30 ЕЗ Изјава за сообразност....................... 40
Почитуван купувачу,
Ви благодариме што се одлучивте за
квалитетниот производ на фирмата STIHL.
Овој производ е направен со современ начин
на изработка и при обемни мерки за контрола
на квалитетот. Ние се обидуваме да сториме
се’ за да бидете задоволни со овој уред и да
работите со него без проблем.
Доколку имате прашања во врска со Вашиот
уред, Ве молиме да се обратите до Вашиот
продавач или директно до нашата продажна
служба.
Вашиот
Dr. Nikolas Stihl
1Кон ова упатство за
употреба
1.1Сликовни ознаки
Сликовните ознаки што се наоѓаат на уредот
се објаснети во ова упатство за употреба.
Во зависност од уредот и опремата, на
уредот се наоѓаат следниве сликовни ознаки.
Резервоар за гориво; мешавина за
гориво од бензин и моторно масло
Активирање на вентилот за
декомпресија
Рачна пумпа за гориво
Активирање на рачната пумпа за
гориво
Туба со маст за подмачкување
Отвор за влезен воздух: Летна
експлоатација
Отвор за влезен воздух: Зимска
експлоатација
Греење на рачката за држење
Оригинално упатство за употреба
0000006617_018_MK
Печатено на хартија белена без хлор.
Печатните бои содржат растителни масла, хартијата може да се рециклира.
Предупредување поради опасност од несреќи
и повреди на лица, како и од големи
материјални штети.
УПАТСТВО
Предупредување поради оштетувања на
уредот или на делови од уредот.
1.3Техничко усовршување
STIHL постојано ги усовршува сите машини и
уреди; од тие причини мораме да го
задржиме правото за правење измени во
обемот на испораката, во вид на формата,
техниката и опременоста на уредите.
Од тие причини, од податоците и
илустрациите во ова упатство за употреба не
може да се изведат никакви побарувања.
2Мерки за безбедност и
упатства за работа
При работа со овој моторен уред
неопходни се додатни мерки за
безбедност, бидејќи се работи со
многу голем број вртежи на алатот
за сечење.
Пред првото користење, прочитајте
го внимателно целото упатство за
употреба и чувајте го на сигурно
место за подоцнежна употреба.
Непочитувањето на упатствата
може да биде опасно по животот.
Запазете ги безбедносните прописи
специфични за секоја држава, како на пр. од
синдикалните и социјалните здруженија, од
службите за безбедност на работа и други.
Ако првпат работите со моторниот уред:
Побарајте од продавачот или од друго
стручно лице објаснување како безбедно се
ракува со уредот – или учествувајте на
стручен семинар.
Малолетни лица не смеат да работат со
моторниот уред – освен постари од 16 години,
обучувани под надзор.
Деца, животни и нестручни лица да се држат
подалеку од уредот.
Ако моторниот уред не се користи, треба да
биде одложен безбедно – никој да не биде
македонски
загрозен. Чувајте го моторниот уред
непристапен за нестручни лица.
Корисникот на уредот е одговорен за
настанатите несреќни случаи со други лица
или врз туѓа сопственост.
Моторниот уред смее да се дава или да се
изнајмува само на лица запознаени со
начинот на ракување со овој модел – секогаш
првин да им се даде упатството за употреба.
Употребата на моторни уреди што создаваат
бучава може да биде временски ограничена
како со државни, така и со локални прописи.
Лицето што работи со моторниот уред мора
да биде одморено, здраво и во добра
психичка состојба.
Лица што не смеат да се напрегаат од
здравствени причини треба да го прашаат
својот лекар дали смеат да работат со
моторен уред.Лица што не смеат да се
напрегаат од здравствени причини треба да
го прашаат својот лекар дали смеат да
работат со моторен уред.
Само за лица со пејсмејкери: системот за
палење предизвикува многу слабо
електромагнетно поле.Само за лица со
пејсмејкери: системот за палење
предизвикува многу слабо електромагнетно
поле. Влијанието врз одделни видови
пејсмејкери не може да биде сосема
исклучено. За да не се ризикува здравјето,
STIHL препорачува да се посоветувате со
својот лекар или со производителот на
пејсмејкерот.
По конзумирање алкохол, лекови што
негативно влијаат врз способноста за
реагирање или дрога, не смее да се работи
со моторниот уред.
Моторниот уред – во зависност од намената
на алатите за сечење – смее да се користи
само за косење трева, како и за сечење
плевел, грмушки, жбунови, мали дрвја и
слични растенија.
Моторниот уред не смее да се користи за
друга намена – опасност од несреќи!
Употребувајте само алати за сечење и прибор
што STIHL ги одобрува за овој моторен уред
или технички истоветни делови. За сите
прашања побарајте совет од специјализиран
продавач.За сите прашања побарајте совет
од специјализиран продавач. Употребувајте
само висококвалитетни алати и прибор. Во
0458-826-5821-B3
Page 4
002BA079 KN
македонски2 Мерки за безбедност и упатства за работа
спротивно, опасност од повреди или
оштетувања на моторниот уред.
STIHL препорачува употреба на оригиналните
алати и прибор од STIHL. Со нивните
карактеристики тие се оптимални како за
уредот, така и за потребите на корисникот.
Не вршете промени на уредот – со тоа се
загрозува безбедноста. Во случај на повреди
или материјални штети што се јавуваат при
користење недозволени уреди за надградба,
STIHL е ослободен од секаква одговорност.
За чистење на уредот не користете уреди за
чистење со висок притисок. Силниот воден
млаз може да оштети делови на уредот.
Штитникот на моторниот уред не може да го
заштити корисникот од сите предмети
(камења, стакло, жици итн.) што може да ги
отфрли алатот за сечење. Тие предмети
може да се одбијат и да го погодат
корисникот.
2.1Облека и заштитни средства
Носете прописна облека и заштитни
средства.
Облеката мора да биде соодветна
и не смее да пречи во работата.
Носете облека што е добро
припиена до телото – работен
комбинезон, а не работен мантил
Не носете облека што може да се
заплетка во дрво, грмушки или во
подвижните делови на уредот. Не
носете шал, вратоврска или накит.
Соберете ја долгата коса и
заштитете ја така што ќе се наоѓа
над рамената.
Носете заштитни чизми со челична
капа и со изрецкан ѓон што не се
лизга.
Само при работење со глави за косење,
алтернативно може да се носат и цврсти
чевли со изрецкан ѓон што не се лизга.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За да се намали опасноста од
повреди на очите, носете добро
припиени заштитни очила според
стандардот EN 166. Запазете ја
добрата наместеност на
заштитните очила.
Носете заштита за лицето, запазете ја
добрата наместеност. Заштитата за лицето
не е доволна заштита за очите.
Носете „лична“ заштита од бучава – на пр.
заштитни слушалки.
Носете заштитен шлем при расчистување
шуми, во високи грмушки и кога постои
опасност од предмети што паѓаат.
Носете робусни работни ракавици
од отпорен материјал (на пр. од
кожа).
STIHL нуди широк асортиман на прибор за
лична заштита.
2.2Транспортирање на
моторниот уред
Секогаш со изгаснат мотор.
Носете го моторниот уред обесен на ременот
за носење или избалансирано за телото на
уредот.
Металниот алат за сечење обезбедете го од
допир со помош на транспортен штитник, исто
и при транспортирање на помали растојанија
– погледнете и под „Транспортирање на
уредот“.
Не допирајте ги жешките делови на
машината и преносниот механизам
– опасност од изгореници!
При превоз во возила: Заштитете го
моторниот уред од превртување, оштетување
и од истекување на горивото.
40458-826-5821-B
Page 5
2 Мерки за безбедност и упатства за работамакедонски
2.3Полнење гориво
Бензинот е многу лесно запалив –
држете го подалеку од отворен
оган – не истурајте гориво – не
пушете.
Пред полнење гориво изгаснете го моторот.
Не полнете го резервоарот со гориво додека
моторот е жежок – може да дојде до
прелевање на горивото – опасност од пожар!
Отворете го капакот на резервоарот
внимателно, за да се намали постоечкиот
притисок и за да се спречи прскање на
горивото.
Полнете го резервоарот со гориво само на
добро проветрени места. Доколку се истури
гориво, избришете го моторниот уред веднаш
– не дозволувајте горивото да дојде во допир
со облеката – во спротивно, сменете ја
облеката.
По завршеното полнење, капачето
на резервоарот затегнете го што е
можно поцврсто.
Со тоа се намалува ризикот капачето на
резервоарот да се одврти поради вибрациите
на моторот и да истече гориво.
Внимавајте на дихтувањето – ако истекува
гориво, не палете го моторот – опасност по
живот од изгореници!
2.4Пред стартување
Проверете го моторниот уред во смисла на
безбедноста при работата – внимавајте на
соодветното поглавје во упатството за
употреба:
проверете го дихтувањето на системот за
–
гориво, особено на видливите делови како
на пр. капачето на резервоарот, спојките на
цревото, рачната пумпа за гориво (само кај
моторните уреди со рачна пумпа за
гориво). При недихтување или оштетување,
не стартувајте го моторот – опасност од
пожар! Пред да се користи, уредот треба да
го сервисира специјализиран продавач
комбинацијата на алат за сечење, штитник,
–
рачка за држење и ремен за носење мора
да е дозволена за употреба и сите делови
мора да се беспрекорно монтирани
комби-лизгачот / прекинувачот да може
–
лесно да се стави на STOP одн. 0
запорникот на рачката за гас (доколку
–
постои) и рачката за гас мора да бидат
лесно подвижни – рачката за гас мора
самата да се врати во положбата на празен
од
проверете го приклучникот на свеќичката –
–
ако не е наместен добро, можно е да се
јави искрење што може да ја запали
смесата од гориво и воздух – опасност од
пожар!
