Stihl FS 55 Instruction Manual

Page 1
STIHL FS 55
Instrukcja użytkowania
Page 2
Page 3
Spis treści
polski
Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania 2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy 2
Dozwolone kombinacje narzędzi tnących, osłon, uchwytów i pasów uprzęży nośnej 12
Montowanie uchwytu dwuręcznego 13 Montowanie uchwytu
Oryginalna Instrukcja
Użytkowania
obwiedniowego 14 Montowanie ucha zawiesia 16 Montowanie urządzeń ochronnych 17 Zamontowanie narzędzia tnącego 17 Paliwo 20 Tankowanie paliwa 22 Zakładanie pasa uprzęży nośnej 22 Wyważanie urządzenia 23 Uruchamianie i wyłączanie silnika 24 Transport urządzenia 27 Wskazówki dotyczące eksploatacji 28 Czyszczenie filtra powietrza 29 Regulacja gaźnika 29
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
Świeca zapłonowa 30 Charakterystyka pracy silnika 31 Przechowywanie urządzenia 31 Ostrzenie metalowych narzędzi
tnących 32 Konserwacja głowicy koszącej 32 Badanie stanu technicznego i
obsługa techniczna przez fachowego dystrybutora 34
Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji 35
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0000008541_005_PL
Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń 37
Zasadnicze podzespoły urządzenia 38 Dane techniczne 39 Wskazówki dotyczące napraw 40 Utylizacja 41 Deklaracja zgodności UE 41
Szanowni Państwo, uprzejmie dziękujemy za to, że
zdecydowaliście się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy STIHL.
Niniejszy produkt powstał z zastosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych oraz szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na celu zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań, żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować.
Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośrednio do naszego dystrybutora.
Wasz
Dr. Nikolas Stihl
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze trwarzania danych.
-
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
1
Page 4
polski
Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania
Piktogramy
Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej instrukcji użytkowania.
W zależności od urządzenia oraz jego wyposażenia na urządzeniu mogą zostać zastosowane następujące symbole graficzne.
Zbiornik paliwa; mie szanka paliwowa z benzyny i oleju silnikowego
Nacisnąć zawór dekompresyjny
Ręczna pompa paliwowa
Pompowanie ręczną pompą paliwową
Tuba ze smarem
Prowadnik zasysanego powietrza: eksploatacja w warunkach letnich
Prowadnik zasysanego powietrza: eksploatacja w warunkach zimowych
-
Ogrzewanie uchwytu
Oznaczenie akapitów
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed ciężkimi szkodami na rzeczach.
WSKAZÓWKA
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów.
Rozwój techniczny
Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia.
W związku z powyższym wyklucza się prawo do zgłaszania roszczeń na podstawie informacji oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej instrukcji użytkowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy
Przy pracy tym urządze niem niezbędne jest zastosowanie szczegól nych środków ostrożności, gdyż narzę dzie tnące porusza się z bardzo wysoką prędko ścią obrotową.
Przed pierwszym uży ciem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcję należy prze chowywać w bezpiecznym miejscu. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może stwarzać śmiertelne niebezpieczeństwo.
Należy stosować się do lokalnych przepisów bezpieczeństwa, np. przepisów BHP, przepisów wydanych przez odpowiednie instytucje itp.
Osoby, które nie pracowały dotąd urządzeniem, powinny poprosić sprzedawcę lub inną kompetentną osobę o zademonstrowanie bezpiecznej obsługi urządzenia lub wziąć udział w szkoleniu.
Osobom niepełnoletnim nie wolno używać urządzenia. Wyjątek stanowią osoby powyżej 16 roku życia odbywające praktyki zawodowe.
Nie pozwolić na zbliżanie się dzieci, zwierząt i osób postronnych.
-
-
-
-
-
-
2
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 5
polski
Nieużywane urządzenie należy odstawić w taki sposób, aby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia. Zabezpieczyć urządzenie przed użyciem przez osoby nieupoważnione.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za spowodowanie wypadku lub wywołanie zagrożenia dla innych osób oraz ich majątku.
Urządzenie można udostępniać lub wypożyczać wyłącznie osobom, które znają dany model i jego obsługę. Wraz z urządzeniem przekazać instrukcję obsługi.
Czas użytkowania urządzeń emitujących hałas może zostać ograniczony przepisami ogólnokrajowymi lub lokalnymi.
Osoba używająca urządzenia musi być wypoczęta, zdrowa i w dobrej kondycji.
Osoby, które ze względów zdrowotnych nie mogą wykonywać prac związanych z dużym wysiłkiem fizycznym, muszą skonsultować z lekarzem możliwość pracy urządzeniem.
Informacja dla osób z wszczepionym rozrusznikiem serca: Układ zapłonowy urządzenia wytwarza pole magnetyczne o niewielkim natężeniu. Nie można całkowicie wykluczyć wpływu urządzenia na niektóre rodzaje rozruszników serca. W celu uniknięcia ryzyka zdrowotnego firma STIHL zaleca zasięgnięcie opinii lekarza i producenta rozrusznika.
Nie wolno pracować urządzeniem po spożyciu alkoholu, leków osłabiających zdolność reakcji lub narkotyków.
Urządzenie w zależności od przeznaczonych do niego narzędzi tnących należy stosować wyłącznie do koszenia trawy, wycinania zarośli, chwastów, niewielkich drzew oraz innych podobnych materiałów.
Nie używać urządzenia do innych celów – niebezpieczeństwo wypadku!
Stosować wyłącznie narzędzia tnące i akcesoria dopuszczone przez firmę STIHL do danego urządzenia lub technicznie równorzędne. W razie wątpliwości należy skonsultować się z autoryzowanym dealerem. Stosować wyłącznie wysokiej jakości narzędzia i akcesoria. W przeciwnym razie może dojść do wypadku lub uszkodzenia urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie wyłącznie oryginalnych narzędzi i akcesoriów STIHL. Są one dostosowane optymalnie do produktu oraz wymagań użytkownika.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji w urządzeniu. Mogłoby to spowodować pogorszenie bezpieczeństwa. Firma STIHL nie odpowiada za szkody osobowe i rzeczowe powstałe wskutek używania niedopuszczonych akcesoriów.
Nie czyścić urządzenia myjką ciśnieniową. Ostry strumień wody może uszkodzić elementy urządzenia.
Osłona urządzenia nie chroni użytkownika przed wszystkimi przedmiotami (np. kamienie, szkło, drut itp.), jakie mogą zostać odrzucone przez narzędzie tnące. Wyrzucone przedmioty mogą się odbić o inne powierzchnie i dopiero wtedy uderzyć w użytkownika.
Odzież i wyposażenie
Nosić przepisową odzież i wyposażenie.
Odzież musi spełniać funkcję ochronną, lecz nie może krępować ruchów. Odzież powinna przylegać do ciała. Może to być kombinezon, nie należy nosić fartucha
Nie nosić odzieży, która mogłaby się zaplątać w drewno, krzaki lub ruchome elementy urzą dzenia. Nie nosić również szali, krawatów ani biżu terii. Długie włosy należy związać i zabezpieczyć w taki sposób, aby nie się gały ramion.
Nosić obuwie ochronne z cholewkami, stalowymi podnoskami i antypośli zgową podeszwą.
Tylko przy stosowaniu głowic koszących alternatywnie można nosić obuwie ochronne z antypoślizgową podeszwą.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebez pieczeństwo obrażeń oczu, nosić ciasno przy legające okulary ochronne zgodne z normą EN 166. Zwra cać uwagę na prawidłowe założenie okularów ochronnych.
-
-
-
-
-
-
-
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
3
Page 6
polski
002BA079 KN
Nosić osłonę twarzy, uważając na jej prawidłowe założenie. Sama osłona twarzy nie stanowi wystarczającej ochrony oczu.
Nosić „indywidualną” ochronę przed hałasem, np. stopery do uszu.
Podczas wycinki drzew, prac w wysokich zaroślach oraz w przypadku niebezpieczeństwa spadania przedmiotów należy nosić kask ochronny.
Nosić solidne rękawice robocze z wytrzymałego materiału (np. ze skóry).
Firma STIHL oferuje szeroki wybór środków ochrony indywidualnej.
Transport urządzenia
Zawsze wyłączać silnik.
Urządzenie przenosić zawieszone na szelkach lub trzymając je za wysięgnik.
Metalowe narzędzie tnące należy zabezpieczyć przed dotknięciem, także przy transporcie na niewielkich odległościach – patrz również „Transport urządzenia”.
Nie dotykać rozgrzanych elementów urządzenia i przekładni – niebezpie
-
czeństwo poparzenia!
Podczas transportu samochodem zabezpieczyć urządzenie przed przewróceniem, uszkodzeniem oraz wyciekiem paliwa.
Tankowanie
Benzyna jest materiałem szczególnie łatwopalnym – należy pozostawać z dala od źródeł otwartego ognia, nie rozlewać paliwa i nie palić tytoniu.
Przed tankowaniem wyłączyć silnik urządzenia.
Nie tankować urządzenia przy rozgrzanym silniku – paliwo może się przelać – niebezpieczeństwo pożaru!
Korek wlewu paliwa otwierać ostrożnie, aby powoli zredukować ciśnienie w zbiorniku i zapobiec rozpryskaniu paliwa.
Paliwo należy tankować tylko w miejscach o dobrej cyrkulacji powietrza. W przypadku rozlania paliwa należy natychmiast wyczyścić urządzenie. Nie
dopuścić do rozlania paliwa na odzież, w przeciwnym razie natychmiast przebrać ubranie.
Po zakończeniu tankowa nia należy jak najmocniej dokręcić korek wlewu.
W ten sposób zmniejsza się ryzyko samoczynnego otwarcia korka wskutek drgań silnika oraz wycieku paliwa.
Zwracać uwagę na nieszczelności – w przypadku wycieku paliwa nie uruchamiać silnika – zagrożenie życia wskutek poparzenia!
Przed uruchomieniem
Skontrolować bezpieczny stan urządzenia zgodnie z odpowiednimi rozdziałami z instrukcji obsługi:
Sprawdzić szczelność układu
paliwowego, zwłaszcza widocznych elementów, takich jak korek wlewu paliwa, połączenia węży, ręczna pompka paliwowa (jeśli występuje). W przypadku nieszczelności lub uszkodzenia nie uruchamiać silnika – niebezpieczeństwo pożaru! Przed uruchomieniem przekazać urządzenie do naprawy autoryzowanemu dealerowi
Sprawdzić, czy została
zastosowana dozwolona kombinacja narzędzia tnącego, osłony, uchwytu i szelek oraz czy wszystkie elementy zostały prawidłowo zamontowane
-
4
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 7
polski
Przełącznik wielofunkcyjny /
wyłącznik STOP można łatwo przesunąć do pozycji STOP lub 0
Blokada dźwigni gazu (jeśli
występuje) oraz dźwignia gazu muszą poruszać się swobodnie – dźwignia gazu musi samoczynnie powracać do pozycji biegu jałowego
Sprawdzić dobre osadzenie wtyczki
przewodu zapłonowego. W przypadku poluzowanej wtyczki może wystąpić iskrzenie, co może spowodować zapłon ulatniającej się mieszanki paliwowo-powietrznej – niebezpieczeństwo pożaru!
