Mielos pirkėjos, mieli pirkėjai,
džiaugiamės, kad pasirinkote STIHL. Mes
kuriame ir gaminame aukščiausios kokybės
gaminius, kurie atitinka mūsų klientų poreikius.
Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai
patikimi gaminiai.
STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐
navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos
vietos garantuoja kompetentingas konsultacijas ir
mokymus bei visapusišką techninę pagalbą.
STIHL aiškiai pasisako už tvarų ir atsakingą
požiūrį į gamtą. Ši naudojimo instrukcija padės
Jums ilgą STIHL įrenginio tarnavimo laikotarpį
naudoti jį saugiai ir saugant aplinką.
Dėkojame už Jūsų pasitikėjimą ir linkime, kad
STIHL gaminys Jus džiugintų.
SVARBU! PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITY‐
KITE IR IŠSAUGOKITE.
2Apie šią naudojimo instruk‐
ciją
2.1Galiojantys dokumentai
Galioja vietiniai saugumo reikalavimai.
► Prie šios naudojimo instrukcijos esančius
dokumentus perskaityti, įsidėmėti ir saugoti:
Naudojamo pjovimo įrankio naudojimo
–
instrukciją ir įpakavimą
2.2Perspėjimų tekste žymėjimas
ISPEJIMAS
■ Nuoroda apie pavojus, kurie gali sukelti
sunkius ar mirtinus sužeidimus
► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti
sunkių sužeidimų ar mirties atvejų.
PRANESIMAS
■ Nuroda apie galimus pavojus, kurie gali pada‐
ryti turtinę žalą.
► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti
turtinės žalos.
2.3Simboliai tekste
Šis simbolis nukreipia į skyrių šioje naudo‐
jimo instrukcijoje.
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
0000009934_002_LT
Išspausdinta ant be chloro balinto popieriaus.
Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo.
Atsižvelgiant į rinką, motorinė žoliapjovė gali būti
su tokiomis įrangos parinktimis:
0458-839-7901-A3
1
0000099450_001
1
4
3
5
2
0000099449_001
L
W
A
lietuviškai4 Saugumo nurodymai
3.4Simboliai
Simboliai ant variklinės žoliapjovės ir apsaugo
reiškia:
Šis simbolis žymi degalų bakelį.
Šis simbolis žymi rankinį degalų siurbliuką.
Šioje padėtyje sklendė nustatyta žiemos
režimu.
1 Rankenos šildymo jungikliu
Rankenos šildymo jungikliu įjungiamas ir
išjungiamas rankenos šildymas. Rankenos
šildymo sistema šildo valdymo ir laikymo ran‐
kenas.
3.3Apsaugos ir pjovimo įrankiai
Pateikiami apsaugų ir pjovimo įrankių pavyzdžiai.
Deriniai, kuriuos leidžiama naudoti, nurodyti šioje
naudojimo instrukcijoje, 20.
Šioje padėtyje sklendė nustatyta vasaros
režimu.
Šioje paleidimo sklendės svirtelės padėtyje
variklis naudojamas arba paleidžiamas.
Šioje paleidimo sklendės svirtelės padėtyje
galima užvesti variklį.
Šis simbolis žymi išjungiklį.
Šis simbolis žymi rankenos šildymo jun‐
giklį.
Šis simbolis rodo pjovimo įrankio suki‐
mosi kryptį.
Šis simbolis rodo pjovimo įrankio
didžiausiąjį skersmenį milimetrais.
Šis simbolis rodo pjovimo įrankio vardinį
sukimosi greitį.
Garantuotasis garso galios lygis pagal
direktyvą 2000/14/EB, nurodytas
dB(A), kad būtų galima palyginti gami‐
nių spinduliuojamąjį triukšmą.
1 Apsaugas metaliniams pjovimo įrankiams
Metalinių pjovimo įrankių apsaugas apsaugo
naudotoją nuo išsviedžiamų daiktų ir sąlyčio
su žolės pjovimo disku ar brūzgynų peiliu.
2 Brūzgynų peilis
Brūzgynų peilis pjauna brūzgynus.
3 Atrama
Apsaugas saugo naudotoją nuo pakeliamų ir
sviedžiamų daiktų bei sąlyčio su pjovimo
disku, o dirbant ja variklinė žoliapjovė atre‐
miama į medį.
4 Pjovimo diskas
Pjovimo disku pjaunami krūmai ir medeliai.
5 Transportavimo apsaugas
Transportavimo apsaugas saugo nuo sąlyčio
su metaliniu pjovimo įrankiu.
40458-839-7901-A
4Saugumo nurodymai
4.1Įspėjamieji simboliai
4.1.1Įspėjamieji simboliai
Įspėjamieji simboliai ant motorinės žoliapjovės
reiškia:
Laikytis saugumo nurodymų ir priemo‐
nių jų vykdymui.
Šią naudojimo instrukciją perskaityti,
įsidėmėti ir saugoti.
Dėvėti apsauginius akinius, naudoti
klausos apsaugą ir užsidėti apsauginį
šalmą.
15m (50ft)
4 Saugumo nurodymailietuviškai
Avėkite apsauginius aulinius batus.
Mūvėkite darbo pirštines.
Laikytis saugumo nurodymų dėl atat‐
rankos ir priemonių jų vykdymui.
ISPEJIMAS
■ Jei variklinė žoliapjovė naudojama ne pagal
paskirtį, gali būti sunkiai arba mirtinai sužeisti
žmonės ir būti padaryta turtinės žalos.
►
Variklinę žoliapjovę naudoti taip, kaip apra‐
šyta šioje naudojimo instrukcijoje.
4.3Reikalavimai naudotojui
ISPEJIMAS
Laikytis saugos nurodymų dėl nusvie‐
džiamų daiktų ir imtis saugos priemo‐
nių.
Laikykitės saugaus atstumo.
Neliesti karštų paviršių.
4.1.2Apsaugas metaliniam pjovimo įrankiui
Įspėjamieji simboliai ant apsaugos metaliniam
pjovimo įrankiui reiškia:
Šią apsaugą naudoti su žolės pjovimo
disku.
Šią apsaugą naudoti su brūzgynų pei‐
liu.
Šios apsaugo nenaudoti pjovimo galvu‐
tėms.
Šios apsaugos nenaudoti smulkinimo
peiliui.
Šios apsaugos nenaudoti medelių pjo‐
vimo diskui.
4.2Naudojimas pagal paskirtį
Motorinę žoliapjovę FS 410 C-M K, 460 C-M K
galima naudoti:
su brūzgynų peiliu: brūzgynams iki 20 mm
–
skersmens pjauti
su pjovimo disku: krūmams ir medžiagoms iki
–
70 mm kamieno skersmens pjauti
■ Naudotojas, nepraėjęs apmokymo, negali
atpažinti ir įvertinti motorinės žoliapjovės
keliamų pavojų. Naudotojas arba kiti asmenys
gali būti sunkiai arba mirtinai sužeisti.
► Šią naudojimo instrukciją perskaityti,
įsidėmėti ir saugoti.
► Jei motorinė žoliapjovė perduodama kitam
asmeniui: kartu perduoti ir naudojimo
instrukciją.
►
Įsitikinti, kad naudotojas atitinka šiuos krite‐
rijus:
Naudotojas yra pailsėjęs.
–
Naudotojas yra fiziškai, sensoriškai ir
–
psichiškai sveikas ir galės valdyti moto‐
rinę žoliapjovę ir su ja dirbti. Jeigu varto‐
tojas yra fiziškai, sensoriškai arba proti‐
niai ribotas, gali dirbti tik prižiūrint atsa‐
kingam asmeniui arba laikantis jo nuro‐
dymų.
Naudotojas gali atpažinti ir įvertinti
–
motorinės žoliapjovės keliamus pavojus.
Naudotojas yra pilnametis arba naudo‐
–
tojas, jį prižiūrint, yra rengiamas tam tik‐
rai profesijai pagal šalies teisės aktus.
Prieš pirmą kartą dirbant su motorine
–
žoliapjove, naudotoją instruktavo STIHL
prekybos atstovas arba kvalifikuotas
asmuo.
Naudotojas nėra paveiktas alkoholio,
–
medikamentų ar narkotinių medžiagų.
► Iškilus neaiškumų: kreiptis į STIHL speciali‐
zuotos prekybos atstovą.
■ Motorinės žoliapjovės uždegimo sistema suku‐
ria elektromagnetinį lauką. Elektromagnetinis
laukas gali trikdyti širdies stimuliatoriaus vei‐
kimą. Naudotojas gali būti sunkiai sužeistas ar
mirti.
►
Jei naudotojui implantuotas širdies stimulia‐
torius: įsitikinkite, kad širdies stimuliatoriaus
veikimas nebus trikdomas.
0458-839-7901-A5
15m (50ft)
lietuviškai4 Saugumo nurodymai
4.4Apranga ir įranga
ISPEJIMAS
■
Dirbant variklinė žoliapjovė gali įtraukti ilgus
plaukus. Naudotojas gali būti sunkiai sužalo‐
tas.
►
Ilgus plaukus surišti ir uždengti taip, kad jie
būtų virš pečių.
■ Dirbant daiktai dideliu greičiu gali būti išsviesti
į orą. Naudotojas gali būti sužalotas.
► Nešioti gerai priglundančius akinius.
Prekyboje galima įsigyti tinkamų
apsauginių akinių, kurie yra išbandyti
pagal standartą EN 166 ar šalies rei‐
kalavimus bei atitinkamai paženklinti.
►
Dėvėti veido apsaugą.
► Mūvėti ilgas kelnes iš tvirtos medžiagos.
■ Dirbant sukeliamas triukšmas. Triukšmas gali
pakenkti klausai.
► Dėvėti klausos apsaugą.
■ Krentantys daiktai gali sužaloti galvą.
► Jei dirbant gali nukristi daiktų: dėvėti
apsauginį šalmą.
■ Dirbant į orą gali pakilti dulkės. Įkvėptos dul‐
kės gali pakenkti sveikatai ir sukelti alerginių
reakcijų.
►
Jei į orą pakyla dulkių: dėvėti apsauginę
kaukę nuo dulkių.
■ Netinkami drabužiai gali užsikabinti už medžių,
krūmų ar įsipainioti variklinėje žoliapjovėje.
Netinkamai apsirengę naudotojai gali būti
sunkiai sužaloti.
►
Vilkėti gerai prigludusius drabužius.
► Būti be šalikų ir papuošalų.
■ Dirbdamas naudotojas gali priliesti prie besisu‐
kančios pjovimo įrangos. Naudotojas gali būti
sunkiai sužalotas.
►
Avėti avalynę iš tvirtos medžiagos.
► Jei naudojamas metalinis pjovimo
įrankis: avėti apsauginius aulinius
batus su plieninėmis noselėmis.
► Mūvėti ilgas kelnes iš tvirtos medžiagos.
■ Sumontuodamas ir išmontuodamas pjovimo
įrankį, jį valydamas ar atlikdamas jo techninę
priežiūrą, naudotojas gali prisiliesti prie aštrių
pjovimo įrankio kraštų arba prie valo trumpi‐
nimo peilio. Naudotojas gali būti sužalotas.
► Mūvėti darbo pirštines iš tvirtos
medžiagos.
■ Avėdamas netinkamą avalynę, naudotojas gali
paslysti. Naudotojas gali būti sužalotas.
► Avėti tvirtą, uždarą avalyne su gerai sukim‐
bančiu padu.
4.5Darbo zona ir aplinka
ISPEJIMAS
■ Pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai negali
atpažinti ir įvertinti variklinės žoliapjovės ir
aukštai nusviedžiamų daiktų keliamų pavojų.
Pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai gali būti
sunkiai sužaloti, taip pat gali būti padaryta
materialinės žalos.
► Pašaliniai asmenys, vaikai ir
gyvūnai turi laikytis saugaus
15 m atstumo iki dirbančiojo.
► Išlaikyti 15 m atstumą iki daiktų.
► Nepalikti neprižiūrimos variklinės žoliapjo‐
vės.
► Užtikrinti, kad vaikai negalėtų žaisti su
varikline žoliapjove.
■ Jei variklis veikia, iš duslintuvo sklinda karštos
išmetamosios dujos. Karštos išmetamosios
dujos gali uždegti lengvai užsiliepsnojančias
medžiagas ir sukelti gaisrus.
►
Išmetamųjų dujų srautą nukreipti nuo leng‐
vai užsiliepsnojančių medžiagų.
4.6Saugi būklė
4.6.1Variklinė žoliapjovė
Variklinė žoliapjovė yra saugios būklės, jei įvyk‐
dytos šios sąlygos:
Variklinė žoliapjovė neapgadinta.
–
Iš variklinės žoliapjovės neteka degalai.
–
Degalų bakelio kamštis uždarytas.
–
Variklinė žoliapjovė yra švari.
–
Valdymo elementai veikia ir nėra pakeisti.
–
Papildomai sumontuotas šioje naudojimo
–
instrukcijoje nurodytas pjovimo įrangos ir
apsauginio gaubto derinys.
Pjovimo įranga ir apsauginis gaubtas tinkamai
–
sumontuoti.
Sumontuoti originalūs šios variklinės žoliapjo‐
–
vės STIHL priedai.
Priedai tinkamai primontuoti.