алатот за сечење или алатот за надградба:
–
исправно монтиран, цврсто лежиште и
беспрекорна состојба
заштитните механизми (на пр. штитник за
–
алат за сечење, отстојна шолја) да се
проверат да не се оштетени или
истрошени. Заменете ги оштетените
делови. Не користете уред со оштетен
штитник или со истрошена отстојна шолја
(кога текстот и стрелките веќе не се
видливи)
не вршете никакви измени на командните и
–
безбедносните механизми
држачите секогаш да се чисти и суви, без
–
масло и нечистотија на нив – за да може
сигурно да се ракува со моторниот уред
наместете ги ременот за носење и рачката
–
(рачките) за држење соодветно на
телесната големина. Внимавајте на
поглавјето „Местење на ременот за
носење“ – „Балансирање на уредот“
Моторниот уред смее да се користи само ако
е безбеден за употреба – опасност од
несреќи!
За итни случаи при употреба на ремени за
носење: Вежбајте брзо симнување на уредот.
При овие вежби уредот не треба да се фрла
на земја, за да се избегнат оштетувања.
2.5Стартување на моторот
На растојание од најмалку 3 m од местото за
полнење гориво и никогаш во затворени
простории.
Само на рамна подлога, застанете цврсто и
стабилно, држете го уредот сигурно – алатот
за сечење не смее да го допира тлото или
предмети, бидејќи може да се придвижи при
стартувањето.
Моторниот уред го опслужува само едно лице
– не дозволувајте присуство на ниедно друго
лице во радиус од 15 m – дури ни кога се
стартува – поради отфрлените предмети –
опасност од повреди!
Избегнувајте допир со алатот за
сечење – опасност од повреди!
0458-826-5821-B5
Page 6
002BA055 KN
002BA080 KN
15m (50ft)
македонски
Моторот да не се стартува „од
рака“ – стартувајте го како што е
опишано во упатството за
употреба. Алатот за сечење се
движи понатаму уште кусо време
откако ќе се отпушти рачката за гас
– ефект на последователно
движење!
Проверете го празниот од на моторот: при
празен од и пуштена рачка за гас, алатот за
сечење мора да мирува.
Лесно запаливите материи (на пр.
струганици, кора од дрво, сува трева, гориво)
држете ги подалеку од врелите издувни
гасови и од врелата површина на
придушувачот на бучавата – опасност од
пожар!
2.6Држење и управување со
уредот
Моторниот уред се држи со двете раце за
рачките за држење.
Секогаш стојте цврсто и стабилно.
2.6.1Кај моделите со рачка за држење со
две раце
2 Мерки за безбедност и упатства за работа
Кај моделите со кружна рачка за држење и
кружна рачка за држење со стремен (чекорен
граничник), левата рака на кружната рачка,
десната рака на командната рачка – истото
важи и за левораки лица.
2.7За време на работата
Секогаш стојте цврсто и стабилно.
При опасност или во итен случај, веднаш
изгаснете го моторот – комби-лизгачот /
прекинувачот ставете го на STOP одн. 0.
Во поширокиот круг на местото каде што се
работи постои опасност од повреди поради
отфрлените предмети; затоа, во радиус од
15 m не смее да се задржува ниедно друго
лице. Истото растојание треба да се држи и
во однос на предмети (возила, прозорци) –
опасност од материјална штета! Опасноста не
може да биде исклучена и на растојание
поголемо 15 m.
Внимавајте на беспрекорниот празен од на
моторот – по отпуштањето на рачката за гас,
алатот за сечење мора да престане да се
врти.
Редовно контролирајте ја наштелуваноста на
празниот од, и, ако е потребно, поправете го.
Ако алатот за сечење и понатаму се врти при
празен од, уредот треба да се сервисира кај
специјализиран продавач. STIHL препорачува
специјализирани продавачи на STIHL.
Внимавајте при подмразица, влага, снег, на
нагорнини, на нерамно земјиште итн. –
опасност од лизгање!
Десната рака на командната рачка, левата
рака на држачот на цевчестата рачка.
2.6.2Кај моделите со кружна рачка за
држење
Внимавајте на пречки: трупци од дрва,
корења – опасност од сопнување!
Работете секогаш стоејќи на земја, никогаш
на нестабилни подлоги, никогаш качени на
скала или на скеле со дигалка.
При употреба на средства за заштита на
слухот потребно е зголемено внимание –
способноста за забележување звуци што би
можеле да укажуваат на опасност (повици,
сигнали и др.) е ограничена.
Благовремено правете паузи, за да се
намалат заморот и изнемоштеноста –
опасност од незгоди!
Работете мирно и промислено – само при
добра осветленост и видливост. Работете
внимателно, не загрозувајте други лица.
60458-826-5821-B
Page 7
2 Мерки за безбедност и упатства за работамакедонски
Моторниот уред создава отровни
гасови штом моторот ќе проработи.
Тие гасови може да се без мирис и
невидливи и да содржат
несогорени јаглеводороди и
бензол. Никогаш не работете со
моторен уред во затворени или
лошо проветрени простории –
истото важи и за уредите со
катализатор.
При работа во ровови, јами или во стеснет
простор, секогаш погрижете се да има
доволно струење на воздухот – опасност по
животот од труење!
Доколку почувствувате мачнина, главоболка,
пречки на видот (на пр., стеснување на
видното поле), пречки во слухот, вртоглавица,
попуштена концентрација, веднаш прекинете
со работата – тие симптоми може,
меѓу другото, да се предизвикани и од
преголема концентрација на издувни гасови –
опасност од незгоди!
Со моторниот уред работете колку што е
можно потивко и со помалку издувни гасови –
моторот да не работи без потреба, додавајте
гас само при работење.
Не пушете при работа и близу до моторниот
уред – опасност од пожар! Системот за
гориво може да испушта запаливи бензински
испарувања.
Правот, испарувањата и чадот што се
создаваат при работењето може да бидат
опасни по здравјето. Кога се создава многу
прав или чад, носете заштита за дишните
органи.
Доколку моторниот уред бил изложен на
непрописна употреба (на пр. бил удрен или
паднал), исправноста на уредот веднаш
треба да се провери пред повторна употреба
– погледнете и во „Пред стартување“.
Особено да се провери дихтувањето на
системот за гориво и функционалноста на
безбедносните системи. Никогаш не
користете моторни уреди што веќе не се
безбедни за употреба. Доколку не сте сигурни
– прашајте специјализиран продавач.
Не работете при стартен гас – во оваа
положба на рачката за гас, бројот на вртежи
на моторот не може да се регулира.
Никогаш не работете без
соодветен штитник за уредот и за
алатот за сечење – поради
отфрлените предмети – опасност
од повреди!
На непрегледно, густо обраснато земјиште
работете особено внимателно.
При косење во високи грмушки, под жбунови
и живи огради: работната висина на алатот за
сечење мора да биде најмалку 15 cm – не
загрозувајте ги животните.
Пред да се одложи уредот – изгаснете го
моторот.
Алатот за сечење треба да се проверува
редовно, во куси интервали, а при видливи
промени веднаш:
–
–
–
–
Лежиштето на алатот за сечење чистете го
редовно од трева и остатоци од грмушки –
отстранете ги насобраните купчиња во
областа на алатот за сечење и штитникот.
При замена на алатот за сечење изгаснете го
моторот – опасност од повреди!
Доколку алат за сечење удри во камен или
друг цврст предмет додека ротира, можно е
да дојде до искрење што во дадени услови
може да доведе до пожар кај лесно
запаливите материјали. Сувите растенија и
грмушки се исто така лесно запаливи,
особено при жешки и суви временски услови.
Доколку постои опасност од пожар, алати за
сечење не смеат да се користат во близина
на лесно запаливи материјали, растенија или
грмушки. Задолжително распрашајте се кај
надлежен орган за шумарство дали постои
опасност од пожар.
инспекција на локацијата _
цврстите предмети – камења,
метални делови и сл. може да
бидат отфрлени – и подалеку од
15 m – опасност од повреди! – и
може да го оштетат алатот за
сечење како и други предмети
(на пр. паркирани возила,
прозорци) – материјална штета.
изгаснете го моторот, држете го цврсто
уредот, почекајте да запре алатот за
сечење
проверете ги состојбата и стабилноста,
внимавајте на пукнатините
запазете ја наостреноста
неисправните или тапите алати за сечење
заменете ги веднаш, исто и при мали
пукнатини
Преносниот механизам се загрева
при работење. Не допирајте го
преносниот механизам – опасност
од изгореници!
0458-826-5821-B7
Page 8
македонски2 Мерки за безбедност и упатства за работа
2.8Употреба на глави за косење
Надградете го штитникот на алатот за сечење
со вградливите делови што се опишани во
упатството за употреба.
Употребувајте само штитник со исправно
монтиран нож, за да се ограничи конецот за
косење на дозволената должина.
При рачно штелување на должината на
конецот кај глави за косење што се штелуваат
рачно, задолжително изгаснете го моторот –
опасност од повреди!
Неправилното користење со предолг конец за
косење го намалува работниот број вртежи на
моторот. Поради постојаното лизгање на
спојката, тоа може да доведе до прегрејување
и оштетување на важни делови (на пр., на
спојката и на пластичните делови од
куќиштето) – на пр. кога алатот за сечење се
врти при празен од – опасност од повреди!
2.9Употреба на метални алати
за сечење
STIHL препорачува да се употребуваат
оригинални метални алати за сечење на
STIHL. Со нивните карактеристики тие се
оптимални како за уредот, така и за
потребите на корисникот.
Металните алати за сечење се вртат со многу
голема брзина. Притоа се јавуваат сили што
влијаат како на уредот и алатот, така и на
материјалот што се сече.
Металните алати за сечење мора да се
острат редовно и како што е пропишано.
Нерамномерно наострените метални алати за
сечење предизвикуваат неврамнотеженост
што екстремно го оптоварува уредот –
опасност од кршење!
