Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
deutsch
Inhaltsverzeichnis
1Zu dieser Gebrauchsanleitung....................2
Verehrte Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätser‐
zeugnis der Firma STIHL entschieden haben.
Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungs‐
verfahren und umfangreichen Qualitätssiche‐
rungsmaßnahmen hergestellt. Wir sind bemüht
alles zu tun, damit Sie mit diesem Gerät zufrie‐
den sind und problemlos damit arbeiten können.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wen‐
den Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an
unsere Vertriebsgesellschaft.
Ihr
Dr. Nikolas Stihl
1Zu dieser Gebrauchsanlei‐
tung
1.1Bildsymbole
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät ange‐
bracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung
erklärt.
1.2Kennzeichnung von Textab‐
schnitten
WARNUNG
Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für
Personen sowie vor schwerwiegenden Sach‐
schäden.
HINWEIS
Warnung vor Beschädigung des Gerätes oder
einzelner Bauteile.
1.3Technische Weiterentwicklung
STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung
sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen
des Lieferumfanges in Form, Technik und Aus‐
stattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
Aus Angaben und Abbildungen dieser
Gebrauchsanleitung können deshalb keine
Ansprüche abgeleitet werden.
2Sicherheitshinweise und
Arbeitstechnik
Besondere Sicherheits-maßnahmen
sind beim Arbeiten mit diesem Motor‐
gerät nötig, weil mit sehr hoher Mes‐
sergeschwindigkeit gearbeitet wird,
die Schneidmesser sehr scharf sind,
das Gerät eine große Reichweite hat
und mit elektrischem Strom gearbei‐
tet wird.
Die gesamte Gebrauchsanleitung vor
der ersten Inbetriebnahme aufmerk‐
sam lesen und für späteren Gebrauch
sicher aufbewahren. Nichtbeachten
der Gebrauchsanleitung kann lebens‐
gefährlich sein.
Länderbezogene Sicherheitsvorschriften, z. B.
von Berufsgenossenschaften, Sozialkassen,
Behörden für Arbeitsschutz und andere beach‐
ten.
Wer zum ersten Mal mit dem Motorgerät arbeitet:
Vom Verkäufer oder von einem anderen Fach‐
kundigen erklären lassen, wie man damit sicher
umgeht – oder an einem Fachlehrgang teilneh‐
men.
Minderjährige dürfen nicht mit dem Motorgerät
arbeiten – ausgenommen Jugendliche über 16
Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet werden.
Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten.
Original Gebrauchsanleitung
0000002351_017_D
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es so
abzustellen, dass niemand gefährdet wird.
Motorgerät vor unbefugtem Zugriff sichern.
Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefahren, die gegenüber anderen Personen
oder deren Eigentum auftreten.
Motorgerät nur an Personen weitergeben oder
ausleihen, die mit diesem Modell und seiner
Handhabung vertraut sind – stets die Gebrauchs‐
anleitung mitgeben.
Der Einsatz Schall emittierender Motorgeräte
kann durch nationale wie auch örtliche, lokale
Vorschriften zeitlich begrenzt sein.
Wer mit dem Motorgerät arbeitet, muss ausge‐
ruht, gesund und in guter Verfassung sein.
Wer sich aus gesundheitlichen Gründen nicht
anstrengen darf, sollte seinen Arzt fragen, ob die
Arbeit mit einem Motorgerät möglich ist.
Nach der Einnahme von Alkohol, Medikamenten,
die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen oder
Drogen darf nicht mit dem Motorgerät gearbeitet
werden.
Motorgerät nur zum Schneiden von Hecken,
Sträuchern, Büschen, Gestrüpp und dergleichen
verwenden.
Der Einsatz des Motorgeräts für andere Zwecke
ist nicht zulässig und kann zu Unfällen oder
Schäden am Motorgerät führen.
Vor allen Arbeiten am Gerät – Netzstecker aus
der Steckdose ziehen – Unfallgefahr!
Netzstecker nicht durch Ziehen an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, son‐
dern immer am Netzstecker anfassen.
Ungeeignete Verlängerungsleitungen können
gefährlich sein.
Bei Verlängerungsleitungen müssen die Mindest‐
querschnitte der einzelnen Leitungen beachtet
werden (siehe "Gerät elektrisch anschließen").
Stecker und Kupplung der Verlängerungsleitung
müssen wasserdicht sein oder so verlegt wer‐
den, dass sie nicht mit Wasser in Berührung
kommen können.
Nur solche Schneidmesser oder Zubehöre
anbauen, die von STIHL für dieses Motorgerät
zugelassen sind oder technisch gleichartige
Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler
wenden. Nur hochwertige Werkzeuge oder
Zubehöre verwenden. Ansonsten kann die
Gefahr von Unfällen oder Schäden am Motorge‐
rät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL Original- Werkzeuge und
Zubehör zu verwenden. Diese sind in ihren
Eigenschaften optimal auf das Produkt und die
Anforderungen des Benutzers abgestimmt.
Keine Änderungen am Gerät vornehmen – die
Sicherheit kann dadurch gefährdet werden. Für
Personen- und Sachschäden, die bei der Ver‐
wendung nicht zugelassener Anbaugeräte auf‐
treten, schließt STIHL jede Haftung aus.
Zur Reinigung des Gerätes keine Hochdruckrei‐
niger verwenden. Der harte Wasserstrahl kann
Teile des Gerätes beschädigen.
Gerät nicht mit Wasser abspritzen.
2.1Bekleidung und Ausrüstung
Vorschriftsmäßige Bekleidung und Ausrüstung
tragen.
Die Kleidung muss zweckmäßig sein
und darf nicht behindern. Eng anlie‐
gende Kleidung – Kombianzug, kein
Arbeitsmantel.
Keine Kleidung tragen, die sich in Holz, Gestrüpp
oder sich bewegenden Teilen des Gerätes ver‐
fangen kann. Auch keinen Schal, keine Krawatte
und keinen Schmuck. Lange Haare so zusam‐
menbinden und so sichern, dass sie sich ober‐
halb der Schultern befinden.
Schutzstiefel mit griffiger, rutschfester
Sohle und Stahlkappe tragen.
WARNUNG
Um die Gefahr von Augenverletzun‐
gen zu reduzieren enganliegende
Schutzbrille nach Norm EN 166 tra‐
gen. Auf richtigen Sitz der Schutz‐
brille achten.
"Persönlichen" Schallschutz tragen – z. B.
Gehörschutzkapseln.
Schutzhelm tragen bei Gefahr von herabfallen‐
den Gegenständen.
Robuste Arbeitshandschuhe aus
widerstandsfähigem Material tragen
(z.B. Leder).
STIHL bietet ein umfangreiches Programm an
persönlicher Schutzausstattung an.
0458-277-9821-B3
277BA020 KN
deutsch2 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
keine Änderung an den Bedienungs- und
2.2Motorgerät transportieren
Immer Motorgerät ausschalten und Netzstecker
des Gerätes ziehen.
Immer Messerschutz anbringen auch beim
Transport über kurze Strecken.
Bei Geräten mit verstellbarem Messerbalken:
Messerbalken einrasten lassen.
Bei Geräten mit definierter Transportposition:
Messerbalken in Transportposition bringen und
einrasten lassen.
Motorgerät ausbalanciert am Schaft tragen –
Schneidmesser nach hinten.
Getriebegehäuse nicht berühren –
Verbrennungsgefahr!
In Fahrzeugen: Motorgerät gegen Umkippen und
Beschädigung sichern.
2.3Vor dem Arbeiten
Motorgerät auf betriebssicheren Zustand über‐
prüfen – entsprechende Kapitel in der
Gebrauchsanleitung beachten:
Spannung und Frequenz des Gerätes (siehe
–
Typenschild) müssen mit Spannung und Fre‐
quenz des Netzes übereinstimmen
Anschlussleitung, Netzstecker und Verlänge‐
–
rungsleitung auf Beschädigungen prüfen.