–
Visi pasiekiami varžtai ir tvirtinimo dalys tvirtai
–
priveržti.
ISPEJIMAS
■
Nesaugios konstrukcinės dalys nebegali tinka‐
mai veikti, saugos įtaisai gali nebeveikti, o
degalai tekėti. Žmonės gali būti sunkiai suža‐
loti arba žūti.
60458-839-7901-A
4 Saugumo nurodymailietuviškai
► Dirbti tik su neapgadinta varikline žoliap‐
jove.
► Jei iš variklinės žoliapjovės teka degalai:
nenaudoti variklinės žoliapjovės ir kreiptis į
STIHL specializuotos prekybos atstovą.
►
Uždaryti degalų bakelio kamštį.
► Jei variklinė žoliapjovė nešvari: nuvalyti
variklinę žoliapjovę.
► Nekeisti variklinės žoliapjovės. Išimtis:
galima sumontuoti vieną šioje naudojimo
instrukcijoje nurodytą pjovimo įrangos ir
apsauginio gaubto derinį.
►
Jei valdymo elementai neveikia: nenaudoti
variklinės žoliapjovės.
► Sumontuoti šios variklinės žoliapjovės origi‐
nalius STIHL priedus.
► Pjovimo įrangą ir apsauginį gaubtą sumon‐
tuoti taip, kaip aprašyta šioje naudojimo
instrukcijoje.
►
Priedus sumontuoti taip, kaip aprašyta šioje
naudojimo instrukcijoje arba priedo naudo‐
jimo instrukcijoje.
►
Tvirtai priveržti atsilaisvinusius varžtus ir
tvirtinimo dalis.
► Nekišti daiktų į variklinės žoliapjovės angas.
► Pakeisti nusidėvėjusius arba apgadintus
informacinius ženklus.
► Jei kyla neaiškumų: kreiptis į STIHL preky‐
bos atstovą.
4.6.2Apsaugas
Apsaugas yra saugus, jei įvykdytos toliau nuro‐
dytos sąlygos:
Apsaugas nepažeistas.
–
ISPEJIMAS
■
Nesaugios būklės konstrukcinės dalys nebe‐
gali tinkamai veikti, o saugos įtaisai gali nebe‐
veikti. Naudotojas gali būti sunkiai sužalotas.
►
Dirbti su neapgadintu apsaugu.
► Jei kyla neaiškumų: kreipkitės į STIHL pre‐
kybos atstovą.
4.6.3Metalinis pjovimo įrankis
Metalinis pjovimo įrankis yra saugus, jei įvykdy‐
tos šios sąlygos:
Metalinis pjovimo įrankis ir papildomai sumon‐
–
tuojamos dalys nėra apgadinti.
Metalinis pjovimo įrankis nesideformavęs.
vimo įrankį, jis negali būti sunkesnis, storesnis
ar kitokios formos, mažesnės kokybės ir
mažesnio skersmens nei didžiausiųjų leidžia‐
mųjų matmenų STIHL aprobuotas metalinis
pjovimo įrankis.
ISPEJIMAS
■ Nesaugios būklės metalinio pjovimo įrankio
dalys gali atsilaisvinti ir būti nusviestos. Žmo‐
nės gali būti sunkiai sužaloti.
►
Dirbti su neapgadintu metaliniu pjovimo
įrankiu ir neapgadintomis papildomai
sumontuojamomis dalimis.
►
Tinkamai pagaląsti metalinį pjovimo įrankį.
► Šerpetas nuo ašmenų pašalinti dilde.
► Pavesti STIHL prekybos atstovui subalan‐
suoti metalinį pjovimo įrankį.
► Atsižvelgti į nusidėvėjimo ribas ir jų laikytis.
► Naudoti šioje naudojimo instrukcijoje nuro‐
dytą metalinį pjovimo įrankį.
► Jei kyla neaiškumų: kreiptis į STIHL preky‐
bos atstovą.
4.7Degalai ir degalų įpylimas
ISPEJIMAS
■ Šiai motorinei žoliapjovei naudojami degalai
yra benzino ir dvitakčių variklių alyvos mišinys.
Degalai ir benzinas yra labai degūs. Jei degalų
ar benzino patenka į atvirą liepsną ar ant
karštų daiktų, degalai arba benzinas gali
sukelti gaisrą arba sprogti. Žmonės gali būti
sunkiai ar mirtinai sužaloti arba galima patirti
materialinės žalos.
► Degalus ir benziną saugoti nuo karščio ir
ugnies.
► Neišlieti degalų ir benzino.
► Išliejus degalus: degalus nuvalyti šluoste ir
variklį bandyti užvesti tik tada, kai visos
motorinės žoliapjovės dalys bus sausos.
►
Nerūkyti.
► Nepilti degalų arti ugnies.
► Prieš pilant degalus išjungti variklį ir leisti
jam atvėsti.
► Variklį užvesti mažiausiai 3 m atstumu nuo
degalų pylimo vietos.
■ Įkvėpę degalų ar benzino garų, žmonės gali
apsinuodyti.
► Neįkvėpti degalų ir benzino garų.
► Degalus pilti gerai vėdinamoje vietoje.
■ Dirbant motorinė žoliapjovė įkaista. Degalai
išsiplečia ir degalų bakelyje gali susidaryti
viršslėgis. Atidarius degalų bakelio kamštį,
degalai gali ištikšti. Ištiškę degalai gali užsi‐
degti. Naudotojas gali būti sunkiai sužalotas.
lietuviškai4 Saugumo nurodymai
► Pirmiausia leisti motorinei žoliapjovei atvėsti
ir tik tada atidaryti degalų bakelio kamštį.
■ Drabužiai, ant kurių patenka degalų ar ben‐
zino, gali lengvai užsidegti. Žmonės gali būti
sunkiai ar mirtinai sužaloti arba galima patirti
materialinės žalos.
►
Jei ant drabužių pateko degalų ar benzino:
pasikeisti drabužius.
■ Degalai, benzinas ir dvitakčių variklių alyva
gali pakenkti aplinkai.
► Neišlieti degalų, benzino ir dvitakčių variklių
alyvos.
► Degalus, benziną ir dvitakčių variklių alyvą
šalinti laikantis taisyklių ir saugant aplinką.
■ Jei degalų, benzino ar dvitakčių variklių alyvos
pateks ant odos arba į akis, šios medžiagos
gali sudirginti odą ar akis.
►
Stenkitės nesiliesti prie degalų, benzino ir
dvitakčių variklių alyvos.
► Jei šių medžiagų pateko ant odos: atitinka‐
mas odos vietas nuplaukite dideliu kiekiu
vandens ir muilu.
►
Jei šių medžiagų pateko į akis: akis mažiau‐
siai 15 minučių skalauti dideliu kiekiu van‐
dens ir kreiptis į gydytoją.
■
Motorinės žoliapjovės uždegimo sistema
kibirkščiuoja. Kibirkštys gali patekti į išorę ir
degioje arba sprogioje aplinkoje sukelti gaisrus
ar sprogimus. Žmonės gali būti sunkiai ar mir‐
tinai sužaloti arba galima patirti materialinės
žalos.
►
■ Jei į motorinę žoliapjovę įpilama degalų sumai‐
šius netinkamą benziną ar netinkamą dvitakčių
variklių alyvą arba benziną ir dvitakčių variklių
alyvą sumaišius netinkamu santykiu, motorinė
žoliapjovė gali sugesti.
►
Degalus sumaišyti taip, kaip aprašyta šioje
naudojimo instrukcijoje.
■ Ilgesnį laiką laikant degalus, benzino ir dvitak‐
čių variklių alyvos mišinys gali išsisluoksniuoti
arba amžius. Jei į motorinę žoliapjovę įpilama
išsisluoksniavusių ar senų degalų, motorinė
žoliapjovė gali sugesti.
►
Prieš pilant degalus į motorinę žoliapjovę:
išmaišyti degalus.
Jei naudotojas netinkamai paleidžia variklį,
naudotojas gali nesuvaldyti variklinės žoliapjo‐
vės. Naudotojas gali būti sunkiai sužalotas.
►
Variklį užvesti taip, kaip aprašyta šioje nau‐
dojimo instrukcijoje.
► Jei pjovimo įrankis paliečia žemę ar daiktus:
nepaleisti variklio.
■ Jei paleidžiant variklį paleidimo sklendės svir‐
telė yra
yra didesnis nei sukimosi greitis tuščiąja eiga
ir užvedus variklį pjovimo įrankis gali suktis.
Naudotojas gali būti sunkiai sužalotas.
►
► Variklį užvesti taip, kaip aprašyta šioje nau‐
■ Tam tikrose situacijose naudotojas nebegali
susikaupęs dirbti. Naudotojas gali nebesuval‐
dyti variklinės žoliapjovės, suklupti, nugriūti ir
sunkiai susižaloti.
►
► Jei šviesos ir matomumo sąlygos blogos:
► Variklinę žoliapjovę valdyti vienam.
► Pjovimo įrankį laikyti netoli žemės pavir‐
► Atkreipti dėmesį į kliūtis.
► Dirbti stovint ant žemės ir išlaikyti pusiaus‐
► Pasireiškus nuovargio požymiams, padaryti
■ Veikiant varikliui sklinda išmetamosios dujos.
Įkvėpę išmetamųjų dujų, žmonės gali apsinuo‐
dyti.
►
► Variklinę žoliapjovę naudoti gerai vėdina‐
► Jei pykina, skauda galvą, pablogėjo maty‐
■
Jei naudotojas dėvi klausos apsaugos prie‐
monę, o variklis veikia, naudotojas gali ribotai
girdėti ir įvertinti garsus.
►
■ Jei naudojant variklinę žoliapjovę paleidimo
sklendės svirtelė yra
naudotojas negali kontroliuoti variklinės žoliap‐
jovės. Naudotojas gali būti sunkiai sužalotas.
►
► Variklį užvesti taip, kaip aprašyta šioje nau‐
padėtyje, variklio sukimosi greitis
Neliesti pjovimo įrankio.
dojimo instrukcijoje.
Dirbti ramiai ir apdairiai.
su žoliapjove nedirbti.
šiaus.
vyrą.
pertrauką.
Neįkvėpti išmetamųjų dujų.
moje vietoje.
mas ar klausa arba svaigsta galva: baigti
darbą ir kreiptis į gydytoją.
Dirbti ramiai ir apdairiai.
padėtyje, dirbantis
Įsitikinti, kad dirbant paleidimo sklendės
svirtelė yra padėtyje.
dojimo instrukcijoje.
80458-839-7901-A
0000-GXX-3025-A1
4 Saugumo nurodymailietuviškai
■ Besisukantis pjovimo įrankis gali įpjauti naudo‐
tojui. Naudotojas gali būti sunkiai sužalotas.
► Neliesti besisukančio pjovimo įrankio.
► Jei pjovimo įrankis užblokuotas daiktu:
Išjungti variklį. Tik tada pašalinti kliūtį.
■ Jei naudojamas per ilgas pjovimo valas, moto‐
rinė žoliapjovė gali būti apgadinta.
► Naudokite tinkamą apsaugą su primontuotu
valo trumpinimo peiliu.
■ Jei į pjovimo įrankį įstrigus kokiam nors daiktui
paspaudžiamas akceleratorius, variklinė
žoliapjovė gali sugesti.
►
Išjungti variklį. Tik tada pašalinti kliūtį.
■ Jei dirbant variklinė žoliapjovė veikia kitaip
arba neįprastai, ji gali būti saugos neatitinkan‐
čios būklės. Žmonės gali būti sunkiai sužaloti
arba galima patirti materialinės žalos.
►
Baigti darbą ir kreiptis į STIHL prekybos
atstovą.
■ Dirbant variklinė žoliapjovė gali vibruoti.
► Mūvėti pirštines.
4.9Inercinės jėgos
Atmetimą atgal gali sąlygoti sekančios priežas‐
tys:
Besisukantis metalinis pjovimo įrankis pilkai
–
pažymėtu paviršiumi arba juodai pažymėtu
paviršiumi atsitrenkia į kietą paviršių ir greitai
stabdomas.
Besisukantis metalinis pjovimo įrankis įstringa.
–
Didžiausias atatrankos pavojus kyla juodai pažy‐
mėtame paviršiuje.
ISPEJIMAS
■ Dėl šių priežasčių pjovimo įrankio sukimasis
► Daryti darbo pertraukas.
► Atsiradus kraujotakos sutrikimo požymių,
kreiptis į gydytoją.
■ Jei dirbant variklinė žoliapjovė atsitrenkia į
pašalinį daiktą, šis daiktas ar jo dalys gali būti
dideliu greičiu išsviesti į viršų. Žmonės gali būti
sužaloti arba galima patirti materialinės žalos.
►
Pašalinkite pašalinius objektus iš darbo
zonos.
■ Jei besisukantis pjovimo įrankis atsitrenkia į
kietą daiktą, gali susidaryti kibirkštys ir būti
pažeistas pjovimo įrankis. Degioje aplinkoje
kibirkštys gali sukelti gaisrą. Žmonės gali būti
sunkiai ar mirtinai sužaloti arba galima patirti
materialinės žalos.
►
Nedirbti degioje aplinkoje.
► Įsitikinti, kad pjovimo įrankio būklė yra
saugi.