Тапи или неправилно наострени сечила
предизвикуваат зголемено оптоварување на
металните алати за сечење – поради
искршените делови опасност од повреди!
Металните алати за сечење проверете ги по
секој контакт со цврсти предмети (на пр. со
камења, карпи, метални делови), на пр. дали
има пукнатини и деформации на алатот.
Остатоците од отсечениот и секаков друг
насобран материјал мора да бидат
отстранети, бидејќи во текот на
понатамошната работа тие може да се
откачат и да бидат отфрлени настрана –
опасност од повреди!
Оштетени или напукнати алати за сечење не
треба да се користат ниту да се поправаат –
на пример, со швајсување или исправање –
изменет облик (неврамнотеженост).
Искршени честички или парчиња може да го
погодат корисникот или други лица со голема
брзина – опасност од најтешки повреди!
За да се намалат наведените опасности што
се јавуваат при работа со метални алати за
сечење, пречникот на металниот алат за
сечење што го користите не смее да биде
премногу голем. Тој не смее да биде
премногу тежок. Тој мора да биде изработен
од доволно квалитетен материјал и мора да
има соодветна форма и дебелина.
Металните алати за сечење што не ги
изработил STIHL не смеат да бидат потешки,
подебели, со поинаква форма и со поголем
пречник отколку најголемиот метален алат за
сечење STIHL што е дозволен за употреба со
овој моторен уред – опасност од повреди!
2.10Вибрации
При подолготрајно користење на уредот,
вибрациите може да доведат до проблеми со
циркулација во рацете („болест на бели
прсти“).
Не е можно да се одреди општоважечко
правило за должината на користењето,
бидејќи истото зависи од повеќе фактори.
Должината на користењето може да се
продолжи со:
заштита за рацете (топли ракавици)
–
правење паузи
–
Должината на користењето може да се скрати
поради:
особена лична предиспонираност за лоша
–
циркулација на крвта (симптоми: прстите се
често ладни, трнење)
ниски надворешни температури
–
силата со која се притиска при држењето
–
(цврстото држење ја попречува
циркулацијата)
При редовно и долготрајно користење на
уредот и при честа појава на наведените
симптоми (на пр., трнење на прстите) се
препорачува медицински преглед.
2.11Одржување и поправки
Моторниот уред одржувајте го редовно.
Извршувајте ги само одржувањата и
80458-826-5821-B
Page 9
2 Мерки за безбедност и упатства за работамакедонски
поправките што се наведени во упатството за
употреба. Сите останати интервенции треба
да ги изврши специјализиран продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки
само преку специјализирани продавачи на
STIHL. На специјализираните продавачи на
STIHL им се нудат редовни обуки и достапни
им се технички информации.
Употребувајте само висококвалитетни
резервни делови. Во спротивно постои
опасност од повреди или оштетувања на
уредот. За сите прашања во врска со тоа
побарајте совет од специјализиран продавач.
STIHL советува да се употребуваат
оригинални резервни делови STIHL. Со
нивните карактеристики тие се оптимални
како за уредот, така и за потребите на
корисникот.
При поправка, одржување и чистење, секогаш
изгаснете го моторот – опасност од повреди!
– Исклучок: штелување на карбураторот и на
празниот од.
Палете го моторот со потегнување на
системот за палење и при извлечен
приклучник на свеќичката или при одвртена
свеќичка само тогаш, кога комби-лизгачот /
прекинувачот е ставен на STOP односно на 0
– опасност од пожар поради искрење надвор
од цилиндерот.
Не држете го моторниот уред во близина на
отворен оган – поради горивото – опасност од
пожар!
Редовно проверувајте го дихтувањето на
капачето на резервоарот.
Употребувајте само исправни свеќички
одобрени од STIHL – погледнете под
„Технички податоци“.
Проверете го кабелот на свеќичката
(беспрекорна изолација, цврст приклучник).
Придушувачот на бучавата мора да биде во
беспрекорна состојба.
Не смее да се работи со расипан придушувач
на бучава или без него – опасност од пожар! –
Oштетувања на слухот!
Не допирајте го придушувачот на бучавата
кога е жежок – опасност од изгореници!
2.12Симболи на заштитните
системи
Стрелката на штитникот за алатот за сечење
ја покажува насоката на вртење на алатите за
сечење.
Некои од овие симболи се наоѓаат на
надворешната страна на штитникот и ја
покажуваат дозволената комбинација на алат
за сечење и штитник.
Штитникот се користи само во
комбинација со глави за косење –
не употребувајте метални алати за
сечење.
Штитникот не смее да се користи
заедно со ножеви за грмушки и
сечила за кружни пили.
Штитникот не смее да се користи
заедно со глави за косење.
Штитникот смее да се користи само
со сечила за трева.
2.13Ремен за носење
► користете ремен за носење
► моторниот уред со запален мотор закачете
го на ременот за носење
Сечилата за трева мора да се користат
заедно со ремен за носење (со ремен за
носење на едно рамо)!
0458-826-5821-B9
Page 10
000BA015 KN
002BA049 KN
македонски2 Мерки за безбедност и упатства за работа
2.14Глава за косење со конец за
косење
Во случај некоја од ознаките на главата за
косење PolyCut да се распукне надоле
(стрелка): главата за косење не смее да се
користи понатаму и истата мора да се замени
со нова! Опасност од повреди поради
отфрлените делови од алатот!
Задолжително запазете ги упатствата за
одржување на главата за косење PolyCut!
Наместо пластични ножеви, во главата за
косење PolyCut може да се вгради и конец за
косење.
Во испорачаниот комплет со главата за
косење се наоѓаат и приложените листови. Во
За „меко сечење“ – за прецизно сечење при
нерамни рабови околу дрвја, столбови на
огради и др. – за помало оштетување на
дрвената кора.
Во испорачаниот комплет со главата за
косење е и приложениот лист. Во главата за
косење се вградува конец за косење само
според упатствата во приложениот лист.
главата за косење се вградуваат пластични
ножеви или конец за косење само според
упатствата во приложените листови.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Наместо конец за косење не смее да се
користат метални жици или сајли – опасност
од повреди!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Конецот за косење не смее да се замени со
метална жица или сајла – опасност од
повреди!
2.15Глава за косење со
пластични ножеви – STIHL
PolyCut
За косење слободни рабови на тревници (без
столбови, огради, дрвја и слични пречки).
Внимавајте на ознаките за истрошеност!
100458-826-5821-B
2.16Опасност од повратен удар
кај металните алати за
сечење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Кога се користат метални алати за
сечење, опасноста од повратен
удар се јавува кога алатот ќе удри
во цврста пречка (стебло, гранка,
корен, камен и сл.). Притоа, уредот
се одбива наназад – спротивно од
насоката на вртење на алатот.
Page 11
002BA135 KN
000BA020 KN
2 Мерки за безбедност и упатства за работамакедонски
Само за сечење трева и плевел – водете го
уредот како коса.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Несоодветна употреба може да го оштети
сечилото за трева– поради отфрлените
делови – опасност од повреди!
При осетна тапост наострете го сечилото за
трева како што е пропишано.
Зголемена опасност од повратен удар постои
кога алатот ќе удри во цврста пречка во
црната област.
2.17Сечило за трева
0458-826-5821-B11
Page 12
10
11
12
23
15
16
17
18
16
17
18
20
21
21
20
19
21
14
1
2
3
4
7
5
8
0000078668_004
6
9
македонски
3 Дозволени комбинации на алат за сечење, штитник, рачка за држење и
ремен за…
3Дозволени комбинации на алат за сечење, штитник, рачка
за држење и ремен за носење
Алат за сечењеШтитникРачка за држењеРемен за носење
3.1Дозволени комбинации
Во зависност од алатот за сечење, одберете
ја исправната комбинација според табелата!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Од безбедносни причини смеат да се
комбинираат само типовите на алат за
сечење, штитник, рачка за држење и ремен за
носење што се наоѓаат во ист ред на
табелата. Други комбинации не се дозволени
– опасност од незгоди!
3.2Алати за сечење
3.2.1Глави за косење
1 STIHL SuperCut 20‑2
2 STIHL AutoCut C 25-2
3 STIHL AutoCut25-2 / AutoCut 27-2
4 STIHL AutoCut C 26-2
5 STIHL TrimCut 31-2
6 STIHL TrimCut 32-2
7 STIHL DuroCut 20-2
8 STIHL PolyCut 20-3
9 STIHL PolyCut 28-2
120458-826-5821-B
3.2.2Метални алати за сечење
10 Сечило за трева 230-2
(Ø 230 mm)
11 Сечило за трева 230-4
(Ø 230 mm)
12 Сечило за трева 230-8
(Ø 230 mm)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Сечила за трева од материјали различни од
метал не се дозволени.
