20 Declaraţie de conformitate EU.................. 17
21 Declaraţia de conformitate UKCA............. 18
Stimată cumpărătoare, stimate cumpărător,
vă mulţumim că aţi ales un produs de calitate al
firmei STIHL.
Acest produs a fost obţinut prin metode moderne
de prelucrare, la care s-au adăugat măsuri spo‐
rite de asigurare a calităţii. Am depus toate efor‐
turile pentru a ne asigura că acest aparat va
corespunde cerinţelor dumneavoastră şi că îl
puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul dumnea‐
voastră, vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs.
sau direct, societăţii noastre de distribuţie.
Al dvs.
Întotdeauna
citi cu atenţie înainte de punerea în funcţiune şi
se vor păstra în siguranţă pentru a fi utilizate
ulterior.
ambele manuale de utilizare se vor
2Despre acest manual de
utilizare
2.1Simboluri
Toate simbolurile care se găsesc pe aparat, sunt
descrise în acest manual de utilizare.
2.2Simbolizarea paragrafelor
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de accident şi
rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale
semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea utilajului sau
componentelor individuale.
2.3Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de îmbună‐
tăţirea tuturor maşinilor şi utilajelor; prin urmare
ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în
programul de livrare în ceea ce priveşte forma,
tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu privire la
informaţiile şi figurile din acest manual de utili‐
zare.
3Instrucţiuni de siguranţă şi
tehnica de lucru
Măsurile speciale de siguranţă sunt
necesare la întrebuinţarea utilajului
Dr. Nikolas Stihl
1Sistemul combinat
La sistemul combinat STIHL se asamblează dife‐
rite motoare combinate şi unelte combinate pen‐
tru a forma un motoutilaj. Unitatea funcţională
alcătuită din motorul combinat şi unealta combi‐
nată se numeşte motoutilaj în acest manual de
utilizare.
În mod corespunzător, manualele de utilizare
pentru motorul combinat şi unealta combinată
formează manualul complet de utilizare pentru
motoutilaj.
20458-475-5521-D
Motoutilajul va fi înmânat sau împrumutat numai
acelor persoane care au cunoștințe despre
modelul respectiv și utilizarea lui – iar întot‐
de tuns garduri vii deoarece se
lucrează cu o viteză foarte mare a
cuţitului, cuţitele tăietoare sunt extrem
de ascuţite iar utilajul are o rază mare
de acţiune.
Se vor citi cu atenție întotdeauna
înainte de punerea în funcțiune și se
vor păstra în siguranță pentru a fi utili‐
zate ulterior ambele manuale de utili‐
zare (Motor combinat și Unealtă com‐
binată). Nerespectarea instrucţiunilor
de utilizare poate duce la grave acci‐
dente.
Manual de utilizare original
0000007455_014_RO
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă.
3 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucruromână
deauna se va înmâna și manualul de utilizare al
motorului combinat și al uneltei combinate.
Utilajul de tuns garduri vii se va întrebuinţa
numai în scopul tunderii gardurilor vii, arbuştilor,
tufelor, mărăcinişului şi altele asemănătoare.
Motoutilajul nu se va utiliza în alte scopuri – peri‐
col de accidente!
Se vor utiliza numai cuțitele tăietoare sau acce‐
soriile aprobate de STIHL și destinate acestui
motoutilaj sau piese similare din punct de vedere
tehnic. Pentru orice nelămurire adresați-vă unui
serviciu de asistență tehnică.
Se vor utiliza numai scule și accesorii de calitate.
În caz contrar apare pericolul accidentării sau
avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea uneltelor, cuţite‐
lor tăietoare şi accesoriilor originale STIHL. Dato‐
rită caracteristicilor lor, acestea sunt optime pen‐
tru produs și corespund cerințelor utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o modifi‐
care – în caz contrar ar putea fi periclitată sigu‐
ranţa. STIHL își declină răspunderea pentru
leziuni asupra persoanelor și daunele provocate
bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor atașabile
neaprobate de STIHL.
Pentru curățarea utilajului nu întrebuințați
curățător de mare presiune. Jetul puternic de
apă poate avaria componentele utilajului.
3.1Îmbrăcămintea și echipamentul
Îmbrăcămintea şi echipamentul se vor purta în
conformitate cu prevederile.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adaptată
scopului și să fie confortabilă. Costu‐
mul nu trebuie să fie lejer – costum
combinat, fără manta de lucru.
Nu se poartă îmbrăcăminte care se poate agăța
de lemn, mărăciniș sau de piesele utilajului aflate
în mișcare. Nici șaluri, cravată și bijuterii. Părul
lung se va strânge şi asigura astfel încât să fie
peste umeri.
Purtați cizme de protecție cu talpă
aderentă, anti-alunecare și ștaif de
oțel.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de leziuni la
ochi, purtaţi ochelari de protecţie cu
aplicare strânsă conform standardului
EN 166. Aveți grijă la corecta așezare
a ochelarilor de protecție.
Purtaţi o protecţie "personală" la sunete –
de ex. antifoane pentru protecţia auzului.
Casca de protecţie se poartă din cauza pericolu‐
lui obiectelor căzătoare.
Purtați mănuși de protecție con‐
fecționate din material rezistent (spre
exemplu din piele).
STIHL oferă un program cuprinzător în privința
echipamentului personal de protecție.
3.2Transportul motoutilajului
Întotdeauna se opreşte motorul.
Ataşaţi întotdeauna apărătoarea cuţitului – şi în
cazul transportului pe distanţe scurte.