Beschädigte Leitungen, Kupplungen und Ste‐
cker oder den Vorschriften nicht entspre‐
chende Anschlussleitungen dürfen nicht ver‐
wendet werden
Steckdosen von Verlängerungsleitungen müs‐
–
sen spritzwassergeschützt sein
Anschlussleitung so verlegen und kennzeich‐
–
nen, dass sie nicht beschädigt und niemand
gefährdet werden kann – Stolpergefahr ver‐
meiden
Einschaltsperre und Schalter müssen leicht‐
–
gängig sein – Schalter muss nach Loslassen
in die Ausgangsposition zurückgehen
Schneidmesser in einwandfreiem Zustand
–
(sauber, leichtgängig und nicht verformt), fes‐
ter Sitz, korrekte Montage, nachgeschärft und
mit dem STIHL Harzlöser (Schmiermittel) gut
eingesprüht
bei Geräten mit verstellbarem Messerbalken:
–
Die Verstelleinrichtung muss in der für das
Starten vorgesehenen Position eingerastet
sein
bei Geräten mit definierter Transportposition
–
(Messerbalken an den Schaft geklappt): Gerät
nie in Transportposition betreiben
40458-277-9821-B
–
Sicherheitseinrichtungen vornehmen
Handgriffe müssen sauber und trocken, frei
–
von Öl und Schmutz sein – wichtig zur siche‐
ren Führung des Motorgerätes
Traggurt und Handgriffe entsprechend der
Das Motorgerät darf nur in betriebssicherem
Zustand betrieben werden – Unfallgefahr!
Für den Notfall bei Verwendung von Traggurten:
Schnelles Absetzen des Gerätes üben. Beim
Üben Gerät nicht auf den Boden werfen, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Stromschlaggefahr vermindern durch:
elektrischer Anschluss nur an einer vor‐
–
schriftsmäßig installierten Steckdose
verwendete Verlängerungsleitung den Vor‐
–
schriften für den jeweiligen Anwendungsfall
entsprechend
Isolierung von Anschluss- und Verlängerungs‐
–
leitung, Stecker und Kupplung in einwandf‐
reiem Zustand
2.4Gerät halten und führen
Motorgerät immer mit beiden Händen an den
Griffen festhalten.
Rechte Hand am Bedienungsgriff, linke Hand am
Rundumgriff am Schaft – auch bei Linkshändern.
Handgriffe mit den Daumen fest umfassen.
Sicheren Stand einnehmen und Motorgerät so
führen, dass die Schneidmesser immer vom Kör‐
per abgewandt sind.
Je nach Ausführung kann das Gerät an einem
Gurt getragen werden, der das Gewicht der
Maschine trägt.
2.5Während der Arbeit
Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort
Gerät ausschalten – Schalter und Einschalt‐
sperre loslassen.
5m (17ft)
2 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnikdeutsch
Abstand zu Strom führenden Leitun‐
gen halten – Lebensgefahr durch
Stromschlag!
Im Umkreis von 5 m darf sich keine weitere Per‐
son aufhalten – durch die laufenden Schneid‐
messer und herab fallendes Schnittgut – Verlet‐
zungsgefahr! Diesen Abstand auch zu Sachen
(Fahrzeugen, Fensterscheiben) einhalten –
Gefahr der Sachbeschädigung!
Schneidmesser beobachten – keine Bereiche der
Hecke schneiden, die nicht eingesehen werden
können.
Äußerste Vorsicht beim Schneiden von hohen
Hecken, es könnte sich jemand dahinter befin‐
den – vorher nachschauen.
Nicht bei Regen und auch nicht in
nasser oder sehr feuchter Umgebung
mit dem Motorgerät arbeiten – der
Antriebsmotor ist nicht wasserge‐
schützt – Stromschlag- und Kurz‐
schlussgefahr!
Gerät nicht im Regen stehen lassen.
Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an Abhän‐
gen, auf unebenem Gelände etc. – Rutschge‐
fahr!
Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und Schnittgut
wegräumen.
Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, Wurzeln
– Stolpergefahr!
Immer für festen und sicheren Stand sorgen.
2.5.1Bei Arbeiten in der Höhe:
immer Hubarbeitsbühne benutzen
–
niemals auf einer Leiter stehend arbeiten
–
niemals an instabilen Standorten arbeiten
–
niemals mit einer Hand arbeiten
–
Bei angelegtem Gehörschutz ist erhöhte Acht‐
samkeit und Umsicht erforderlich – das Wahr‐
nehmen von Gefahr ankündigenden Geräuschen
(Schreie, Signaltöne u. a.) ist eingeschränkt.
Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Müdig‐
keit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallge‐
fahr!
Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei guten
Licht- und Sichtverhältnissen. Umsichtig arbei‐
ten, andere nicht gefährden.
Das Getriebe wird während des Betriebes heiß.
Getriebegehäuse nicht berühren – Verbren‐
nungsgefahr!
Falls das Motorgerät nicht bestimmungsgemäßer
Beanspruchung (z. B. Gewalteinwirkung durch
Schlag oder Sturz) ausgesetzt wurde, unbedingt
vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren
Zustand prüfen – siehe auch "Vor dem Arbeiten".
Insbesondere die Funktionstüchtigkeit der
Sicherheitseinrichtungen prüfen. Motorgeräte,
die nicht mehr betriebssicher sind, auf keinen
Fall weiter benutzen. Im Zweifelsfall Fachhändler
aufsuchen.
Hecke und Arbeitsbereich prüfen, damit die
Schneidmesser nicht beschädigt werden:
Steine, Metallteile und feste Gegenstände ent‐
–
fernen
keinen Sand und keine Steine zwischen die
–
Schneidmesser gelangen lassen, z. B. beim
Arbeiten in der Nähe des Bodens
bei Hecken mit Drahtzäunen Draht nicht mit
–
dem Schneidmesser berühren
Kontakt mit Strom führenden Leitungen vermei‐
den – keine elektrischen Leitungen durchtrennen
– Stromschlaggefahr!
Bei laufendem Motor Schneidmesser
nicht berühren. Werden die Schneid‐
messer durch einen Gegenstand blo‐
ckiert, sofort Motor abstellen und
Netzstecker ziehen – dann erst den
Gegenstand beseitigen – Verlet‐
zungsgefahr!
Bei stark staubigen oder verschmutzten Hecken,
Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen
– nach Bedarf. Dadurch werden die Reibung der
Messer, die Aggression der Pflanzensäfte und
die Ablagerung von Schmutzteilchen erheblich
gemindert.
Während des Arbeitens aufgewirbelte Stäube
können Gesundheit gefährdend sein. Bei Staub‐
entwicklung Staubschutzmaske tragen.
Bei Beschädigung der Anschlusslei‐
tung sofort den Netzstecker ziehen –
Lebensgefahr durch Stromschlag!
0458-277-9821-B5
deutsch2 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
Schutz der Hände (warme Handschuhe)
Netzstecker nicht durch Ziehen an der
Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, son‐
dern immer am Netzstecker anfassen.
Anschlussleitung nicht durch Überfahren, Quet‐
schen, Zerren usw. beschädigen.
Anschluss- und Verlängerungsleitung sachge‐
mäß verlegen:
nicht an Kanten, spitzen oder scharfen Gegen‐
–
ständen scheuern lassen
nicht durch Türritzen oder Fensterspalten
–
quetschen
bei verschlungenen Leitungen – Netzstecker
–
ziehen und Kabel entwirren
Berührung mit dem Schneidwerkzeug unbe‐
–
dingt vermeiden
Kabeltrommeln immer ganz abwickeln, um
–
Brandgefahr durch Überhitzung zu vermeiden.
Vor dem Verlassen des Gerätes: Motorgerät
ausschalten – Netzstecker ziehen.
Schneidmesser regelmäßig, in kurzen Abstän‐
den und bei spürbaren Veränderungen sofort
überprüfen:
Motorgerät ausschalten, abwarten, bis
–
Schneidmesser still stehen, Netzstecker zie‐
hen
Zustand und festen Sitz überprüfen, auf
–
Anrisse achten
Schärfzustand beachten
–
Zum Auswechseln der Schneidmesser Motorge‐
rät ausschalten und Netzstecker ziehen. Durch
unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors – Verlet‐
zungsgefahr!
Motor immer von Gestrüpp, Splittern, Blättern
und übermäßigem Schmiermittel frei halten –
Brandgefahr!
2.6Nach der Arbeit
Motorgerät von Staub und Schmutz reinigen –
keine Fett lösenden Mittel verwenden.
Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen
– Motor nochmals kurz in Gang setzen, damit
sich das Spray gleichmäßig verteilt.
2.7Vibrationen
Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu
vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der
Hände führen ("Weißfingerkrankheit").
Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung
kann nicht festgelegt werden, weil diese von
mehreren Einflussfaktoren abhängt.
Die Benutzungsdauer wird verlängert durch:
60458-277-9821-B
–
Pausen
–
Die Benutzungsdauer wird verkürzt durch:
besondere persönliche Veranlagung zu
–
schlechter Durchblutung (Merkmal: häufig
kalte Finger, Kribbeln)
niedrige Außentemperaturen
–
Größe der Greifkräfte (festes Zugreifen behin‐
–
dert die Durchblutung)
Bei regelmäßiger, langandauernder Benutzung
des Gerätes und bei wiederholtem Auftreten ent‐
sprechender Anzeichen (z. B. Fingerkribbeln)
wird eine medizinische Untersuchung empfohlen.
2.8Wartung und Reparatur
Vor allen Arbeiten am Gerät immer Gerät aus‐
schalten und Netzstecker ziehen. Durch unbeab‐
sichtigtes Anlaufen des Motors – Verletzungsge‐
fahr!
Motorgerät regelmäßig warten. Nur Wartungsar‐
beiten und Reparaturen ausführen, die in der
Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Alle
anderen Arbeiten von einem Fachhändler aus‐
führen lassen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐
turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen
zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐
ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐
mationen zur Verfügung gestellt.
Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansons‐
ten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden
am Gerät bestehen. Bei Fragen dazu an einen
Fachhändler wenden.
STIHL empfiehlt STIHL Original Ersatzteile zu
verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften
optimal auf das Gerät und die Anforderungen
des Benutzers abgestimmt.
Keine Änderungen am Motorgerät vornehmen –
die Sicherheit kann gefährdet werden – Unfallge‐
fahr!
Anschlussleitung und Netzstecker regelmäßig
auf einwandfreie Isolation und Alterung (Brüchig‐
keit) überprüfen.
Elektrische Bauteile wie z. B. die Anschlusslei‐
tung dürfen nur von Elektro-Fachkräften instand‐
gesetzt bzw. erneuert werden.
Kunststoffteile mit einem Tuch reinigen. Scharfe
Reinigungsmittel können den Kunststoff beschä‐
digen.
Gerät nicht mit Wasser abspritzen.
277BA021 KN
277BA022 KN
389BA050 KN
3 Anwendungdeutsch
Befestigungsschrauben an Schutzvorrichtungen
und Schneidwerkzeug auf Festsitz prüfen und
bei Bedarf festziehen.
Kühlluftschlitze im Motorgehäuse bei Bedarf rei‐
nigen.
Gerät sicher in einem trockenen Raum aufbe‐
wahren.
3Anwendung
3.1Schnittsaison
Für das Schneiden von Hecken die länderspezifi‐
schen bzw. kommunalen Vorschriften beachten.
Nicht während den allgemein üblichen Ruhezei‐
ten schneiden.
3.2Vorbereitung
Dicke Zweige und Äste vorab mit einer Ast‐
schere oder Motorsäge entfernen.
3.3Schnittfolge
Ist ein starkes Zurückschneiden erforderlich,
dann stufenweise in mehreren Arbeitsgängen
schneiden.
Zuerst beide Seiten der Hecke, danach die Ober‐
seite schneiden.
3.4Entsorgung
Das Schnittgut nicht in den Hausmüll werfen –
Schnittgut kann kompostiert werden.
3.5Arbeitstechnik
3.5.1Waagerechter Schnitt (mit abgewinkel‐
tem Messerbalken)
WARNUNG
Die K-Variante ist zum Schneiden in Bodennähe
nicht zugelassen.
3.5.2Senkrechter Schnitt (mit abgewinkel‐
tem Messerbalken)
Schneiden ohne direkt an der Hecke zu stehen –
z. B. bei dazwischen liegenden Blumenbeeten.
Heckenschneider bogenförmig fortschreitend auf
und ab führen – beide Messerseiten einsetzen.
Den Heckenschneider senkrecht halten und
schwenken, dadurch ergibt sich eine große
Reichweite.
WARNUNG
Arbeitspositionen über Kopfhöhe sind ermüdend
und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit
nur kurzzeitig angewendet werden. Verstellbaren
Messerbalken so stark wie möglich abwinkeln –
dabei kann das Gerät trotz großer Reichhöhe in
tieferer, ermüdungsarmer Position geführt wer‐
den.
3.5.5Waagerechter Schnitt (mit gestreck‐
tem Messerbalken)
4Schaft montieren
► Schutzkappe vom Schaft abziehen
► Schaft (1) in das Motorgehäuse (2) bis zur
Markierung A einschieben, dabei Schaft etwas
hin- und herdrehen
► Schraube (3) im Gehäuse festziehen
5Rundumgriff anbauen
Schneiden, ohne direkt vor der Hecke zu stehen
– z. B. bei dazwischen liegenden Blumenbeeten.
Schneidmesser in einem Winkel von 0° bis 10°
ansetzen – aber waagerecht führen.
Heckenschneider sichelförmig zum Rand bewe‐
gen, damit die abgeschnittenen Zweige zu
Boden fallen.
80458-277-9821-B
277BA026 KN
A
2
2
3
277BA007 KN
1
1
4
3
5
277BA027 KN
277BA016 KN
6 Getriebe anbauendeutsch
► Schelle (1) in den Rundumgriff (2) legen und
zwischen Tragöse (3) und Griffschlauch (4)
auf den Schaft (5) setzen
► Schelle (6) anlegen
► Bohrungen zur Deckung bringen
► Schrauben (7) mit Scheiben (8) einstecken
► Vierkantmuttern (9) ansetzen und Schrauben
eindrehen
► wenn das Schaftende im Klemmspalt (5) nicht
mehr sichtbar ist – Getriebe bis zum Anschlag
weiter schieben
► Klemmschrauben bis zur Anlage eindrehen
► Getriebe (3) ausrichten
► Klemmschrauben festziehen
7Messerbalken einstellen
7.1Verstelleinrichtung 125°
► Rundumgriff (2) ausrichten und in die für den
Anwender günstigste Position bringen
Der Abstand (A) darf höchstens 45 cm betragen.
Empfehlung: ca. 35 cm
► Schrauben anziehen
Bei dieser Ausführung kann der Winkel des Mes‐
serbalkens zum Schaft zwischen 0° (völlig
gestreckt) bis 45° (in 4 Stufen nach oben) sowie
bis 80° (in 7 Stufen nach unten) verstellt werden.
Es sind 12 individuell einstellbare Arbeitspositio‐
nen möglich.
Zusätzlich ist eine festgelegte Transportposition
für den Messerbalken einstellbar.
3
277BA009 KN
2
1
277BA010 KN
3
277BA011 KN
deutsch8 Traggurt anlegen
WARNUNG
Die Einstellung nur vornehmen, wenn die
Schneidmesser still stehen – Motor ausgeschal‐
tet.
WARNUNG
Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Getriebege‐
häuse nicht berühren – Verbrennungsgefahr!
WARNUNG
Beim Einstellen niemals an das Messer greifen –
Verletzungsgefahr!
► Schiebehülse (1) zurückziehen und mit dem
Hebel (2) das Gelenk um ein oder mehrere
Rastlöcher verstellen
► Schiebehülse (1) wieder loslassen und den
Bolzen in die Rastleiste (3) einrasten lassen
Bei eingerastetem Bolzen (nach Abschluss der
Einstellung) liegt die Schiebehülse wieder am
Gehäuse an.
7.2Transportposition
WARNUNG
Verstellen des Messerbalkens in die Transport‐
position bzw. aus der Transportposition in die
Arbeitsposition nur bei abgestelltem Motor und
aufgeschobenem Messerschutz.
WARNUNG
Das Getriebe wird im Betrieb heiß. Getriebege‐
häuse nicht berühren – Verbrennungsgefahr!
► Motor ausschalten
► Messerschutz aufschieben
► Schiebehülse (1) zurückziehen und mit dem
Hebel (2) das Gelenk nach oben in Richtung
Schaft schwenken, bis der Messerbalken
parallel zum Schaft steht
► Schiebehülse (1) wieder loslassen und den
Bolzen in die vorgesehene Rastposition im
Gehäuse einrasten lassen
Bei eingerastetem Bolzen (nach Abschluss der
Einstellung) liegt die Schiebehülse wieder am
Gehäuse an.