3.3Штитници
13 Штитник за глави за косење
14 Штитник за метални алати за сечење
3.4Рачки за држење
15 Кружна рачка
16 Кружна рачка со
17 Стремен (чекорен граничник)
18 Рачка за држење со две раце
Page 13
1
3
2
5
7
6
4
233BA025 KN
4
A
3
233
B
A018 KN233BA018 KN
4 Монтирање на рачката за држење со две рацемакедонски
3.5Ремени за носење
19 Ремен за едно раме може да се
употребува
20 Ремен за едно раме мора да се
употребува
21 Ремен за две рамена може да се
употребува
4Монтирање на рачката за
држење со две раце
4.1Монтажа на цевчестата рачка
► прицврстете ја цевчестата рачка (4) на
растојание (А) од околу 15 cm (6 in) пред
куќиштето на моторот на телото (3) на
уредот
► цевчестата рачка наместете ја во правилна
положба и затегнете ги завртките
► наместете ги стегата (1) и лежиштето за
рачката (2) на телото (3) на уредот
► ставете ја цевчестата рачка (4) во
лежиштето за рачката – притоа, гумениот
држач (5) мора да се наоѓа лево (гледајќи
од моторот кон цевчестата рачка)
► наместете ја стегата (6) на лежиштето за
рачката
► ставете ги завртките (7) во отворите на
деловите и затегнете ги докрај во
стегата (6)
0458-826-5821-B13
Page 14
002BA357 KN
12
8
9
4
11
12
10
13
14
14
13
233BA027
2
002BA098 KN
1
1
македонски5 Монтирање на кружната рачка за држење
4.2Монтажа на командната
рачка
► Držač za sajlu gasa (14) i sajlu gasa (13)
pozicionirajte na telo uređaja
► Pritisnite držač za sajlu gasa (14). Držač za
sajlu gasa (14) se čujno zabravljuje
5Монтирање на кружната
рачка за држење
5.1Монтирање на кружна рачка
со стремен
► одвртете ја завртката (8) со комби-клучот
или со аголната одвртка – навртката (9)
треба да остане во командната рачка (10)
► командната рачка со рачката за гас (11)
наместете ја на цевчестата рачка (4) во
насока на преносниот механизам така што
отворите (12) ќе се поклопуваат
► навртете ја завртката (8) и затегнете ја
4.3Прицврстување на сајлата за
гас
► четириаголните навртки (1) наместете ги во
стременот (2) – отворите треба да се
поклопуваат
УПАТСТВО
Сајлата за гас не смее да се превиткува ниту
да се прават намотки со мал радиус – рачката
за гас мора да биде лесно подвижна!
140458-826-5821-B
Page 15
5
4
002BA099 KN
2
3
6
7
7
8
5
4
1
6
1
3
8
7
002BA614 KN
5 Монтирање на кружната рачка за држењемакедонски
5.2Монтирање на кружна рачка
без стремен
► ставете ја стегата (3) во кружната рачка (4)
и наместете ги деловите заедно на
телото (5)
► наместете ја стегата (6)
► наместете го стременот (2) – внимавајте на
положбата!
► отворите треба да се поклопуваат
► ставете ги завртките (7) во отворите – и
завртете ги во стременот додека не се
вклопат
► понатаму со „Прицврстување на кружната
рачка“
► ставете ја стегата (3) во кружната рачка (4)
и наместете ги деловите заедно на
телото (5)
► наместете ја стегата (6)
► отворите треба да се поклопуваат
► ставете ја подлошката (8) на завртката (7) и
заедно наместете ги во отворот, потоа
завртете ја четириаголната навртка (1) –
додека не се вклопи
► понатаму со „Прицврстување на кружната
рачка“
0458-826-5821-B15
Page 16
9
4
A
002BA615 KN
002BA142 KN
1
2
1
македонски6 Монтирање на прстенот за носење
5.3Прицврстување на кружната
рачка
За положбата на прстенот за носење
погледнете под „Важни делови“.
Со менување на растојанието (A), кружната
рачка може да се доведе во најповолна
положба за корисникот, во зависност од
начинот на примената.
Препорака: растојание (A) околу 20 cm (8 in.)
► повлечете ја кружната рачка во саканата
положба
► насочете ја кружната рачка (4)
► завртките затегнете ги толку силно што
кружната рачка веќе нема да може да се
врти околу телото на уредот – ако не е
монтиран стременот: ако е потребно,
придржете ги навртките
Навлаката (9) е достапна во зависност од
пазарот и мора да се наоѓа меѓу кружната
рачка и командната рачка.
► наместете ја стегата (1) со навојот налево
на телото на уредот (страна на корисникот)
► притиснете ги крилцата на стегата и
придржете ги така
► завртете ја завртката (2) M6x14
► наместете го прстенот за носење во
правилна положба
► затегнете ја завртката
6Монтирање на прстенот
за носење
6.1Модел од метал
Прстенот за носење се наоѓа во
испорачаниот комплет со уредот или е
достапен како специјален прибор.
160458-826-5821-B
Page 17
1
002BA529 KN
002BA262 KN
1
002BA263 KN
2
0414BA007 KN
7 Монтирање штитницимакедонски
6.2Модел од пластика
За положбата на прстенот за носење
погледнете под „Важни делови“.
► прстенот за носење (1) ставете го на телото
на уредот и притиснете го
► во шестоаголното лежиште во прстенот за
носење ставете навртка М5
► завртете ја завртката M5x14
► наместете го прстенот за носење во
правилна положба
► затегнете ја завртката
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Штитникот (1) е дозволен за употреба само со
глави за косење; штитникот (1) мора да се
монтира пред да се монтира главата за
косење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Штитникот (2) е дозволен за употреба само со
сечила за трева; штитникот (2) мора да се
монтира пред да се монтира сечилото за
трева.
7.2Монтирање на штитникот
Прицврстувањето на штитниците (1) и (2) на
преносниот механизам е идентично.
7Монтирање штитници
7.1Употреба на вистински
0458-826-5821-B17
штитник
► наместете го штитникот на преносниот
механизам, притоа, вовлечете го
јазичето (3) во отворот (4) на штитникот
► завртете ја завртката (5) и затегнете ја
Кај некои модели, завртката M5x14 се наоѓа
во испорачаниот комплет и истата не е
монтирана.
Page 18
002BA104 KN
2
002BA164 KN
1
3
4
5
2
002BA266 KN
македонски8 Монтирање алати за сечење
8Монтирање алати за
сечење
8.1Поставување на моторниот
уред
► изгаснете го моторот
► моторниот уред поставете го така што
лежиштето на алатот за сечење ќе биде
свртено нагоре
8.2Делови за прицврстување на
алатите за сечење
Во зависност од алатот за сечење што е
испорачан во основниот комплет на новиот
уред, можни се разлики и во испорачаните
делови за прицврстување на алатот за
сечење.
8.2.1Испорачан комплет со делови за
прицврстувањеИспорачан комплет
со делови за прицврстување
Може да се монтираат глави за косење и
метални алати за сечење.
Во зависност од изведбата на алатот за
сечење, дополнително се неопходни
навртка (3), замаец (4) и притисен диск (5).
Овие делови се наоѓаат во комплетот со
делови што е испорачан со уредот, а
достапни се и како специјален прибор.
8.2.2Отстранување на транспортниот
штитник
► извлечете го цревото (1) од вратилото (2)
8.2.3Испорачан комплет без делови за
прицврстување
180458-826-5821-B
Може да се монтираат само глави за косење
што се прицврстуваат директно на
вратилото (2).
Page 19
6
7
2
002BA330 KN
6
3
4
2
271BA057 KN
1
5
1
002BA385 KN
8 Монтирање алати за сечењемакедонски
8.3Блокирање погонска оска
► извлечете го притисниот диск (3) од
погонската оска (4); не вадете ја потисната
плоча (5)
8.5монтирајте алат за сечење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете соодветен штитник за алатот за
сечење – погледнете под „Монтирање на
штитникот“.
8.6Монтирање на главата за
При монтажа и демонтажа на алатите за
сечење, вратилото (2) мора да биде
блокирано со помош на шило (6) или аголна
одвртка (6). Деловите се наоѓаат во
испорачаниот комплет или се достапни како
специјален прибор.
► вовлечете го шилото (6) или аголната
одвртка (6) докрај во отворот (7) на
преносниот механизам – со лесен притисок
► завртете ја навртката или алатот за сечење
на вратилото, така што шилото ќе се вклопи
и ќе го блокира вратилото
Приложениот лист кон главата за косење
чувајте го внимателно.
косење со навоен приклучок
8.4Демонтирање на деловите за
прицврстување
► Блокирање погонска оска
► со помош на комби-клучот (1) одвртете ја
навртката (2) надесно (лев навој) и
извадете ја
0458-826-5821-B19
► наместете ја потисната плоча
► главата за косење вртете ја налево на
вратилото (1) до налегнување
► Блокирање погонска оска
► затегнете ја главата за косење
УПАТСТВО
Извлечете го алатот за блокирање погонска
оска.
8.7демонтирајте ја главата за
косење
► Блокирање погонска оска
► главата за косење вртете ја надесно
Page 20
1
2
3
681BA121 KN
681BA051 KN
6
9
7
8
5
4
македонски8 Монтирање алати за сечење
8.8Монтажа на метален алат за
сечење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ставете заштитни ракавици – опасност од
повреди поради острите острици.
Секогаш монтирајте само еден метален алат
за сечење!
Исправно местење на алатот за сечење
Кај сечилата за трева (1) и (2), остриците
може да бидат насочени во која било насока –
овие алати за сечење треба да се свртуваат
редовно, за да се спречи едностраното
абење.
Кај сечилото за трева (3) остриците мора да
бидат насочени надесно.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Запазете ја насоката на вртење на
внатрешната страна од штитникот.
► алатот за сечење (4) ставете го на
потисната плоча (5)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Алката (стрелка) мора да се вклопи во
отворот на алатот за сечење.
Прицврстување на алатот за сечење
► наместете го притисниот диск (6) – со
испапчениот дел нагоре
► наместете ја отстојната шолја (7)
► блокирајте го вратилото (8)
► навртката (9) вртете ја со комби-клучот
налево на вратилото и затегнете ја
200458-826-5821-B
Page 21
9 Горивомакедонски
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Олабавена навртка мора да се замени.
УПАТСТВО
Извлечете го алатот за блокирање од
вратилото.
9.2Мешање на горивото
УПАТСТВО
Несоодветни компоненти или непрописен
однос на мешавината може да предизвикаат
сериозни оштетувања на моторот. Бензинот
или моторното масло со понизок квалитет
може да ги оштетат моторот, дихтунзите,
водовите и резервоарот за гориво.
8.9Демонтажа на метален алат
за сечење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ставете заштитни ракавици – опасност од
повреди поради острите острици.