La utilajele cu traversă reglabilă de cuțite: per‐
miteți fixarea traversei.
La utilajele cu poziţie definită pentru transport:
aduceţi traversa de cuţite în poziţia de transport
şi permiteţi fixarea acesteia.
Țineți motoutilajul de tijă în echilibru – cuțitele
tăietoare poziționate în spate.
Nu atingeţi piesele fierbinţi ale utilajului şi meca‐
nismul – pericol de arsuri!
În vehicule: motoutilajul se asigură contra răstur‐
nării, deteriorării şi scurgerii combustibilului.
3.3Înaintea pornirii
Verificați starea sigură de funcționare a motouti‐
lajului – atenție la capitolul corespunzător din
manualul de utilizare al motorului combinat și
uneltei combinate:
cuţitul tăietor: corect montat, în poziţie fixă şi
–
în stare ireproşabilă (curat, uşor accesibil şi
nedeformat), ascuţit şi bine pulverizat cu sub‐
stanţă de dizolvare a răşinilor STIHL (lubri‐
fiant)
la utilajele cu traversă reglabilă de cuțite: Dis‐
–
pozitivul de reglare trebuie să fie fixat în
poziția prevăzută pentru pornire
la utilajele cu poziţie de transport definită (tra‐
–
versa cuţitelor rabatată pe tijă): nu porniţi utila‐
jul când se află în poziţia de transport
nu se execută nicio modificare la dispozitivele
–
de comandă și siguranță
mânerele se menţin curate şi uscate, se înde‐
–
părtează uleiul şi murdăria – important pentru
dirijarea mai sigură a motoutilajului
centura şi mânerele se ajustează corespunză‐
–
tor mărimii corpului. Atenţie la capitolul "Apli‐
carea centurii"
0458-475-5521-D3
0000-GXX-1677-A0
0000-GXX-1678-A0
5m (17ft)
15m (50ft)
română3 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
Motoutilajul se utilizează numai când se găsește
în stare sigură de funcționare – pericol de acci‐
dent!
Pentru cazul de urgenţă la utilizarea centurilor:
exersaţi debarasarea rapidă de utilaj. În timpul
probei, nu aruncați utilajul pe sol pentru a evita
defectarea acestuia.
3.4Ținerea și manevrarea utilajului
Motoutilajul se ține întotdeauna ferm cu ambele
mâini de mânere.
Adoptați o poziție sigură și conduceți motoutilajul
în așa fel încât cuțitele tăietoare să nu fie îndrep‐
tate spre corp.
În funcţie de model, utilajul poate fi purtat de o
centură, care îi susţine greutatea.
3.4.1Utilaje cu mâner circular
Mâna dreaptă pe mânerul de operare, mâna
stângă pe mânerul tijei – chiar și la persoanele
stângace. Mânerele se cuprind ferm cu degetele
mari.
3.4.2Aparate cu furtun de mâner
Mâna dreaptă pe mânerul de operare, mâna
stângă pe furtunul de mâner de la tijă – chiar şi la
persoanele stângace. Mânerele se cuprind ferm
cu degetele mari.
3.5În timpul lucrului
Opriţi imediat motorul în cazul unui pericol, res‐
pectiv în situaţii de urgenţă – poziţionaţi cursorul
combinat / comutatorul de oprire / tasta de oprire
pe 0, respectiv STOP.
Acest motoutilaj nu este izolat. Păs‐
trați distanța față de conductorii stră‐
bătuți de curent electric – pericol de
deces prin electrocutare!
Pe o rază de 5 m nu trebuie să se găsească alte
persoane – din cauza cuțitului tăietor în mișcare
și materialelor de tăiere în cădere – pericol de
rănire! Această distanță se va păstra și față de
obiecte (vehicule, ferestre) – pericol de daune
materiale!
Cu vârful cuţitului de tăiere se va păstra o dis‐
tanţă minimă de 15 m faţă de cablurile străbătute
de curent. La tensiune înaltă, electrocutarea
poate să apară şi la o distanţă mai mare prin aer.
În cazul lucrărilor în apropierea cablurilor străbă‐
tute de curent, acesta trebuie oprit.
Atenţie la mersul în gol fără probleme, pentru ca,
la eliberarea pârghiei de acceleraţie, cuţitul tăie‐
tor să nu se mai mişte. Verificați, respectiv
corectați reglajul la mers în gol la intervale perio‐
dice. Dacă totuşi cuţitele tăietoare se rotesc la
mers în gol apelaţi la serviciul de asistenţă teh‐
nică. Verificați, respectiv corectați reglajul la
mers în gol la intervale periodice.
Țineți cuțitul tăietor sub observație – nu tundeți
nicio zonă a gardului viu care nu se află în raza
de vizibilitate.
Atenție deosebită la tunderea gardurilor vii înalte,
este posibil ca în spatele lor să se afle o per‐
soană – verificați înainte.
40458-475-5521-D
3 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucruromână
Mecanismul se încinge în timpul
funcționării. Nu atingeţi carcasa
mecanismului – pericol de ardere!
Atenție la polei, umezeală, zăpadă, remorci,
teren neuniform etc. – Pericol de alunecare!
Îndepărtaţi crengile, mărăcinişul şi materialul
rezultat în urma tunderii din zona de lucru.
Atenție la obstacole – cioturi de copaci, rădăcini
– pericol de împiedicare!
Asigurați întotdeauna o poziție sigură și stabilă.