8Traggurt anlegen
Je nach Ausführung kann das Gerät an einem
Gurt getragen werden.
Art und Ausführung des Traggurtes sind vom
Markt abhängig.
Zum platzsparenden Transport des Gerätes
kann der Messerbalken bei dieser Ausführung
parallel zum Schaft geschwenkt und in dieser
Position arretiert werden.
100458-277-9821-B
2
1
277BA028 KN
238BA008 KN
1
2
4
238BA009 KN
5
3
9 Gerät elektrisch anschließendeutsch
8.1Einschultergurt
100 V – 127 V:
bis 10 m
10 m bis 30 m
AWG 14 / 2,0 mm
AWG 12 / 3,5 mm
2
2
► Einschultergurt (1) anlegen
► Gurtlänge so einstellen, dass sich der Karabi‐
nerhaken (2) etwa auf Höhe der rechten Hüfte
befindet
9Gerät elektrisch anschlie‐
► Netzstecker (1) in die Kupplung (2) der Verlän‐
gerungsleitung stecken
9.2Zugentlastung
Die Zugentlastung schützt die Anschlussleitung
vor Beschädigung.
ßen
Spannung und Frequenz des Gerätes (siehe
Typenschild) muss mit Spannung und Frequenz
des Netzanschlusses übereinstimmen.
Die Mindestabsicherung des Netzanschlusses
muss entsprechend der Vorgabe in den Techni‐
schen Daten ausgeführt sein – siehe "Techni‐
sche Daten".
Das Gerät muss an die Spannungsversorgung
über einen Fehlerstromschutzschalter ange‐
schlossen werden, der die Stromzufuhr unter‐
bricht, wenn der Differenzstrom zur Erde 30 mA
überschreitet.
Der Netzanschluss muss IEC 60364 sowie den
länderbezogenen Vorschriften entsprechen.
9.1Verlängerungsleitung
Die Verlängerungsleitung muss von ihrer Bauart
her mindestens die gleichen Eigenschaften erfül‐
len wie die Anschlussleitung am Gerät. Kenn‐
zeichnung zur Bauart (Typbezeichnung) an der
Anschlussleitung beachten.
Die Adern in der Leitung müssen, abhängig von
Netzspannung und Leitungslänge, den aufge‐
führten Mindestquerschnitt haben.
LeitungslängeMindestquerschnitt
220 V – 240 V:
bis 20 m
20 m bis 50 m
0458-277-9821-B11
2
1,5 mm
2
2,5 mm
► mit Verlängerungsleitung eine Schlaufe (3) bil‐
den
► Schlaufe (3) durch die Öffnung (4) führen
► Schlaufe (3) über Haken (5) führen und fest‐
ziehen
► Netzstecker der Verlängerungsleitung in vor‐
schriftsmäßig installierte Steckdose stecken
2
1
277BA029 KN
deutsch10 Gerät einschalten
10Gerät einschalten
► sicheren und festen Stand einnehmen
► Gerät in beide Hände nehmen – rechte Hand
am Bedienungsgriff – linke Hand am Rundum‐
griff am Schaft
► aufrecht stehen – Gerät entspannt halten und
stets rechts vom Körper führen
► Schneidwerkzeug darf keine Gegenstände
und nicht den Boden berühren
► Einschaltsperre (1) drücken und halten
► Schalter (2) drücken und halten
11Gerät ausschalten
► Schalter und Einschaltsperre loslassen
WARNUNG
Das Schneidwerkzeug läuft noch kurze Zeit wei‐
ter, wenn der Schalter und die Einschaltsperre
losgelassen werden – Nachlaufeffekt!
Bei längeren Pausen – Netzstecker ziehen.
Wird das Motorgerät nicht mehr benutzt, ist es so
aufzubewahren, dass niemand gefährdet wird.
Motorgerät vor unbefugtem Zugriff sichern.
12Überlastschutz
Das Gerät ist mit einem Schutzschalter ausge‐
stattet.
Der Schutzschalter unterbricht die Stromzufuhr
bei mechanischer Überlastung, z. B. durch
zu große Vorschubkraft
–
"Abwürgen" der Drehzahl
–
Einklemmen der Schneidmesser im Schnitt
–
Wenn der Schutzschalter die Stromzufuhr unter‐
brochen hat:
► Schneidmesser aus dem Schnitt ziehen
► vor erneutem Einschalten ungefähr 3 Minuten
abwarten, bis der Schutzschalter abgekühlt ist
Während dieser Zeit das Gerät nicht einschalten,
weil dies die Abkühlzeit erheblich verlängert.
Nachdem das Gerät wieder anläuft:
► ungefähr 15 Sekunden ohne Belastung laufen
lassen – dadurch werden die Wicklungen des
Motors gekühlt und ein erneutes Ansprechen
des Schutzschalters deutlich verzögert
13Getriebe schmieren
13.1Messergetriebe
Für das Messergetriebe STIHL Getriebefett für
Heckenscheren (Sonderzubehör) verwenden.
► Schmierfettfüllung regelmäßig und ungefähr
alle 25 Betriebsstunden prüfen
► Verschlussschraube (1) herausdrehen – ist an
deren Innenseite kein Fett sichtbar, dann die
Fetttube einschrauben
► bis zu 5 g Fett in das Getriebe drücken
HINWEIS
Das Getriebe nicht vollständig mit Fett füllen.
► Fetttube ausschrauben
► Verschlussschraube (1) wieder eindrehen und
festziehen
13.2Winkelgetriebe
Für das Winkelgetriebe STIHL Getriebefett für
Motorsensen (Sonderzubehör) verwenden.
120458-277-9821-B
14 Gerät aufbewahrendeutsch
wenden. Vor unbefugter Benutzung (z. B.
durch Kinder) schützen
15Schneidmesser schärfen
Wenn die Schnittleistung nachlässt, die Messer
schlecht schneiden, Zweige häufig eingeklemmt
werden: Schneidmesser nachschärfen.
Das Nachschärfen sollte durch einen Fachhänd‐
ler mit einem Schärfgerät erfolgen. STIHL emp‐
fiehlt den STIHL Fachhändler.
► Schmierfettfüllung regelmäßig und ungefähr
alle 25 Betriebsstunden prüfen
► Verschlussschraube (2) herausdrehen – ist an
deren Innenseite kein Fett sichtbar, dann die
Fetttube einschrauben
► bis zu 5 g Fett in das Getriebe drücken
HINWEIS
Das Getriebe nicht vollständig mit Fett füllen.
► Fetttube ausschrauben
► Verschlussschraube (2) wieder eindrehen und
festziehen
14Gerät aufbewahren
Bei Betriebspausen ab ca. 30 Tagen
► Schneidmesser reinigen, Zustand prüfen und
mit STIHL Harzlöser einsprühen
► Messerschutz anbringen
► Gerät gründlich säubern, besonders die Kühl‐
luftschlitze
► Gerät an einem trockenen und sicheren Ort
aufbewahren, dazu die integrierte Einhänge‐
öse an der Unterseite des Motorgehäuses ver‐
Ansonsten eine Flach-Schärffeile benutzen.
Schärffeile im vorgeschriebenen Winkel (siehe
"Technische Daten") zur Messerebene führen.
► nur die Schneidkante schärfen – weder
stumpfe Überstände des Schneidmessers
noch den Schnittschutz anfeilen (siehe "Wich‐
tige Bauteile")
► immer zur Schneidkante feilen
► Feile darf nur im Vorwärtsstrich greifen – beim
Zurückziehen anheben
► Grat am Schneidmesser mit einem Abzieh‐
stein entfernen
► nur wenig Werkstoff abtragen
► nach dem Schärfen – Feil- oder Schleifstaub
entfernen und Schneidmesser mit STIHL
Harzlöser einsprühen
HINWEIS
Nicht mit stumpfen oder beschädigten Schneid‐
messern arbeiten – dies führt zu starker Bean‐
spruchung des Gerätes und unbefriedigendem
Schnittergebnis.