■ Atleidus akceleratoriaus rankenėlę pjovimo
įrankis dar kurį laiką sukasi. Žmonės gali būti
sunkiai sužaloti.
►
Palaukti, kol pjovimo įrankis nebesisuks.
■ Pavojingoje situacijoje naudotojas gali išsigąsti
ir nenusiimti nešimo įrangos. Naudotojas gali
būti sunkiai sužalotas.
►
Pasimokyti nusiimti nešimo įrangą.
stipriai stabdomas arba visai sustoja ir pjovimo
įrankis gali būti pastumtas į dešinę arba link
dirbančiojo (juoda rodyklė). Dirbantysis gali
prarasti kontrolę motorine žoliapjove. Asme‐
nys gali būti sunkiai sužeisti ar mirti.
►
Motorinę žoliapjovę tvirtai laikyti abiem ran‐
kom.
► Dirbti taip, kaip aprašyta šioje naudojimo
instrukcijoje.
► Nedirbti juodai pažymėtu paviršiumi.
► Naudoti šioje naudojimo instrukcijoje nuro‐
■ Jeigu variklis įjungtas, duslintuvas ir variklis
gali būti įkaitę. Naudotojas gali nusideginti.
► Motorinę žoliapjovę suėmus ranka už koto
nešti taip, kad pjovimo įranga būtų nukr‐
eipta atgal ir būtų išlaikyta motorinės žoliap‐
jovės pusiausvyra.
4.11Sandėliavimas
ISPEJIMAS
■ Vaikai negali atpažinti ir įvertinti motorinės
žoliapjovės keliamų pavojų. Vaikai gali sunkiai
susižeisti.
►
Išjungti variklį.
► Jeigu sumontuotas metalinis pjovimo įran‐
kis: Sumontuoti transportavimo apsaugą.
► Motorinę žoliapjovę laikyti vaikams nepasie‐
kiamoje vietoje.
■ Rakto lizdo elektros kontaktai ir metalinės
dalys dėl drėgmės gali surūdyti. Motorinė
žoliapjovė gali sugesti.
►
Motorinę žoliapjovę laikyti švarioje ir sau‐
soje vietoje.
4.12Valymas, techninė priežiūra ir
remontas
ISPEJIMAS
■
Jei valant, atliekant techninės priežiūros dar‐
bus ar taisant variklis veikia, pjovimo įrankis
gali netikėtai pradėti suktis. Žmonės gali būti
sunkiai sužaloti arba galima patirti materialinės
žalos.
►
Išjungti variklį.
■ Jei variklis kurį laiką veikė, duslintuvas ir varik‐
lis gali būti įkaitę. Žmonės gali nusideginti.
► Palaukti, kol duslintuvas ir variklis atvės.
■ Dirbant reduktoriaus korpusas gali įkaisti. Nau‐
dotojas gali nusideginti.
► Neliesti karšto reduktoriaus korpuso.
■ Aštrios valymo priemonės, plovimas vandens
srove ar valymas smailiais daiktais gali apga‐
dinti variklinę žoliapjovę, apsaugą arba pjo‐
vimo įrankį. Jei variklinė žoliapjovė, apsaugas
ar pjovimo įrankis buvo neteisingai valomi, jų
konstrukcinės dalys gali veikti netinkamai ir
nustoti veikti saugos įranga. Žmonės gali būti
sunkiai sužaloti.
► Variklinę žoliapjovę, apsaugą ir pjovimo
įrankį valyti taip, kaip aprašyta naudojimo
instrukcijoje.
■
Jei variklinės žoliapjovės, apsaugo ar pjovimo
įrankio techninė priežiūra ir remontas nebuvo
teisingai atlikti, jų konstrukcinės dalys gali
veikti netinkamai ir nustoti veikti saugos
įranga. Žmonės gali būti sunkiai sužaloti arba
žūti.
►
Variklinės žoliapjovės ir apsaugo techninės
priežiūros ir remonto neatlikti savarankiškai.
► Jei variklinei žoliapjovei ar apsaugui reikia
techninės apžiūros ar remonto: kreiptis į
STIHL specializuotos prekybos atstovą.
►
Pjovimo įrankio techninės priežiūros darbus
atlikti taip, kaip aprašyta naudojamo pjo‐
vimo įrankio naudojimo instrukcijoje arba
ant naudojamo pjovimo įrankio pakuotės.
■
Valydamas ar techniškai prižiūrėdamas pjo‐
vimo įrankius, naudotojas gali susižaloti ašt‐
riais ašmenimis. Naudotojas gali būti sužalo‐
tas.
► Mūvėti darbo pirštines iš tvirtos
medžiagos.
5Motorinės žoliapjovės
paruošimas darbui
5.1Variklinės žoliapjovės paruoši‐
mas darbui
Kas kartą prieš pradedant dirbti, reikia atlikti
toliau nurodytus veiksmus:
► Įsitikinti, kad toliau išvardytos konstrukcinės
dalys yra saugios eksploatuoti:
–
Variklinė žoliapjovė, 4.6.1.
–
Apsauginis gaubtas, 4.6.2.
–
Metalinis pjovimo įrankis, 4.6.3.
►
Nuvalyti variklinę žoliapjovę,
►
Sumontuoti dvipusę rankeną, 6.1.
► Pasirinkti pjovimo įrankio, apsauginio gaubto ir
nešimo įrangos derinį, 20.
►
Sumontuoti apsauginį gaubtą, 6.2.1.
►
Sumontuoti metalinį pjovimo įrankį, 6.3.
►
Įpilti degalų į variklinę žoliapjovę, 8.2.
►
Užsidėti ir nustatyti nešimo įrangą, 7.1.
►
Nustatyti dvipusę rankeną, 7.2.
►
Subalansuoti variklinę žoliapjovę, 7.3.
►
Patikrinti valdymo elementus, 10.1.
► Jei veiksmų negalima atlikti: nenaudoti varikli‐
nės žoliapjovės ir kreiptis į STIHL prekybos
atstovą.
► Užsidėti dvipetį diržą (1).
► Dvipetį diržą (1) sureguliuoti taip, kad karabi‐
nas (2) būtų maždaug per delno plotį žemiau
► Uždėti apsauginį žiedą (6) medeliams pjauti.
► Uždėti prispaudimo lėkštelę (5).
► Pjovimo diską (4) uždėti ant prispaudimo lėkš‐
telės (5). Pjovimo briaunos turi būti išlygiuotos
taip, kad jos būtų nukreiptos ta pačia kryptimi,
kaip ir sukimosi krypties rodyklė ant atramos.
Kaištis (a) turi patekti į kiaurymę (b) metali‐
niame pjovimo įrankyje.
► Prispaudimo diską (3) ant metalinio pjovimo
disko (4) uždėti taip, kad išgaubtoji pusė būtų
viršuje.
► Darbinį diską (2) medeliams pjauti ant prispau‐
dimo disko (3) uždėti taip, kad uždaroji pusė
būtų viršuje.
► Fiksavimo kaištį (8) iki galo įspausti į kiaurymę
ir laikyti įspaustą.
► Pjovimo diską (4) tol sukti prieš laikrodžio
rodyklę, kol fiksavimo kaištis (8) užsifiksuos.
Velenas (7) užblokuotas.
► Veržlę (1) užsukti prieš laikrodžio rodyklę ir
tvirtai priveržti.
► Ištraukti fiksavimo kaištį (8).
6.3.3Metalinio pjovimo įrankio nuėmimas
► Išjungti variklį.
► Fiksavimo kaištį iki galo įspausti į kiaurymę ir
laikyti įspaustą.
► Metalinį pjovimo įrankį tol sukti pagal laikro‐
džio rodyklę, kol fiksavimo kaištis užsifiksuos.
Velenas užblokuotas.
► Nusukti veržlę pagal laikrodžio rodyklę.
► Nuimti tvirtinimo dalis, metalinį pjovimo įrankį ir
prispaudimo diską.
► Ištraukti fiksavimo kaištį.
dešiniojo klubo.
7.2Dvipusės rankenos nustatymas
Dvipusę rankeną, priklausomai nuo naudotojo
ūgio, galima nustatyti į įvairias padėtis.
► Išjungti variklį.
► Variklinę žoliapjovę plokštele su skylėmis
Variklinė žoliapjovė subalansuojama atsižvel‐
giant į sumontuotą pjovimo įrankį.
Jei sumontuotas brūzgynų peilis:
120458-839-7901-A
0000-GXX-4724-A0
0000-GXX-7808-A0
1
2
0000097031-001
0000099186_001
8 DEghalųDegalų sumaišymas ir įpylimas į motorinę žoliapjovę.lietuviškai
STIHL rekomenduoja naudoti jau paruoštus
degalus „STIHL MotoMix“.
Patiems ruošiant degalų mišinį, galima naudoti
tik STIHL dvitakčių variklių alyvą arba kitokią
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB,
ISO-L-EGC ar ISO-L-EGD klasių kokybišką
variklinę alyvą.
Kad visą įrenginio naudojimo trukmę nebūtų vir‐
brūzgynų peilis turi šiek tiek liesti žemę.
Jei sumontuotas pjovimo diskas:
pjovimo diskas turi būti maždaug 20 cm virš
žemės.
► Išjungti variklį.
šytos išmetamųjų teršalų ribinės vertės, STIHL
reikalauja naudoti „STIHL HP Ultra“ dvitakčių
variklių alyvą arba lygiavertę kokybišką variklinę
alyvą.
► Užtikrinti, kad benzino oktaninis skaičius būtų
ne mažesnis nei 90 RON, o alkoholio kiekis
benzine neviršytų 10 % (Brazilija: 27%).
► Užtikrinti, kad naudojama dvitakčių variklių
alyva atitiktų reikalavimus.
► Priklausomai nuo norimo degalų kiekio, nusta‐
tyti teisingus dvitakčių variklių alyvos ir ben‐
zino kiekius, kad jie būtų sumaišomi 1:50 san‐
tykiu. Degalų mišinių pavyzdžiai:
20 ml dvitakčių variklių alyvos, 1 l benzino
–
60 ml dvitakčių variklių alyvos, 3 l benzino
–
100 ml dvitakčių variklių alyvos, 5 l benzino
–
► Į švarų, degalams leidžiamą naudoti kanistrą
pirmiausia įpilkite dvitakčių variklių alyvos, o
paskui benzino.
► Išmaišyti degalus.
8.2Degalų pripylimas į motorinę
žoliapjovę
► Išjungti variklį.
► Motorinę žoliapjovę ant lygaus paviršiaus
padėti taip, kad degalų bakelio dangtelis būtų
► Plokštelę su skylėmis (2) užkabinti ant žiedi‐
nės sąsagos kablio (1).
► Palaukti, kol variklinė žoliapjovė nustos siū‐
buoti.
► Jei variklinei žoliapjovei nustojus siūbuoti rei‐
kia priderinti pjovimo įrankio padėtį: kara‐
biną (1) įkabinti į kitą plokštelės (2) skylę ir vėl
palaukti, kol nustos siūbuoti.
viršuje.
► Sritį aplink degalų bakelio kamštį nuvalyti
drėgna šluoste.
8DEghalųDegalų sumaišy‐
mas ir įpylimas į motorinę
žoliapjovę.
8.1Degalų mišinio paruošimas
Šiai variklinei žoliapjovei reikalingi degalai yra
1:50 santykiu sumaišytas benzino ir dvitakčių
variklių alyvos mišinys.
0458-839-7901-A13
► Degalų bakelio dangtelį sukti prieš laikrodžio
rodyklę tol, kol degalų bakelio dangtelį bus
galima nuimti.
► Nuimti degalų bakelio kamštį.
0000099187_001
3
4
1
2
0000099331_001
0000-GXX-4729-A0
2
3
1
0000097402_001
lietuviškai9 Variklį įjungti ir išjungti
PRANESIMAS
■ Veikiant šviesai, saulės spinduliams ir kraštuti‐
nėms temperatūroms degalai gali greičiau
išsisluoksniuoti arba amžius. Jei įpilama išsis‐
luoksniavusių ar senų degalų, motorinė žoliap‐
jovė gali sugesti.
►
Išmaišyti degalus.
► Nepilti ilgiau nei 30 dienų (STIHL MotoMix:
5 metai) laikytų degalų.
► Degalų pripilti jų neišlaistant ir tiek, kad iki
degalų bakelio krašto liktų mažiausiai
15 mm.
PRANESIMAS
■ Jei motorinė žoliapjovė prie žemės spau‐
džiama pėda ar keliu, ji gali būti apgadinta.
► Variklinę žoliapjovę kairiąja ranka spausti
prie žemės. Nespausti koto koja ir neklaupti
ant jo.
► Variklinę žoliapjovę kairiąja ranka spausti prie
žemės.
► Užvedimo rankenėlę dešiniąja ranka lėtai išt‐
raukti iki juntamo pasipriešinimo.
► Užvedimo rankenėlę vis greitai ištraukti ir vėl
įleisti, kol variklis užsives.
► Degalų bakelio kamštį uždėti ant degalų bake‐
lio.
► Degalų bakelio kamštį sukti pagal laikrodžio
rodyklę ir ranka tvirtai priveržti.
Degalų bakelis uždarytas.