3.5.1În cazul lucrului la altitudine:
utilizaţi întotdeauna platforma de lucru ridică‐
–
toare
nu lucrați niciodată stând pe o scară sau în
–
copac
nu lucrați niciodată în locuri instabile
–
nu lucrați niciodată cu o singură mână
–
Este necesară o atenție mărită și precauție la
purtarea căștii de protecție auditivă – deoarece
percepția pericolului prin zgomote (țipete, tonuri
de semnalizare etc.) este limitată.
Pauzele de lucru trebuie luate la momentele
corespunzătoare pentru a evita oboseala și epui‐
zarea – pericol de accident!
Lucrați calm și precaut – numai în condiții de
bună vizibilitate și cu lumină suficientă. Lucrați cu
atenție astfel încât să nu-i puneți pe ceilalți în
pericol.
Verificaţi gardul viu şi zona de lucru – pentru a
nu deteriora cuţitele tăietoare:
îndepărtaţi pietrele, corpurile metalice şi obiec‐
–
tele dure
nu permiteţi pătrunderea nisipului sau pietrelor
–
între cuţitele tăietoare, de ex când se lucrează
în apropierea solului.
la gardurile vii cu garduri de sârmă, nu atingeţi
–
sârma cu cuţitele tăietoare
evitați contactul cu cablurile aflate sub tensiune –
nu separați cablurile electrice – pericol de curen‐
tare!
Nu atingeți cuțitele tăietoare dacă
motorul este în funcțiune. Dacă cuţi‐
tele tăietoare sunt blocate de un
obiect, opriţi motorul de urgenţă –
numai ulterior puteţi îndepărta obiec‐
tul – pericol de accidentare!
Blocarea cuţitelor tăietoare şi simultan, accelera‐
rea măresc solicitarea şi reduc turaţia de lucru a
motorului. Acest lucru conduce prin patinarea
continuă a ambreiajului la supraîncălzire şi la
defectarea componentelor importante
0458-475-5521-D5
(de ex. ambreiajul, piesele din plastic ale carca‐
sei) – având ca urmare de ex. cuţitele tăietoare
care se mişcă la mers în gol – pericol de rănire!
În cazul în care motoutilajul a fost supus unei
solicitări necorespunzătoare (de ex. prin lovire
sau prăbușire), înainte de a fi folosit în conti‐
nuare, se va verifica obligatoriu starea sigură de
funcționare – vezi și capitolul „Înaintea pornirii”.
Verificați în special funcționarea dispozitivelor de
siguranță. Nu utilizaţi în nici un caz în continuare
motoutilajele care nu mai sunt sigure în funcţio‐
nare. În caz de nesiguranță contactați distribuito‐
rul de specialitate.
În cazul gardurilor vii extrem de prăfuite sau mur‐
dare, pulverizați cuțitele tăietoare cu substanță
de dizolvare a rășinilor STIHL – după caz. Astfel
se va reduce substanţial frecarea cuţitelor tăie‐
toare, gradul de agresiune al sucurilor de plante
şi depunerea particulelor de murdărie.
Unealta tăietoare se verifică la intervale perio‐
dice, scurte şi imediat dacă sesizaţi vreo modifi‐
care:
Opriţi motorul
–
Aşteptaţi până când sunt oprite toate cuţitele
–
tăietoare
Verificaţi starea şi poziţia stabilă, atenţie la
–
fisuri
Atenție la gradul de ascuțire
–
3.6După utilizare
La încheierea lucrului, respectiv înainte de a
părăsi utilajul: Opriţi motorul.
Motoutilajul se curăţă de praf şi murdărie – nu se
utilizează degresanţi.
Se pulverizează substanță de dizolvare a rășini‐
lor STIHL pe cuțitele tăietoare – motorul se pune
din nou scurt în funcțiune pentru distribuția uni‐
formă a spray-ului.
3.7Întreţinere şi reparaţii
Executaţi întreţinerea motoutilajului la intervale
periodice. Se vor efectua numai lucrările de
întreţinere şi reparaţii descrise în manualele de
utilizare ale uneltei combinate şi motorului com‐
binat. Toate celelalte lucrări vor fi executate de
către serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile
de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐
vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie
documentaţia tehnică necesară.
388BA029 KN
română4 Aplicaţii
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate.
În caz contrar apare pericolul accidentării sau
avarierii motoutilajului. Pentru orice nelămurire
adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de
schimb originale STIHL. Datorită caracteristicilor
lor acestea sunt optime pentru produs şi cores‐
pund cerinţelor utilizatorului.
Pentru reparare, întreţinere şi curăţare întot‐
deauna motorul se opreşte – pericol de rănire!
4.5Tehnica de lucru
4.5.1Tundere orizontală (cu flancul cuţitului
îndoit)
4Aplicaţii
4.1Sezonul de tuns
Pentru tunsul gardurilor vii respectaţi prescripţiile
locale, respectiv comunale.
Nu întrebuinţaţi utilajul de tuns garduri vii pe
perioadele de repaus stabilite la nivel local.
4.2Succesiunea tunderii
Dacă este necesară tunderea puternică – efec‐
tuaţi tăierea în mai mulţi paşi de lucru.
Îndepărtaţi în prealabil ramurile sau crengile
groase cu ajutorul unei foarfeci pentru ramuri.
În primul rând executaţi tunderea pe ambele părţi
laterale ale gardului viu, apoi în partea supe‐
rioară.
4.3Dezafectare
Resturile rezultate după tăiere nu se aruncă la
gunoiul menajer – materialul rezultat poate fi
transformat în material compozit!