Sprawdzić prawidłowe
zamontowanie, dobre osadzenie i nienaganny stan narzędzia tnącego i przystawki
Sprawdzić stan i stopień zużycia
osłon (np. osłony narzędzia tnącego, osłony dolnej noża). Wymienić uszkodzone elementy. Nie używać urządzenia z uszkodzoną osłoną lub zużytą osłoną dolną noża (niewidoczne napisy i strzałki)
Nie wprowadzać żadnych
modyfikacji w elementach obsługowych lub zabezpieczeniach
Aby zapewnić bezpieczne
prowadzenie urządzenia, uchwyty muszą być czyste i suche, wolne od oleju i innych zanieczyszczeń
Szelki i uchwyt(-y) ustawić
odpowiednio do wzrostu użytkownika. Patrz rozdział „Zakładanie szelek” i „Wyważanie urządzenia”
Urządzenie może być używane tylko w bezpiecznym stanie – niebezpieczeństwo wypadku!
Na wypadek zagrożenia przy używaniu szelek należy ćwiczyć szybkie zrzucanie urządzenia. Podczas ćwiczenia nie zrzucać urządzenia bezpośrednio na ziemię, aby uniknąć uszkodzeń.
Uruchamianie silnika
Silnik uruchamiać w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania, nie w zamkniętym pomieszczeniu.
Silnik uruchamiać tylko na równym terenie, przyjmując prawidłową i stabilną postawę. Mocno przytrzymać urządzenie – narzędzie tnące nie może dotykać żadnych przedmiotów ani podłoża, gdyż podczas uruchamiania silnika może się ono poruszać.
Urządzenie obsługuje tylko jedna osoba. Nie pozwolić na zbliżanie się innych osób na odległość mniejszą niż 15 m także podczas uruchamiania. Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek uderzenia odrzuconymi przedmiotami!
Unikać kontaktu z narzędziem tnącym – niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie uruchamiać urządze nia trzymając go w rękach! Postępować zgodnie z opisem z instrukcji obsługi. Narzę dzie tnące obraca się jeszcze przez krótką chwilę po zwolnieniu dźwigni gazu – efekt dobiegu pod wpływem sił bezwładności!
Sprawdzić bieg jałowy silnika. Po zwolnieniu dźwigni gazu na biegu jałowym narzędzie tnące musi się zatrzymać.
Nie kierować gorącego strumienia spalin w stronę materiałów łatwopalnych (np. trociny, kora, sucha trawa czy paliwo), nie dotykać ich rozgrzaną powierzchnią tłumika – niebezpieczeństwo pożaru!
Trzymanie i prowadzenie urządzenia
Urządzenie należy zawsze trzymać obydwoma rękami za uchwyty.
Przyjąć prawidłową i stabilną postawę ciała.
-
-
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
5
Page 8
polski
002BA055 KN
002BA080 KN
15m (50ft)
Wersje z uchwytem dwuręcznym
Prawą dłonią chwycić za rękojeść manipulacyjną, a lewą dłonią za rurę uchwytu.
Wersje z uchwytem obwiedniowym
W wersjach z uchwytem obwiedniowym i uchwytem obwiedniowym z pałąkiem (ogranicznik kroku) lewa dłoń spoczywa na uchwycie obwiedniowym, prawa na uchwycie manipulacyjnym – dotyczy to także osób leworęcznych.
Podczas pracy
Przyjąć prawidłową i stabilną postawę ciała.
W razie wystąpienia zagrożenia lub niebezpieczeństwa należy natychmiast wyłączyć silnik – przesunąć przełącznik wielofunkcyjny/przełącznik do pozycji STOP lub 0.
Odrzucane na dużą odległość przedmioty w miejscu użytkowania urządzenia mogą spowodować wypadek. Dlatego w promieniu 15 m nie może przebywać żadna dodatkowa osoba. Tę samą odległość należy zachować od przedmiotów (np. pojazdów, szyb okiennych itd.) – niebezpieczeństwo szkód materialnych! Zagrożenia nie można wykluczyć nawet w przypadku zachowania zalecanego odstępu 15 m.
Zwrócić uwagę na prawidłową regulację biegu jałowego, po zwolnieniu dźwigni gazu narzędzie tnące powinno przestać się obracać.
Systematycznie kontrolować regulację biegu jałowego i w razie potrzeby skorygować. Jeżeli narzędzie tnące porusza się podczas pracy silnika na biegu jałowym, urządzenie musi zostać naprawione w autoryzowanym serwisie. Zalecamy korzystanie z serwisu autoryzowanego dealera STIHL.
Zachować ostrożność na śliskich i mokrych nawierzchniach, na śniegu, na pochyłościach, na nierównym terenie itp. – niebezpieczeństwo poślizgnięcia!
Zwracać uwagę na przeszkody: pieńki, korzenie – niebezpieczeństwo potknięcia!
Pracować tylko stojąc na ziemi, nie pracować z niestabilnych miejsc, na drabinie lub podeście roboczym.
W przypadku pracy z ochronnikami słuchu należy zachować szczególną ostrożność i uwagę, ponieważ można wtedy nie usłyszeć dźwięków ostrzegawczych (okrzyki ostrzegawcze, sygnały alarmowe itp.).
W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy, aby zapobiec zmęczeniu i utracie sił – niebezpieczeństwo wypadku!
Pracować spokojnie i rozważnie – tylko w warunkach dobrego oświetlenia i dobrej widoczności. Nie powodować zagrożenia dla innych osób.
Z chwilą uruchomienia silnik wytwarza trujące spaliny. Gazy zawarte w spalinach mogą być nie
-
widoczne i bez zapachu, a także zawierać niedo
-
palone węglowodory i benzol. Nie używać urzą dzenia w zamkniętych lub niewystarczająco wenty
-
lowanych pomieszczeniach – doty czy to także urządzeń wyposażonych w katalizator.
Podczas pracy w rowach, obniżeniach, wykopach lub warunkach ograniczonej przestrzeni należy stale zwracać uwagę na wystarczającą wymianę powietrza – zagrożenie dla życia wskutek zatrucia spalinami!
W razie wystąpienia nudności, bólu głowy, zaburzeń widzenia (np. zawężenia pola widzenia), zaburzeń słuchu, zawrotów głowy, pogorszenia koncentracji, należy natychmiast przerwać pracę – powyższe objawy
-
-
6
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 9
polski
mogą być spowodowane między innymi przez wysokie stężenie spalin – niebezpieczeństwo wypadku!
Używać urządzenia w sposób powodujący jak najmniejszą emisję hałasu i spalin. Nie pozostawiać urządzenia z włączonym bez potrzeby silnikiem, dodawać gazu tylko podczas pracy.
Nie palić tytoniu w czasie pracy urządzeniem oraz w jego najbliższym otoczeniu – niebezpieczeństwo pożaru! Z układu paliwowego mogą wydobywać się łatwopalne opary benzyny.
Podczas pracy emitowane są pyły, opary i dym, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. W przypadku silnego zapylenia lub zadymienia należy stosować ochronę dróg oddechowych.
Jeżeli urządzenie zostało poddane nadmiernym obciążeniom (np. wskutek stosowania nadmiernej siły, uderzenia lub upadku), to przed ponownym uruchomieniem należy dokładnie sprawdzić jego bezpieczny stan – patrz także rozdział „Przed uruchomieniem”.
Szczególną uwagę należy zwrócić na szczelność układu paliwowego oraz prawidłowe działanie urządzeń zabezpieczających. Nie wolno używać dalej urządzenia, które nie znajduje się w nienagannym stanie technicznym. W razie wątpliwości zwrócić się do autoryzowanego dealera.
Nie pracować w pozycji gazu rozruchowego – w tej pozycji dźwigni gazu nie można regulować prędkości obrotowej silnika.
Nie należy używać urządzenia bez osłony przezna czonej do urządzenia i narzę dzia tnącego – niebezpieczeń stwo obrażeń przez wyrzucane przedmioty!
Sprawdzić teren pod kątem twardych przed miotów, np. kamieni, metalowych elementów, które mogą zostać odrzu cone nawet na odległość powyżej 15 m — niebez pieczeństwo obrażeń! Mogą one uszkodzić narzędzie tnące i inne przedmioty, np.zaparko wane samochody, szyby okienne (szkody materialne).
Zachować szczególną ostrożność w gęsto porośniętym terenie.
Podczas koszenia w wysokich zaroślach, pod krzewami i żywopłotami należy prowadzić narzędzie tnące na wysokości co najmniej 15 cm, aby nie powodować zagrożenia dla zwierząt.
Przed odłożeniem urządzenia należy wyłączyć silnik.
-
-
-
Regularnie i często kontrolować narzędzie tnące, również w przypadku zauważenia zmian:
Wyłączyć silnik, przytrzymać
-
-
-
-
urządzenie i poczekać do zatrzymania się narzędzia tnącego
Sprawdzić stan i zamocowanie,
zwrócić uwagę na pęknięcia
Zwrócić uwagę na stan naostrzenia Uszkodzone lub tępe narzędzia
tnące należy natychmiast wymienić, także przy minimalnych pęknięciach
Uchwyt narzędzia tnącego należy regularnie czyścić z trawy i zarośli – usuwać osady w strefie narzędzia tnącego lub osłony.
Do wymiany narzędzia tnącego należy wyłączyć silnik – niebezpieczeństwo obrażeń!
Podczas pracy urządze nia przekładnia się nagrzewa. Nie dotykać przekładni – niebezpie czeństwo poparzenia!
Używanie głowic koszących
Osłonę narzędzia tnącego uzupełnić o elementy dodatkowe opisane w instrukcji obsługi.
Stosować wyłącznie osłonę z zamontowanym prawidłowo nożem, który obcina żyłkę tnącą na dozwoloną długość.
Przy regulacji żyłki w głowicach koszących z ręczną regulacją należy bezwzględnie wyłączyć silnik urządzenia – niebezpieczeństwo obrażeń!
-
-
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
7
Page 10
polski
Używanie urządzenia ze zbyt długą żyłką tnącą zmniejsza prędkość obrotową silnika. Wskutek ciągłego ślizgania się sprzęgła prowadzi to do przegrzewania i uszkodzenia ważnych elementów funkcyjnych (np. sprzęgła, elementów obudowy wykonanych z tworzyw sztucznych) – niebezpieczeństwo obrażeń np. przez narzędzie tnące obracające się na biegu jałowym!
Używanie metalowych narzędzi tnących
STIHL zaleca stosowanie oryginalnych metalowych narzędzi tnących firmy STIHL. Są one dostosowane optymalnie do urządzenia oraz wymagań użytkownika.
Metalowe narzędzia tnące poruszają się z bardzo wysoką prędkością. Powstają przy tym siły, które oddziałują bezpośrednio na urządzenie, na narzędzie oraz na cięty materiał.
Metalowe narzędzia tnące muszą być regularnie ostrzone zgodnie z instrukcją.
Naostrzone nierównomiernie metalowe narzędzia tnące są niewyważone, co może w ekstremalny sposób obciążać urządzenie – niebezpieczeństwo pęknięcia!
Stępione lub niefachowo naostrzone krawędzie tnące mogą prowadzić do zwiększenia obciążenia narzędzia tnącego – niebezpieczeństwo obrażeń przez pęknięte elementy!
Po każdym kontakcie metalowego narzędzia tnącego z twardymi przedmiotami (np. kamienie, skały, elementy metalowe) należy sprawdzić jego stan (np. czy nie ma pęknięć lub
odkształceń). Grat lub inne widoczne nagromadzenia materiałów muszą zostać usunięte, ponieważ w trakcie pracy mogą się one w każdej chwili oderwać i zostać odrzucone – niebezpieczeństwo obrażeń!
Gdy obracające się metalowe narzędzie tnące trafi na kamień lub na inny twardy przedmiot, mogą pojawić się iskry, które mogą spowodować zapalenie łatwopalnych materiałów. Suche rośliny i gałęzie są również łatwopalne, szczególnie w gorących i suchych warunkach. W razie zagrożenia pożarowego nie używać metalowych narzędzi tnących w pobliżu łatwopalnych materiałów, suchych roślin lub gałęzi. Koniecznie zapytać się we właściwym urzędzie leśnym, czy występuje zagrożenie pożarowe.
Nie używać ani naprawiać uszkodzonych lub pękniętych narzędzi tnących. Nie należy ich spawać, prostować itp., ponieważ może to spowodować zmianę kształtu i niewyważenie.
Odrzucane części lub fragmenty narzędzia mogą prowadzić do ciężkich obrażeń osoby obsługującej lub osób trzecich!
W celu zredukowania wyżej wymienionych zagrożeń należy podczas eksploatacji metalowych narzędzi tnących zwrócić uwagę na to, aby narzędzia te w żadnym wypadku nie posiadały zbyt dużej średnicy. Narzędzia nie mogą być także zbyt ciężkie. Muszą być wykonane z materiałów o odpowiedniej jakości i wykazywać prawidłową geometrię (kształt, grubość).
Metalowe narzędzia tnące innych producentów nie mogą być cięższe ani grubsze, a także nie mogą posiadać innego kształtu ani większej średnicy od największego metalowego narzędzia tnącego dopuszczonego przez firmę STIHL do używania w danym urządzeniu – niebezpieczeństwo obrażeń!
Drgania
Dłuższe użytkowanie urządzenia może doprowadzić do spowodowanych przez drgania zaburzeń w funkcjonowaniu układu krążenia w obszarze rąk operatora ("niedokrwienie palców rąk").
Niemożliwe jest ogólne określenie okresu użytkowania maszyny, ponieważ zależy to od wielu różnorodnych czynników.
Czas użytkowania maszyny można wydłużyć przez:
stosowanie osłony dłoni (ciepłe
rękawice); – stosowanie przerw. Czas użytkowania maszyny ulega
skróceniu przy: – szczególnych, indywidualnych
skłonnościach do niedokrwienia
(objawy: często występujące zimne
palce, cierpnięcie); – niskich temperaturach
zewnętrznych, – intensywności chwytu (mocny
chwyt rękojeści maszyny zaburza
ukrwienie).
8
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 11
polski
Przy regularnym użytkowaniu urządzenia oraz przy powtarzającym się występowaniu określonych symptomów (np. cierpnięcia palców) zaleca się poddanie badaniom lekarskim.
Obsługa techniczna i naprawy
Przy powyższym urządzeniu mechanicznym należy regularnie wykonywać czynności obsługi technicznej. Wykonywać należy tylko te czynności obsługi okresowej i naprawy, które zostały opisane w instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia informacje techniczne.
Należy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzenia urządzenia. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do wyspecjalizowanego dystrybutora.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych podzespołów zamiennych tej firmy. Właściwości techniczne tych podzespołów zostały w optymalny sposób dostosowane do urządzenia oraz do wymagań stawianych przez użytkownika.
Przed rozpoczęciem napraw, czynności obsługi technicznej lub czyszczenia należy zawsze wyłączyć silnik – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! – wyjątek: regulacje gaźnika i biegu jałowego.
Układem korbowo–tłokowym silnika można obracać przy pomocy urządzenia rozruchowego po zdjęciu fajki (wtyczki przewodu zapłonowego) ze świecy lub po całkowitym wykręceniu świecy, i tylko wtedy, gdy suwak przełącznika wielofunkcyjnego / dźwignia przełącznika STOP znajduje się w pozycji STOP lub 0 – niebezpieczeństwo pożaru wskutek przeskoku iskry poza cylindrem.
Nie należy wykonywać obsługi technicznej ani przechowywać urządzenia mechanicznego w pobliżu źródeł otwartego ognia – zagrożenie wybuchem pożaru ze względu na paliwo!
Regularnie sprawdzać szczelność zamknięcia zbiornika paliwa (korka)
Stosować wyłącznie sprawne technicznie i dozwolone świece zapłonowe – patrz rozdział "Dane techniczne"
Sprawdzić stan techniczny przewodu zapłonowego (izolacja w nienagannym stanie, mocne połączenia).
Sprawdzić stan techniczny tłumika wydechu spalin.
Nie należy eksploatować urządzenia z uszkodzonym lub zdemontowanym tłumikiem wydechu spalin – niebezpieczeństwo pożaru! – zagrożenie uszkodzeniem narządu słuchu!
Nie należy dotykać rozgrzanego tłumika wydechu spalin – niebezpieczeństwo poparzenia!
Symbole zamieszczone na urządzeniach ochronnych
Strzałka zamieszczona na osłonie informuje o kierunku obrotu narzędzia tnącego.
Niektóre z następujących symboli znajdują się po zewnętrznej stronie osłony i informują o dozwolonych kombinacjach narzędzia tnącego z osłoną.
Osłonę należy sto sować wyłącznie razem z głowicami koszącym – nie stosować metalo wych narzędzi tnących.
Nie należy stosować osłony w kombinacjach z nożami do wycinania zarośli oraz piłami tarczowymi.
Nie należy stosować osłony w kombinacjach z głowicami koszącymi.
Osłonę należy stosować wyłącznie w kombinacd jach z tarczami do cięcia trawy.
-
-
-
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
9
Page 12
polski
000BA015 KN
002BA049 KN
Pas uprzęży nośnej
N Stosować pas uprzęży nośnej N zawiesić urządzenie z pracującym
silnikiem na pasie uprzęży nośnej
Tarcze do cięcia trawy mogą być użytkowane wyłącznie z pasem uprzęży nośnej (pojedynczym pasem barkowym)!
Głowica kosząca z żyłkami tnącymi
Do tzw. "miękkiego" cięcia — do czystego koszenia także nieregularnych obrzeży wokół drzew i palików ogrodzeń — niewielkie uszkodzenia kory drzew.
Do zakresu dostawy głowicy koszącej należy ulotka. Żyłkę wkładać do głowicy koszącej zawsze zgodnie z instrukcją zawartą w ulotce.
OSTRZEŻENIE
Nie zastępować żyłek tnących metalowym drutem — niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Głowica kosząca z nożami z tworzywa sztucznego — STIHL PolyCut
Do koszenia nieogrodzonych łąk (bez słupków, płotów, drzew i podobnych przeszkód).
Zwracać uwagę na znaczniki zużycia!
Jeżeli jeden ze znaczników na głowicy koszącej PolyCut zostanie przełamany w kierunku do dołu (strzałka), to nie należy jej więcej używać i wymienić na nową! Zagrożenie odniesienia obrażeń wskutek uderzenia odrzuconymi odłamkami narzędzi!
Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi technicznej głowicy koszącej PolyCut!
Zamiast plastikowych noży w głowicy koszącej PolyCut można zastosować żyłkę tnącą.
Do zakresu dostawy głowicy koszącej należą ulotki informacyjne. Plastikowe noże lub żyłkę tnącą zakładać na głowicę koszącą zawsze zgodnie z instrukcjami zawartymi w ulotkach.
10
OSTRZEŻENIE
Zamiast żyłki tnącej nie używać metalowych drutów ani linek — zagrożenie odniesienia obrażeń!
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 13
polski
002BA135 KN
000BA020 KN
Niebezpieczeństwo odrzucenia przy metalowych narzędziach tnących
OSTRZEŻENIE
Podczas stosowania metalowych narzędzi tną cych występuje zagrożenie odrzuce
-
niem, gdy narzędzie natrafi na twardą prze szkodę (pień drzewa, gałąź, pieniek, kamień lub podobne). Urządze nie zostaje przy tym odrzucone do tyłu — w stronę przeciwną do kierunku obrotu narzędzia.
Zwiększone ryzyko odrzucenia występuje, gdy narzędzie natrafi na przeszkodę w czarnym obszarze.
Tarcza do koszenia trawy
-
-
-
Stosować wyłącznie do cięcia traw i chwastów — prowadzić urządzenie tak jak kosę mechaniczną.
OSTRZEŻENIE
Używanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do uszkodzenia tarczy do koszenia trawy — zagrożenie odniesienia obrażeń wskutek uderzenia odrzuconymi odłamkami!
Po stwierdzeniu wyraźnego stępienia naostrzyć tarczę do koszenia trawy zgodnie z przepisami.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
11
Page 14
polski
Dozwolone kombinacje narzędzi tnących, osłon, uchwytów i pasów uprzęży nośnej
Narzędzie tnące Osłona Uchwyt Pas nośny
1
2
4
3
65
7
8
9
10
Dozwolone kombinacje
W zależności od zastosowanego narzędzia tnącego należy wybrać z tabeli odpowiednią kombinację!
13
11
14
14
12
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa można stosować kombinacje złożone wyłącznie z narzędzi tnących, osłon, uchwytów i pasów nośnych zamieszczonych w jednym wierszu tabeli. Inne kombinacje są niedozwolone – niebezpieczeństwo wypadku!
15
16
15
16
Narzędzia tnące
Głowice koszące 1 STIHL SuperCut 20-2
2 STIHL AutoCut C 25-2 3 STIHL AutoCut 25-2 4 STIHL AutoCut C 26-2 5 STIHL TrimCut 31-2
17
18
18
19
19
19
0000-GXX-0398-A1
12
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 15
polski
1
3
2
5
7
6
4
233BA025 KN
6 STIHL DuroCut 20-2 7 STIHL PolyCut 20-3
Metalowe narzędzia tnące 8 Tarcza do koszenia trawy 230-2
(Ø 230 mm)
9 Tarcza do koszenia trawy 230-4
(Ø 230 mm)
10 Tarcza do koszenia trawy 230-8
(Ø 230 mm)
OSTRZEŻENIE
Stosowanie tarcz do koszenia trawy wykonanych z materiałów innych niż metal jest niedozwolone.
Osłony
11 Osłona do głowic koszących 12 Osłona do metalowych narzędzi
tnących
Uchwyty
13 Uchwyt obwiedniowy 14 Uchwyt obwiedniowy z 15 Uchwyt (ogranicznik długości kroku) 16 Uchwyt dwuręczny
Pasy nośne
17 Można stosować pojedynczy nośny
pas barkowy
18 Należy bezwzględnie stosować
19 Można stosować podwójny nośny
pojedynczy nośny pas barkowy
pas barkowy
Montowanie uchwytu dwuręcznego
Montaż rury uchwytu
A
4
3
233BA018 KN233BA018 KN
N Rurę uchwytu (4) przymocować w
odległości (A) ok. 15 cm (6 in) przed
obudową silnika na wysięgniku (3) N Ustawić rurę uchwytu i dokręcić
śruby
N Założyć zacisk (1) i wspornik
uchwytu (2) na wysięgniku (3)
N Rurę uchwytu (4) włożyć we
wspornik uchwytu. Uchwyt gumowy (5) musi znajdować się z lewej strony (patrząc od silnika na rurę uchwytu)
N Założyć zacisk (6) na wsporniku
uchwytu
N Przełożyć śruby (7) przez otwory
elementów i wkręcić je do oporu w zacisk (6)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
13
Page 16
polski
002BA357 KN
12
8
9
4
11
12
10
2
002BA098 KN
1
1
Montaż rękojeści manipulacyjnej
N Wykręcić śrubę (8) kluczem
uniwersalnym lub wkrętakiem kątowym – nakrętka (9) pozostaje w rękojeści manipulacyjnej (10)
N Nasunąć rękojeść manipulacyjną
razem z dźwignią gazu (11) na rurę uchwytu (4) w kierunku przekładni, aż otwory (12) pokryją się
N Wkręcić i dokręcić śrubę (8)
14 13
13
14
N Uchwyt cięgna (14) i cięgno gazu
(13) umieścić na wysięgniku
N Ścisnąć uchwyt cięgna (14). Będzie
słychać dźwięk zatrzaśnięcia uchwytu (14)
Montowanie uchwytu obwiedniowego
Zamontowanie uchwytu obwiedniowego z uchwytem
233BA027
N Włożyć nakrętkę czworokątną (1)
do wpustu w uchwycie (2) –
doprowadzić do pokrycia się
otworów
Mocowanie cięgna gazu
WSKAZÓWKA
Cięgna gazu nie należy zginać ani układać ze zbyt dużym zagięciem – dźwignia gazu musi się swobodnie poruszać!
14
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 17
polski
5
4
002BA099 KN
2
3
6
7
7 8
5
4
1
6
1
3
8
7
002BA614 KN
9
4
A
002BA615 KN
N Założyć opaskę zaciskową (3) na
uchwyt obwiedniowy (4) i razem założyć na wysięgnik (5)
N Założyć opaskę zaciskową (6) N Założyć uchwyt (2) – zwrócić uwagę
na prawidłowe położenie montażowe!
N Doprowadzić do pokrycia się
otworów
N Włożyć śruby (7) do otworów – i
wkręcić je aż do oporu w uchwyt
N Dalsze czynności – patrz rozdział
"Mocowanie uchwytu obwiedniowego"
Zamontowanie uchwytu obwiedniowego bez kabłąka
N Założyć opaskę zaciskową (3) na
uchwyt obwiedniowy (4) i razem założyć na wysięgnik (5)
N Założyć opaskę zaciskową (6) N Doprowadzić do pokrycia się
otworów
N Założyć podkładkę (5) na śrubie (6),
a następnie włożyć śrubę w otwór, nakręcić na śrubę nakrętkę czworokątną (7) – do oporu
N Dalsze czynności – patrz rozdział
"Mocowanie uchwytu obwiedniowego"
Zamontowanie uchwytu obwiedniowego
Poprzez zmianę odstępu (A) można ustawić uchwyt obwiedniowy w pozycji optymalnie odpowiadającej obsługującemu oraz zadaniu jakie ma być wykonane.
Zalecenie: odstęp (A) około 20 cm (20,32 cm)
N Przesunąć uchwyt obwiedniowy do
wybranej pozycji N Ustawić równo uchwyt
obwiedniowy (4) N Dokręcić śruby tak mocno, żeby
uchwyt nie obracał się na kolumnie
wysięgnika – gdy nie będzie
zamontowanego pałąka: w razie
potrzeby zablokować nakrętki
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
15
Page 18
polski
002BA142 KN
1
2
1
1
002BA529 KN
Tulejka (3) znajduje zastosowanie zależnie od wymagań rynku i musi się znajdować pomiędzy uchwytem obwiedniowym i uchwytem manipulacyjnym.
Montowanie ucha zawiesia
Wersja z metalu
Ucho zawiesia należy do zakresu dostawy lub można je uzyskać jako wyposażenie specjalne.
Położenie ucha zawiesia: patrz rozdział "Zasadnicze podzespoły urządzenia"
N Założyć obejmę (1) z gwintowanym
otworem po lewej stronie na wysięgniku (po stronie obsługującego)
N Ścisnąć ucha obejmy i przytrzymać
je w pozycji ściśniętej
N Wkręcić śrubę (2) M6x14 N Ustawić ucho zawiesia w
prawidłowej pozycji roboczej
N Dokręcić śrubę
Wersja z tworzywa sztucznego
Położenie zawiesia — patrz rozdział „Główne elementy urządzenia”
N Założyć zawiesie (1) na wysięgnik
i wcisnąć je na wysięgnik N Założyć nakrętkę M5 na mocowanie
sześciokątne zawiesia
N Wkręcić śrubę M5x14 N Wyrównać zawiesie N Dokręcić śrubę
16
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 19
polski
002BA262 KN
1
002BA263 KN
2
0414BA007 KN
002BA104 KN
Montowanie urządzeń ochronnych
Należy stosować prawidłową osłonę
OSTRZEŻENIE
Osłona (1) jest dozwolona wyłącznie do stosowania z głowicami koszącymi – w związku z tym przed zamontowaniem głowicy koszącej musi ona zostać także zamontowana.
Zamontowanie osłony
Osłony (1) oraz (2) są mocowane na przekładni w ten sam sposób.
N osadzić osłonę na przekładni,
nosek przekładni (3) należy przy
tym wprowadzić do wpustu (4) N wkręcić i dokręcić śrubę (5) Przy niektórych wykonaniach śruba
M5x14 została dołożona luzem do osłony.
Zamontowanie narzędzia tnącego
Odkładanie urządzenia silnikowego
N Wyłączyć silnik N Kosę mechaniczną należy położyć
w taki sposób, żeby mocowanie narzędzia tnącego było skierowane do góry
Elementy do mocowania narzędzi tnących
W zależności od narzędzia tnącego stanowiącego pierwotne wyposażenie nowego urządzenia może się różnić także zakres dostawy elementów do mocowania narzędzia.
OSTRZEŻENIE
Osłona (2) jest dozwolona wyłącznie do stosowania z tarczami do cięcia trawy – w związku z tym przed zamontowaniem tarczy do cięcia trawy musi ona zostać także zamontowana.
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Zakres dostawy z uwzględnieniem elementów mocowania
Montowane mogą być głowice koszące i metalowe narzędzia tnące.
17
Page 20
polski
2
002BA164 KN
1
3
4
5
2
002BA266 KN
6
7
2
002BA330 KN
6
3
4
2
271BA057 KN
1
5
W tym celu, w zależności od wersji narzędzia tnącego, potrzebna jest dodatkowo nakrętka (3), tarcza bieżna (4) oraz tarcza dociskowa (5).
Części te wchodzą w skład wyposażenia urządzenia lub są dostępne jako wyposażenie specjalne.
Zakres dostawy bez elementów do mocowania
Montowane mogą być wyłącznie głowice koszące mocowane bezpośrednio na wale (2).
Zablokowanie wału
N Przebijak (6) lub śrubokręt
kątowy (6) włożyć do otworu (7) w przekładni – aż do oporu – lekko dociskając
N Obracać za wałek napędowy,
nakrętkę lub narzędzie tnące, aż nastąpi zaryglowanie trzpienia blokującego i zablokowanie wałka napędowego
Demontowanie elementów mocujących
Zdejmowanie zabezpieczenia transportowego
N Ściągnąć wąż (1) z wałka (2)
18
W celu zamontowania lub wymontowania narzędzia tnącego należy przy pomocy przebijaka (6) lub śrubokręta kątowego (6) zablokować wałek napędowy (2). Części należą do zakresu dostawy urządzenia i można je uzyskać jako wyposażenie specjalne.
N Zablokowanie wału N Za pomocą klucza (1) odkręcić
nakrętkę (2) w prawo (gwint lewoskrętny)
N Ściągnąć podkładkę (3) z wałka (4),
nie zdejmować talerzowej tarczy dociskowej (5)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 21
polski
1
002BA385 KN
1
2
3
681BA121 KN
Montaż narzędzia tnącego
OSTRZEŻENIE
Należy stosować osłonę dostosowaną do narzędzia tnącego – patrz rozdział "Montaż osłony".
Zamontowanie głowicy koszącej z przyłączem gwintowanym
Starannie przechować instrukcję użytkowania głowicy koszącej.
WSKAZÓWKA
Ponownie zdjąć narzędzie zastosowane do zablokowania zdawczego wałka napędowego.
Wymontowanie głowicy koszącej
N Blokowanie wałka N Obracać głowicą koszącą w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara
Montowanie metalowych narzędzi tnących
OSTRZEŻENIE
Założyć rękawice ochronne – zagrożenie odniesienia obrażeń wskutek skaleczenia ostrymi krawędziami tnącymi.
Zawsze montować tylko jedno metalowe narzędzie tnące!
Założyć narzędzie tnące w prawidłowej pozycji montażowej
W tarczach do koszenia trawy (1) i (2) krawędzie tnące mogą być zwrócone w dowolnych kierunkach – w celu uniknięcia jednostronnego zużycia należy te narzędzia regularnie obracać.
W tarczy do koszenia trawy (3) krawędzie tnące muszą być zwrócone w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
OSTRZEŻENIE
Należy zwrócić uwagę na strzałkę określająca kierunek obrotu tarczy zamieszczoną po wewnętrznej stronie osłony.
N Wkręcić głowicę koszącą aż do
oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na zdawczy wałek napędowy (1)
N Blokowanie wałka N Dokręcić głowicę koszącą
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
19
Page 22
polski
681BA051 KN
6
9
7
8
5
4
N Położyć narzędzie tnące (4) na
talerzowej tarczy dociskowej (5)
OSTRZEŻENIE
Kołnierz (strzałka) musi się wsunąć do otworu w narzędziu tnącym.
Zamontowanie narzędzia tnącego N Założyć tarczę dociskową (2)
wypukłą stroną do góry
N Założyć tarczę talerzową (7) N Zablokować wałek (8) N Przy pomocy klucza
wieloczynnościowego wkręcić i dokręcić nakrętkę (13) na wałek napędowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
Jeżeli nakrętka obraca się zbyt łatwo, należy ją wymienić.
OSTRZEŻENIE
WSKAZÓWKA
Zdjąć narzędzie użyte do zablokowania wału.
Demontowanie metalowego narzędzia tnącego
OSTRZEŻENIE
Założyć rękawice ochronne – zagrożenie odniesienia obrażeń wskutek skaleczenia ostrymi krawędziami tnącymi.
N Zablokowanie wału N Odkręcić nakrętkę w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara N Zdjąć narzędzie tnące i jego
elementy mocujące z przekładni –
nie zdejmować przy tym talerzowej
tarczy dociskowej (5)
Paliwo
Do napędu silnika należy stosować wyłącznie mieszankę paliwową składającą się z benzyny oraz oleju silnikowego.
OSTRZEŻENIE
Należy unikać bezpośredniego kontaktu paliwa z ciałem oraz wdychania jego par.
STIHL MotoMix
STIHL zaleca stosowanie mieszanki STIHL MotoMix. Jest to gotowa mieszanka paliwowa niezawierająca benzolu i ołowiu, charakteryzująca się wysoką liczbą oktanową i oferująca zawsze prawidłowy stosunek mieszanki.
W celu zapewnienia maksymalnej żywotności silnika mieszanka STIHL MotoMix zawiera olej do silników dwusuwowych STIHL HP Ultra.
Mieszanka paliwowa MotoMix nie jest oferowana na niektórych rynkach.
Przygotowywanie mieszanki paliwowej
WSKAZÓWKA
Niewłaściwe składniki paliwa lub stosunek mieszanki odbiegający od przepisowego mogą prowadzić do poważnych uszkodzeń jednostki napędowej. Benzyna lub olej silnikowy niższej jakości mogą spowodować
20
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 23
polski
uszkodzenia silnika, pierścieni tłokowych, przewodów paliwowych oraz zbiornika paliwa.
Benzyna Należy stosować wyłącznie benzynę
markową o liczbie oktanowej minimum 90 ROZ – bezołowiowej lub ołowiowej.
W przypadku silników z regulowanym ręcznie gaźnikiem benzyna o zawartości alkoholu powyżej 10% może powodować zakłócenia pracy silnika i dlatego nie należy jej używać do takich silników.
Silniki wyposażone w system M-Tronic rozwijają pełną moc przy udziale alkoholu w paliwie w wysokości do 25% (E25).
Olej silnikowy W przypadku samodzielnego
przyrządzania mieszanki wolno stosować wyłącznie olej STIHL do silników dwusuwowych albo inny olej silnikowy klasy JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC lub ISO-L-EGD.
Firma STIHL zaleca olej do silników dwusuwowych STIHL HP Ultra lub równorzędny olej silnikowy, aby móc zagwarantować wartości graniczne emisji przez cały okres eksploatacji urządzenia.
Proporcje mieszanki Olej do silników dwusuwowych STIHL
1:50; 1:50 = 1 część oleju + 50 części benzyny
Przykłady
Ilość benzyny Olej do silników dwusu
wowych STIHL 1:50 Litr Litr (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N do kanistra dozwolonego do
przechowywania paliwa należy najpierw wlać olej silnikowy, następnie benzynę i dokładnie wymieszać obydwa składniki
Przechowywanie paliwa
Paliwo należy przechowywać w specjalnie atestowanych kanistrach, w suchym, chłodnym i bezpiecznym miejscu, osłonięte przed działaniem światła i promieni słonecznych.
Mieszanka paliwa starzeje się – przygotowywać mieszankę na okres maks. kilku tygodni. Mieszanka paliwowa nie może być przechowywana przez okres dłuższy niż 30 dni. Wskutek działania światła, słońca, niskich lub wysokich temperatur mieszanka paliwowa może stać się bezużyteczna już po krótszym okresie czasu.
STIHL MotoMix można przechowywać bez problemu nawet przez 2 lata.
N Przed tankowaniem należy mocno
wstrząsnąć kanistrem, w którym znajduje się mieszanka paliwowa.
-
OSTRZEŻENIE
W kanistrze mogło powstać ciśnienie – należy zachować ostrożność podczas otwierania!
N Zbiornik paliwa i kanister należy od
czasu do czasu dokładnie wyczyścić.
Pozostałości paliwa oraz ciecz użytą do czyszczenia należy zdeponować zgodnie z przepisami o usuwaniu odpadów oraz w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego!
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
21
Page 24
polski
232BA046 KN
3
002BA228 KN
2
1
Tankowanie paliwa
N dokładnie oczyścić zamknięcie
zbiornika paliwa (korek) i jego otoczenie tak, żeby do wnętrza zbiornika nie przedostały się żadne zanieczyszczenia
N ustawić urządzenie w takiej pozycji,
żeby otwór zamknięcia zbiornika był skierowany ku górze
N Otwarcie zamknięcia zbiornika
(korek)
Nie rozlewać paliwa podczas tankowania, ani napełniać zbiornika po same brzegi. Firma STIHL zaleca stosowanie systemu ułatwionego tankowania STIHL (wyposażenie specjalne).
OSTRZEŻENIE
Po zatankowaniu należy możliwie najmocniej dokręcić ręcznie zakrętkę zamknięcia zbiornika paliwa (korek)
Zakładanie pasa uprzęży nośnej
Rodzaj oraz wykonanie pasa uprzęży nośnej są zależne od wymagań rynku.
Zastosowanie pasa uprzęży nośnej – patrz rozdział "Dozwolone kombinacje narzędzi tnących, osłon, uchwytów, pasów uprzęży nośnej".
Pojedynczy nośny pas barkowy
N Zakładanie pojedynczego nośnego
pasa barkowego (1)
N Wyregulować długość pasa w taki
sposób, żeby zapięcie karabinkowe (2) znajdowało się na szerokość dłoni poniżej prawego biodra
N Wyważanie urządzenia
Podwójny nośny pas barkowy
N Założyć podwójny pas barkowy (1) i
zamknąć płytkę zamykającą (3)
N Regulacja długości pasa uprzęży
nośnej – zapięcie karabinkowe (2) musi przy zawieszonym urządzeniu mechanicznym musi znajdować się na szerokość dłoni poniżej prawego biodra
N Wyważanie (balansowanie)
urządzenia – patrz rozdział "Wyważanie urządzenia"
22
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 25
polski
1
2
1
2
002BA311 KN
002BA313 KN
1
2
1
2
002BA312 KN
Wyważanie urządzenia
Rodzaj oraz wykonanie pasa uprzęży nośnej oraz zapięcia karabinkowego są zależne od wymagań rynku.
Przy urządzeniach z uchwytem obwiedniowym ucho zawiesia zostało usytuowane w rękojeści manipulacyjnej – patrz rozdział "Zasadnicze podzespoły urządzenia". Przy wykonaniach z uchwytem obwiedniowym nie ma potrzeby wyważania urządzenia.
zawiesić urządzenie na pasie uprzęży nośnej
Jeżeli stan wyważenia został osiągnięty: N dokręcić śrubę ucha zawiesia
Wyhaczyć urządzenie z pasa uprzęży nośnej
N nacisnąć nakładkę na zamknięciu
karabinkowym (1) i wyjąć ucho zawiesia (2) z haczyka
N poluzować śrubę (3)
Stan wyważenia
N zawiesić zamknięcie
karabinkowe (1) w uchu zawiesia (2) na kolumnie wysięgnika
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
N głowice koszące oraz tarcze do
cięcia trawy powinny spoczywać lekko na podłożu
W celu osiągnięcia stanu wyważenia należy wykonać następujące czynności:
N przesunąć ucho zawiesia – lekko
dokręcić śrubę – wyważyć urządzenie – sprawdzić stan wyważenia
23
Page 26
polski
1
4
56
7
3
2
STOP
233BA037 KN
2
233BA048 KN
1
6
7
5
4
3
Uruchamianie i wyłączanie silnika
Wersja z uchwytem dwuręcznym
Elementy manipulacyjne
1 Blokada dźwigni gazu 2 Dźwignia gazu 3 Przełącznik wielofunkcyjny
Pozycje suwaka przełącznika wielofunkcyjnego
4START – uruchamianie silnika –
układ zapłonowy został włączony – silnik może zostać uruchomiony
5 F – eksploatacja zasadnicza – silnik
pracuje lub może zostać uruchomiony
6STOP-0 – wyłączenie silnika – układ
zapłonowy został wyłączony
Symbole zastosowane na suwaku przełącznika wielofunkcyjnego
7 h – znak STOP ze strzałką – w celu
wyłączenia silnika należy przesunąć suwak przełącznika wielofunkcyjnego w kierunku wskazanym przez strzałkę (h) do pozycji STOP-0
Uruchamianie N Kolejno wcisnąć blokadę dźwigni
gazu oraz dźwignię gazu
N Przytrzymać obydwie dźwignie w
pozycji wciśniętej
N Przesunąć suwak przełącznika
wielofunkcyjnego do pozycji START i również go przytrzymać
N Kolejno zwolnić dźwignię
sterowania główną przepustnicą (gazem), suwak przełącznika wielofunkcyjnego oraz przycisk blokady = pozycja gazu rozruchowego
N dalej – patrz rozdział "Wszystkie
wersje"
Wersja z uchwytem obwiedniowym
Elementy manipulacyjne
1 Przełącznik STOP 2 Blokada dźwigni gazu 3 Dźwignia gazu 4 Nakładka sprężynująca dźwigni
gazu
5 Rygiel Pozycje przełącznika STOP 6I – eksploatacja zasadnicza – silnik
może zostać uruchomiony lub pracuje
70 – Stop – wyłączenie silnika – układ
zapłonowy został wyłączony
24
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 27
polski
233BA049 KN
4
9
8
232BA011 KN
233BA020 KN
233BA014 KN
Uruchamianie
N Przesunąć dźwignię
przełącznika STOP do pozycji I
N Wcisnąć przycisk blokady dźwigni
gazu i przytrzymać go w pozycji wciśniętej
N Wcisnąć dźwignię gazu aż nastąpi
zaryglowanie przycisku blokady na nakładce (4) w obudowie
N Kolejno zwolnić dźwignię
sterowania główną przepustnicą (gazem), nakładkę oraz przycisk blokady = pozycja gazu rozruchowego
N dalej – patrz rozdział "Wszystkie
wersje"
Wszystkie wersje wykonania
N Ustawić w odpowiedniej pozycji
gźwignię (5) sterowania przysłoną układu rozruchowego
g Przy zimnym silniku e przy rozgrzanym silniku – a także
wtedy, gdy silnik podjął uprzednio pracę ale jest jeszcze zimny
N Nacisnąć przynajmniej 5-krotnie
mieszek (9) ręcznej pompy paliwowej – także, jeżeli mieszek jest wypełniony paliwem
Rozruch
N Położyć urządzenie pewnie na
podłożu – punkty podparcia urządzenia na podłożu stanowią: podpora usytuowana na silniku oraz osłona narzędzia tnącego.
N zdjąć osłonę transportową z
narzędzia tnącego – jeżeli została zastosowana
Narzędzie tnące nie może dotykać podłoża, ani żadnych innych przedmiotów – niebezpieczeństwo wypadku!
N Wybrać bezpieczne stanowisko –
możliwości: w pozycji stojącej, pochylonej lub klęcząc.
N Mocno przycisnąć urządzenie lewą
ręką do podłoża – nie należy przy tym dotykać dźwigni gazu, blokady dźwigni blokady ani przycisku Stop
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
25
Page 28
polski
232BA014 KN
8
232TI015 KN
WSKAZÓWKA
Nie przyciskać kolumny wysięgnika stopą, ani opierać na niej kolana!
N Prawą dłonią chwycić uchwyt
rozrusznika
Wersja wykonania bez systemu ErgoStart
N Powoli wyciągnąć uchwyt
rozrusznika aż do pierwszego wyraźnego zaryglowania mechanizmu zapadkowego, a następnie energicznym i mocnym ruchem zaciągnąć.
WSKAZÓWKA
Nie wyciągać linki na całą długość – niebezpieczeństwo zerwania!
Wersja wykonania z systemem ErgoStart
N Powoli wyciągnąć linkę aż do
pierwszego wyraźnego zaryglowania mechanizmu zapadkowego – następnie powoli i równomiernym ruchem zaciągnąć urządzeniem rozruchowym
WSKAZÓWKA
Nie wyciągać linki na całą długość – niebezpieczeństwo zerwania!
Obydwa wykonania N Nie należy teraz swobodnie zwolnić
uchwytu rozrusznika, tylko powoli wprowadzić go do urządzenia w kierunku przeciwnym do wyciągania tak, żeby linka rozruchowa równomiernie się nawinęła
N Powtarzać czynność rozruchu
Po pierwszym zapłonie
N najpóźniej po piątym cyklu
zaciągania obrócić pokrętło sterowania przepustnicą układu rozruchowego (8) do pozycji e
N Powtarzać czynność rozruchu
Z chwilą podjęcia pracy przez silnik Wersja z uchwytem dwuręcznym
N Krótko nacisnąć dźwignię gazu –
silnik przejdzie do pracy na biegu
jałowym. Wersja z uchwytem obwiedniowym N Wcisnąć dźwignię gazu tak
głęboko, aż nastąpi odryglowanie
nakładki – silnik przejdzie do pracy
na biegu jałowym Urządzenie jest teraz gotowe do
podjęcia pracy.
OSTRZEŻENIE
Przy prawidłowej regulacji gaźnika narzędzie tnące nie powinno się poruszać podczas pracy silnika na biegu jałowym!
Wyłączyć silnik
N Suwak przełącznika
wieloczynnościowego przesunąć w
kierunku strzałki (h) na
znaku STOP-0 wzgl. przełączniku
do pozycji STOP / 0
Jeżeli silnik nie podejmuje pracy
Dźwignia przysłony przepustnicy układu rozruchowego
Po pierwszym zapłonie silnika dźwignia przysłony przepustnicy układu rozruchowego nie została we właściwym czasie obrócona do pozycji e i nastąpiło zalanie komory spalania paliwem.
26
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 29
polski
681BA268 KN
681BA269 KN
N Ustawić dźwignię przysłony
przepustnicy układu rozruchowego w pozycji e
N Ustawić suwak przełącznika
wieloczynnościowego, blokadę dźwigni gazu i dźwignię gazu w pozycji gazu rozruchowego.
N Uruchomić silnik – w tym celu
energicznie zaciągnąć linką rozruchową – do uruchomienia silnika może być niezbędnych 10 do 20 cykli zaciągania urządzeniem rozruchowym
Jeżeli pomimo tego silnik nie podejmuje pracy
N Przełącznik wielofunkcyjny, wzgl.
wyłącznik STOP ustawić w położeniu STOP / 0
N Wykręcić świecę zapłonową – patrz
rozdział "Świeca zapłonowa"
N Osuszyć świecę zapłonową N Kilkakrotnie zaciągnąć
rozrusznikiem – w celu przewietrzenia komory spalania
N Ponownie wkręcić świecę
zapłonową – patrz rozdział "Świeca zapłonowa"
N Przełącznik wielofunkcyjny, wzgl.
wyłącznik ustawić w położeniu F / I
N Ustawić dźwignię sterowania
przepustnicą układu rozruchowego w pozycji e – także przy zimnym silniku
N Ponowny rozruch silnika
Paliwo w zbiorniku zostało wypracowane do końca
N Po zatankowaniu nacisnąć
minimum 5 krotnie mieszek pompy paliwowej – także, jeżeli mieszek jest napełniony paliwem
N Ustawić dźwignię sterowania
przysłoną głównej przepustnicy w pozycji odpowiedniej do temperatury silnika
N Powtórzyć czynność uruchamiania
Transport urządzenia
Używanie osłony transportowej
Rodzaj osłony transportowej zależy od rodzaju metalowego narzędzia tnącego dołączonego w zestawie do urządzenia. Osłonę transportową można otrzymać jako wyposażenie specjalne.
Tarcze do koszenia trawy 230 mm
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
27
Page 30
polski
681BA270 KN
681BA272 KN
Wskazówki dotyczące eksploatacji
W początkowej fazie eksploatacji urządzenia
W celu uniknięcia dodatkowych przeciążeń w okresie wstępnego docierania przez okres trzech pierwszych tankowań nie należy fabrycznie nowego urządzenia eksploatować w strefie wysokich obrotów bez obciążenia. W okresie docierania poruszające się części maszyny muszą się wzajemnie dopasować - w silniku występują w tym czasie wysokie opory tarcia. Silnik uzyskuje swą pełną moc po okresie od 5 do 15 tankowań.
Podczas pracy
Po dłuższej pracy pod pełnym obciążeniem pozostawić silnik przez pewien czas na biegu jałowym tak, żeby przez opływ strumienia chłodnego powietrza został odprowadzony nadmiar ciepła z urządzenia. Zapobiega się w ten sposób ekstremalnemu obciążeniu podzespołów silnika (układ zapłonowy, gaźnik) wskutek spiętrzenia ciepła.
przerwach w eksploatacji: patrz "Przechowywanie urządzenia mechanicznego".
28
Po zakończeniu pracy
Przy krótkich przerwach w eksploatacji: ochłodzić silnik. Aż do następnego użycia przechować urządzenie z pełnym zbiornikiem paliwa, w suchym miejscu, z dala od źródeł ognia. Przy dłuższych
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 31
polski
232BA017 KN
1
2
232BA018 KN
4
3
L
0000-GXX-8512-A0
Czyszczenie filtra powietrza
Jeżeli wyraźnie spada moc silnika:
N ustawić dźwignię sterowania
przysłoną układu rozruchowego w pozycji g
N wcisnąć nakładkę (1) i wyjąć
pokrywę komory filtra (2)
N usunąć z otoczenia filtra grubsze
zanieczyszczenia.
N wyjąć filcowy wkład filtrujący (3) z
obudowy filtra (4) i następnie go wymienić – można go także otrzepać lub przedmuchać sprężonym powietrzem – nie należy go myć
N wymienić niesprawne podzespoły! N osadzić filcowy wkład filtrujący (3) w
obudowie filtra (4)
N zamknąć i zaryglować pokrywę
komory filtra
Regulacja gaźnika
Gaźnik został fabrycznie wyregulowany w taki sposób, że w każdej fazie eksploatacyjnej do silnika zostaje podana mieszanka paliwowo­powietrzna o optymalnym stosunku.
Regulacja biegu jałowego
N Uruchomić i rozgrzać silnik.
Silnik zatrzymuje się na biegu jałowym N Śrubę regulacji biegu jałowego (LA)
należy powoli obracać w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara do momentu, w którym silnik
urządzenia zacznie regularnie
pracować – narzędzie tnące nie
może się przy tym poruszać
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
29
Page 32
polski
1
232BA081 KN
000BA039 KN
A
Narzędzie tnące porusza się podczas pracy silnika na biegu jałowym
N Obracać śrubą regulacji biegu
jałowego (LA) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż narzędzie tnące się zatrzyma i następnie obrócić śrubę o 1/2 do 1 obrotu w tym samym kierunku
OSTRZEŻENIE
Jeżeli po wykonanej regulacji narzędzie tnące będzie się w dalszym ciągu obracać, to należy zlecić naprawę urządzenia autoryzowanemu dealerowi.
Świeca zapłonowa
N Przy niezadowalającej mocy silnika,
trudnościach w uruchamianiu lub zakłóceniach w pracy silnika na biegu jałowym należy najpierw sprawdzić stan techniczny świecy zapłonowej.
N Świecę należy wymienić po
upływie 100 godzin eksploatacyjnych – przy intensywnie nadpalonych elektrodach świecę należy wymienić już wcześniej – stosować tylko odkłócone świece zapłonowe dozwolone przez firmę STIHL – patrz rozdział "Dane techniczne".
Wymontowanie świecy zapłonowej
N przesunąć dźwignię przełącznika
STOP do pozycji 0
Kontrola świecy zapłonowej
N Oczyścić zanieczyszczoną świecę
zapłonową. N Sprawdzić odstęp (A) między
elektrodami i w razie potrzeby
wyregulować; prawidłowa wartość
odstępu — patrz rozdział "Dane
techniczne". N Usunąć przyczynę
zanieczyszczenia świecy
zapłonowej. Do ewentualnych przyczyn należą: – zbyt duża ilość oleju silnikowego
w paliwie,
zanieczyszczony filtr powietrza, niekorzystne warunki eksploatacji.
30
N zdjąć wtyczkę przewodu
zapłonowego (fajkę) (1) ze świecy
N wykręcić świecę zapłonową
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 33
polski
1
000BA045 KN
Charakterystyka pracy silnika Przechowywanie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Przy niedokręconej lub brakującej nakrętce przyłączeniowej (1) mogą powstawać iskry. W przypadku pracy w łatwopalnym lub wybuchowym otoczeniu może dojść do pożarów lub wybuchów. Możliwe są poważne obrażenia osób lub znaczne straty materialne.
N Używać odkłóconych świec
zapłonowych ze stałą nakrętką przyłączeniową.
Zamontowanie świecy zapłonowej
N wkręcić świecę zapłonową i mocno
wcisnąć na nią wtyczkę (fajkę) przewodu zapłonowego
Jeżeli pomimo oczyszczenia filtra powietrza i prawidłowej regulacji gaźnika charakterystyka pracy silnika pozostaje niezadowalająca, to przyczyną tej sytuacji może być tłumik wydechu spalin.
Należy zlecić zbadanie stanu zanieczyszczenia tłumika wydechu spalin nagarem fachowemu dystrybutorowi!
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy.
Przy przerwach w eksploatacji trwających powyżej 3 miesięcy
N Opróżnić i wyczyścić zbiornik
paliwa w miejscu o dobrej cyrkulacji
powietrza N Paliwo należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami i w
sposób, który nie zagraża
środowisku naturalnemu. N Wypracować do końca paliwo
znajdujące się w gaźniku, w
przeciwnym razie może nastąpić
sklejenie membran! N Zdemontować narzędzie tnące,
oczyścić i sprawdzić stan
techniczny. Metalowe narzędzie
tnące posmarować olejem
konserwującym. N Dokładnie oczyścić urządzenie, a
szczególnie ożebrowanie cylindra i
filtr powietrza! N Urządzenie mechaniczne należy
zawsze przechowywać w suchym i
bezpiecznym miejscu – chronić
przed użyciem przez osoby
nieupoważnione (np. przez dzieci)
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
31
Page 34
polski
2
2
1
002BA113 KN
2
1
1
002BA104 KN
Ostrzenie metalowych narzędzi tnących
N przy niewielkim zużyciu należy
ostrzyć narzędzia tnące przy pomocy pilnika "Wyposażenie specjalne" – przy intensywnym zużyciu przy pomocy ostrzarki lub zlecić naostrzenie fachowemu dystrybutorowi – STIHL zaleca korzystanie z usług wyspecjalizowanych dystrybutorów firmy STIHL
N częściej ostrzyć, jednakże zbierać
mniej materiału – do zwykłego podostrzenia wystarczą najczęściej dwa do trzech ruchów pilnika
N Klingi noży (1) należy ostrzyć
równomiernie – nie należy zmieniać zasadniczego konturu tarczy (2)
Dalsze wskazówki dotyczące ostrzenia znajdują się na opakowaniu narzędzia tnącego. Z tego powodu zachować opakowanie.
Wyważanie
N po około 5-krotnym podostrzeniu
należy sprawdzić stan wyważenia narzędzia tnącego przy pomocy wyważarki STIHL "Wyposażenie specjalne" i jeżeli zachodzi
potrzeba, wyważyć lub zlecić wyważenie fachowemu dystrybutorowi – STIHL zaleca korzystanie z usług wyspecjalizowanych dystrybutorów firmy STIHL
Konserwacja głowicy koszącej
Odkładanie urządzenia silnikowego
N Wyłączyć silnik N Kosę mechaniczną należy położyć
w taki sposób, żeby mocowanie
narzędzia tnącego było skierowane
do góry
Wymiana sznurów tnących (żyłek)
Przed wymianą sznura tnącego należy bezwzględnie zbadać stan wyeksploatowania głowicy koszącej.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli można stwierdzić intensywne ślady wyeksploatowania to należy wymienić kompletną głowicę koszącą.
Sznur tnący będzie dalej nazywany krótko "sznurem".
Do zakresu realizacji dostawy głowicy koszącej należy ilustrowana instrukcja informująca o prawidłowej wymianie sznurów. W związku z tym instrukcję użytkowania głowicy koszącej należy starannie przechować.
32
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 35
polski
N Jeżeli zachodzi potrzeba,
zdemontować głowicę koszącą
Regulacja długości sznurów tnących (żyłek)
STIHL SuperCut Długość sznurów tnących zostanie
wyregulowana automatycznie, jeżeli pozostałe końcówki będą posiadały długość minimum 6 cm (2 1/2 in.) nadmiar sznurów tnących zostanie skrócony do optymalnej długości przez nóż korygujący usytuowany na osłonie.
STIHL AutoCut N Przy pracującym silniku
przytrzymać urządzenie nad trawnikiem – głowica kosząca musi się przy tym obracać
N Lekko uderzyć głowicą koszącą o
podłoże – sznur tnący zostanie wydłużony, a nóż korygujący na osłonie skróci go do optymalnej długości
Przy każdym uderzeniu w podłoże głowica wyreguluje długość sznura. Dlatego podczas pracy należy stale obserwować efektywność cięcia głowicy koszącej. Jeżeli głowicą koszącą będą zbyt często wykonywane uderzenia o podłoże to niewykorzystane końcówki sznurów pozostaną na stałe obcięte na nożu.
Wydłużenie sznura tnącego (żyłki) nastąpi tylko wtedy, gdy obydwie końcówki będą jeszcze posiadały długość minimum 2,5 cm (1 in.)
STIHL TrimCut
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem ręcznej regulacji sznura należy bezwzględnie wyłączyć silnik – w przeciwnym razie powstanie zagrożenie odniesieniem obrażeń! Zagrożenie odniesienia obrażeń
N Unieść obudowę szpulki do góry –
obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara – około 1/6 obrotu – aż do pozycji zaryglowania – i ponownie zwolnić umożliwiając powrót do pozycji wyjściowej
N Wyciągnąć końcówki sznurów
tnących (żyłek) na zewnątrz
Jeżeli zachodzi potrzeba, należy powtórzyć powyższą czynność, aż obydwie końcówki sznurów uzyskają długość do noża w osłonie.
Każdy ruch obrotowy od blokady do blokady zwalnia odcinek sznura o długości około 4cm(11/2in.)
Wymiana sznurów tnących
STIHL PolyCut W przypadku głowicy koszącej PolyCut
w miejsce noży tnących można zawiesić sznur tnący o odpowiedniej długości.
STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem ręcznej regulacji głowicy należy bezwzględnie wyłączyć silnik – w przeciwnym razie powstanie zagrożenie odniesieniem obrażeń! Zagrożenie odniesienia obrażeń
N Głowica kosząca uzbrojona w
sznury tnące zgodnie z dostarczoną
Instrukcją
Wymiana noża
STIHL PolyCut Przed przystąpieniem do wymiany noży
tnących należy bezwzględnie sprawdzić, czy głowica kosząca nie wykazuje śladów naturalnego zużycia eksploatacyjnego.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli można stwierdzić intensywne ślady wyeksploatowania to należy wymienić kompletną głowicę koszącą.
Noże tnące będą w związku tym w dalszej części niniejszego opracowania nazywane krótko "Nożami".
Do zakresu dostawy głowicy koszącej należy Ilustrowana instrukcja, przedstawiająca naprawę noży. W związku z tym instrukcję użytkowania głowicy koszącej należy starannie przechować.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem ręcznej regulacji głowicy należy bezwzględnie wyłączyć silnik – w przeciwnym razie powstanie zagrożenie odniesieniem obrażeń!
N Wymontowanie głowicy koszącej N Wymienić noże, jak pokazano na
ilustracji N Ponownie zamontować głowicę
koszącą
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
33
Page 36
polski
Badanie stanu technicznego i obsługa techniczna przez fachowego dystrybutora
Czynności konserwacyjne
Firma STIHL zaleca wykonywanie czynności konserwacyjnych i napraw wyłącznie w serwisie autoryzowanego dealera STIHL.
Głowica ssąca w zbiorniku paliwa
N Jeden raz w roku zlecić wymianę
głowicy ssącej w zbiorniku paliwa
34
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 37
polski
Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji
Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpo wiednio skrócić.
Kontrola wzrokowa (ogólny stan tech
Kompletna maszyna
Rękojeść manipulacyjna Sprawdzenie działania XX
Filtr powietrza
Ręczna pompa paliwowa (jeśli występuje)
Głowica ssąca w zbiorniku paliwa
Zbiornik paliwa Oczyścić XX
Gaźnik
Świeca zapłonowa
Otwór ssący powietrza chłodzącego
2)
Kratka przeciwiskrowa
Wszystkie dostępne śruby i nakrętki (poza śrubami regulacyjnymi gaźnika)
w tłumiku
niczny, szczelność)
Oczyścić X
Oczyścić XX
Wymienić X
Sprawdzić X
Naprawa przez autoryzowanego
1)
dealera
Sprawdzić X
Wymiana przez autoryzowanego
1)
dealera
Sprawdzić bieg jałowy, narzędzie tnące nie może się obracać
Wykonać regulację biegu jałowego X
Wyregulować szczelinę iskrową X
Wymienić po upływie każdych 100 godzin eksploatacyjnych
Kontrola wzrokowa X
Oczyścić X
Kontrola przez autoryzowanego
1)
dealera
Czyszczenie wzgl. wymiana przez auto ryzowanego dealera
Dokręcić X
1)
-
Przed rozpoczęciem pracy
Po zakończeniu pracy lub
codziennie
Po każdym zatankowaniu
-
XX
XX
XX
-
Co tydzień
Co miesiąc
Co roku
Przy wystąpieniu zakłóceń
w razie uszkodzenia
X
XXX
XX
w razie konieczności
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
35
Page 38
polski
Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpo wiednio skrócić.