9Variklį įjungti ir išjungti
9.1Variklio užvedimas
► Variklinę žoliapjovę ant lygaus pagrindo padėti
taip, kad pjovimo įrankis neliestų žemės ir
jokių daiktų.
► Uždėti transportavimo apsaugą.
►
Jei paleidimo sklendės svirtis (2) yra
padė‐
tyje: trumpai paspausti akceleratoriaus ranke‐
nėlės blokuotę (3) ir akceleratoriaus ranke‐
nėlę (4).
Paleidimo sklendės svirtelė (2) persijungia į
padėtį. Variklis veikia tuščiąja eiga.
► Jei variklis šaltas: akceleruojant pašildyti
variklį.
► Jei pjovimo įrankis sukasi tuščiąja eiga: paša‐
linti triktis.
Netinkamai sureguliuotas droselinės sklendės
valdymo lynas.
► Jei variklis neužsiveda: nustatyti paleidimo
sklendės svirtį (2) į padėtį ir pamėginti iš
naujo užvesti variklį.
► Jei variklis užsisiurbė: nustatyti paleidimo
sklendės svirtį (2) į padėtį ir pamėginti iš
naujo užvesti variklį.
9.2Variklio išjungimas
► Rankinį degalų siurbliuką (1) paspausti
mažiausiai 5 kartus.
► Jei variklis įkaitęs: palikti paleidimo sklendės
svirtelę (2)
padėtyje.
► Jei variklis yra aplinkos temperatūros: spaus‐
kite paleidimo sklendės svirtelės (2) kraštą ir
nustatykite ją į
padėtį.
140458-839-7901-A
1
2
0000-GXX-8720-A0
1
2
3
10 Motorinės žoliapjovės tikrinimas
lietuviškai
► Atleisti akceleratoriaus rankenėlę (1) ir akcele‐
Jei dirbama, kai temperatūros žemesnės nei
+10 °C, karbiuratorius gali apledėti. Kad karbiu‐
ratorius būtų papildomai apšildomas variklio
aplinkos šiltu oru, reikia nustatyti žiemos režimą.
PRANESIMAS
■ Jei žiemos režimu dirbama kai temperatūros
aukštesnės nei +10 °C, variklis gali perkaisti.
► Nustatyti vasaros režimą.
► Išjungti variklį.
► Išsukti varžtą (1).
► Ištraukti sklendę (2).
► Išlygiuoti sklendę (2) taip, kad snaigė būtų
nukreipta į žymą (3).
► Įstatyti sklendę (2).
► Įsukti varžtą (1).
Jei dirbama esant žemesnei nei –10 °C tempera‐
tūrai, puraus arba šlapio sniego sangrūdoms, rei‐
kia prie variklio korpuso papildomai primontuoti
dengiamąją plokštę ir oro filtrą su plastikiniu
audeklu. Priedą galima įsigyti iš STIHL prekybos
atstovo.
11.2Vasaros režimo nustatymas
Jei dirbama, kai temperatūros aukštesnės nei
+10 °C, reikia nustatyti vasaros režimą.
0458-839-7901-A15
1
1
2
2
3
0000-GXX-8721-A0
1
min
AB C
s> 40 s30-60 s
0000099676_001
1
2
0000097031-001
lietuviškai11 darbas su motorine žoliapjove
► Išjungti variklį.
PRANESIMAS
■ Jei akceleratoriaus rankenėlė bus paleista
prieš sukalibruojant variklinę žoliapjovę, kali‐
bravimas bus nutrauktas. Kalibravimas turi
būti pradėtas iš naujo.
►
Akceleratoriaus rankenėlę laikyti nuspau‐
dus iki galo.
► Išsukti varžtą (1).
► Ištraukti sklendę (2).
► Išlygiuoti sklendę (2) taip, kad saulės simbolis
būtų nukreiptas į žymą (3).
► Įstatyti sklendę (2).
► Įsukti varžtą (1).
11.3Variklinės žoliapjovės kalibravi‐
mas
Dirbant variklinė žoliapjovė automatiškai nustato
optimalią galią. Kalibruojant galima greičiau sure‐
guliuoti variklinę žoliapjovę optimaliai galiai.
► Jei išorės temperatūra yra žemesnė nei –
10 °C arba variklis yra šaltas:
► Užveskite variklį.
► Užsidėti nešimo įrangą.
► Laikyti ir valdyti motorinę žoliapjovę.
► Variklį apie 1 minutę šildyti įjungus visą
galią.
► Išjungti variklį.
► Išmontuoti pjovimo įrankį.
Taip bus galima patikimai nustatyti optimalią
variklinės žoliapjovės galią.
PRANESIMAS
■ Jei akceleratoriaus rankenėlė kalibruojant
nebus nuspausta iki galo, variklinė žoliapjovė
gali būti sureguliuota neteisingai. Variklinė
žoliapjovė gali sugesti.
►
Akceleratoriaus rankenėlę laikyti nuspau‐
dus iki galo.
► Nuspausti akceleratoriaus rankenėlę ir lai‐
kyti ją nuspaudus bent 40 sekundžių (B).
Variklis įgauna pagreitį, o variklinė žoliapjovė
kalibruojama. Kalibruojant variklio sukimosi
greitis svyruoja ir gerokai padidėja.
► Jei variklis išsijungia: pamėginti iš naujo suka‐
libruoti variklinę žoliapjovę.
► Jei variklis vėl išsijungia: variklinės žoliapjovės
nenaudoti ir kreiptis į STIHL specializuotos
prekybos atstovą.
Variklinė žoliapjovė sugedo.
► Kai tik variklio sūkių skaičius girdimai ir junta‐
mai sumažėja (C): atleisti akceleratoriaus ran‐
kenėlę.
Variklis veikia tuščiąja eiga. Variklinė žoliap‐
jovė paruošta darbui.
► Išjungti variklį.
► Primontuoti pjovimo įrankį.
11.4Variklinės žoliapjovės laikymas
ir valdymas
► Paleidimo sklendės svirtelę nustatyti
į padėtį.
► Užvesti variklį nespaudžiant akceleratoriaus
rankenėlės.
Variklis veikia, paleidimo sklendės svirtis lieka
padėtyje.
► Palikti variklį 30–60 sekundžių (A) veikti
nespaudžiant akceleratoriaus rankenėlės.
► Variklinę žoliapjovę laikyti ir valdyti taip, kad
reduktorius neliestų žemės ir jokių daiktų.
160458-839-7901-A
► Plokštelę su skylėmis (2) užkabinti ant žiedi‐
nės sąsagos kablio (1).
0000-GXX-7850-A0
0000099241-001
0000099188_001
0000-GXX-3042-A0
12 Po darbolietuviškai
11.7Pjovimas pjovimo disku
► Variklinę žoliapjovę dešiniąja ranka suėmus už
valdymo rankenos laikyti taip, kad nykštys
apkabintų valdymo rankeną.
► Variklinę žoliapjovę kairiąja ranka suėmus už
rankenos laikyti taip, kad nykštys apkabintų
rankeną.
11.5Pjovimas
Pjovimo įrankio atstumas nuo žemės lemia pjo‐
vimo aukštį.
Pjovimas bruzgynų peiliu
► Pjauti kairiąja metalinio pjovimo įrankio dalimi.
► Lėtai ir stebint judėti į priekį.
11.6Išpjovimas brūzgynų peiliu
► Įleisti metalinį pjovimo įrankį iš viršaus į brūz‐
gyną.
► Nekelti metalinio pjovimo įrankio aukščiau
klubų.
► Kairiąją apsauginio gaubto pusę atremti į
kamieną.
► Didžiausiuoju greičiu vienu pjūviu perpjauti
kamieną.
► Išlaikyti saugų mažiausiai 2 medžių ilgio saugų
atstumą iki kitos darbo zonos.
12Po darbo
12.1Baigus dirbti
► Išjungti variklį.
► Leisti variklinei žoliapjovei atvėsti.
► Jei variklinė žoliapjovė šlapia: leisti variklinei
arba STIHL dervų tirpikliu.
► Vėdinimo angas išvalykite šepetėliu.
15.2Apsauginio gaubto ir pjovimo
įrankio valymas
► Išjungti variklį.
Kas 100 darbo valandų
► Pakeisti uždegimo žvakę.
Kas mėnesį
► STIHL prekybos atstovui pavesti išvalyti
degalų bakelį.
► STIHL prekybos atstovui pavesti išvalyti įsiur‐
bimo galvutę degalų bakelyje.
Kas metus
► STIHL prekybos atstovui pavesti pakeisti siur‐
bimo galvutę degalų bakelyje.
16.2Metalinės pjovimo įrangos ašt‐
rinimas ir balansavimas
Reikia turėti įgūdžių, kad teisingai paaštrinti
metalinį pjovimo įrankį ir jį išbalansuoti.
STIHL rekomenduoja dėl metalinio pjovimo įran‐
kio aštrinimo ir balansavimo kreiptis į STIHL spe‐
cializuotos prekybos atstovą.
► Metalinį pjovimo įrankį aštrinti taip, kaip apra‐
šyta naudojimo instrukcijoje ir ant naudojamo
pjovimo įrankio įpakavimo.
17Remontas
17.1Motorinės žoliapjovės ir pjo‐
vimo įrankio remontas
Naudotojas negali pats remontuoti motorinės
žoliapjovės ir pjovimo įrankio.
► Jei motorinė žoliapjovė arba pjovimo įrankis
pažeisti: motorinės žoliapjovės ar pjovimo
įrankio nenaudoti ir kreiptis į STIHL speciali‐
zuotos prekybos atstovą.
18Gedimų šalinimas
18.1Variklinės žoliapjovės trikčių šalinimas
Dauguma trikčių įvyksta dėl tokių pačių priežasčių.
► Imtis tokių priemonių:
► Pakeisti oro filtrą.
► Nuvalyti arba pakeisti uždegimo žvakę.
► Nustatyti žiemos arba vasaros režimą.
► Jei trikties nepavyksta pašalinti: imtis toliau pateiktoje lentelėje aprašytų priemonių.
180458-839-7901-A
2
3
1
0000097407_001
2
1
4
3
0000097405_001
18 Gedimų šalinimaslietuviškai
TriktisPriežastisProblemos sprendimas
Variklis neužsiveda.Degalų bakelyje yra
► Sumaišyti degalus ir pripilti jų į variklinę žoliapjovę.
nepakankamai
degalų.
Karbiuratorius per
karštas.
► Leisti variklinei žoliapjovei atvėsti.
► Prieš užvedant variklį: rankinį degalų siurbliuką
paspausti mažiausiai 10 kartų.
Karbiuratorius aple‐
► Variklinę žoliapjovę pašildyti iki +10 °C.
dėjo.
Variklinę žoliapjovė
netinkamai pritaikyta
aplinkos sąlygoms.
Netinkamai suregu‐
► Variklinę žoliapjovę pašildyti iki +10 °C.
► Variklinę žoliapjovę pašildyti iki +10 °C.
► Sukalibruoti variklinę žoliapjovę.
► Sureguliuoti droselinės sklendės valdymo lyną.
liuotas droselinės
sklendės valdymo
lynas.
Variklis išsijungia,
nors degalų bakelyje
Siurbimo galvutė
netinkamoje vietoje.
► Kreiptis į STIHL specializuotos prekybos atstovą.
dar yra degalų.
18.2Oro filtro keitimas
Oro filtro išvalyti negalima. Jei sumažėja variklio
galia arba jei oro filtras yra apgadintas, oro filtrą
reikia pakeisti.
► Išjungti variklį.
► Paleidimo sklendės svirtelę nustatyti
padėtį.
į
► Sukti varžtą (1) prieš laikrodžio rodyklę.
► Dangtelį (2) pakelti pirmyn ir stumti atgal.
► Nutraukti uždegimo žvakės antgalį (3).
► Jei uždegimo žvakės (4) sritis nešvari: užde‐
Jei laikomasi šioje naudojimo instrukcijoje apra‐
šytos paskirties ir nurodytos techninės priežiūros,
išmetamųjų dujų emisijos vertei keliami reikalavi‐
mai išpildomi. Bet kokia variklio modifikacija
panaikina leidimą jį eksploatuoti.
20Pjovimo įrankio, apsaugos ir nešimo įrangos kombinacijos
20.1Pjovimo įrankių, apsauginių gaubtų ir nešimo įrangos deriniai
Pjovimo įrankisApsauginis gaubtasNešimo įranga
Brūzgynų peilis 300-3
–
(Ø 300 mm)
Brūzgynų peilis 305-2 „Spe‐
–
zial“ (Ø 305 mm)
Pjovimo diskas 200-22 , freza
–
(Ø 200 mm)
Pjovimo diskas 200-22, freza
–
HP (Ø 200 mm)
Pjovimo diskas 200-44, smai‐
–
liadantis (Ø 200 mm)
Pjovimo diskas 225-48, smai‐
–
liadantis (Ø 225 mm)
Pjovimo diskas 225-22, freza
–
HP (Ø 225 mm)
Pjovimo diskas 225-24 , freza
–
(Ø 225 mm)
Pjovimo diskas 225-36, kiet‐
–
metalis (Ø 225 mm)
21Atsarginės dalys ir priedai
21.1Atsarginės dalys ir priedai
Šie simboliai žymi originalias
STIHL atsargines dalis ir originalius
STIHL priedus.