16Wartungs- und Pflegehinweise
Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedin‐
gungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staub‐
anfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die
angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen.
wöchentlich
jährlich
monatlich
bei Störung
bei Bedarf
vor Arbeitsbeginn
nach Arbeitsende bzw. täglich
Komplette MaschineSichtprüfungX
reinigenX
Ansaugöffnung für Kühlluft SichtprüfungX
reinigenX
SchneidmesserSichtprüfungX
0458-277-9821-B13
bei Beschädigung
deutsch17 Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedin‐
gungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staub‐
anfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die
angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen.
wöchentlich
jährlich
monatlich
bei Störung
bei Bedarf
vor Arbeitsbeginn
bei Beschädigung
nach Arbeitsende bzw. täglich
2)
reinigen
schärfen
ersetzen durch Fach‐
händler
1)2)
1)
XX
X
GetriebeschmierungprüfenX
ergänzenX
Kohlebürstenalle 100 Betriebsstunden
kontrollieren durch Fach‐
1)
händler
ersetzen durch Fach‐
1)
händler
Zugängliche Schrauben
nachziehenX
X
und Muttern
SicherheitsaufkleberersetzenX
1)
STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler
2)
danach mit STIHL Harzlöser einsprühen
Folgeschäden infolge der Weiterbenutzung
17Verschleiß minimieren und
–
des Gerätes mit defekten Bauteilen
Schäden vermeiden
Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchsanlei‐
tung vermeidet übermäßigen Verschleiß und
Schäden am Gerät.
Benutzung, Wartung und Lagerung des Gerätes
müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben.
Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der
Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshin‐
weise verursacht werden, hat der Benutzer
selbst zu verantworten. Dies gilt insbesondere
für:
nicht von STIHL freigegebene Änderungen am
–
Produkt
die Verwendung von Werkzeugen oder Zube‐
–
hören, die nicht für das Gerät zulässig, geeig‐
net oder qualitativ minderwertig sind
nicht bestimmungsgemäße Verwendung des
–
Gerätes
Einsatz des Gerätes bei Sport- oder Wettbe‐
–
werbs-Veranstaltungen
17.1Wartungsarbeiten
Alle im Kapitel „Wartungs- und Pflegehinweise“
aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durch‐
geführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten
nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden
können, ist damit ein Fachhändler zu beauftra‐
gen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐
turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen
zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐
ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐
mationen zur Verfügung gestellt.
Werden diese Arbeiten versäumt oder unsachge‐
mäß ausgeführt, können Schäden entstehen, die
der Benutzer selbst zu verantworten hat. Dazu
zählen unter anderem:
Schäden am Elektromotor infolge nicht recht‐
–
zeitig oder unzureichend durchgeführter War‐
tung (z. B. unzureichender Reinigung der
Kühlluftführung)
140458-277-9821-B
3
4
5
10
13
16
12
11
14
1
2
#
7
8
15
6
277BA030 KN
18 Wichtige Bauteiledeutsch
Schäden durch falschen elektrischen
–
Anschluss (Spannung, nicht ausreichend
dimensionierte Zuleitungen)
Korrosions- und andere Folgeschäden infolge
–
unsachgemäßer Lagerung
Schäden am Gerät infolge Verwendung von
–
qualitativ minderwertigen Ersatzteilen
17.2Verschleißteile
Manche Teile des Gerätes unterliegen auch bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch einem norma‐
len Verschleiß und müssen je nach Art und
Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden.
Dazu gehören u. a.:
Schneidmesser
–
16 Schiebehülse
# Maschinennummer
19Technische Daten
19.1Motor
Nennspannung:230 - 240 V
Nennstromstärke:2,6 A
Frequenz:50 Hz
Leistungsaufnahme:600 W
Absicherung:min. 10 A
Schutzklasse:
19.2Schneidmesser
Schneidart:Doppelseitig
II, E
schneidend
18Wichtige Bauteile
Schärfwinkel zur Messerebene: 45°
Zahnabstand:35 mm
Hubzahl:4000 1/min
Schnittlänge:500 mm
19.3Länge
Gesamtlänge mit Schneidmesser
HLE 71:2540 mm
HLE 71 K:2110 mm
Zur Ermittlung der Schall‑ und Vibrationswerte
wird der Betriebszustand nominelle Höchstdreh‐
zahl berücksichtigt.
Weiterführende Angaben zur Erfüllung der
Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG siehe
www.stihl.com/vib
19.5.1Schalldruckpegel Lp nach
EN 60745‑2‑15
HLE 71:84 dB(A)
HLE 71 K:85 dB(A)
19.5.2Schallleistungspegel Lw nach
EN 60745‑2‑15
HLE 71:95 dB(A)
HLE 71 K:96 dB(A)
0458-277-9821-B15
000BA073 KN
deutsch20 Reparaturhinweise
19.5.3Vibrationswert ahv nach
EN 60745‑2‑15
HLE 71:
Handgriff links:
Handgriff rechts:
HLE 71 K:
Handgriff links:
Handgriff rechts:
Für den Schalldruckpegel und den Schallleis‐
tungspegel beträgt der K‑Wert nach
RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für den Vibrations‐
wert beträgt der K‑Wert nach RL 2006/42/EG =
2,0 m/s2.
Die angegebenen Vibrationsswerte sind nach
einem genormten Prüfverfahren gemessen wor‐
den und können zum Vergleich von Elektrogerä‐
ten herangezogen werden.
Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte kön‐
nen von den angegebenen Werten abweichen,
abhängig von der Art der Anwendung.
Die angegebenen Vibrationswerte können zu
einer ersten Einschätzung der Vibrationsbelas‐
tung verwendet werden.
Die tatsächliche Vibrationsbelastung muss ein‐
geschätzt werden. Dabei können auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Elektrogerät
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft.
Maßnahmen zur Reduzierung der Vibrationsbe‐
lastung zum Schutz des Anwenders beachten,
siehe Abschnitt "Vibrationen" im Kapitel "Sicher‐
heitshinweise und Arbeitstechnik".
7,6 m/s
3,6 m/s
6,9 m/s
4,3 m/s
2
2
2
2
19.6REACH
REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur
Registrierung, Bewertung und Zulassung von
Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐
nung (EG) Nr. 1907/2006 siehe
www.stihl.com/reach
20Reparaturhinweise
Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Wartungsund Pflegearbeiten durchführen, die in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Weiterge‐
hende Reparaturen dürfen nur Fachhändler aus‐
führen.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐
turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen
zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐
ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐
mationen zur Verfügung gestellt.
Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die
von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind
oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwer‐
tige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die
Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät
bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL Original-Ersatzteile zu
verwenden.
STIHL Original-Ersatzteile erkennt man an der
STIHL Ersatzteilnummer, am Schriftzug
{ und gegebenenfalls am STIHL
Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Teilen
kann das Zeichen auch allein stehen).
21Entsorgung
Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐
chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐
händler erhältlich.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die
Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
► STIHL Produkte einschließlich Verpackung
gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐
neten Sammelstelle für Wiederverwertung
zuführen.
► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
22EU-Konformitätserklärung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
Bauart:Elektro-Heckenschnei‐
der
Fabrikmarke:STIHL
Typ:HLE 71
HLE 71 K
Serienidentifizierung:4813
160458-277-9821-B
23 Anschriftendeutsch
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und
2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung
mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen
Versionen der folgenden Normen entwickelt und
gefertigt worden ist:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60745‑1,
EN 60745‑2‑15, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3,
EN ISO 10517
Zur Ermittlung des gemessenen und des garan‐
tierten Schallleistungspegels wurde nach Richtli‐
nie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung
der Norm ISO 11094 verfahren.
Gemessener Schallleistungspegel
95 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel
97 dB(A)
Aufbewahrung der Technischen Unterlagen:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Das Baujahr, das Herstellungsland und die
Maschinennummer sind auf dem Gerät angege‐
ben.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
Dr. Jürgen Hoffmann
Abteilungsleiter Produktzulassung, -regulierung
23Anschriften
23.1STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1
35473 Menderes, İzmir
Telefon: +90 232 210 32 32
Fax: +90 232 210 32 33
24Allgemeine Sicherheitshin‐
weise für Elektrowerk‐
zeuge
Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN 60745 für
handgeführte motorbetriebene Elektrowerkzeuge
vorformulierten, allgemeinen Sicherheitshinweise
0458-277-9821-B17
deutsch24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
wieder. STIHL ist verpflichtet, diese Normtexte
wörtlich abzudrucken.