4.4Pregătire
► la mecanismul reglabil: se va regla unghiul tra‐
versei cuţitelor
► îndepărtaţi apărătoarea cuţitelor
► Pornirea motorului
► La folosirea unei centuri: puneţi centura şi
agăţaţi utilajul de la centură
În cazul execuţiei tunderii în apropierea solului –
de ex plante ornamentale – adoptaţi poziţia verti‐
cală.
Mişcaţi utilajul de tuns garduri vii ca pe o seceră,
avansând înainte – montaţi cuţite pe ambele
părţi, aveţi grijă ca traversa de cuţite să nu atingă
solul.
60458-475-5521-D
388BA030 KN
389BA050 KN
4 Aplicaţiiromână
4.5.2Tundere verticală (cu flancul cuţitului
îndoit)
4.5.3Tundere verticală (cu flancul cuţitului
întins)
Efectuaţi tunderea fără să staţi direct lângă gar‐
dul viu – de ex lângă răsadurile de flori interca‐
late.
Conduceţi progresiv utilajul de tuns sub formă de
arc cu mişcări du-te vino – montaţi cuţite pe
ambele părţi.
Rază mare de acţiune – fără mijloc auxiliar supli‐
mentar.
Conduceţi progresiv utilajul de tuns sub formă de
arc cu mişcări du-te vino – montaţi cuţite pe
ambele părţi.
0458-475-5521-D7
388BA031 KN
388BA032 KN
română4 Aplicaţii
4.5.4Tunderea la nivelul capului (cu flancul
cuţitului îndoit)
AVERTISMENT
Poziţiile de lucru deasupra înălţimii capului sunt
obositoare şi din motive de siguranţă se vor
folosi numai pentru scurt timp. Poziţionaţi într-un
unghi cât mai mare traversa de cuţite reglabilă –
în acest mod, deşi înălţimea razei de acţiune
este mare, utilajul poate fi astfel ghidat în poziţie
mai adâncă, mai puţin obositoare.
Ghidaţi şi balansaţi utilajul de tuns garduri vii pe
direcţie verticală, rezultând astfel o rază mare de
acţiune.
4.5.5Tundere orizontală (cu flancul cuţitului
întins)
Poziţionaţi cuţitele tăietoare într-un unghi de
0° până la 10°, însă ghidaţi-le pe orizontală.
80458-475-5521-D
388BA033 KN
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
5 Combinaţii permise de motoare combinateromână
STIHL FR 131 T
AVERTISMENT
La utilizarea cadrului (limitator de pas) respectați
manualul de utilizare al utilajului.
6Ataşarea uneltei combinate
► introduceţi fusul (1) pe tijă până la limită în
canelura (2) din mufa cuplajului
Utilajul de tuns garduri vii se mişcă pe traiectoria
unei secere pe margine, pentru ca ramurile tăiate
să cadă pe pământ.
Recomandare: Executaţi tunderea numai a gar‐
durilor vii care nu depăşesc înălţimea pieptului.
5Combinaţii permise de
motoare combinate
5.1Motoare combinate
Utilizaţi numai motoare combinate care au fost
furnizate sau aprobate de STIHL în mod explicit
pentru montare.
Utilizarea acestei unelte combinate este permisă
numai la următoarele motoare combinate:
KM 56 R, KM 85 R1), KM 94 R, KM 111 R,
KM 131, KM 131 R, KMA 130 R, KMA 135 R
AVERTISMENT
La motoarele combinate cu mâner bimanual nu
se permite atașarea HL-KM 0°.
5.2Motocoase cu tijă separabilă
Unealta combinată poate fi ataşată şi la moto‐
coasele STIHL cu tijă separabile (model T)
(motoutilaje de bază).
Prin urmare, utilizarea acestei unelte combinate
este acceptată suplimentar şi la următorul utilaj:
0458-475-5521-D9
Dacă a fost introdus corect atunci linia roşie
(3 = vârfuri de săgeată) trebuie să se suprapună
cu mufa cuplajului.
► şurubul cu mâner (4) se strânge
ferm
6.1Demontarea uneltei combinate
► demontaţi tija în ordine inversă
7Completarea utilajului
7.1Scoateţi capacul
Dacă la unealta combinată sau la motoutilajul de
bază se găseşte un capac la capătul tijei:
413BA014 KN
002BA248 KN
11
10
10
5
0000-GXX-1681-A0
11
12
0000-GXX-1682-A0
română7 Completarea utilajului
► Scoateţi capacul de la capătul tijei (păstraţi
capacul)
Când capătul tijei nu mai este vizibil din şpalt (4):
Dacă la scoaterea capacului iese dopul din tijă:
► Împingeţi dopul în tijă până la opritor
7.2Montarea mecanismului
► Împingeţi mecanismul (11) până la opritor
► Introduceţi şuruburile de prindere până la
limită
► Aliniaţi mecanismul (11) la unitatea de motor
► Strângeţi şuruburile de prindere
► Slăbiţi şuruburile de prindere (10)
► Împingeţi mecanismul de antrenare (11) pe
tijă (5), pentru asta rotiţi mecanismul (11)
100458-475-5521-D
0000-GXX-1683-A0
145°
0000-GXX-1684-A0
3
2
1
0000-GXX-1685-A0
8 Reglarea traversei cuţituluiromână
8Reglarea traversei cuţitului
8.1Dispozitiv de reglare 145°
► Retrageţi manşonul glisant (1) şi cu ajutorul
pârghiei (2) deplasaţi ghidonul cu una sau mai
multe găuri de fixare
► Eliberaţi manşonul glisant (1) şi permiteţi fixa‐
rea bolţului în şina de fixare (3)
8.2Poziţia de transport
Unghiul traversei cuţitelor faţă de tijă poate fi
ajustat între 0° (complet întins) şi 55° (în 4 trepte
în sus) precum şi în 7 trepte până la 90° (unghiul
drept în jos). Sunt posibile 12 poziţii individuale
de lucru.