► блокирајте го вратилото
► олабавете ја навртката со вртење надесно
► алатот за сечење и неговите делови за
прицврстување извлечете ги од преносниот
механизам – притоа, не вадете ја потисната
плоча (5)
9Гориво
За работата на моторот мора да се користи
мешавина од бензин и моторно масло.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Избегнувајте директен контакт на кожата со
горивото и не вдишувајте ги бензинските
испарувања.
9.1STIHL MotoMix
STIHL препорачува употреба на STIHL
MotoMix. Оваа готова мешавина на гориво не
содржи бензол и олово, се одликува со висок
октански број и секогаш има вистински однос
на мешавината.
За постигнување најдолг работен век на
моторот, STIHL MotoMix е мешавина со
моторното масло за двотактни мотори STIHL
HP Ultra.
MotoMix не е достапен на сите пазари.
9.2.1Бензин
Користете само висококвалитетен бензин со
октански број од најмалку 90 ROZ – безоловен
или со олово.
Бензин со удел на алкохол преку 10% може
да предизвика пречки во работата на
моторите со рачно штелување на
карбураторот и затоа не треба да се користи
за овие мотори.
Моторите со систем M-Tronic постигнуваат
максимална моќност со бензин со удел на
алкохол до 27% (Е27).
9.2.2Моторно масло
Ако го мешате сами горивото, тогаш смее да
се користи само маслото за двотактни мотори
STIHL или друго моторно масло со високи
перформанси од класа JASO FB, JASO FC,
JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC или ISO-LEGD.
STIHL препорачува да се користи маслото за
двотактни мотори STIHL HP Ultra или друго
моторно масло со високи перформанси, за да
се исполнат граничните вредности на
емисијата на издувни гасови во текот на
работниот век на машината.
9.2.3Однос на мешавината
со моторно масло за двотактни мотори STIHL
1:50; 1:50 = 1 дел масло + 50 делови бензин
9.2.4Примери
Количество
бензин
литрилитри(ml)
10,02(20)
50,10(100)
100,20(200)
150,30(300)
200,40(400)
250,50(500)
► во канистерот во кој е дозволено да се чува
гориво првин ставете моторно масло, а
потоа бензин, и промешајте добро
Двотактно масло
STIHL 1:50
0458-826-5821-B21
Page 22
232BA046 KN
македонски10 Полнење гориво
9.3Чување на мешавината за
гориво
Само во канистери во кои е дозволено да се
чува гориво, на суво, свежо и безбедно место,
заштитено од светлина и сонце.
Мешавината за гориво старее – подготвувајте
количества само за неколку недели. Не
чувајте мешавина за гориво подолго од
30 дена. Под влијание на светлина, сонце,
ниски или високи температури, мешавината
за гориво побрзо станува неупотреблива.
Меѓутоа, STIHL MotoMix може да се складира
без проблем до 5 години.
► пред полнење гориво, добро измешајте го
канистерот со мешавината за гориво
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Во канистерот може да се создаде притисок –
отворајте внимателно.
► повремено исчистете ги темелно
резервоарот за гориво и канистерот
Остатокот од гориво и течноста што била
употребена за чистење згрижете ги прописно
и безбедно по околината!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
По завршеното полнење, затегнете го
капачето на резервоарот со рака што е можно
поцврсто.
11Местење на ременот за
носење
Типот и изведбата на ременот за носење
зависат од пазарот.
Во врска со употребата на ременот за носење
– погледнете под „Дозволени комбинации на
алат за сечење, штитник, рачка за држење,
ремен за носење“.
11.1Ремен за носење на едно
рамо
10Полнење гориво
► пред полнење гориво исчистете ги капачето
на резервоарот и просторот околу него за
да не падне нечистотија во резервоарот
► наместете го уредот со капачето на
резервоарот свртено нагоре
► одвртете го капачето
При полнење не истурајте гориво и не
полнете го резервоарот докрај. STIHL
препорачува употреба на систем за полнење
STIHL (специјален прибор).
220458-826-5821-B
► наместете го ременот за носење на едно
рамо (1)
► должината на ременот наместете ја така
што карабин-куката (2) ќе се најде околу
една педа под десното бедро
► избалансирајте го уредот
Page 23
3
002BA228 KN
2
1
1
2
1
2
002BA311 KN
002BA313 KN
12 Балансирање на уредотмакедонски
11.2Ремен за носење на две
рамена
► наместете го ременот за носење на две
рамена (1) и заклучете ја плочата за
заклучување (3)
► наштелувајте ја должината на ременот –
кога е закачен моторниот уред, карабинкуката (2) мора да дојде на отприлика една
педа под десното бедро
► избалансирајте го уредот – погледнете под
„Балансирање на уредот“
12.1Закачување на уредот за
ременот за носење
► закачете ја карабин-куката (1) за прстенот
за носење (2) на телото на уредот
12Балансирање на уредот
Типот и изведбата на ременот за носење и на
карабин-куката зависат од пазарот.
Кај уредите со кружна рачка прстенот за
закачување е интегриран во командната
рачка, погледнете во „Важни делови“.
Уредите со кружна рачка не мора да се
балансираат.
► олабавете ја завртката (3)
12.2Положба на аголот
0458-826-5821-B23
► главите за косење и сечилата за трева
треба лесно да го допираат тлото
Page 24
1
2
1
2
002BA312 KN
1
4
56
7
3
2
STOP
233BA037 KN
македонски13 Стартување и исклучување на моторот
За да се постигне добрата положба на аголот,
направете го следното:
► поместете го прстенот за носење –
затегнете ја завртката лесно – уредот да
престане да се ниша – проверете го аголот
Кога е постигната добра положба на аголот:
► затегнете ја завртката на прстенот за
носење
12.3Откачување на уредот од
ременот за носење
► притиснете го јазичето на карабин-
куката (1) и извлечете го прстенот за
носење (2) од куката
13Стартување и
исклучување на моторот
13.1Модел со рачка за држење со
две раце
13.1.1Елементи за управување
1 Запорник на рачката за гас
2 Рачка за гас
3 Комби-лизгач
13.1.2Положби на комби-лизгачот
240458-826-5821-B
4 START – стартување – палењето е
вклучено – моторот може да се запали
5
F – погон – моторот работи или може да се
запали
6 STOP‑0 – моторот е изгаснат – палењето е
исклучено
13.1.3Ознака на комби-лизгачот
7
h – знакот „Stop“ и стрелка – за да се
исклучи моторот, турнете го комбилизгачот во насока на стрелката (h) на
STOP‑0
13.1.4Стартување
► притиснете ги едно подруго запорникот на
рачката за гас и рачката за гас
► држете ги двете рачки притиснати
Page 25
2
233BA048 KN
1
6
7
5
4
3
233BA049 KN
4
13 Стартување и исклучување на моторотмакедонски
► комби-лизгачот ставете го на START и
држете го таму
► отпуштете ги едно подруго рачката за гас,
комби-лизгачот и запорникот на рачката за
гас = положба на стартен гас
► понатаму кај „Сите модели“
13.2.2Стартување
13.2Модел со кружна рачка за
држење
13.2.1Елементи за управување
► ставете го прекинувачот во положба I
► притиснете го запорникот на рачката за гас
и задржете го
► стиснете ја рачката за гас така што
бравичката ќе се вклопи со јазичето (4) на
куќиштето
► отпуштете ги последователно рачката за
гас, јазичето и запорникот на рачката за гас
= положба на стартен гас
1 Прекинувач
2 Запорник на рачката за гас
3 Рачка за гас
4 Елестично јазиче на рачката за гас
5 Бравичка
► понатаму кај „Сите модели“
Положби на прекинувачот
6 I – погон – моторот може да се запали или
работи
7 0 – „Stop“ – моторот е изгаснат – палењето
е исклучено
0458-826-5821-B25
Page 26
9
8
232BA011 KN
233BA020 KN
233BA014 KN
232BA014 KN
македонски13 Стартување и исклучување на моторот
13.3Сите модели
► спуштете го уредот на земја во стабилна
положба: потпирачот на моторот и
штитникот на алатот за сечење прават
лежиште
► доколку постои: отстранете го
транспортниот штитник од алатот за
сечење
Алатот за сечење не смее да го допира тлото
ниту други предмети – опасност од несреќи!
► заземете стабилна положба – можности:
стоечки, наведнато или на колена
► притиснете го уредот со левата рака цврсто
на тлото – не допирајте ги притоа рачката
► наместете ја рачката (8) на стартниот
преклопник
при студен мотор
g
при топол мотор – исто и во случај
e
моторот веќе да работел, но е се` уште
ладен
► меурот (9) на рачната пумпа за гориво
притиснете го најмалку 5 пати – исто и кога
меурот е наполнет со гориво
13.3.1Палење
за гас, запорникот на рачката за гас или
прекинувачот
УПАТСТВО
Не смее да се става нога на телото на уредот
ниту да се притиска со колено!
260458-826-5821-B
Page 27
8
232TI015 KN
13 Стартување и исклучување на моторотмакедонски
► со десната рака фатете ја рачката на
стартерот
13.3.2Модели без ErgoStart
► извлечете ја рачката на стартерот полека
до првата точка на отпор и потоа,
повлечете брзо и силно
УПАТСТВО
Не извлекувајте го јажето докрај – опасност
од кинење!
13.3.3Модели со ErgoStart
► извлечете ја рачката на стартерот полека
до првата точка на отпор и потоа,
повлечете полека и рамномерно
УПАТСТВО
Не извлекувајте го јажето докрај – опасност
од кинење!
13.3.4Кај двата модела
► не дозволувајте рачката на стартерот да се
врати пребрзо – вратете ја спротивно од
насоката на извлекување, за да може
јажето исправно да се намота
► стартувајте понатаму
13.3.5По првото палење
► најдоцна по
ја рачката (8) на стартниот преклопник на
e
► стартувајте понатаму
13.3.6Штом моторот ќе проработи
Модел со рачка за држење со две раце
► допрете ја рачката за гас – моторот преоѓа
во празен од
Модел со кружна рачка за држење
► притиснете ја рачката за гас така што
јазичето ќе се одбрави – моторот преоѓа во
празен од
Уредот е подготвен за употреба.