Die unter "2) Elektrische Sicherheitshinweise"
angegebenen Sicherheitshinweise zur Vermei‐
dung eines elektrischen Schlags sind für akkube‐
triebene STIHL Elektrowerkzeuge nicht anwend‐
bar.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei‐
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netz‐
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
24.11) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuch‐
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen füh‐
ren.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu‐
gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk‐
zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
24.22) Elektrische Sicherheit
a)
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeu‐
ges muss in die Steckdose passen. Der Ste‐
cker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektro‐
werkzeugen. Unveränderte Stecker und pas‐
sende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was‐
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän‐
gen oder um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewe‐
genden Geräteteilen. Beschädigte oder ver‐
wickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän‐
gerungskabel, die auch für den Außenbe‐
reich geeignet sind. Die Anwendung eines
für den Außenbereich geeigneten Verlänge‐
rungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver‐
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal‐
ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz‐
schalters vermindert das Risiko eines elektri‐
schen Schlages.
24.33) Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut‐
zen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Dro‐
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staub‐
maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin‐
gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe‐
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tra‐
gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro‐
werkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die Strom‐
versorgung anschließen, kann dies zu Unfäl‐
len führen.
180458-277-9821-B
24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugedeutsch
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro‐
werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal‐
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollie‐
ren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei‐
dung, Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und ‑auffangeinrichtun‐
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
24.44) Verwendung und Behand‐
lung des Elektrowerkzeuges
a)
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elekt‐
rowerkzeug. Mit dem passenden Elektro‐
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehör‐
teile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeu‐
ges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut‐
zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie
von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein‐
wandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparie‐
ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk‐
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem‐
men sich weniger und sind leichter zu füh‐
ren.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu‐
gen für andere als die vorgesehenen Anwen‐
dungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
24.55) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua‐
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge‐
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk‐
zeuges erhalten bleibt.
24.6Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmes‐
–
ser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem
Messer Schnittgut zu entfernen oder zu
schneidendes Material festzuhalten. Entfernen
Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausge‐
schaltetem Gerät. Ein Moment der Unacht‐
samkeit bei Benutzung der Heckenschere
kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei still‐
–
stehendem Messer. Bei Transport oder Aufbe‐
wahrung der Heckenschere stets die Schutz‐
abdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang
mit dem Gerät verhindert die Verletzungsge‐
fahr durch das Messer.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso‐
–
lierten Griffflächen, da das Schneidmesser in
Berührung mit versteckten Leitungen oder
dem eigenen Netzkabel kommen kann. Der
Kontakt des Schneidmessers mit einer span‐
nungsführenden Leitung kann metallene Gerä‐
teteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich
–
fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das
0458-277-9821-B19
English
Kabel im Gebüsch verdeckt sein und verse‐
hentlich durchtrennt werden.
Contents
1
Guide to Using this Manual.......................20
22 EC Declaration of Conformity................... 35
23 UKCA Declaration of Conformity.............. 35
24 General Power Tool Safety Warnings.......36
Dear Customer,
Thank you for choosing a quality engineered
STIHL product.
It has been built using modern production techni‐
ques and comprehensive quality assurance.
Every effort has been made to ensure your satis‐
faction and trouble-free use of the product.
Please contact your dealer or our sales company
if you have any queries concerning this product.
Your
Dr. Nikolas Stihl
1Guide to Using this Manual
1.1Pictograms
All the pictograms attached to the machine are
shown and explained in this manual.
1.2Symbols in text
WARNING
Warning where there is a risk of an accident or
personal injury or serious damage to property.
NOTICE
Caution where there is a risk of damaging the
machine or its individual components.
1.3Engineering improvements
STIHL's philosophy is to continually improve all
of its products. For this reason we may modify
the design, engineering and appearance of our
products periodically.
Therefore, some changes, modifications and
improvements may not be covered in this man‐
ual.
2Safety Precautions and
Working Techniques
Because this unit is a high-speed,
fast-cutting tool powered by electricity
and has very sharp cutting blades
and a long reach, special safety pre‐
cautions must be observed during
operation.
It is important you read and under‐
stand the User Manual before com‐
missioning and keep it in a safe place
for future reference. Non-compliance
with the User Manual may cause seri‐
ous or even fatal injury.
Observe all applicable local safety regulations,
e.g. by trade organizations, social insurance
institutions, labor safety authorities etc.
If you have never used a power tool before:
Have your dealer or other experienced user
show you how to operate your machine – or
attend a special course to learn how to operate
it.
Minors are not allowed to work with the power
tool – except adolescents above 16 years of age
who are instructed under supervision.
Children, animals and bystanders must remain at
a distance.
When not using the machine, it must be laid
down in such a way that it does not endanger
anyone. Ensure that the machine cannot be
used without authorization.
Original Instruction Manual
0000000888_021_GB
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
2 Safety Precautions and Working TechniquesEnglish
The user is responsible for accidents or risks
involving third parties or their property.
Do not lend or rent your power tool without the
User Manual. Be sure that anyone using it under‐
stands the information contained in this manual.
The use of machines that emit noise may be limi‐
ted to certain hours of the day as specified by
national and/or regional or local regulations.
Anyone operating the machine must be well res‐
ted, in good physical health and in good mental
condition.
If you have any condition that might be aggrava‐
ted by strenuous work, check with your doctor
before operating a machine.
Anyone who has consumed alcohol or drugs or
medicines affecting their ability to react must not
operate a power tool.
Use the machine only for cutting hedges, shrubs,
bushes, scrub and the like.
Other uses are not permitted and may lead to
accidents or damage to the machine.
Always disconnect the machine from the mains
power supply before starting any work on the
machine – risk of accident!
Never jerk the power cord to disconnect it from
the wall outlet. To unplug, grasp the plug, not the
cord.
Unsuitable extension cords may be dangerous.
When using extension cords, ensure that the
minimum conductor cross-sections are main‐
tained (refer to the chapter entitled "Connecting
the machine to the power supply").
The connector and coupling of the extension
cord must be waterproof or routed in such a way
that they cannot come into contact with water.
Only use cutting blades and accessories that are
explicitly approved for this power tool by STIHL
or are technically identical. If you have any ques‐
tions in this respect, consult your dealer. Use
only high quality parts and accessories. in order
to avoid the risk of accidents and damage to the
machine.
STIHL recommends the use of original STIHL
tools and accessories. They are specifically
designed to match the product and meet your
performance requirements.
Never attempt to modify your power tool in any
way since this may increase the risk of personal
injury. STIHL excludes all liability for personal
0458-277-9821-B21
injury and damage to property caused while
using unauthorized attachments.
Do not use a high-pressure washer to clean the
power tool. The solid jet of water may damage
parts of the unit.
Do not spray the power tool with water.
2.1Clothing and equipment
Wear proper protective clothing and equipment.
Clothing must be sturdy but allow
complete freedom of movement.
Wear close-fitting clothes such as a
boiler suit, not a loose jacket.
Do not wear clothing which could become trap‐
ped in wood, brush or moving parts of the
machine. Do not wear a scarf, necktie or jewelry.
Tie up and confine long hair above your should‐
ers.
Wear safety boots with steel toe caps
and non-slip soles.
WARNING
To reduce the risk of eye injuries,
wear close-fitting safety glasses in
accordance with European Standard
EN 166. Make sure the safety
glasses are a snug fit.
Wear "personal" sound protection, e.g. ear
defenders.
Wear a safety hard hat where there is a danger
of head injuries from falling objects.
Wear sturdy protective gloves made
of a resistant material (e.g. leather).
STIHL can supply a comprehensive range of per‐
sonal protective equipment.
2.2Transporting the machine
Always switch off the power tool and unplug it
from the power supply.
Always fit the scabbard over the blades before
transporting the machine even for short distan‐
ces.
For machines with adjustable cutter bar: Engage
the cutter bar.
For machines with a defined transport position:
Bring the cutter bar in transport position and
have it engaged.
277BA020 KN
English2 Safety Precautions and Working Techniques
Carry the power tool properly balanced by the
shaft – cutting blades behind you.
To reduce the risk of burn injury, do
not touch the gear housing!
Transporting by vehicle: Properly secure the
power tool to prevent turnover and damage.
2.3Before Starting Work
Check that your power tool is properly assem‐
bled and in good condition – refer to appropriate
chapters in the User Manual:
Voltage and frequency of the machine (see
–
rating plate) and the voltage and frequency of
your power supply must be the same.
