Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
1
Page 4
brasileiro
1 Prefácio
20 Peças de reposição e acessórios
20.1 Peças de reposição e acessórios
21 Descarte
21.1 Descartar o podador e a bateria
22 Declaração de conformidade da UE
22.1 Podador de altura STIHL HLA 56
23 Indicações gerais de segurança para
ferramentas elétricas
23.1 Introdução
23.2 Segurança no local de trabalho
23.3 Segurança elétrica
23.4 Segurança de pessoas
23.5 Utilização e manuseio da ferramenta elétrica
23.6 Utilização e manuseio da ferramenta a bateria
Observar os regulamentos de segurança locais vigentes.
► Além desse manual de instruções, ler, entender e guardar
os seguintes documentos:
– Instruções de segurança para baterias STIHL AK
– Informações sobre segurança para baterias STIHL e
produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safetydata-sheets
2.2Identificação de avisos no texto
PERIGO
O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves
ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.
ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que podem resultar em ferimentos
graves ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.
3Visão geral
3.1Podador e bateria
#
18
1
2
11
15
16
17
14
#
3
10
4
5
7
6
8
9
AVISO
O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais.
► As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
2.3Símbolos no texto
Este símbolo refere-se a um capítulo deste manual
de instruções.
0458-816-9321-A
13
12
0000-GXX-7601-A0
1 Tubo do eixo
O tubo do eixo conecta todos os componentes.
2 Cabo circular
O cabo circular serve para segurar e conduzir o podador.
3 Mangueira do cabo
A mangueira do cabo serve para segurar e conduzir o
podador.
3
Page 6
brasileiro
A
4 Indicações de segurança
4 Luva da embreagem
A luva da embreagem conecta o tubo do eixo com as
lâminas de corte.
5 Parafuso fixador
O parafuso fixador prende as lâminas de corte ao tubo
do eixo
6 Botão de bloqueio
O botão de bloqueio bloqueia a oscilação das lâminas de
corte.
7 Cabo giratório
O cabo giratório serve para regular o ângulo das lâminas
de corte.
8 Lâminas de corte
As lâminas de corte cortam os arbustos.
9 Proteção das lâminas
A proteção das lâminas protege o operador do contato
com as lâminas de corte.
10 Olhal de transporte
O olhal de transporte engata o apoio dorsal.
11 Botão de desbloqueio
O botão de desbloqueio desbloqueia a alavanca do
acelerador.
12 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga o podador.
13 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar e conduzir
o podador.
14 Trava para bloqueio da bateria
A trava para bloqueio segura a bateria no compartimento
da bateria.
15 Compartimento da bateria
O compartimento armazena a bateria.
16 Bateria
A bateria alimenta o podador com energia.
17 LEDs
Os LEDs indicam a carga da bateria e possíveis falhas.
18 Botão de pressão
O botão de pressão ativa os LEDs na bateria.
# Plaqueta de identificação com número da máquina
3.2Símbolos
Sobre o podador e a bateria podem constar os seguintes
símbolos:
1 LED vermelho aceso. A bateria está muito
quente ou muito fria.
4 LEDs vermelhos piscando. Existe uma falha
na bateria.
Nível de potência sonora garantido conforme
L
W
Instrução Normativa 2000/14/EG em dB(A),
para tornar as emissões sonoras de produtos
comparáveis.
A indicação ao lado do símbolo indica o teor de
energia da bateria, de acordo com a especificação do
fabricante de células. O teor de energia disponível
para utilização é menor.
Não descartar o produto com o lixo doméstico.
4Indicações de segurança
4.1Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre o podador e a
bateria significam o seguinte:
Observar as instruções de segurança e suas
ações.
4
0458-816-9321-A
Page 7
4 Indicações de segurança
brasileiro
Ler, entender e guardar o manual de instruções.
Usar óculos de proteção e capacete.
Usar botas de segurança.
Usar luvas de proteção.
Não encostar nas lâminas em movimento.
Manter uma distância segura.
Proteger o podador de chuva e umidade.
Tirar a bateria durante pausas no trabalho,
transporte, armazenagem, manutenção ou
consertos.
Proteger a bateria do calor e de fogo.
Proteger a bateria de chuva e umidade e não
mergulhá-la em líquidos.
Manter a faixa de temperatura permitida para a
bateria.
4.2Utilização prevista
O podador STIHL HLA 56 serve para o corte de cercas
vivas, arbustos, ramos, vegetação e semelhantes.
O podador não deve ser utilizado na chuva.
O podador é abastecido com energia por uma bateria STIHL
AK.
ATENÇÃO
■ Baterias que não foram liberadas pela STIHL para o
podador, podem causar incêndios e explosões. Pessoas
podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver
danos materiais.
► Usar o podador com uma bateria STIHL AK.
■ Se o podador ou a bateria não forem utilizados conforme
especificado, os usuários podem sofrer ferimentos graves
ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Usar o podador, conforme descrito neste manual de
instruções.
► Usar a bateria, conforme descrito no manual de
instruções da bateria STIHL AK.
4.3Exigências para os usuários
ATENÇÃO
■ Usuários que não foram instruídos podem não reconhecer
ou não avaliar corretamente os perigos do podador de
altura e da bateria. O usuário ou outras pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
0458-816-9321-A
5
Page 8
brasileiro
4 Indicações de segurança
► Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
► Se o podador de altura ou a bateria são passados para
outra pessoa: entregar o manual de instruções junto.
► Certificar-se de que o usuário atenda às seguintes
exigências:
– Que ele esteja descansado.
– Que ele tenha capacidade física, sensorial e mental
para manusear e trabalhar com o podador de altura e
a bateria. Se o usuário tiver capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou não tiver
experiência e conhecimento, ele só deve utilizar o
equipamento sob supervisão ou procedimento
documentado de uma pessoa responsável pela sua
segurança.
– Que ele possa reconhecer e avaliar os perigos do
podador de altura e da bateria.
– Que ele é maior de idade ou está sendo treinado,
conforme as leis trabalhistas nacionais, sob a
supervisão de um profissional.
– Que ele tenha recebido instruções de um Ponto de
Vendas STIHL ou de um técnico, antes de utilizar
pela primeira vez o podador de altura.
– Que ele não esteja sob efeito de álcool, drogas ou
medicamentos.
► Se houver dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.
4.4Vestimenta e equipamentos de proteção
ATENÇÃO
■ Durante o trabalho, cabelos compridos podem ser
puxados para dentro do podador. O usuário pode ser
gravemente ferido.
► Prender cabelos compridos e protegê-los, para que não
sejam puxados pelo podador.
■ Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta
velocidade para o alto. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Utilizar óculos de proteção firmes. Os
óculos de proteção adequados são
testados conforme a norma EN 166 ou de
acordo com os regulamentos nacionais e
podem ser adquiridos no mercado com a
respectiva identificação.
► Usar camisa justa, de manga longa e calças compridas.
■ Queda de objetos pode causar ferimentos na cabeça.
► Usar capacete de proteção.
■ Durante o trabalho pode haver formação de poeira. A
poeira inalada pode prejudicar o sistema respiratório e
causar reações alérgicas.
► Usar uma máscara de proteção contra poeira.
■ Roupas não apropriadas podem se enroscar na madeira,
em arbustos e no podador. Usuários sem a vestimenta
adequada podem sofrer lesões graves.
► Usar roupas justas.
► Tirar lenços e acessórios.
■ Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode
escorregar. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Usar sapatos firmes e fechados, com sola
antiderrapante.
6
0458-816-9321-A
Page 9
4 Indicações de segurança
brasileiro
■ Durante a limpeza ou manutenção, o usuário pode entrar
em contato com a lâmina de corte. O usuário pode sofrer
ferimentos.
► Usar luvas de proteção feitas com material
resistente.
4.5Área de trabalho e arredores
4.5.1Podador
ATENÇÃO
■ Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir
perceber e prever os perigos do podador e de objetos
arremessados pelo mesmo e podem sofrer ferimentos
graves. Outras pessoas, crianças e animais podem sofrer
ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais.
► Manter outras pessoas, crianças e
animais afastados da zona de
trabalho em um raio de 5 metros.
► Manter uma distância de 5 metros de outros objetos.
► Não deixar o podador sem vigilância.
► Certificar-se de que as crianças não brinquem com o
podador.
■ O podador não é à prova de água. Se ele for utilizado na
chuva ou em ambientes muito úmidos, há risco de choque
elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos e o podador
pode ser danificado.
► Não usar a máquina na chuva ou em
ambientes úmidos.
■ Componentes elétricos do podador podem gerar faíscas.
As faíscas podem causar fogo e explosões em ambientes
altamente inflamáveis ou explosivos. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos
materiais.
► Não trabalhar em ambientes facilmente inflamáveis ou
explosivos.
4.5.2Bateria
ATENÇÃO
■ Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir
perceber e prever os perigos da bateria. Outras pessoas,
crianças e animais podem sofrer ferimentos graves.
► Manter outras pessoas, crianças e animais afastados
da área de trabalho.
► Não deixar a bateria sem vigilância.
► Certificar-se de que as crianças não brinquem com a
bateria.
■ A bateria não está protegida contra todos os agentes
externos. Se a bateria for exposta a determinadas
condições ambientais adversas, ela pode pegar fogo ou
explodir. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode
haver danos materiais.
► Proteger a bateria do calor e de fogo.
► Não jogar a bateria no fogo.
► Usar e guardar a bateria numa faixa de
temperatura entre - 10 °C e + 50 °C.
► Proteger a bateria de chuva e umidade e
não mergulhá-la em líquidos.
0458-816-9321-A
► Manter a bateria longe de objetos metálicos.
► Não expor a bateria à alta pressão.
7
Page 10
brasileiro
4 Indicações de segurança
► Não expor a bateria a microondas.
► Proteger a bateria contra produtos químicos e sais.
4.6Situação segura de funcionamento
4.6.1Podador
O podador está em condições seguras, se forem atendidos
os seguintes requisitos:
– Ele não está danificado.
– Ele está limpo.
– Os elementos de manejo funcionam e não foram
alterados.
– As lâminas de corte estão montadas corretamente.
– Foram montados somente acessórios originais STIHL
para esse podador.
– O acessório foi montado corretamente.
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais.
► Trabalhar com um podador sem danos.
► Se o podador estiver sujo: limpar o podador.
► Não modificar o podador.
► Caso os elementos de comando não funcionem: não
trabalhar com o podador.
► Montar somente acessórios originais STIHL para esse
podador.
► Montar os acessórios, conforme descrito neste manual
de instruções ou conforme descrito no manual de
instruções do acessório.
► Não inserir objetos nos furos do podador.
► Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.
4.6.2Lâminas de corte
As lâminas de corte estão em condições seguras de
funcionamento, se forem atendidos os seguintes requisitos:
– As lâminas não estão danificadas.
– As lâminas não estão deformadas.
– As lâminas movimentam-se facilmente.
– As lâminas estão afiadas corretamente.
– As lâminas estão sem rebarbas.
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, peças podem se soltar das
lâminas de corte e serem lançadas. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves.
► Não trabalhar com lâminas de corte danificadas.
► Afiar e rebarbar as lâminas de corte corretamente.
► Em caso de dúvidas: consultar um Concessionário
STIHL.
4.6.3Bateria
A bateria está em condições seguras, se forem atendidos os
seguintes requisitos:
– ela não está danificada
– ela está limpa e seca
– ela está funcionando corretamente e não foi modificada
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, a bateria não pode funcionar
com segurança. As pessoas podem sofrer ferimentos
graves.
► Trabalhar com uma bateria sem danos e que esteja
funcionando corretamente.
► Não carregar uma bateria danificada ou com defeito.
► Se a bateria estiver suja ou molhada: limpar a bateria e
deixá-la secar.
8
0458-816-9321-A
Page 11
4 Indicações de segurança
brasileiro
► Não modificar a bateria.
► Não inserir objetos nas fendas da bateria.
► Não conectar contatos elétricos da bateria com objetos
metálicos.
► Não abrir a bateria.
■ Quando uma bateria estiver danificada, pode haver
vazamento de um fluído. Se esse líquido entrar em
contato com a pele ou com os olhos, ele pode causar
irritação.
► Evitar contato com o líquido.
► Se ocorrer contato com a pele: lavar a parte afetada
com bastante água e sabão.
► Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los pelo menos
por 15 minutos com bastante água e consultar um
médico.
■ Uma bateria danificada ou com defeito pode ter cheiro
incomum, emitir fumaça ou queimar. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos
materiais.
► Se a bateria exalar um odor diferente ou estiver
emitindo fumaça: não usar a bateria e mantê-la
afastada de materiais inflamáveis.
► Se a bateria estiver em chamas: tentar apagar o fogo
com um extintor de incêndio ou com água.
4.7Trabalho
ATENÇÃO
■ Em determinadas situações, o usuário não consegue
mais trabalhar concentrado. O usuário pode tropeçar, cair
e sofrer ferimentos graves.
► Trabalhar com calma e concentração.
