большое спасибо за то, что Вы
решились приобрести
высококачественное изделие
фирмы STIHL.
Это изделие было изготовлено
современными технологическими
методами при проведении
обширных мероприятий по
обеспечению качества. Мы готовы
сделать все возможное, чтобы Вы
были довольны этим устройством
и могли работать с ним без
проблем.
При возникновении вопросов
относительно
Вашего устройства
обратитесь, пожалуйста, к Вашему
торговому агенту или
непосредственно в наше сбытовое
общество.
Все символы на картинках, которые
нанесены на устройство,
объясняются в данной инструкции по
эксплуатации.
Обозначение разделов текста
Предупреждение об опасности
несчастного случая и травмы
для людей а также тяжёлого
материального ущерба.
Предупреждение о возможности
повреждения устройства либо
отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает
над дальнейшими разработками всех
машин и устройств; поэтому права на
все изменения комплектации
поставки в форме, технике и
оборудовании мы должны оставить
за собой.
Поэтому относительно указаний и
рисунков данной инструкции по
эксплуатации не могут быть
предъявлены никакие претензии.
Указания по технике
безопасности и технике
работы
При работе с данным
мотоустройством
необходимо принимать
специальные меры
предосторожности, т.к.
работа производится с
очень высокой частотой
вращения режущего
инструмента
Перед первым вводом в
эксплуатацию
прочитайте
внимательно
инструкцию по
эксплуатации и
сохраните надежно для
последующего
пользования.
Несоблюдение
инструкции по
эксплуатации может
оказаться опасным для
жизни.
Соблюдайте действующие в данной
стране правила безопасности,
например, профессиональных
обществ, социальных касс, органов
по охране труда и других учреждений.
Каждый работающий с устройством
впервые: должен быть
проинструктирован торговым агентом
или другим специалистом, как
следует правильно обращаться с
устройством – или пройти
специальный курс обучения.
Несовершеннолетние лица к работе с
устройством не допускаются, – за
исключением лиц старше 16 лет,
которые проходят
надзором.
Дети, животные и зрители должны
находиться на расстоянии.
При не пользовании мотоустройство
следует отставить в сторону так,
чтобы оно никому не мешало.
Мотоустройство предохраните от
неправомочного пользования.
Пользователь устройством отвечает
за несчастные случаи или опасности,
угрожающие другим людям либо их
имуществу.
Мотоустройство разрешается
передавать или давать напрокат
только тем лицам, которые хорошо
знакомы с данной моделью и обучены
обращению с нею.
Применение мотоустройств,
вырабатывающих сильный шум,
может быть временно ограничено как
национальными, так и местными
предписаниями.
Работающие с мотоустройством
должны быть отдохнувшими,
здоровыми и в хорошем физическом
состоянии.
Тот кто по состоянию здоровья не
смеет напрягаться, должен
обратиться
работать с этим мотоустройством.
Только для людей с
имплантированным
кардиостимулятором: система
зажигания данного устройства
генерирует очень незначительное
электромагнитное поле. Влияние
обучениепод
кврачу, можетлион
2
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
электромагнитного поля на
отдельные типы кардиостимуляторов
не удается исключить полностью. Во
избежание риска для здоровья STIHL
рекомендует обратиться за советом к
лечащему врачу и изготовителю
кардиостимулятора.
Работа с устройством после
употребления алкоголя, лекарств,
снижающих способность
реагирования, или наркотиков не
разрешается.
Мотоустройство – в зависимости от
используемого режущего
инструмента – должно применяться
только
для кошения травы, а так же
для резки буйной растительности,
кустарников, мелкой заросли, кустов,
небольших деревьев и тому
подобного.
Устройство не должно
использоваться для других целей –
опасность несчастного случая!
Монтируйте только режущий
инструмент и принадлежности,
допущенные STIHL для этого
устройства или аналогичные по
своим технологическим свойствам.
При возникновении вопросов
обратитесь к
дилеру. Применяйте только
высококачественные инструменты
или принадлежности. В противном
случае существует опасность
несчастных случаев либо
повреждения мотоустройства.
Фирма STIHL рекомендует
использовать оригинальные
инструменты и принадлежности
марки STIHL. Они оптимально
специализированному
согласованы по своим свойствам с
продуктом и соответствуют
требованиям пользователя.
Не вносить какие-либо изменения в
конструкцию устройства – это может
отрицательно сказаться на
безопасности. STIHL снимает с себя
ответственность за ущерб,
нанесенный лицам и имуществу,
вследствие применения не
допущенного STIHL монтажного
оборудования.
Не применяйте устройство для чистки
высокого давления для очистки
устройства. Сильная струя воды
может повредить детали устройства.
Защитное приспособление
мотоустройства не может защитить
пользователя от всех предметов
(камни, стекло, проволока и т.д
отбрасываемых режущим
инструментом. Эти предметы могут
где-либо отскочить рикошетом и
попасть в пользователя.
Одежда и оснащение
Носите предписанные одежду и
оснащение.
Одежда должна быть
целесообразной и не
должна мешать при
работе. Плотно
прилегающая одежда –
комбинезон, а не
рабочий халат.
Не носите одежду, которая могла бы
зацепиться в древесине, кустарнике
или подвижных деталях устройства. А
также шарф, галстук и какие-либо
.),
украшения. Длинные волосы связать
и закрепить (платок, шапка, каска и
т.п.).
Носить защитные
сапоги c шероховатой,
не скользящей
подошвой и носками со
стальной накладкой.
Только при работе с косильными
головками в качестве альтернативы
разрешается
с ребристой, нескользящей
подошвой.
Защитная маска не является
достаточной защитой для глаз.
Носите "личные" средства защиты от
шума, как, например, защитные
слуховые капсулы.
STIHL предлагает обширную
программу личного защитного
оснащения.
ношение прочной обуви
Носите защитную каску
при прореживании, в
высоких густых
зарослях и в случае
опасности травмы
падающими
предметами. Носите
защитную маску и
обязательно защитные
очки. – Опасность
травмы завихренными
или отбрасываемыми в
сторону предметами.
Носите прочные
перчатки.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
3
pyccкий
Транспортировка мотоустройства
Обязательно остановить мотор.
Мотоустройство носить
подвешенным на поясе для ношения
или сбалансированным за хвостовик.
Металлический режущий инструмент
защитить от прикосновения –
применять защитное устройство при
транспортировке.
На транспортных средствах:
мотоустройство предохраните от
опрокидывания, повреждения и
проливания топлива.
Заправка топливом
Бензин чрезвычайно
легко воспламеняется
– держаться на
безопасном расстоянии
от открытого огня –
топливо не проливать –
не курить.
Перед заправкой топливом
выключить мотор.
Не заправлять топливом, пока мотор
не охладится полностью – топливо
может перелиться – опасность
пожара!
Замок топливного бака открывать
осторожно, чтобы избыточное
давление понижалось медленно и
002BA079 KN
топливо не могло выбрызгиваться.
Заправку топливом производить
только в хорошо проветриваемых
местах. Если топливо было пролито,
мотоустройство следует немедленно
очистить –
следить за тем, чтобы
топливо не попало на одежду, в
противном случае немедленно
сменить одежду.
Мотоустройства могут серийно
поставляться с замками топливного
бака различного типа.
После заправки
затянуть, по
возможности, до отказа,
резьбовой замок
топливного бака.
Правильно установить
замок бака с откидной
створкой (бойонетный
затвор), повернуть до
упора и захлопнуть
скобу.