Examine the connecting cord, power plug and
–
extension cord for damage. Damaged cords,
couplings and plugs or connecting cords that
do not comply with the regulations must not be
used
Extension cord sockets must be splash-proof
–
To reduce the risk of stumbling, position and
–
mark the connecting cord so that it cannot be
damaged or endanger others
Starting lockout lever and trigger switch must
–
move freely – the switch must return to the idle
position when it is released.
Cutting blades must be properly tightened and
–
in safe operating condition (clean, sharp, not
bent or warped), correctly mounted and thor‐
oughly sprayed with STIHL resin solvent (lubri‐
cant)
For machines with adjustable cutter bar: The
–
adjustment mechanism must be snapped into
the start position
For machines with a defined transport position
–
(cutter bar folded against the shaft): Never
start the machine in the transport position
Never attempt to modify the controls or safety
–
devices
Keep the handles dry and clean – free from oil
–
and dirt – this is important for safe control of
the machine
Adjust carrying harness and handles in
–
accordance with body height. Observe the
chapter "Fitting the Harness"
To reduce the risk of personal injury, do not
operate your power tool if it is damaged or not
properly assembled!
To prepare for emergencies when using a har‐
ness: Practice setting down the machine quickly.
To avoid damage, do not throw the machine to
the ground when practicing.
To reduce the risk of electric shock:
Always connect the engine analyzer to a prop‐
–
erly installed wall outlet.
Any extension cords used must comply with
–
the specifications for the particular application
Check that the insulation of the power cord,
–
extension cord, plug and coupling is in good
condition
2.4Holding and guiding the
machine
Always hold the unit firmly with both hands on
the handles.
Keep your right hand on the control handle and
your left hand on the loop handle on the shaft –
this applies to left-handed people as well. Wrap
your fingers and thumbs around the handles.
Make sure you always have a good footing and
hold the machine so that the cutting blades are
always facing away from your body.
Some versions of the machine can be carried on
a belt to relieve the weight on the operator's
arms.
2.5While working
In case of imminent danger or in an emergency,
switch off the motor immediately – release the
trigger switch and starting lockout.
Keep away from power cables – dan‐
ger of electrocution!
220458-277-9821-B
5m (17ft)
2 Safety Precautions and Working TechniquesEnglish
The gear head becomes hot during operation. To
reduce the risk of burn injury, do not touch the
gear housing!
If the machine is subjected to unusually high
loads for which it was not designed (e.g., heavy
impact or a fall), always check that it is in good
condition before continuing work - refer also to
the chapter "Before starting work". Make sure the
safety devices are working properly. Never use a
power tool that is no longer safe to operate. In
To reduce the risk of injury from moving blades
or falling cuttings, do not allow bystanders within
5 meters of your own position. This distance
must also be maintained in relation to objects
(vehicles, window panes) – risk of property dam‐
age!
Watch the cutting blades at all times – do not cut
areas of the hedge that you cannot see.
Be extremely careful when cutting tall hedges,
check the other side of the hedge before starting
work.
The drive motor is not waterproof. To
reduce the risk of a short circuit or
electrocution, never work with the
power tool in the rain or in wet or very
damp locations.
Do not leave the power tool outdoors in the rain.
Take special care in slippery conditions – damp,
snow, ice, on slopes or uneven ground!
Clear away fallen branches, scrub and cuttings.
Watch out for obstacles: tree stumps, roots – risk
of tripping or stumbling!
Make sure you always have good balance and
secure footing.
2.5.1When working at heights:
Always use a lift bucket
–
never use the machine while standing on a
–
ladder
never work on an insecure support
–
Never use the machine with just one hand
–
Be particularly alert and cautious when wearing
hearing protection because your ability to hear
warnings (shouts, alarms, etc.) is restricted.
Take breaks when you start getting tired or feel‐
ing fatigue – risk of accidents!
Work calmly and carefully – in daylight conditions
and only when visibility is good. Proceed with
caution, do not put others in danger.
case of doubt, contact a dealer.
Inspect the hedge and work area to avoid dam‐
aging the cutting blades:
Remove stones, rocks, pieces of metal and
–
other solid objects
Make sure that no sand or stones get between
–
the cutter blades, e. g., when working close to
the ground
Take particular care when cutting hedges next
–
to or against wire fences
Do not touch electric power lines – never cut
through electric power lines – risk of electrocu‐
tion!
Do not touch the cutting blades.while
the engine is running. If the cutting
blades become jammed by thick
branches or other obstructions,
switch off immediately and disconnect
the plug from the power supply before
attempting to free the blades.
If the hedge is very dusty or dirty, spray the cut‐
ting blades with STIHL resin solvent from time to
time during cutting. This will significantly reduce
blade friction, the aggressive effects of sap and
the build-up of dirt particles.
The dust that occurs during operation may be
harmful to health. Wear a dust mask in case of
dust formation.
If the power cord is damaged, imme‐
diately disconnect the plug from the
wall outlet to avoid the risk of electric
shock.
Never jerk the power cord to disconnect it from
the wall outlet. To unplug, grasp the plug, not the
cord.
Avoid damage to the power supply cord. Do not
drive over it, pinch or tug it.
Position the connecting and extension cords cor‐
rectly:
Do not chafe on edges, pointed or sharp
–
objects
don't trap or squeeze the cord in or under
–
doors or windows
0458-277-9821-B23
English2 Safety Precautions and Working Techniques
If cords are twisted – unplug the power tool
–
and straighten them out
Always avoid contact with the cutting attach‐
–
ment
Always unwind the extension cord completely
–
from the cable drum to reduce the risk of fire
from overheating.
Before leaving the power tool unattended: Switch
it off and disconnect the plug from the power
supply.
Check the cutting blades at regular short inter‐
vals during operation or immediately if there is a
noticeable change in cutting behavior:
Switch off the motor; wait until the cutting
–
blades have come to a standstill; unplug the
power cord
Check the condition and firm seat, watch out
–
for fine cracks
Ensure that the cutting blades are sharp
–
To replace the cutting blades, switch off the
machine and unplug the power cord. Risk of
injury from the motor starting unintentionally!
Always clean plant residue, chips, leaves and
excess lubricant off the motor – risk of fire!
2.6After finishing work
Always clean dust and dirt off the machine – do
not use any grease solvents for this purpose.
Spray the cutting blades with STIHL resin sol‐
vent. Run the motor briefly so that the solvent is
evenly distributed.
2.7Vibrations
Prolonged use of the power tool may result in
vibration-induced circulation problems in the
hands (whitefinger disease).
No general recommendation can be given for the
length of usage because it depends on several
factors.
Continual and regular users should monitor
closely the condition of their hands and fingers. If
any of the above symptoms appear (e.g. tingling
sensation in fingers), seek medical advice.
2.8Maintenance and Repairs
Always switch off the machine and disconnect
the plug from the power supply before carrying
out any maintenance work to reduce the risk of
injury from the motor starting unintentionally.
Service the machine regularly. Do not attempt
any maintenance or repair work not described in
the instruction manual. Have all other work per‐
formed by a servicing dealer.
STIHL recommends that you have servicing and
repair work carried out exclusively by an author‐
ized STIHL servicing dealer. STIHL dealers are
regularly given the opportunity to attend training
courses and are supplied with the necessary
technical information.
Only use high-quality replacement parts in order
to avoid the risk of accidents and damage to the
machine. If you have any questions in this
respect, consult a servicing dealer.
STIHL recommends the use of genuine STIHL
replacement parts. They are specifically
designed to match your machine model and
meet your performance requirements.
Never attempt to modify your power tool in any
way since this will increase the risk of personal
injury.
Regularly check that the insulation of the power
cord and plug is in good condition and shows no
sign of ageing (brittleness).
Electrical components, e.g. power cord, may only
be repaired or replaced by a qualified electrician.
Clean plastic components with a cloth. Do not
use aggressive detergents. They may damage
the plastic.
Do not spray the machine with water.
Check tightness of mounting screws on safety
devices and the cutting attachment and retighten
if necessary.
Clean cooling air inlets in motor housing as nec‐
essary.
Store the machine is a safe and dry place.
240458-277-9821-B
277BA021 KN
277BA022 KN
389BA050 KN
3 Using the UnitEnglish
3Using the Unit
3.1Cutting season
Observe country-specific or municipal rules and
regulations for cutting hedges.