► Se as condições de iluminação e visibilidade não forem
boas: não trabalhar com o podador.
► Trabalhar sozinho com o podador.
► Cuidar com obstáculos.
► Trabalhar de pé no chão e manter o equilíbrio. Se for
necessário trabalhar no alto: usar um andaime ou uma
plataforma segura.
► Se houver sinais de cansaço: fazer pausas no trabalho.
■ Se o usuário trabalhar com a máquina acima da altura dos
ombros, ele pode cansar mais cedo. O usuário pode ser
gravemente ferido.
► Trabalhar acima da altura dos ombros somente por
curto tempo.
► Fazer pausas no trabalho.
■ Se a lâmina de corte em movimento entrar em contato
com um objeto duro, as lâminas podem ser bloqueadas.
Esta parada repentina das lâminas gera uma força de
reação, que pode causar perda de controle do podador e
o operador pode sofrer ferimentos graves.
► Segurar o podador com as duas mãos.
► Antes de iniciar o trabalho, verificar e retirar objetos
duros que podem estar na área de trabalho.
■ As lâminas de corte em movimento podem cortar o
usuário. O usuário pode ser gravemente ferido.
► Não encostar nas lâminas em movimento.
► Caso a lâmina de corte esteja bloqueada
por algum objeto: desligar o podador e tirar
a bateria. Somente então retirar o objeto.
■ Se o podador apresentar um comportamento alterado ou
anormal durante o trabalho, ele pode estar operando em
condições inseguras. Pessoas podem sofrer ferimentos
graves e pode haver danos materiais.
► Interromper o trabalho, tirar a bateria e procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
■ Durante o trabalho podem ocorrer vibrações no podador.
► Usar luvas de proteção.
► Fazer pausas no trabalho.
► Se ocorrerem sinais de problemas circulatórios:
consultar um médico.
0458-816-9321-A
9
Page 12
brasileiro
4 Indicações de segurança
■ Após soltar o acelerador, as lâminas de corte podem
continuar se movimentando por aproximadamente 1
segundo. As lâminas de corte em movimento podem ferir
as pessoas. As pessoas podem sofrer ferimentos graves.
► Aguardar até que as lâminas de corte não se
movimentem mais.
■ Em uma situação perigosa, o usuário pode entrar em
pânico e não tirar o apoio dorsal. O usuário pode ser
gravemente ferido.
► Treinar a retirada do apoio dorsal.
PERIGO
■ Se o trabalho for realizado em torno de cabos e fios
condutores de eletricidade, as lâminas de corte podem
entrar em contato com estes cabos ou fios e danificá-los.
O usuário pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Manter uma distância de 15 m de
cabos de tensão.
4.8Transporte
4.8.1Podador
ATENÇÃO
■ Durante o transporte, o podador pode cair ou se
movimentar. As pessoas podem sofrer ferimentos e pode
haver danos materiais.
► Tirar a bateria.
► Empurrar a proteção sobre as lâminas, de forma que
fiquem todas cobertas.
► Fixar o podador com cordas ou cintas, de modo que ele
não possa cair ou se deslocar.
4.8.2Bateria
ATENÇÃO
■ A bateria não está protegida contra todos os agentes
externos. Se a bateria for exposta a determinadas
condições ambientais adversas, ela pode ser danificada e
pode haver danos materiais.
► Não transportar uma bateria danificada.
► Transportar a bateria numa embalagem que não seja
condutora de eletricidade.
■ Durante o transporte a bateria pode cair ou se mover. As
pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos
materiais.
► Acondicionar a bateria na embalagem, de forma que ela
não possa se mover.
► Fixar a embalagem de tal forma, que ele não possa se
mover.
4.9Armazenagem
4.9.1Podador
ATENÇÃO
■ Crianças não conseguem perceber e prever os perigos do
podador. As crianças podem sofrer ferimentos graves.
► Tirar a bateria.
► Empurrar a proteção sobre as lâminas, de forma que
fiquem todas cobertas.
► Guardar o podador fora do alcance de crianças.
■ Os contatos elétricos e componentes metálicos no
podador podem sofrer corrosão, em função da umidade.
O podador pode ser danificado.
10
0458-816-9321-A
Page 13
4 Indicações de segurança
brasileiro
► Tirar a bateria.
► Guardar o podador limpo e seco.
■ Se tiver cabos elétricos ou canos dentro da parede, estes
podem ser danificados, quando o suporte de parede for
montado na parede. O contato com cabos elétricos pode
causar um choque elétrico. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves e pode haver danos materiais.
► Certificar-se de que não haja cabos elétricos e canos na
parede no local da instalação.
■ Se o suporte de parede não for fixado na parede,
conforme descrito nesse manual de instruções, o suporte
de parede ou o podador podem cair. As pessoas podem
sofrer ferimentos e pode haver danos materiais.
► Montar o suporte de parede numa parede, conforme
descrito nesse manual de instruções.
4.9.2Bateria
ATENÇÃO
■ Crianças não conseguem perceber e prever os perigos de
baterias. As crianças podem sofrer ferimentos graves.
► Guardar a bateria fora do alcance de crianças.
■ A bateria não está protegida contra todos os agentes
externos. Se a bateria for exposta a determinadas
condições ambientais adversas, ela pode ser danificada.
► Guardar a bateria limpa e seca.
► Guardar a bateria em um local fechado.
► Guardar a bateria separadamente do podador e do
carregador.
► Guardar a bateria em uma embalagem que não seja
condutora de eletricidade.
► Guardar a bateria numa faixa de temperatura entre -
10 °C e + 50 °C.
4.10 Limpeza, manutenção e consertos
ATENÇÃO
■ Se durante a limpeza, manutenção ou conserto a bateria
estiver inserida na máquina, o podador pode ser acionado
involuntariamente. Pessoas podem sofrer ferimentos
graves e pode haver danos materiais.
► Tirar a bateria.
■ Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com jato de água
ou com objetos cortantes podem danificar o podador, as
lâminas de corte ou a bateria. Se o podador, a lâmina ou
a bateria não forem limpos corretamente, alguns
componentes podem não funcionar corretamente e
dispositivos de segurança podem ser desativados. As
pessoas podem sofrer ferimentos graves.
► Limpar o podador, as lâminas de corte e a bateria
conforme descrito neste manual de instruções.
■ Se o podador, as lâminas ou a bateria não receberem
manutenção adequada e não forem consertados de forma
correta, alguns componentes podem não funcionar
corretamente e dispositivos de segurança podem ser
desativados. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais.
► Não fazer manutenção ou consertar o podador e a
bateria por conta própria.