Благодаря этому снижается
опасность отвинчивания замка бака
из-за вибраций мотора и, в
результате этого, опасность
вытекания топлива.
Обратить внимание на
негерметичность – в случае перелива
топлива
мотор не запускать –
опасность для жизни вследствие
ожогов!
Перед запуском
Проверить безупречное рабочее
состояние устройства – обратить
внимание на соответствующую главу
в инструкции по эксплуатации:
–Комбинация режущего
инструмента, защитного
приспособления, рукоятки и
пояса для ношения должна быть
допущена к эксплуатации и все
детали должны быть безупречно
монтированы.
–Комбинированная задвижка /
выключатель остановки должен
легко устанавливаться в позицию
останова STOP или 0.
–Стопор рычага газа (если
имеется) и рычаг газа должны
легко передвигаться – рычаг газа
должен самостоятельно
отпружинивать назад в позицию
холостого хода
4
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
–Проверить плотность посадки
штекера провода зажигания – при
неплотно сидящем штекере
возможно искрообразование,
искры могут воспламенить
топливовоздушную смесь –
опасность возникновения
пожара!
–Проверить режущий инструмент
или навесной инструмент:
правильный монтаж, плотная
посадка и безупречное
состояние.
–Проверитьзащитныеустройства
(например, защитное
приспособление для режущего
инструмента, рабочей тарелки)
на повреждения и
Повреждённые детали заменить.
Не работать с повреждённой
защитой или изношенной
рабочей тарелкой (если нельзя
больше распознать надпись и
стрелки).
–Не вносить какие-либо изменения
в устройства управления или
устройства безопасности.
–Ручки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и
грязи – для надежного
управления мотоустройством.
–Отрегулировать пояс для
ношения рукоятку(и) в
соответствии с ростом.
Придерживайтесь глав
"Установкапояса для ношения" –
"Балансировка мотоустройства"
износ.
Мотоустройство должно
эксплуатироваться только в
надежном эксплуатационном
состоянии – опасность несчастного
случая!
При применении пояса для ношения
для аварийного случая:
потренировать быстрое снимание
устройства на землю. При тренировке
устройство не бросать на землю,
чтобы избежать
Запустить мотор
На расстоянии минимум 3 метра от
места заправки топливом – не в
закрытом помещении.
Только на ровной поверхности,
занять надежное и устойчивое
положение, удерживать прочно
мотоустройство – режущий
инструмент не должен соприкасаться
с какими-либо предметами или
землей, так как при пуске режущий
инструмент может вращаться.
Мотоустройство обслуживается
только одним человеком –
нахождение
радиусом до 15 метров запрещается
– также во время запуска – из-за
отбрасываемых предметов –
существует опасность травмы !
повреждений.
посторонних лиц в зоне
Избегать
прикосновения к
режущему инструменту
– опасность травмы!
Двигатель не
запускайте от руки, –
пуск производите, как
описано в инструкции
по эксплуатации.
Режущий инструмент
после отпускания
рычага газа
продолжают двигаться
еще некоторое время –
движении по инерции!
Проверить безупречность работы
мотора на холостом ходу: режущий
инструмент на холостом ходе – при
отпущенном рычаге газа – должен
остановиться.
Легковоспламеняющиеся материалы
(например, щепки, кору, сухую таву,
топливо) держать вдали от горячего
потока отработавших газов и от
поверхности горячего глушителя –
опасность пожара!
Как держать и вести устройство
Мотоустройство всегда удерживайте
надежно обеими руками за рукоятки.
Всегда занимайте надежное и
устойчивое положение.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
5
pyccкий
Модификации с рукояткой для
захвата двумя руками
Правая рука находится на рабочей
ручке, левая рука – на трубчатой
ручке.
Модификации с круглой ручкой
У Модификаций с круглой ручкой и и
круглой ручкой с хомутиком
(ограничитель шага) левая рука
находится на круглой ручке, правая
на рабочей ручке – также у левши.
Во время работы
Всегда занимайте надежное и
устойчивое положение.
При угрожающей опасности и/или в
аварийном случае немедленно
остановите мотор – комбинированная
задвижка / выключатель остановки
установить в положение STOP или 0.
15m (50ft)
В зоне радиусом до 15 метров не
должны находиться какие-либо
посторонние люди – опасность травмы отбрасываемыми
002BA055 KN
предметами!Это расстояние должно
соблюдаться также по
отношению к
предметам (транспортные средства,
оконные стекла) – опасность
нанесения материального ущерба!
Обратить внимание на безупречную
работу мотора на холостом ходу,
чтобы режущий инструмент после
отпускания рычага газа больше не
вращался.
Регулярно контролируйте настройку
холостого хода или корректируйте.
Если режущий инструмент
продолжает вращаться на холостом
002BA080 KN
ходу, то мотоустройство следует
отдать в ремонт
специализированному дилеру. STIHL
рекомендует специализированного
дилера STIHL.
Осторожно при гололедице, на
мокрых местах, на снегу, на льду, на
склонах гор, на неровной местности,
– можно подскользнуться!
Обратите внимание на препятствия:
пни, корни – можно споткнуться!
Работать только стоя на земле,
никогда на неустойчивом основании,
на приставной лестнице или на
подъемной рабочей платформе.
При пользовании
защитными
слуховыми капсулами необходимо
быть особенно внимательным и
осмотрительным – так как восприятие
предупреждающих опасность звуков
(крики, сигнальные тона и т.д.)
ограничено.
Соблюдать своевременные
перерывы в работе, для
предотвращения усталости и
истощения – опасность несчастного
случая!
Работать спокойно и обдуманно –
только при хорошей освещенности и
видимости. Работать осмотрительно,
не подвергать опасности
других
людей.
При работе
мотоустройства
выделяются ядовитые
отработавшие газы, как
только двигатель
запустится. Данные
газы могут не иметь
запаха и быть
невидимыми, а также
содержать
углеводороды и бензол.
Никогда не работайте с
мотоустройством в
закрытых или плохо
проветриваемых
помещениях – также
при пользовании
мотоустройства с
катализатором.
При работе в канавах, впадинах или в
стесненных условиях необходимо
непременно обеспечить достаточный
воздухообмен – опасность для
жизнивследствиеотравления!
6
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
При возникновении тошноты,
головной боли, нарушения зрения
(например, уменьшение поля
зрения), нарушения слуха,
головокружения, понижения
способности концентрировать
внимание, прекратить немедленно
работу – эти симптомы могут быть
вызваны, среди прочего,
Повышенной концентрацией
отработавших газов – опасность
несчастного случая!
Работать с мотоустройством, по
возможности, бесшумно и с
небольшим выделением
отработавших газов – мотор
оставлять работать без
необходимости, газ давайте только
при работе.
Некурить при пользовании
мотоустройством и вблизи
работающего мотоустройства –
опасностьпожара! Из топливной
системы могут улетучиваться
горючие бензиновые пары.
Образующиеся при работе пыль,
испарения и дым могут нанести
серьезный вред здоровью. При
сильном образовании пыли или дыма
носите респиратор.
В
случае если мотоустройство
подверглось нагрузке не по
назначению (например, воздействие
силы в результате удара или
падения), то перед дальнейшей
работой обязательно проверить
эксплуатационное состояние
мотоустройства – см. также "Перед
началом работы".
В особенности проверить
герметичность топливной системы и
функционирование приспособлений
не
защиты. Ни в коем случае не
работайте с не надежным в
эксплуатации
сомнительном случае обратиться к
специализированному дилеру.
Не работать в режиме газа запуска –
при нахождении рычага газа в этом
положении частота вращения мотора
не поддается регулированию.