AVERTISMENT
Reglajul se execută numai când cuţitele tăietoare
se află în repaus – motorul în regim de mers în
gol – pericol de rănire!
AVERTISMENT
În timpul funcţionării mecanismul se încălzeşte.
Nu atingeţi carcasa mecanismului – pericol de
ardere!
AVERTISMENT
În timpul reglării nu apucaţi cuţitul – pericol de
rănire!
Pentru transportul utilajului într-un spaţiu res‐
trâns, traversa cuţitelor poate fi rabatată paralel
cu tija şi fixată în această poziţie.
AVERTISMENT
Reglaţi traversa de cuţite în poziţie de transport
sau din poziţie de transport în poziţie de lucru
doar dacă motorul este oprit – pentru asta apă‐
saţi butonul de oprire –apărătoarea cuţitului să
fie aplicată – pericol de rănire!
AVERTISMENT
În timpul funcţionării mecanismul se încălzeşte.
Nu atingeţi carcasa mecanismului – pericol de
ardere!
0458-475-5521-D11
0000-GXX-1686-A0
1
2
3
1
002BA374 KN
2
1
002BA307 KN
2
3
1
002BA308 KN
2
1
2
română9 Aplicarea centurii
9.2Centură de umăr dublă
► Opriţi motorul
► Aplicaţi apărătoarea cuţitului
► Retrageţi cursorul glisant (1) şi cu ajutorul pâr‐
ghiei (2) rabataţi în sus ghidonul, în direcţia
tijei, până când traversa cuţitelor ajunge în
paralel cu tija
► Eliberaţi manşonul glisant (1) şi permiteţi fixa‐
rea bolţului în poziţia de fixare prevăzută (3)
din carcasă
9Aplicarea centurii
Tipul şi varianta de execuţie a centurii, inelului de
tracţiune şi cârligului-carabină depind de piaţa
locală.
9.1Centură de umăr
► Aplicaţi centura de umăr dublă (1).
► Reglaţi lungimea centurii în aşa fel încât cârli‐
gul-carabină (2) să se găsească aproximativ la
înălţimea şoldului drept
► Închideţi catarama (3)
9.3Agăţaţi utilajul de centură
► aşezaţi-vă centura de umăr (1)
► reglaţi lungimea centurii în aşa fel încât cârli‐
gul-carabină (2) să se găsească aproximativ la
înălţimea şoldului drept
120458-475-5521-D
► ataşaţi cârligul-carabină (1) în inelul de trac‐
ţiune (2) la arbore – pentru aceasta, ţineţi ferm
inelul de tracţiune
1
002BA310 KN
2
1
2
002BA038 KN
002BA072 KN
10 Pornirea / oprirea motoruluiromână
9.4Scoaterea utilajului de la cen‐
tură
► Aduceţi utilajul în poziţie sigură de pornire:
ştuţurile motorului şi mecanismul cuţitelor se
► Apăsaţi pe eclisa cârligului-carabină (1) şi
scoateţi inelul de tracţiune (2) din cârlig.
9.5Debarasarea rapidă
AVERTISMENT
În momentul unui pericol iminent trebuie să vă
debarasaţi de urgenţă de utilaj. exersaţi debara‐
sarea rapidă de utilaj. În timpul probei nu arun‐
caţi utilajul pe sol pentru a evita defectarea aces‐
tuia.
Pentru debarasare, exersaţi dezagăţarea rapidă
a utilajului din cârligul-carabină – procedaţi în
acest scop conform capitolului "Dezagăţarea uti‐
lajului la centură".
La utilizarea unei centuri de umăr simple: Exer‐
saţi scoaterea de pe umăr a centurii.
La utilizarea unei centuri de umăr duble: Exersaţi
deschiderea rapidă şi scoatarea centurii de pe
umăr.
găsesc pe sol
► la utilajele cu traversa de cuţite reglabilă: adu‐
ceţi traversa în poziţie întinsă (0°)
► Scoateţi protecţia cuţiului
Cuţitele tăietoare nu au voie să atingă nici solul,
nici orice obiect – pericol de accident!
► dacă este necesar, aşezaţi mecanismul de
antrenare pe un suport înălţat (spre ex. proe‐
minenţă a solului, cărămidă sau alt obiect
similar)
► adoptaţi o poziţie sigură – posibilităţi: în
picioare, aplecat sau în genunchi.
► Apăsaţi cu mâna stângă ferm utilajul la sol –
cu această ocazie nu atingeţi elementele de
acţionare de la mânerul de operare – vezi
instrucţiunile de utilizare pentru motor combi‐
nat, respectiv pentru motoutilajul de bază
INDICAŢIE
Nu apăsaţi tija cu piciorul şi nu îngenunchiaţi pe
ea.
10Pornirea / oprirea motorului
10.1Pornirea motorului
La pornire respectaţi în principal instrucţiunile de
operare pentru motoutilajul de bază respectiv
pentru motorul combinat!
AVERTISMENT
Dacă motorul a demarat, unealta tăietoare poate
fi utilizată direct după demaraj – de aceea ime‐
diat după demaraj apăsaţi scurt pârghia de acce‐
leraţie – motorul trece în regim de mers în gol.
Continuarea procesului de pornire este descrisă
în manualul de utilizare al motoutilajului de bază,
respectiv motorului combinat.