► Se o podador ou a bateria precisarem de manutenção
ou conserto: procurar um Ponto de Vendas STIHL.
► Fazer a manutenção das lâminas de corte, conforme
descrito neste manual de instruções.
■ Durante a limpeza, manutenção ou conserto das lâminas
de corte, o usuário pode se cortar nos dentes afiados da
corrente. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Usar luvas de proteção feitas com material resistente.
0458-816-9321-A
11
Page 14
brasileiro
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
5 Preparar o podador
5Preparar o podador
5.1Preparar o podador
Antes de iniciar o trabalho, sempre realizar as seguintes
etapas:
► Certificar-se de que os seguintes componentes estão em
condições seguras de uso:
– Podador, @ 4.6.1.
– Lâmina de corte, @ 4.6.2.
– Bateria, @ 4.6.3.
► Verificar a bateria, @ 10.2.
► Carregar a bateria completamente, conforme descrito no
manual de instruções do carregador STIHL AL 101, 300,
500.
► Limpar o podador, @ 15.1.
► Montar as lâminas de corte, @ 7.1.
► Montar o cabo circular, @ 7.2.
► Verificar elementos de manejo, @ 10.1.
► Se durante a verificação dos elementos de manejo 3
LEDs vermelhos da bateria estiverem piscando: tirar a
bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Existe um distúrbio no podador.
► Se as etapas não puderem ser realizadas: não usar o
podador e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
6.2Indicação do nível de carga
► Pressionar o botão (1).
Os LEDs verdes acendem por aproximadamente 5
segundos e mostram o nível de carga.
► Se o LED verde, direito estiver piscando: carregar a
bateria.
6.3LEDs na bateria
Os LEDs podem indicar a carga da bateria ou distúrbios. Os
LEDs podem estar acesos ou piscando na cor verde ou
vermelha.
Os LEDs verdes acesos ou piscando indicam o nível da
carga.
► Se os LEDs vermelhos estiverem acesos ou piscando:
solucionar os distúrbios, @ 18.
Existe um distúrbio no podador ou na bateria.
6Carregar bateria e LEDs
6.1Carregar a bateria
O tempo de carga depende de vários fatores, como a
temperatura da bateria ou do ambiente. O tempo de carga
real pode ser diferente do tempo de carga especificado. O
tempo de carga é especificado em www.stihl.com/chargingtimes.
► Carregar a bateria, conforme descrito no manual de
instruções do carregador STIHL AL 101, 300, 500.
12
7Montar o podador
7.1Montar as lâminas de corte
► Tirar a bateria.
► Empurrar a proteção sobre as lâminas, de forma que
fiquem todas cobertas.
0458-816-9321-A
Page 15
8 Inserir e tirar a bateria
2
1
5
3
4
0000-GXX-7603-A0
► Alinhar a luva de conexão (1) e as lâminas de corte (2), de
forma que a ranhura (3) e o pino (4) apontem para cima.
► Empurrar as lâminas de corte (2) na luva de conexão (1).
► Girar o parafuso fixador (5) em sentido horário e apertá-lo
firmemente.
7.2Montar o cabo circular
► Desligar o podador e tirar a bateria.
7
7
3
4
5
6
2
1
► Inserir a braçadeira (4) no cabo circular (3).
► Posicionar o cabo circular (3) junto com a braçadeira (4)
sobre o tubo do eixo (5).
► Colocar as arruelas (2) sobre os parafusos (1).
► Pressionar a braçadeira (6) contra o tubo do eixo (5).
► Inserir os parafusos (1) pelos furos no cabo circular (3) e
nas braçadeiras (4 e 6).
► Colocar as porcas (7) e apertá-las firmemente.
2
1
8Inserir e tirar a bateria
8.1Colocar a bateria
1
3
2
► Pressionar a bateria (1) no compartimento da bateria (2),
até que um clique seja ouvido.
As fendas de ventilação (3) ainda estão visíveis e a
bateria (1) está protegida no compartimento da
bateria (2). Não há contato elétrico entre o podador de
altura e a bateria (1).
► Pressionar a bateria (1) até o encosto no compartimento
da bateria (2).
A bateria (1) engata com um segundo clique e as fendas
de ventilação (3) não são mais visíveis.
8.2Tirar a bateria
► Colocar o podador sobre uma superfície plana.
► Manter uma mão na frente do compartimento da bateria,
0000-GXX-6516-A0
para que a bateria (2) não possa cair.
brasileiro
0000-GXX-6521-A0
0458-816-9321-A
13
Page 16
brasileiro
9 Ligar e desligar o podador
► Pressionar a alavanca do acelerador (2) com o dedo
indicador e mantê-la pressionada. O botão de
desbloqueio (1) pode ser liberado.
O podador entra em aceleração e as lâminas de corte se
1
movimentam.
2
► Pressionar a alavanca de bloqueio (1).
A bateria (2) está desbloqueada e pode ser retirada.
9Ligar e desligar o podador
9.1Ligar a máquina
► Segurar o podador com uma mão no cabo de manejo, de
forma que o polegar também envolva o cabo de manejo.
► Segurar o podador com a outra mão no cabo circular ou
na mangueira do cabo, para que o polegar envolva o cabo
circular ou a mangueira do cabo.
1
2
► Empurrar e segurar o botão de desbloqueio (1) com o
polegar em direção das lâminas.
9.2Desligar o podador
► Soltar a alavanca do acelerador.
► Aguardar aproximadamente 1 segundo, até que as
lâminas não se movimentem mais.
0000-GXX-6518-A0
► Se as lâminas de corte continuarem se movimentando
após 1 segundo: tirar a bateria e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
O podador está com defeito.
10 Verificar o podador e a bateria
10.1 Verificar os elementos de manejo
Botão de desbloqueio e acelerador
► Tirar a bateria.
► Tentar pressionar o acelerador, sem acionar o botão de
desbloqueio.
► Se a alavanca do acelerador puder ser pressionada: não
utilizar o podador e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
O botão de desbloqueio está com defeito.
► Empurrar o botão de desbloqueio com o polegar em
direção das lâminas e segurar.
► Pressionar a alavanca do acelerador.
O botão de desbloqueio pode ser liberado.
► Soltar a alavanca do acelerador.
► Se houver dificuldade no acionamento do botão de
0000-GXX-7604-A0
desbloqueio ou da alavanca do acelerador ou se eles não
retornarem para a posição inicial: não utilizar o podador e
procurar um Ponto de Vendas STIHL.
O botão de desbloqueio ou o acelerador estão com
defeito.