Do not use your power tool during other people's
rest periods.
3.2Preparation
Use lopping shears or a chain saw to cut out
thick twigs and branches first.
3.3Cutting sequence
If a radical cut is necessary, cut a little at a time
in several stages.
Cut the sides of the hedge first, then the top.
3.4Disposal
Do not throw cuttings in the rubbish bin - they
can be composted.
3.5Working techniques
3.5.1Horizontal cut (with angled cutter bar)
WARNING
The K variant is not approved for cutting near the
ground.
3.5.2Vertical cut (with angled cutter bar)
Cutting without standing directly next to the
hedge, e.g. flowerbed between operator and
hedge.
Swing the cutter bar up and down in an arc as
you move along the hedge – use both sides of
the cutting blades.
3.5.3Vertical cut (with straight cutter bar)
Cutting close to the ground from a standing posi‐
tion, e.g. low shrubs.
0458-277-9821-B25
Extra long reach without the need for other aids.
Swing the cutter bar up and down in an arc as
you move along the hedge – use both sides of
the cutting blades.
277BA023 KN
277BA024 KN
1
238BA016 KN
3
A
2
A
English4 Mounting the Drive Tube
3.5.4Top trimming (with angled cutting bar)
Hold and swing the hedge trimmer vertically, this
results in a larger range.
WARNING
Overhead working positions are tiring and should
be used only for short periods for reasons of
work safety. Set the adjustable cutter bar to the
most suitable angle so that the trimmer can be
held in a lower, less tiring position while still pro‐
viding adequate reach.
3.5.5Horizontal cut (with straight cutter bar)
4Mounting the Drive Tube
► Pull the protective cap off the drive tube.
► Push the drive tube (1) into the motor hous‐
ing (2) as far as the mark (A), turning the drive
tube back and forth at the same time.
► Tighten down the screw (3) in the housing
firmly.
Cutting without standing directly next to the
hedge, e.g. flowerbed between operator and
hedge.
Hold the cutter bar at an angle of 0° to 10° as
you swing the hedge trimmer horizontally.
Swing the blade in an arc towards the outside of
the hedge so that the cuttings fall to the ground.
260458-277-9821-B
7
8
2
277BA025 KN
1
6
7
8
9
9
3
277BA026 KN
A
2
2
3
277BA007 KN
1
1
4
3
5
277BA027 KN
5 Mounting the Loop HandleEnglish
5Mounting the Loop Handle
► Place the clamp (1) in the loop handle (2) and
place it between the lifting eye (3) and the
handle hose (4) on the shaft (5)
► Position the clamp (6) against the shaft
► Line up the holes
► Insert the screws (7) with washers (8)
► Fit the square nuts (9) and screws
6Mounting the Gearbox
► Loosen the clamp screws (1)
► Line up the sliding sleeve (2) – it must be in
line with the opening in the angle drive
► Push the gearbox (3) onto the drive tube (4),
turn the gearbox back and forth as necessary
► Once the end of the drive tube is inserted
beyond the slot in the clamp (5), push the
gearbox fully home
► Screw in the clamping screws as far as possi‐
ble
► Align the gear unit (3)
► Tighten clamping screws
► Align the loop handle (2) and move it to the
most comfortable position
Distance (A) must not be more than 45 cm. Rec‐
ommendation: about 35 cm
► Tighten screws
0458-277-9821-B27
277BA016 KN
3
277BA009 KN
2
1
277BA010 KN
English7 Adjusting the Cutter Bar
7Adjusting the Cutter Bar
7.1Adjustment mechanism 125°
In this version, the angle of the cutting bar rela‐
tive to the shaft is adjustable from 0° (completely
straight) to 45° (in 4 stages upward) and to 80°
(in 7 stages downward). Twelve individually
adjustable working positions are possible.
Additionally, the cutting bar can be set to a
defined transport position.
WARNING
Make adjustments only when the cutting blades
are at a standstill – motor switched off.
WARNING
The gearbox becomes hot during operation.
Never touch the gear housing – risk of burns!
WARNING
Never grab the blade when making adjustments
– risk of injury!
► Pull back the sliding sleeve (1) and use the
lever (2) to move the joint by one or more
holes in the perforated strip
► Release the sliding sleeve (1) again and allow
the bolt to engage in the perforated strip (3)
When the bolt is engaged (after completion of
adjustment), the sliding sleeve will be flush with
the housing again.
7.2Transport position
For compact transport of the machine, in this ver‐
sion, the cutter bar can be swung parallel to the
shaft and locked in this position.
280458-277-9821-B
3
277BA011 KN
2
1
277BA028 KN
8 Fitting the HarnessEnglish
WARNING
The cutter bar must only be moved from working
position into transport position or the other way
around when the motor is switched off and the
blades are covered by the blade guard.
WARNING
The gearbox becomes hot during operation.
Never touch the gear housing – risk of burns!
8.1Shoulder strap
► Put on the shoulder strap (1)
► Adjust the length of the strap so that the cara‐
biner (2) is about a hand’s width below your
right hip
► Switch off the motor
► Slide on the blade guard
► Pull back the sliding sleeve (1) and use the
lever (2) to pivot the joint upward toward the
shaft until the cutter bar is parallel to the shaft
► Release the sliding sleeve (1) again and allow
the bolt to engage in the position provided for
this in the housing
When the bolt is engaged (after completion of
adjustment), the sliding sleeve will be flush with
the housing again.
8Fitting the Harness
Some versions of the machine can be carried on
a harness.
The type and version of the harness depend on
the market.
9Connecting to Power Sup‐
ply
The voltage and frequency of the machine (see
rating plate) must match the voltage and fre‐
quency of the power connection.
The minimum fuse protection of the power con‐
nection must comply with the specifications – see
"Specifications".
The machine must be connected to the power
supply via an earth-leakage circuit breaker to dis‐
connect the power supply if the differential cur‐
rent to earth exceeds 30 mA.
The power connection must correspond to
IEC 60364 and relevant national regulations.
9.1Extension cord
The design of the extension cord must at least
fulfill the same features as the connecting cord
on the machine. Observe the design marking
(type designation) on the connecting cord.
The cores in the cord must have the following
minimum cross-section depending on the mains
voltage and cord length.
Cord lengthMinimum cross-section
220 V – 240 V:
Up to 20 m
20 m to 50 m
100 V – 127 V:
Up to 10 m
10 m to 30 m
2
1.5 mm
2
2.5 mm
AWG 14 / 2.0 mm
AWG 12 / 3.5 mm
2
2
0458-277-9821-B29
238BA008 KN
1
2
4
238BA009 KN
5
3
2
1
277BA029 KN
English10 Switching On
10Switching On
► Insert the plug (1) into the extension cord cou‐
pling (2)
9.2Strain relief clamp, strain relief
flap (supports extension cord
and reduces the likelihood of
disconnection of extension cord
receptacles and trimmer plug)
The strain relief (cable retainer) protects the con‐
necting cable from damage.
► make a loop (3) in the extension cord
► Pass the loop (3) through the opening (4)
► Slip the loop (3) over the hook (5) and pull it
tight
► Plug the extension cord into a properly instal‐
led outlet
► make sure you have a firm and secure stance
► Hold your unit with both hands – right hand on
the control handle – left hand on the loop han‐
dle
► Stand upright – hold the unit in a relaxed posi‐
tion and always on right side of your body.
► The cutting attachment must not touch any
objects or the ground
► Press down the starting lockout lever (1) and
hold it in that position
► Squeeze the trigger switch (2) and hold it in
that position
11Switching Off
► Release the trigger switch and starting lockout
lever.
WARNING
Note that the cutting attachment continues to run
for a short period after you let go of the throttle
trigger and starting lockout lever – flywheel
effect.
During longer work breaks – disconnect the plug
from the power supply.
When the machine is not in use, shut it off so
that it does not endanger others.
Secure it against unauthorized use.
12Overload Cutout
The machine is equipped with an overload cut‐
out.
300458-277-9821-B
The overload cutout disconnects the power sup‐
ply in the event of mechanical overload, e. g.,
due to
Excessive feed effort
–
"Killing" of the motor speed
–
Pinching of the trimmer blades in the cut
–
Loading...
+ 238 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.