Stihl FS 55 Instruction Manual [mk]

Page 1
FS 55
Упатство за употреба2 - 40
Page 2
македонски
Содржина
1 Кон ова упатство за употреба.................. 2
2 Мерки за безбедност и упатства за
работа........................................................ 3
3 Дозволени комбинации на алат за
сечење, штитник, рачка за држење и
ремен за носење..................................... 12
Монтирање на рачката за држење со две
раце.......................................................... 13
5 Монтирање на кружната рачка за држење
.................................................................. 14
6 Монтирање на прстенот за носење....... 16
7 Монтирање штитници............................. 17
8 Монтирање алати за сечење..................18
9 Гориво...................................................... 21
10 Полнење гориво...................................... 22
11 Местење на ременот за носење............ 22
12 Балансирање на уредот......................... 23
13 Стартување и исклучување на моторот 24
14 Транспортирање на уредот.................... 28
15 Упатства за работа................................. 28
16 Чистење на филтерот за воздух............ 29
17 Штелување на карбураторот..................29
18 свеќичка................................................... 32
19 Однесување на моторот при работа..... 33
20 Чување на уредот................................... 33
21 Острење на металните алати за сечење
.................................................................. 33
22 Одржување на главата за косење......... 33
23 Контрола и одржување кај
специјализиран продавач.......................35
24 Совети за чување и одржување.............35
25 Намалување на абењето и избегнување
штети........................................................36
26 Важни делови.......................................... 37
27 Технички податоци..................................38
28 Упатства за вршење поправки............... 39
29 Фрлање.................................................... 39
30 ЕЗ Изјава за сообразност....................... 40
Почитуван купувачу,
Ви благодариме што се одлучивте за квалитетниот производ на фирмата STIHL.
Овој производ е направен со современ начин на изработка и при обемни мерки за контрола на квалитетот. Ние се обидуваме да сториме се’ за да бидете задоволни со овој уред и да работите со него без проблем.
Доколку имате прашања во врска со Вашиот уред, Ве молиме да се обратите до Вашиот продавач или директно до нашата продажна служба.
Вашиот
Dr. Nikolas Stihl
1 Кон ова упатство за
употреба

1.1 Сликовни ознаки

Сликовните ознаки што се наоѓаат на уредот се објаснети во ова упатство за употреба.
Во зависност од уредот и опремата, на уредот се наоѓаат следниве сликовни ознаки.
Резервоар за гориво; мешавина за гориво од бензин и моторно масло
Активирање на вентилот за декомпресија
Рачна пумпа за гориво
Активирање на рачната пумпа за гориво
Туба со маст за подмачкување
Отвор за влезен воздух: Летна експлоатација
Отвор за влезен воздух: Зимска експлоатација
Греење на рачката за држење
Оригинално упатство за употреба
0000006617_018_MK
Печатено на хартија белена без хлор.
Печатните бои содржат растителни масла, хартијата може да се рециклира.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-826-5821-B. VA1.B22.
2 0458-826-5821-B
Page 3

2 Мерки за безбедност и упатства за работа

1.2 Ознаки пред делови од текст

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Предупредување поради опасност од несреќи и повреди на лица, како и од големи материјални штети.
УПАТСТВО
Предупредување поради оштетувања на уредот или на делови од уредот.

1.3 Техничко усовршување

STIHL постојано ги усовршува сите машини и уреди; од тие причини мораме да го задржиме правото за правење измени во обемот на испораката, во вид на формата, техниката и опременоста на уредите.
Од тие причини, од податоците и илустрациите во ова упатство за употреба не може да се изведат никакви побарувања.
2 Мерки за безбедност и
упатства за работа
При работа со овој моторен уред неопходни се додатни мерки за безбедност, бидејќи се работи со многу голем број вртежи на алатот за сечење.
Пред првото користење, прочитајте го внимателно целото упатство за употреба и чувајте го на сигурно место за подоцнежна употреба. Непочитувањето на упатствата може да биде опасно по животот.
Запазете ги безбедносните прописи специфични за секоја држава, како на пр. од синдикалните и социјалните здруженија, од службите за безбедност на работа и други.
Ако првпат работите со моторниот уред: Побарајте од продавачот или од друго стручно лице објаснување како безбедно се ракува со уредот – или учествувајте на стручен семинар.
Малолетни лица не смеат да работат со моторниот уред – освен постари од 16 години, обучувани под надзор.
Деца, животни и нестручни лица да се држат подалеку од уредот.
Ако моторниот уред не се користи, треба да биде одложен безбедно – никој да не биде
македонски
загрозен. Чувајте го моторниот уред непристапен за нестручни лица.
Корисникот на уредот е одговорен за настанатите несреќни случаи со други лица или врз туѓа сопственост.
Моторниот уред смее да се дава или да се изнајмува само на лица запознаени со начинот на ракување со овој модел – секогаш првин да им се даде упатството за употреба.
Употребата на моторни уреди што создаваат бучава може да биде временски ограничена како со државни, така и со локални прописи.
Лицето што работи со моторниот уред мора да биде одморено, здраво и во добра психичка состојба.
Лица што не смеат да се напрегаат од здравствени причини треба да го прашаат својот лекар дали смеат да работат со моторен уред.Лица што не смеат да се напрегаат од здравствени причини треба да го прашаат својот лекар дали смеат да работат со моторен уред.
Само за лица со пејсмејкери: системот за палење предизвикува многу слабо електромагнетно поле.Само за лица со пејсмејкери: системот за палење предизвикува многу слабо електромагнетно поле. Влијанието врз одделни видови пејсмејкери не може да биде сосема исклучено. За да не се ризикува здравјето, STIHL препорачува да се посоветувате со својот лекар или со производителот на пејсмејкерот.
По конзумирање алкохол, лекови што негативно влијаат врз способноста за реагирање или дрога, не смее да се работи со моторниот уред.
Моторниот уред – во зависност од намената на алатите за сечење – смее да се користи само за косење трева, како и за сечење плевел, грмушки, жбунови, мали дрвја и слични растенија.
Моторниот уред не смее да се користи за друга намена – опасност од несреќи!
Употребувајте само алати за сечење и прибор што STIHL ги одобрува за овој моторен уред или технички истоветни делови. За сите прашања побарајте совет од специјализиран продавач.За сите прашања побарајте совет од специјализиран продавач. Употребувајте само висококвалитетни алати и прибор. Во
0458-826-5821-B 3
Page 4
002BA079 KN
македонски 2 Мерки за безбедност и упатства за работа
спротивно, опасност од повреди или оштетувања на моторниот уред.
STIHL препорачува употреба на оригиналните алати и прибор од STIHL. Со нивните карактеристики тие се оптимални како за уредот, така и за потребите на корисникот.
Не вршете промени на уредот – со тоа се загрозува безбедноста. Во случај на повреди или материјални штети што се јавуваат при користење недозволени уреди за надградба, STIHL е ослободен од секаква одговорност.
За чистење на уредот не користете уреди за чистење со висок притисок. Силниот воден млаз може да оштети делови на уредот.
Штитникот на моторниот уред не може да го заштити корисникот од сите предмети (камења, стакло, жици итн.) што може да ги отфрли алатот за сечење. Тие предмети може да се одбијат и да го погодат корисникот.

2.1 Облека и заштитни средства

Носете прописна облека и заштитни средства.
Облеката мора да биде соодветна и не смее да пречи во работата. Носете облека што е добро припиена до телото – работен комбинезон, а не работен мантил
Не носете облека што може да се заплетка во дрво, грмушки или во подвижните делови на уредот. Не носете шал, вратоврска или накит. Соберете ја долгата коса и заштитете ја така што ќе се наоѓа над рамената.
Носете заштитни чизми со челична капа и со изрецкан ѓон што не се лизга.
Само при работење со глави за косење, алтернативно може да се носат и цврсти чевли со изрецкан ѓон што не се лизга.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За да се намали опасноста од повреди на очите, носете добро припиени заштитни очила според стандардот EN 166. Запазете ја добрата наместеност на заштитните очила.
Носете заштита за лицето, запазете ја добрата наместеност. Заштитата за лицето не е доволна заштита за очите.
Носете „лична“ заштита од бучава – на пр. заштитни слушалки.
Носете заштитен шлем при расчистување шуми, во високи грмушки и кога постои опасност од предмети што паѓаат.
Носете робусни работни ракавици од отпорен материјал (на пр. од кожа).
STIHL нуди широк асортиман на прибор за лична заштита.

2.2 Транспортирање на моторниот уред

Секогаш со изгаснат мотор.
Носете го моторниот уред обесен на ременот за носење или избалансирано за телото на уредот.
Металниот алат за сечење обезбедете го од допир со помош на транспортен штитник, исто и при транспортирање на помали растојанија – погледнете и под „Транспортирање на уредот“.
Не допирајте ги жешките делови на машината и преносниот механизам – опасност од изгореници!
При превоз во возила: Заштитете го моторниот уред од превртување, оштетување и од истекување на горивото.
4 0458-826-5821-B
Page 5
2 Мерки за безбедност и упатства за работа македонски

2.3 Полнење гориво

Бензинот е многу лесно запалив – држете го подалеку од отворен оган – не истурајте гориво – не пушете.
Пред полнење гориво изгаснете го моторот.
Не полнете го резервоарот со гориво додека моторот е жежок – може да дојде до прелевање на горивото – опасност од пожар!
Отворете го капакот на резервоарот внимателно, за да се намали постоечкиот притисок и за да се спречи прскање на горивото.
Полнете го резервоарот со гориво само на добро проветрени места. Доколку се истури гориво, избришете го моторниот уред веднаш – не дозволувајте горивото да дојде во допир со облеката – во спротивно, сменете ја облеката.
По завршеното полнење, капачето на резервоарот затегнете го што е можно поцврсто.
Со тоа се намалува ризикот капачето на резервоарот да се одврти поради вибрациите на моторот и да истече гориво.
Внимавајте на дихтувањето – ако истекува гориво, не палете го моторот – опасност по живот од изгореници!