14
0458-816-9321-A
Page 17
11 Trabalhar com o podador
0000-GXX-7606-A0
brasileiro
Ligar a máquina
► Colocar a bateria.
► Empurrar o botão de desbloqueio em direção das lâminas
e segurar.
► Pressionar o acelerador e mantê-lo pressionado.
As lâminas de corte se movimentam.
► Se 3 LEDs vermelhos estiverem piscando: tirar a bateria
e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Existe um distúrbio no podador.
► Soltar a alavanca do acelerador.
As lâminas não se movimentam mais após
aproximadamente 1 segundo.
► Se as lâminas de corte continuarem se movimentando
após 1 segundo: tirar a bateria e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
O podador está com defeito.
10.2 Verificar a bateria
► Pressionar o botão de pressão na bateria.
Os LEDs acendem ou piscam.
► Se os LEDs não acenderem ou piscarem: não utilizar a
bateria e consultar uma Concessionária STIHL.
Existe uma falha na bateria.
Cabo circular
0000-GXX-4570-A0
► Segurar o podador com uma mão no cabo de manejo, de
forma que o polegar também envolva o cabo de manejo.
► Segurar o podador com a outra mão no cabo circular,
envolvendo também o cabo circular com o polegar.
Mangueira do cabo
11 Trabalhar com o podador
11.1 Segurar e conduzir o podador
Dependendo da aplicação, o podador pode ser segurado e
conduzido de forma diferente.
0458-816-9321-A
► Segurar o podador com uma mão no cabo de manejo, de
forma que o polegar também envolva o cabo de manejo.
► Segurar o podador com a outra mão na mangueira do
cabo, de forma que o polegar envolva a mangueira do
cabo.
11.2 Ajustar o ângulo da lâmina de corte
O ângulo da lâmina de corte pode ser ajustado, de acordo
com a altura do operador em 2 diferentes posições para
cima e 4 diferentes posições para baixo.
15
Page 18
brasileiro
1
90°
45°
2
0000-GXX-7605-A0
0000-GXX-4573-A0
0000-GXX-4574-A0
11 Trabalhar com o podador
► Desligar o podador e tirar a bateria.
► Pegar o cabo giratório (2) com a mão e segurar.
► Pressionar o botão de bloqueio (1) em ambos os lados e
mantê-lo pressionado.
► Ajustar o ângulo desejado.
► Soltar o botão de bloqueio (1) nos dois lados.
► Movimentar o cabo giratório (2), até que as lâminas de
corte se encaixem.
O ângulo da lâmina de corte está regulado.
11.3 Podar
Corte rente ao chão
► Caminhar devagar e com cuidado para frente.
► Se a potência do corte diminuir: afiar as lâminas de corte.
Corte vertical
► Remover ramos e galhos grossos com uma tesoura de
poda ou com uma motosserra.
► Se for necessário cortar a uma certa distância da cerca
viva: inclinar as lâminas.
► Movimentar o podador de um lado da cerca viva em forma
de arco e podar.
► Caminhar devagar e com cuidado para frente.
► Cortar o outro lado da cerca viva da mesma forma.
► Se a potência do corte diminuir: afiar as lâminas de corte.
► Inclinar as lâminas de corte.
► Movimentar o podador de forma uniforme de um lado para
o outro.
16
Corte horizontal
► Remover ramos e galhos grossos com uma tesoura de
poda ou com uma motosserra.
0000-GXX-4575-A0
0458-816-9321-A
Page 19
12 Após o trabalho
0000-GXX-7607-A0
brasileiro
► Posicionar a lâmina de corte na parte superior da cerca
viva num ângulo entre 0° e 10°.
► Movimentar o podador na horizontal como uma foice, de
um lado para outro e cortar a cerca viva.
► Se a potência do corte diminuir: afiar as lâminas de corte.
Corte sobre a cabeça
► Remover ramos e galhos grossos com uma tesoura de
poda ou com uma motosserra.
► Inclinar totalmente a lâmina de corte.
► Posicionar a lâmina de corte na parte superior da cerca
viva num ângulo entre 0° e 10°.
► Movimentar o podador na horizontal como uma foice, de
um lado para outro e cortar a cerca viva.
► Se a potência do corte diminuir: afiar as lâminas de corte.
13 Transporte
13.1 Transportar o podador
► Desligar o podador e tirar a bateria.
► Empurrar a proteção sobre as lâminas, de forma que
fiquem todas cobertas.
1
2
3
0000-GXX-7608-A0
► Girar o parafuso fixador (3) em sentido anti-horário.
► Puxar a lâmina de corte (2) para fora da luva da
embreagem (1).
► Segurar as lâminas de corte com uma mão, de forma que
as lâminas de corte apontem para trás.
► Se o podador for transportado em veículos: fixar o
podador para que ele não possa cair ou se movimentar.
12 Após o trabalho
12.1 Após o trabalho
► Desligar o podador e tirar a bateria.
► Se o podador estiver molhado: deixar o podador secar.
► Limpar o podador.
► Limpar as lâminas de corte.
► Empurrar a proteção sobre as lâminas, de forma que
fiquem todas cobertas.
► Limpar a bateria.
0458-816-9321-A
13.2 Transportar a bateria
► Desligar o podador e tirar a bateria.
► Certificar-se de que a bateria está em perfeitas condições
de segurança.
► Embalar a bateria de modo que sejam atendidas as
seguintes condições:
– A embalagem não é condutora de eletricidade.
– A bateria não pode se movimentar na embalagem.
► Fixar a embalagem de modo que ela não possa se mover.
17
Page 20
brasileiro
14 Armazenagem
A bateria está sujeita às exigências para o transporte de
mercadorias perigosas. A bateria está classificada como UN
3480 (bateria de íon de lítio) e foi testada conforme o
Manual UN de Ensaios e Critérios, Parte III, subitem 38.3.
Os regulamentos de transporte estão disponíveis em
www.stihl.com/safety-data-sheets.
14 Armazenagem
14.1 Guardar o podador
► Desligar o podador e tirar a bateria.
► Empurrar a proteção sobre as lâminas, de forma que
fiquem todas cobertas.
► Guardar o podador de modo que sejam atendidas as
seguintes condições:
– O podador está fora do alcance de crianças.
– O podador está limpo e seco.
14.2 Guardar a bateria
A STIHL recomenda guardar a bateria com uma carga entre
40 % e 60 % (2 LEDs verdes acesos).
► Guardar a bateria de modo que sejam atendidas as
seguintes condições:
– A bateria está fora do alcance de crianças.
– A bateria está limpa e seca.
