán – hrozí nebezpečí úrazu!
Používejte pouze takové postřihové lišty (nože) či příslušenství, které jsou firmou STIHL pro tento stroj povoleny, či technicky adekvátní díly. V případě dotazů k tomuto tématu kontaktujte odborného prodejce.
Používejte pouze vysokojakostní nástroje či pří‐ slušenství. V opačném případě může hrozit nebezpečí úrazu či poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální nástroje a příslušenství značky STIHL. Jsou svými vlast‐ nostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Na stroji neprovádějte žádné změny – mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. Za osobní a věcné škody, které by vznikly z důvodů použití nedovolených adaptérů, vylučuje STIHL jakouko‐ liv zodpovědnost.
K čištění stroje nikdy nepoužívejte vysokotlaké čističe. Prudký proud vody by mohl poškodit jed‐ notlivé díly stroje.

3.1 Oblečení a výstroj

Noste předpisové oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí překážet v pohybu. Těsně přiléhající oděv – pracovní overal, v žádném pří‐ padě pracovní plášť.
Nikdy nenoste oděvy, které by se mohly zachytit ve dřevě, v chrastí nebo pohybujících se částech stroje. Ani žádné šály, kravaty či šperky a ozdoby. Dlouhé vlasy svažte a zajistěte tak, aby se nacházely nad rameny.
Noste bezpečnostní vysoké boty s hrubou, neklouzavou podrážkou a se špičkou vyztuženou ocelí.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí očních úrazů noste těsně přiléhající ochranné brýle podle normy EN 166. Dbejte na správné a přiléhavé nasazení brýlí.
Noste osobní ochranu sluchu – např. ochranné kapsle do uší.
Noste ochrannou přilbu, pokud hrozí nebezpečí shora padajících předmětů.
Noste robustní pracovní rukavice z odolného materiálu (například kůže).
STIHL nabízí rozsáhlý program osobního ochranného vybavení.

3.2 Při přepravě stroje

Vždy vypněte motor. Vždy nasaďte ochranný kryt postřihové lišty – i
při přepravě na krátké vzdálenosti. U strojů s přestavitelnou postřihovou lištou:
postřihovou lištu nechejte zaaretovat. U strojů s definovanou přepravní polohou: postři‐
hovou lištu uveďte do přepravní polohy a v ní ji nechejte zaaretovat.
Stroj přenášejte pouze za tyč a vyvážený – postřihová lišta přitom směřuje dozadu.
Nedotýkejte se horkých částí stroje a převodovky – hrozí nebezpečí popálení!
Při přepravě ve vozidlech: Stroj zajistěte proti převržení, poškození, jakož i vytečení paliva.

3.3 Před nastartováním

Zkontrolujte provozně bezpečný stav stroje – dbejte na patřičné kapitoly v návodech k použití pro KombiMotor a KombiNástroj:
Postřihová lišta: správná montáž, pevné usa‐
zení a bezzávadný stav (nože jsou čisté, s leh‐ kým chodem a nejsou zdeformované), nože jsou naostřené a dobře nasprejované rozpou‐ štědlem pryskyřic STIHL (mazivem) U strojů s přestavitelnou postřihovou lištou:
přestavovací mechanismus musí být zaareto‐ ván v poloze určené pro start. U strojů s definovanou přepravní polohou
(postřihová lišta je sklopená k tyči): stroj nikdy nestartujte v přepravní poloze. Na ovládacích a bezpečnostních zařízeních
neprovádějte žádné změny. Rukojeti musí být čisté a suché, beze stop
oleje či nečistot – je to důležité pro bezpečné vedení stroje. Závěsné zařízení a rukojeti nastavte podle
postavy pracovníka. Dbejte na kapitolu „Nasa‐ zení závěsného zařízení“.
Stroj smí být provozován pouze v provozně bez‐ pečném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!
0458-475-1021-D 3
0000-GXX-1677-A0
0000-GXX-1678-A0
5m (17ft)
15m (50ft)
česky 3 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Pro nouzový případ při použití závěsného zaří‐ zení: je třeba předem nacvičit rychlé odložení stroje. Při nácviku však nikdy stroj neodhazujte na zem, zabrání se tím jeho poškození.
Tento stroj není izolován. Zachová‐ vejte odstup od elektrických vedení – hrozí smrtelné nebezpečí úrazu elek‐ trickým proudem!