2.4 Пред стартување

Проверете го моторниот уред во смисла на безбедноста при работата – внимавајте на соодветното поглавје во упатството за употреба:
проверете го дихтувањето на системот за
гориво, особено на видливите делови како на пр. капачето на резервоарот, спојките на цревото, рачната пумпа за гориво (само кај моторните уреди со рачна пумпа за гориво). При недихтување или оштетување, не стартувајте го моторот – опасност од пожар! Пред да се користи, уредот треба да го сервисира специјализиран продавач комбинацијата на алат за сечење, штитник,
рачка за држење и ремен за носење мора да е дозволена за употреба и сите делови мора да се беспрекорно монтирани комби-лизгачот / прекинувачот да може
лесно да се стави на STOP одн. 0 запорникот на рачката за гас (доколку
постои) и рачката за гас мора да бидат лесно подвижни – рачката за гас мора
самата да се врати во положбата на празен од проверете го приклучникот на свеќичката –
ако не е наместен добро, можно е да се јави искрење што може да ја запали смесата од гориво и воздух – опасност од пожар! алатот за сечење или алатот за надградба:
исправно монтиран, цврсто лежиште и беспрекорна состојба заштитните механизми (на пр. штитник за
алат за сечење, отстојна шолја) да се проверат да не се оштетени или истрошени. Заменете ги оштетените делови. Не користете уред со оштетен штитник или со истрошена отстојна шолја (кога текстот и стрелките веќе не се видливи) не вршете никакви измени на командните и
безбедносните механизми држачите секогаш да се чисти и суви, без
масло и нечистотија на нив – за да може сигурно да се ракува со моторниот уред наместете ги ременот за носење и рачката
(рачките) за држење соодветно на телесната големина. Внимавајте на поглавјето „Местење на ременот за носење“ – „Балансирање на уредот“
Моторниот уред смее да се користи само ако е безбеден за употреба – опасност од несреќи!
За итни случаи при употреба на ремени за носење: Вежбајте брзо симнување на уредот. При овие вежби уредот не треба да се фрла на земја, за да се избегнат оштетувања.

2.5 Стартување на моторот

На растојание од најмалку 3 m од местото за полнење гориво и никогаш во затворени простории.
Само на рамна подлога, застанете цврсто и стабилно, држете го уредот сигурно – алатот за сечење не смее да го допира тлото или предмети, бидејќи може да се придвижи при стартувањето.
Моторниот уред го опслужува само едно лице – не дозволувајте присуство на ниедно друго лице во радиус од 15 m – дури ни кога се стартува – поради отфрлените предмети – опасност од повреди!
Избегнувајте допир со алатот за сечење – опасност од повреди!
0458-826-5821-B 5
Page 6
002BA055 KN
002BA080 KN
15m (50ft)
македонски
Моторот да не се стартува „од рака“ – стартувајте го како што е опишано во упатството за употреба. Алатот за сечење се движи понатаму уште кусо време откако ќе се отпушти рачката за гас – ефект на последователно движење!
Проверете го празниот од на моторот: при празен од и пуштена рачка за гас, алатот за сечење мора да мирува.
Лесно запаливите материи (на пр. струганици, кора од дрво, сува трева, гориво) држете ги подалеку од врелите издувни гасови и од врелата површина на придушувачот на бучавата – опасност од пожар!

2.6 Држење и управување со уредот

Моторниот уред се држи со двете раце за рачките за држење.
Секогаш стојте цврсто и стабилно.
2.6.1 Кај моделите со рачка за држење со
две раце
2 Мерки за безбедност и упатства за работа
Кај моделите со кружна рачка за држење и кружна рачка за држење со стремен (чекорен граничник), левата рака на кружната рачка, десната рака на командната рачка – истото важи и за левораки лица.

2.7 За време на работата

Секогаш стојте цврсто и стабилно.
При опасност или во итен случај, веднаш изгаснете го моторот – комби-лизгачот / прекинувачот ставете го на STOP одн. 0.
Во поширокиот круг на местото каде што се работи постои опасност од повреди поради отфрлените предмети; затоа, во радиус од 15 m не смее да се задржува ниедно друго лице. Истото растојание треба да се држи и во однос на предмети (возила, прозорци) – опасност од материјална штета! Опасноста не може да биде исклучена и на растојание поголемо 15 m.
Внимавајте на беспрекорниот празен од на моторот – по отпуштањето на рачката за гас, алатот за сечење мора да престане да се врти.
Редовно контролирајте ја наштелуваноста на празниот од, и, ако е потребно, поправете го. Ако алатот за сечење и понатаму се врти при празен од, уредот треба да се сервисира кај специјализиран продавач. STIHL препорачува специјализирани продавачи на STIHL.
Внимавајте при подмразица, влага, снег, на нагорнини, на нерамно земјиште итн. – опасност од лизгање!
Десната рака на командната рачка, левата рака на држачот на цевчестата рачка.
2.6.2 Кај моделите со кружна рачка за
држење
Внимавајте на пречки: трупци од дрва, корења – опасност од сопнување!
Работете секогаш стоејќи на земја, никогаш на нестабилни подлоги, никогаш качени на скала или на скеле со дигалка.
При употреба на средства за заштита на слухот потребно е зголемено внимание – способноста за забележување звуци што би можеле да укажуваат на опасност (повици, сигнали и др.) е ограничена.
Благовремено правете паузи, за да се намалат заморот и изнемоштеноста – опасност од незгоди!
Работете мирно и промислено – само при добра осветленост и видливост. Работете внимателно, не загрозувајте други лица.
6 0458-826-5821-B
Page 7
2 Мерки за безбедност и упатства за работа македонски
Моторниот уред создава отровни гасови штом моторот ќе проработи. Тие гасови може да се без мирис и невидливи и да содржат несогорени јаглеводороди и бензол. Никогаш не работете со моторен уред во затворени или лошо проветрени простории – истото важи и за уредите со катализатор.
При работа во ровови, јами или во стеснет простор, секогаш погрижете се да има доволно струење на воздухот – опасност по животот од труење!
Доколку почувствувате мачнина, главоболка, пречки на видот (на пр., стеснување на видното поле), пречки во слухот, вртоглавица, попуштена концентрација, веднаш прекинете со работата – тие симптоми може, меѓу другото, да се предизвикани и од преголема концентрација на издувни гасови – опасност од незгоди!
Со моторниот уред работете колку што е можно потивко и со помалку издувни гасови – моторот да не работи без потреба, додавајте гас само при работење.
Не пушете при работа и близу до моторниот уред – опасност од пожар! Системот за гориво може да испушта запаливи бензински испарувања.
Правот, испарувањата и чадот што се создаваат при работењето може да бидат опасни по здравјето. Кога се создава многу прав или чад, носете заштита за дишните органи.
Доколку моторниот уред бил изложен на непрописна употреба (на пр. бил удрен или паднал), исправноста на уредот веднаш треба да се провери пред повторна употреба – погледнете и во „Пред стартување“.
Особено да се провери дихтувањето на системот за гориво и функционалноста на безбедносните системи. Никогаш не користете моторни уреди што веќе не се безбедни за употреба. Доколку не сте сигурни – прашајте специјализиран продавач.
Не работете при стартен гас – во оваа положба на рачката за гас, бројот на вртежи на моторот не може да се регулира.
Никогаш не работете без соодветен штитник за уредот и за алатот за сечење – поради отфрлените предмети – опасност од повреди!
На непрегледно, густо обраснато земјиште работете особено внимателно.
При косење во високи грмушки, под жбунови и живи огради: работната висина на алатот за сечење мора да биде најмалку 15 cm – не загрозувајте ги животните.
Пред да се одложи уредот – изгаснете го моторот.
Алатот за сечење треба да се проверува редовно, во куси интервали, а при видливи промени веднаш:
Лежиштето на алатот за сечење чистете го редовно од трева и остатоци од грмушки – отстранете ги насобраните купчиња во областа на алатот за сечење и штитникот.
При замена на алатот за сечење изгаснете го моторот – опасност од повреди!
Доколку алат за сечење удри во камен или друг цврст предмет додека ротира, можно е да дојде до искрење што во дадени услови може да доведе до пожар кај лесно запаливите материјали. Сувите растенија и грмушки се исто така лесно запаливи, особено при жешки и суви временски услови. Доколку постои опасност од пожар, алати за сечење не смеат да се користат во близина на лесно запаливи материјали, растенија или грмушки. Задолжително распрашајте се кај надлежен орган за шумарство дали постои опасност од пожар.
инспекција на локацијата _ цврстите предмети – камења, метални делови и сл. може да бидат отфрлени – и подалеку од 15 m – опасност од повреди! – и може да го оштетат алатот за сечење како и други предмети (на пр. паркирани возила, прозорци) – материјална штета.
изгаснете го моторот, држете го цврсто уредот, почекајте да запре алатот за сечење проверете ги состојбата и стабилноста, внимавајте на пукнатините запазете ја наостреноста неисправните или тапите алати за сечење заменете ги веднаш, исто и при мали пукнатини
Преносниот механизам се загрева при работење. Не допирајте го преносниот механизам – опасност од изгореници!
0458-826-5821-B 7
Page 8
македонски 2 Мерки за безбедност и упатства за работа

2.8 Употреба на глави за косење

Надградете го штитникот на алатот за сечење со вградливите делови што се опишани во упатството за употреба.
Употребувајте само штитник со исправно монтиран нож, за да се ограничи конецот за косење на дозволената должина.
При рачно штелување на должината на конецот кај глави за косење што се штелуваат рачно, задолжително изгаснете го моторот – опасност од повреди!
Неправилното користење со предолг конец за косење го намалува работниот број вртежи на моторот. Поради постојаното лизгање на спојката, тоа може да доведе до прегрејување и оштетување на важни делови (на пр., на спојката и на пластичните делови од куќиштето) – на пр. кога алатот за сечење се врти при празен од – опасност од повреди!