– A bateria está num ambiente fechado.
– A bateria está separada do podador e do carregador.
– A bateria está numa embalagem que não seja
condutora de eletricidade.
– A bateria está numa faixa de temperatura entre - 10 °C
e + 50 °C.
14.3 Guardar o podador no suporte de parede
O podador pode ser guardado no suporte de parede.
Montar o suporte de parede
a
c
b
0000-GXX-7609-A0
► Montar o suporte em uma parede, de modo que sejam
atendidas as seguintes condições:
– Material de fixação usado é adequado.
– O suporte de parede está na horizontal.
– As seguintes dimensões são atendidas:
– a = pelo menos 20 cm
– b = pelo menos 130 cm
–c = 22,8cm
Inserir o podador no suporte de parede
► Desligar o podador e tirar a bateria.
► Empurrar a proteção sobre as lâminas, de forma que
fiquem todas cobertas.
► Desmontar o podador.
► Engatar o tubo do eixo com a luva de conexão.
► Encaixar as lâminas de corte com o cabo de giratório.
15 Limpeza
15.1 Limpar o podador
► Desligar o podador e tirar a bateria.
► Limpar as fendas de ventilação com um pincel.
► Limpar o podador com um pano úmido ou com removedor
de resina.
18
0458-816-9321-A
Page 21
16 Manutenção
brasileiro
15.2 Limpar as lâminas de corte
► Desligar o podador e tirar a bateria.
► Lubrificar ambos os lados das lâminas com removedor de
resina.
► Colocar a bateria.
► Ligar o podador por 5 segundos.
As lâminas de corte se movimentam. O removedor de
resina se espalha uniformemente.
15.3 Limpar a bateria
► Limpar a bateria com um pano úmido.
16 Manutenção
16.1 Afiar a lâmina de corte
A STIHL recomenda que as lâminas de corte sejam afiadas
em uma Concessionária STIHL.
ATENÇÃO
Os dentes de corte das lâminas de corte são afiados. O
usuário pode se cortar.
► Usar luvas de proteção feitas com material resistente.
► Desligar o podador e tirar a bateria.
► Afiar cada gume da lâmina superior com uma lima chata
STIHL com um movimento de avanço. Manter o ângulo de
afiação, @ 19.2.
► Virar o podador.
► Rebarbar cada gume por baixo.
► Durante a afiação, retirar a poeira que se forma com um
pano úmido.
► Lubrificar ambos os lados das lâminas com removedor de
resina.
► Ligar o podador durante 5 segundos.
As lâminas de corte se movimentam. O removedor de
resina se espalha uniformemente.
► Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.
17 Consertos
17.1 Consertar podador e bateria
Não consertar o podador, a lâmina de corte e a bateria por
conta própria.
► Se o podador ou a lâmina de corte estiverem danificados:
não utilizar o podador e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
► Se a bateria estiver com defeito ou danificada: substituir
a bateria.
0458-816-9321-A
0000-GXX-8186-A0
19
Page 22
brasileiro
18 Solucionar distúrbios
18.1 Solucionar distúrbios no podador ou na bateria
DistúrbioLEDs na bateriaCausaSolução
O podador não liga
quando é acionado.
1 LED verde
piscando.
1 LED vermelho
aceso.
3 LEDs vermelhos
piscando.
3 LEDs vermelhos
acesos.
4 LEDs vermelhos
piscando.
A carga da bateria está
muito baixa.
A bateria está muito quente
ou muito fria.
Existe um distúrbio no
podador.
As lâminas se movimentam
com dificuldade.
O podador está muito
quente.
Existe uma falha na
bateria.
A conexão elétrica entre o
podador e a bateria foi
interrompida.
O podador ou a bateria
estão úmidos.
► Carregar a bateria, conforme descrito no manual
de instruções do carregador STIHL AL 101, 300,
500.
► Tirar a bateria.
► Deixar a bateria esfriar ou aquecer.
► Tirar a bateria.
► Limpar os contatos elétricos no compartimento da
bateria.
► Colocar a bateria.
► Ligar a máquina.
► Se 3 LEDs vermelhos continuarem piscando: não
utilizar o podador e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
► Lubrificar ambos os lados das lâminas com
removedor de resina.
► Se 3 LEDs vermelhos continuarem piscando: não
utilizar o podador e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
► Tirar a bateria.
► Deixar o podador esfriar.
► Tirar a bateria e colocá-la novamente.
► Ligar a máquina.
► Se 4 LEDs vermelhos continuarem piscando: não
utilizar a bateria e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
► Tirar a bateria.
► Limpar os contatos elétricos no compartimento da
bateria.
► Colocar a bateria.
► Deixar o podador ou a bateria secar.
18 Solucionar distúrbios
20
0458-816-9321-A
Page 23
18 Solucionar distúrbios
DistúrbioLEDs na bateriaCausaSolução
O podador desliga
durante o trabalho.
O tempo de
funcionamento do
podador é muito
3 LEDs vermelhos
acesos.
O podador está muito
quente.
Existe um distúrbio
elétrico.
A bateria não está
totalmente carregada.
► Tirar a bateria.
► Deixar o podador esfriar.
► Tirar a bateria e colocá-la novamente.
► Ligar a máquina.
► Carregar a bateria completamente, conforme
descrito no manual de instruções do carregador
STIHL AL 101, 300, 500.
curto.
A durabilidade da bateria
► Substituir a bateria.
foi excedida.
brasileiro
0458-816-9321-A
21
Page 24
brasileiro
19 Dados técnicos
19 Dados técnicos
19.1 Podador STIHL HLA 56
– Baterias permitidas:
–STIHL AK
– Peso sem bateria: 3,8 kg
O tempo de funcionamento está indicado em
www.stihl.com/battery-life.
19.2 Lâminas de corte
– Distância dos dentes: 30 mm
– Comprimento do corte: 450 mm
– Ângulo de afiação: 35°
19.3 Bateria STIHL AK
– Tecnologia da bateria: Íons de lítio
– Tensão: 36 V
– Capacidade em Ah: ver plaqueta de identificação
– Teor de energia em Wh: ver plaqueta de identificação
– Peso em kg: ver plaqueta de identificação
– Faixa de temperatura permitida para utilização e
armazenagem: - 10 °C até + 50 °C
19.4 Valores de ruído e vibração
O valor K para o nível de pressão sonora é 2 dB(A). O valor
K para o nível de potência sonora é 2 dB(A). O valor K para
a vibração é 2 m/s².
A STIHL recomenda utilizar um protetor auricular.