3.4 Jak stroj držet a vést

Stroj držte vždy pevně oběma rukama za ruko‐ jeti.
Zaujměte pevný a bezpečný postoj a stroj veďte tak, aby postřihová lišta byla vždy odvrácená od těla pracovníka.
Podle druhu provedení může být stroj nošen na závěsném zařízení, které nese hmotnost stroje.
3.4.1 Stroje s kruhovou trubkovou rukojetí
V okruhu 5 m se nesmí zdržovat žádná další osoba – hrozí nebezpečí úrazu pohybujícími se noži postřihové lišty a odřezky padajícími z výšky! Tento odstup zachovávejte i od věcí (vozi‐ del, oken) – hrozí hmotné škody!
Hrot postřihové lišty musí být od kabelů vedou‐
Pravá ruka je na ovládací rukojeti, levá ruka na rukojeti na tyči – toto platí i pro leváky. Rukojeti pevně obemkněte palci.
3.4.2 Stroje s hadicovým hmatcem
Pravá ruka je na ovládací rukojeti, levá ruka na pryžovém hmatci na tyči – toto platí i pro leváky. Rukojeti pevně obemkněte palci.

3.5 Při práci

V případě hrozícího nebezpečí, resp. v nouzo‐ vém případě motor okamžitě vypněte – přesuňte kombinovaný ovladač / zastavovací spínač / zastavovací tlačítko na 0, resp. STOP.
cích elektrický proud vzdálen vždy minimálně 15 m. U vysokonapěťového vedení může dojít k přeskočení elektrického proudu i vzduchem na větší vzdálenost. Při práci v bližším okolí kabelů vedoucích elektrický proud je nutné elektrický proud vypnout.
Dbejte na správně seřízený volnoběh, aby nože postřihové lišty po puštění plynové páčky neběž‐ ely dál. Pravidelně kontrolujte, resp. korigujte seřízení volnoběhu. Pokud se nože postřihové lišty přesto ve volnoběhu pohybují, nechte u odborného prodejce provést opravu. Pravidelně kontrolujte, resp. korigujte seřízení volnoběhu.
Postřihovou lištu / nože neustále pozorujte – nikdy nepostřihujte pásma živého plotu, za která není vidět.
Při postřihu vysokých živých plotů pracujte s maximální opatrností – mohl by se za nimi někdo zdržovat – bezpodmínečně se předem podívejte.
Převodová skříň je během práce vel‐ ice horká. Nedotýkejte se převodové skříně – hrozí nebezpečí popálení!
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na svazích nebo na nerovném terénu atd. – hrozí nebezpečí uklouznutí!
4 0458-475-1021-D
3 Bezpečnostní pokyny a pracovní technika česky
Padající větve, křoví a odřezky odstraňte z pra‐ covního prostoru.
Dbejte na překážky: pařezy, kořeny – hrozí nebezpečí zakopnutí!
Dbejte vždy na pevný a bezpečný postoj.
3.5.1 Při práci ve výšce: vždy používejte vysokozdvižnou plošinu
nikdy nepracujte na žebříku nebo vestoje v
koruně stromu nikdy nepracujte na nestabilních místech
nikdy nepracujte jenom jednou rukou
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená pozornost a opatrnost – schopnost vnímání zvuků ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové sig‐ nály apod.) je omezena.
Práci včas přerušujte přestávkami, aby se zabrá‐ nilo stavu únavy a vyčerpání – hrozí nebezpečí úrazu!
Pracujte klidně a s rozvahou – pouze za dobrých světelných podmínek a při dobré viditelnosti. Pracujte pozorně a předvídavě, neohrožujte jiné osoby.
Zkontrolujte živý plot a pracovní pásmo – tím se zabrání poškození nožů postřihové lišty:
Odstraňte kameny, kovové díly a jiné pevné
předměty. Dbejte na to, aby se mezi nože nedostal
žádný písek a žádné kameny, např. při práci nízko nad zemí. U živých plotů s drátěnými ploty se nože nikdy
nesmějí drátu dotknout.
Vyhněte se jakémukoli kontaktu s elektrickým vedením – nikdy nepřeřezávejte elektrické dráty – hrozí úraz elektrickým proudem!
Nikdy se nedotýkejte nožů postřihové lišty za běžícího motoru. Pokud by došlo k zablokování postřihových nožů nějakým předmětem, okamžitě zastavte motor – a teprve potom předmět odstraňte – hrozí nebezpečí úrazu!
Blokováním nožů a paralelním přidáváním plynu se zvyšuje zátěž stroje a redukují se pracovní otáčky motoru. Toto vede kvůli permanentnímu prokluzování spojky k přehřívání a k poškození důležitých funkčních částí (např. spojky, částí tělesa z plastu) – v důsledku toho hrozí nebez‐ pečí úrazu např. ve volnoběhu běžícími noži postřihové lišty!
Pokud byl stroj vystaven námaze neodpovídající jeho určení (např. působení hrubého násilí při
úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolovat stav pro‐ vozní bezpečnosti – viz také „Před nastartová‐ ním“. Zkontrolujte zejména funkčnost bezpeč‐ nostních zařízení. Stroje, jejichž funkční bezpeč‐ nost již není zaručena, nesmějí být v žádném pří‐ padě dále používány. V nejasných případech vyhledejte odborného prodejce.
U silně zaprášených či znečištěných živých plotů nastříkejte nože postřihové lišty rozpouštědlem pryskyřic značky STIHL – dle potřeby. Tím se docílí výrazného snížení tření nožů postřihové lišty, agresivního působení rostlinných šťáv a usazování částeček nečistot.
V pravidelných krátkých časových intervalech provádějte kontrolu nožů postřihové lišty a při znatelných změnách proveďte kontrolu okamžitě:
Vypněte motor.
Počkejte, až se nože postřihové lišty zastaví.
Zkontrolujte stav a pevné upnutí, dbejte na
praskliny. Zkontrolujte stav naostření.