10.2Opriţi motorul
► vezi manualul de utilizare al motoutilajului de
bază, respectiv motorului combinat
0458-475-5521-D13
11Lubrifierea mecanismului
1
0000-GXX-1687-A0
1
0000-GXX-1688-A0
0000-GXX-1689-A0
2
română12 Depozitarea utilajului
11.1Mecanismul de antrenare a
11.2.1Model HL 145°, reglabil
cuţitului
Pentru mecanismul de acţionare a cuţitului folo‐
siţi unsoare de mecanisme STIHL pentru foar‐
fece de tuns portabilă pe spate (accesoriu spe‐
cial).
11.1.1Model HL 0°
► Nivelul de umplere cu unsoare se va verifica la
intervale regulate, la cca. 25 de ore de funcţio‐
nare, prin desfacerea şurubului de închi‐
dere (2) – dacă în partea interioară nu este
vizibilă unsoarea, se va înşuruba tubul cu
unsoare
► Aplicaţi cel mult 5 g (1/5 oz.) de unsoare în
carcasa mecanismului
11.1.2Model HL 145°, reglabil
INDICAŢIE
Nu umpleţi la maxim cu unsoare carcasa meca‐
nismului.
► Deşurubaţi tubul de unsoare
► Şurubul de închidere se roteşte şi se strânge
12Depozitarea utilajului
La pauze de funcționare începând cu aprox. 30
de zile
► Cură
țați cuțitele tăietoare, verificați starea
► Nivelul de umplere cu unsoare se va verifica la
intervale regulate, la cca. 25 de ore de funcţio‐
nare, prin desfacerea şurubului de închi‐
dere (1) – dacă în partea interioară nu este
vizibilă unsoarea, se va înşuruba tubul cu
unsoare
► presaţi până la 10 g (2/5 oz.) unsoare în car‐
casa utilajului
acestora și pulverizați-le cu spray dizolvant de
rășini STIHL
► Atașați apărătoarea cuțitului
► Dacă unealta combinată se depozitează sepa‐
rat de motorul combinat: pe tijă se aplică husa
de protecție în scopul protejării de murdărire
► Utilajul se depozitează într-un loc uscat și
sigur. Protejați utilajul împotriva utilizării neau‐
torizate (de ex. de către copii)
INDICAŢIE
13Instrucţiuni de întreţinere şi
Nu umpleţi la maxim cu unsoare carcasa meca‐
nismului.
► Deşurubaţi tubul de unsoare
► Şurubul de închidere se roteşte şi se strânge
11.2Mecanism în vinclu
Pentru mecanismul în vinclu folosiţi unsoare de
mecanisme STIHL pentru foarfeci de tuns gar‐
duri vii (accesoriu special).
îngrijire
Lucrările următoare se referă la condiţii de lucru
normale. În cazul unor condiţii grele de lucru
(căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de
lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc
corespunzător.
Şuruburi şi piuliţe accesibile
► verificaţi şi dacă este necesar, strângeţi cu
excepţia şuruburilor şi piuliţelor cuţitelor tăie‐
toare
140458-475-5521-D
1
2
3
5
4
6
7
2
8
3
0000-GXX-1867-A0
9
3
14 Ascuţirea cuţitului tăietorromână
Cuţitul tăietor
► Control vizual înaintea începerii lucrului
► dacă este necesar, efectuaţi ascuţirea
► în caz de deteriorare se înlocuieşte
Lubrifierea mecanismului
► Verificare înaintea începerii lucrului
► dacă este necesar se completează
Autocolant de siguranţă
► se vor înlocui autocolantele ilizibile
14Ascuţirea cuţitului tăietor
Dacă scade randamentul la tăiere, cuţitele taie
necorespunzător, crengile se prind des: cuţitele
tăietoare se vor ascuţi.
Reascuţirea trebuie să se efectueze la un servi‐
ciu de asistenţă tehnică la un aparat de ascuţit.
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă teh‐
nică STIHL.
INDICAŢIE
15.1Lucrări de întreţinere
Toate lucrările prezentate în capitolul „Instruc‐
ţiuni de întreţinere şi îngrijire“ trebuie executate
la intervale periodice. Atunci când aceste lucrări
nu pot fi executate de către utilizator, se va soli‐
cita un serviciu de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile
de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐
vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie
documentaţia tehnică necesară.
În cazul omiterii acestor lucrări sau executării
necorespunzătoare, pot apărea pagube pentru
care este răspunzător utilizatorul. Printre acestea
senumără:
coroziune şi alte avarieri ca urmare a depozi‐
–
tării necorespunzătoare
defecţiuni ale utilajului cauzate de utilizarea
–
unor piese de schimb calitativ inferioare
15.2Piese supuse uzurii
Nu lucraţi cu cuţite tăietoare tocite sau avariate –
aceastea duc la o suprasolicitare a utilajului şi la
un rezultat nesatisfăcător a operaţiunii de tăiere.
15Minimizarea uzurii şi evita‐
rea pagubelor
Prin respectarea datelor din acest manual de uti‐
lizare şi din manualul de utilizare al motorului
combinat se evită uzura excesivă şi avarierea
utilajului.
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea utilajului
trebuie să se facă aşa cum este descris în
aceste manuale.
Utilizatorul este responsabil pentru toate pagu‐
bele apărute ca urmare a nerespectării instrucţiu‐
nilor de siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest
lucru este valabil în special pentru:
modificări ale produsului care nu sunt apro‐
–
bate de către STIHL
utilizarea uneltelor şi accesoriilor care nu sunt
–
aprobate, corespunzătoare sau sunt calitativ
inferioare
utilizarea necorespunzătoare a utilajului
–
utilizarea utilajului la evenimente sportive sau
–
concursuri
pagube provocate de continuarea utilizării uti‐
–
lajului cu piese defecte
0458-475-5521-D15
Unele componente ale motoutilajului (de ex cuţi‐
tele tăietoare) sunt supuse unei uzuri normale,
chiar dacă utilizarea lor s-a făcut în conformitate
cu instrucţiunile iar în funcţie de tipul şi durata
utilizării acestea trebuie înlocuite la timp.
16Componente principale
1 Cuţitul tăietor
2 Mecanismul de antrenare a cuţitului
3 Tijă
4 Mecanism în vinclu
5 Manşon glisant
română17 Date tehnice
6 Lisa de înclichetare
7 Pârghie rabatabilă
8 Apărătoarea cuţitului
9 Manşon
17Date tehnice
17.1Cuţitele tăietoare
Tip de tăiere:Tăiere pe ambele
Lungimea de secţionare:500 mm, 600 mm
Distanţa între dinţi:34 mm
Înălţimea dintelui:22 mm
Unghiul de ascuţire:45° faţă de planul
17.2Greutate
HL‑KM 0° 500 mm:1,7 kg
HL‑KM 145° 500 mm:2,4 kg
HL‑KM 145° 600 mm:2,6 kg
17.3Valori ale nivelului de zgomot și
vibrațiilor
Pentru obținerea valorilor sunetelor și vibrațiilor la
motoutilajele cu unealtă combinată HL-KM au
fost luate în considerare stările de funcționare
mers în gol și turația maximă nominală pentru
aceleași piese în raport de 1:4.
Pentru informații suplimentare referitoare la înde‐
plinirea Directivei privind vibrațiile 2002/44/CE,
vezi www.stihl.com/vib
17.3.1Nivelul presiunii acustice L
ISO 22868
HL-KM0°
KM 56 R:95 dB(A)92 dB(A)
KM 85 R:95 dB(A)94 dB(A)
KM 94 R:95 dB(A)93 dB(A)
KM 111 R:93 dB(A)93 dB(A)
KM 131:-94 dB(A)
KM 131 R:94 dB(A)94 dB(A)
KMA 130 R:83 dB(A)83 dB(A)
KMA 135 R:81,8 dB(
FR 131 T:94 dB(A)94 dB(A)
17.3.2Nivelul presiunii sonore L
EN 50636‑2‑91
HL-KM0°
KMA 135 R:85,3 dB(A)
500 mm
600 mm
părţi
cuţitului
conform
peq
145°
500 mm,
600 mm
A)
conform
peq
17.3.3Nivelul puterii sonore Lw conform
ISO 22868
HL-KM0°
500 mm
145°
500 mm,
600 mm
KM 56 R:108 dB(A)106 dB(A)
KM 85 R:109 dB(A)109 dB(A)
KM 94 R:106 dB(A)106 dB(A)
KM 111 R:108 dB(A)108 dB(A)
KM 131:-109 dB(A)
KM 131 R:109 dB(A)109 dB(A)
KMA 130 R:94 dB(A)93 dB(A)
KMA 135 R:92 dB(A)
FR 131 T:109 dB(A)109 dB(A)
17.3.4Nivelul puterii sonore Lw conform
EN 50636‑2‑91
HL-KM0°
600 mm
KMA 135 R:92,5 dB(A)
17.3.5Valoarea "a" a vibrațiilor
hv,eq
conform
ISO 22867
HL-KM 0°
500 mm
KM 56 R:
KM 85 R:
KM 94 R:
KM 111 R:
KM 131 R:
KMA 130 R:
KMA 135 R:
FR 131 T
HL-KM 145°
500 mm, 600 mm
KM 56 R:
KM 85 R:
KM 94 R:
KM 111 R:
KM 131:
KM 131 R:
KMA 130 R:
KMA 135 R:
FR 131 T:
Mâner stânga Mâner
7,9 m/s
6,2 m/s
6,6 m/s
6,2 m/s
6,1 m/s
3,5 m/s
3,7 m/s
8,5 m/s
7,9 m/s
2
6,8 m/s
2
6,9 m/s
2
4,2 m/s
2
4,3 m/s
2
3,0 m/s
2
3,7 m/s
2
5,3 m/s
dreapta
2
Mâner stânga Mâner
dreapta
2
5,9 m/s
3,7 m/s
5,5 m/s
3,8 m/s
2,9 m/s
3,4 m/s
2,5 m/s
3,4 m/s
4,2 m/s
7,9 m/s
2
4,6 m/s
2
4,6 m/s
2
3,7 m/s
2
3,2 m/s
2
5,2 m/s
2
2,3 m/s
2
2,3 m/s
2
2,9 m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul puterii
sonore valoarea K‑ conform RL 2006/42/EG =
2,0 dB(A); pentru nivelul vibraţiei, valoarea K‑
conform RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
17.4REACH
REACH reprezintă un normativ CE pentru înre‐
gistrarea, evaluarea și aprobarea substanțelor
chimice.
Pentru informații cu privire la îndeplinirea norma‐
tivului REACH (CE) Nr. 1907/2006, vezi
www.stihl.com/reach
160458-475-5521-D
000BA073 KN
18 Instrucţiuni pentru reparaţii
română
18Instrucţiuni pentru reparaţii
Utilizatorii acestui aparat vor executa numai
lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în
acest manual de utilizare. Celelalte tipuri de
reparaţii vor fi executate de serviciile de asis‐
tenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile
de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐
vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie
documentaţia tehnică necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele de
schimb aprobate de STIHL şi destinate acestui
motoutilaj sau piese similare din punct de vedere
tehnic. Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
calitate. În caz contrar apare pericolul accidentă‐
rii sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de
schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se recunoscu
după seria piesei de schimb STlHL, după textul
{ şi dacă e cazul, după simbolul piesei
de schimb STlHL K (pe piesele mici se poate
găsi doar simbolul respectiv).