0458-826-5821-B27
петтото стартување наместете
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
При правилно наштелуван карбуратор, алатот
за сечење не смее да се врти при празен од
на моторот!
13.4Гаснење на моторот
► наместете го комби-лизгачот во насока на
стрелката (h) на STOP - 0 односно,
прекинувачот во положбатаSTOP / 0
13.5Ако моторот не запали
Рачка на стартниот преклопник
Ако по првото палење рачката на стартниот
преклопник не била правовремено ставена во
положбата е, моторот прецицал.
► наместете ја рачката на стартниот
преклопник на e
► ставете ги комби-лизгачот, запорникот на
рачката за гас и рачката за гас во положба
за стартен гас
► запалете го моторот – повлечете го силно
јажето за палење – може да се потребни 10
до 20 потегнувања
13.5.1Ако моторот сепак не запали
► ставете го комби-лизгачот, односно
прекинувачот во положба STOP / 0
► извадете ја свеќичката – погледнете под
„Свеќичка“
► исушете ја свеќичката
► повлечете го системот за палење
повеќепати – за да се проветри комората за
согорување
► вградете ја свеќичката – погледнете под
„Свеќичка“
► ставете го комби-лизгачот, односно
прекинувачот во положба F / I
► ставете ја рачката на стартниот преклопник
на e – исто и при студен мотор
► повторно запалете го моторот
13.5.2Резервоарот бил истрошен докрај
► откако ќе го наполните резервоарот,
притиснете го меурот на рачната пумпа за
гориво најмалку 5 пати – исто и кога меурот
е наполнет со гориво
► наместете ја рачката на стартниот
преклопник во зависност од температурата
на моторот
► одново стартувајте го моторот
Page 28
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA270 KN
681BA272 KN
македонски14 Транспортирање на уредот
14Транспортирање на
уредот
14.1Употреба на транспортен
штитник
Видот на транспортниот штитник зависи од
видот на металниот алат за сечење што е
испорачан со моторниот уред. Транспортните
штитници се достапни како специјален
прибор.
14.1.1Сечила за трева 230 mm
15Упатства за работа
15.1За време на првата употреба
Фабрички новиот уред не смее да се користи
со голем број вртежи и без оптоварување се`
до третото полнење со гориво, за да не се
појават дополнителни оптоварувања во оваа
фаза. За време на разработувањето,
подвижните делови мора меѓусебно да се
приспособат – во погонскиот дел постои
големо триење. Моторот ја постигнува својата
максимална моќ по истрошени 5 до
15 резервоари гориво.
15.2За време на работата
По подолго користење на моторот под полно
оптоварување, оставете го уште некое време
да работи во празен од за да излезе
топлината преку млазот на воздухот за
ладење. Така се спречува преголемо
оптоварување на делови од моторот (систем
за палење, карбуратор) поради заостанатата
топлина.
15.3По работата
При краткотрајна пауза: Оставајте го моторот
да се олади. Чувајте го уредот со празен
резервоар за гориво до следната употреба на
суво место и подалеку од извори на оган. При
подолготрајна пауза – погледнете во „Чување
на уредот“.
280458-826-5821-B
Page 29
232BA017 KN
1
2
232BA018 KN
4
3
16 Чистење на филтерот за воздухмакедонски
16Чистење на филтерот за
воздух
16.1Ако моќноста на моторот
осетно опадне
► извадете го филтерот од филц (3) од
куќиштето на филтерот (4) и заменете го –
привремено може да го истресете или да го
издувате филтерот – не перете го
► заменете ги оштетените делови
► наместете ја рачката на стартниот
преклопник на g
► стиснете го јазичето (1) и извлечете го
капакот на филтерот (2) странично
► исчистете го просторот околу филтерот од
крупна нечистотија
► наместете го филтерот од филц (3) во
куќиштето на филтерот (4)
► затворете го капакот на филтерот и
вклопете го
17Штелување на
карбураторот
17.1Основни информации
Карбураторот е фабрички наместен на
стандардни поставки.
Карбураторот е наштелуван моторот да
добива оптимална мешавина од гориво и
воздух во сите работни состојби.
17.2Подготвување на уредот
► изгаснете го моторот
► монтирајте алат за сечење
► проверете го филтерот за воздух – ако е
потребно, исчистете или заменете го
► проверете ја заштитната решетка од искри
(достапност во зависност од пазарот) во
придушувачот на бучавата – ако е
потребно, исчистете ја или заменете ја
0458-826-5821-B29
Page 30
H
2
1
233BA071 KN
LA
H
L
L
LA
L
233BA070 KN
македонски17 Штелување на карбураторот
17.3Различни стандардни
поставки
Фабрички се вградуваат различни
карбуратори. За секој од овие карбуратори се
неопходни различни стандардни поставки:
17.5Стандардни поставки кај
карбураторот 1
17.4Избор на вградениот
карбуратор
► изберете го вградениот карбуратор според
следнава илустрација и спроведете го
соодветното штелување на карбураторот
според описот:
17.4.1Карбуратор 1
2-MIX-карбуратор со капи за ограничување на
главната завртка за штелување (H) и на
завртката за штелување празен од (L) како и
со ознака 2-MIX
17.4.2Карбуратор 2
Карбуратор без капи за ограничување на
главната завртка за штелување (H) и на
завртката за штелување празен од (L)
► завртете ја главната завртка за
штелување (H) налево до граничникот –
најмногу 3/4 вртеж
► завртката за штелување празен од (L)
внимателно свртете ја надесно и докрај –
потоа, свртете ја 3/4 вртеж налево
300458-826-5821-B
Page 31
L
233BA069 KN
17 Штелување на карбураторотмакедонски
17.6Стандардни поставки кај
карбураторот 2
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако по извршените штелувања алатот за
сечење не застане при празен од,
сервисирајте го уредот кај специјализиран
продавач.
► главната завртка за штелување (H)
внимателно свртете ја надесно и докрај –
потоа, свртете ја 2 вртежи налево
► завртката за штелување празен од (L)
внимателно свртете ја надесно и докрај –
потоа, свртете ја 1 1/2 вртеж налево
17.7Штелување на празниот од
► наштелувајте ги стандардните поставки
► стартувајте го моторот и почекајте да се
загрее
17.7.1Моторот гасне во празен од
► завртката за штелување на крајниот празен
од (LA) вртете ја полека надесно се` додека
моторот почне да работи рамномерно –
алатот за сечење не смее да се врти
17.7.2Алатот за сечење се врти при
► завртката за штелување на крајниот празен
празен од
од (LA) вртете ја налево се` додека не
застане алатот за сечење, а потоа
продолжете со вртењето во истата насока
за околу 1/2 до 1 вртеж
17.7.3Нерамномерен број вртежи при
празен од; лошо забрзување (и
покрај промената на штелувањето
LA)
Штелувањето на празниот од е премногу
посно.
Карбуратор 1
► внимателно вртете ја завртката за
штелување празен од (L) налево се’ додека
моторот не почне да работи рамномерно и
со добро забрзување – најмногу до
граничникот
Карбуратор 2
► внимателно вртете ја завртката за
штелување празен од (L) налево (околу
1/4 вртеж), се` додека моторот не почне да
работи рамномерно и со добро забрзување
17.7.4Бројот на вртежи при празен од е
нерамномерен
Штелувањето на празниот од е премногу
масно.
Карбуратор 1
► внимателно вртете ја завртката за
штелување празен од (L) надесно се`
додека моторот не почне да работи
рамномерно и со добро забрзување –
најмногу до граничникот
Карбуратор 2
► внимателно вртете ја завртката за
штелување празен од (L) надесно (околу
1/4 вртеж), се` додека моторот не почне да
работи рамномерно и со добро забрзување
По секоја промена на завртката за
штелување на празниот од (L), најчесто е
неопходно и дотерување на завртката за
штелување на крајниот празен од (LA).
17.8Корекција на дотераноста на
карбураторот при употреба
на големи височини
Ако моторот не работи на задоволителен
начин, можеби е потребна мала поправка:
0458-826-5821-B31
Page 32
1
232BA081 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
македонски18 свеќичка
Карбуратор 1
► наштелувајте ги стандардните поставки
► оставете го моторот да се загрее
► главната завртка за штелување (H) свртете
ја само малку надесно (попосно) – најмногу
до граничникот
Карбуратор 2
► наштелувајте ги стандардните поставки
► оставете го моторот да се загрее
► главната завртка за штелување (H) свртете
ја само малку надесно (попосно) –
максимално 3/4 вртеж
УПАТСТВО
Кога ќе завршите со работата на големи
височини, вратете ги стандарните поставки
кај карбураторот.
При премногу посна поставеност постои
опасност од оштетување на погонскиот
механизам поради недостиг на средство за
подмачкување и прегрејување.
18свеќичка
► при недоволна моќност на моторот, при
лошо стратување или пречки при празниот
фд, првин проверете ја свеќичката
► заменете ја свеќичката по отприлика 100
работни часови – при силно изгорени
електроди, дури и порано – користете само
свеќички одобрени од STIHL, што не
предизвикуваат електромагнетни пречки –
погледнете во „Технички податоци“
18.2Проверка на свеќичката
► исчистете ја нечистата свеќичка
► проверете го растојанието меѓу
електродите (A), и ако е потребно,
регулирајте го; за вредноста на
растојанието – видете во „Технички
податоци“
► отстранете ги причините за нечистотија на
свеќичката
Можни причини се:
премногу моторно масло во горивото
–
нечист филтер за воздух
–
неповолни работни услови
–
18.1Извадете ја свеќичката
► ставете го прекинувачот во положба
0
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако не е затегната или ако недостига
приклучната навртка (1), можно е создавање
на искри. Доколку се работи во лесно
запалива или експлозивна средина, можни се
пожари или експлозии. Луѓе може да бидат
тешко повредени и можна е материјална
штета.