3.6 Po skončení práce

Po skončení práce, resp. před opuštěním stroje: vypněte motor.
Stroj očistěte od prachu a nečistot – nikdy k tomu nepoužívejte prostředky rozpouštějící tuky.
Nože postřihové lišty nastříkejte rozpouštědlem pryskyřic STIHL – motor znovu krátce nastar‐ tujte, aby se sprej mohl správně a rovnoměrně rozprostřít.

3.7 Pokyny pro údržbu a opravy

Pravidelně provádět úkony pro údržbu stroje. Provádět pouze takové údržbářské a opravářské úkony, které jsou uvedeny v návodech k použití kombinástrojů a kombimotoru. Veškeré ostatní práce nechat provést u odborného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐ ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce.
0458-475-1021-D 5
388BA029 KN

česky 4 Použití

STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně při‐ způsobeny jak stroji, tak i požadavkům uživatele.
K provedení oprav, údržbářských úkonů a čištění vždy zásadně vypnout motor – hrozí nebezpečí úrazu!

4.5 Pracovní technika

4.5.1 Vodorovný postřih (s pod úhlem nasta‐ venou postřihovou lištou)
4 Použití

4.1 Postřihová sezóna

Při postřihu živých plotů dbát na specifické před‐ pisy dané země resp. na komunální předpisy.
S prodlouženými zahradními nůžkami nikdy nepracovat během všeobecné doby klidu.

4.2 Postup při postřihu

Pokud je nutné provést značně velký sestřih živého plotu – pak pracovat postupně v několika pracovních operacích.
Středně silné a silné větve předem odstranit vyvětvovacími nůžkami.
Nejdříve živý plot ostříhat z obou stran, poté jeho vrchní část.

4.3 Likvidace

Odřezky nevyhazovat do domácího odpadu – lze je kompostovat.

4.4 Příprava

► U nastavitelné převodovky: nastavit úhel
postřihové lišty. ► Odstranit ochranný kryt postřihové lišty. ► Startování motoru ► Při používání nosného popruhu: nosný popruh
nasadit a stroj na něj zavěsit.
Postřih nízko nad zemí – např. plazivých porostů – ve stoje.
Prodlouženými zahradními nůžkami pohybovat při pomalém postupu vpřed srpovitým pohybem – k postřihu použít obě strany nožů, postřihovou lištu nepokládat na zem.
6 0458-475-1021-D
388BA030 KN
389BA050 KN
4 Použití česky
4.5.2 Kolmý postřih (s pod úhlem nastave‐
nou postřihovou lištou)
4.5.3 Kolmý postřih (s rovně nastavenou postřihovou lištou)
Postřih bez přímého postoje u živého plotu, např. když mezi pracovníkem a živým plotem leží květinové záhony.
Prodloužené zahradní nůžky vést při pomalém postupu vpřed obloukovitým pohybem nahoru a dolů – využít obě stříhající strany nožů.
Velký dosah – i bez dalších pomocných pro‐ středků.
Prodloužené zahradní nůžky vést při pomalém postupu vpřed obloukovitým pohybem nahoru a dolů – využít obě stříhající strany nožů.
0458-475-1021-D 7
388BA031 KN
388BA032 KN
česky 4 Použití
4.5.4 Postřih ve výšce nad hlavou (s pod úhlem nastavenou postřihovou lištou)
VAROVÁNÍ
Pracovní pozice při práci nad hlavou jsou únavné a mělo by se v nich z důvodů pracovní bezpeč‐ nosti pracovat jen krátkodobě. Přestavitelné postřihové lišty nastavit do polohy s co možná největším úhlem – tak lze stroj přes velký dosah vést v nižší, méně únavné poloze.
Prodloužené zahradní nůžky držet kolmo a pohy‐ bovat jimi výkyvným pohybem sem a tam, tím se docílí velkého dosahu ve výšce.
4.5.5 Vodorovný střih (s přímým nastavením postřihové lišty)
Postřihovou lištu nasadit v úhlu mezi 0° až 10° – stroj však vést vodorovně.
8 0458-475-1021-D
388BA033 KN
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4