2.9 Употреба на метални алати за сечење

STIHL препорачува да се употребуваат оригинални метални алати за сечење на STIHL. Со нивните карактеристики тие се оптимални како за уредот, така и за потребите на корисникот.
Металните алати за сечење се вртат со многу голема брзина. Притоа се јавуваат сили што влијаат како на уредот и алатот, така и на материјалот што се сече.
Металните алати за сечење мора да се острат редовно и како што е пропишано.
Нерамномерно наострените метални алати за сечење предизвикуваат неврамнотеженост што екстремно го оптоварува уредот – опасност од кршење!
Тапи или неправилно наострени сечила предизвикуваат зголемено оптоварување на металните алати за сечење – поради искршените делови опасност од повреди!
Металните алати за сечење проверете ги по секој контакт со цврсти предмети (на пр. со камења, карпи, метални делови), на пр. дали има пукнатини и деформации на алатот. Остатоците од отсечениот и секаков друг насобран материјал мора да бидат отстранети, бидејќи во текот на понатамошната работа тие може да се откачат и да бидат отфрлени настрана – опасност од повреди!
Оштетени или напукнати алати за сечење не треба да се користат ниту да се поправаат – на пример, со швајсување или исправање – изменет облик (неврамнотеженост).
Искршени честички или парчиња може да го погодат корисникот или други лица со голема брзина – опасност од најтешки повреди!
За да се намалат наведените опасности што се јавуваат при работа со метални алати за сечење, пречникот на металниот алат за сечење што го користите не смее да биде премногу голем. Тој не смее да биде премногу тежок. Тој мора да биде изработен од доволно квалитетен материјал и мора да има соодветна форма и дебелина.
Металните алати за сечење што не ги изработил STIHL не смеат да бидат потешки, подебели, со поинаква форма и со поголем пречник отколку најголемиот метален алат за сечење STIHL што е дозволен за употреба со овој моторен уред – опасност од повреди!

2.10 Вибрации

При подолготрајно користење на уредот, вибрациите може да доведат до проблеми со циркулација во рацете („болест на бели прсти“).
Не е можно да се одреди општоважечко правило за должината на користењето, бидејќи истото зависи од повеќе фактори.
Должината на користењето може да се продолжи со:
заштита за рацете (топли ракавици)
правење паузи
Должината на користењето може да се скрати поради:
особена лична предиспонираност за лоша
циркулација на крвта (симптоми: прстите се често ладни, трнење) ниски надворешни температури
силата со која се притиска при држењето
(цврстото држење ја попречува циркулацијата)
При редовно и долготрајно користење на уредот и при честа појава на наведените симптоми (на пр., трнење на прстите) се препорачува медицински преглед.

2.11 Одржување и поправки

Моторниот уред одржувајте го редовно. Извршувајте ги само одржувањата и
8 0458-826-5821-B
Page 9
2 Мерки за безбедност и упатства за работа македонски
поправките што се наведени во упатството за употреба. Сите останати интервенции треба да ги изврши специјализиран продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL. На специјализираните продавачи на STIHL им се нудат редовни обуки и достапни им се технички информации.
Употребувајте само висококвалитетни резервни делови. Во спротивно постои опасност од повреди или оштетувања на уредот. За сите прашања во врска со тоа побарајте совет од специјализиран продавач.
STIHL советува да се употребуваат оригинални резервни делови STIHL. Со нивните карактеристики тие се оптимални како за уредот, така и за потребите на корисникот.
При поправка, одржување и чистење, секогаш изгаснете го моторот – опасност од повреди! – Исклучок: штелување на карбураторот и на празниот од.
Палете го моторот со потегнување на системот за палење и при извлечен приклучник на свеќичката или при одвртена свеќичка само тогаш, кога комби-лизгачот / прекинувачот е ставен на STOP односно на 0 – опасност од пожар поради искрење надвор од цилиндерот.
Не држете го моторниот уред во близина на отворен оган – поради горивото – опасност од пожар!
Редовно проверувајте го дихтувањето на капачето на резервоарот.
Употребувајте само исправни свеќички одобрени од STIHL – погледнете под „Технички податоци“.
Проверете го кабелот на свеќичката (беспрекорна изолација, цврст приклучник).
Придушувачот на бучавата мора да биде во беспрекорна состојба.
Не смее да се работи со расипан придушувач на бучава или без него – опасност од пожар! – Oштетувања на слухот!
Не допирајте го придушувачот на бучавата кога е жежок – опасност од изгореници!

2.12 Симболи на заштитните системи

Стрелката на штитникот за алатот за сечење ја покажува насоката на вртење на алатите за сечење.
Некои од овие симболи се наоѓаат на надворешната страна на штитникот и ја покажуваат дозволената комбинација на алат за сечење и штитник.
Штитникот се користи само во комбинација со глави за косење – не употребувајте метални алати за сечење.
Штитникот не смее да се користи заедно со ножеви за грмушки и сечила за кружни пили.
Штитникот не смее да се користи заедно со глави за косење.
Штитникот смее да се користи само со сечила за трева.

2.13 Ремен за носење

► користете ремен за носење ► моторниот уред со запален мотор закачете
го на ременот за носење
Сечилата за трева мора да се користат заедно со ремен за носење (со ремен за носење на едно рамо)!
0458-826-5821-B 9
Page 10
000BA015 KN
002BA049 KN
македонски 2 Мерки за безбедност и упатства за работа

2.14 Глава за косење со конец за косење

Во случај некоја од ознаките на главата за косење PolyCut да се распукне надоле (стрелка): главата за косење не смее да се користи понатаму и истата мора да се замени со нова! Опасност од повреди поради отфрлените делови од алатот!
Задолжително запазете ги упатствата за одржување на главата за косење PolyCut!
Наместо пластични ножеви, во главата за косење PolyCut може да се вгради и конец за косење.
Во испорачаниот комплет со главата за косење се наоѓаат и приложените листови. Во
За „меко сечење“ – за прецизно сечење при нерамни рабови околу дрвја, столбови на огради и др. – за помало оштетување на дрвената кора.
Во испорачаниот комплет со главата за косење е и приложениот лист. Во главата за косење се вградува конец за косење само според упатствата во приложениот лист.
главата за косење се вградуваат пластични ножеви или конец за косење само според упатствата во приложените листови.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Наместо конец за косење не смее да се користат метални жици или сајли – опасност од повреди!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Конецот за косење не смее да се замени со метална жица или сајла – опасност од повреди!

2.15 Глава за косење со пластични ножеви – STIHL PolyCut

За косење слободни рабови на тревници (без столбови, огради, дрвја и слични пречки).
Внимавајте на ознаките за истрошеност!
10 0458-826-5821-B

2.16 Опасност од повратен удар кај металните алати за сечење

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Кога се користат метални алати за сечење, опасноста од повратен удар се јавува кога алатот ќе удри во цврста пречка (стебло, гранка, корен, камен и сл.). Притоа, уредот се одбива наназад – спротивно од насоката на вртење на алатот.
Page 11
002BA135 KN
000BA020 KN
2 Мерки за безбедност и упатства за работа македонски
Само за сечење трева и плевел – водете го уредот како коса.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Несоодветна употреба може да го оштети сечилото за трева– поради отфрлените делови – опасност од повреди!
При осетна тапост наострете го сечилото за трева како што е пропишано.
Зголемена опасност од повратен удар постои кога алатот ќе удри во цврста пречка во црната област.

2.17 Сечило за трева

0458-826-5821-B 11
Page 12
10
11
12
23
15
16
17
18
16
17
18
20
21
21
20
19
21
14
1
2
3
4
7
5
8
0000078668_004
6
9
македонски
3 Дозволени комбинации на алат за сечење, штитник, рачка за држење и
ремен за…
3 Дозволени комбинации на алат за сечење, штитник, рачка
за држење и ремен за носење
Алат за сечење Штитник Рачка за држење Ремен за носење

3.1 Дозволени комбинации

Во зависност од алатот за сечење, одберете ја исправната комбинација според табелата!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Од безбедносни причини смеат да се комбинираат само типовите на алат за сечење, штитник, рачка за држење и ремен за носење што се наоѓаат во ист ред на табелата. Други комбинации не се дозволени – опасност од незгоди!

3.2 Алати за сечење

3.2.1 Глави за косење
1 STIHL SuperCut 20‑2
2 STIHL AutoCut C 25-2
3 STIHL AutoCut25-2 / AutoCut 27-2
4 STIHL AutoCut C 26-2
5 STIHL TrimCut 31-2
6 STIHL TrimCut 32-2
7 STIHL DuroCut 20-2
8 STIHL PolyCut 20-3
9 STIHL PolyCut 28-2
12 0458-826-5821-B
3.2.2 Метални алати за сечење
10 Сечило за трева 230-2
(Ø 230 mm)
11 Сечило за трева 230-4
(Ø 230 mm)
12 Сечило за трева 230-8
(Ø 230 mm)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Сечила за трева од материјали различни од метал не се дозволени.