Соблюдать особую осторожность при
работе на трудно обозреваемых,
густо заросших местностях.
устройством. В
Никогда не
работать без
соответствующих
защитных
приспособлений
мотоустройства и
режущего
инструмента –
опасность
травмы
отбрасываемыми
предметами!
Осмотрите местность:
твердые предметы –
камни, металлические
детали и т.п. могут
отбрасываться с силой
в сторону – опасностьтравмы! – и могут
повредить режущий
инструмент, а также
предметы
паркующие машины,
окна). – (Материальный
ущерб).
(например,
При кошении в высоком кустарнике,
под кустами и около живой изгороди:
рабочая
инструмента должна быть минимум
15 см – не травмируйте животных.
Перед покиданием мотоустройства:
остановить обязательно мотор.
Режущий инструмент контролировать
регулярно через короткие
промежутки времени и немедленно
при заметных изменениях:
–Остановитьмотор, удерживать
–Проверитьсостояние и прочность
–Обратитьвнимание на
–Повреждённыелиботупые
Крепление режущего инструмента
регулярно чистить от травы и веток –
удалить засорения в зоне режущего
инструмента или защитного
приспособления.
Перед заменой режущего
инструмента остановить мотор –
опасность травмы!
Поврежденный или треснувший
режущий инструмент больше не
использовать и
например, сваркой или правкой –
изменение формы (дисбаланс).
высота режущего
прочно мотоустройство, режущий
инструмент остановить
посадки, обратить внимание на
трещины.
состояние
заточки
режущие инструменты
немедленно заменить, также при
незначительных трещинах
размером с волос.
неремонтировать –
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
7
pyccкий
Отделившиеся частицы или осколки
могут с большой скорость попасть в
рабочего или посторонних людей –
тяжелые травмы!
Применение косильных головок
Защитное приспособление режущего
инструмента дополнить
соответствующими навесными
компонентами, приведенными в
инструкции по эксплуатации.
Использовать только защиту с
монтированным надлежащим
образом ножом, чтобы косильные
жгуты обрезались на допустимую
длину.
При регулировании косильного жгута
при ручной регулировке косильных
головок остановить обязательно
мотор – опасность травмы!
Недозволенное пользование
мотоустройством со слишком
длинными
понижает рабочую частоту вращения
мотора. Это имеет следствием
перегрев из-за длительного
проскальзывания муфты и
повреждение важных
функциональных деталей (например,
муфты, пластмассовых деталей
корпуса) – например, в результате
вращения режущего инструмента на
холостом ходу – опасность травмы!
Применение металлических
режущих инструментов
STIHL рекомендует применение
оригинальных металлических
режущих инструментов STIHL. Эти
косильными жгутами
запчасти оптимально согласованы по
своим свойствам с устройством и
соответствуют требованиям
пользователя.
Металлические режущие
инструменты вращаются очень
быстро. При этом возникают усилия,
воздействующие как на устройство и
режущий инструмент, так и на
отрезаемый материал.
Металлические режущие
инструменты должны регулярно
затачиваться согласно инструкции
заточке.
Неравномерно заточенные режущие
инструменты вызывают дисбаланс,
который может чрезвычайно
нагружать устройство – опасность
поломки!
Тупые или неправильно заточенные
лезвия могут вызвать повышенную
нагрузку на металлический режущий
инструмент – опасность травмы
треснутыми или сломанными
деталями.
Металлический режущий инструмент
после каждого соприкосновения с
твердыми предметами (например,
камнями, обломками скал,
металлическими деталями)
проверять (
деформирование). Заусенцы и другие
видимые скопления материала
необходимо удалить (лучше всего
напильником), т.к. в дальнейшем во
время работы они могут в любой
момент освободиться и быть
отброшены в сторону – опасность
травмы!
например, натрещиныи
по
Для снижения названных опасностей,
возникающих при эксплуатации
металлического режущего
инструмента, диаметр применяемого
металлического режущего
инструмента
должен быть очень большим.
Инструмент должен изготовляться из
достаточно качественного материала
и иметь надлежащую геометрию
(форму, толщину).
Металлический режущий инструмент,
изготовленный другими, а не фирмой
STIHL, производителями, не должен
быть тяжелее, толще и другой
формы, а также диаметром не
больше, чем наибольший диаметр
металлического режущего
инструмента для данного
мотоустройства, допущенный STIHL
– опасность травмы!
Вибрации
Длительное пользование
мотоустройством может привести к
вызванным вибрацией нарушениям
кровообращения рук ( синдром " белых
пальцев").
Общепринятая продолжительность
пользования устройством не может
быть установлена, так как это зависит
от многих факторов.
Длительность пользования
устройством увеличивается
благодаря следующим мерам:
–защитарук (теплыеперчатки);
–перерывывработе.
Длительность пользования
сокращается вследствие:
ни в коем случае не
8
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
–личного предрасположения
рабочего к плохому
кровообращению (признаки:
часто холодные пальцы, зудение
пальцев);
При регулярном, длительном
пользовании мотоустройством и при
повторном появлении
соответствующих симптомов
(например, зудение пальцев)
рекомендуется проводить регулярное
медицинское обследование.
Техническое обслуживание и
ремонт
Производите регулярно техническое
обслуживание мотоустройства.
Производите только те работы по
техобслуживанию и ремонту, которые
описаны в данной инструкции по
эксплуатации. Выполнение всех
других работ поручите торговому
агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
торговому агенту-специалисту
фирмы STIHL. Торговые агентыспециалисты фирмы STIHL посещают
регулярно курсы по
квалификации и в их распоряжении
предоставляется техническая
информация.
Применяйте только
высококачественные запасные части.
Иначе существует опасность
повышению
возникновения несчастных случаев
или повреждения устройства. При
возникновении вопросов обратитесь к
торговому агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует
применение оригинальных запасных
частей фирмы STIHL. Эти запчасти
оптимально согласованы по своим
свойствам с устройством и
соответствуют требованиям
пользователя
При ремонте, техобслуживании и
очистке выключитеобязательно
двигатеь. – Опасность травмы! –
Исключение: Настройка карбюратора
и холостого хода.
Двигатель при вытянутом штекере
свечи зажигания и вывенченной
свече зажигания запускайте с
помощью пускового устройства
только в том случае, если
комбинированный движок /
выключатель останова установлен на
STOP и/или 0 – опасностьпожара
вследствие возникновения
зажигания вне цилиндра.
Никогда не производите
техобслуживание и не храните
мотоустройство вблизи открытого
огня. – Опасность пожара из-за
топлива!
Проверяйте регулярно герметичность
запорного устройства топливного
бака.
Применяйте только безупречные,
допущенный фирмой STIHL свечи
зажигания, – см."Технические
данные".
Режущиедискидлятравы должны
применяться вместе с поясом для
ношения (пояс для ношения на одном
плече)!
Косильная головка с косильными
струнами
Для мягкой " резки" – для чистой резки
также краёв с трещинами вокруг
деревьев, столбов для изгороди –
кора деревьев повреждается в
меньшей степени.
Никогда не заменять косильные
струны стальной проволокой –
опасность травмы!
NЕсли утолщения (1) на нижней
части стёрлись либо износились
– как на рисунке справа –
косильную головку более не
использовать и заменить новой!
Из-за отброшенных частей
инструмента – опасность
травмы!
Косильная головка с ножами из
пластика – STIHL PolyCut
000BA015 KN
Для косьбы открытых краев луга (без
кольев, заборов, деревьев и
подобных препятствий).