5 Přípustné kombimotory česky

STIHL FR 131 T
VAROVÁNÍ
Při použití omezovače kroků dbejte na návod k použití stroje.

6 Montáž kombinástroje

► Čep (1) na tyči zasunout až na doraz do
drážky (2) spojovací objímky.
Přitom pohybovat prodlouženými zahradními nůžkami srpovitým pohybem k okraji živého plotu, aby odříznuté větvičky padaly na zem.
Doporučení: Postřih provádět jenom na živých plotech, nesahajících výše než do podpaží pra‐ covníka.
5 Přípustné kombimotory

5.1 KombiMotory

Používat pouze KombiMotory, které firma STIHL dodala nebo které pro montáž výslovně povolila.
Provoz tohoto kombinástroje je povolen pouze s níže uvedenými kombimotory:
KM 56 R, KM 85 R1), KM 94 R, KM 111 R, KM 131, KM 131 R, KMA 130 R, KMA 135 R
VAROVÁNÍ
KombiMotory s řídítkovou rukojetí nesmějí být osazovány nástrojem HL-KM 0°.

5.2 Motorové vyžínače s dělitelným hřídelem

Tímto KombiNástrojem je dovoleno osazovat také vyžínače STIHL s dělitelným hřídelem (modely "T") (základní stroje).
Provoz tohoto KombiNástroje je proto navíc povolen i s následujícím strojem:
0458-475-1021-D 9
Při správném zasunutí musí červená čára (3 = špička šipky) lícovat se spojovací objímkou. ► Roubíkový šroub (4)
pevně utáhnout.

6.1 Demontáž kombinástroje

► Tyč sejmout v opačném pořadí

7 Kompletace stroje

7.1 Sejmutí krytky

Pokud se na KombiNástroji resp. na základním stroji nachází krytka na konci tyče:
413BA014 KN
002BA248 KN
11
10
10
5
0000-GXX-1681-A0
11
12
0000-GXX-1682-A0
česky 7 Kompletace stroje
► Krytku z konce tyče stáhnout (a uložit).
Pokud při stahování krytky dojde k vytažení zátky z tyče: ► zátku až na doraz do tyče zasunout.

7.2 Montáž převodovky

► Svěrací šrouby (10) povolit. ► Převodovku (11) nasunout na tyč (5), převo‐
dovkou (11) přitom otáčet mírně sem a tam.
Když konec tyče již není vidět ve svěracím zářezu (12): ► Převodovku (11) posunout dál až na doraz. ► Svěrací šrouby až na doraz zašroubovat. ► Převodovku (11) vyrovnat podle motorové jed‐
notky.
► Svěrací šrouby pevně utáhnout.
10 0458-475-1021-D
0000-GXX-1683-A0
145°
0000-GXX-1684-A0
3
2
1
0000-GXX-1685-A0

8 Nastavení postřihové lišty česky

8 Nastavení postřihové lišty

8.1 Přestavné zařízení 145°

► Posuvnou objímku (1) stáhnout dozadu a
páčkou (2) přestavit kloub o jeden nebo o více zarážkových otvorů.
► Posuvnou objímku (1) opět uvolnit a čep
nechat zapadnout do aretační lišty (3).

8.2 Přepravní poloha

Úhel postřihové lišty k tyči lze přestavovat v roz‐ mezí 0° (zcela přímá) až 55° (ve 4 stupních smě‐ rem nahoru) jakož i v 7 stupních až do 90° (pravý úhel směrem dolů). Možné je individuální nastavení 12 pracovních poloh.
VAROVÁNÍ
Přestavování provádět pouze v případě, že nože postřihové lišty stojí – motor je ve volnoběhu – hrozí nebezpečí úrazu!
VAROVÁNÍ
Převodovka dosahuje za provozu vysokých teplot. Nikdy se převodové skříně nedotýkat – hrozí nebezpečí popálení!
VAROVÁNÍ
Při přestavování poloh se nikdy nedotýkat nožů postřihové lišty – hrozí nebezpečí úrazu!
Za účelem prostorově úsporné přepravy stroje lze postřihovou lištu u tohoto provedení sklopit paralelně k tyči a v této poloze ji zaaretovat.
VAROVÁNÍ
Přestavování postřihové lišty do přepravní polohy resp. z přepravní polohy do pracovní polohy provádět jen při vypnutém motoru – k tomu stisknout zastavovací tlačítko – ochranný kryt nožů je nasunut – hrozí nebezpečí úrazu!
VAROVÁNÍ
Převodovka dosahuje za provozu vysokých teplot. Nikdy se převodové skříně nedotýkat – hrozí nebezpečí popálení!
0458-475-1021-D 11
0000-GXX-1686-A0
1
2
3
1
002BA374 KN
2
1
002BA307 KN
2
3
1
002BA308 KN
2
1
2

česky 9 Nasazení závěsného zařízení

► Délku popruhu nastavte tak, aby hák kara‐
biny (2) byl asi ve výši pravého boku.

9.2 Dvouramenní závěsné zařízení

► Vypnutí motoru ► Nasunout ochranný kryt nožů. ► Převlečnou objímku (1) stáhnout dozadu a
páčkou (2) sklopit kloub dolů směrem k tyči tak, aby postřihová lišta byla rovnoběžná s tyčí.
► Převlečnou objímku (1) opět pustit a aretační
čep nechat zapadnout do požadované zaráž‐ kové polohy (3) v tělese.
9 Nasazení závěsného zaří‐
zení
Druh a provedení závěsného popruhu, závěs‐ ného oka a háku karabiny jsou závislé na odbě‐ ratelském trhu.
9.1 Jednoramenní závěsné zaří‐ zení
► Nasadit dvojitý ramenní popruh (1). ► Délku popruhu nastavit tak, aby hák kara‐
biny (2) byl asi ve výši pravého boku.
► Zámkovou desku (3) uzavřít.
9.3 Zavěšení stroje na nosné zaří‐ zení
► Hák karabiny (1) zavěsit do závěsného držáku
(2) na tyči – závěsný držák přitom pevně při‐ držet.
► Nasadit jednoramenní závěsné zařízení (1).
12 0458-475-1021-D
1
002BA310 KN
2
1
2
002BA038 KN
002BA072 KN

10 Startování / vypínání stroje česky

9.4 Vyvěšení stroje ze závěsného zařízení

► Stroj uvést do bezpečné startovací polohy:
podpěrka na motoru a převodovka nožů
► Styčnici na háku karabiny (1) stisknout a
závěsný držák (2) vytáhnout z háku.

9.5 Rychlé odhození stroje

VAROVÁNÍ
V okamžiku přímo hrozícího nebezpečí musí být stroj rychle odložen. Rychlé odložení stroje předem nacvičit. Při nácviku však nikdy stroj neodhazovat na zem, zabrání se tím jeho poško‐ zení.
Pro rychlé odhození je třeba si nacvičit rychlé vyvěšení stroje z karabinového háku – přitom postupovat podle pokynů v části "Vyvěšení stroje z nosného popruhu".
Při použití jednoramenního popruhu: nacvičit sta‐ žení nosného popruhu z ramene.
Při použití dvojramenního popruhu: na dvojra‐ menním popruhu nacvičit rychlé otevření zámkové desky a stažení nosného popruhu z ramen.
postřihové lišty leží na zemi.
► Na stroji s přestavitelnou postřihovou lištou:
postřihovou lištu uvést do rovné, natažené polohy (0°).
► Sejmout kryt postřihové lišty. Žací nože se nesmějí dotýkat země ani žádných
předmětů – hrozí nebezpečí úrazu! ► Podle potřeby položit převodovku na zvýšenou
podložku (například půdní vyvýšeninu, cihlu apod.).
► Zaujmout bezpečný postoj – možnosti: ve
stoje, v předklonu nebo vkleče.
► Stroj levou rukou pevně přitlačit k zemi – při‐
tom se nedotýkat ovládacích prvků na ovlá‐ dací rukojeti – viz návod k použití pro Kombi‐ Motor resp. základní stroj.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nestoupat nohou na tyč, ani na ni nekle‐ kat.
VAROVÁNÍ
10 Startování / vypínání stroje

10.1 Startování motoru

Pro nastartování je třeba zásadně dbát na pokyny pro obsluhu KombiMotoru resp. základ‐ ního stroje!
Při startování motoru může po jeho naskočení dojít k okamžitému pohánění řezného nástroje – proto ihned po naskočení motoru krátce stis‐ knout plynovou páčku – motor přejde do volno‐ běhu.
Další postup při startování je popsán v návodu k použití KombiMotoru resp. základního stroje.

10.2 Vypnutí motoru

► viz návod k použití pro KombiMotor resp. pro
základní stroj.

11 Mazání převodovky

0458-475-1021-D 13
1
0000-GXX-1687-A0
1
0000-GXX-1688-A0
0000-GXX-1689-A0
2

česky 12 Skladování stroje

11.1 Převodovka nožů

Pro převodovku nožů používat převodový tuk STIHL pro zahradní nůžky (zvláštní příslušen‐ ství).
11.1.1 Provedení HL 0°
11.1.2 Provedení HL 145° přestavitelné
11.2.1 Provedení HL 145° přestavitelné
► Náplň mazacího tuku pravidelně kontrolovat
po cca. každých 25 provozních hodinách, k tomu vyšroubovat uzavírací šroub (2) – pokud na jeho vnitřní straně není vidět žádný tuk, pak našroubovat tubu s převodovým tukem.
► Do skříně převodovky vmáčknout až 5 g
(1/5 oz.) tuku.
UPOZORNĚNÍ
Převodovou skříň nikdy zcela nenaplňovat tukem.
► Tubu s tukem vyšroubovat. ► Uzávěrný šroub opět zašroubovat a pevně
utáhnout.
12 Skladování stroje
► Náplň mazacího tuku pravidelně kontrolovat
po cca. každých 25 provozních hodinách, k tomu vyšroubovat uzavírací šroub (1) – pokud na jeho vnitřní straně není vidět žádný tuk, pak našroubovat tubu s převodovým tukem.
► Do skříně převodovky vmáčknout až 10 g
(2/5 oz.) tuku.
UPOZORNĚNÍ
Převodovou skříň nikdy zcela nenaplňovat tukem.
► Tubu s tukem vyšroubovat. ► Uzávěrný šroub opět zašroubovat a pevně
utáhnout.

11.2 Úhlová převodovka

Pro úhlovou převodovku používat převodový tuk STIHL pro zahradní nůžky (zvláštní příslušen‐ ství).
Při provozních přestávkách delších než cca. 30 dnů ► Vyčistěte nože postřihové lišty, zkontrolujte
jejich stav a nastříkejte je rozpouštědlem pry‐
skyřic značky STIHL. ► Nasaďte ochranný kryt postřihové lišty. ► Je-li KombiNástroj skladován odděleně od
KombiMotoru: ochrannou krytku nasunout na
tyč, zabrání se tím znečištění ► Stroj uskladněte na suchém a bezpečném
místě. Chraňte před použitím nepovolanými
osobami (např. dětmi)
13 Pokyny pro údržbu a oše‐
třování
Následující údaje se vztahují na běžné provozní podmínky. Při ztížených podmínkách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pra‐ covní doby se musejí zde uvedené intervaly odpovídajícně zkrátit.
Přístupné šrouby a matice ► zkontrolovat a v případě potřeby dotáhnout,
kromě šroubů a matic nožů postřihové lišty
14 0458-475-1021-D
1
2
3
5
4
6
7
2
8
3
0000-GXX-1867-A0
9
3

14 Ostření nožů postřihové lišty česky

Nože postřihové lišty ► provést ptickou kontrolu před započetím práce ► v případě potřeby doostřit ► v případě poškození vyměnit
Mazání převodovky ► zkontrolovat před započetím práce ► v případě potřeby doplnit
Bezpečnostní nálepka ► nečitelné bezpečnostní nálepky vyměnit
14 Ostření nožů postřihové
lišty
Pokud klesá řezný výkon, nože špatně stříhají, větvičky často uváznou mezi noži postřihové lišty: nože postřihové lišty je třeba znovu naostřit.
Naostření by se mělo nechat provést u odbor‐ ného prodejce pomocí ostřícího přístroje. STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nepracovat s tupými nebo poškozenými noži postřihové lišty – následkem je příliš silné zatížení stroje a neuspokojivý postřihový výkon.
15 Jak minimalizovat opotře‐
bení a jak zabránit poško‐

15.1 Údržbářské úkony

Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřo‐ vání" uvedené úkony musejí být prováděny pra‐ videlně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐ ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo při neodborném provedení těchto úkonů může dojít ke škodám na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám uživatel. Toto platí zejména pro níže uvedené případy:
škody způsobené korozí a jiné škody vzniklé
následkem nesprávného skladování
škody na stroji způsobené použitím náhrad‐
ních dílů podřadné kvality

15.2 Součásti podléhající opotřebení

Některé díly stroje (např. nože postřihové lišty) podléhají i při předpisům a určení odpovídají‐ címu používání přirozenému opotřebení a v závi‐ slosti na druhu a délce použití je třeba tyto díly včas vyměnit.

16 Důležité konstrukční prvky

zení
Dodržením pokynů uvedených v tomto návodu k použití a pokynů v návodu k použití pro kombi‐ motor se zabrání přílišnému opotřebení a poško‐ zení stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmí‐ nečně nutné provádět pečlivě tak, jak je to popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedo‐ držením bezpečnostních předpisů a pokynů pro obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživa‐ tel. Toto platí speciálně pro níže uvedené pří‐ pady:
firmou STIHL nepovolené změny provedené
na výrobku použití nástrojů nebo příslušenství, které nej‐
sou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě účelu stroje neodpovídajícímu použití
použití stroje při sportovních a soutěžních
akcích škody, vzniklé následkem dalšího použití
stroje s poškozenými konstrukčními díly
0458-475-1021-D 15
1 nože postřihové lišty 2 převodovka nožů 3 tyč 4 úhlová převodovka 5 přesuvná objímka

česky 17 Technická data

6 zarážková lišta 7 výkyvná páčka 8 ochranný kryt postřihové lišty 9 krytka
17 Technická data

17.1 Nože postřihové lišty

Druh postřihu: s oboustranně řeza‐
Řezná délka: 500 mm, 600 mm Vzdálenost zubů: 34 mm Výška zubů: 22 mm Úhel ostření: 45° k rovině postři‐

17.2 Hmotnost

HL‑KM 0° 500 mm: 1,7 kg HL‑KM 145° 500 mm: 2,4 kg HL‑KM 145° 600 mm: 2,6 kg

17.3 Akustické a vibrační hodnoty

Ke zjištění akustických a vibračních hodnot se u strojů s KombiNástrojem HL-KM zohledňují pro‐ vozní stavy volnoběhu a jmenovitých maximál‐ ních otáček v poměru 1 : 4.
Podrobnější údaje ke splnění Směrnice pro zaměstnavatele: Vibrace 2002/44/ES viz www.stihl.com/vib
17.3.1 Hladina akustického tlaku L ISO 22868
HL-KM
KM 56 R: 95 dB(A) 92 dB(A) KM 85 R: 95 dB(A) 94 dB(A) KM 94 R: 95 dB(A) 93 dB(A) KM 111 R: 93 dB(A) 93 dB(A) KM 131: - 94 dB(A) KM 131 R: 94 dB(A) 94 dB(A) KMA 130 R: 83 dB(A) 83 dB(A) KMA 135 R: 81,8 dB(
FR 131 T: 94 dB(A) 94 dB(A)
17.3.2 Hladina akustického tlaku L EN 50636‑2‑91
HL-KM
KMA 135 R: 85,3 dB(A)
500 mm
600 mm
jícími noži
hové lišty
145° 500 mm, 600 mm
A)
peq
peq
podle
podle
17.3.3 Hladina akustického výkonu Lw podle ISO 22868
HL-KM
500 mm
145° 500 mm,
600 mm KM 56 R: 108 dB(A) 106 dB(A) KM 85 R: 109 dB(A) 109 dB(A) KM 94 R: 106 dB(A) 106 dB(A) KM 111 R: 108 dB(A) 108 dB(A) KM 131: - 109 dB(A) KM 131 R: 109 dB(A) 109 dB(A) KMA 130 R: 94 dB(A) 93 dB(A) KMA 135 R: 92 dB(A) FR 131 T: 109 dB(A) 109 dB(A)
17.3.4 Hladina akustického výkonu Lw podle
EN 50636‑2‑91
HL-KM
600 mm
KMA 135 R: 92,5 dB(A)
17.3.5 Vibrační hodnota a
hv, eq
podle
ISO 22867
HL-KM 0° 500 mm KM 56 R:
KM 85 R: KM 94 R: KM 111 R: KM 131 R: KMA 130 R: KMA 135 R: FR 131 T
HL-KM 145° 500 mm, 600 mm KM 56 R:
KM 85 R: KM 94 R: KM 111 R: KM 131: KM 131 R: KMA 130 R: KMA 135 R: FR 131 T:
Rukojeť vlevo Rukojeť
7,9 m/s 6,2 m/s 6,6 m/s 6,2 m/s 6,1 m/s 3,5 m/s 3,7 m/s 8,5 m/s
7,9 m/s
2
6,8 m/s
2
6,9 m/s
2
4,2 m/s
2
4,3 m/s
2
3,0 m/s
2
3,7 m/s
2
5,3 m/s
vpravo
2
Rukojeť vlevo Rukojeť
vpravo
2
5,9 m/s 3,7 m/s 5,5 m/s 3,8 m/s 2,9 m/s 3,4 m/s 2,5 m/s 3,4 m/s 4,2 m/s
7,9 m/s
2
4,6 m/s
2
4,6 m/s
2
3,7 m/s
2
3,2 m/s
2
5,2 m/s
2
2,3 m/s
2
2,3 m/s
2
2,9 m/s
2 2 2 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustic‐ kého výkonu činí faktor‑K podle RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); pro vibrační hodnotu činí faktor‑K
podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.

17.4 REACH

REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, kla‐ sifikace a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky REACH (EG) č. 1907/2006 viz
www.stihl.com/reach
16 0458-475-1021-D
000BA073 KN

18 Pokyny pro opravu česky

18 Pokyny pro opravu
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizova‐ ným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí even‐ tuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají podle číselného označení náhradních dílů STIHL, podle loga { a případně podle znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných součástkách může být také uveden pouze tento znak).

19 Likvidace stroje

Informace týkající se likvidace jsou k dostání u místních úřadů a odborného prodejce výrobků STIHL.
Nesprávná likvidace může být zdraví škodlivá a zatěžovat životní prostředí.
D-71336 Waiblingen Německo na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že výrobek konstrukce: KombiNástroj „Pro‐
dloužené zahradní
nůžky“ tovární značka: STIHL typ: HL-KM sériová identifikace: 4243
odpovídá příslušným předpisům směrnic 2006/42/ES a 2000/14/ES a byl vyvinut a vyro‐ ben ve shodě s verzemi níže uvedených norem platnými k datu výroby:
EN ISO 12100, EN ISO 10517 (ve spojení s uve‐ denými stroji KM)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745-2-15 (ve spojení s KMA 130 R)
EN ISO 12100, EN 62841-1, EN 62841-4-2 (ve spojení s KMA 135 R)
EN ISO 12100 (ve spojení s uvedenými stroji FR)
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustic‐ kého výkonu se postupovalo dle směrnice 2000/14/ES, příloha V, za aplikace normy ISO 11094.
Naměřená hladina akustického výkonu s KM 56 R: 102 dB(A)
s KM 85 R: 103 dB(A) s KM 94 R: 101 dB(A) s KM 111 R: 101 dB(A) s KM 131: 102 dB(A) s KM 131 R: 102 dB(A) s KMA 130 R: 93 dB(A) s KMA 135 R: 92,5 dB(A) s FR 131 T: 102 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu s KM 56 R: 104 dB(A)
s KM 85 R: 105 dB(A) s KM 94 R: 103 dB(A) s KM 111 R: 103 dB(A) s KM 131: 104 dB(A) s KM 131 R: 104 dB(A)
► Výrobky STIHL včetně obalů odevzdejte na
vhodném sběrném místě k opětovnému zhod‐ nocení v souladu s místními předpisy.
► Nelikvidujte s domácím odpadem.
20 Prohlášení o konfor‐
mitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115
0458-475-1021-D 17
s KMA 130 R: 95 dB(A) s KMA 135 R: 95 dB(A) s FR 131 T: 104 dB(A)
Technické podklady jsou uloženy u: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby je uveden na stroji. Waiblingen, 15.7.2021

česky 21 Adresy

ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zast.
Dr. Jürgen Hoffmann Vedoucí oddělení schvalování výrobků, regulace
21 Adresy

21.1 Hlavní sídlo firmy STIHL

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen

21.2 Distribuční společnosti STIHL

Německo STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice

21.3 Dovozci firmy STIHL

BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
CHORVATSKO UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Vel‐ ika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURECKO SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33
18 0458-475-1021-D
21 Adresy česky
0458-475-1021-D 19
www.stihl.com
*04584751021D*
0458-475-1021-D
*04584751021D*
0458-475-1021-D
Loading...