3.3 Штитници

13 Штитник за глави за косење
14 Штитник за метални алати за сечење

3.4 Рачки за држење

15 Кружна рачка
16 Кружна рачка со
17 Стремен (чекорен граничник)
18 Рачка за држење со две раце
Page 13
1
3
2
5
7
6
4
233BA025 KN
4
A
3
233
B
A018 KN233BA018 KN

4 Монтирање на рачката за држење со две раце македонски

3.5 Ремени за носење

19 Ремен за едно раме може да се
употребува
20 Ремен за едно раме мора да се
употребува
21 Ремен за две рамена може да се
употребува
4 Монтирање на рачката за
држење со две раце

4.1 Монтажа на цевчестата рачка

► прицврстете ја цевчестата рачка (4) на
растојание (А) од околу 15 cm (6 in) пред куќиштето на моторот на телото (3) на уредот
► цевчестата рачка наместете ја во правилна
положба и затегнете ги завртките
► наместете ги стегата (1) и лежиштето за
рачката (2) на телото (3) на уредот
► ставете ја цевчестата рачка (4) во
лежиштето за рачката – притоа, гумениот држач (5) мора да се наоѓа лево (гледајќи од моторот кон цевчестата рачка)
► наместете ја стегата (6) на лежиштето за
рачката
► ставете ги завртките (7) во отворите на
деловите и затегнете ги докрај во стегата (6)
0458-826-5821-B 13
Page 14
002BA357 KN
12
8
9
4
11
12
10
13
14
14 13
233BA027
2
002BA098 KN
1
1

македонски 5 Монтирање на кружната рачка за држење

4.2 Монтажа на командната рачка

► Držač za sajlu gasa (14) i sajlu gasa (13)
pozicionirajte na telo uređaja
► Pritisnite držač za sajlu gasa (14). Držač za
sajlu gasa (14) se čujno zabravljuje
5 Монтирање на кружната
рачка за држење

5.1 Монтирање на кружна рачка со стремен

► одвртете ја завртката (8) со комби-клучот
или со аголната одвртка – навртката (9) треба да остане во командната рачка (10)
► командната рачка со рачката за гас (11)
наместете ја на цевчестата рачка (4) во насока на преносниот механизам така што отворите (12) ќе се поклопуваат
► навртете ја завртката (8) и затегнете ја

4.3 Прицврстување на сајлата за гас

► четириаголните навртки (1) наместете ги во
стременот (2) – отворите треба да се поклопуваат
УПАТСТВО
Сајлата за гас не смее да се превиткува ниту да се прават намотки со мал радиус – рачката за гас мора да биде лесно подвижна!
14 0458-826-5821-B
Page 15
5
4
002BA099 KN
2
3
6
7
7 8
5
4
1
6
1
3
8
7
002BA614 KN
5 Монтирање на кружната рачка за држење македонски

5.2 Монтирање на кружна рачка без стремен

► ставете ја стегата (3) во кружната рачка (4)
и наместете ги деловите заедно на
телото (5) ► наместете ја стегата (6) ► наместете го стременот (2) – внимавајте на
положбата! ► отворите треба да се поклопуваат ► ставете ги завртките (7) во отворите – и
завртете ги во стременот додека не се
вклопат ► понатаму со „Прицврстување на кружната
рачка“
► ставете ја стегата (3) во кружната рачка (4)
и наместете ги деловите заедно на
телото (5) ► наместете ја стегата (6) ► отворите треба да се поклопуваат ► ставете ја подлошката (8) на завртката (7) и
заедно наместете ги во отворот, потоа
завртете ја четириаголната навртка (1) –
додека не се вклопи ► понатаму со „Прицврстување на кружната
рачка“
0458-826-5821-B 15
Page 16
9
4
A
002BA615 KN
002BA142 KN
1
2
1

македонски 6 Монтирање на прстенот за носење

5.3 Прицврстување на кружната рачка

За положбата на прстенот за носење погледнете под „Важни делови“.
Со менување на растојанието (A), кружната рачка може да се доведе во најповолна положба за корисникот, во зависност од начинот на примената.
Препорака: растојание (A) околу 20 cm (8 in.) ► повлечете ја кружната рачка во саканата
положба ► насочете ја кружната рачка (4) ► завртките затегнете ги толку силно што
кружната рачка веќе нема да може да се
врти околу телото на уредот – ако не е
монтиран стременот: ако е потребно,
придржете ги навртките
Навлаката (9) е достапна во зависност од пазарот и мора да се наоѓа меѓу кружната рачка и командната рачка.
► наместете ја стегата (1) со навојот налево
на телото на уредот (страна на корисникот)
► притиснете ги крилцата на стегата и
придржете ги така ► завртете ја завртката (2) M6x14 ► наместете го прстенот за носење во
правилна положба ► затегнете ја завртката
6 Монтирање на прстенот
за носење

6.1 Модел од метал

Прстенот за носење се наоѓа во испорачаниот комплет со уредот или е достапен како специјален прибор.
16 0458-826-5821-B
Page 17
1
002BA529 KN
002BA262 KN
1
002BA263 KN
2
0414BA007 KN

7 Монтирање штитници македонски

6.2 Модел од пластика

За положбата на прстенот за носење погледнете под „Важни делови“. ► прстенот за носење (1) ставете го на телото
на уредот и притиснете го
► во шестоаголното лежиште во прстенот за
носење ставете навртка М5 ► завртете ја завртката M5x14 ► наместете го прстенот за носење во
правилна положба ► затегнете ја завртката
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Штитникот (1) е дозволен за употреба само со глави за косење; штитникот (1) мора да се монтира пред да се монтира главата за косење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Штитникот (2) е дозволен за употреба само со сечила за трева; штитникот (2) мора да се монтира пред да се монтира сечилото за трева.

7.2 Монтирање на штитникот

Прицврстувањето на штитниците (1) и (2) на преносниот механизам е идентично.
7 Монтирање штитници
7.1 Употреба на вистински
0458-826-5821-B 17
штитник
► наместете го штитникот на преносниот
механизам, притоа, вовлечете го јазичето (3) во отворот (4) на штитникот
► завртете ја завртката (5) и затегнете ја
Кај некои модели, завртката M5x14 се наоѓа во испорачаниот комплет и истата не е монтирана.
Page 18
002BA104 KN
2
002BA164 KN
1
3
4
5
2
002BA266 KN

македонски 8 Монтирање алати за сечење

8 Монтирање алати за
сечење
8.1 Поставување на моторниот
уред
► изгаснете го моторот ► моторниот уред поставете го така што
лежиштето на алатот за сечење ќе биде
свртено нагоре
8.2 Делови за прицврстување на
алатите за сечење
Во зависност од алатот за сечење што е испорачан во основниот комплет на новиот уред, можни се разлики и во испорачаните делови за прицврстување на алатот за сечење.
8.2.1 Испорачан комплет со делови за
прицврстувањеИспорачан комплет со делови за прицврстување
Може да се монтираат глави за косење и метални алати за сечење.
Во зависност од изведбата на алатот за сечење, дополнително се неопходни навртка (3), замаец (4) и притисен диск (5).
Овие делови се наоѓаат во комплетот со делови што е испорачан со уредот, а достапни се и како специјален прибор.
8.2.2 Отстранување на транспортниот штитник
► извлечете го цревото (1) од вратилото (2)
8.2.3 Испорачан комплет без делови за прицврстување
18 0458-826-5821-B
Може да се монтираат само глави за косење што се прицврстуваат директно на вратилото (2).
Page 19
6
7
2
002BA330 KN
6
3
4
2
271BA057 KN
1
5
1
002BA385 KN
8 Монтирање алати за сечење македонски

8.3 Блокирање погонска оска

► извлечете го притисниот диск (3) од
погонската оска (4); не вадете ја потисната плоча (5)

8.5 монтирајте алат за сечење

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете соодветен штитник за алатот за сечење – погледнете под „Монтирање на штитникот“.
8.6 Монтирање на главата за
При монтажа и демонтажа на алатите за сечење, вратилото (2) мора да биде блокирано со помош на шило (6) или аголна одвртка (6). Деловите се наоѓаат во испорачаниот комплет или се достапни како специјален прибор. ► вовлечете го шилото (6) или аголната
одвртка (6) докрај во отворот (7) на преносниот механизам – со лесен притисок
► завртете ја навртката или алатот за сечење
на вратилото, така што шилото ќе се вклопи и ќе го блокира вратилото
Приложениот лист кон главата за косење чувајте го внимателно.
косење со навоен приклучок

8.4 Демонтирање на деловите за прицврстување

► Блокирање погонска оска ► со помош на комби-клучот (1) одвртете ја
навртката (2) надесно (лев навој) и извадете ја
0458-826-5821-B 19
► наместете ја потисната плоча ► главата за косење вртете ја налево на
вратилото (1) до налегнување ► Блокирање погонска оска ► затегнете ја главата за косење
УПАТСТВО
Извлечете го алатот за блокирање погонска оска.
8.7 демонтирајте ја главата за
косење
► Блокирање погонска оска ► главата за косење вртете ја надесно
Page 20
1
2
3
681BA121 KN
681BA051 KN
6
9
7
8
5
4
македонски 8 Монтирање алати за сечење

8.8 Монтажа на метален алат за сечење

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ставете заштитни ракавици – опасност од повреди поради острите острици.
Секогаш монтирајте само еден метален алат за сечење!
Исправно местење на алатот за сечење
Кај сечилата за трева (1) и (2), остриците може да бидат насочени во која било насока – овие алати за сечење треба да се свртуваат редовно, за да се спречи едностраното абење.
Кај сечилото за трева (3) остриците мора да бидат насочени надесно.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Запазете ја насоката на вртење на внатрешната страна од штитникот.
► алатот за сечење (4) ставете го на
потисната плоча (5)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Алката (стрелка) мора да се вклопи во отворот на алатот за сечење.
Прицврстување на алатот за сечење ► наместете го притисниот диск (6) – со
испапчениот дел нагоре ► наместете ја отстојната шолја (7) ► блокирајте го вратилото (8) ► навртката (9) вртете ја со комби-клучот
налево на вратилото и затегнете ја
20 0458-826-5821-B
Page 21

9 Гориво македонски

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Олабавена навртка мора да се замени.
УПАТСТВО
Извлечете го алатот за блокирање од вратилото.