STIHL rekomenduoja naudoti originalias
STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐
dus.
Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų
gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo,
saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant,
STIHL negali už juos garantuoti.
STIHL originalių atsarginių dalių ir STIHL origina‐
lių priedų galima įsigyti iš STIHL specializuoto
prekybos atstovo.
22Utilizavimas
22.1Motorinės žoliapjovės utilizavi‐
mas
Informacijos apie šalinimą gali suteikti vietos
savivaldybė arba STIHL prekybos atstovas.
Netinkamai šalinant gali būti pakenkta sveikatai ir
aplinkai.
Apsaugas metaliniams pjovimo įran‐
–
kiams
Atrama, kurios skersmuo 200 mm
–
Atrama, kurios skersmuo 225 mm
–
► STIHL gaminius, įskaitant pakuotę, nuneškite į
tinkamą surinkimo punktą perdirbti pagal vieti‐
nes taisykles.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Vokietija
prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad
Rūšis: variklinė žoliapjovė
–
Gamintojo prekių ženklas: STIHL
–
Tipas: FS 410 C-M K, FS 460 C-M K
–
Serijos numeris: 4147
–
atitinka jai taikomas direktyvų 2011/65/ES,
2006/42/EB, 2014/30/ES ir 2000/14/EB nuosta‐
tas ir yra suprojektuota bei pagaminta vadovau‐
jantis toliau išvardytų standartų versijomis, galio‐
jusiomis gaminant: EN ISO 11806‑1, EN 55012,
EN 61000‑6‑1.
Išmatuotas ir garantuotas triukšmo lygis buvo
bandomas, remiantis direktyvos 2000/14/EG,
skyrius V.
Dvipetis diržas su
–
sparčiojo atlaisvi‐
nimo įtaisu
0458-839-7901-A21
latviešu24 UKCA atitikties deklaracija
FS 410 C-M K
Išmatuotas garso galios lygis: 112 dB(A)
–
Garantuotasis garso galios lygis: 114 dB(A)
–
FS 460 C-M K
Išmatuotas garso galios lygis: 113 dB(A)
–
Garantuotasis garso galios lygis: 116 dB(A)
–
FS 460 C-M K su rankenų šildymu
Išmatuotas garso galios lygis: 114 dB(A)
–
Garantuotasis garso galios lygis: 116 dB(A)
–
Techniniai dokumentai saugomi AND‐
REAS STIHL AG & Co. KG Gaminių patvirtinimo
skyriuje.
Pagaminimo metai, gamintojo šalis ir įrenginio
numeris nurodyti ant variklinės žoliapjovės.
Waiblingen, 2021.10.01
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Įmonės vardu
Dr. Jürgen Hoffmann, Skyriaus vadovas Produkt‐
zulassung Produkto reguliavimas
Nustatant išmatuotą ir garantuotą garso galios
lygį, taikytas Jungtinės Karalystės reglamentas‐
Noise Emission in the Environment by Equip‐
ment for use Outdoors Regulations 2001, Sche‐
dule 8.
FS 410 C-M K
Išmatuotasis garso galios lygis: 112 dB(A)
–
Garantuotasis garso galios lygis: 114 dB(A)
–
FS 460 C-M K
Išmatuotas garso galios lygis: 113 dB(A)
–
Garantuotasis garso galios lygis: 116 dB(A)
–
FS 460 C-M K su rankenų šildymu
Išmatuotas garso galios lygis: 114 dB(A)
–
Garantuotasis garso galios lygis: 116 dB(A)
–
Techniniai dokumentai saugomi įmonėje AND‐
REAS STIHL AG & Co. KG.
Pagaminimo metai, gamintojo šalis ir įrenginio
numeris nurodyti ant variklinės žoliapjovės.
Waiblingen, 2021.10.01
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
0000009934_002_LV
Iespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra.
Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti pārstrādājams.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Vokietija
prisiimdama visą atsakomybę deklaruoja, kad
Rūšis: variklinė žoliapjovė
–
Gamintojo prekių ženklas: STIHL
–
Tipas: FS 410 C-M K, FS 460 C-M K
–
Serijos numeris: 4147
–
atitinka atitinkamas Jungtinės Karalystės The
Restriction of the Use of Certain Hazardous Sub‐
stances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016 ir Noise Emission in the Envi‐
ronment by Equipment for use Outdoors Regula‐
tions 2001 taisyklių nuostatas ir yra suprojek‐
tuota bei pagaminta pagal gamybos dieną galio‐
jančias šių standartų versijas: EN ISO 11806‑1,
EN 55012, EN 61000‑6‑1.
Įmonės vardu
Dr. Jürgen Hoffmann, Skyriaus vadovas Produkt‐
Cienītais klient, cienījamā kliente!
Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs
attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes
izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām.
Šādi rodas izstrādājumi, kas ir īpaši uzticami arī
smagos apstākļos.
STIHL nodrošina arī augstāko servisa kvalitāti.
Mūsu tirgotāji garantē profesionālas konsultāci‐
jas un apmācību, kā arī visaptverošu tehnisku
apkalpošanu.
STIHL vienmēr ilgtspējīgu un atbildīgu rūpējas
par dabu. Šī lietošanas instrukcija sniedz jums
atbalstu, lai jūs ilgstoši, droši un videi draudzīgi
varētu lietot savu STIHL Produkt ražojumu.
Mēs pateicamies par jūsu uzticību un vēlam jums
izdošanos ar jūsu STIHL izstrādājumu.
NORĀDĪJUMS
■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐
mam, kas var izraisīt mantiskos bojājumus.
► Minētās darbības var novērst mantiskos
bojājumus.
2.3Simboli tekstā
Šis simbols sniedz norādi uz nodaļu šajā
lietošanas instrukcijā.
3Pārskats
3.1Motorizkapts
Dr. Nikolas Stihl
SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET UN
SAGLABĀJIET.
2Informācija par šo lietoša‐
nas instrukciju
2.1Spēkā esošie dokumenti
Spēkā ir vietējie drošības noteikumi.
► Papildus šai lietošanas instrukcijai izlasiet,
saprotiet un saglabājiet šādus dokumentus:
–
2.2Brīdinājuma norāžu apzīmē‐
■ Norāde sniedz informāciju par apdraudēju‐
mam, kas var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
► Minētās darbības var novērst smagas trau‐
0458-839-7901-A23
Izmantotā griezējinstrumenta lietošanas
instrukcija un iepakojums
šana tekstā
BRĪDINĀJUMS
mas vai nāvi.
1 Filtra vāks
Filtra vāks nosedz gaisa filtru.
2 Gaisa filtrs
Gaisa filtrs filtrē motora iesūkto gaisu.
3 Degvielas rokas sūknis
Manuālais degvielas sūknis atvieglo motora
iedarbināšanu.
4 Aizbīdnis
Aizbīdnis paredzēts vasaras vai ziemas
režīma iestatīšanai.
5 Vāks
Vāks nosedz aizdedzes sveces uzgali.
6 Aizdedzes sveces uzgalis
Aizdedzes sveces uzgalis savieno aizdedzes
vadu ar aizdedzes sveci.
Motorizkaptij neatkarīgi no tirgus var būt šādas
aprīkojuma īpašības:
9 Palaidējtroses rokturis
Palaidējtroses rokturis paredzēts motora
iedarbināšanai.
10 Degvielas tvertnes fiksators
Degvielas tvertnes fiksators noslēdz degvie‐
las tvertni.
11 Starta vārsta svira
Gaisa aizvara svira ir paredzēta motora iedar‐
bināšanai.
12 Perforētais stienis
Perforētais stienis ir paredzēts uzkabes sistē‐
mas iekarināšanai.
13 Vadības rokturis
Vadības rokturis paredzēts motorizkapts vadī‐
bai, turēšanai un vadīšanai.
14 Gāzes svira
Gāzes svira paredzēta motora paātrināšanai.
15 Gāzes sviras fiksators
Gāzes sviras fiksators paredzēts gāzes sviru
atbloķēšanai.
1 Rokturu apsildes slēdzis
Rokturu apsildes slēdzis ieslēdz un izslēdz
rokturu apsildi. Rokturu apsildes slēdzis silda
vadības rokturi un rokturi.
3.3Aizsargi un griezējinstrumenti
Aizsargi un griezējinstrumenti ir attēloti kā pie‐
mēri. Kombinācijas, kādas atļauts izmantot, ir
dotas šajā lietošanas instrukcijā,
20.
16 Taustiņš STOP
Taustiņš STOP ir paredzēts motora izslēgša‐
nai.
17 Sprūda skrūve
Sprūda skrūve nofiksē roktura cauruli pie rok‐
tura balsta.
18 Roktura caurule
Roktura caurule savieno vadības rokturi un
rokturi ar kātu.
19 Rokturis
Rokturis paredzēts motorizkapts turēšanai un
vadīšanai.
20 Gāzes pievads
Gāzes trose savieno gāzes sviru ar motoru.
21 Kāts
Kāts savieno visas detaļas.
22 Reduktora korpuss
Reduktora korpuss nosedz reduktoru.
23 Fiksācijas serdeņa atvere
Fiksācijas serdeņa atverē tiek ievietots fiksā‐
cijas serdenis.
24 Fiksācijas serdenis
Fiksācijas serdenis griezējinstrumenta montā‐
žas laikā bloķē vārpstu.
# Datu plāksnīte ar ierīces numuru
1 Aizsargs metāla griezējinstrumentiem
Metāla griezējinstrumentu aizsargs aizsargā
lietotāju pret uzmestiem priekšmetiem un no
saskares ar zāles pļaušanas plātni vai krūm‐
grieža nazi.
2 Krūmgrieža nazis
Krūmgrieža nazis pļauj krūmājus.
3 Aizturis
Aizturis aizsargā lietotāju pret uzmestiem
priekšmetiem un no saskares ar krūmgrieža
ripu un darba laikā tas ir paredzēts motoriz‐
kapts atbalstīšanai pret koku.
4 Krūmgrieža ripa
Krūmgrieža ripa zāģē krūmus un kokus.
240458-839-7901-A
L
W
A
15m (50ft)
4 Drošības norādījumilatviešu
5 Transportēšanas aizsargs
Transportēšanas aizsargs aizsargā no saska‐
res ar metāla griezējinstrumentiem.
3.4Simboli
Simboli var atrasties uz motorizkapts un uzlādes
kabeļa un tie nozīmē sekojošo:
Šis simbols apzīmē degvielas tvertni.
Šis simbols apzīmē manuālo degvielas
tvertni.
Šajā pozīcijā aizbīdnis ir ziemas režīmā.
Šajā pozīcijā aizbīdnis ir vasaras režīmā.
Valkājiet aizsargbrilles, dzirdes aizsar‐
glīdzekļus un aizsargķiveri.
Valkājiet aizsargzābakus.
Lietojiet darba cimdus.
Ievērojiet drošības norādījumus par
atsitienu un tā sekām.
Ievērojiet drošības norādījumus par
uzmestiem priekšmetiem un to sekām.
Šajā gaisa aizvara sviras pozīcijā motors
tiek lietots vai iedarbināts.
Šajā gaisa aizvara sviras pozīcijā motors
var tikt iedarbināts.
Šis simbols apzīmē taustiņu STOP.
Šis simbols apzīmē rokturu apsildes slēdzi.
Šis simbols norāda griezējinstrumenta
griešanās virzienu.
Šis simbols norāda maksimālo griezē‐
jinstrumenta diametru milimetros.
Šis simbols norāda griezējinstrumenta
nominālo apgriezienu skaitu.
Garantētais trokšņu jaudas līmenis
saskaņā ar Direktīvu 2000/14/EK
(dB(A)), lai varētu salīdzināt produktu
trokšņu emisiju.
4Drošības norādījumi
4.1Brīdinājuma simboli
4.1.1Brīdinājuma simboli
Brīdinājuma simboli uz motorizkapts nozīmē:
Ievērojiet drošības norādījumus un to
pasākumus.
Izlasiet, saprotiet un saglabājiet lieto‐
šanas instrukciju.
Ievērojiet drošības distanci.
Nepieskarieties karstām virsmām.
4.1.2Aizsargs metāla griezējinstrumentiem
Brīdinājuma simboli uz metāla griezējinstrumentu
aizsarga nozīmē sekojošo:
Izmantojiet šo apvalku zāles pļaušanas
plātnēm.
Izmantojiet šo apvalku krūmgrieža
nažiem.
Neizmantojiet šo apvalku pļaušanas
galvām.
Neizmantojiet šo apvalku smalcinātāj‐
nažiem.
Neizmantojiet šo apvalku zāģa ripām.
4.2Nosacījumiem atbilstīga lieto‐
šana
Motorizkapts STIHL FS 410 C-M K, 460 C-M K
paredzēta šādiem pielietojumiem:
Ar krūmgrieža nazi: krūmu pļaušanai (līdz 20
–
mm diametram)
0458-839-7901-A25
latviešu4 Drošības norādījumi
ar krūmgrieža ripu: krūmu vai koku zāģēšanai,
–
kuru stumbra diametrs ir līdz 70 mm
BRĪDINĀJUMS
■
Ja motorizkapts netiek izmantota atbilstoši
noteikumiem, iespējams gūt smagas vai nāvē‐
jošas traumas un radīt mantiskos bojājumus.