– Nível de pressão sonora L
77 dB (A)
– Nível de potência sonora L
22868: 88 dB(A)
medido conforme ISO 22868:
pA
medido conforme ISO
wA
–Vibração a
– Cabo de manejo: 1,5 m/s²
– Cabo circular: 1,5 m/s²
– Mangueira do cabo: 1,5 m/s²
Os valores de vibração indicados foram medidos conforme
um processo de controle normatizado e podem ser
utilizados para a comparação de equipamentos elétricos.
Os valores de vibração efetivos podem se diferenciar dos
valores indicados, dependendo do tipo de aplicação. Os
valores de vibração indicados podem ser usados para uma
primeira avaliação da exposição a vibrações. A exposição
efetiva às vibrações deve ser avaliada. Para isso, também
podem ser considerados os tempos em que o equipamento
elétrico está desligado e os períodos durante os quais está
ligado, mas funcionando sem carga.
Mais informações sobre cumprimento da Instrução
Normativa sobre Vibrações 2002/44/EG veja
www.stihl.com/vib.
medida conforme ISO 22867
hv
20 Peças de reposição e acessórios
20.1 Peças de reposição e acessórios
Estes símbolos identificam as peças de
reposição e acessórios originais STIHL.
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais
STIHL e acessórios originais STIHL.
As peças de reposição e os acessórios originais STIHL
podem ser adquiridos em um Ponto de Vendas STIHL.
21 Descarte
21.1 Descartar o podador e a bateria
Informações atualizadas sobre o descarte estão disponíveis
nos Pontos de Venda STIHL.
22
0458-816-9321-A
Page 25
22 Declaração de conformidade da UE
brasileiro
As baterias podem ser descartadas num Ponto de Vendas
STIHL.
► O descarte do podador, da bateria, dos acessórios e das
embalagens deve obedecer à legislação de cada país e a
reciclagem deve ser ambientalmente correta.
22 Declaração de conformidade da UE
22.1 Podador de altura STIHL HLA 56
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
declara, sob sua inteira responsabilidade, que a máquina
– Tipo: Podador a bateria
– Marca de fabricação: STIHL
– Modelo: HLA 56
– Identificação de série: HA01
corresponde às prescrições de aplicação das diretrizes
2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE e que
o produto foi desenvolvido e produzido em conformidade
com a data aplicável para as versões das seguintes normas:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, observando a
norma EN ISO 10517 e EN 60745-2-15.
Método de avaliação de conformidade aplicado conforme
instrução normativa 2000/14/CE, Anexo V.
– Nível de potência sonora medido: 88 dB(A)
– Nível de potência sonora garantido: 90 dB(A)
O arquivo da documentação técnica se encontra na
Engenharia - Liberação de Produtos da
ANDREAS STIHL AG & Co.
O ano de construção, o país fabricante e o número da
máquina são informados no podador de altura.
Waiblingen, 17.06.2019
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p. p.
Thomas Elsner, Diretor de Administração de Produtos e
Serviços
23 Indicações gerais de segurança para
ferramentas elétricas
23.1 Introdução
Este capítulo descreve novamente as instruções gerais de
segurança, pré-formuladas na norma EN/IEC 60745 para as
ferramentas elétricas de uso manual e acionadas a motor.
A STIHL deve reproduzir estes textos.
As instruções de segurança elétrica, descritas em
"Segurança elétrica", para evitar choque elétrico não são
aplicáveis aos produtos a bateria da STIHL.
ATENÇÃO
Observe todas as instruções de segurança, procedimentos
documentados, ilustrações e dados técnicos fornecidos
com este equipamento. O não cumprimento das instruções
abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.Guarde todas as instruções de
segurança e procedimentos documentados para uso futuro.
O termo „ferramenta elétrica“, utilizado nas instruções de
segurança, refere-se às ferramentas elétricas acionadas
pela rede (com cabo de rede) e às ferramentas elétricas a
bateria (sem cabo de rede).
0458-816-9321-A
23
Page 26
brasileiro
23 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas
23.2 Segurança no local de trabalho
a)Mantenha seu local de trabalho limpo e bem iluminado.
Desordem ou área de trabalho mal iluminada podem
causar acidentes.
b)Não trabalhar com as ferramentas elétricas em áreas com
risco de explosão, onde há líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas, que
podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas do local
de trabalho, durante o uso da ferramenta elétrica. A
distração pode fazer com que o operador perca o controle
sobre a máquina.
23.3 Segurança elétrica
a)O plugue da ferramenta elétrica deve ser apropriado à
tomada. O plugue não pode ser modificado de forma
alguma. Não utilizar adaptadores junto com ferramentas
elétricas aterradas. Plugues não modificados e tomadas
apropriadas diminuem o risco de choque elétrico.
b)Evite contato do corpo com superfícies aterradas como
canos, aquecedores, fogões e geladeiras. Existe um
risco maior de choque, causado pela corrente elétrica,
quando seu corpo está ligado à terra.
c) Não deixe as ferramentas elétricas na chuva ou na
umidade. A infiltração de água na ferramenta elétrica
aumenta o risco de um choque elétrico.
d)Não utilize o cabo para outros fins, como transportar a
ferramenta elétrica, pendurá-la ou tirar o plugue da
tomada. Mantenha o cabo longe do calor, óleo, cantos
afiados ou partes móveis da máquina. Cabos danificados
ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico.
e)Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre,
utilize somente extensões elétricas, que também são
apropriadas para o uso externo. O uso de uma extensão
elétrica apropriada para o uso externo diminui o risco de
um choque elétrico.
f) Quando o uso da ferramenta elétrica em áreas úmidas
não pode ser evitado, utilize um disjuntor de corrente de
avaria. O uso de um disjuntor de corrente de avaria
diminui o risco de um choque elétrico.
23.4 Segurança de pessoas
a)Esteja atento, observe o que vai fazer e trabalhe
racionalmente com uma ferramenta elétrica. Não utilize
uma ferramenta elétrica, se estiver cansado ou sob efeito
de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de
descuido no uso de uma ferramenta elétrica pode causar
ferimentos graves.
b)Use equipamentos de proteção individual e também
sempre use óculos de proteção. O uso de equipamentos
de proteção individual, como máscara de proteção contra
poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete
ou protetor auricular, conforme o tipo e utilização da
ferramenta elétrica, diminui o risco de ferimentos.
c) Evite um acionamento involuntário. Assegure-se que a
ferramenta elétrica esteja desligada, antes de ligá-la à
rede elétrica ou à bateria, antes de levantá-la ou
transportá-la. Se o dedo estiver no interruptor durante o
transporte da ferramenta elétrica ou se a máquina estiver
ligada à rede elétrica, isto pode levar a acidentes.
d)Afaste ferramentas de regulagem ou chaves de fenda
antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou
chave que estiver numa parte móvel da máquina pode
causar ferimentos.
e)Evite uma posição anormal do corpo. Procure uma
posição segura, para manter sempre o equilíbrio. Com
isso, a ferramenta elétrica pode ser melhor controlada em
situações inesperadas.
f) Use vestimentas apropriadas. Não use roupas largas ou
acessórios. Mantenha cabelos e roupas afastadas de
peças móveis da máquina. Roupas largas, joias ou
cabelos compridos podem se enroscar em peças móveis
da máquina.