► користете свеќички што не предизвикуваат
електромагнетни пречки и со затегната
► извлечете го приклучникот од
свеќичката (1)
► одвртете ја свеќичката
320458-826-5821-B
приклучна навртка
18.3Вградување на свеќичката
► затегнете ја свеќичката и притиснете го
цврсто приклучникот на свеќичката
Page 33
2
2
1
002BA113 KN
2
1
1
002BA104 KN
19 Однесување на моторот при работамакедонски
19Однесување на моторот
при работа
Ако и покрај чистиот филтер за воздух и
исправната наштелуваност на карбураторот
работата на моторот е незадоволителна,
причината може да е придушувачот на
бучавата.
Специјализираниот продавач нека провери
дали е чист придушувачот на бучавата!
STIHL препорачува одржување и поправки
само преку специјализирани продавачи на
STIHL.
20Чување на уредот
При работни паузи подолги од околу 30 дена
► испразнете го резервоарот за гориво и
исчистете го на место со добро
проветрување
► отстранете го горивото прописно и
безбедно по околината
► Ако постои рачна пумпа за гориво: Рачната
пумпа за гориво притиснете ја најмалку 5
пати
► Стартувајте го моторот и оставете го
моторот да работи во празен од додека
моторот изгасне
► извадете го алатот за сечење, исчистете го
и проверете го. Металните алати за сечење
намачкајте ги со заштитно масло.
► исчистете го уредот темелно, особено
ребрата на цилиндерот и филтерот за
воздух!
► чувајте го уредот на суво и сигурно место –
чувајте го од несакана употреба (на пр. од
деца)
► крилцата на ножевите (1) острете ги
рамномерно – не менувајте ја формата на
основата на сечилото (2)
Понатамошни упатства околу острењето се
наоѓаат на амбалажата на алатот за сечење.
Затоа, чувајте ја амбалажата.
21.1Балансирање
► по извршени 5 острења, алатите за сечење
мора да се проверат со уред за
балансирање STIHL („специјален прибор“) и
да се избалансираат со него или да се
однесат кај специјализиран продавач –
STIHL препорачува специјализирани
продавачи STIHL
22Одржување на главата за
косење
22.1Поставување на моторниот
уред
21Острење на металните
алати за сечење
► при помала истрошеност, алатите за
сечење може да се наострат со турпија за
острење („специјален прибор“) – при
поголема истрошеност и назабеност, со
брусилка, или да се даде на
специјализиран продавач – STIHL
препорачува специјализирани продавачи
на STIHL
► острете почесто, за помало трошење на
0458-826-5821-B33
материјалот: за едноставно доострување,
најчесто се доволни два до три потега со
турпијата
► изгаснете го моторот
► моторниот уред поставете го така што
лежиштето на алатот за сечење ќе биде
свртено нагоре
22.2Замена на конецот за косење
со нов
Пред да го замените конецот за косење со
нов, задолжително проверете ја
истрошеноста на главата за косење.
Page 34
македонски22 Одржување на главата за косење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Доколку се видливи јасни знаци на
истрошеност, мора да се замени целата глава
за косење.
Конецот за косење понатаму ќе се нарекува
само „конец“.
Во испорачаниот комплет со главата за
косење се наоѓа и илустрирано упатство за
замена на конецот. Затоа, чувајте го
внимателно упатството за главата за косење.
► по потреба, демонтирајте ја главата за
косење
22.3Штелување на конецот за
косење
STIHL SuperCut
Конецот ќе се извлече автоматски штом
неговата должина биде најмалку 6 cm
(2 1/2 in.) – ножот на штитникот ги скратува
предолгите конци на оптимална должина.
STIHL AutoCut
► држете го уредот со запален мотор над
површината за косење – притоа, главата за
косење мора да се врти
► допрете го тлото со главата за косење –
конецот се извлекува и со помош на ножот
на штитникот се скратува на оптимална
должина
Од главата за косење се извлекува конец при
секое допирање на тлото. Затоа, во текот на
работата, следете го учинокот на сечењето
на главата за косење. При премногу често
допирање на тлото со главата за косење,
ножот ги сече неискористените парчиња од
конецот за косење.
Конецот се извлекува само кога двата краја
на конецот имаат должина од најмалку
2,5 cm (1 in.).
STIHL TrimCut
► извлечете ги нанадвор краевите на конецот
Постапката повторувајте ја се’ додека двата
краја на конецот стигнат до ножот на
штитникот.
Конец во должина од околу 4 cm (1 1/2 in.) се
извлекува при завртување од едно до друго
вклопување .
22.4Замена на конец за косење
STIHL PolyCut
Во главата за косење PolyCut, наместо нож за
сечење може да се вгради и скратен конец.
STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
При рачно вградување во главата за косење,
задолжително исклучете го моторот – во
спротивно, опасност од повреди!
► вградете го скратениот конец во главата за
косење според испорачаното упатство
22.5Замена на ножевите
22.5.1STIHL PolyCut
Пред да ги замените ножевите за сечење,
задолжително проверете ја истрошеноста на
главата за косење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Доколку се видливи јасни знаци на
оштетеност, мора да се замени целата глава
за косење.
Ножевите за сечење понатаму ќе се
нарекуваат кратко „ножеви“.
Во испорачаниот комплет со главата за
косење се наоѓа и илустрирано упатство за
замена на ножевите. Затоа, чувајте го
внимателно упатството за главата за косење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За рачно штелување на должината на
конецот за косење задолжително исклучете го
моторот – во спротивно, опасност од повреди!
► извлечете го куќиштето на намотката –
свртете го налево за околу 1/6 вртеж – до
положабата за вклопување – и пуштете го
да се врати само
340458-826-5821-B
При рачно вградување во главата за косење
задолжително исклучете го моторот – во
спротивно, опасност од повреди!
► демонтирајте ја главата за косење
► заменете ги ножевите според
илустрираното упатство
► повторно монтирајте ја главата за косење
Page 35
23 Контрола и одржување кај специјализиран продавачмакедонски
23Контрола и одржување
кај специјализиран
продавач
23.2Глава за впивање гориво во
резервоарот
► главата за впивање во резервоарот за
гориво менувајте ја еднаш годишно
23.1Одржување
STIHL препорачува одржување и поправки
само преку специјализирани продавачи на
STIHL.
24Совети за чување и одржување
Податоците се однесуваат на нормални услови
на употреба. При отежнати услови (појава на
многу прав итн.) и при подолга и секојдневна
употреба, соодветно намалете ги зададените
интервали.
неделно
месечно
годишно
при пречка
по потреба
при оштетување
пред да почнете со работа
Целата машинавизуелна проверка
Командна рачкапроверка на
Филтер за воздухчистењеXX
Рачна пумпа за гориво
(доколку постои)
Глава за впивање во
резервоарот за гориво
Резервоар за горивочистењеXX
Карбураторпроверка на празниот
Свеќичкарегулирање на
(состојба, дихтување)
чистењеX
исправноста
заменаX
проверкаX
сервисирање кај
специјализиран
продавач
проверкаX
замена кај
специјализиран
продавач
од, алатот за сечење
не смее да се врти
дополнително
штелување на
празниот од
растојанието меѓу
електродите
замена на секои 100
работни часа
1)
1)
XX
XX
X
XX
по секое полнење резервоар
по крајот на работата, одн. секојдневно
XXX
X
X
0458-826-5821-B35
Page 36
македонски25 Намалување на абењето и избегнување штети
Податоците се однесуваат на нормални услови
на употреба. При отежнати услови (појава на
многу прав итн.) и при подолга и секојдневна
употреба, соодветно намалете ги зададените
интервали.
неделно
месечно
годишно
при пречка
по потреба
при оштетување
пред да почнете со работа
Отвор за воздух за
ладење
Заштита од искри 2) во
придушувачот на
бучавата
Достапни завртки и
навртки (освен
завртките за
штелување)
Алат за сечењевизуелна проверкаXX
Метален алат за
сечење
Безбедносна налепница заменаX
1)
STIHL препорачува специјализирани продавачи на STIHL
2)
достапност во зависност од пазарот
25Намалување на абењето
и избегнување штети
Со придржување кон одредниците во ова
упатство за употреба се намалува
прекумерното абење и оштетување на
уредот.
Употребата, одржувањето и чувањето на
уредот мора да биде направено според
описот во ова упатство за употреба.
За сите штети настанати како последица на
непридржувањето на упатствата за
безбедност, за ракување и одржување,
визуелна проверкаX
чистењеX
проверка кај
специјализиран
продавач
чистење, односно
замена кај
специјализиран
продавач
затегнете ги
дополнително
заменаX
контрола на
стабилноста на
лежиштето
острењеXX
1)
1)
XX
одговорноста паѓа на самиот корисник. Ова
особено важи за:
правење измени на производот што STIHL
–
не ги одобрил
употреба на алати и прибор што не се
–
одобрени за овој уред, не се соодветни или
се со низок квалитет
ненеменска употреба на уредот
–
употреба на уредот при спортски или
–
натпреварувачки активности
штети што настануваат како последица на
–
користењето на уредот со расипани
составни делови
по секое полнење резервоар
по крајот на работата, одн. секојдневно
XX
XX
X
360458-826-5821-B
Page 37
11
9
6
7
8
2
1
3
4
20
10
12
5
15
13
17
6
8
21
11
18
19
20
14
16
#
233BA076 KN
26 Важни деловимакедонски
25.1Одржување
26Важни делови
Сите работи што се наведени во поглавјето
„Совети за чување и одржување“ мора да се
изведуваат редовно. Доколку самиот корисник
не може да ги изврши работите на одржување
на уредот, истите треба да му ги препушти на
специјализираниот продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки
само преку специјализирани продавачи на
STIHL. На специјализираните продавачи на
STIHL им се нудат редовни обуки и достапни
им се технички информации.