►
Motorizkapti izmantojiet tā, kā aprakstīts
šajā lietošanas instrukcijā.
4.3Prasības lietotājam
BRĪDINĀJUMS
■ Lietotāji bez instruktāžas nespēj atpazīt vai
novērtēt apdraudējumu, ko rada motorizkapts.
Lietotājs vai citi cilvēki var gūt smagas trau‐
mas vai var tik nonāvēti.
► Izlasiet, saprotiet un saglabājiet lieto‐
šanas instrukciju.
► Nododot motorizkapti citai personai: nodo‐
diet arī lietošanas instrukciju.
► Pārliecinieties, vai lietotājs atbilst šādām
prasībām:
Lietotājs ir atpūties.
–
Lietotājs fiziski, sensoriski un garīgi ir
–
spējīgs vadīt motorizkapti, kā arī ar to
strādāt. Ja lietotājam ir fiziski, sensoriski
vai garīgi ierobežotas spējas, viņš
iekārtu drīkst lietot tikai citu uzraudzībā
vai arī pēc atbildīgās personas instruk‐
ciju saņemšanas.
Lietotājs spēj atpazīt un novērtēt moto‐
–
rizkapts radītos apdraudējumus.
Lietotājs ir pilngadīgs vai lietotājs uzrau‐
–
dzībā tiek apmācīts darbam atbilstoši
nacionālajiem noteikumiem.
Pirms pirmās motorizkapts lietošanas
–
reizes lietotājs ir saņēmis STIHL tirgo‐
tāja vai speciālista instrukcijas.
Lietotājs nav alkohola, medikamentu vai
–
narkotiku ietekmē.
► Neskaidrību gadījumā: vērsieties pie STIHL
tirgotāja.
■ Motorizkapts aizdedzes sistēma rada elektro‐
magnētisko lauku. Elektromagnētiskais lauks
var ietekmēt sirds stimulatoru darbību. Lieto‐
tājs var gūt smagas vai nāvējošas traumas.
►
Ja lietotājs nēsā sirds stimulatoru: pārlieci‐
nieties, vai sirds stimulators netiek ietek‐
mēts.
4.4Apģērbs un aprīkojums
BRĪDINĀJUMS
■
Darba laikā garus matus iespējams ievilkt
motorizkapti. Lietotājs var gūt smagus savai‐
nojumus.
►
Sasieniet un nostipriniet garus matus tā, lai
tie atrastos virs pleciem.
■ Darba laikā lielā ātrumā gaisā var tikt uzmesti
priekšmeti. Lietotāji var gūt savainojumus.
► Nēsājiet cieši pieguļošas aizsargbril‐
les. Piemērotas aizsargbrilles, kas
atbilst standartam EN 166 vai valsts
noteikumiem un ir atbilstoši marķē‐
tas, ir pieejamas tirdzniecībā.
►
Valkājiet sejas aizsargu.
► Nēsājiet garas izturīga materiāla bikses.
■ Darba laikā veidojas troksnis. Troksnis var
sabojāt dzirdi.
► Lietojiet dzirdes orgānu aizsargierīci.
■ Krītoši priekšmeti var radīt galvas traumas.
► Ja darba laikā var nokrist priekšmeti:
lietojiet aizsargķiveri.
■ Darba laikā var tikt sacelti putekļi. Ieelpotās
putekļu daļiņas var būt kaitīgas veselībai un
izraisīt alerģiskas reakcijas.
►
Ja tiek sacelti putekļi: nēsājiet putekļu aiz‐
sargmasku.
■ Nepiemērots apģērbs var ieķerties koksnē,
krūmājos un motorizkaptī. Lietotāji, kuriem nav
piemērota apģērba, var gūt savainojumus.
►
Nēsājiet pieguļošu apģērbu.
► Noņemiet šalles un rotaslietas.
■ Darba laika lietotājs var saskarties ar rotējošo
griezējinstrumentu. Lietotājs var gūt smagus
savainojumus.
►
Valkājiet izturīga materiāla apavus.
► Izmantojot metāla griezējinstru‐
mentu: valkājiet aizsargzābakus ar
metāla ieliktņiem.
► Nēsājiet garas izturīga materiāla bikses.
■ Uzstādot un demontējot griezējinstrumentu, un
tīrīšanas, apkopes un remonta laikā lietotājs
var saskarties ar griezējinstrumenta vai grie‐
zējnaža asajām malām. Lietotāji var gūt savai‐
nojumus.
► Nēsājiet izturīga materiāla darba
cimdus.
260458-839-7901-A
15m (50ft)
4 Drošības norādījumilatviešu
■ Ja lietotājam ir nepiemēroti apavi, pastāv
paslīdēšanas risks. Lietotāji var gūt savainoju‐
mus.
►
Nēsājiet stingrus, slēgtus apavus ar neslī‐
došām zolēm.
4.5Darba zona un apkārtējā vide
BRĪDINĀJUMS
■ Nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki
nespēj atpazīt un novērtēt motorizkapts un
uzmesto priekšmetu radītos apdraudējumus.
Nepiederošas personas, bērni un dzīvnieki var
gūt smagus vai nāvējošus savainojumus, un
var rasties materiālu bojājumi.
► Nodrošiniet, lai nepiederošas
personas, bērni un dzīvnieki
darba zonai netuvotos tuvāk
par 15 m.
►
Ievērojiet 15 m attālumu no priekšmetiem.
► Neatstājiet motorizkapti bez uzraudzības.
► Nodrošiniet, lai bērni nevarētu rotaļāties ar
motorizkapti.
■ Kad motors darbojas, no klusinātāja izplūst
karstas atgāzes. Karstas atgāzes var aizdedzi‐
nāt viegli uzliesmojošus materiālus un radīt
ugunsgrēkus.
►
Nevērsiet atgāzu plūsmu viegli uzliesmo‐
jošu materiālu virzienā.
4.6Drošs stāvoklis
4.6.1Motorizkapts
Motorizkapts ir drošā stāvoklī, ja ir izpildīti šādi
noteikumi:
Motorizkapts nav bojāta.
–
No motorizkapts neizplūst degviela.
–
Degvielas tvertnes vāks ir noslēgts.
–
Motorizkapts ir tīra.
–
Vadības elementi darbojas, un tiem nav veik‐
–
tas izmaiņas.
Uzstādīta šajā lietošanas instrukcijā dotā grie‐
–
zējinstrumenta un aizsarga kombinācija.
Griezējinstruments un aizsargs ir uzstādīti
–
pareizi.
Šajā motorizkaptī ir uzstādīti oriģinālie STIHL
–
piederumi.
Piederumi ir pareizi uzstādīti.
–
Visas pieejamās skrūves un stiprinājuma deta‐
–
ļas ir cieši pievilkas.
BRĪDINĀJUMS
■
Nedrošā stāvoklī detaļas var nedarboties
pareizi, drošības ierīces var neveikt savas
funkcijas un var izplūst degviela. Cilvēki var
gūt smagus vai nāvējošus savainojumus.
►
Nestrādājiet ar bojātu motorizkapti.
0458-839-7901-A27
► Ja no motorizkapts izplūst degviela: nestrā‐
dājiet ar motorizkapti un sazinieties ar
STIHL tirgotāju.
►
Aizveriet degvielas tvertnes vāku.
► Ja motorizkapts ir netīra: veiciet motoriz‐
kapts tīrīšanu.
► Neveiciet motorizkaptij izmaiņas. Izņē‐
mums: uzstādīta šajā lietošanas instrukcijā
dotā griezējinstrumenta un aizsarga kombi‐
nācija.
►
Ja vadības elementi nedarbojas: nestrādā‐
jiet ar motorizkapti.
► Uzmontējiet šajā motorizkaptij oriģinālos
STIHL piederumus.
► Griezējinstrumentu un aizsargu uzmontējiet
tā, kā aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā.
► Uzstādiet piederumus tā, kā aprakstīts šajā
vai piederuma lietošanas pamācībā.
► Cieši pievelciet vaļīgas skrūves un stiprinā‐
juma detaļas.
► Neievietojiet priekšmetus motorizkapts
atvērumos.
► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādījumu
plāksnītes.
► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL
tirgotāju.
4.6.2Aizsargs
Aizsargs ir drošā stāvoklī, ja ir izpildīti šādi notei‐
kumi:
Aizsargs nav bojāts.
–
BRĪDINĀJUMS
■
Ja stāvoklis nav ekspluatācijai drošs, detaļas
var nedarboties pareizi un drošības aprīkojums
var nedarboties vispār. Lietotājs var gūt sma‐
gus savainojumus.
►
Nestrādājiet ar bojātu aizsargu.
► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL
tirgotāju.
4.6.3Metāla griezējinstruments
Metāla griezējinstruments ir drošā stāvoklī, ja ir
izpildīti šādi noteikumi:
Metāla griezējinstruments un montāžas deta‐
–
ļas nav bojātas.
Metāla griezējinstruments nav deformēts.
–
Metāla griezējinstruments ir uzstādīts pareizi.
–
Metāla griezējinstruments ir uzasināts pareizi.
–
Metāla griezējinstrumentam uz griezējmalām
–
nav atskarpes.
Nav pārsniegtas nodiluma robežas.
–
Lietojot STIHL neražotu metāla griezējinstru‐
–
mentu, tas nedrīkst būt smagāks, biezāks,
citas formas, kvalitatīvi sliktāks un lielāka dia‐
latviešu4 Drošības norādījumi
metra nekā lielākais šai motorizētajai ierīcei
atļautais STIHL metāla griezējinstruments.
BRĪDINĀJUMS
■
Nedrošā stāvoklī var atdalīties un aizlidot
metāla griezējinstrumenta detaļas. Cilvēki var
gūt smagus savainojumus.
►
Strādājiet tikai tad, ja metāla griezējinstru‐
ments un tā sastāvdaļas nav bojātas.
► Veiciet pareizu metāla griezējinstrumenta
asināšanu.
► Noņemiet uz griezējmalām esošās atskar‐
pes ar vīli.
► Lūdziet STIHL tirgotāju veikt metāla griezē‐
jinstrumenta balansēšanu.
► Ņemiet vērā un ievērojiet nodiluma robe‐
žas.
► Tiek izmantots šajā lietošanas instrukcijā
dotais metāla griezējinstruments.
► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL
tirgotāju.
4.7Degviela un uzpilde
BRĪDINĀJUMS
■ Šai motorizkaptij lietotā degviela sastāv no
benzīna un divtaktu motoreļļas maisījuma.
Degviela un benzīns ir īpaši viegli uzliesmo‐
joši. Degvielai vai benzīnam nonākot saskarē
ar atklātu liesmu vai karstiem priekšmetiem,
degviela vai benzīns var radīt ugunsgrēkus vai
sprādzienus. Var rasties smagi vai nāvējoši
savainojumi un materiālu bojājumi.
► Aizsargājiet degvielu un benzīnu no kar‐
stuma un atklātas liesmas.
► Neizlejiet degvielu un benzīnu.
► Ja ir izlijusi degviela: saslaukiet degvielu ar
drānu un mēģiniet motoru iedarbināt tikai
pēc tam, kad visas motorizkapts detaļas ir
sausas.
►
Nesmēķēt.
► Neveiciet uzpildi uguns tuvumā.
► Pirms degvielas uzpildes izslēdziet motoru
un ļaujiet tam atdzist.
► Motora iedarbināšanai jānotiek vismaz 3
metru attālumā no degvielas uzpildes vie‐
tas.
■
Ieelpoti degvielas tvaiki vai benzīna tvaiki var
izraisīt cilvēkiem saindēšanos.
► Neieelpojiet degvielas tvaikus vai benzīna
tvaikus.
► Uzpildiet degvielu labi vēdināmā vietā.
■ Darba laikā motorizkapts sasilst. Degviela
izplešas un degvielas tvertnē var veidoties
pārspiediens. Atverot degvielas tvertnes vāku,
degvielas var izsmidzināties. Izsmidzinātā
280458-839-7901-A
degviela var aizdegties. Lietotājs var gūt sma‐
gus savainojumus.
► Vispirms ļaujiet motorizkaptij atdzist un tikai
pēc tam atveriet degvielas tvertnes vāku.
■ Apģērbs, kas nonāk saskarē ar degvielu vai
benzīnu, ir viegli uzliesmojošs. Var rasties
smagi vai nāvējoši savainojumi un materiālu
bojājumi.
►
Ja apģērbs nonāk saskarē ar degvielu vai
benzīnu: nomainiet apģērbu.
■ Degviela, benzīns un divtaktu motoreļļa var
apdraudēt apkārtējo vidi.
► Neizlejiet degvielu, benzīnu un divtaktu
motoreļļu.
► Utilizējiet degvielu, benzīnu un divtaktu
motoreļļu atbilstoši noteikumiem un videi
draudzīgi.
■
Ja degviela, benzīns un divtaktu motoreļļa
nonākot saskarē ar ādu vai acīm, iespējams
ādas vai acu kairinājums.
►
Izvairieties no saskares ar degvielu, ben‐
zīnu un divtaktu motoreļļu.
► Nonākot saskarē ar ādu: attiecīgās ādas
zonas nomazgāt ar lielu daudzumu ūdens
un ziepēm.