19Colectarea deşeurilor
Informațiile referitoare la eliminare pot fi obținute
din partea administrației locale sau din partea
unui distribuitor de specialitate STIHL.
O eliminare necorespunzătoare poate dăuna
sănătății și mediului.
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germania
declară cu propria răspundere, că
Model constructiv:Unealtă combinată –
utilaj de tuns garduri
vii
Marca de fabricație:STIHL
Tip:HL-KM
Identificator de serie:4243
corespunde prevederilor directivelor armonizate
2006/42/CE şi 2000/14/CE şi a fost conceput şi
fabricat în conformitate cu versiunile valabile la
data fabricaţiei ale următoarelor norme:
EN ISO 12100, EN ISO 10517 (în corelație cu
utilajele KM menționate)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745-2-15 (în
corelație cu KMA 130 R)
EN ISO 12100, EN 62841-1, EN 62841-4-2 (în
corelație cu KMA 135 R)
EN ISO 12100 (în corelație cu utilajele FR
menționate)
Pentru determinarea nivelului de putere acustică
măsurat și garantat s-a procedat conform directi‐
vei 2000/14/CE, Anexa V, cu aplicarea normei
ISO 11094.
Nivelul de putere sonoră măsurat
cu KM 56 R:102 dB(A)
cu KM 85 R:103 dB(A)
cu KM 94 R:101 dB(A)
cu KM 111 R:101 dB(A)
cu KM 131:102 dB(A)
cu KM 131 R:102 dB(A)
cu KMA 130 R:93 dB(A)
cu KMA 135 R:92,5 dB(A)
cu FR 131 T:102 dB(A)
Nivelul de putere sonoră garantat
cu KM 56 R:104 dB(A)
cu KM 85 R:105 dB(A)
cu KM 94 R:103 dB(A)
cu KM 111 R:103 dB(A)
cu KM 131:104 dB(A)
cu KM 131 R:104 dB(A)
► Produsele STIHL
livrate pentru reciclare la un centru de colec‐
tare adecvat, conform prevederilor locale.
► Nu eliminați împreună cu gunoiul menajer.
și ambalajul acestora trebuie
20Declaraţie de conformitate
EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
0458-475-5521-D17
cu KMA 130 R:95 dB(A)
cu KMA 135 R:95 dB(A)
cu FR 131 T:104 dB(A)
Păstrarea documentelor tehnice:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Anul de fabricaţie este menţionat pe utilaj.
Waiblingen, 15.07.2021
română21 Declaraţia de conformitate UKCA
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
reprezentat de
Dr. Jürgen Hoffmann
Șef de departament pentru aprobarea produse‐
lor, regulamentele privind produsele
21Declaraţia de conformitate
UKCA
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germania
declară cu propria răspundere, că
Model constructiv:Unealtă combinată –
utilaj de tuns garduri
vii
Marca de fabricație:STIHL
Tip:HL-KM
Identificator de serie:4243
corespunde prevederilor directivelor din Regatul
Unit Supply of Machinery (Safety) Regulations
2008 și Noise Emission in the Environment by
Equipment for use Outdoors Regulations 2001 și
a fost conceput și fabricat în conformitate cu ver‐
siunile valabile la data fabricației ale următoare‐
lor norme:
EN ISO 12100, EN ISO 10517 (în corelație cu
utilajele KM menționate)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745-2-15 (în
corelație cu KMA 130 R)
EN ISO 12100, EN 62841-1, EN 62841-4-2 (în
corelație cu KMA 135 R)
EN ISO 12100 (în corelație cu utilajele FR
menționate)
Pentru determinarea nivelului de putere sonoră
măsurat și garantat s-a procedat conform directi‐
vei din Regatul Unit Noise Emission in the Envi‐
ronment by Equipment for use Outdoors Regula‐
tions 2001, Schedule 8, cu aplicarea normei
ISO 11094.
Nivelul de putere sonoră măsurat
cu KM 56 R:102 dB(A)
cu KM 85 R:103 dB(A)
cu KM 94 R:101 dB(A)
cu KM 111 R:101 dB(A)
cu KM 131:102 dB(A)
cu KM 131 R:102 dB(A)
cu KMA 130 R:93 dB(A)
cu KMA 135 R:92,5 dB(A)
cu FR 131 T:102 dB(A)
Nivelul de putere sonoră garantat
cu KM 56 R:104 dB(A)
cu KM 85 R:105 dB(A)
cu KM 94 R:103 dB(A)
cu KM 111 R:103 dB(A)
cu KM 131:104 dB(A)
cu KM 131 R:104 dB(A)
cu KMA 130 R:95 dB(A)
cu KMA 135 R:95 dB(A)
cu FR 131 T:104 dB(A)
Păstrarea documentelor tehnice:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Anul de fabricație este menționat pe utilaj.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
reprezentat de
Dr. Jürgen Hoffmann
Șef de departament pentru aprobarea produse‐
lor, regulamentele privind produsele
180458-475-5521-D
21 Declaraţia de conformitate UKCAromână
0458-475-5521-D19
www.stihl.com
*04584755521D*
0458-475-5521-D
*04584755521D*
0458-475-5521-D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.