Kontrola wzrokowa XX
Narzędzie tnące
Metalowe narzędzie tnące Naostrzyć XX
Naklejki ostrzegawcze Wymienić X
1)
STIHL zaleca korzystanie z usług autoryzowanego dealera STIHL
2)
Występuje tylko na niektórych rynkach
Wymienić X
Sprawdzić zamocowanie XX
-
Przed rozpoczęciem pracy
Po zakończeniu pracy lub
codziennie
Po każdym zatankowaniu
Co tydzień
Co miesiąc
Co roku
Przy wystąpieniu zakłóceń
w razie uszkodzenia
w razie konieczności
36
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 39
polski
Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń
Stosowanie się do wskazówek niniejszej Instrukcji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatywnego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz uszkodzeń urządzenia.
Użytkowanie, obsługi techniczne oraz przechowywanie musi się odbywać z taką starannością, jak to opisano w niniejszej Instrukcji obsługi.
Za wszystkie szkody jakie wystąpią wskutek nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, obsługi technicznej i konserwacji odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje to szczególnie wtedy, gdy:
dokonano zmian konstrukcyjnych
produktu bez zezwolenia firmy STIHL
zastosowano narzędzia lub
elementy wyposażenia, które do niniejszego urządzenia nie zostały dozwolone, nie nadawały się, lub nie przedstawiały odpowiedniej jakości
użytkowano urządzenie w sposób
sprzeczny z jego przeznaczeniem
urządzeniem posługiwano się
podczas imprez sportowych czy zawodów
wystąpiły szkody będące
konsekwencją użytkowania urządzenia z podzespołami niesprawnymi technicznie
Czynności obsługi technicznej
Należy regularnie wykonywać wszystkie czynności, które zostały opisane w rozdziale "Wskazówki dotyczące obsługi technicznej i konserwacji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie mogą zostać wykonane przez użytkownika, to należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne.
Jeżeli wykonanie czynności obsługi technicznej zostanie zaniedbane lub zostaną one wykonane niefachowo, to mogą powstać szkody, za które odpowiedzialność będzie ponosić sam użytkownik. Należą do tego między innymi:
uszkodzenia jednostki napędowej,
które powstaną w wyniku przeglądów technicznych nie wykonanych we właściwych terminach lub w nieodpowiednim zakresie (np. filtry powietrza i paliwa), niewłaściwa regulacja
gaźnika lub niedostateczny stan
czystości szczelin dopływu
powietrza chłodzącego (szczeliny
zasysania powietrza, ożebrowanie
cylindra) – korozja oraz szkody powstałe
wskutek nieprawidłowego
magazynowania – uszkodzenia urządzenia w wyniku
zastosowania części zamiennych
nieodpowiedniej jakości
Podzespoły ulegające zużyciu eksploatacyjnemu
Niektóre podzespoły urządzenia mechanicznego – także przy prawidłowym użytkowaniu – ulegają naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu i muszą, w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowania, zostać w odpowiednim czasie wymienione. Należą do nich między innymi:
narzędzia tnące (wszystkich
rodzajów) – elementy mocowania narzędzi
tnących (tarcza talerzowa,
nakrętka, itd.)
osłony narzędzi tnących Sprzęgło filtr (powietrza, paliwa) Urządzenie rozruchowe świeca zapłonowa
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
37
Page 40
polski
11
9
6
7
8
2
1
3
4
20
10
12
5
15
13
17
6
8
21
11
18
19
20
14
16
#
233BA076 KN
Zasadnicze podzespoły urządzenia
1 Ręczna pompa paliwowa 2 Obracać śrubę zderzakową
regulacji obrotów biegu
jałowego (LA) 3 Nasadka świecy zapłonowej 4 Uchwyt rozrusznika 5 Tłumik wydechu (zależnie od
wymagań rynku także z kratką
przeciwiskrową) 6 Dźwignia gazu 7 Przełącznik wielofunkcyjny 8 Blokada dźwigni gazu 9 Rura uchwytu dwuręcznego 10 Wspornik uchwytu 11 Zawiesie 12 Uchwyt mocujący cięgno gazu 13 Dźwignia przysłony przepustnicy
układu rozruchowego 14 Pokrywa filtra powietrza 15 Zamknięcie zbiornika 16 Zbiornik 17 Wspornik urządzenia 18 Uchwyt obwiedniowy 19 Pałąk (ogranicznik kroku, dostępny
w zależności od kraju) 20 Kolumna wysięgnika 21 Przełącznik STOP # Numer seryjny
38
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 41
polski
1
002BA270 KN
2
3
4
5
1 Głowica kosząca 2 Osłona wyłącznie do głowic
koszących 3 Nóż korygujący 4 Osłona wyłącznie do tarcz do cięcia
trawy 5 Tarcza do cięcia trawy
Dane techniczne
Zespół napędowy
Jednocylindrowy silnik dwusuwowy
Pojemność skokowa: 27,2 cm Średnica cylindra: 34 mm Skok tłoka: 30 mm Moc wg ISO 8893: 0,75 kW
(1,0 KM) przy 8500 1/min
Prędkość obrotowa na biegu jałowym: 2800 1/min
Aktywacja regulacji obrotów (wartość nominalna): 10 000 1/min
Maksymalna pręd kość obrotowa wałka odbioru mocy (moco wanie narzędzia tnącego): 8400 1/min
Układ zapłonowy
Sterowany elektronicznie zapłon magnetyczny
Świeca zapłonowa (odkłócona) NGK CMR6H
Odstęp między elektrodami: 0,5 mm
Układ zasilania paliwem
-
-
3
Pojemność zbior nika paliwa: 330 cm
Masa
W stanie niezatankowanym, bez narzę dzia tnącego i osłony
FS 55: 4,9 kg FS 55 R: 4,4 kg
Wartości hałasu i drgań
Podczas ustalania wartości hałasu i drgań, fazy biegu jałowego i najwyższej nominalnej liczby obrotów zostały uwzględnione w równych częściach.
Dalsze informacje dot. spełnienia wymagań Wytycznych dla pracodawców Drgania 2002/44/WE patrz www.stihl.com/vib/
Poziom ciśnienia akustycznego L odpowiednio do normy ISO 22868
z głowicą koszącą FS 55 z uchwytem
dwuręcznym: 95 dB(A) FS 55 R: 95 dB(A) z metalowym narzędziem
koszącym FS 55 z uchwytem
dwuręcznym: 94 dB(A) FS 55 R z pałąkiem: 94 dB(A)
-
3
(0,33 l)
peq
-
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Niezależny od położenia roboczego gaźnik membranowy z wbudowaną pompą paliwową
39
Page 42
polski
Poziom mocy akustycznej L
w
odpowiednio do ISO 22868
z głowicą koszącą FS 55 z uchwytem
dwuręcznym: 108 dB(A) FS 55 R: 108 dB(A) z metalowym narzędziem
koszącym FS 55 z uchwytem
dwuręcznym: 107 dB(A) FS 55 R z pałąkiem: 107 dB(A)
Wartość drgań a
odpowiednio do
hv,eq
ISO 22867
Uchwyt
z głowicą koszącą FS 55 z uchwy
lewy
-
tem dwuręcznym: 5,5 m/s FS 55 R: 8,5 m/s28,5 m/s
2
Uchwyt prawy
5,5 m/s
2 2
z metalowym narzędziem koszącym
FS 55 z uchwy tem dwuręcznym: 6,8 m/s25,6 m/s
FS 55 R z pałąkiem: 8,0 m/s29,0 m/s
-
Uchwyt lewy
Uchwyt prawy
2
2
Współczynnik K-poziomu ciśnienia akustycznego i mocy akustycznej wyznaczony wg dyrektywy 2006/42/WE wynosi 2,5 dB(A), zaś współczynnik K-poziomu drgań wyznaczony wg dyrektywy 2006/42/WE wynosi 2,0 m/s
REACH
Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przedmiocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyjnych dla chemikaliów.
Informacje dotyczące spełnienia wymagań Zarządzenia REACH (UE) Nr. 1907/2006 patrz www.stihl.com/reach
Wartość emisji spalin
Wartość CO
zmierzoną w procedurze
2
homologacji typu UE można znaleźć na stronie www.stihl.com/co2 w danych technicznych produktu.
Wartość CO
została zmierzona na
2
reprezentatywnym silniku zgodnie ze znormalizowaną metodą badania w warunkach laboratoryjnych. Nie stanowi ona wyraźnej ani dorozumianej gwarancji osiągów danego silnika.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem i konserwacja w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi zapewni spełnienie obowiązujących wymogów dotyczących emisji spalin. Modyfikacje w silniku powodują utratę homologacji.
²
.
Wskazówki dotyczące napraw
Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko te przeglądy techniczne i konserwacje, które zostały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne.
Należy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia lub równorzędnych technicznie. Należy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych części zamiennych tej firmy.
Oryginalne części zamienne firmy STIHL można rozpoznać po numerze katalogowym części zamiennej, po napisie { a także po znaku części zamiennych STIHL K (na mniejszych częściach zamiennych znak ten może występować samodzielnie).
40
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
Page 43
polski
000BA073 KN
Utylizacja
W zakresie gospodarki odpadami należy stosować się do krajowych przepisów regulujących gospodarkę odpadami.
Produkty STIHL nie należą do odpadków z gospodarstwa domowego. Produkt STIHL, akumulator, wyposażenie dodatkowe i opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego.
Aktualne informacje dotyczące gospodarki odpadami można uzyskać u autoryzowanego dealera firmy STIHL.
Deklaracja zgodności UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Niemcy oświadcza na własną
odpowiedzialność, że
Urządzenie: Kosa
mechaniczna Marka: STIHL Typ: FS 55
FS 55 C
FS 55 C-E
FS 55 R
FS 55 RC
FS 55 RC-E Identyfikacja serii: 4140 Pojemność skokowa: 27,2 cm
spełnia odnośne postanowienia dyrektyw 2011/65/UE, 2006/42/WE, 2014/30/UE oraz 2000/14/WE oraz zostało skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z następującymi normami w wersji obowiązującej w dniu produkcji:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000-6-1
Zmierzony i gwarantowany poziom mocy akustycznej został wyznaczony zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, załącznik V oraz normą ISO 10884.
Zmierzony poziom mocy akustycznej
3
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
110 dB(A) Przechowywanie dokumentacji
technicznej: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok produkcji i numer seryjny są
podane na urządzeniu. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG zup.
dr Jürgen Hoffmann Dyrektor działu danych, przepisów oraz
certyfikacji produktów
FS 55, FS 55 C, FS 55 R, FS 55 RC
108 dB(A)
41
Page 44
0458-233-5121-G
polnisch
p
www.stihl.com
*04582335121G*
0458-233-5121-G
Loading...