►
Nonākot saskarē ar acīm: vismaz 15 minū‐
tes skalojiet acis ar lielu ūdens daudzumu
un griezieties pie ārsta.
■
Motorizkapts aizdedzes sistēma rada dzirkste‐
les. Dzirksteles var izkļūt ārpusē un ugunsne‐
drošā vai sprādziennedrošā vidē var radīt
ugunsgrēkus un sprādzienus. Var rasties
smagi vai nāvējoši savainojumi un materiālu
bojājumi.
►
■ Ja motorizkapts ir uzpildīta ar degvielu, kas ir
radīta no nepiemērota benzīna vai nepiemēro‐
tas divtaktu motoreļļas, vai arī ir izmantots
nepareiza benzīna un divtaktu motoreļļas mai‐
sījuma attiecība, iespējami motorizkapts bojā‐
jumi.
►
Samaisiet degvielu tā, kā aprakstīts šajā lie‐
tošanas instrukcijā.
■ Glabājot degvielu ilgāku laiku, benzīna un div‐
taktu motoreļļas maisījums var noslāņoties vai
vecums. Uzpildot motorizkapti ar noslāņotu vai
vecu degvielu, iespējams sabojāt motorizkapti.
►
Pirms motorizkapts uzpildes: Samaisiet
degvielu.
► Izmantojiet benzīna un divtaktu motoreļļas
maisījumu, kas nav vecāks par 30 dienām
(STIHL MotoMix: 5 gadi).
4 Drošības norādījumilatviešu
4.8Darbs
BRĪDINĀJUMS
■
Lietotājam iedarbinot motoru nepareizi, lieto‐
tājs var zaudēt kontroli pār motorizkapti. Lieto‐
tājs var gūt smagus savainojumus.
►
Iedarbiniet motoru tā, kā aprakstīts šajā lie‐
tošanas instrukcijā.
► Griezējinstrumentam saskaroties ar zāģa
ķēdi vai priekšmetiem: nedarbiniet motoru.
■ Ja motora iedarbināšanas brīdī gaisa aizvara
svira ir pozīcijā
augstāks nekā tukšgaitas apgriezienu skaits
un griezējinstruments var sākt griezties uzreiz
pēc motora iedarbināšanas. Lietotājs var gūt
smagus savainojumus.
►
Nepieskarieties griezējinstrumentam.
► Iedarbiniet motoru tā, kā aprakstīts šajā lie‐
tošanas instrukcijā.
■ Noteiktās situācijās lietotājs vairs nevar kon‐
centrēties darbam. Lietotājs var zaudēt kon‐
troli pār motorizkapti, aizķerties, pakrist un gūt
smagas traumas.
►
Strādājiet mierīgi un pārdomāti.
► Ja gaismas un redzamības apstākļi ir slikti:
nestrādājiet ar motorizkapti.
► Lietojiet motorizkapti atsevišķi.
► Virziet griezējinstrumentu tuvu zemei.
► Uzmanieties no šķēršļiem.
► Darba laikā stāviet uz zemes un saglabājiet
līdzsvaru.
► Ja esat noguris: pārtrauciet darbu.
■ Kad motors darbojas, tiek radītas atgāzes.
Ieelpotās atgāzes var cilvēkiem radīt saindē‐
šanos.
►
Neieelpojiet atgāzes.
► Strādājiet ar motorizkapti labi vēdināmās
vietās.
► Sajūtot sliktu dūšu, galvassāpes, redzes
traucējumus, dzirdes traucējumus vai rei‐
boni: beidziet darbu un lūdziet ārsta palī‐
dzību.
■
Ja lietotājs lieto dzirdes aizsarglīdzekli un
motors darbojas, lietotājs skaņas uztver un
novērtē ierobežoti.
►
Strādājiet mierīgi un pārdomāti.
■ Ja, strādājot ar motorizkapti, gaisa aizvara
svira atrodas pozīcijā
motorizkapti strādāt kontrolēti. Lietotājs var gūt
smagus savainojumus.
►
Pārliecinieties, vai gaisa aizvara svira atro‐
das pozīcijā .
► Iedarbiniet motoru tā, kā aprakstīts šajā lie‐
tošanas instrukcijā.
, motora apgriezienu skaits ir
, lietotājs nevar ar
■ Rotējošs griezējinstruments lietotājam var
radīt traumas. Lietotājs var gūt smagus savai‐
nojumus.
►
Nepieskarieties rotējošam griezējinstrumen‐
tam.
► Ja kāds priekšmets bloķē griezējinstru‐
mentu: izslēdziet motoru. Tikai pēc tam
izņemiet priekšmetu.
■
Strādājot ar pārāk garu pļaušanas auklu,
motorizkapts var tik sabojāta.
► Izmantojiet atbilstošu aizsargu ar uzstādītu
ar griezējnazi.
■ Ja kāds priekšmets bloķē griezējinstrumentu
un tiek palielināts apgriezienu skaits, iespē‐
jams sabojāt motorizkapti.
►
Izslēdziet motoru. Tikai pēc tam izņemiet
priekšmetu.
■ Ja motorizkapts darba laikā mainās vai darbo‐
jas neparasti, tā var būt nedrošā stāvoklī. Var
rasties smagi savainojumi un materiālu bojā‐
jumi.
►
Beidziet darbu un lūdziet STIHL tirgotāja
palīdzību.
■ Darba laikā var veidoties motorizkapts radīta
vibrācija.
► Nēsājiet cimdus.
► Ievērojiet pārtraukumus.
► Ja novērojat asinsrites traucējumu simpto‐
mus: vērsieties pie ārsta.
■ Ja, strādājot ar griezējinstrumentu trāpāt uz
svešķermeņa, tas vai tā daļas var lielā ātrumā
tikt aizmestas pa gaisu. Var rasties savaino‐
jumi un materiālu bojājumi.
►
Notīriet svešķermeņus no darba zonas.
■ Ja rotējošais metāla griezējinstruments saska‐
ras ar cietu priekšmetu, iespējama dzirksteļu
veidošanās un metāla griezējinstrumenta
sabojāšana. Viegli uzliesmojošā vidē dzirkste‐
les var izraisīt ugunsgrēkus. Var rasties smagi
vai nāvējoši savainojumi un materiālu bojā‐
jumi.
►
Nestrādājiet viegli uzliesmojošā vidē.
► Pārliecinieties, vai metāla griezējinstru‐
ments ir drošā stāvoklī.
■ Pēc gāzes sviras atlaišanas griezējinstru‐
ments īstu brīdi turpina griezties. Cilvēki var
gūt smagus savainojumus.
►
Nogaidiet, līdz griezējinstruments vairs
negriežas.
■ Bīstamā situācijā lietotāju var pārņemt panika
un viņš var nenoņemt uzkabes sistēmu. Lieto‐
tājs var gūt smagus savainojumus.
►
Vingrinieties uzkabes sistēmas noņemšanu.
0458-839-7901-A29
0000-GXX-3025-A1
latviešu4 Drošības norādījumi
■
4.9Reakcijas spēki
Pēc motora darbošanās klusinātājs un motors
var būt ļoti karsti. Lietotājs var gūt apdegumus.
► Pārnēsājiet motorizkapti aiz kāta tā, lai grie‐
zējinstruments atrastos virzienā uz aizmu‐
guri un motorizkapts būtu nolīdzsvarota.
4.11Uzglabāšana
BRĪDINĀJUMS
■ Bērni nespēj atpazīt un novērtēt motorizkapts
radīto apdraudējumu. Bērni var tikt nopietni
Atsitiens var rasties šādu iemeslu dēļ:
Rotējošais metāla griezējinstruments pelēkās
–
krāsas zonā vai melnās krāsas zonā saskaras
ar cietu priekšmetu un tiek strauji nobremzēts.
Rotējošais metāla griezējinstruments ir blo‐
–
ķēts.
Lielākais atsitiena risks tiek radīts melnās krāsas
zonā.
BRĪDINĀJUMS
■ Šo iemeslu dēļ griezējinstrumenta rotācijas
kustība var tikt strauji nobremzēta vai apturēta
un griezējinstruments var tikt grūsts lietotāja
virzienā (melnā bulta). Lietotājs var zaudēt
kontroli pār motorizkapti. Tas var cilvēkiem
radīt smagas vai nāvējošas traumas.
►
Turiet motorizkapti ar abām rokām.
► Strādājiet tā, kā aprakstīts šajā lietošanas
instrukcijā.
► Nestrādājiet melnās krāsas zonā.
► Tiek izmantota šajā lietošanas instrukcijā
dotā griezējinstrumenta, aizsarga un uzka‐
bes sistēmas kombinācija.
►
Veiciet pareizu metāla griezējinstrumenta
asināšanu.
► Strādājiet ar pilniem apgriezieniem.
4.10Transportēšana
BRĪDINĀJUMS
■
Darba laikā reduktora korpuss var kļūt karsts.
Lietotājs var gūt apdegumus.
► Nepieskarieties karstam reduktora korpu‐
sam.
■ Transportēšanas laikā motorizkapts var
apgāzties vai pārvietoties. Iespējamas trau‐
mas un mantiskie bojājumi.
►
Izslēdziet motoru.
► Ja ir uzstādīts metāla griezējinstruments:
uzmontējiet transportēšanas aizsargu.
► Nostipriniet motorizkapti ar fiksācijas siks‐
nām, siksnām vai tīklu tā, lai tās nevarētu
apgāzties un kustēties.
savainoti.
►
Izslēdziet motoru.
► Ja ir uzstādīts metāla griezējinstruments:
uzmontējiet transportēšanas aizsargu.
► Glabājiet motorizkapti bērniem nepieejamās
vietās.
■ Mitruma iedarbībā motorizkapts elektriskie
kontakti un metāliskās detaļas var sākt rūsēt.
Iespējami motorizkapts bojājumi.
►
Glabājiet motorizkapti tīru un sausu.
4.12Tīrīšana, apkope un remonts
BRĪDINĀJUMS
■ Ja tīrīšanas, apkopes un remonta laikā ir
motors darbojas, griezējinstruments var
nejauši ieslēgties. Var rasties smagi savaino‐
jumi un materiālu bojājumi.
►
Izslēdziet motoru.
■ Pēc motora darbošanās klusinātājs un motors
var būt ļoti karsti. Cilvēki var apdedzināties.
► Nogaidiet, līdz klusinātājs un motors ir
atdzisuši.
■ Darba laikā reduktora korpuss var sakarst.
Lietotājs var gūt apdegumus.
► Nepieskarieties karstam reduktora
korpusam.
■ Asi tīrīšanas līdzekļi, mazgāšana ar ūdens
strūklu vai smaili priekšmeti var sabojāt moto‐
rizkapti, aizsargu vai griezējinstrumentu. Ja
motorizkapts, aizsargs vai griezējinstruments
nav pareizi notīrīts, detaļas var nedarboties
pareizi un drošības ierīces var pārstāt darbo‐
ties. Cilvēki var gūt smagus savainojumus.
►
Motorizkapti, aizsargu un griezējinstru‐
mentu tīriet tā, kā aprakstīts šajā lietošanas
instrukcijā.
■
Ja motorizkaptij, aizsargam vai griezējinstru‐
mentam nepareizi tiek veikta apkope vai
remonts, detaļas var nedarboties pareizi un
drošības ierīces var pārstāt darboties. Cilvēki
var gūt smagus vai nāvējošus savainojumus.
300458-839-7901-A
7
6
1
2
3
8
2
4
5
A
0000097393_001
1
2
0000097394_001
5 Motorizkapts sagatavošana darbamlatviešu
► Neveiciet motorizkapts un aizsarga apkopi
vai remontu pats.
► Ja nepieciešama motorizkapts vai aizsarga
apkope vai remonts: vērsieties pie STIHL
tirgotāja.
►
Veiciet griezējinstrumenta apkopi tā, kā
aprakstīts izmantotā griezējinstrumenta lie‐
tošanas instrukcijā vai uz tā iepakojuma.
■
Griezējinstrumentu tīrīšanas vai apkopes laikā
lietotājs var gūt griezumus, ko rada griezējma‐
las. Lietotāji var gūt savainojumus.
► Nēsājiet izturīga materiāla darba
cimdus.
5Motorizkapts sagatavošana
darbam
5.1Motorizkapts sagatavošana
darbam
Pirms darba sākšanas jāveic tālāk minētās darbī‐
bas:
► Pārliecinieties, ka tālāk minētās detaļas ir eks‐
pluatācijai drošā stāvoklī:
–
Motorizkapts, 4.6.1.
–
Aizsargs, 4.6.2.
–
Metāla griezējinstruments, 4.6.3.
►
Motorizkapts tīrīšana,
►
Divkāršā roktura uzstādīšana, 6.1.
► Griezējinstrumenta, aizsarga un uzkabes sis‐
tēmas kombinācijas izvēle, 20.
►
Aizsarga montāža, 6.2.1.
►
Metāla griezējinstrumenta montāža, 6.3.
►
Motorizkapts uzpilde, 8.2.
►
Uzkabes sistēmas uzlikšana un iestatīšana,
7.1.
►
Divkāršā roktura iestatīšana, 7.2.
►
Motorizkapts balansēšana, 7.3.