9.2 Мешање на горивото

УПАТСТВО
Несоодветни компоненти или непрописен однос на мешавината може да предизвикаат сериозни оштетувања на моторот. Бензинот или моторното масло со понизок квалитет може да ги оштетат моторот, дихтунзите, водовите и резервоарот за гориво.

8.9 Демонтажа на метален алат за сечење

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ставете заштитни ракавици – опасност од повреди поради острите острици.
► блокирајте го вратилото ► олабавете ја навртката со вртење надесно ► алатот за сечење и неговите делови за
прицврстување извлечете ги од преносниот механизам – притоа, не вадете ја потисната плоча (5)
9 Гориво
За работата на моторот мора да се користи мешавина од бензин и моторно масло.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Избегнувајте директен контакт на кожата со горивото и не вдишувајте ги бензинските испарувања.

9.1 STIHL MotoMix

STIHL препорачува употреба на STIHL MotoMix. Оваа готова мешавина на гориво не содржи бензол и олово, се одликува со висок октански број и секогаш има вистински однос на мешавината.
За постигнување најдолг работен век на моторот, STIHL MotoMix е мешавина со моторното масло за двотактни мотори STIHL HP Ultra.
MotoMix не е достапен на сите пазари.
9.2.1 Бензин
Користете само висококвалитетен бензин со октански број од најмалку 90 ROZ – безоловен или со олово.
Бензин со удел на алкохол преку 10% може да предизвика пречки во работата на моторите со рачно штелување на карбураторот и затоа не треба да се користи за овие мотори.
Моторите со систем M-Tronic постигнуваат максимална моќност со бензин со удел на алкохол до 27% (Е27).
9.2.2 Моторно масло
Ако го мешате сами горивото, тогаш смее да се користи само маслото за двотактни мотори STIHL или друго моторно масло со високи перформанси од класа JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC или ISO-L­EGD.
STIHL препорачува да се користи маслото за двотактни мотори STIHL HP Ultra или друго моторно масло со високи перформанси, за да се исполнат граничните вредности на емисијата на издувни гасови во текот на работниот век на машината.
9.2.3 Однос на мешавината
со моторно масло за двотактни мотори STIHL 1:50; 1:50 = 1 дел масло + 50 делови бензин
9.2.4 Примери
Количество бензин литри литри (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► во канистерот во кој е дозволено да се чува
гориво првин ставете моторно масло, а потоа бензин, и промешајте добро
Двотактно масло STIHL 1:50
0458-826-5821-B 21
Page 22
232BA046 KN

македонски 10 Полнење гориво

9.3 Чување на мешавината за гориво

Само во канистери во кои е дозволено да се чува гориво, на суво, свежо и безбедно место, заштитено од светлина и сонце.
Мешавината за гориво старее – подготвувајте количества само за неколку недели. Не чувајте мешавина за гориво подолго од 30 дена. Под влијание на светлина, сонце, ниски или високи температури, мешавината за гориво побрзо станува неупотреблива.
Меѓутоа, STIHL MotoMix може да се складира без проблем до 5 години. ► пред полнење гориво, добро измешајте го
канистерот со мешавината за гориво
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Во канистерот може да се создаде притисок – отворајте внимателно.
► повремено исчистете ги темелно
резервоарот за гориво и канистерот
Остатокот од гориво и течноста што била употребена за чистење згрижете ги прописно и безбедно по околината!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
По завршеното полнење, затегнете го капачето на резервоарот со рака што е можно поцврсто.
11 Местење на ременот за
носење
Типот и изведбата на ременот за носење зависат од пазарот.
Во врска со употребата на ременот за носење – погледнете под „Дозволени комбинации на алат за сечење, штитник, рачка за држење, ремен за носење“.

11.1 Ремен за носење на едно рамо

10 Полнење гориво
► пред полнење гориво исчистете ги капачето
на резервоарот и просторот околу него за да не падне нечистотија во резервоарот
► наместете го уредот со капачето на
резервоарот свртено нагоре
► одвртете го капачето
При полнење не истурајте гориво и не полнете го резервоарот докрај. STIHL препорачува употреба на систем за полнење STIHL (специјален прибор).
22 0458-826-5821-B
► наместете го ременот за носење на едно
рамо (1)
► должината на ременот наместете ја така
што карабин-куката (2) ќе се најде околу една педа под десното бедро
► избалансирајте го уредот
Page 23
3
002BA228 KN
2
1
1
2
1
2
002BA311 KN
002BA313 KN

12 Балансирање на уредот македонски

11.2 Ремен за носење на две рамена

► наместете го ременот за носење на две
рамена (1) и заклучете ја плочата за заклучување (3)
► наштелувајте ја должината на ременот –
кога е закачен моторниот уред, карабин­куката (2) мора да дојде на отприлика една педа под десното бедро
► избалансирајте го уредот – погледнете под
„Балансирање на уредот“

12.1 Закачување на уредот за ременот за носење

► закачете ја карабин-куката (1) за прстенот
за носење (2) на телото на уредот
12 Балансирање на уредот
Типот и изведбата на ременот за носење и на карабин-куката зависат од пазарот.
Кај уредите со кружна рачка прстенот за закачување е интегриран во командната рачка, погледнете во „Важни делови“. Уредите со кружна рачка не мора да се балансираат.
► олабавете ја завртката (3)

12.2 Положба на аголот

0458-826-5821-B 23
► главите за косење и сечилата за трева
треба лесно да го допираат тлото
Page 24
1
2
1
2
002BA312 KN
1
4
56
7
3
2
STOP
233BA037 KN

македонски 13 Стартување и исклучување на моторот

За да се постигне добрата положба на аголот, направете го следното: ► поместете го прстенот за носење –
затегнете ја завртката лесно – уредот да престане да се ниша – проверете го аголот
Кога е постигната добра положба на аголот: ► затегнете ја завртката на прстенот за
носење

12.3 Откачување на уредот од ременот за носење

► притиснете го јазичето на карабин-
куката (1) и извлечете го прстенот за носење (2) од куката
13 Стартување и
исклучување на моторот

13.1 Модел со рачка за држење со две раце

13.1.1 Елементи за управување
1 Запорник на рачката за гас
2 Рачка за гас
3 Комби-лизгач
13.1.2 Положби на комби-лизгачот
24 0458-826-5821-B
4 START – стартување – палењето е
вклучено – моторот може да се запали
F – погон – моторот работи или може да се запали
6 STOP‑0 – моторот е изгаснат – палењето е
исклучено
13.1.3 Ознака на комби-лизгачот
h – знакот „Stop“ и стрелка – за да се исклучи моторот, турнете го комби­лизгачот во насока на стрелката (h) на STOP‑0
13.1.4 Стартување
► притиснете ги едно подруго запорникот на
рачката за гас и рачката за гас
► држете ги двете рачки притиснати
Page 25
2
233BA048 KN
1
6
7
5
4
3
233BA049 KN
4
13 Стартување и исклучување на моторот македонски
► комби-лизгачот ставете го на START и
држете го таму
► отпуштете ги едно подруго рачката за гас,
комби-лизгачот и запорникот на рачката за гас = положба на стартен гас
► понатаму кај „Сите модели“
13.2.2 Стартување

13.2 Модел со кружна рачка за држење

13.2.1 Елементи за управување
► ставете го прекинувачот во положба I ► притиснете го запорникот на рачката за гас
и задржете го
► стиснете ја рачката за гас така што
бравичката ќе се вклопи со јазичето (4) на куќиштето
► отпуштете ги последователно рачката за
гас, јазичето и запорникот на рачката за гас = положба на стартен гас
1 Прекинувач
2 Запорник на рачката за гас
3 Рачка за гас
4 Елестично јазиче на рачката за гас
5 Бравичка
► понатаму кај „Сите модели“
Положби на прекинувачот
6 I – погон – моторот може да се запали или
работи
7 0 – „Stop“ – моторот е изгаснат – палењето
е исклучено
0458-826-5821-B 25
Page 26
9
8
232BA011 KN
233BA020 KN
233BA014 KN
232BA014 KN
македонски 13 Стартување и исклучување на моторот

13.3 Сите модели

► спуштете го уредот на земја во стабилна
положба: потпирачот на моторот и штитникот на алатот за сечење прават лежиште
► доколку постои: отстранете го
транспортниот штитник од алатот за сечење
Алатот за сечење не смее да го допира тлото ниту други предмети – опасност од несреќи! ► заземете стабилна положба – можности:
стоечки, наведнато или на колена
► притиснете го уредот со левата рака цврсто
на тлото – не допирајте ги притоа рачката
► наместете ја рачката (8) на стартниот
преклопник
при студен мотор
g
при топол мотор – исто и во случај
e
моторот веќе да работел, но е се` уште ладен
► меурот (9) на рачната пумпа за гориво
притиснете го најмалку 5 пати – исто и кога меурот е наполнет со гориво
13.3.1 Палење
за гас, запорникот на рачката за гас или прекинувачот
УПАТСТВО
Не смее да се става нога на телото на уредот ниту да се притиска со колено!
26 0458-826-5821-B
Page 27
8
232TI015 KN
13 Стартување и исклучување на моторот македонски
► со десната рака фатете ја рачката на
стартерот
13.3.2 Модели без ErgoStart
► извлечете ја рачката на стартерот полека
до првата точка на отпор и потоа, повлечете брзо и силно
УПАТСТВО
Не извлекувајте го јажето докрај – опасност од кинење!
13.3.3 Модели со ErgoStart
► извлечете ја рачката на стартерот полека
до првата точка на отпор и потоа, повлечете полека и рамномерно
УПАТСТВО
Не извлекувајте го јажето докрај – опасност од кинење!
13.3.4 Кај двата модела
► не дозволувајте рачката на стартерот да се
врати пребрзо – вратете ја спротивно од насоката на извлекување, за да може јажето исправно да се намота
► стартувајте понатаму
13.3.5 По првото палење
► најдоцна по
ја рачката (8) на стартниот преклопник на
e
► стартувајте понатаму
13.3.6 Штом моторот ќе проработи
Модел со рачка за држење со две раце ► допрете ја рачката за гас – моторот преоѓа
во празен од
Модел со кружна рачка за држење ► притиснете ја рачката за гас така што
јазичето ќе се одбрави – моторот преоѓа во празен од
Уредот е подготвен за употреба.
0458-826-5821-B 27
петтото стартување наместете
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
При правилно наштелуван карбуратор, алатот за сечење не смее да се врти при празен од на моторот!

13.4 Гаснење на моторот

► наместете го комби-лизгачот во насока на
стрелката (h) на STOP - 0 односно, прекинувачот во положбатаSTOP / 0

13.5 Ако моторот не запали

Рачка на стартниот преклопник
Ако по првото палење рачката на стартниот преклопник не била правовремено ставена во положбата е, моторот прецицал. ► наместете ја рачката на стартниот
преклопник на e
► ставете ги комби-лизгачот, запорникот на
рачката за гас и рачката за гас во положба за стартен гас
► запалете го моторот – повлечете го силно
јажето за палење – може да се потребни 10 до 20 потегнувања
13.5.1 Ако моторот сепак не запали ► ставете го комби-лизгачот, односно
прекинувачот во положба STOP / 0
► извадете ја свеќичката – погледнете под
„Свеќичка“ ► исушете ја свеќичката ► повлечете го системот за палење
повеќепати – за да се проветри комората за
согорување ► вградете ја свеќичката – погледнете под
„Свеќичка“ ► ставете го комби-лизгачот, односно
прекинувачот во положба F / I ► ставете ја рачката на стартниот преклопник
на e – исто и при студен мотор ► повторно запалете го моторот
13.5.2 Резервоарот бил истрошен докрај ► откако ќе го наполните резервоарот,
притиснете го меурот на рачната пумпа за
гориво најмалку 5 пати – исто и кога меурот
е наполнет со гориво ► наместете ја рачката на стартниот
преклопник во зависност од температурата
на моторот ► одново стартувајте го моторот
Page 28
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA270 KN
681BA272 KN

македонски 14 Транспортирање на уредот

14 Транспортирање на
уредот

14.1 Употреба на транспортен штитник

Видот на транспортниот штитник зависи од видот на металниот алат за сечење што е испорачан со моторниот уред. Транспортните штитници се достапни како специјален прибор.
14.1.1 Сечила за трева 230 mm

15 Упатства за работа

15.1 За време на првата употреба

Фабрички новиот уред не смее да се користи со голем број вртежи и без оптоварување се` до третото полнење со гориво, за да не се појават дополнителни оптоварувања во оваа фаза. За време на разработувањето, подвижните делови мора меѓусебно да се приспособат – во погонскиот дел постои големо триење. Моторот ја постигнува својата максимална моќ по истрошени 5 до 15 резервоари гориво.

15.2 За време на работата

По подолго користење на моторот под полно оптоварување, оставете го уште некое време да работи во празен од за да излезе топлината преку млазот на воздухот за ладење. Така се спречува преголемо оптоварување на делови од моторот (систем за палење, карбуратор) поради заостанатата топлина.

15.3 По работата

При краткотрајна пауза: Оставајте го моторот да се олади. Чувајте го уредот со празен резервоар за гориво до следната употреба на суво место и подалеку од извори на оган. При подолготрајна пауза – погледнете во „Чување на уредот“.
28 0458-826-5821-B
Page 29
232BA017 KN
1
2
232BA018 KN
4
3

16 Чистење на филтерот за воздух македонски

16 Чистење на филтерот за
воздух

16.1 Ако моќноста на моторот осетно опадне

► извадете го филтерот од филц (3) од
куќиштето на филтерот (4) и заменете го – привремено може да го истресете или да го издувате филтерот – не перете го
► заменете ги оштетените делови
► наместете ја рачката на стартниот
преклопник на g
► стиснете го јазичето (1) и извлечете го
капакот на филтерот (2) странично
► исчистете го просторот околу филтерот од
крупна нечистотија
► наместете го филтерот од филц (3) во
куќиштето на филтерот (4)
► затворете го капакот на филтерот и
вклопете го
17 Штелување на
карбураторот

17.1 Основни информации

Карбураторот е фабрички наместен на стандардни поставки.
Карбураторот е наштелуван моторот да добива оптимална мешавина од гориво и воздух во сите работни состојби.

17.2 Подготвување на уредот

► изгаснете го моторот ► монтирајте алат за сечење ► проверете го филтерот за воздух – ако е
потребно, исчистете или заменете го
► проверете ја заштитната решетка од искри
(достапност во зависност од пазарот) во придушувачот на бучавата – ако е потребно, исчистете ја или заменете ја
0458-826-5821-B 29
Page 30
H
2
1
233BA071 KN
LA
H
L
L
LA
L
233BA070 KN
македонски 17 Штелување на карбураторот

17.3 Различни стандардни поставки

Фабрички се вградуваат различни карбуратори. За секој од овие карбуратори се неопходни различни стандардни поставки:

17.5 Стандардни поставки кај карбураторот 1

17.4 Избор на вградениот карбуратор

► изберете го вградениот карбуратор според
следнава илустрација и спроведете го соодветното штелување на карбураторот според описот:
17.4.1 Карбуратор 1
2-MIX-карбуратор со капи за ограничување на главната завртка за штелување (H) и на завртката за штелување празен од (L) како и со ознака 2-MIX
17.4.2 Карбуратор 2
Карбуратор без капи за ограничување на главната завртка за штелување (H) и на завртката за штелување празен од (L)
► завртете ја главната завртка за
штелување (H) налево до граничникот – најмногу 3/4 вртеж
► завртката за штелување празен од (L)
внимателно свртете ја надесно и докрај – потоа, свртете ја 3/4 вртеж налево
30 0458-826-5821-B
Page 31
L
233BA069 KN
17 Штелување на карбураторот македонски

17.6 Стандардни поставки кај карбураторот 2

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако по извршените штелувања алатот за сечење не застане при празен од, сервисирајте го уредот кај специјализиран продавач.
► главната завртка за штелување (H)
внимателно свртете ја надесно и докрај – потоа, свртете ја 2 вртежи налево
► завртката за штелување празен од (L)
внимателно свртете ја надесно и докрај – потоа, свртете ја 1 1/2 вртеж налево

17.7 Штелување на празниот од

► наштелувајте ги стандардните поставки ► стартувајте го моторот и почекајте да се
загрее
17.7.1 Моторот гасне во празен од
► завртката за штелување на крајниот празен
од (LA) вртете ја полека надесно се` додека моторот почне да работи рамномерно – алатот за сечење не смее да се врти
17.7.2 Алатот за сечење се врти при
► завртката за штелување на крајниот празен
празен од
од (LA) вртете ја налево се` додека не застане алатот за сечење, а потоа продолжете со вртењето во истата насока за околу 1/2 до 1 вртеж
17.7.3 Нерамномерен број вртежи при празен од; лошо забрзување (и покрај промената на штелувањето LA)
Штелувањето на празниот од е премногу посно.
Карбуратор 1 ► внимателно вртете ја завртката за
штелување празен од (L) налево се’ додека моторот не почне да работи рамномерно и со добро забрзување – најмногу до граничникот
Карбуратор 2 ► внимателно вртете ја завртката за
штелување празен од (L) налево (околу 1/4 вртеж), се` додека моторот не почне да работи рамномерно и со добро забрзување
17.7.4 Бројот на вртежи при празен од е нерамномерен
Штелувањето на празниот од е премногу масно.
Карбуратор 1 ► внимателно вртете ја завртката за
штелување празен од (L) надесно се` додека моторот не почне да работи рамномерно и со добро забрзување – најмногу до граничникот
Карбуратор 2 ► внимателно вртете ја завртката за
штелување празен од (L) надесно (околу 1/4 вртеж), се` додека моторот не почне да работи рамномерно и со добро забрзување
По секоја промена на завртката за штелување на празниот од (L), најчесто е неопходно и дотерување на завртката за штелување на крајниот празен од (LA).
17.8 Корекција на дотераноста на
карбураторот при употреба на големи височини
Ако моторот не работи на задоволителен начин, можеби е потребна мала поправка:
0458-826-5821-B 31
Page 32
1
232BA081 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN

македонски 18 свеќичка

Карбуратор 1 ► наштелувајте ги стандардните поставки ► оставете го моторот да се загрее ► главната завртка за штелување (H) свртете
ја само малку надесно (попосно) – најмногу до граничникот
Карбуратор 2 ► наштелувајте ги стандардните поставки ► оставете го моторот да се загрее ► главната завртка за штелување (H) свртете
ја само малку надесно (попосно) – максимално 3/4 вртеж
УПАТСТВО
Кога ќе завршите со работата на големи височини, вратете ги стандарните поставки кај карбураторот.
При премногу посна поставеност постои опасност од оштетување на погонскиот механизам поради недостиг на средство за подмачкување и прегрејување.
18 свеќичка
► при недоволна моќност на моторот, при
лошо стратување или пречки при празниот фд, првин проверете ја свеќичката
► заменете ја свеќичката по отприлика 100
работни часови – при силно изгорени електроди, дури и порано – користете само свеќички одобрени од STIHL, што не предизвикуваат електромагнетни пречки – погледнете во „Технички податоци“

18.2 Проверка на свеќичката

► исчистете ја нечистата свеќичка ► проверете го растојанието меѓу
електродите (A), и ако е потребно, регулирајте го; за вредноста на растојанието – видете во „Технички податоци“
► отстранете ги причините за нечистотија на
свеќичката
Можни причини се:
премногу моторно масло во горивото
нечист филтер за воздух
неповолни работни услови

18.1 Извадете ја свеќичката

► ставете го прекинувачот во положба
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако не е затегната или ако недостига приклучната навртка (1), можно е создавање на искри. Доколку се работи во лесно запалива или експлозивна средина, можни се пожари или експлозии. Луѓе може да бидат тешко повредени и можна е материјална штета.
► користете свеќички што не предизвикуваат
електромагнетни пречки и со затегната
► извлечете го приклучникот од
свеќичката (1)
► одвртете ја свеќичката
32 0458-826-5821-B
приклучна навртка

18.3 Вградување на свеќичката

► затегнете ја свеќичката и притиснете го
цврсто приклучникот на свеќичката
Page 33
2
2
1
002BA113 KN
2
1
1
002BA104 KN

19 Однесување на моторот при работа македонски

19 Однесување на моторот
при работа
Ако и покрај чистиот филтер за воздух и исправната наштелуваност на карбураторот работата на моторот е незадоволителна, причината може да е придушувачот на бучавата.
Специјализираниот продавач нека провери дали е чист придушувачот на бучавата!
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL.

20 Чување на уредот

При работни паузи подолги од околу 30 дена ► испразнете го резервоарот за гориво и
исчистете го на место со добро проветрување
► отстранете го горивото прописно и
безбедно по околината
► Ако постои рачна пумпа за гориво: Рачната
пумпа за гориво притиснете ја најмалку 5 пати
► Стартувајте го моторот и оставете го
моторот да работи во празен од додека моторот изгасне
► извадете го алатот за сечење, исчистете го
и проверете го. Металните алати за сечење намачкајте ги со заштитно масло.
► исчистете го уредот темелно, особено
ребрата на цилиндерот и филтерот за воздух!
► чувајте го уредот на суво и сигурно место –
чувајте го од несакана употреба (на пр. од деца)
► крилцата на ножевите (1) острете ги
рамномерно – не менувајте ја формата на основата на сечилото (2)
Понатамошни упатства околу острењето се наоѓаат на амбалажата на алатот за сечење. Затоа, чувајте ја амбалажата.

21.1 Балансирање

► по извршени 5 острења, алатите за сечење
мора да се проверат со уред за балансирање STIHL („специјален прибор“) и да се избалансираат со него или да се однесат кај специјализиран продавач – STIHL препорачува специјализирани продавачи STIHL
22 Одржување на главата за
косење
22.1 Поставување на моторниот
уред
21 Острење на металните
алати за сечење
► при помала истрошеност, алатите за
сечење може да се наострат со турпија за острење („специјален прибор“) – при поголема истрошеност и назабеност, со брусилка, или да се даде на специјализиран продавач – STIHL препорачува специјализирани продавачи на STIHL
► острете почесто, за помало трошење на
0458-826-5821-B 33
материјалот: за едноставно доострување, најчесто се доволни два до три потега со турпијата
► изгаснете го моторот ► моторниот уред поставете го така што
лежиштето на алатот за сечење ќе биде свртено нагоре
22.2 Замена на конецот за косење
со нов
Пред да го замените конецот за косење со нов, задолжително проверете ја истрошеноста на главата за косење.
Page 34
македонски 22 Одржување на главата за косење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Доколку се видливи јасни знаци на истрошеност, мора да се замени целата глава за косење.
Конецот за косење понатаму ќе се нарекува само „конец“.
Во испорачаниот комплет со главата за косење се наоѓа и илустрирано упатство за замена на конецот. Затоа, чувајте го внимателно упатството за главата за косење. ► по потреба, демонтирајте ја главата за
косење

22.3 Штелување на конецот за косење

STIHL SuperCut
Конецот ќе се извлече автоматски штом неговата должина биде најмалку 6 cm (2 1/2 in.) – ножот на штитникот ги скратува предолгите конци на оптимална должина.
STIHL AutoCut ► држете го уредот со запален мотор над
површината за косење – притоа, главата за косење мора да се врти
► допрете го тлото со главата за косење –
конецот се извлекува и со помош на ножот на штитникот се скратува на оптимална должина
Од главата за косење се извлекува конец при секое допирање на тлото. Затоа, во текот на работата, следете го учинокот на сечењето на главата за косење. При премногу често допирање на тлото со главата за косење, ножот ги сече неискористените парчиња од конецот за косење.
Конецот се извлекува само кога двата краја на конецот имаат должина од најмалку 2,5 cm (1 in.).
STIHL TrimCut
► извлечете ги нанадвор краевите на конецот
Постапката повторувајте ја се’ додека двата краја на конецот стигнат до ножот на штитникот.
Конец во должина од околу 4 cm (1 1/2 in.) се извлекува при завртување од едно до друго вклопување .

22.4 Замена на конец за косење

STIHL PolyCut
Во главата за косење PolyCut, наместо нож за сечење може да се вгради и скратен конец.
STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
При рачно вградување во главата за косење, задолжително исклучете го моторот – во спротивно, опасност од повреди!
► вградете го скратениот конец во главата за
косење според испорачаното упатство

22.5 Замена на ножевите

22.5.1 STIHL PolyCut
Пред да ги замените ножевите за сечење, задолжително проверете ја истрошеноста на главата за косење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Доколку се видливи јасни знаци на оштетеност, мора да се замени целата глава за косење.
Ножевите за сечење понатаму ќе се нарекуваат кратко „ножеви“.
Во испорачаниот комплет со главата за косење се наоѓа и илустрирано упатство за замена на ножевите. Затоа, чувајте го внимателно упатството за главата за косење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За рачно штелување на должината на конецот за косење задолжително исклучете го моторот – во спротивно, опасност од повреди!
► извлечете го куќиштето на намотката –
свртете го налево за околу 1/6 вртеж – до положабата за вклопување – и пуштете го да се врати само
34 0458-826-5821-B
При рачно вградување во главата за косење задолжително исклучете го моторот – во спротивно, опасност од повреди!
► демонтирајте ја главата за косење ► заменете ги ножевите според
илустрираното упатство
► повторно монтирајте ја главата за косење
Page 35

23 Контрола и одржување кај специјализиран продавач македонски

23 Контрола и одржување
кај специјализиран продавач

23.2 Глава за впивање гориво во резервоарот

► главата за впивање во резервоарот за
гориво менувајте ја еднаш годишно

23.1 Одржување

STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL.

24 Совети за чување и одржување

Податоците се однесуваат на нормални услови на употреба. При отежнати услови (појава на многу прав итн.) и при подолга и секојдневна употреба, соодветно намалете ги зададените интервали.
неделно
месечно
годишно
при пречка
по потреба
при оштетување
пред да почнете со работа
Целата машина визуелна проверка
Командна рачка проверка на
Филтер за воздух чистење X X
Рачна пумпа за гориво (доколку постои)
Глава за впивање во резервоарот за гориво
Резервоар за гориво чистење X X Карбуратор проверка на празниот
Свеќичка регулирање на
(состојба, дихтување) чистење X
исправноста
замена X проверка X сервисирање кај
специјализиран продавач
проверка X замена кај
специјализиран продавач
од, алатот за сечење не смее да се врти
дополнително штелување на празниот од
растојанието меѓу електродите
замена на секои 100 работни часа
1)
1)
X X
X X
X
X X
по секое полнење резервоар
по крајот на работата, одн. секојдневно
X X X
X
X
0458-826-5821-B 35
Page 36

македонски 25 Намалување на абењето и избегнување штети

Податоците се однесуваат на нормални услови на употреба. При отежнати услови (појава на многу прав итн.) и при подолга и секојдневна употреба, соодветно намалете ги зададените интервали.
неделно
месечно
годишно
при пречка
по потреба
при оштетување
пред да почнете со работа
Отвор за воздух за ладење
Заштита од искри 2) во придушувачот на бучавата
Достапни завртки и навртки (освен завртките за штелување)
Алат за сечење визуелна проверка X X
Метален алат за сечење
Безбедносна налепница замена X
1)
STIHL препорачува специјализирани продавачи на STIHL
2)
достапност во зависност од пазарот
25 Намалување на абењето
и избегнување штети
Со придржување кон одредниците во ова упатство за употреба се намалува прекумерното абење и оштетување на уредот.
Употребата, одржувањето и чувањето на уредот мора да биде направено според описот во ова упатство за употреба.
За сите штети настанати како последица на непридржувањето на упатствата за безбедност, за ракување и одржување,
визуелна проверка X чистење X проверка кај
специјализиран продавач
чистење, односно замена кај специјализиран
продавач затегнете ги
дополнително
замена X контрола на
стабилноста на лежиштето
острење X X
1)
1)
X X
одговорноста паѓа на самиот корисник. Ова особено важи за:
правење измени на производот што STIHL
не ги одобрил употреба на алати и прибор што не се
одобрени за овој уред, не се соодветни или се со низок квалитет ненеменска употреба на уредот
употреба на уредот при спортски или
натпреварувачки активности штети што настануваат како последица на
користењето на уредот со расипани составни делови
по секое полнење резервоар
по крајот на работата, одн. секојдневно
X X
X X
X
36 0458-826-5821-B
Page 37
11
9
6
7
8
2
1
3
4
20
10
12
5
15
13
17
6
8
21
11
18
19
20
14
16
#
233BA076 KN