Обратите внимание на нанесенные
маркировки допустимого износа!
10
STIHL FixCut
Обратить внимание на нанесенные
маркировки допустимого износа!
002BA177 KN
Если на косильной головке PolyCut
одна из маркировок нарушена в
направлении вниз (стрелка):
косильную головку больше не
применяйте и замените новой!
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
Опасность травмы
разбрасываемым обломками
поломанного инструмента!
Обязательно соблюдайте указания
по техобслуживанию косильной
головки PolyCut!
Опасность отдачи при применении
металлического режущего
инструмента
При применении режущего диска для
травы существует опасность отдачи,
если инструмент наталкивается на
твердые препятствия (ствол дерева,
ветка, пень, камень или тому
подобное). Устройство ускоряется,
при этом, в обратном направлении –
против направления вращения
инструмента.
Повышенная опасность отдачи
существует, если инструмент
наталкивается на препятствия в
черном секторе.
Режущее полотно для травы
Только для трав и сорняков. –
Устройство ведите подобно косе.
Злоупотребление может
привести к повреждению
режущего полотна для травы. –
Опасность травмы
отбрасываемыми предметами!
002BA135 KN
Режущее полотно для травы при
заметном затуплении затачивайте
согласно инструкции.
000BA020 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
11
pyccкий
Допущенные комбинации режущего инструмента, защитного приспособления,
рукоятки и подвесного ремня
Режущий инструментЗащитаРучкаПояс для ношения
1
3
5
7
2
4
6
8
9
Допустимые комбинации
Выберите из таблицы правильную
комбинацию, в зависимости от
режущего инструмента!
10
12
11
13
С точки зрения техники
безопасности должны
комбинироваться только
модификации режущих
инструментов, защитных
приспособлений, ручек и поясов
для ношения, расположенные
на одной табличной строке.
Другие комбинации не
допускаются. – Опасность
Подпорка (1) и (2) крепятся на
передаче одинаково.
NЗащитууложить на передачу
NУложитьопору (3) ивыровнять
NВвинтитьболты M5x16 изатянуть
Монтаж фартука и ножа
4
1
5
Данные комплектующие при
использовании косильных
головок должны монтироваться
002BA102 KN
на защиту (1).
NНижний направляющей паз
фартука (4) одеть на планку
защиты (1) до фиксации
NНож (5) ввести в верхний
направляющий паз фартука и
вместе с первым крепёжным
отверстием приведите к
покрытию.
NВвинтить болт и затянуть до
отказа.
4
002BA103 KN
16
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
Монтаж режущего
инструмента
Подготовка мотокосы
NМотокосу положить таким
образом, чтобы крепление для
режущего инструмента
показывало вверх
Крепёжные детали для режущих
инструментов
В зависимости от режущего
инструмента, который поставляется
при первичном оснащении нового
устройства, может также отличаться
объём поставки крепёжных деталей
для режущего инструмента.
Объём поставки без крепёжных
деталей
Могут монтироваться только
косильные головки.
3
4
5
1
002BA104 KN
2
NСнять предохранитель для
транспортировки, для этого
шланг (1) снять с вала (2)
NДалее как в разделе "Монтаж
косильной головки"
Если вместо косильной головки
крепится металлический режущий
инструмент, дополнительно
требуются тогда гайка (3), рабочий
диск (4) и напорная шайба (5)
(специальные принадлежности).
Объём поставки с крепёжными
деталями
Могут монтироваться косильные
головки и металлические режущие
инструменты.
Когда детали есть в наличии
NСнять предохранитель для
транспортировки, для этого
шланг (1) снять с вала (2)
Гайка (3), рабочий диск (4) и
напорная шайба (5) входят в набор
комплектующих, который
поставляется вместе с устройством.
NДалее как в разделе "Монтаж
косильной головки" либо " Монтаж
металлического режущего
инструмента"
Когда детали закреплены на
передаче
NДалее как в разделе "Монтаж
крепёжных деталей"
Демонтаж крепежных деталей
002BA164 KN
NЗаблокировать вал – см.
следующий раздел "Блокировка
вала"
NС помощьюкомбинированного
ключа (6) – входит в объём
поставки либо поставляется как
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
17
pyccкий
специальные принадлежности –
гайку (3) повернуть по часовой
стрелке (левосторонняя резьба)
на вале (2)
NНапорную шайбу (5) снять с
вала (2)
Рабочий диск (4) входит в набор
комплектующих, который
поставляется вместе с устройством.
NДалее как в разделе "Монтаж
косильной головки" либо " Монтаж
металлического режущего
инструмента"
Блокировка вала
2
8
7
NСтержень (7) либо угловую
отвёртку – входят в объём
поставки либо поставляются как
специальные принадлежности –
ввести в отверстие (8) в передаче
до упора – слегка нажать
Nна вале (2), гайку либо режущий
инструмент повернуть пока
стержень не зафиксируется и вал
не заблокируется
7
Монтаж косильной головки
Тщательно хранить прилагаемый
лист с техническими данными
косильной головки.
Жгут регулируется автоматически,
если косильный жгут имеет длину
минимум6 см – через нож на защите
слишком длинные жгуты
укорачиваются до оптимальной
длины.
STIHL AutoCut
NВращающуюся косильную
головку держать параллельно
над поверхностью газона –
прикоснуться к земле –
002BA081 KN
приблизительно 3 см косильного
жгута будет отрегулировано.
Слишком длинные косильные жгуты
обрезаются на оптимальную длину
ножом на защите – поэтому, избегать
могократного последовательного
прикосновения головки к земле!
Жгут только тогда регулируется,
когда оба косильных жгута имеют
длину ещё минимум 2,5 см!
18
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
У всех других косильных головок
Как описано в листке-вкладыше
косильной головки.
Для регулировки косильного
жгута вручную обязательно
остановить мотор – иначе
существует опасность травмы!
Замена косильных жгутов и
режущих ножей
Как описано в листке-вкладыше
косильной головки.
Монтаж металлических режущих
инструментов
1
Длярежущихдисковдлятравы 2302 (1), 230-4 (2) и 230-8 (3) на защите
косильного инструмента навесные
комплектующие фартукиножнетребуются – см. "Монтажзащитных
приспособлений".
2
3
Для металлических режущих
инструментов использовать
специальную, поставляемую в
качестве специальных
принадлежностей версию
напорного диска (5, следующий
рис.) – для этого при
необходимости устройство
отдать на проверку
специализированному дилеру.
Если устройство в первой
комплектации поставляется с
металлическим режущим
инструментом, значит уже
монтирован правильный напорный
диск (5, следующий рис.).
NМотокосу положить креплением
для режущего инструмента вверх
На режущих дисках для
и (2) режущие края могут показывать
в любом направлении.
На режущем диске для травы (3)
режуще края должны показывать по
направлению часовой стрелки.
681BA121 KN
Придерживаться стрелки
направления вращения на
внутренней стороне защиты
режущего инструмента.
травы (1)
9
7
6
8
4
5
NРежущий инструмент (4)
положить на напорный диск (5)
Буртик (стрелка) должен
попадать в отверстие режущего
инструмента.
NНапорную шайбу (6) ирабочий
диск (7) одеть на вал (8)
NЗаблокировать вал и гайку (9)
повернуть против часовой
стрелки на вале и затянуть
Ослабившуюся гайку заменить
Демонтировать
режущий инструмент
металлический
681BA051 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
NБлокировкавала
NГайкуослабитьпочасовой
стрелке
NДетали снять с вала – при этом
напорный диск (5) неснимать
19
pyccкий
Топливо
Мотор должен работать на топливной
смеси из бензина и моторного масла.
Избегайте непосредственного
контакта с топливом и вдыхание
топливных паров.
STIHL MotoMix
STIHL рекомендует использование
смеси STIHL MotoMix. Данная
топливная смесь не содержит бензол,
тетраэтилсвинец, имеет высокое
октановое число и всегда предлагает
правильное соотношение смеси.
Топливная смесь STIHL MotoMix
согласована с моторами STIHL и
гарантирует длительный срок службы
мотора.
Топливная смесь MotoMix имеется в
распоряжении не на всех рынках.
Приготовление топливной смеси
Непригодные
эксплуатационные материалы
или топливные смеси, не
соответствующие
предписаниям, могут привести к
серьезным повреждениям
приводного механизма. Бензин
или моторное масло более
низкого качества могут
повредить мотор,
уплотнительные кольца,
топливопроводы и топливный
бак.
число 90 ROZ – содержащий или не
содержащий тетраэтилсвинец.
Устройства с катализатором для
нейтрализации отработавших газов
должны эксплуатироваться только на
бензине, не содержащим
тетраэтилсвинец.
После многих заправок
этилированным бензином
может значительно понизиться
эффективность катализатора.
Моторное масло
Применяйте только качественное
моторное масло для двухтактных
моторов, лучше всего моторное
масло марки STIHL для
двухтактных моторов, это масло
согласовано с моторами фирмы
STIHL и гарантирует длительный
срок службы мотора.
Если моторное масло марки STIHL
для двухтактных моторов в
распоряжении не имеется, то
применяйте моторное масло для
двухтактных моторов с воздушным
охлаждением, ни в коем случае
моторное масло для моторов с
водяным охлаждением с отдельной
циркуляцией масла (например,
общепринятое для четырехтактных
моторов).
У мотоустройств с катализатором для
нейтрализации отработавших газов
для приготовления топливной смеси
должно использоваться только
моторное масло марки STIHL для
двухтактных моторов 1:50.
Соотношение топливной смеси
Моторное масло марки STIHL для
двухтактных моторов 1:50; 1:50 =
1 часть масла + 50 частей бензина
Моторные масла для
двухтактных моторов других
марок: 1:25 = 1 часть масла
+25частей бензина
NВ допущеннуюдлятоплива
канистру залейте сначала
моторное масло, а затем бензин и
тщательно перемешайте
Хранение топливной смеси
Топливную смесь храните только в
канистрах, допущенных для топлива,
в сухом и надежном месте,
защищённом от света и солнца.
Топливная смесь окисляется –
запас смеси готовьте только на
несколько недель. Топливную смесь
не храните дольше трех месяцев. Под
воздействием света, солнца, низких
или высоких температур топливная
смесь может быстрее
непригодной.
STIHL масло для
двухтактных моторов
1:50
.
оказаться
20
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
NПеред заправкой канистру с
топливной смесью тщательно
взболтайте.
Давление в канистре может
повыситься – топливную
канистру открывайте
осторожно.
NТопливный бак и канистру время
от времени очищайте.
Остатки топлива и жидкость,
использованную для очистки,
удалите согласно предписаниям и
без ущерба для окружающей среды!
Заправка топливом
NПеред заправкой топливом
очистить замок бака и
прилегающую поверхность бака,
чтобы в бак не попала
грязь.
NУстройство расположить так,
чтобы замок бака был направлен
вверх.
NОткрыть замок бака
При заправке топливо не проливать и
не заполнять топливный бак до краев.
STIHL рекомендует заправочную
систему STIHL (специальные
принадлежности).
После заправки замок бака
затянуть вручную настолько
плотно насколько это возможно.
какая-либо
Наложение подвесного
ремня
Вид и модификация пояса для
ношения зависит от рынка.
Использование пояса для ношения –
см. "Допустимые комбинация
режущего инструмента
ручки и пояса для ношения".
Пояс для ношения на одном плече
232BA046 KN
NНаложить пояс для ношения на
одном плече (1)
NДлину пояса отрегулировать так,
чтобы карабиновый крючок (2)
находился приблизительно на
ширине ладони под правым
бедром
NБалансировкаустройства
, защиты,
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
21
pyccкий
Двуплечевой ремень
NНаложить пояс для ношения на
двух плечах (1)
NДлину пояса отрегулировать так,
чтобы карабиновый крючок (2)
находился приблизительно на
ширине ладони под правым
бедром
NБалансировка устройства
Балансировка
устройства
Вид и модификация пояса для
ношения и карабинового крючка
зависят от рынка.
У устройств с круглой ручкой для
захвата опорная петля встроена в
рабочую ручку
комплектующие". Устройства с
круглой ручкой не нуждаются в
балансировке.
Устройство подсоединить на поясе
для ношения
– см. "Важные
2
1
1
2
NКарабиновый крючок (1)
подсоединить в опорной петле (2)
на хвостовике
NОслабить болт (3)
Положение с поперечными
колебаниями
002BA311 KN
22
002BA313 KN
NКосильные головки и режущие
диски для травы должны слегка
прилегать к земле
Для достижения положения с
поперечными колебаниями
выполнить следующие шаги:
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
NСместить опорную петлю – болт
слегка затянуть – устройство
должно выровняться по отвесу –
проверить положение с
поперечными колебаниями
Правильное положение с
поперечными колебаниями
достигнуто:
NЗатянуть болт на опорной петле
Устройство отсоединить от пояса
для ношения
1
2
NНажать планку на карабиновом
крючке (1) и опорную петлю (2)
вынуть из крючка
1
2
Пуск / Останов двигателя
Модификация с ручкой для захвата
двумя руками
Элементы управления
56
4
3
7
STOP
2
002BA312 KN
1
Символ на комбинированной
задвижке
7h – знак остановки и стрелка –
для остановки мотора
комбинированную задвижку
передвинуть в направлении
стрелки (
газа продавить пока
храповой останов на язычке (4)
на корпусе не зафиксируется
рычаг газа, язычок и стопор
рычага газа = позиция газа
запуска
модификации"
Все исполнения
9
8
233BA049 KN
232BA011 KN
NОтрегулировать положение
рычага (8) клапана запуска
g прихолодноммоторе
e Припрогретоммоторе – такжеи
в том случае, если мотор уже
работает, но еще не прогрелся.
NСильфон (9) топливного насоса
нажмите минимум 5 раз – также в
том случае, если сильфон
заполнен топливом
24
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
Пуск
NУстройство положить на землю в
устойчивом положении: подпорка
на моторе и защита для
режущего инструмента образуют
подставку. Режущий инструмент
не должен касаться ни земли, ни
каких-либо предметов!
прочно к земле – большойпалец
находится под корпусом
вентилятора.
Не ставить ногу на хвостовик и
не становиться коленом!
233BA020 KN
233BA014 KN
NПравой рукой
взять ручку запуска
Модификация без ErgoStart
NРучку запуска медленно вытянуть
до первого ощутимого упора и
потом быстро и сильно протянуть
Трос не вытаскивать до конца
троса – опасность разрыва!
Модификация с ErgoStart
NРучку запуска медленно вытянуть
до первого ощутимого упора и
потом медленно и равномерно
протянуть
Трос не вытаскивать до конца
троса – опасность разрыва!
Обе модификации
NПусковую ручку не отпускайте
быстро назад, – а отводите
медленно, против направления
вытягивания, с
тем чтобы
пусковой тросик мог правильно
наматываться.
NПовторить запуск
После первого срабатывания
зажигания
8
NСамоепозднепослепятого
232BA014 KN
запуска рычаг (8) клапана запуска
установить в положение e
NПовторить запуск
Как только мотор начнет работать
Модификацияс ручкой для захвата
двумя руками
NКоротко нажать рычаггаза –
мотор переходит в режим
холостого хода
Модификация с круглой
ручкой
NРычаг газа нажать до тех пор,
пока язычок не расфиксируется –
мотор переходит в режим
холостого хода
Устройство готово к работе.
При правильно настроенном
карбюраторе режущий
инструмент не должен
вращаться на холостом ходу
мотора!
232TI015 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
25
pyccкий
Остановка мотора
NКомбинированную задвижку
привести по направлению
стрелки (h) в положение STOP-0
и переключатель остановки в
положение STOP / 0
Если мотор не запускается
Рычаг клапана запуска
Если после первого срабатывания
зажигания мотора рычаг клапана
запуска не был своевременно
установлен на e, мотор
захлебнулся.
NРычаг клапана запуска
установить в положениеe
NКомбинированную задвижку,
стопор рычага газа и рычаг газа
привести в положениегаза
запуска
NЗапустить мотор – для этого трос
запуска сильно протянуть
может понадобиться от 10 до
20 протяжек троса
Если мотор всё же не запускается
NКомбинированную задвижку и
переключатель остановки
привести в положение STOP / 0
NДемонтируйте свечу зажигания, –
см. "Свеча зажигания".
NСвечузажиганияпросушить
NПротянутьнесколькораз
устройство запуска – для
вентиляции камеры сгорания
NМонтировать свечу зажигания –
см. "Свеча зажигания"
–
NКомбинированную задвижку и
переключатель
привести в положение F / I
NРычаг клапана запуска
установить в положение e –
также при холодном моторе
NСнова запустить мотор
Топливный бак был полностью
опустошен
NПосле заправки топливом
сильфон топливного насоса
сжать минимум 5 раз – также и в
том случае, если сильфон еще
заполнен топливом.
NОтрегулировать рычагклапана
запуска в зависимости от
температуры мотора
NПовторить запуск мотора
остановки
Указания по
эксплуатации
Первый ввод в эксплуатацию
Совершенноновоеустройство
(прямосзавода) не эксплуатируйте с
высокой частотой вращения без
нагрузки, вплоть до третьей заправки
топливного бака, с тем чтобы во
время приработки не возникали
какие-либо дополнительные
нагрузки. Во время приработки
подвижные детали должны
притереться друг к другу, – в
приводном механизме имеет место
повышенное сопротивление трения.
Двигатель достигает максимальную
мощность после 5 – 15 заправок
топливом.
Во время работы
После продолжительной работы при
полной нагрузке двигатель оставьте
работать некоторое время на
холостом ходу, пока большая часть
тепла не будет отведена потоком
охлаждающего воздуха, благодаря
чему снижается нагрузка на детали
привода (смстема зажигания,
карбюратор) вследствие застоя
тепла.
После работы
При кратковременной остановке:
двигатель оставьте охладиться.
Устройство с заполненным
топливным баком храните до
следующего применения в сухом
26
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
месте, вдали от источников
воспламенения. При длительном
перерыве в работе, – см. раздел
"Хранение устройства".
Очистка воздушного
фильтра
Если мощность мотора заметно
падает
2
1
NРычаг клапана запуска
установить в положение g
NНажать планку (1) иоткинуть
крышку фильтра (2)
NОкружающую фильтр
поверхность очистить от грубой
грязи
4
3
NВойлочный фильтр (3) вынуть из
корпуса фильтра (4) и заменить –
при необходимости вытрусить
или продуть – не промывать
NПоврежденныедетализаменить
NВойлочныйфильтр (3)
232BA017 KN
установить в корпус фильтра (4)
NЗакрыть и зафиксировать крышку
фильтра
232BA018 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
27
pyccкий
Настройка карбюратора
Карбюратор поставляется заводом со
стандартной регулировкой.
Данная регулировка установлена
таким образом, что при всех условиях
эксплуатации мотору подводится
оптимальная топливовоздушная
смесь.
У этого типа карбюратора
корректировка настройки с помощью
главного регулировочного винта
возможна лишь в узких пределах!
Стандартная регулировка
NОстановкамотора
NМонтироватьрежущий
инструмент
NПроконтролировать воздушный
фильтр – при необходимости,
заменить
NЗащиту от искры отдать на
проверку – см. "Проверка и
техническое обслуживание
должен осуществлять
специализированный дилер"
L
H
1
4/
3
LA
NГлавный регулировочный
винт (H) повернуть против
часовой стрелки до упора –
возможно макс. 3/4 оборота
NРегулировочный болт холостого
хода (L) полностью повернуть по
часовой стрелке до
посадки, потом на 1 оборот
против часовой стрелки
NЗапустить устройство и, при
необходимости, мотор оставить
прогреться.
NС помощьюупорноговинта
холостого хода (LA)
отрегулировать холостой ход так,
чтобы режущий инструмент
больше не двигался
плотной
Точная настройка
Если при работе в горах, на уровне
моря или после смены рабочего
инструмента мощность мотора
оказывается недостаточной, то
может возникнуть необходимость в
небольшой корректировке настройки
главного регулировочного винта (H).
Контрольное значение
Главный регулировочный болт (H)
повернуть приблизительно на
1/4 оборотанакаждые 1000 м
(3300 футов) разностивысот.
Условия регулировки
233BA028 KN
Регулировку главного
регулировочного болта (Н)
проводить только с косильной
головкой, при этом косильные
жгуты должны достигать ножа
на защите.
При использовании
металлических режущих
инструментов использовать
стандартную регулировку и
главный регулировочный
болт (Н) отрегулировать в
соответствии с контрольным
значением.
NПровести стандартную
регулировку
NЗапустить
мотор и с
монтированной косильной
головкой прогреть
приблизительно 3 минуты
NДать полный газ
28
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
При работе в горах
NГлавный регулировочный
болт (H) повернуть по часовой
стрелке (обеднение горючей
смеси) – пока частота вращения
не перестанет заметно
повышаться – максимум до упора
При работе на уровне моря
NГлавный регулировочный
винт (H) повернуть против
часовой стрелки (обогащение
горючей смеси) – пока частота
вращения не перестанет заметно
повышаться – максимум до упора
Может
оказаться, что максимальная
частота вращения достигается уже
при стандартной настройке.
Настройка холостого хода
После каждой корректировки
регулировочного болта холостого
хода (L) в большинстве случаев
требуется также изменить настройку
упорного болта холостого хода (LA).
NМотор должен прогреться
Мотор на холостом ходу стоит
NУпорный винт холостого
хода (LA) поворачивать
медленно по часовой стрелке,
пока мотор не будет работать
равномерно – режущий
инструмент не должен двигаться
инструмент не остановится,
затем винт повернуть в том же
направлении на 1/2 – 1 оборот
Если режущий инструмент
после настройки не
останавливается на холостом
ходу, мотоустройство отдать в
ремонт специализированному
дилеру.
Кол-во оборотов в режиме
холостого хода нерегулярное,
мотор, несмотря на корректировку
регулировки упорного винта
холостого хода (LA)-,
выключается, плохое ускорение
Настройка холостого хода на сильно
обедненную горючую смесь:
NРегулировочный болт холостого
хода (L) медленно повернуть
против часовой стрелки
(приблизительно 1/4 оборота),
пока мотор не начнёт работать
равномерно и хорошо ускоряться
Неравномерная частота вращения
на холостом ходу
Настройка холостого хода на сильно
обогащенную горючую смесь:
NРегулировочный болт холостого
хода (L) медленно повернуть по
часовой стрелки
(приблизительно 1/4 оборота),
пока мотор
равномерно и хорошо ускоряться
не начнёт работать
Свеча зажигания
NПри недостаточной мощности
двигателя, при плохом запуске
или перебоях на холостом ходу в
первую очередь следует
проверить свечу зажигания.
NЗамените свечу зажигания после
приблизительно 100 часов
работы – при сильно обгоревших
электродах уже раньше –
применяйте только допущенные
фирмой STIHL свечи зажигания с
защитой от помех – см
"Технические данные".
Демонтаж свечи зажигания
NПереключатель остановки
привести в положение 0
.
1
NВытянуть штекер свечи
зажигания (1)
NВывинтить свечу зажигания
232BA081 KN
Режущий инструмент
холостом ходу
NУпорный винт холостого
хода (LA) поверните против
часовой стрелки, пока режущий
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
движетсяна
29
pyccкий
Контроль свечи зажигания
A
NОчистите загрязненную свечу
зажигания.
NПроверить расстояние между
электродами (A), если
необходимо, то отрегулировать,
величину расстояния - см. раздел
"Технические данные"
NУстраните причины загрязнения
свечи зажигания.
Возможные причины загрязнения:
–избыток моторного масла в
топливе,
–загрязненный воздушный
фильтр,
–неблагоприятные условия
эксплуатации.
000BA039 KN
У свечи зажигания с отдельной
подсоединительной гайкой (1)
обязательно
подсоединительную гайк у
прикрутить на резьбу та плотно
затянуть – из-за образования
искры опасностьпожара!
Монтаж свечи зажигания
NВвинтить свечу зажигания и
надавить прочно штекер свечи
Работа мотора
1
Если несмотря на почищенный
воздушный фильтр и правильную
регулировку карбюратора работа
мотора не удовлетворительная,
причина может быть также в
000BA045 KN
глушителе.
Глушитель отдать на проверку
относительно наличия загрязнения
(закоксованости)
профессиональному торговцу
специализированного профиля!
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и
торговому агенту-специалисту
фирмы STIHL.
Для повышения срока службы
пускового тросика необходимо
соблюдать следующие указания:
NТросик вытягивайте только в
предписанном направлении
вытягивания.
NСледите за тем, чтобы тросик не
истирался о кромки
направляющей.
NТросик не вытягивайте дальше,
чем описано в инструкции.
NПусковой тиосик отведите назад
против направления
вытягивания, без ускорения
тросика, – см. "Пуск
двигателя".
Поврежденный пусковой тросик
замените своевременно у торгового
агента-специалиста. Фирма STIHL
рекомендует поручить проведение
работ по техобслуживанию и ремонту
только торговому агенту-специалисту
фирмы STIHL.
/ Останов
При перерывах в работе более 3
месяцев
Nтопливный бак опорожните на
хорошо проветриваемом месте и
очистите.
NТопливо удаляйте согласно
предписаниям и без ущерба
окружающей среде.
N
Опорожните полностью
карбюратор, в противном случае
может произойти склеивание
мембран в карбюраторе!
NСнимите режущий инструмент,
очистите и контролируйте.
NОчистите тщательно устройство,
особенно ребра цилиндра и
воздушный фильтр!
NУстройство храните в сухом и
надежном месте, – защитите от
неправомочного пользования
(например, детьми).
NРежущий инструмент при
незначительном износе
затачивать напильником
"специальные
при сильном износе и зазубринах
режущий инструмент затачивать
устройством для заточки или
поручить заточку
специализированному дилеру –
STIHL рекомендует
специализированного дилера
STIHL.
NЗатачивать часто, но снимать
мало: для простого
дополнительного затачивания
обычно достаточно два или три
опиловочных движения.
1
2
NЛопасти ножа (1) затачивать
равномерно – не изменять форму
тела полотна (2)
Дальнейшие указания по
находятся на упаковке режущего
инструмента.
принадлежности" –
1
2
1
2
заточке
002BA113 KN
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Балансировка
NДополнительная заточка
допускается приблизительно
5 раз, после этого
31
pyccкий
проконтролировать дисбаланс с
помощью балансировочного
устройства "специальные
принадлежности" или поручите
контроль специализированному
дилеру STIHL – STIHL
рекомендует
специализированного дилера
STIHL.
Контроль и
техобслуживание
специализированным
торговым агентом
Работы по техническому
обслуживанию
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
торговому агенту-специалисту
фирмы STIHL.
Топливная всасывающая головка
в баке
NВсасывающую головку в
топливном баке заменяйте
ежегодно
Искрозащитная решётка в
глушителе
32
NЕсли падает мощность мотора
искрозащитную решётку – в
наличии только в зависимости от
страны назначения – в глушителе
следует отдать на проверку
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
Указания по техобслуживанию и техническому уходу
Данные относятся к нормальным условиям эксплуатации. При затрудненных
условиях (сильное скопление пыли ит.п.) и более длительной ежедневной
работе указанные интервалы следует соответственно сократить.
При неисправности
При повреждении
ежедневно
После каждой заправки
бака
Еженедельно
Ежемесячно
По окончании работы или
Перед началом работы
Визуальный контроль (состояние,
Устройство в сборе
Рабочая ручкаПроверка работыXX
Воздушный фильтр
Всасывающая головка в топливном
баке
Топливный бакОчисткаXX
Карбюратор
Свеча зажигания
Отверстие для всасывания
охлаждающего воздуха
2)
Защита от искры
Доступные болты и гайки (кроме
регулировочных болтов)
Проверка режима холостого хода,
режущий инструмент не должен
вращаться
Регулировка режима холостого ходаX
Регулировка зазора между
электродами
Замена каждые 100 моточасов
Визуальный контрольX
ОчисткаX
Контроль профессиональным
торговцем специализированного
1)
профиля
Чистку либо замену поручить
профессиональному торговцу
специализированного профиля
ПодтягиваниеX
1)
XX
XX
XX
Раз в год
XXX
X
При необходимости
XX
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
33
pyccкий
Данные относятся к нормальным условиям эксплуатации. При затрудненных
условиях (сильное скопление пыли ит.п.) и более длительной ежедневной
работе указанные интервалы следует соответственно сократить.
В наличии только в зависимости от страны назначения
ЗаменаX
Контроль прочности посадкиXX
ЗаменаX
Раз в год
При необходимости
34
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
Минимизация износа, а
также избежание
повреждений
Соблюдение заданных величин,
указанных в данной инструкции по
эксплуатации, поможет избежать
преждевременного износа и
повреждений устройства.
Эксплуатация, техническое
обслуживание и хранение устройства
должны осуществляться так
тщательно, как это описано в данной
инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были
вызваны несоблюдением указаний
относительно техники безопасности,
работы и технического
обслуживания
несёт сам пользователь. Это
особенно актуально для таких
случаев:
–внесение изменений в продукте,
которые не разрешены фирмой
STIHL
–применение инструментов либо
принадлежностей, которые не
допускаются к использованию с
данным устройством, не
подходят либо имеют низкое
качество
–использование устройства непо
назначению
–Устройство было использовано
для спортивных мероприятий и
соревнований
–повреждение вследствие
эксплуатации устройства с
дефектными комплектующими
, ответственность
Работы по техническому
обслуживанию
Все работы, перечисленные в
разделе "Указания по техническому
обслуживанию и техуходу" должны
проводиться регулярно. В случае
если данные работы по техническому
обслуживанию не могут быть
выполнены самим пользователем,
необходимо обратиться к
специализированному торговому
агенту.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
специализированному торговому
агенту фирмы STIHL.
Специализированные торговые
агенты фирмы STIHL посещают
регулярно курсы по повышению
квалификации и в их распоряжении
предоставляется техническая
информацмя.
Если данные работы не проводятся
либо выполняются не регулярно, то
могут возникнуть повреждения, за
которые отвечает сам пользователь.
К этому относятся, среди прочего:
–повреждение приводного
механизма вследствие
несвоевременного или
недостаточного обслуживания
(например, воздушный и
топливный фильтры),
неправильная настройка
карбюратора или недостаточная
очистка системы охлаждающего
воздуха (всасывающие шлицы,
ребра цилиндра),
–Коррозия и другие повреждения
как следствие неправильного
хранения
–повреждения устройства
вследствие применения
запасных частей низкого
качества.
Быстроизнашивающиеся детали
Некоторые детали мотоустройства,
даже при применении их по
назначению, подвержены
нормальному износу и должны
своевременно заменяться, в
зависимости от вида и
продолжительности их
использования. К ним относятся,
среди прочего:
–Режущийинструмент (всевиды),
–Крепежныедетали для режущего
инструмента (рабочие диски,
гайки и т.д.),
–Защитные приспособления для
режущего
–Муфта,
–Фильтры (воздушный,
топливный),
–Устройствозапуска,
–Свечазажигания,
инструмента,
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
35
pyccкий
Важные комплектующие
7
6
8
9
11
20
10
18
20
19
12
11
1Топливныйнасос
3
1
4
2
5
15
13
14
16
21
#
8
17
6
2Регулировочные болты
карбюратора
3Штекерсвечизажигания
4Ручказапуска
5Глушитель (в зависимости от
Работающий независимо от
положения мембранный карбюратор
со встроенным топливным насосом
Объем топливного бака:0,33л
3
Вес
Не заправленный топливом, без
режущего инструмента и защиты
FS 55:5,0 кг
FS 55 C С ErgoStart:5,2 кг
FS 55 R:4,8 кг
FS 55 RC С ErgoStart:5,0 кг
Значения уровня звука и вибраций
При определении уровня звука и
вибраций данные режимов работы на
холостом ходу и номинальной
максимальной частоты вращения
учитываются в одинаковой степени.
Дальнейшие данные, необходимые
для соблюдения предписаний
работодателей относительно уровня
вибраций 2002/44EG, см.
www.stihl.com/vib
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
37
pyccкий
Уровеньдавлениязвука L
peq
согласно ISO 7917
Скосильнойголовкой:
FS 55 с ручкой для
захватадвумяруками:94дБ(A)
FS 55 R:94 дБ(A)
С металлическим
косильным
инструментом
FS 55 с ручкой для
захвата двумя руками:93дБ(A)
FS 55 R с хомутиком:91дБ(A)
Уровеньмощностизвука L
weq
согласно ISO 10884
Скосильнойголовкой:
FS 55 с ручкой для
захватадвумяруками:105дБ(A)
FS 55 R:105 дБ(A)
С металлическим
косильным инструментом
FS 55 с ручкой для
захвата двумя руками:104дБ(A)
FS 55 R с хомутиком:103дБ(А)
Величинавибраций a
hv,eq
согласно
ISO 22867
С косильной
головкой:
Рукоятка
левая
Рукоятка
правая
FS 55 с ручкой
для захвата
двумя руками:4,5м/с
FS 55 R:7,5 м/с28,5 м/с
2
4,0 м/с
2
2
С
металлическим
косильным
инструментом
Рукоятка
левая
Рукоятка
правая
FS 55 с ручкой
для захвата
двумя руками:4,0м/с
FS 55 R с
хомутиком:8,0м/с
2
2
4,0 м/с
9,0 м/с
2
2
Для уровня звукового давления и
уровня звуковой мощности величина
К- составляет согласно
RL 2006/42/EG = 2,5 дБ(A); для
уровня вибраций величина Ксоставляет согласно RL 2006/42/EG =
2,0 м/с2.
REACH
REACH обозначает постановление
ЕС для регистрации, оценки и
допуска химикатов.
Информация для выполнения
постановления REACH (ЕС) №
1907/2006 см. www.stihl.com/reach
Режущие инструменты должны
применяться только в
соответствии с указаниями в
главе " Допущенные комбинации
режущего инструмента,
защитного приспособления,
ручки и пояса для ношения".
Специальные принадлежности для
режущих инструментов
–Косильные жгуты для косильных
головок, для позиций от 1 до
–Корпуса катушки с косильными
жгутами, для позиций от 1 до 4
6
38
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
pyccкий
–Пластиковые ножи, набор из 12
штук, для позиции 6
–Защита для транспортировки,
для позиций от 7 до 9
Вспомогательные средства для
заточки для металлических
режущих инструментов
–Плоские напилки, для позиций
от 7 до 9
–STIHL устройство для
балансировки, для позиций от 7
до 9
Крепёжные детали для
металлических режущих
инструментов
–Напорныйдиск
–Напорнаяшайба
–Рабочий
–Гайка
Другие специальные
принадлежности
–Защитныеочки
–хомутиком (ограничительшага)
–Поясдляношениянаодном
плече
–Двуплечевойремень
–Комбинированныйключ
–Стержень
–Угловаяотвертка
диск
–Отвёрткадлякарбюратора
–STIHL ElastoStart (тросзапускас
ручкой) дляустройствбез
ErgoStart
Актуальную информацию по этим и
другим специальным
принадлежностям можно получить у
специализированного дилера STIHL.
Указания по ремонту
Пользователи данного устройства
могут осуществлять только
по техническому обслуживанию и
уходу, которые описаны в данной
инструкции по эксплуатации.
Остальные виды ремонтных работ
могу осуществлять только
специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить
проведение работ по
техобслуживанию и ремонту только
торговому агенту-специалисту
фирмы STIHL. Торговые агентыспециалисты фирмы STIHL посещают
регулярно курсы по повышению
квалификации и в их распоряжении
предоставляется техническая
информация.
При ремонте монтировать только те
комплектующие, которые допущены
компанией STIHL для данного
моторизированного устройства либо
технически равноценные
комплектующие. Применяйте только
высококачественные запасные части.
Иначе существует опасность
возникновения несчастных случаев
или повреждения устройства.
Фирма STIHL рекомендует
использовать оригинальные
запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части
фирмы STlHL можно узнать по
номеру комплектующей STlHL,
надписи { и при
необходимости по обозначению
комплектующей STlHL K (на
маленьких комплектующих может
быть только одно обозначение).
те работы
по
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
39
pyccкий
Удостоверение о СЕединообразии
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Соответствует предписаниям по
выполнению директив 98/37/EG (до
28.12.09), 2006/42/EG (с 29.12.09),
2004/108/EG и 2000/14/EG,
разработано и изготовлено в
соответствии со следующими
нормами:
EN ISO 11806, EN 55012,
EN 61000-6-1
Установление измеренного и
гарантированного уровня звуковой
мощности производилось согласно
предписаниям 2000/14/EG,
приложение V, с использованием
стандарта ISO 10884.
Вся продукция производства
компании STIHL отвечает самым
высоким требованиям по качеству.
С помощью сертификации
независимой организацией компания
STIHL получила подтверждение, что
все продукты компании, что касается
разработок продукции, закупок
материалов, производства, монтажа,
документации и клиентской службы
соответствуют строгим требованиям
международной нормы ISO 9001 для
системы