24
0458-816-9321-A
Page 27
23 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas
brasileiro
g)Quando podem ser montados equipamentos de aspiração
e coleta de poeira, assegure-se que eles estão acoplados
e sendo usados corretamente. A utilização da aspiração
de pó pode diminuir os efeitos nocivos causados pela
poeira.
h)Não confie na falsa sensação de segurança e não
subestime as regras de segurança para ferramentas
elétricas, mesmo se você estiver familiarizado com a
ferramenta elétrica, após uso frequente. Ações
descuidadas podem levar a ferimentos graves em
milésimos de segundos.
23.5 Utilização e manuseio da ferramenta elétrica
a)Não sobrecarregue o equipamento. Utilize a ferramenta
elétrica apropriada para o serviço a ser executado. Você
trabalha melhor e com mais segurança, utilizando a
ferramenta elétrica adequada, conforme a potência
indicada.
b)Não utilize nenhuma ferramenta elétrica, que esteja com
o interruptor defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não
pode mais ser ligada e desligada é perigosa e deve ser
consertada.
c) Tire o plugue da tomada e/ou tire a bateria antes de
realizar ajustes no equipamento, substituir acessórios ou
guardar a máquina. Esta medida de segurança evitará o
acionamento involuntário da ferramenta elétrica.
d)Guarde as ferramentas elétricas que não estão sendo
utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que
pessoas que não estão familiarizadas ou que não leram
as instruções, utilizem o equipamento. Ferramentas
elétricas são perigosas, quando usadas por pessoas
inexperientes.
e)Faça a manutenção das ferramentas elétricas e utilize-as
com cuidado. Verifique se as partes móveis funcionam
perfeitamente e não trancam, se não há peças quebradas
ou danificadas, de forma que o funcionamento da
ferramenta elétrica seja prejudicado. Mande consertar
peças danificadas antes de usar a máquina. Muitos
acidentes ocorrem por manutenções da ferramenta
elétrica mal realizadas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte com boa manutenção e bem
afiadas trancam menos e são mais fáceis de conduzir.
g)Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferramentas de
uso e semelhantes, conforme estas instruções.
Considere as condições de trabalho e a atividade a ser
executada. O uso de ferramentas elétricas para fins não
previstos pode levar a situações perigosas.
h)Mantenha os cabos e superfícies dos cabos secas, limpas
e sem óleo e graxa. Cabos e superfícies do cabo
escorregadias não permitem o manuseio seguro e o
controle da ferramenta em situações inesperadas.
23.6 Utilização e manuseio da ferramenta a bateria
a)Carregue as baterias somente nos carregadores
recomendados pelo fabricante. Se um carregador,
apropriado para determinado tipo de baterias, for usado
com outras baterias, existe perigo de incêndio.
b)Utilize somente as baterias apropriadas para as
ferramentas elétricas. O uso de outras baterias pode
causar ferimentos e risco de incêndio.
c) Mantenha a bateria não utilizada afastada de grampos
metálicos, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros
pequenos objetos metálicos, que poderiam causar um
curto circuito nos contatos. Um curto circuito entre os
contatos da bateria pode causar queimaduras ou fogo.
d)No caso de utilização incorreta, pode haver vazamento de
líquido da bateria. Evite contato com este líquido. Caso
haja contato, lavar com água. Se este líquido entrar em
contato com os olhos, procure ajuda médica. O líquido
que sai da bateria pode causar irritações ou queimaduras
na pele.
e)Não utilize baterias danificadas ou alteradas. As baterias
danificadas ou modificadas podem ter comportamento
imprevisível e resultar em incêndio, explosão ou causar
ferimentos.
f) Não exponha a bateria a fogo ou altas temperaturas.
Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C, podem causar
uma explosão.
0458-816-9321-A
25
Page 28
brasileiro
g)Siga todas as instruções para carregar a bateria e nunca
carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa
de temperatura especificada no manual de instruções.
Fazer a carga de forma incorreta ou carregar a bateria
fora da faixa de temperatura permitida pode destruir a
bateria e aumentar o risco de incêndio.
23.7 Serviço de assistência técnica
a)Leve sua ferramenta elétrica para conserto somente em
especialistas qualificados e com peças de reposição
originais. Com isso será garantida a segurança da
ferramenta elétrica.
b)Nunca tente consertar baterias danificadas. Qualquer
manutenção na bateria deve ser realizada somente pelo
fabricante ou por centros de serviços autorizados.
23.8 Indicações de segurança para podadores
– Mantenha todas as partes do corpo afastadas das
lâminas de corte. Não tente afastar material cortado com
as lâminas em movimento ou segurar o material a ser
cortado. Afaste material preso somente com a máquina
desligada. Um momento de descuido no uso do podador
pode levar a ferimentos graves.
– Transporte o podador pelo cabo da mão, com as lâminas
paradas. No transporte ou na armazenagem do podador,
sempre colocar a cobertura de proteção das lâminas. O
manuseio cuidadoso do podador evita o risco de
ferimentos com as lâminas.
– Segure a ferramenta elétrica nas áreas isoladas do cabo,
durante a realização dos trabalhos, pois as lâminas
podem entrar em contato com cabos elétricos
escondidos. O contato das lâminas com um cabo elétrico
pode também deixar partes metálicas da máquina sob
tensão e gerar risco de choque elétrico.
23 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas
指令 2011/65/EU、2006/42/EC、2014/30/EUおよび
2000/14/EC の仕様に適合しており、製造の時点で有効であ
った次の規格のバージョンに準拠して開発および製造され
たことを保証いたします:EN 55014-1、EN 55014-2、
EN 60745-1 (EN ISO 10517 および EN 60745-2-15 を考慮
)
適合性評価手順は、指令 2000/14/EC、付録 Vに基づいてい
ます。
– 音響出力レベル測定値:88 dB(A)
– 音響出力レベル保証値:90 dB(A)
技術資料の保管場所:ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung