Stihl FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M Instruction Manual [cs]

STIHL FS 360 C-M, 410 C-M, 460 C-M, 490 C-M
Návod k použití
Obsah
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití 2
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika 2
Přípustné kombinace řezného/žacího nástroje, ochranného krytu, rukojeti a závěsného zařízení 13
Montáž řidítkové rukojeti 15
Návod kpoužití - Originální
vydání
Seřízení plynového bovdenu 18 Montáž ochranných přípravků 18 Montáž řezného/žacího nástroje 19 Palivo 25 Tankování pohonných hmot 26 Nasazení dvojramenního
závěsného zařízení 27 Vyvážení stroje 27 Startování / vypínání stroje 28 Při přepravě stroje 30 Provozní pokyny 32 vzduchový filtr 33 M-Tronic 34 Zimní provoz 34
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
Zapalovací svíčka 36 Skladování stroje 37 Ostření kovových řezných/žacích
nástrojů 37 Údržba žací hlavy 38 Kontrola a údržba prováděná
uživatelem 39 Kontrola a údržba u odborného
prodejce 40 Pokyny pro údržbu a ošetřování 42
Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození 44
Důležité konstrukční prvky 45 Technická data 46 Pokyny pro opravu 49 Likvidace stroje 49 Chod motoru 49 Prohlášení o konformitě EU 50 Adresy 51
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
jakostní výrobek firmy STIHL. Tento produkt byl vyroben za použití
moderních výrobních technologií a obsáhlých opatření pro zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to, abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho obchodníka či přímo na naši distribuční společnost.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-746-1021-D. VA7.M18.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy.
1
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití
Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvětleny v tomto návodu k použití.
V závislosti na stroji a jeho vybavení mohou být na stroji zobrazeny níže uvedené obrázkové symboly.
Palivová nádržka; pali­vová směs z benzínu a motorového oleje
Aktivace dekompresního ventilu
Ruční čerpadlo paliva
Aktivace ručního čerpa­dla paliva
Tuba s mazacím tukem
Vedení nasávaného vzduchu: letní provoz
Vedení nasávaného vzduchu: zimní provoz
Označení jednotlivých textových pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí.
Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky.
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Dodatková bezpečnostní opatření jsou při práci s tímto strojem nezbytná, protože se pracuje s velmi vysokými otáčkami žacího nástroje.
Ještě před prvním uvede­ním stroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte celý návod k použití a bezpečně ho uložte pro pozdější použití. Nedodr­žování pokynů v návodu k použití může být životu nebezpečné.
Dodržovat specifické bezpečnostní předpisy země, např. příslušných oborových sdružení, úřadů pro bezpečnost práce a pod.
Pokyn pro každého, kdo bude se strojem pracovat poprvé: Buď si nechte ukázat od prodavače nebo jiné, práce se strojem znalé osoby, jak se s ním bezpečně zachází – nebo se zúčastněte odborného školení.
Nezletilí nesmějí se strojem pracovat – s výjimkou mladistvých nad 16 let, kteří se pod dohledem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do blízkosti stroje.
Pokud stroj již nebude dále používán, uložit ho tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Stroj chránit před použitím nepovolanými osobami.
Uživatel nese vůči jiným osobám zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí, ohrožující jejich zdraví či majetek.
2
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
Stroj předávat či zapůjčovat pouze těm osobám, které jsou s tímto modelem a jeho obsluhou obeznámeny – a vždy jim zároveň předat i návod k použití.
Práce s hluk produkujícími, motorem poháněnými stroji může být národními či lokálními předpisy časově omezena.
Kdo pracuje se strojem, musí být odpočatý, zdravý a v dobré kondici.
Osoby, které se ze zdravotních důvodů nesmějí namáhat, by se měly předem informovat u lékaře, zda s tímto strojem smějí pracovat.
Pouze pro nositele kardiostimulátoru ("budíčku"): Zapalování tohoto stroje vytváří velmi nízké elektromagnetické pole. Vliv na jednotlivé typy kardiostimulátoru nemůže být zcela vyloučen. Pro vyloučení zdravotních rizik doporučuje STIHL konzultovat na toto téma ošetřujícího lékaře a výrobce kardiostimulátoru.
Po požití alkoholu, reakceschopnost snižujících léků nebo drog se nesmí se strojem pracovat.
Stroj používat – podle osazení příslušným řezným či žacím nástrojem – jen k vyžínání trávy a k řezání divokého porostu, keřů, houští, křovin, slabých stromků a pod.
K jiným účelům nesmí být stroj používán – hrozí nebezpečí úrazu!
Používat pouze takové žací nástroje či příslušenství, které jsou firmou STIHL pro tento stroj povoleny či technicky adekvátní díly. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce. Používat pouze
vysokojakostní nástroje či příslušenství. V opačném případě může hrozit nebezpečí úrazu či poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální nástroje a příslušenství značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Na stroji neprovádět žádné změny – mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli zodpovědnost a ručení za osobní a věcné škody, způsobené použitím nedovolených adaptérů.
K čištění stroje nikdy nepoužívat vysokotlaké čističe. Prudký proud vody by mohl poškodit jednotlivé díly stroje.
Ochranný kryt stroje nemůže ochránit uživatele před všemi předměty (kameny, sklem, dráty atd.), které mohou být žacím či řezným nástrojem odmrštěny. Tyto předměty se mohou libovolně někde odrazit a uživatele zasáhnout.
Oblečení a výstroj
Nosit předpisům odpovídající oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí překážet v pohybu. Těsně přiléha­jící oděv – pracovní overal, v žádném případě pracovní plášť.
Nikdy nenosit oděvy, které by se mohly zachytit ve dřevě, chrastí nebo v pohybujících se částech stroje. Ani žádné šály, kravaty či šperky a ozdoby.
Dlouhé vlasy nenosit rozpuštěné, svázat je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou atd.).
Noste bezpečnostní vysoké boty s hrubou, neklouzavou podrážkou a ocelí vyztuženou špičkou.
Pouze při použití žacích hlav jsou alternativně povoleny pevné boty s hrubou, neklouzavou podrážkou.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí očních úrazů nosit těsně přiléhající ochranné brýle podle normy EN 166. Dbát na správné nasa­zení a přilehnutí brýlí.
Nosit ochranu obličeje a dbát na správné a přilehavé nasazení. Ochrana obličeje není dostatečnou ochranou očí.
Noste "osobní" ochranu sluchu – např. ochranné kapsle do uší.
Noste ochrannou přilbu při lesní probírce, ve vysokém křoví a v případě, že hrozí nebezpečí z výšky padajících předmětů.
Nosit robustní pracovní rukavice z odolného materiálu (například kůže).
STIHL nabízí kompletní bezpečnostní program osobního ochranného vybavení.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
3
česky
002BA479 KN
Při přepravě stroje
Vždy zásadně vypnout motor. Stroj nosit jenom zavěšený na
závěsném zařízení nebo vyvážený za tyč. Kovový řezný/žací nástroj zajistit proti doteku – použít přepravní kryt.
Nedotýkat se horkých částí stroje a převodovky – hrozí nebezpečí popálení!
Při přepravě ve vozidlech: Stroj zajistit proti převržení, poškození jakož i vytečení paliva.
Tankování paliva
Benzín je extrémně snadno vznětlivý – zachovat odstup k ote­vřenému ohni – palivo
nerozlít – nekouřit. Před tankováním motor vypnout. Nikdy netankovat, dokud je motor stále
ještě horký – palivo by mohlo přetéct – hrozí nebezpečí požáru!
Uzávěr nádržky opatrně otvírat tak, aby se mohl stávající přetlak pomalu odbourat a aby nedošlo k žádnému vystříknutí paliva.
Palivo tankovat jen na dobře provětrávaných místech. Pokud došlo k rozlití paliva, stroj okamžitě očistit – palivo se nesmí dostat na oděv – jinak se okamžitě převléct.
Po natankování uzávěr palivové nádržky co nej­pevněji utáhnout.
Tím se sníží riziko povolení uzávěru nádržky vlivem vibrací motoru a následkem toho vystříknutí paliva.
Dbát na netěsnosti – jestliže palivo vytéká, motor nestartovat – hrozí životu nebezpečné popáleniny!
Před nastartováním
Provést kontrolu provozní bezpečnosti stroje – dbát přitom na patřičné kapitoly v návodu k použití:
Zkontrolovat těsnost palivové
soustavy, zvláště viditelných dílů, jako jsou například uzávěr palivové nádržky, hadicové spoje, palivové čerpadlo (jen u motorových pil s ručním palivovým čerpadlem). Při
netěsnostech nebo poškození motor nestartovat – hrozí nebezpečí požáru! Stroj nechat před uvedením do provozu opravit odborným prodejcem.
Kombinace řezného/žacího
nástroje, ochranného krytu, rukojeti a závěsného zařízení musí být přípustná, všechny díly správně namontované.
Zastavovací tlačítko se musí nechat
snadno stisknout.
Je dán lehký chod páčky ovladače
sytiče, pojistky plynové páčky a plynové páčky – plynová páčka se musí samovolně vrátit do polohy volnoběhu. Z polohy } páčky ovladače sytiče se tato páčka musí při současném stisknutí pojistky plynové páčky a plynové páčky odpružit zpět do provozní polohy F.
Zkontrolovat pevné usazení
nástrčky zapalovacího vedení – v případě uvolněného nasazení nástrčky může dojít k úletu jisker, které mohou zapálit vytékající směs paliva a vzduchu – hrozí nebezpečí požáru!
Řezný/žací nástroj nebo adaptér:
zkontrolovat korektní montáž, pevné usazení a bezvadný stav.
Zkontrolovat ochranné přípravky
(např. ochranný kryt pro řezný/žací nástroj, unášecí oběžný kotouč), nejsou-li poškozené či opotřebované. Poškozené díly vyměnit. Stroj nikdy neprovozovat s poškozeným ochranným krytem nebo s opotřebovaným unášecím oběžným kotoučem (v případě, že písmo a šipky již nejsou viditelné).
4
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
002BA480 KN
15m (50ft)
Na ovládacích a bezpečnostních
zařízeních neprovádět žádné změny.
Rukojeti musejí být čisté a suché –
beze stop oleje či nečistot. Je to důležité pro bezpečné vedení stroje.
Závěsné zařízení a rukojeť
(rukojeti) nastavit patřičně dle velikosti pracovníka. Za tím účelem dbát na kapitoly "Nasazení závěsného zařízení" a "Vyvážení stroje".
Stroj smí být provozován pouze v provozně bezpečném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!
Pro nouzový případ při použití závěsného zařízení: Je třeba předem nacvičit rychlé odložení stroje. Při nácviku však nikdy stroj neodhazovat na zem, zabrání se tím jeho poškození.
Startování motoru
Motor startovat nejméně 3 metry od místa natankování stroje – nikdy nestartovat v uzavřených prostorách.
Startovat pouze na rovném podkladě, dbát na pevný a bezpečný postoj, stroj pevně a bezpečně držet – žací nástroj se nikdy nesmí dotýkat žádných předmětů, ani země, protože by se mohl při startování rozběhnout.
Stroj obsluhuje pouze jedna osoba – v pracovním okruhu 15 m netrpět žádnou další osobu – toto platí i pro fázi startování – odmrštěnými předměty hrozí nebezpečí úrazu!
Vyhnout se kontaktu s řezným/žacím nástrojem – hrozí nebezpečí úrazu!
Motor nikdy nestartovat "z ruky" – startovat pouze tak, jak je popsáno v návodu k použití. Po puš­tění plynové páčky běží řezný/žací nástroj ještě krátce dále – doběhový efekt!
Snadno vznětlivé materiály (např. dřevěné piliny, stromová kůra, suchá tráva, palivo) se nesmějí dostat do blízkosti horkého proudu výfukových plynů, ani horkého povrchu tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí požáru!
Jak stroj držet a vést
Stroj držet vždy pevně oběma rukama za rukojeti.
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj.
Pravá ruka je na ovládací rukojeti, levá ruka na držadle trubkové rukojeti.
Při práci
V případě hrozícího nebezpečí resp. v nouzovém případě stisknout k vypnutí motoru zastavovací tlačítko.
V širokém okruhu kolem místa použití může dojít ke vzniku nebezpečí úrazu odmrštěnými předměty, proto se v okruhu 15 m nesmí zdržovat žádná další osoba. Tento odstup zachovávat i k věcem (vozidlům, oknům) – hrozí hmotné škody! Ani ve vzdálenosti větší než 15 m není možno vyloučit ohrožení.
Dbát na správně seřízený volnoběh, aby se řezný/žací nástroj po puštění plynové páčky již netočil dále. Pokud se řezný/žací nástroj přesto ve volnoběhu otáčí, nechat provést opravu u odborného prodejce. STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na svazích nebo na nerovném terénu atd. – hrozí nebezpečí uklouznutí!
Dbát na překážky: pařezy, kořeny – hrozí nebezpečí zakopnutí!
Při práci stát zásadně na zemi, nikdy nestát na nestabilních stanovištích, nikdy nestát při práci na žebříku nebo na pracovní lávce.
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená pozornost a opatrnost – schopnost vnímání zvuků, ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové signály a pod.), je omezena.
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
5
česky
Práci včas přerušovat přestávkami, aby se zabránilo stavu únavy a vyčerpání – hrozí nebezpečí úrazu!
Pracovat klidně a s rozvahou – pouze za dobrých světelných podmínek a při dobré viditelnosti. Prozíravostí při práci vyloučit jakékoli ohrožení jiných osob.
Stroj produkuje jedovaté
spaliny, jakmile se motor
rozběhne. Tyto spaliny
mohou být neviditelné,
nemusejí být cítit a
mohou obsahovat nespá-
lené uhlovodíky a benzol.
Nikdy se strojem nepra-
covat v uzavřených či
špatně větraných prosto-
rách – ani se stroji s
katalyzátory. Při práci v hlubokých příkopech, v
prohlubních nebo v prostorově omezených poměrech dbát neustále na dostatečnou cirkulaci vzduchu – hrozí životu nebezpečná otrava!
V případě nevolnosti, bolení hlavy, poruchách zraku (např. při zmenšujícím se zorném poli), poruchách sluchu, závratích, snižující se schopnosti koncentrace práci okamžitě zastavit – tyto symptomy mohou být mimo jiné způsobeny příliš vysokou koncentrací spalin – hrozí nebezpečí úrazu!
Stroj provozovat s co nejmenším množstvím spalin a tiše – nikdy nenechat motor bezdůvodně běžet, plyn přidávat jen při práci.
Nekouřit při práci se strojem, ani v jeho přímé blízkosti – hrozí nebezpečí požáru! Z palivového systému mohou unikat vznětlivé benzínové výpary.
Při práci vznikající prach, výpary a kouř mohou být zdraví škodlivé. Při silném vzniku prachu a kouře nosit ochrannou dýchací masku.
Pokud byl stroj vystaven námaze neodpovídající jeho určení (např. působení hrubého násilí při úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolovat stav provozní bezpečnosti – viz také "Před nastartováním".
Zkontrolovat zejména těsnost palivového systému a funkčnost bezpečnostních zařízení. Stroje, jejichž funkční bezpečnost již není zaručena, nesmějí být v žádném případě dále používány. V nejasných případech vyhledat odborného prodejce.
Nikdy nepracovat bez pro stroj a řezný/žací nástroj vhodného ochran­ného krytu – hrozí nebezpečí úrazu odmršťovanými předměty!
Zkontrolovat terén: pevné předměty – kameny, kovové díly atd. mohou být vymrštěny i dále než 15 m – hrozí nebezpečí úrazu! – a mohly by způ­sobit poškození řezného/žacího nástroje a okolních věcí (např. parkujících auto­mobilů, okenního skla) – hrozí hmotné škody.
Na nepřehledných, hustě porostlých terénech pracovat obzvláště opatrně.
Při vyžínání ve vysokém houští, pod keři a živými ploty: pracovní výška s řezným/žacím nástrojem musí být nejméně 15 cm – neohrožovat zvířata.
Před odchodem od stroje: motor vždy vypnout.
V pravidelných, krátkých časových intervalech provádět kontrolu řezného/žacího nástroje a při znatelných změnách provést kontrolu okamžitě:
Vypnout motor, stroj pevně a
bezpečně držet, počkat, až se řezný/žací nástroj zastaví.
Zkontrolovat jeho stav a pevné
upnutí, dbát na praskliny.
Zkontrolovat stav naostření. Poškozené nebo tupé řezné/žací
nástroje okamžitě vyměnit, a to i při nepatrných, vlasových prasklinkách.
Upínací zařízení pro řezné/žací nástroje v pravidelných časových intervalech čistit od trávy či houští – odstranit ucpání v prostoru řezného/žacího nástroje nebo ochranného krytu.
K výměně řezného/žacího nástroje vždy vypnout motor – hrozí nebezpečí úrazu!
Převodovka dosahuje za provozu vysokých teplot. Nedotýkat se převodové skříně – hrozí nebezpečí popálení!
Poškozené nebo naprasklé řezné/žací nástroje již dále nepoužívat a nikdy je neopravovat – např. svařováním nebo narovnáváním – následkem by byla změna tvaru (nevyváženost).
6
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
Částečky či úlomky se mohou uvolnit a velkou rychlostí zasáhnout pracovníka či třetí osoby – hrozí nebezpečí nejtěžších úrazů!
Při použití žacích hlav
Používat zásadně jen ochranný kryt s předpisově namontovaným nožem, ten zajišťuje omezení žací struny na přípustnou délku.
K seřízení žací struny u ručně nastavitelných žacích hlav je bezpodmínečně nutné vypnout motor – hrozí nebezpečí úrazu!
Nesprávný provoz s příliš dlouhými žacími strunami redukuje pracovní otáčky motoru. Toto vede následkem trvalého prokluzování spojky k přehřívání a k poškození důležitých funkčních dílů (např. spojky, plastových částí tělesa stroje) – hrozí nebezpečí úrazu – např. otáčením žacího nástroje za volnoběhu!
Při použití kovových řezných/žacích nástrojů
STIHL doporučuje použití originálních kovových řezných/žacích nástrojů STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Kovové řezné/žací nástroje se velice rychle točí. Přitom dochází ke vzniku sil, které působí na stroj, na samotný nástroj a na řezaný či kosený materiál.
Kovové řezné/žací nástroje je nutné pravidelně předpisově ostřit.
Nestejnoměrně naostřené kovové řezné/žací nástroje mají za následek nevyváženost, která může vést k extrémní námaze stroje – hrozí nebezpečí rozlomení nástroje!
Tupé nebo neodborně naostřené břity mohou vést ke zvýšenému namáhání kovového řezného/žacího nástroje – v důsledku prasklých či zlomených dílů pak hrozí nebezpečí úrazu!
Po každém kontaktu kovového řezného/žacího nástroje s tvrdými předměty (např. kameny, kusy skal, kovovými předměty) nástroj zkontrolovat (nevykazuje-li praskliny či deformace). Otřepy a jiné viditelné nahromadění materiálu je nutné odstranit, protože se mohou během dalšího provozu kdykoliv uvolnit a být vymrštěny – hrozí nebezpečí úrazu!
Pokud rotující kovový řezný/žací nástroj narazí na kámen nebo jiný tvrdý předmět, může dojít ke vzniku jisker, tím pak za jistých okolností může dojít k zapálení snadno hořlavých látek. Také suché rostliny a houští jsou snadno vznětlivé, zejména při horkých, suchých povětrnostních podmínkách. Hrozí-li nebezpečí požáru, kovové řezné/žací nástroje nikdy nepoužívat v blízkosti snadno vznětlivých látek, suchých rostlin nebo houští. Bezpodmínečně se informovat u lesní správy, hrozí-li nebezpečí požáru.
Za účelem redukce výše uvedených, při práci s kovovým řezným/žacím nástrojem vznikajících nebezpečí nesmí být průměr používaného řezného/žacího nástroje v žádném případě příliš velký a nástroj sám nesmí být příliš těžký. Musí být zhotoven z
materiálů dostatečné kvality a musí vykazovat vhodnou geometrii (tvar, tloušťku).
Firmou STIHL nevyrobený kovový řezný/žací nástroj nesmí být těžší, silnější, jinak vytvarovaný a v průměru ne větší než největší pro tento stroj dovolený kovový řezný/žací nástroj značky STIHL – hrozí nebezpečí úrazu!
Vibrace
Při déletrvajícím použití stroje mohou vibrace způsobit poruchy prokrvení rukou (chorobně bílé prsty).
Pro délku použití stroje však nelze stanovit všeobecně platný časový limit, neboť závisí na vícero ovlivňujících faktorech.
Délka použití se prodlužuje: – použitím ochrany rukou (teplé
rukavice),
když je provoz přerušován
přestávkami. Délka použití se zkracuje: – když má pracovník speciální osobní
sklony ke špatnému prokrvení
(symptom: často studené prsty,
svědění v prstech), – když vládnou nízké venkovní
teploty, – když uživatel svírá stroj přílišnou
silou (pevné sevření zabraňuje
dobrému prokrvení). Při pravidelném, dlouhodobém
používání stroje a při opakovaném výskytu příslušných symptomů (např. svědění v prstech) se doporučuje lékařská prohlídka.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
7
česky
Pokyny pro údržbu a opravy
Pravidelně provádět úkony pro údržbu stroje. Provádět pouze takové údržbářské a opravářské úkony, které jsou popsány v návodu k použití. Veškeré ostatní práce nechat provést u odborného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce.
Firma STIHL doporučuje používat originální náhradní díly značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
K opravě, údržbářským úkonům a čištění stroje zásadně vždy vypnout motor a stáhnout nástrčku zapalovací svíčky – hrozí nebezpečí úrazu nechtěným naskočením motoru! – Vyjímka: jemné doseřízení karburátoru a volnoběžných otáček.
Motor nikdy nenahazovat startovacím zařízením při stažené nástrčce zapalovací svíčky nebo při vyšroubované zapalovací svíčce – hrozí nebezpečí požáru z válce vystřelujícími zapalovacími jiskrami!
Údržbářské úkony nikdy neprovádět v blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v blízkosti ohně neskladovat – hrozí nebezpečí požáru vznícením paliva!
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru palivové nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou, firmou STIHL dovolenou zapalovací svíčku – viz "Technická data".
Zkontrolovat kabel zapalování (nepoškozená izolace, pevné připojení).
Zkontrolovat nezávadný stav tlumiče výfuku.
Nikdy nepracovat s vadným nebo s demontovaným tlumičem výfuku – hrozí nebezpečí požáru! – Hrozí poškození sluchu!
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí popálení!
Stav antivibračních prvků ovlivňuje vibrační chování stroje – antivibrační prvky pravidelně kontrolovat.
Symboly na ochranných přípravcích
Šipka na ochranném krytu pro řezné/žací nástroje udává směr otáčení řezných/žacích nástrojů.
Některé z níže uvedených symbolů se nacházejí na vnější straně ochranného krytu a jsou odkazem na přípustné kombinace řezného/žacího nástroje a ochranného krytu.
Ochranný kryt smí být používán společně s žacími hlavami.
Ochranný kryt smí být používán společně s žacími listy na trávu.
Ochranný kryt smí být používán společně s vyžínacími noži.
Ochranný kryt smí být používán společně se štěpkovacími noži.
Ochranný kryt nesmí být používán společně s žacími hlavami.
Ochranný kryt nesmí být používán společně s žacími listy na trávu.
Ochranný kryt nesmí být používán společně s vyžínacími noži.
Ochranný kryt nesmí být používán společně se štěpkovacími noži.
8
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
002BA397 KN
000BA015 KN
681BA209 KN
Ochranný kryt nesmí být používán společně s pilo­vými kotouči.
Závěsné zařízení
Závěsné zařízení je buď součástí dodávky nebo je k dostání jako zvláštní příslušenství.
N Používat závěsné zařízení. N Stroj zavěšovat na závěsné
zařízení za běžícího motoru.
Všechny řezné/žací nástroje musejí být používány s dvouramenním závěsným zařízením, opatřeným přípravkem pro rychlé rozpojení!
Žací hlava s vyžínací strunou
Pro "měkké" vyžínání – k dokonalému vyžínání i velmi nerovných a členitých okrajů okolo stromů, kůlů plotů a pod. – důsledkem je snížení nebezpečí poškození stromové kůry.
Dodávka žací hlavy obsahuje přiložený informační letáček. Žací hlavu osazovat vyžínací strunou pouze podle údajů uvedených v přiloženém informačním letáčku.
VAROVÁNÍ
Žací strunu nikdy nenahrazovat kovovým drátem nebo lankem – hrozí nebezpečí úrazu!
Pokud je na krytu DuroCut viditelné opotřebení ve tvaru vykřičníku, DuroCut již nepoužívejte, jinak hrozí riziko poškození žací hlavy.
Opotřebovaný ochranný kryt nahradit novým ochranným krytem.
Součástí dodávky jsou informační letáčky. Žací hlavu osazovat žací strunou pouze podle údajů uvedených v informačních letáčcích.
VAROVÁNÍ
Místo žací struny nikdy nepoužívat kovové dráty neho lana – hrozí nebezpečí úrazu!
Žací hlava s plastovými noži – STIHL PolyCut
K vyžínání volných lučních okrajů (bez kůlů, plotů, stromů a podobných překážek).
Dbát na značky opotřebení!
STIHL DuroCut
Dbát na značky opotřebení!
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
9
česky
002BA396 KN
002BA135 KN
000BA020 KN
Pokud je na žací hlavě PolyCut jedna ze značek prolomená směrem dolů (šipka): žací hlavu již dále nepoužívat a vyměnit ji za novou! Hrozí nebezpečí úrazu rozmetanými úlomky tohoto nástoje!
Bezpodmínečně dbát pokynů pro údržbu žací hlavy PolyCut!
Místo plastovými noži může být žací hlava PolyCut osazena také žací strunou.
Součástí dodávky jsou informační letáčky. Žací hlavu osazovat pouze podle údajů uvedených v informačních letáčcích plastovými noži nebo žací srunou.
VAROVÁNÍ
Místo žací struny nikdy nepoužívat kovové dráty neho lana – hrozí nebezpečí úrazu!
Nebezpečí zpětného rázu u kovových řezných a žacích nástrojů
VAROVÁNÍ
Při použití kovových řez­ných a žacích nástrojů hrozí nebezpečí zpět­ného rázu, jestliže nástroj narazí na nějakou pev­nou překážku (kmen stromu, větev, pařez, kámen a podobně). V takovém případě dochází k odmrštění stroje – a sice na opačnou stranu, než se nástroj otáčí.
Zvýšené riziko zpětného rázu hrozí když nástroj v v černé oblasti narazí na překážku.
Žací list na trávu
Pouze pro různé druhy trávy a plevele – stroj vést jako kosu.
VAROVÁNÍ
Při nesprávném použití může dojít k poškození žacího listu na trávu – hrozí nebezpečí úrazu rozmetanými úlomky nástroje!
V případě znatelného otupení žací list na trávu opět podle předpisu naostřit.
10
Trojramenný vyžínací nůž
Na spletenou trávu, divoký porost a křoví a k probírce mladých porostů o průměru kmenů maximálně 2 cm – nikdy neřezat silnější dřeviny – hrozí nebezpečí úrazu!
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
002BA355 KN
002BA509 KN
002BA210 KN
Při kosení trávy a při probírce mladých porostů vést stroj těsně nad zemí jako kosu.
Při probírce divokého porostu a křoví trojramenný vyžínací nůž do těchto rostlin "ponořovat" shora – docílí se tím jejich rozštěpkování na drobno – nikdy však řezný nástroj při tom nezvedat výše než k boku.
Při této pracovní technice je třeba pracovat s nejvyšší opatrností. Čím větší je vzdálenost řezného nástroje k zemi, tím větší je riziko, že rozštěpkované částečky budou odmršťovány do stran – hrozí nebezpečí úrazu!
Pozor! Při nesprávném použití může dojít k poškození trojramenného vyžínacího nože – hrozí nebezpečí úrazu rozmetanými úlomky nástroje!
Za účelem snížení nebezpečí úrazu je třeba bezpodmínečně dodržovat následující pokyny:
Vyhnout se kontaktu s kameny,
kovovými tělesy či podobným materiálem.
Nikdy neřezat dřevo či křoviny s
větším průměrem než 2 cm – pro větší průměry používejte pilový kotouč.
Pravidelně kontrolovat, zda
trojramenný vyžínací nůž není poškozen – poškozený trojramenný vyžínací nůž dále již nepoužívat.
Trojramenný vyžínací nůž
pravidelně a při znatelném otupení podle předpisů ostřit a – pokud je to nutné – vyvážit (STIHL doporučuje pro toto odborného prodejce výrobků STIHL).
Štěpkovací nůž
K prosvětlování a rozštěpkování nepoddajné, spletené trávy, divokého porostu a houští.
K prosvětlení a rozštěpkování divokého porostu a houští štěpkovací nůž do rostliny "ponořovat" shora – materiál se
tím rozštěpkuje na drobno – nikdy však řezný nástroj při tom nezvedat výše než k boku.
Při této pracovní technice je třeba pracovat s nejvyšší opatrností. Čím větší je vzdálenost řezného nástroje k zemi, tím větší je riziko, že rozštěpkované částečky budou odmršťovány do stran – hrozí nebezpečí úrazu!
Pozor! Neodborným a účelu neodpovídajícím použitím může dojít k poškození štěpkovacího nože – hrozí nebezpečí úrazu odmrštěnými kousky nástroje!
Za účelem snížení nebezpečí úrazu je třeba bezpodmínečně dodržovat následující pokyny:
Vyhnout se kontaktu s kameny,
kovovými tělesy či podobným
materiálem. – Nikdy neřezat dřevo či křoviny s
větším průměrem než 2 cm – pro
větší průměry používejte pilový
kotouč. – Štěpkovací nůž pravidelně
kontrolovat, není-li poškozen –
poškozený štěpkovací nůž nikdy
nepoužívat dál. – Štěpkovací nůž pravidelně a při
znatelném otupení podle předpisů
ostřit a – pokud je to nutné – vyvážit
(k tomu STIHL doporučuje
odborného prodejce výrobků
STIHL).
Pilový kotouč
K řezání keřů a stromů až do průměru kmene 7 cm.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
11
česky
002BA449 KN
Nejefektivnějšího řezného výkonu se docílí při plném plynu a stejnoměrném tlaku vpřed.
Pilové kotouče používat pouze s dorazem vhodným pro průměr řezného nástroje.
VAROVÁNÍ
Bezpodmínečně se vyhnout jakémukoli kontaktu pilového kotouče s kameny či zemí – hrozí nebezpečí tvorby prasklin. Včas a předpisově brousit – tupé zuby mohou vést ke vzniku prasklin a ke zlomení pilového kotouče – hrozí nebezpečí úrazu!
Při kácení musí být dodržena vzdálenost k dalšímu pracovišti odpovídající nejméně délce dvou stromů.
Nebezpečí zpětného rázu
V bílém pásmu je dána možnost snadné práce se silně zredukovaným sklonem ke zpětnému rázu. K řezání nasazovat stroj zásadně jen v tomto pásmu.
V černém pásmu hrozí silně zvýšené nebezpečí zpětného rázu: V tomto pásmu nikdy stroj nenasazovat k řezu a nikdy v něm neřezat.
Také v šedém pásmu hrozí nebezpečí zpětného rázu: V tomto pásmu smějí pracovat pouze zkušené a pro speciální pracovní techniky speciálně vyškolené osoby.
12
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
10
13
0000-GXX-0417-A0
1
7
12
8
14
15
16
9
20
21
22
23
25
5
2
17
18
19
24
3
6
4
11
Přípustné kombinace řezného/žacího nástroje, ochranného krytu, rukojeti a závěsného zařízení
Řezný/žací nástroj Ochranný kryt, doraz Závěsné zařízení
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
13
česky
Přípustné kombinace
V závislosti na řezném/žacím nástroji zvolit v tabulce správnou kombinaci!
VAROVÁNÍ
Z bezpečnostních důvodů smějí být kombinovány pouze řezné/žací nástroje, ochranné kryty resp. dorazy, které jsou v tabulce uvedené na jedné řádce. Jiné kombinace jsou zakázány – hrozí nebezpečí úrazu!
Řezné/žací nástroje
Žací hlavy 1 STIHL SuperCut 40-2
2 STIHL AutoCut 40-2 3 STIHL AutoCut 40-4
1
4 STIHL AutoCut 46-2 5 STIHL TrimCut 41-2 6 STIHL DuroCut 40-4 7 STIHL PolyCut 41-3
11 Žací list na trávu 250-44
(Ø 250 mm)
2
12 Dvouramenný vyžínací nůž 305-2
Spezial (Ø 305 mm)
13 Trojramenný vyžínací nůž 300-3
(Ø 300 mm)
14 Štěpkovací nůž 270-2
(Ø 270 mm)
15 Pilový kotouč 200 se špičatými zuby
(Ø 200 mm)
16 Pilový kotouč 200-22 s dlátovými
zuby (4119), pilový kotouč 200-22 HP s dlátovými zuby (4000)
17 Pilový kotouč 225 se špičatými zuby
(Ø 225 mm)
18 Pilový kotouč 225 s dlátovými zuby
(Ø 225 mm)
19 Pilový kotouč 225 (z tvrdokovu)
(Ø 225 mm)
23 Doraz pro pilové kotouče,
pozice 15 až 16 24 Doraz pro pilové kotouče,
pozice 17 až 19
Závěsné zařízení
25 Musí se použít dvouramenní
závěsné zařízení
Kovové řezné/žací nástroje 8 Žací list na trávu 230-4
(Ø 230 mm)
9 Žací list na trávu 255-8
(Ø 255 mm)
10 Žací list na trávu 250-40 Spezial
(Ø 250 mm)
1)
Přípustné jen u FS 460 C-M a FS 490 C-M
14
VAROVÁNÍ
Žací listy na trávu, víceramenné vyžínací nože, štěpkovací nože a pilové kotouče z jiných materiálů než je kov, jsou zakázány.
Ochranné kryty, dorazy
20 Ochranný kryt pro žací hlavy 21 Ochranný kryt pro kovové
žací/řezné nástroje, pozice 8 až 13
22 Ochranný kryt pro štěpkovací nůž
2)
Není přípustný u FS 410 C
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
1
3BA003 KN
3BA004 KN
4
2
3BA005 KN
5
7
3BA006 KN
2
4
8
3BA007 KN
Montáž řidítkové rukojeti
Montáž řídítkové rukojeti s otočným držákem trubky rukojeti
Ovládací rukojetí (1) v době mezi vybalováním stroje a montáží na trubkovou rukojeť neotáčet okolo podélné osy; viz také kapitola "Seřízení plynového bovdenu".
Montáž trubky rukojeti
Pro smontování otočného držáku trubky musejí být svěrací misky vybaveny pružinou a být připevněny na držáku trubky na stroji.
N Pružinu (5) použijte ze sady dílů,
která je součástí dodávky stroje.
N Pružinu (5) zatlačte do spodní
svěrací misky (6)
N Svěrací misky (4) s trubkovou
rukojetí (2) lehce nasaďte na držák
rukojeti (7) N Trubkou rukojeti ve svěracích
miskách neotáčet.
Při odeslání na na trubkové rukojeti (2) upevněné svěrné pouzdro (4).
N Polohu svěracích misek na trubce
rukojeti až do připevnění ovládací rukojeti neměnit.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
N Křídlo roubíkového šroubu (8)
vyklopte do svislé polohy
15
česky
5
8
3BA008 KN
7
6
10
7
9
3BA0009 KN
7
6
3BA010 KN
3BA026 KN
11
12
1
002BA451 KN
1
3BA011 KN
3BA012 KN
1
13
13
14
14
2
1
002BA458 KN
11
12
1
002BA459 KN
N Roubíkový šroub (8) vsadit do
závitové vložky v držáku rukojeti (7) – i proti tlaku pružiny (5)
N Svěrací misky vyrovnat tak, aby se
vytvarované můstky (9) na spodní svěrací misce (6) kryly s drážkami (10) v držáku rukojeti (7)
N Roubíkovým šroubem otáčet tak
dlouho ve směru chodu hodinových ručiček, až spodní svěrací miska (6) přiléhá k držáku rukojeti (7).
N Roubíkový šroub jen lehce
16
utáhnout.
N Křídlo roubíkového šroubu sklopit
tak, aby bylo ve stejné rovině s povrchem.
Montáž ovládací rukojeti
N Vyšroubujte šroub (11) a matici (12)
vyjměte z ovládací rukojeti (1)
N Ovládací rukojeť (1) protáhnout pod
tyčí a odložit ji na pravé straně stroje.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
N Ovládací rukojeť (1) obloukem
vytočit tak za trubkovou rukojeť, aby
plynová páčka (13) směřovala
nahoru
N Ovládací rukojeť (1) nasunout v této
poloze na konec trubky rukojeti (2)
tak, až otvory (14) spolu lícují –
plynová páčka (13) směřuje nahoru
N Matici (12) vsadit do ovládací
rukojeti (1), šroub (11) zasunout do
ovládací rukojeti, zašroubovat a
utáhnout.
Nastavení trubky rukojeti
3BA027 KN
3BA028 KN
6BA007 KN
3BA014 KN
2
A
6BA005 KN
6BA006 KN
Otevřít roubíkový šroub.
česky
N Křídlo roubíkového šroubu sklopit
tak, aby bylo ve stejné rovině s
povrchem.
N Křídlo roubíkového šroubu vyklopit
tak, až stojí v kolmé poloze.
N Roubíkovým šroubem otáčet v
protisměru chodu hodinových ručiček tak, až se držák rukojeti dá přestavět.
Trubku rukojeti vyrovnat.
N Trubku rukojeti uvést do
požadované polohy.
N Trubkovou rukojeť (2) nastavte tak,
aby vzdálenost (A) byla asi 17 cm (7 palců)
Trubku rukojeti nepřipevňovat v zahnuté části trubky.
Roubíkový šroub uzavřít.
N Roubíkovým šroubem tak dlouho
otáčet ve směru chodu hodinových ručiček, až se jím dá jen těžce otáčet.
N Roubíkový šroub pevně utáhnout.
Kontrola plynového bovdenu
N Po namontování ovládací rukojeti
na trubku rukojeti zkontrolovat
plynový bovden, viz kapitola
"Seřízení plynového bovdenu".
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
17
česky
3BA025 KN
2
8
002BA655 KN
1
002BA401 KN
2
002BA402 KN
Otočení a sklopení/vyklopení trubky rukojeti
do transportní polohy
N Roubíkový šroub (8) povolit a
vyšroubovat tak, až se trubkou rukojetí (2) dá otáčet ve směru hodinových ručiček.
N Trubku rukojeti pootočit o 90° a poté
ji sklopit dolů. N Utáhněte roubíkový šroub (8) do pracovní polohy N Trubku rukojeti otočit resp. vyklopit
v opačném pořadí výše popsaných
operací a v protisměru chodu
hodinových ručiček.
Seřízení plynového bovdenu
Po montáži stroje nebo po delší provozní době může být eventuálně nutné provést korekturu seřízení plynového bovdenu.
Plynový bovden seřizovat pouze na kompletně smontovaném stroji.
N Nastavit plynovou páčku do polohy
plného plynu.
N Šroubem v plynové páčce otočte ve
směru šipky až k prvnímu znatelnému odporu. Pak ho ještě zašroubovat o jednu polovinu otáčky dále.
Montáž ochranných přípravků
Použít správný ochranný kryt
VAROVÁNÍ
Ochranný kryt (1) je povolen pouze pro žací hlavy, proto musí být ještě před montáží žací hlavy namontován ochranný kryt (1).
VAROVÁNÍ
Ochranný kryt (2) je povolen pouze pro žací listy na trávu a víceramenné vyžínací nože, proto musí být před montáží žacího listu na trávu nebo víceramenného vyžínacího nože namontován ochranný kryt (2).
18
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
3
002BA403 KN
4
002BA404 KN
5
7
6
002BA405 KN
Montáž řezného/žacího
002BA406 KN
nástroje
Odložení stroje
česky
VAROVÁNÍ
Ochranný kryt (3) je povolen pouze pro štěpkovací nůž, proto musí být ještě před montáží štěpkovacího nože namontován ochranný kryt (3).
VAROVÁNÍ
Jako ochranný kryt sloužící doraz (4) je povolen pouze pro pilové kotouče, proto musí být ještě před montáží pilového kotouče namontován doraz (4) a vyměněn ochranný prstenec (5), viz "Montáž řezného/žacího nástroje" / "Montáž pilových kotoučů".
Montáž ochranného krytu
N Odstranit nečistotu ze spojovacích
míst na převodovce a krytu – do závitových otvorů se nesmí dostat žádná nečistota.
N Ochranný kryt nasadit na
převodovku (6),
N šrouby (7) zašroubovat a pevně
utáhnout.
N Vypnutí motoru N Stroj položit na zem tak, aby upínka
žacího nástroje směřovala nahoru.
Použijte správný ochranný prstenec.
Motorový stroj je z výroby již opatřený ochranným prstencem.
Ochranný prstenec se dodává i jako speciální příslušenství.
S ohledem na pečlivé upevnění nechte ochranný prstenec namontovat u odborného prodejce. STIHL k tomu doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
Ochranné kryty (1 až 4) se připevňují na převodovku stejným způsobem.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
19
česky
002BA490 KN
2
1
3
5
002BA491 KN
4
2
002BA407 KN
1
2
3 4
1
2
1
681BA196 KN
2
Ochranný prstenec pro vyžínací práce
Ochranný prstenec (1) pro optimální ochranu před navinutím při použití
žacích hlav žacích nožů na trávu křovinových nožů prořezávacích nožů
kombinovat Ochranný prstenec pro řezné práce
Ochranný prstenec (4) používejte jen při použití kotoučů kotoučových pil.
Montáž přítlačného talíře a ochranného kotouče
N Přítlačný talíř (1) a ochranný
kotouč (2) nasunout na hřídel (3).
UPOZORNĚNÍ
Pro upevnění všech žacích/řezných nástrojů je na převodovce nutný přítlačný talíř (1).
UPOZORNĚNÍ
Pro upevnění
žacích hlav žacích nožů na trávu křovinových nožů prořezávacích nožů
je nutný ochranný kotouč (2) na převodovce. Pro upevnění kotoučů kotoučových pil není ochranný kotouč nutný.
Kontrola přítlačného talíře
Přítlačný talíř sestává z tělesa přítlačného talíře (1) a z na něj neztratitelně namontovaného ochranného kotouče (2).
VAROVÁNÍ
Nikdy nepoužívat přítlačný talíř bez ochranného kotouče. Přítlačný talíř bez ochranného kotouče musí být okamžitě vyměněn.
20
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
002BA407 KN
1
2
3 4
2
3
1
0812BA021 KN
2
1
002BA385 KN
Čištění dílů převodovky pro řezné/žací nástroje
UPOZORNĚNÍ
Okolí a vnitřní pásmo ochranného prstence (4) pravidelně, resp. při každé výměně řezného/žacího nástroje zkontrolovat na znečištění a v případě potřeby je vyčistit, k tomu:
N Ochranný kotouč (1) a přítlačný
talíř (2) stáhněte z hřídele (3) N Ochranný prstenec, hřídel, přítlačný
talíř a ochranný kotouč důkladně
vyčistěte, ochranný prstenec přitom
nedemontujte
Zablokování hřídele
Pro montáž a demontáž řezných nástrojů je nutno hřídel (1) zablokovat zástrčným trnem (2). Zástrčný trn je buď součástí dodávky nebo je k dostání jako zvláštní příslušenství.
N Zástrčný trn (2) zasunout až na
doraz do otvoru (3) v převodovce – lehce přitlačit
N Hřídelem, maticí nebo žacím
nástrojem otáčet tak dlouho, až zástrčný trn zapadne a tím hřídel zablokuje.
Montáž řezného nástroje
VAROVÁNÍ
Používat zásadně ochranný kryt vhodný pro žací nástroj – viz "Montáž ochranných prostředků".
Montáž žací hlavy se závitovou přípojkou
N Žací hlavu natočit v protisměru
chodu hodinových ručiček až na doraz na hřídel (1).
N Hřídel zablokovat. N Žací hlavu pevně utáhnout.
UPOZORNĚNÍ
Nářadí k zablokování hřídele opět vytáhnout.
Demontáž žací hlavy
N Hřídel zablokovat. N Žací hlavou otáčet ve směru chodu
hodinových ručiček.
Příbalový lístek pro žací hlavu dobře uložit pro pozdější použití.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
21
česky
4
681BA133 KN
1
2
5
3
2
3
1
4
002BA409 KN
b
a
Montáž a demontáž kovových řezných nástrojů
Příbalový lístek a obal kovového řezného/žacího nástroje dobře uložit pro pozdější použití.
VAROVÁNÍ
Navléknout si ochranné rukavice – hrozí nebezpečí úrazu ostrými břity.
Vždy namontovat jen jeden kovový řezný/žací nástroj!
Montáž žacích listů na trávu, víceramenných vyžínacích nožů
Poznámka pro stroje, které byly jako nové dodány jen se žací hlavou : Pro montáž žacího listu na trávu a křovinového nože je vždy nutno použít "Konverzní sadu kovových žacích nástrojů", kterou obdržíte u odborných prodejců.
Správné nasazení řezného/žacího nástroje
Žací/řezné nástroje (1, 4, 5) mohou směřovat libovolným směrem – tyto žací/řezné nástroje pravidelně obracejte, aby se zabránilo jejich jednostrannému opotřebení.
Ostří břitu žacích/řezných nástrojů (2, 3) musejí směřovat ve směru hodinových ručiček.
N Použít ochranný prstenec pro žací
nástroje.
N Nasadit žací nástroj (1).
VAROVÁNÍ
Nákružek (a) musí zapadnout do otvoru (b) řezného nástroje!
Připevnění žacího nástroje N Nasadit přítlačný kotouč (2) –
vypouklou stranou nahoru.
N Nasadit otočný unášecí talíř (3). N Zablokování hřídele N Našroubovat matici (4) v protisměru
chodu hodinových ručiček a pevně ji utáhnout.
VAROVÁNÍ
Matici, která se následkem častého povolování po závitu příliš lehce pohybuje, je nutno vyměnit.
22
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
b
002BA410 KN
3
4
2
a
1
UPOZORNĚNÍ
Nářadí k zablokování hřídele opět vytáhnout.
Demontáž řezného nástroje
N Zablokování hřídele N Matici povolit ve směru chodu
hodinových ručiček. N Řezný nástroj a jeho připevňovací
díly stáhnout z převodovky.
Montáž štěpkovacího nože 270-2
Upozornění pro stroje, které byly jako nové stroje dodány jenom s žací hlavou: Pro montáž štěpkovacího nože je vedle "montážní sady štěpkovacího nože" zapotřebí "přídavné sady pro štěpkovací nůž", která je k dostání u odborného prodejce.
N Použít ochranný prstenec pro žací
nástroje.
N Nasaďte štěpkovací nůž (1) – břity
musejí směřovat nahoru
VAROVÁNÍ
Nákružek (a) musí zapadnout do otvoru (b) řezného nástroje!
Připevnění žacího nástroje N Nasadit přítlačný kotouč (2) –
vypouklou stranou nahoru.
N Nasadit ochranný prstenec (3) pro
štěpkovací nůž – otvorem nahoru.
N Zablokování hřídele N Našroubovat matici (4) v protisměru
chodu hodinových ručiček a pevně ji utáhnout.
UPOZORNĚNÍ
Nářadí k zablokování hřídele opět vytáhnout.
Demontáž řezného nástroje
N Zablokování hřídele N Matici povolit ve směru chodu
hodinových ručiček.
N Řezný nástroj a jeho připevňovací
díly stáhnout z převodovky.
Montáž pilových kotoučů
Pro montáž pilových kotoučů je jako zvláštní příslušenství k dostání sada dorazu, která obsahuje doraz a ochranný prstenec pro pilové kotouče.
Upozornění pro stroje, které byly jako nové stroje dodány jenom s žací hlavou: Pro montáž pilového kotouče je zapotřebí dalších připevňovacích dílů, které jsou k dostání u odborného prodejce.
Výměna ochranného prstence Doporučení: Ochranný prstenec nechat
namontovat kvůli pečlivému připevnění u odborného prodejce. STIHL k tomu doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
VAROVÁNÍ
Matici, která se následkem častého povolování po závitu příliš lehce pohybuje, je nutno vyměnit.
23
česky
002BA490 KN
2
1
3
5
002BA491 KN
4
2
681BA165 KN
2
3
1
4
002BA423 KN
b
a
N Sejmout ochranný kotouč (1) a
přítlačný talíř (2). N Demontovat ochranný prstenec (3)
pro žací nástroje. N Ochranný kotouč a ochranný
prstenec uložit pro pozdější použití.
N Nasadit ochranný prstenec (4) pro
pilové kotouče. N Přítlačný talíř (2) nasunout na
hřídel. N Nasadit doraz (5) pro pilové
kotouče.
Správné nasazení řezného/žacího nástroje
Břity pilových kotoučů musejí směřovat ve směru hodinových ručiček.
Připevnění žacího nástroje N Nasadit přítlačný kotouč (2) –
vypouklou stranou nahoru. N Nasadit otočný unášecí talíř (3). Jako zvláštní příslušenství se dodává
otočný unášecí kotouč (3) pro řezné práce, se kterým je možné využít celé řezací hloubky pilového kotouče.
N Zablokování hřídele N Našroubovat matici (4) v protisměru
chodu hodinových ručiček a pevně ji
utáhnout.
VAROVÁNÍ
Matici, která se následkem častého povolování po závitu příliš lehce pohybuje, je nutno vyměnit.
UPOZORNĚNÍ
Nářadí k zablokování hřídele opět vytáhnout.
Demontáž řezného nástroje
N Zablokování hřídele N Matici povolit ve směru chodu
hodinových ručiček. N Řezný nástroj a jeho připevňovací
díly stáhnout z převodovky.
UPOZORNĚNÍ
Ochranný kotouč (1) nepoužívat pro pilové kotouče.
24
N Nasadit žací nástroj (1).
VAROVÁNÍ
Osazení (a) musí zapadnout do otvoru (b) řezného nástroje.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
Palivo
Motor stroje musí být poháněn směsí sestávající z benzínu a motorového oleje.
VAROVÁNÍ
Vyvarovat se přímého kontaktu pokožky s benzínem, jakož i vdechování benzínových výparů.
STIHL MotoMix
STIHL doporučuje používat STIHL MotoMix. Toto již hotově namíchané palivo neobsahující benzol a olovo se vyznačuje vysokým číslem OKT a zajišťuje vždy správný směšovací poměr.
STIHL MotoMix je namíchaný pro nejvyšší životnost motoru s olejem pro dvoudobé motory STIHL HP Ultra.
MotoMix není k dispozici na všech trzích.
Příprava palivové směsi
UPOZORNĚNÍ
Nevhodné provozní látky či předpisům neodpovídající směšovací poměr mohou způsobit závažné poškození hnacího ústrojí. Méně jakostní benzín nebo motorový olej mohou způsobit poškození motoru, těsnících kroužků, vedení a palivové nádržky.
Benzín Používat pouze značkový benzín, který
má nejméně 90 OKT – bezolovnatý či s olovem.
Benzín s obsahem alkoholu vyšším než 10 % může u motorů s ručně přestavitelnými karburátory způsobit poruchy v jejich chodu a z tohoto důvodu nemá být pro provoz těchto motorů používán.
Motory s M-Tronic dodávají za použití benzínu s obsahem alkoholu až do 25 % (E25) plný výkon.
Motorový olej Pokud bude směs připravována
samotným uživatelem, může být používán jenom olej pro dovoudobé motory STIHL nebo jiný vysokovýkonný olej pro motory kategorií JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO­L-EGC nebo ISO-L-EGD.
STIHL předpisuje olej pro dvoudobé motory STIHL HP Ultra nebo stejně hodnotný vysokovýkonný motorový olej, aby mohly být zaručeny emisní mezní hodnoty po celou dobu životnosti stroje.
Směšovací poměr u motorového oleje STIHL pro dvoudobé
motory 1:50; 1:50 = 1 díl oleje + 50 dílů benzínu
Příklady
Množství benzínu
Litry Litry (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200)
Olej STIHL pro dvou­dobé motory 1:50
Množství benzínu
Litry Litry (ml) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N Do kanystru, který je povolen pro
přechovávání pohonných hmot,
nalít nejdříve motorový olej, potom
benzín a směs důkladně promíchat.
Skladování palivové směsi
Skladovat zásadně jen v nádobách povolených pro pohonné hmoty na bezpečném, suchém a chladném místě, chránit před světlem a slunečním zářením.
Palivová směs stárne – dopředu smíchat pouze množství potřebné na několik týdnů. Palivovou směs neskladovat déle než 30 dnů. Světlo, sluneční záření, nízké či vysoké teploty mohou způsobit zkrácení doby použitelnosti palivové směsi.
STIHL MotoMix však může být bez problémů skladován až 2 roky.
N Kanystr s palivovou směsí před
naplněním palivové nádržky silně
protřást.
VAROVÁNÍ
V kanystru se může vytvořit tlak – opatrně otvírat.
N Palivovou nádržku a kanystr čas od
času důkladně vyčistit. Zbytek paliva a kapalinu použitou k
čištění zlikvidovat předpisově a šetrně vůči životnímu prostředí!
Olej STIHL pro dvou­dobé motory 1:50
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
25
česky
2709BA025 KN
2709BA003 KN
2709BA004 KN
Tankování pohonných hmot
uzávěr palivové nádržky
VAROVÁNÍ
Při tankování na nerovném terénu musí uzávěr palivové nádržky směřovat vždy nahoru do stráně.
N Na rovném terénu stroj položit tak,
aby uzávěr směřoval nahoru.
N Uzávěr a okolí před natankováním
pečlivě očistit, aby se do palivové nádržky nedostala žádná nečistota.
Uzávěr nádržky otevřít.
N Uzávěrem otočit v protisměru chodu
hodinových ručiček tak, až se dá vyjmout z otvoru nádržky.
N Uzávěr nádržky sejmout.
Tankování paliva
Při plnění palivo nerozlít a nádržku neplnit až po okraj.
STIHL doporučuje použít plnicí systém STIHL pro plnění palivem (zvláštní příslušenství).
N Tankování paliva
Uzávěr nádržky uzavřít.
N Uzávěr vsadit. N Uzávěrem otočit až na doraz ve
směru chodu hodinových ručiček a
rukou ho co nejpevněji utáhnout.
26
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
3
002BA411 KN
1
2
2
1
002BA631 KN
1
2
2
1
002BA632 KN
1
2
6BA009 KN
6BA010 KN
Nasazení dvojramenního závěsného zařízení
Nasazení dvouramenního popruhu je podrobně popsáno v informačním letáčku, dodávaném společně s dvouramnenním popruhem.
Druh a provedení dvouramenního popruhu závisí na zemi určení.
Nasadit závěsné zařízení.
N Karabinový hák zavěste na
děrovanou lištu (3) stroje – viz "Zavěšení stroje na nosný popruh"
N potom pro namontovaný řezný/žací
nástroj zjistěte správný závěsný bod –viz "Vyvážení stroje".
Zavěšení stroje na nosné zařízení
N Hák karabiny (1) zavěste do
děrované lišty (2) na tyči.
Vyvěšení stroje ze závěsného zařízení
Vyvážení stroje
V závislosti na osazeném řezném/žacím nástroji se vyvážení stroje provádí různými způsoby.
N Na závěsném zařízení zavěšený
stroj nechat volně vyvážit – v
případě potřeby změnit závěsný
bod.
Polohy vyvážení
Žací hlavy, žací listy na trávu, dvouramenné a trojramenné vyžínací nože a štěpkovací nože by se měly lehce dotýkat země.
N Nasadit dvojitý ramenní popruh (1) N Délku popruhu nastavit tak, aby hák
karabiny (2) ležel asi o šířku jedné dlaně pod pravým bokem.
N Stiskněte pojistku na háku
karabiny (1) a děrovanou lištu (2) vytáhněte z háku.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
Pilové kotouče by se měly "vznášet" cca. 20 cm nad zemí.
27
česky
1
002BA483 KN
2
3
FS 490
0000-GXX-0832-A0
FS 460
FS 360, 410, 460
4
0000-GXX-0833-A0
FS 360, 410, 460
4
2709BA015 KN
FS 490
Rychlé odhození stroje
VAROVÁNÍ
V okamžiku přímo hrozícího nebezpečí musí být stroj rychle odhozen. Rychlé odložení stroje předem nacvičit. Při nácviku však nikdy stroj neodhazovat na zem, zabrání se tím jeho poškození.
Startování / vypínání stroje
Ovládací prvky
1 pojistka plynové páčky 2 plynová páčka 3 zastavovací tlačítko – s polohami
pro Provoz a Stop. K vypnutí zapalování stisknout zastavovací tlačítko.
Funkce zastavovacího spínače a zapalování
Nezaktivované zastavovací tlačítko se nachází v poloze pro provoz: zapalování je zapnuté – motor je připraven k nastartování a může být nahozen. Jakmile se zastavovací tlačítko zaktivuje, zapalování se vypne. Po zastavení motoru se zapalování automaticky opět zapne.
Symboly na ovladači sytiče
Provozní poloha F – v této poloze se startuje teplý motor nebo motor běží.
Start } – v této poloze se startuje studený motor.
Startování motoru
N Nejméně 5 x stisknout průhledné
tlačítko (4) ručního palivového
čerpadla – i když je průhledné
tlačítko ještě naplněno palivem. Páčka sytiče je v provozní poloze F.
28
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
FS 360, 410, 460
0000-GXX-0834-A0
5
FS 490
5
2709BA016 KN
6BA011 KN
6BA012 KN
6BA014 KN
N Při studeném motoru: stiskněte
páčku sytiče (5) na okraji (šipky) a otočte do polohy } Start
Startování
N Stroj uložit bezpečně na zem:
Opěrku tvoří ochranná deska na motoru a ochranný kryt pro
řezný/žací nástroj. Řezný/žací nástroj se nesmí dotýkat ani země, ani žádných jiných předmětů.
N Zaujmout bezpečný postoj –
možnosti: ve stoje, v předklonu nebo vkleče.
N Pokud se motor přesto
nenastartuje: páčku sytiče }
otočte do polohy Start a stroj znovu
nastartujte
Použití stroje
N Stroj přidržovat levou rukou a silou
ho přitlačovat k zemi – přitom se nedotýkat ani plynové páčky, ani pojistky plynové páčky.
Pokud je stroj poprvé uváděn do provozu, pak zohlednit pokyny "První uvedení do provozu" v kapitole "Další pokyny pro startování".
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nestoupat nohou na tyč, ani na ni neklekat!
N Pokud byl motor nastartovaný v
poloze Start }: pojistku plynové
páčky a plynovou páčku současně
krátce stiskněte, páčka sytiče
N Pravou rukou uchopit startovací
rukojeť.
N Startovací rukojeť stejnoměrnou
přeskočí do provozní polohy F a
motor přejde do volnoběhu Stroj je připraven k práci.
silou vytáhnout.
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Lanko nikdy nevytahovat úplně až na konec – hrozí nebezpečí přetržení!
N Startovací rukojeť nepustit rychle
zpátky, nýbrž ji pomalu popouštět nazpět tak, aby se startovací lanko správně navinulo.
N Startovat tak dlouho, až se motor
rozběhne.
V poloze pro provoz F a současném volnoběhu motoru se řezný/žací nástroj nesmí otáčet!
Pokud se řezný/žací nástroj ve volnoběhu točí, pak zohlednit pokyny v kapitole "Seřízení plynového bovdenu" nebo stroj nechat opravit u odborného prodejce. STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
N Zavěšení stroje na nosné zařízení N Použití stroje
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
29
česky
002BA485 KN
6BA024 KN
681BA268 KN
681BA269 KN
Vypnutí motoru
N Zastavovací tlačítko zaktivovat –
motor se zastaví – zastavovací tlačítko pustit – zastavovací tlačítko se pruživou silou vrátí zpět.
Další pokyny pro startování
První uvedení do provozu
N Stisknout plynovou páčku – přitom
pojistku plynové páčky nezaktivovat.
Pokud se přitom zvýší otáčky motoru resp. řezný/žací nástroj se točí, pak:
N viz dále kapitola "Vypnutí motoru" N viz dále kapitola "Seřízení
plynového bovdenu"
Pokud se otáčky nezvýší, pak je stroj připraven k práci.
Při velmi nízkých teplotách N V případě potřeby motor přestavět
na zimní provoz, viz "Zimní provoz".
N Při silně vychladlém stroji (tvorba
jinovatky) nechat stroj po nastartování motoru v poloze Start } za chodu zahřát a přivést ho do provozní teploty – pozor:
řezný/žací nástroj se točí! Motor nenaskočí N Zkontrolovat, jsou-li všechny
ovládací prvky správně nastavené. N Zkontrolovat, je-li v palivové
nádržce palivo, případně palivo
doplnit. N Zkontrolovat, je-li nástrčka
zapalovací svíčky pevně nasazena. N Proces startování opakovat. Motor je přesycený N Ovladač sytiče nastavte na F
startujte dále tak dlouho, až se
motor rozběhne. Při úplném spotřebování paliva a
opětném naplnění nádržky N Průhledné tlačítko ručního
palivového čerpadla po
natankování alespoň pětkrát
stisknout – i když je průhledné
tlačítko naplněno palivem. N Motor opět nastartovat.
Při přepravě stroje
Použití přepravního krytu
Druh přepravního krytu závisí na druhu kovového řezného/žacího nástroje, tvořícího součást dodávky motorového stroje. Přepravní kryty se dodávají i jako zvláštní příslušenství.
Žací listy na trávu 230 mm
30
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
681BA270 KN
681BA272 KN
681BA301 KN
681BA275 KN
1.
2.
0000-GXX-0423-A0
681BA281 KN
2.
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
Žací nože na trávu do 260 mm
N Upínací třmen vyklopte ven
N Přepravní kryt zespodu přiložit na
řezný/žací nástroj.
Pilové kotouče
N Vyvěste upínací třmen na
přepravním krytu
N Upínací třmen zavěste na přepravní
N Upínací třmen sklopte dovnitř
N Vyvěste upínací třmen na
přepravním krytu
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
kryt
31
česky
681BA276 KN
681BA277 KN
2.
681BA293 KN
681BA294 KN
1.
2.
2.
681BA295 KN
N Upínací třmen vyklopte ven N Přepravní kryt přiložte zdola na
řezný nástroj, přitom dbejte na to, aby doraz byl umístěný uprostřed vybrání.
Univerzální přepravní kryt
N Upínací třmen na přepravním krytu
vyvěsit a vytočit směrem ven.
Provozní pokyny
Při prvním uvedení do provozu
Nový stroj neprovozovat v pásmu vysokých otáček bez zatížení až do spotřeby třetí náplně nádržky, aby během doby záběhu nedošlo k žádnému přídavnému zatížení. Během doby záběhu se musejí všechny pohyblivé části vzájemně sehrát – v hnacím ústrojí existuje v této fázi zvýšený třecí odpor. Motor dosáhne svého maximálního výkonu teprve až po spotřebování 5 až 15 náplní nádržky.
Při práci
Po delším provozu při plném zatížení nechat motor před zastavením ještě krátkou dobu běžet ve volnoběhu, až se proudem chladicího vzduchu odvede většina tepla, tím se zabrání extrémnímu zatížení součástí uspořádaných na hnacím ústrojí (zapalování, karburátoru) přílišnou akumulací tepla.
N Upínací třmen sklopte dovnitř N Upínací třmen zavěste na přepravní
kryt
32
N Přepravní kryt nasaďte na
žací/řezný nástroj zdola podle
obrázku N Upínací třmen zavěsit na hák
přepravního krytu.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
Po skončení práce
Při krátkodobém přerušení provozu: Motor nechat vychladnout. Stroj s naplněnou palivovou nádržkou skladovat až do příštího použití na suchém místě, nikdy ne v blízkosti zdrojů způsobujících vznícení paliva. Při delším přerušení provozu – viz "Skladování stroje".
česky
FS 410, 460FS 360, 410, 460
0000-GXX-0830-A0
1
2709BA017 KN
FS 490
1
2709BA018 KN
FS 490
3
2
vzduchový filtr
Základní informace
Doby životnosti filtru jsou velice dlouhé. Víko filtru nesnímat a vzduchový filtr
neměnit dokud není znatelný velký pokles výkonu.
Znečištěné vzduchové filtry snižují výkon motoru, zvyšují spotřebu paliva a ztěžují startovaní stroje.
Výměna vzduchového filtru
Provádět ji pouze při znatelném poklesu výkonu motoru.
N Ovladač sytiče nastavit na }
FS 360, 410, 460
3
2
N Stáhnout víko filtru (2). N Vnitřní stranu víka filtru a okolí
filtru (3) zbavit hrubých nečistot. Filtr (3) filtruje přes plizovaný papír. N Filtr (3) sejmout a zkontrolovat – v
případě znečištění nebo poškození
papíru nebo rámu filtru filtr vyměnit. N Vybalit nový filtr.
STIHL doporučuje používat pouze originální vzduchové filtry značky STIHL. Vysoká úroveň kvality těchto dílů zajišťuje bezporuchový provoz, dlouhou životnost hnacího ústrojí a extrémně dlouhou životnost filtrů.
0000-GXX-0831-A0
Vložka filtru pro zimní provoz
Údržba a ošetřování speciální vložky filtru pro zimní provoz jsou popsány v kapitole "Zimní provoz".
N Povolit připevňovací šrouby (1).
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
UPOZORNĚNÍ
Až do nasazení filtr ani neohýbat ani ostře neskládat, jinak může být poškozen – poškozené filtry nikdy nepoužívat!
N Filtr vsadit do skříně filtru. N Víko filtru namontovat.
Používat pouze vysokojakostní vzduchové filtry, tím je motor chráněn před pronikáním abrazivního prachu.
33
česky
2
1
9926BA016 KN
2
9926BA017 KN
3
M-Tronic Zimní provoz
Základní informace
Systém M-Tronic reguluje elektronicky množství paliva a bod zážehu pro všechny provozní stavy.
M-Tronic zajišťuje snadné, rychlé startování stroje. Motor se startuje nezávisle na klimatických podmínkách a teplotách v hnacím ústrojí v poloze Start }. Poloha Start } může po nastartování zůstat tak dlouho nastavená, až je chod motoru pravidelný a trvalý.
M-Tronic zajišťuje neustále optimální výkon motoru, velmi dobrou akceleraci a automatické přizpůsobování na změněné podmínky.
Proto není nutné provádět změny na karburátoru – karburátor nemá žádné seřizovací šrouby.
V případě, že by se za extrémně změněných podmínek již nedosáhlo dobrého chování za chodu stroje a obvyklého dobrého výkonu motoru, je třeba se obrátit na odborného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL.
Při teplotách pod +10 °C
Předehřát karburátor. Přesunutím šoupátka se vedle
studeného vzduchu nasává z okolí válce také teplý vzduch, tím se zabrání zledovatění karburátoru.
Šipka na krytu (1) udává nastavení šoupátka (2) pro letní nebo zimní provoz. Význam symbolů:
Symbol "slunce" = letní provoz Symbol "sněhová vločka" = zimní
provoz
N Šroub (3) na šoupátku vyšroubovat
a sejmout ho.
N Šoupátko (2) vytáhnout z krytu. N Šoupátko (2) otočit z letní polohy do
zimní polohy a opět je vsadit.
N Šroub (3) zašroubovat skrz
šoupátko do krytu.
Při teplotách mezi +10°C a +20°C
Stroj může být v tomto tepelném rozsahu obvykle provozován se šoupátkem (2) v letní poloze. Polohu šoupátka přestavovat dle potřeby.
34
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
2
9926BA018 KN
FS 360, 410, 460
4
5
0000-GXX-0836-A0
2
2709BA019 KN
4
FS 490
2
5
Při teplotách nad +20°C
N Šoupátko (2) bezpodmínečně zase
uvést do letní polohy.
UPOZORNĚNÍ
Při teplotách nad +20°C nikdy nepracovat v nastavení na zimní provoz, jinak hrozí nebezpečí poruch v chodu motoru přehřátím!
Při teplotách pod -10°C
Při extrémně zimních podmínkách za níže uvedených vnějších podmínek
při teplotách pod -10°C při prašanu a lehkém sněžení
se doporučuje použít "sadu krycí destičky", která se dodává jako zvláštní příslušenství.
Sada krycí destičky obsahuje k přestavbě stroje níže uvedené díly:
4 krycí destičku k částečnému zakrytí
žeber v tělese startéru 5 filtrační vložku s tkaninou z umělé
hmoty pro vzduchový filtr – pro FS 460 s uzávěrem nádržky se
sklopným křídlem: kulatý těsnící
kroužek pro uzávěr palivové
nádržky – informační letáček s popisem
přestavby stroje Po namontování sady krycí destičky: N nastavit šoupátko (2) na zimní
provoz
Pokyn pro FS 460 s uzávěrem palivové nádržky se sklopným křídlem: Kulatý těsnící kroužek namontovaný se sadou krycí destičky na uzávěr palivové nádržky může na stroji zůstat.
Vždy podle okolní teploty: N šoupátko (2) nastavit na letní
provoz nebo na zimní provoz
Čištění vzduchového filtru
N Povolit připevňovací šrouby ve víku
filtru.
N Stáhnout víko filtru. N Vnitřní stranu víka filtru a okolí
filtru (5) zbavit hrubých nečistot.
N Filtr (5) vyklepat nebo vyfoukat
tlakovým vzduchem směrem zevnitř ven.
V případě tvrdošíjně ulpívajících nečistot nebo zalepené tkáně filtru:
N Filtr vyprat v čisté, nehořlavé čisticí
kapalině (např. v teplé mýdlové vodě), potom ho vysušit.
Poškozený filtr musí být vyměněn.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
Při teplotách nad -10°C
N Stroj opět přestavět a díly sady krycí
destičky nahradit díly pro letní
provoz.
35
česky
1
9926BA020 KN
3
9926BA021 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Zapalovací svíčka
N Při neuspokojivém výkonu motoru,
špatném startování nebo poruchách při volnoběhu je třeba zkontrolovat nejdříve zapalovací svíčku.
N Po cca. 100 provozních hodinách
zapalovací svíčku vyměnit – při silně opálených elektrodách již dříve – používat pouze firmou STIHL povolené, odrušené zapalovací svíčky – viz "Technická data".
Demontáž zapalovací svíčky
N Šroubem (1) v čepičce (2) otáčet
tak dlouho, až hlava šroubu vyčnívá z čepičky a čepička může být vepředu nadzvednutá.
N Čepičku (2) vepředu nadzdvihnout
a k deblokování ji posunout dozadu.
N Čepičku odložit stranou. N Stáhnout nástrčku zapalovací
svíčky (3). N Zapalovací svíčku vyšroubovat.
Zkontrolovat zapalovací svíčku.
N Znečištěnou zapalovací svíčku
vyčistit. N Zkontrolujte vzdálenost elektrod (A)
popřípadě seřiďte, hodnota
vzdálenosti – viz "Technická data". N Odstranit příčiny znečištění
zapalovací svíčky.
Možné příčiny znečištění: – příliš mnoho motorového oleje v
palivu
znečištěný vzduchový filtr nepříznivé provozní podmínky
VAROVÁNÍ
Při nedotažené nebo chybějící připojovací matici (1) mohou vznikat jiskry. Při práci ve snadno zápalném nebo hořlavém prostředí, může dojít k požáru nebo výbuchu. Může dojít k těžkým úrazům osob a k věcným škodám.
N používejte odrušené zapalovací
svíčky s pevnou připojovací maticí
Montáž zapalovací svíčky
N Zapalovací svíčku zašroubovat. N Nástrčku zapalovací svíčky opět
pevně namáčknout na zapalovací svíčku.
36
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
N Čepičku (1) zezadu a mírně šikmo
4
3
2
9926BA022 KN
2
1
002BA083 KN
2
1
2
2
1
1
nasadit na kryt, přitom výčnělek (2) zamáčknout do otvoru (3) v krytu.
N Čepičku vepředu přesunout na kryt,
šroub (4) zašroubovat a pevně utáhnout.
Skladování stroje Ostření kovových
řezných/žacích nástrojů
Při provozních přestávkách delších než cca. 3 měsíce
N Palivovou nádržku na dobře
větraném místě vyprázdnit a
vyčistit. N Palivo předpisově a s ohledem na
životní prostředí zlikvidovat. N Karburátor vyjet do prázdna – jinak
by mohlo dojít ke slepení membrán
v karburátoru! N Žací nástroj sejmout, vyčistit a
zkontrolovat. Kovové žací nástroje
ošetřit ochranným olejem.
N Stroj důkladně vyčistit. N Stroj pak uskladnit na suchém a
bezpečném místě – chránit ho před
použitím nepovolanými osobami
(např. dětmi).
N Řezné/žací nástroje při mírném
opotřebení doostřit pilníkem (zvláštní příslušenství) – při větším opotřebení a zubech na břitu je naostřit na ostřicím přístroji nebo je nechat naostřit u odborného prodejce – STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
N Ostřit často, ale ubírat málo
materiálu: pro jednoduché doostření stačí většinou dva až tři tahy pilníkem.
česky
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
N Křídla nože (1) stejnoměrně
doostřovat – obrys základního listu nože (2) neměnit.
Další pokyny pro ostření jsou uvedeny na obalu řezného/žacího nástroje. Z tohoto důvodu obal uschovat.
37
česky
002BA406 KN
Vyvažování
N Po cca. 5. doostření zkontrolovat
eventuální nevyváženost pomocí vyvažovacího přístroje STIHL (zvláštní příslušenství) a nástroj vyvážit nebo vyvážení nechat provést u odborného prodejce – STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
Údržba žací hlavy
Odložení stroje
N Vypnutí motoru N Stroj položit na zem tak, aby upínka
žacího nástroje směřovala nahoru.
Obnovení žací struny
Před obnovením žací struny (dále jen "struna") bezpodmínečně zkontrolovat stav opotřebení žací hlavy.
VAROVÁNÍ
Pokud jsou viditelné silné stopy opotřebení, musí být kompletně vyměněna celá žací hlava.
Žací struna je dále krátce nazývána "struna".
Součástí dodávky žací hlavy je ilustrovaný návod znázorňující obnovení strun. Z toho důvodu je třeba návod pro žací hlavu pečlivě uložit pro pozdější použití.
N V případě potřeby žací hlavu
demontovat.
Doseřizování žací struny
STIHL SuperCut Struna se automaticky doseřizuje,
pokud je žací struna nejméně 6cm (2 1/2 in) dlouhá – nožem na ochranném krytu jsou příliš dlouhé struny zkracovány na optimální délku.
STIHL AutoCut N Stroj držet za běžícího motoru nad
travnatou plochou – žací hlava se přitom musí točit.
N Žací hlavu krátce přitisknout k zemi
– žací struna se doseřídí a nůž na ochranném krytu ji zkrátí na optimální délku.
S každým přitisknutím k zemi žací hlava posunuje strunu. Z toho důvodu je třeba během práce pozorovat žací výkon žací hlavy. Pokud by došlo k častému přitisknutí žací hlavy k zemi, budou na noži odříznuty nepoužité kusy žací struny.
K doseřízení dochází pouze tehdy, když jsou oba strunové konce ještě minimálně 2,5 cm (1 in) dlouhé.
STIHL TrimCut
VAROVÁNÍ
K ručnímu doseřízení žací struny je bezpodmínečně nutné vypnout motor – jinak hrozí nebezpečí úrazu!
N Pouzdro cívky vytáhnout nahoru –
pootočit jím v protisměru chodu hodinových ručiček – cca. o
38
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
1
2
6BA021 KN
3
6BA022 KN
1
1/6 otáčky – až do zarážkové polohy – potom je zase nechat
odpružit zpět. N Konce struny vytáhnout ven. Tento postup v případě potřeby
opakovat tak dlouho, až se oba strunové konce dostanou až k noži na ochranném krytu.
Jeden točivý pohyb od zarážky k zarážce uvolní cca. 4 cm (1 1/2 in) struny.
Výměna žací struny
STIHL PolyCut Do žací hlavy PolyCut může být místo
žacích nožů zavěšena také odměřená struna.
STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
VAROVÁNÍ
K ručnímu osazení žací hlavy je bezpodmínečně nutné vypnout motor – jinak hrozí nebezpečí úrazu!
N Žací hlavu opatřete strunami
zkrácenými podle přiloženého
návodu.
Výměna nožů
STIHL PolyCut Před obnovením žacích nožů
bezpodmínečně zkontrolovat stav opotřebení žací hlavy.
VAROVÁNÍ
Pokud jsou viditelné silné stopy opotřebení, musí být kompletně vyměněna celá žací hlava.
Žací nože jsou dále nazývány pouze "nože".
Součástí dodávky žací hlavy je ilustrovaný návod znázorňující obnovení nožů. Z toho důvodu je třeba návod pro žací hlavu pečlivě uložit pro pozdější použití.
VAROVÁNÍ
K ručnímu osazení žací hlavy je bezpodmínečně nutné vypnout motor – jinak hrozí nebezpečí úrazu!
N Demontovat žací hlavu. N Nože obnovit podle ilustrovaného
návodu.
N Žací hlavu opět namontovat.
Kontrola a údržba prováděná uživatelem
Místo sevření trubky rukojeti
N V pravidelných časových
intervalech kontrolovat pohyblivost trubky rukojeti (1) ve svěracích miskách (2).
Trubka rukojeti je jen těžko pohyblivá
N Roubíkový šroub (3) povolit jen tak
dalece, aby se s trubkou rukojeti dalo pohnout.
N Trubku rukojeti (1) vysunout do
strany z místa sevření.
N Hadr na čištění namočit do čisté,
nehořlavé čisticí kapaliny – nepoužívat žádné olej či tuk obsahující prostředky.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
39
česky
2709BA022 KN
6BA015 KN
N Navlhčeným hadrem pak důkladně
vyčistit celé pásmo sevření trubky
rukojeti. N Trubku rukojeti vyrovnat a opět ji
roubíkovým šroubem připevnit. Trubku rukojeti nelze pevně sevřít N Trubku rukojeti uvolnit ze svěracích
misek tak, jak je popsáno v kapitole
"Trubka rukojeti je těžko
pohybovatelná". N Pásmo sevření na trubce rukojeti a
ve svěracích miskách odmastit. N Trubku rukojeti vyrovnat a opět ji
roubíkovým šroubem připevnit.
Kontrola a údržba u odborného prodejce
Údržbářské úkony
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL.
Sací hlava paliva v palivové nádržce
N Sací hlavu v palivové nádržce
jednou ročně zkontrolovat a v případě potřeby nechat vyměnit.
Sací hlava má ležet v palivové nádržce v pásmu, znázorněném na obrázku.
Antivibrační prvky
Mezi motorovou jednotku a tyč jsou vestavěny čtyři antivibrační prvky (šipky) k tlumení vibrací. Při znatelných stále zvýšených vibracích nechat provést patřičnou kontrolu.
Obě vibrační mezery (šipky) antivibračního systému jsou již ve výrobním závodě nastaveny na pevný rozměr a jsou stejně široké. Pokud by se obě vibrační mezery rozměrově silně od sebe odlišovaly a/nebo by jedna vibrační mezera byla uzavřená, pak je bezpodmínečně nutné nechat antivibrační systém zkontrolovat u odborného prodejce.
40
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
Kryt proti opotřebení na tělese AV
6BA026 KN
Na boku tělesa pro antivibrační systém se nachází snadno vyměnitelný kryt proti opotřebení. Při práci se může kryt pohyby stroje opotřebovávat na boční desce závěsného popruhu.
česky
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
41
česky
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmín­kách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené intervaly odpovídajícím způsobem zkrátit.
před započetím práce
po ukončení práce resp.
denně
po každém naplnění palivové
nádržky
týdně
měsíčně
ročně
při poruše
při poškození
optická kontrola (provozně bezpečný
Kompletní stroj
Ovládací rukojeť funkční kontrola XX
Vzduchový filtr, papírový filtr
Vzduchový filtr, tkaninový filtr z umělé hmoty
Palivová nádržka vyčistit X
Ruční palivové čerpadlo (pokud je na stroji)
Sací hlava v palivové nádržce
Volnoběh
Zapalovací svíčka
Sací otvory chladícího vzduchu
Žebra válce vyčistit
stav, těsnost)
vyčistit X
poškozené díly vyměnit X
optická kontrola XX
1)
vyměnit
optická kontrola XX
vyčistit X
vyměnit XX
zkontrolovat X
nechat opravit u odborného prodejce
zkontrolovat
vyměnit
zkontrolovat volnoběh, řezný/žací nástroj se nesmí točit
pokud se řezný/žací nástroj za volno­běhu pohybuje, pak stroj nechat opravit u odborného prodejce
seřídit vzdálenost mezi elektrodami X
vždy po 100 provozních hodinách vyměnit
optická kontrola X
vyčistit X
2)
2)
2)
2)
XX
2)
XX
X
X
X
XXX
X
podle potřeby
X
42
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmín­kách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené intervaly odpovídajícím způsobem zkrátit.
před započetím práce
po ukončení práce resp.
denně
po každém naplnění palivové
nádržky
týdně
měsíčně
ročně
při poruše
při poškození
podle potřeby
X
Ochrana proti jiskření3) v tlumiči výfuku
Přístupné šrouby a matice (mimo seřizo­vacích šroubů)
4)
Antivibrační prvky
zkontrolovat
vyčistit, resp. vyměnit
2)
2)
dotáhnout X
vizuální kontrola
2)
vyměnit
5)
XX
X
X
X
optická kontrola XX
Žací nástroj
vyměnit X
zkontrolovat pevné upnutí XX
Kovový řezný/žací nástroj naostřit XX
zbavit zakarbonizování po 139 provoz-
Výstupní kanál
ních hodinách, potom úkon provádět po každých 150 hodinách
Bezpečnostní nálepka vyměnit X
1)
pouze když výkon motoru znatelně poklesne
2)
u odborného prodejce, STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
3)
v závislosti na zemi odběratele tím stroj není všude vybaven
4)
šrouby pro tlumič výfuku po 10°až 20 hodinách po prvním uvedení do provozu pevně dotáhnout
5)
viz v kapitole "Kontrola a údržba u odborného prodejce" bod "Antivibrační prvky"
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
43
česky
Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se zabrání přílišnému opotřebení a poškození stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmínečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedodržením bezpečnostních předpisů a pokynů pro obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživatel. Toto platí speciálně pro níže uvedené případy:
firmou STIHL nepovolené změny
provedené na výrobku – použití nástrojů nebo příslušenství,
které nejsou pro stroj povoleny,
nejsou vhodné nebo jsou
provedeny v méněhodnotné kvalitě – účelu stroje neodpovídajícímu
použití – použití stroje při sportovních a
soutěžních akcích – škody, vzniklé následkem dalšího
použití stroje s poškozenými
konstrukčními díly
Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřování" uvedené úkony musejí být prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo neodborném provedení těchto úkonů může dojít ke škodám na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám uživatel. Jedná se mimo jiné o:
škody na hnacím ústrojí vzniklé
následkem opožděné či nedostatečné údržby (např. vzduchový a palivový filtr), nesprávným seřízením karburátoru nebo nedostatečným čištěním vedení chladicího vzduchu (žeber nasávání vzduchu, žeber válce)
škody způsobené korozí a jiné
škody vzniklé následkem nesprávného skladování
škody na stroji v důsledku použití
kvalitativně méněhodnotných náhradních dílů.
Součásti podléhající opotřebení
Některé díly stroje podléhají i při předpisům a určení odpovídajícímu používání přirozenému opotřebení a v závislosti na délce použití je třeba tyto díly včas vyměnit. K nim patří mimo jiné:
řezné/žací nástroje (všechny typy) připevňovací díly pro řezné/žací
nástroje (otočný unášecí kotouč, matice a pod.)
ochranné kryty řezných/žacích
nástrojů
spojka filtry (pro vzduch, palivo) startovací zařízení plynový bovden zapalovací svíčka antivibrační prvky kryt proti opotřebení na tělese pro
antivibrační prvky
44
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
Důležité konstrukční prvky
18
18
1
4
3
1
2
6
5
12
10
17
14
16
7
8
9
13
11
#
15
0000-GXX-0835-A0
12
10
17
14
16
7
8
9
13
11
#
15
FS 360, 410, 460
FS 490
4
3
2
6
5
česky
1 uzávěr palivové nádržky 2 startovací rukojeť 3 šoupátko (zimní provoz) 4 nástrčka zapalovací svíčky 5 tlumič výfuku 6 ochranná deska 7 plynová páčka 8 Zastavovací spínač 9 pojistka plynové páčky 10 Trubková rukojeť (přední) 11 držák trubky rukojeti 12 roubíkový šroub 13 děrovaná lišta 14 Ovladač sytiče 15 Ruční čerpadlo paliva 16 Víko filtru 17 Palivová nádržka 18 kryt proti opotřebení # výrobní číslo
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
45
česky
1
002BA412 KN
2
3
002BA417 KN
5
4
002BA413 KN
6
7
9
002BA414 KN
8
1 žací hlava 2 ochranný kryt (pouze pro žací hlavy) 3 nůž
4 kovový žací nástroj 5 ochranný kryt (jenom pro kovové
řezné/žací nástroje)
6 štěpkovací nůž 7 ochranný kryt pro štěpkovače
(jenom pro štěpkování se
štěpkovacími noži)
8 pilový kotouč 9 doraz (jenom pro pilové kotouče)
Technická data
Hnací ústrojí
Jednoválcový dvoudobý motor FS 360 C
zdvihový objem: 37,7 cm Vrtání válce: 40 mm Zdvih pístu: 30 mm Výkon podle
ISO 8893: Volnoběžné otáčky: 2700 1/min Rozpojovací otáčky
(jmenovitá hodnota): 12300 1/min Max. otáčky výstup-
ního hřídele (řezný/žací nástroj) 8870 1/min
FS 410 C
zdvihový objem: 41,6 cm Vrtání válce: 42 mm Zdvih pístu: 30 mm Výkon podle
ISO 8893: Volnoběžné otáčky: 2700 1/min Rozpojovací otáčky
(jmenovitá hodnota): 12300 1/min Max. otáčky výstup-
ního hřídele (řezný/žací nástroj) 8870 1/min
FS 460 C
zdvihový objem: 45,6 cm Vrtání válce: 44 mm Zdvih pístu: 30 mm
1,7 kW (2,3 k) při 8500 1/min
2,0 kW (2,7 k) při 9000 1/min
3
3
3
46
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
Výkon podle ISO 8893:
2,2 kW (3,0 k)
při 9500 1/min Volnoběžné otáčky: 2700 1/min Rozpojovací otáčky
(jmenovitá hodnota): 12300 1/min Max. otáčky výstup-
ního hřídele (řezný/žací nástroj) 8870 1/min
FS 490 C
zdvihový objem: 51,6 cm
3
Vrtání válce: 44,7 mm Zdvih pístu: 32,9 mm Výkon podle
ISO 8893:
2,4 kW (3,3 k)
při 9500 1/min Volnoběžné otáčky: 2500 1/min Rozpojovací otáčky
(jmenovitá hodnota): 12300 1/min Max. otáčky výstup-
ního hřídele (řezný/žací nástroj) 8870 1/min
Zapalování
Elektronicky řízené magneto
FS 360 C, FS 410 C, FS 460 C Zapalovací svíčka
(odrušená):
NGK CMR6HBo
sch USR4AC Vzdálenost elektrod: 0,5 mm
FS 490 C Zapalovací svíčka
NGK BPMR7A (odrušená):
Vzdálenost elektrod: 0,5 mm
Palivový systém
Na poloze nezávislý membránový karburátor s integrovaným čerpadlem paliva
Obsah palivové nádržky:
3
FS 360 C: 750 cm FS 410 C: 750 cm FS 460 C: 750 cm FS 490 C: 990 cm
(0,75 l)
3
(0,75 l)
3
(0,75 l)
3
(0,99 l)
hmotnost
bez náplně nádržky, bez řez­ného/žacího nástroje a ochranného krytu
FS 360 C-EM: 8,5 kg FS 410 C-EM: 8,5 kg FS 410 C-EM L: 8,6 kg FS 460 C-EM: 8,5 kg FS 460 C-EM L: 8,6 kg FS 490 C-EM: 9,1 kg FS 490 C-EM L: 9,2 kg
Celková délka
bez řezného/žacího nástroje FS 360 C-EM: 1790 mm FS 410 C-EM: 1790 mm FS 410 C-EM L: 1850 mm FS 460 C-EM: 1790 mm FS 460 C-EM L: 1850 mm FS 490 C-EM: 1795 mm FS 490 C-EM L: 1855 mm
Charakteristické prvky výbavy
C Odkaz na charakteristické
znaky "Komfort" E ErgoStart M M-Tronic L Dlouhá tyč Z Ochranná mřížka proti jiskření
Akustické a vibrační hodnoty
Ke zjištění akustických a vibračních hodnot se u strojů FS zohledňují stejnou měrou provozní stavy volnoběhu a nominálních maximálních otáček.
Podrobnější údaje ke splnění "Směrnice pro zaměstnavatele: Vibrace 2002/44/EG" viz www.stihl.com/vib
Hladina akustického tlaku L
peq
podle
ISO 22868
s žací hlavou FS 360 C-EM: 99 dB(A) FS 410 C-EM: 101 dB(A) FS 410 C-EM L: 101 dB(A) FS 460 C-EM: 101 dB(A) FS 460 C-EM L: 101 dB(A) FS 490 C-EM: 102 dB(A) FS 490 C-EM L: 102 dB(A) s kovovým řezným/žacím
nástrojem FS 360 C-EM: 98 dB(A) FS 410 C-EM: 99 dB(A) FS 410 C-EM L: 99 dB(A) FS 460 C-EM: 100 dB(A)
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
47
česky
FS 460 C-EM L: 100 dB(A) FS 490 C-EM: 102 dB(A) FS 490 C-EM L: 102 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
podle
w
ISO 22868
s žací hlavou FS 360 C-EM: 112 dB(A) FS 410 C-EM: 113 dB(A) FS 410 C-EM L: 113 dB(A) FS 460 C-EM: 110 dB(A) FS 460 C-EM L: 110 dB(A) FS 490 C-EM: 112 dB(A) FS 490 C-EM L: 112 dB(A) s kovovým řezným/žacím
nástrojem FS 360 C-EM: 110 dB(A) FS 410 C-EM: 112 dB(A) FS 410 C-EM L: 112 dB(A) FS 460 C-EM: 110 dB(A) FS 460 C-EM L: 110 dB(A) FS 490 C-EM: 113 dB(A) FS 490 C-EM L: 113 dB(A)
s kovovým řez­ným/žacím nástrojem
FS 360 C-EM: 2,2 m/s FS 410 C-EM: 2,3 m/s22,0 m/s FS 410 C-EM L: 2,3 m/s22,0 m/s FS 460 C-EM: 1,9 m/s21,6 m/s FS 460 C-EM L: 1,9 m/s21,6 m/s FS 490 C-EM: 2,8 m/s22,8 m/s FS 490 C-EM L: 2,8 m/s22,8 m/s
Rukojeť vlevo
2
Rukojeť vpravo
2,0 m/s
2 2 2 2 2 2 2
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustického výkonu činí faktor-K podle RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); pro vibrační hodnotu činí faktor-K podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, klasifikaci a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky (EG) REACH č. 1907/2006 viz www.stihl.com/reach
Díky v tomto návodu k použití popsanému, účelu odpovídajícímu použití a údržbě jsou splněny požadavky na spalinové emise. Při změnách na motoru provozní povolení zaniká.
Vibrační hodnota a
hv,eq
podle
ISO 22867
Rukojeť
s žací hlavou
vlevo
FS 360 C-EM: 2,5 m/s
2
Rukojeť vpravo
2,2 m/s FS 410 C-EM: 2,4 m/s22,3 m/s FS 410 C-EM L: 2,4 m/s22,3 m/s FS 460 C-EM: 2,5 m/s22,1 m/s FS 460 C-EM L: 2,1 m/s22,3 m/s FS 490 C-EM: 3,7 m/s23,7 m/s FS 490 C-EM L: 3,7 m/s23,7 m/s
48
Emisní hodnoty spalin
V typovém homologačním řízení EU naměřená hodnota CO
2 2 2 2 2 2 2
www.stihl.com/co2 v pro výrobek specifických Technických datech.
Naměřená hodnota CO reprezentativním motoru podle normovaného zkušebního procesu za laboratorních podmínek a není žádnou výslovnou nebo implikovanou zárukou výkonu určitého motoru.
-je uvedena pod
2
byla zjištěna na
2
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
000BA073 KN
Pokyny pro opravu Likvidace stroje
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají podle číselného označení náhradních dílů STIHL, podle loga { a případně podle znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných součástkách může být také uveden pouze tento znak).
Při likvidaci dbát na v dané zemi platné předpisy o likvidaci.
Výrobky STIHL nepatří do domácího odpadu. Výrobek STIHL, akumulátor, příslušenství a obal odevzdat do sběrny pro recyklaci zohledňující ochranu životního prostředí.
Aktuální informace o likvidaci jsou k dostání u odborného, autorizovaného prodejce výrobků STIHL.
Chod motoru
Je-li po provedení údržby vzduchového filtru a správném seřízení plynového bovdenu chod motoru neuspokojivý, může příčina spočívat také v tlumiči výfuku.
U odborného prodejce nechat zkontrolovat, není-li tlumič znečištěn (zakarbonzován)!
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL.
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
49
česky
Prohlášení o konformitě EU
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustického výkonu bylo postupováno dle směrnice 2000/14/EG,
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Německo prohlašuje ve vlastní zodpovědnosti, že
konstrukce: křovinořez /
vyžínač tovární značka: STIHL typ: FS 360 C-EM FS410C-EM FS410C-EML FS460C-EM
FS 460 C-EM L sériová identifikace: 4147
FS 490 C-EM
FS 490 C-EM L sériová identifikace: 4148 zdvihový objem FS 360 C-EM 37 cm FS 410 C-EM 41,6 cm FS 410 C-EM L 41,6 cm FS 460 C-EM 45,6 cm FS 460 C-EM L 45,6 cm FS 490 C-EM 51,6 cm FS 490 C-EM L 51,6 cm
3
3 3 3 3 3 3
příloha V, za aplikace normy ISO 10884.
Naměřená hladina akustického výkonu
FS 360 C-EM: 112 dB(A) FS 410 C-EM: 113 dB(A) FS 410 C-EM L: 113 dB(A) FS 460 C-EM: 114 dB(A) FS 460 C-EM L: 114 dB(A) FS 490 C-EM: 116 dB(A) FS 490 C-EM L: 116 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
FS 360 C-EM: 114 dB(A) FS 410 C-EM: 115 dB(A) FS 410 C-EM L: 115 dB(A) FS 460 C-EM: 116 dB(A) FS 460 C-EM L: 116 dB(A) FS 490 C-EM: 118 dB(A) FS 490 C-EM L: 118 dB(A)
Technické podklady jsou uloženy u: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou
uvedeny na stroji.
odpovídá patřičným předpisům ve znění směrnic 2006/42/EG, 2014/30/EU a 2000/14/EG a byl vyvinut a vyroben ve shodě s níže uvedenými normami ve verzích platných vždy k výrobnímu datu:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000-6-1
Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Vzast.
Thomas Elsner Vedoucí managementu výrobků a
služeb
50
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
česky
Adresy
Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
Distribuční společnosti STIHL
NĚMECKO STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
Dovozci firmy STIHL
BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURECKO SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
51
česky
52
FS 360 C-M, FS 410 C-M, FS 460 C-M, FS 490 C-M
0458-746-1021-D
tschechisch
c
www.stihl.com
*04587461021D*
0458-746-1021-D
Loading...