26 Важни делови македонски

25.1 Одржување

26 Важни делови
Сите работи што се наведени во поглавјето „Совети за чување и одржување“ мора да се изведуваат редовно. Доколку самиот корисник не може да ги изврши работите на одржување на уредот, истите треба да му ги препушти на специјализираниот продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL. На специјализираните продавачи на STIHL им се нудат редовни обуки и достапни им се технички информации.
Доколку тие работи се пропуштат или се направат нестручно, може да дојде до штети за кои е одговорен самиот корисник. Тука, меѓу другите спаѓаат и:
оштетувања на погонскиот механизам, како
последица на неправовремено или недоволно добро извршено одржување (на пример, филтри за воздух и гориво), погрешно штелување на карбураторот или нечистење на системот за довод на студен воздух (отвори за воздух, ребра на цилиндерот) корозија и други штети настанати како
последица на неправилно чување оштетувања на уредот што се последица
на употребата на неквалитетени резервни делови

25.2 Потрошни делови

Некои делови на моторниот уред подлежат на нормално абење и покрај исправната употреба, па мора правовремено да се заменат, во зависност од начинот и должината на употребата. Тука, меѓу другите спаѓаат и:
алатите за сечење (сите видови)
деловите за прицврстување алати за
сечење (замаец, навртка итн.) штитниците за алати за сечење
спојката
филтрите (за воздух и гориво)
системот за стартување
свеќичката
0458-826-5821-B 37
1 Рачна пумпа за гориво
2 Завртки за штелување карбуратор
3 Приклучник на свеќичката
4 Рачка на стартерот
5 Придушувач на бучавата (во зависност од
пазарот, со вградена заштитна решетка од искри)
6 Рачка за гас
7 Комби-лизгач
8 Запорник на рачката за гас
9 Цевчеста рачка за држење со две раце
10 Лежиште за рачката
11 Прстен за носење
12 Држач на сајлата за гас
13 Рачка на стартниот преклопник
14 Капак на филтерот за воздух
15 Капаче на резервоарот
16 Резервоар
17 Потпирач на уредот
18 Кружна рачка
19 Стремен (чекорен граничник, достапност
во зависност од пазарот)
20 Тело на уредот
21 Прекинувач
# Број на машината
Page 38
1
002BA270 KN
2
3
4
5

македонски 27 Технички податоци

1 Глава за косење
2 Штитник само за глави за косење
3 Нож
4 Штитник само за сечила за трева
5 Сечило за трева
27 Технички податоци

27.1 Погонски механизам

Едноцилиндричен двотактен мотор
27.1.1 FS 55
Работна зафатнина: Пречник на цилиндерот: 34 mm
Од на клипот: 30 mm Моќност според ISO 8893: Број на вртежи при празен од: Број на вртежи на ограничувањето (номинална вредност): Макс. број вртежи на погонската оска (лежиште на алатот за сечење):
27.1.2 FS 55 2-MIX
Работна зафатнина: Пречник на цилиндерот: 34 mm
Од на клипот: 30 mm Моќност според ISO 8893:
3
27,2 cm
0,75 kW (1 КС) при 7000 1/min 2800 1/min
9500 1/min
7700 1/min
3
27,2 cm
0,75 kW (1,0 КС) при 8500 1/min
Број на вртежи при празен од: Број на вртежи на ограничувањето (номинална вредност): Макс. број вртежи на погонската оска (лежиште на алатот за сечење):
2800 1/min
10 000 1/min
8100 1/min

27.2 Систем за палење

Електронски управувано магнетно палење
Свеќичка (со отстранети пречки): Растојание меѓу електродите:
Bosch WSR 6 F,NGK BPMR 7 A 0,5 mm

27.3 Систем за гориво

Карбуратор со мембрана, нечувствителен на местоположбата, со вградена пумпа за гориво
Капацитет на резервоарот за гориво:
330 cm3 (0,33 l)

27.4 Тежина

ненаполнет, без алат за сечење и штитник FS 55: 5,0 kg FS 55 2-MIX: 5,1 kg FS 55 C: со ErgoStart: 5,2 kg FS 55 R: 4,8 kg FS 55 R 2-MIX: 4,9 kg FS 55 RC: со ErgoStart: 5,0 kg

27.5 Вредности за звукот и вибрациите

При утврдувањето на вредностите за звукот и вибрациите, подеднакво се опфаќаат податоците за работните состојби празен ôд и максимален номинален број на вртежи.
За подетални информации во врска со директивата за работодавци „Vibration 2002/44/EG“ погледнете на:
www.stihl.com/vib
27.5.1 Ниво на притисок на звукот L
според ISO 22868
со глава за косење FS 55 со рачка за држење со две раце: FS 55 R: 95 dB(A) со метален алат за косење FS 55 со рачка за држење со две раце: FS 55 R со стремен: 94 dB(A)
27.5.2 Ниво на моќност на звукот L
според ISO 22868
со глава за косење
peq
95 dB(A)
94 dB(A)
w
38 0458-826-5821-B
Page 39

28 Упатства за вршење поправки македонски

FS 55 со рачка за држење со две раце: FS 55 R: 108 dB(A) со метален алат за косење FS 55 со рачка за држење со две раце: FS 55 R со стремен: 107 dB(A)
27.5.3 Вибрациска вредност a ISO 22867
со глава за косење Рачка за
FS 55 со рачка за држење со две раце: FS 55 R:
со метален алат за косење
FS 55 со рачка за држење со две раце: FS 55 R со стремен:
За нивото на притисокот на звукот и за нивото на моќноста на звукот, К‑вредноста, според директивата 2006/42/EG = 2,0 dB(A); за вибрациската вредност, К‑вредноста според
директивата 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
држење лево
5,5 m/s
8,5 m/s
Рачка за држење лево
6,8 m/s
8,0 m/s
2
2
2
2
108 dB(A)
107 dB(A)
според
hv,eq
Рачка за држење десно
5,5 m/s
8,5 m/s
Рачка за држење десно
5,6 m/s
9,0 m/s
2
2
2
2

27.6 REACH

Со REACH се означува законот на ЕЗ во врска со регистрирање, оценување и одобрување хемикалии.
За информации околу исполнувањето законски прописи во врска со REACH (ЕЗ) бр. 1907/2006 погледнете на
www.stihl.com/reach
27.7 Вредност на емисијата на
издувни гасови
Вредноста на CO2 што е измерена при постапката на хомологација во ЕУ наведена е
на
www.stihl.com/co2
во техничките податоци за производот.
Измерената вредност на CO2 е утврдена на репрезентативен мотор според нормирана
постапка на проверка во лабораториски услови и не претставува експлицитна или подразбирачка гаранција во врска со перформансите на одреден мотор.
Важечките прописи во врска со емисијата на издувни гасови ќе бидат исполнети доколку се придржувате до наменската употреба и одржувањето што се опишани во ова упатство за употреба. При измени на моторот престанува дозволата за употреба.
28 Упатства за вршење
поправки
Лицата што го користат овој уред смеат да ги извршуваат само оние работи за одржување и нега на уредот што се опишани во ова упатство за употреба. Останатите поправки смее да ги извршува само специјализираниот продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL. На специјализираните продавачи на STIHL им се нудат редовни обуки и достапни им се технички информации.
При вршење поправки смеат да се употребуваат само резервните делови што STIHL ги одобрува за овој уред или технички истоветни делови. Употребувајте само висококвалитетни резервни делови. Во спротивно, постои опасност од повреди или оштетувања на уредот.
STIHL советува да се употребуваат оригинални резервни делови STIHL.
Оригиналните резервни делови STIHL ќе ги препознаете според бројот на резервниот дел од STIHL, според логото { и, во даден случај, според ознаката за резервни делови STIHL K (на помалите делови може да стои и само таа ознака).

29 Фрлање

Информации во врска со расходувањето ќе ги добиете кај локалната управа или кај специјализираниот продавач на STIHL.
Неправилното расходување може да биде штетно по здравјето и може да ја загади животната средина.
0458-826-5821-B 39
Page 40
000BA073 KN

македонски 30 ЕЗ Изјава за сообразност

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Годината на производството и бројот на машината се наведени на уредот.
Вајблинген, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
по овластување
► Производите STIHL вклучително
амбалажата однесете ги на соодветно собирно место за рециклирање во согласност со локалните прописи.
► Не фрлајте заедно со домашното ѓубре.
30 ЕЗ Изјава за сообразност
Dr. Jürgen Hoffmann
Раководител на одделот за одобрување и регулација на производи
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Германија
изјавува под целосна одговорност дека
Вид на конструкција: Моторна коса Фабричка марка: STIHL Тип: FS 55
FS 55 C FS 55 C-E FS 55 R FS 55 RC
FS 55 RC-E Идентификација на серијата: Работна зафатнина:
4140
27,2 cm
3
ги задоволува релевантните прописи во директивите 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU и 2000/14/EG и дека производот е развиен и произведен во согласност со верзиите на следниве стандарди што се валидни за датумот на производството:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
При утврдувањето на измерените и на гарантираните вредности за нивото на моќност на звукот постапено е според директивата 2000/14/EG, додаток V, со примена на нормата ISO 10884.
Измерено ниво на моќност на звукот
108 dB(A)
Гарантирано ниво на моќност на звукот
110 dB(A)
Грижа за техничката документација:
40 0458-826-5821-B
Page 41
30 ЕЗ Изјава за сообразност македонски
0458-826-5821-B 41
Page 42
македонски 30 ЕЗ Изјава за сообразност
42 0458-826-5821-B
Page 43
30 ЕЗ Изјава за сообразност македонски
0458-826-5821-B 43
Page 44
www.stihl.com
*04588265821B*
0458-826-5821-B
*04588265821B*
0458-826-5821-B
Loading...