Доколку тие работи се пропуштат или се
направат нестручно, може да дојде до штети
за кои е одговорен самиот корисник. Тука,
меѓу другите спаѓаат и:
оштетувања на погонскиот механизам, како
–
последица на неправовремено или
недоволно добро извршено одржување
(на пример, филтри за воздух и гориво),
погрешно штелување на карбураторот или
нечистење на системот за довод на студен
воздух (отвори за воздух, ребра на
цилиндерот)
корозија и други штети настанати како
–
последица на неправилно чување
оштетувања на уредот што се последица
–
на употребата на неквалитетени резервни
делови
25.2Потрошни делови
Некои делови на моторниот уред подлежат на
нормално абење и покрај исправната
употреба, па мора правовремено да се
заменат, во зависност од начинот и
должината на употребата. Тука, меѓу другите
спаѓаат и:
алатите за сечење (сите видови)
–
деловите за прицврстување алати за
–
сечење (замаец, навртка итн.)
штитниците за алати за сечење
–
спојката
–
филтрите (за воздух и гориво)
–
системот за стартување
–
свеќичката
–
0458-826-5821-B37
1 Рачна пумпа за гориво
2 Завртки за штелување карбуратор
3 Приклучник на свеќичката
4 Рачка на стартерот
5 Придушувач на бучавата (во зависност од
пазарот, со вградена заштитна решетка од
искри)
6 Рачка за гас
7 Комби-лизгач
8 Запорник на рачката за гас
9 Цевчеста рачка за држење со две раце
10 Лежиште за рачката
11 Прстен за носење
12 Држач на сајлата за гас
13 Рачка на стартниот преклопник
14 Капак на филтерот за воздух
15 Капаче на резервоарот
16 Резервоар
17 Потпирач на уредот
18 Кружна рачка
19 Стремен (чекорен граничник, достапност
во зависност од пазарот)
20 Тело на уредот
21 Прекинувач
# Број на машината
Page 38
1
002BA270 KN
2
3
4
5
македонски27 Технички податоци
1 Глава за косење
2 Штитник само за глави за косење
3 Нож
4 Штитник само за сечила за трева
5 Сечило за трева
27Технички податоци
27.1Погонски механизам
Едноцилиндричен двотактен мотор
27.1.1FS 55
Работна зафатнина:
Пречник на цилиндерот: 34 mm
Од на клипот:30 mm
Моќност според
ISO 8893:
Број на вртежи при
празен од:
Број на вртежи на
ограничувањето
(номинална вредност):
Макс. број вртежи на
погонската оска
(лежиште на алатот за
сечење):
27.1.2FS 55 2-MIX
Работна зафатнина:
Пречник на цилиндерот: 34 mm
Од на клипот:30 mm
Моќност според
ISO 8893:
3
27,2 cm
0,75 kW (1 КС) при
7000 1/min
2800 1/min
9500 1/min
7700 1/min
3
27,2 cm
0,75 kW (1,0 КС) при
8500 1/min
Број на вртежи при
празен од:
Број на вртежи на
ограничувањето
(номинална вредност):
Макс. број вртежи на
погонската оска
(лежиште на алатот за
сечење):
2800 1/min
10 000 1/min
8100 1/min
27.2Систем за палење
Електронски управувано магнетно палење
Свеќичка (со отстранети
пречки):
Растојание меѓу
електродите:
Bosch WSR 6 F,NGK
BPMR 7 A
0,5 mm
27.3Систем за гориво
Карбуратор со мембрана, нечувствителен на
местоположбата, со вградена пумпа за гориво
Капацитет на
резервоарот за гориво:
330 cm3 (0,33 l)
27.4Тежина
ненаполнет, без алат за сечење и штитник
FS 55:5,0 kg
FS 55 2-MIX:5,1 kg
FS 55 C:со ErgoStart:5,2 kg
FS 55 R:4,8 kg
FS 55 R 2-MIX:4,9 kg
FS 55 RC:со ErgoStart:5,0 kg
27.5Вредности за звукот и
вибрациите
При утврдувањето на вредностите за звукот и
вибрациите, подеднакво се опфаќаат
податоците за работните состојби празен ôд и
максимален номинален број на вртежи.
За подетални информации во врска со
директивата за работодавци „Vibration
2002/44/EG“ погледнете на:
www.stihl.com/vib
27.5.1Ниво на притисок на звукот L
според ISO 22868
со глава за косење
FS 55 со рачка за држење со
две раце:
FS 55 R:95 dB(A)
со метален алат за косење
FS 55 со рачка за држење со
две раце:
FS 55 R со стремен:94 dB(A)
27.5.2Ниво на моќност на звукот L
според ISO 22868
со глава за косење
peq
95 dB(A)
94 dB(A)
w
380458-826-5821-B
Page 39
28 Упатства за вршење поправкимакедонски
FS 55 со рачка за држење со две
раце:
FS 55 R:108 dB(A)
со метален алат за косење
FS 55 со рачка за држење со две
раце:
FS 55 R со стремен:107 dB(A)
27.5.3Вибрациска вредност a
ISO 22867
со глава за косењеРачка за
FS 55 со рачка за
држење со две раце:
FS 55 R:
со метален алат за
косење
FS 55 со рачка за
држење со две раце:
FS 55 R со стремен:
За нивото на притисокот на звукот и за нивото
на моќноста на звукот, К‑вредноста, според
директивата 2006/42/EG = 2,0 dB(A); за
вибрациската вредност, К‑вредноста според
директивата 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
држење
лево
5,5 m/s
8,5 m/s
Рачка за
држење
лево
6,8 m/s
8,0 m/s
2
2
2
2
108 dB(A)
107 dB(A)
според
hv,eq
Рачка
за
држење
десно
5,5 m/s
8,5 m/s
Рачка
за
држење
десно
5,6 m/s
9,0 m/s
2
2
2
2
27.6REACH
Со REACH се означува законот на ЕЗ во
врска со регистрирање, оценување и
одобрување хемикалии.
За информации околу исполнувањето
законски прописи во врска со REACH (ЕЗ) бр.
1907/2006 погледнете на
www.stihl.com/reach
27.7Вредност на емисијата на
издувни гасови
Вредноста на CO2 што е измерена при
постапката на хомологација во ЕУ наведена е
на
www.stihl.com/co2
во техничките податоци за производот.
Измерената вредност на CO2 е утврдена на
репрезентативен мотор според нормирана
постапка на проверка во лабораториски
услови и не претставува експлицитна или
подразбирачка гаранција во врска со
перформансите на одреден мотор.
Важечките прописи во врска со емисијата на
издувни гасови ќе бидат исполнети доколку се
придржувате до наменската употреба и
одржувањето што се опишани во ова
упатство за употреба. При измени на моторот
престанува дозволата за употреба.
28Упатства за вршење
поправки
Лицата што го користат овој уред смеат да ги
извршуваат само оние работи за одржување
и нега на уредот што се опишани во ова
упатство за употреба. Останатите поправки
смее да ги извршува само специјализираниот
продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки
само преку специјализирани продавачи на
STIHL. На специјализираните продавачи на
STIHL им се нудат редовни обуки и достапни
им се технички информации.
При вршење поправки смеат да се
употребуваат само резервните делови што
STIHL ги одобрува за овој уред или технички
истоветни делови. Употребувајте само
висококвалитетни резервни делови. Во
спротивно, постои опасност од повреди или
оштетувања на уредот.
STIHL советува да се употребуваат
оригинални резервни делови STIHL.
Оригиналните резервни делови STIHL ќе ги
препознаете според бројот на резервниот дел
од STIHL, според логото { и, во
даден случај, според ознаката за резервни
делови STIHL K (на помалите делови може
да стои и само таа ознака).
29Фрлање
Информации во врска со расходувањето ќе ги
добиете кај локалната управа или кај
специјализираниот продавач на STIHL.
Неправилното расходување може да биде
штетно по здравјето и може да ја загади
животната средина.
0458-826-5821-B39
Page 40
000BA073 KN
македонски30 ЕЗ Изјава за сообразност
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Годината на производството и бројот на
машината се наведени на уредот.
Вајблинген, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
по овластување
► Производите STIHL вклучително
амбалажата однесете ги на соодветно
собирно место за рециклирање во
согласност со локалните прописи.
► Не фрлајте заедно со домашното ѓубре.
30ЕЗ Изјава за сообразност
Dr. Jürgen Hoffmann
Раководител на одделот за одобрување и
регулација на производи
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Германија
изјавува под целосна одговорност дека
Вид на конструкција:Моторна коса
Фабричка марка:STIHL
Тип:FS 55
FS 55 C
FS 55 C-E
FS 55 R
FS 55 RC
FS 55 RC-E
Идентификација на
серијата:
Работна зафатнина:
4140
27,2 cm
3
ги задоволува релевантните прописи во
директивите 2011/65/EU, 2006/42/EG,
2014/30/EU и 2000/14/EG и дека производот е
развиен и произведен во согласност со
верзиите на следниве стандарди што се
валидни за датумот на производството:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
При утврдувањето на измерените и на
гарантираните вредности за нивото на
моќност на звукот постапено е според
директивата 2000/14/EG, додаток V, со
примена на нормата ISO 10884.
Измерено ниво на моќност на звукот
108 dB(A)
Гарантирано ниво на моќност на звукот
110 dB(A)
Грижа за техничката документација:
400458-826-5821-B
Page 41
30 ЕЗ Изјава за сообразностмакедонски
0458-826-5821-B41
Page 42
македонски30 ЕЗ Изјава за сообразност
420458-826-5821-B
Page 43
30 ЕЗ Изјава за сообразностмакедонски
0458-826-5821-B43
Page 44
www.stihl.com
*04588265821B*
0458-826-5821-B
*04588265821B*
0458-826-5821-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.