►
Vadības elementu pārbaude, 10.1.
► Ja darbības nav iespējams veikt: neizmantojiet
motorizkapti un lūdziet STIHL tirgotāja palī‐
dzību.
15.1.
► Atveriet sprūda skrūves (1) loku un grieziet
pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam,
līdz roktura caurule (2) ir nostiprināta vairs tikai
nedaudz.
► No apakšas ievietojiet atsperi (5) apakšējā
piespiedējieliktnī (4).
► Uzstādiet piespiedējieliktņus (3 un 4) uz kāta
un ieskrūvējiet sprūda skrūvi (1).
► Paceliet roktura cauruli (2) uz augšu un novie‐
tojiet tā, lai attālums (A) nebūtu lielāks par
16 cm.
Šajā gadījumā nenofiksējiet roktura cauruli (2)
izliektajā daļā.
► Pievelciet sprūda skrūvi (1) un aizveriet loku.
► Izskrūvējiet skrūvi (6).
► Uzstādiet vadības rokturi (8) uz roktura cauru‐
les (2) tā, lai vadības roktura urbums sakristu
ar roktura caurules urbumu un lai slēdža svira
būtu vērsta reduktora korpusa virzienā.
To darot, nesagrieziet vadības rokturi (8).
► Ievietojiet uzgriezni (7).
► Ieskrūvējiet un cieši pievelciet skrūvi (6).
Divkāršā roktura atkārtota demontāža vairs nav
nepieciešama.
6.2Aizsarga un aiztura montāža
un demontāža
6.2.1Aizsarga un attura montāža
► Izslēdziet motoru.
6Motorizkapts montāža
6.1Divkāršā roktura uzstādīšana
► Izslēdziet motoru.
0458-839-7901-A31
► Uzstādiet aizsagu (1) uz reduktora korpusa.
► Ieskrūvējiet un cieši pievelciet skrūves (2).
6.2.2Aizsarga un attura demontāža
► Izslēdziet motoru.
► Izskrūvējiet skrūves.
9
8
6
a
b
7
5
1
2
3
4
0000099821_001
5
6
1
2
3
4
a
b
8
7
0000099820_001
latviešu6 Motorizkapts montāža
► Noņemiet aizsargu.
6.3Metāla griezējinstrumenta mon‐
tāža un demontāža
urbumā un turiet to nospiestu.
► Grieziet metāla griezējinstrumentu pulksteņa
rādītāja kustības virzienā, līdz fiksācijas serde‐
nis nofiksējas.
Vārpsta ir bloķēta.
► Noskrūvējiet uzgriezni pulksteņa rādītāja kustī‐
bas virzienā.
1
2
0000097399_001
1
2
0000097400_001
0000-GXX-4724-A0
0000-GXX-7808-A0
1
2
0000097031-001
7 Motorizkapts iestatīšana lietotājamlatviešu
► Noņemiet stiprinājuma detaļas, metāla griezē‐
jinstrumentu un piespiedējdisku.
► Izņemiet fiksācijas serdeni.
7Motorizkapts iestatīšana
lietotājam
7.1Divu plecu siksnas uzlikšana
un iestatīšana
Krūmgrieža nazis nedaudz jāatbalstās pret zemi.
Ja ir piemontēta zāģa ripa:
► Uzstādiet divu plecu siksnu (1).
► Divu plecu siksnu (1) iestatiet tā, lai karabīnes
āķis (2) atrastos apmēram plaukstas platumā
zem labā gurna.
7.2Divkāršā roktura iestatīšana
Atkarībā no lietotāja auguma garuma divkāršo
rokturi iespējams uzstādīt dažādās pozīcijās.
► Izslēdziet motoru.
► Iekariniet motorizkapti ar karabīnes āķi uzka‐
bes sistēmas perforētajā stienī.
Zāģa ripai jāatrodas aptuveni 20 cm virs zemes.
► Izslēdziet motoru.
► Iekariniet karabīnes āķi (1) perforētajā
stienī (2).
► Izlīdziniet motorizkapti.
► Ja izlīdzinātā stāvoklī nepieciešams pielāgot
Atkarībā no uzmontētā griezējinstrumenta moto‐
rizkaptij jābūt līdzsvarotai atšķirīgi.
Ja ir piemontēts krūmgrieža nazis:
0458-839-7901-A33
8.1Degvielas samaisīšana
Šai motorizkaptij lietotā degviela sastāv no ben‐
zīna un divtaktu motoreļļas maisījuma ar maisī‐
juma attiecību 1:50.
STIHL iesaka izmantot gatavo degvielas maisī‐
jumu STIHL MotoMix.
Pašam maisot degvielu, atļauts lietot tikai STIHL
divtaktu motoreļļu vai citu augstas veiktspējas
0000099186_001
0000099187_001
3
4
1
2
0000099331_001
0000-GXX-4729-A0
latviešu9 Motora iedarbināšana un apturēšana
motoreļļu, kas atbilst šādām klasēm: JASO FB,
JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC
vai ISO-L-EGD.
► Iepildiet degvielu tā, lai neizlītu degviela un
līdz degvielas tvertnes malai paliktu vismaz
15 mm brīvas vietas.
STIHL nosaka obligāti lietot divtaktu motoreļļu
STIHL HP Ultra vai līdzvērtīgu augstas veiktspē‐
jas motoreļļu, lai garantētu izmešu robežvērtības
visu ražojuma lietošanas ilgumu.
► Nodrošiniet, ka benzīna oktānskaitlis ir vismaz
90 RON un alkohola saturs benzīnā nav aug‐
stāks nekā 10 % (Brazīlija: 27%).
► Pārliecinieties, vai izmantotā divtaktu moto‐
reļļa atbilst prasībām.
► Atkarībā no nepieciešamā degvielas daudz‐
uma, nosakiet pareizo divtaktu motoreļļa un
benzīna maisījuma attiecību 1:50. Degvielas
maisījumu piemēri:
20 ml divtaktu motoreļļas, 1 l benzīns
–
60 ml divtaktu motoreļļas, 3 l benzīns
–
100 ml divtaktu motoreļļas, 5 l benzīns
–
► Tīrā, degvielas uzglabāšanai atļautā kannā
vispirms iepildiet divtaktu motoreļļu un pēc tam
benzīnu.
► Samaisiet degvielu.
8.2Motorizkapts uzpilde
► Izslēdziet motoru.
► Uzlieciet degvielas tvertnei vāku.
► Grieziet degvielas tvertnes vāku pulksteņa
rādītāja kustības virzienā un pievelciet to.
Degvielas tvertne ir noslēgta.
9Motora iedarbināšana un
apturēšana
9.1Iedarbiniet motoru
► Novietojiet motorizkapti uz līdzenas pamatnes
tā, lai griezējinstruments nepieskaras zemei
un nepieskaras priekšmetiem.
► Demontējiet transportēšanas aizsargu.
► Novietojiet motorizkapti uz līdzenas virsmas
tā, lai degvielas tvertnes vāks atrastos augš‐
pusē.
► Ar mitru drānu notīriet zonu ap degvielas tvert‐
nes vāku.
► Nospiediet manuālo degvielas sūkni (1) vis‐
maz 5 reizes.
► Ja motors ir silts: atstājiet gaisa aizvara
sviru (2) pozīcijā
.
► Ja motors ir vides temperatūrā: iespiediet
► Grieziet degvielas tvertnes vāku pretēji pulk‐
steņrādītāja rādītāja kustības virzienam, līdz to
iedarbināšanas vārsta sviru (2) pie malas un
pagrieziet pozīcijā
.
iespējams noņemt.
► Noņemiet degvielas tvertnes vāku.
NORĀDĪJUMS
■ Degviela gaismas, saules staru un ekstrēmu
temperatūru ietekmē var ātri noslāņoties vai
vecums. Uzpildot noslāņotu vai vecu degvielu,
iespējams sabojāt motorizkapti.
►
Samaisiet degvielu.
► Neuzpildiet degvielu, kas ir glabāta ilgāk
nekā 30 dienas (STIHL Motomix: 5 gadi).
340458-839-7901-A
2
3
1
0000097402_001
10 Motorizkapts pārbaudelatviešu
NORĀDĪJUMS
■ Spiežot motorizkapti uz zemas ar kāju vai celi,
iespējams sabojāt motorizkapti.
► Ar kreiso roku stingri piespiediet motoriz‐
kapti zemei. Nestāviet uz kāta un neatbal‐
stieties ar celi.
► Ar kreiso roku stingri piespiediet motorizkapti
zemei.
► Ar labo roku lēnām velciet palaidējtroses rok‐
turi līdz jūtamai pretestībai.
► Ātri izvelciet un atlaidiet palaidējtroses rokturi,
līdz motors izslēdzas.
►
Gaisa aizvara svira (2) atrodas pozīcijā
nedaudz nospiediet gāzes sviras fiksatoru (3)
un gāzes sviru (4).
Gaisa aizvara svira (2) pārlec pozīcijā. .
Motors darbojas tukšgaitas režīmā.
► Ja motors ir auksts: uzsildiet motoru ar gāzes
triecieniem.
► Ja griezējinstruments tukšgaitā griežas līdz:
novērsiet traucējumus.
Gāzes trose nav iestatīta pareizi.
► Ja motoru nav iespējams iedarbināt: pārvieto‐
jiet gaisa aizvara sviru (2) pozīcijā un mēģi‐
niet motoru iedarbināt atkārtoti.
► Ja motors ir pārpludināts: pārvietojiet motoru
ar gaisa aizvara sviru (2) pozīcijā un mēģi‐
niet motoru iedarbināt atkārtoti.
:
9.2Izslēdziet motoru
► Atlaidiet gāzes sviru (1) un gāzes sviras fiksa‐
toru (2).
Griezējinstruments vairs nekustas.
► Nospiediet taustiņu STOP (3).
Motors izslēdzas.
► Ja motors neizslēdzas:
►
Gaisa aizvara svira pozīcijā
Motors izslēdzas.
► neizmantojiet motorizkapti un lūdziet STIHL
tirgotāja palīdzību.
Motorizkapts ir bojāta.
.
Ja taustiņš STOP ir nospiests, aizdedze ir
izslēgta. Pēc taustiņa STOP atlaišanas aizdedze
tiek atkārtoti ieslēgta.
10Motorizkapts pārbaude
10.1Vadības elementu pārbaude
Gāzes sviras fiksators un gāzes svira
► Izslēdziet motoru.
► Pamēģiniet nospiest gāzes sviru, nespiežot
gāzes sviras fiksatoru.
► Ja gāzes sviru nav iespējams nospiest: neiz‐
mantojiet motorizkapti un lūdziet STIHL tirgo‐
tāja palīdzību.
Gāzes sviras fiksators ir bojāts.
► Nospiediet gāzes sviras fiksatoru un turiet to
nospiestu.
► Nospiediet gāzes sviru.
► Atlaidiet gāzes sviru un gāzes sviras fiksatoru
► Ja gāzes sviras vai gāzes sviras fiksatora
kustība ir grūta vai tā neatgriežas sākuma
pozīcijā: neizmantojiet motorizkapti un lūdziet
STIHL tirgotāja palīdzību.
Gāzes svira vai gāzes sviras fiksators ir
bojāts.
Gāzes pievada iestatīšana
► Iedarbiniet motoru.
► Nospiediet gāzes sviru, nespiežot gāzes svi‐
ras fiksatoru.
► Ja motors paātrinās: Iestatiet gāzes trosi.
Gāzes trose nav iestatīta pareizi.
Izslēdziet motoru
► Iedarbiniet motoru.
► Nospiediet taustiņu STOP.
Motors izslēdzas.
► Ja motors neizslēdzas:
►
Gaisa aizvara svira pozīcijā
Motors izslēdzas.
► neizmantojiet motorizkapti un lūdziet STIHL
tirgotāja palīdzību.
Motorizkapts ir bojāta.
.
11Strādāšana ar motorizkapti
11.1Ziemas režīma iestatīšana
Strādājot temperatūrā, kas ir zemāka nekā
+10 °C, karburators var aizsalt. Lai karburatoram
papildu tiktu pievadīts siltais apkārtnes gaiss, ies‐
tatiet ziemas režīmu.
0458-839-7901-A35
1
2
0000-GXX-8720-A0
1
2
3
1
1
2
2
3
0000-GXX-8721-A0
1
min
AB C
s> 40 s30-60 s
0000099676_001
latviešu11 Strādāšana ar motorizkapti
► Ja āra temperatūra ir mazāka nekā -10 °C vai
NORĀDĪJUMS
■ Strādājot ziemas režīmā temperatūrā, kas ir
augstāka nekā +10 °C, motors var pārkarst.
► Iestatiet vasaras režīmu.
► Izslēdziet motoru.
motors ir auksts:
► Iedarbiniet motoru.
► Uzlieciet uzkabes sistēmu.
► Turiet un vadiet motorizkapti.
► Uzsildiet motoru apm. 1 minūti ar pilnu gāzi.
► Izslēdziet motoru.
► Veiciet griezējinstrumenta demontāžu.
Šādi motorizkaptij var uzticami iestatīt opti‐
mālo jaudu.
► Izskrūvējiet skrūvi (1).
► Izņemiet aizbīdni (2).
► Novietojiet aizbīdni (2) tā, lai sniega kristāls
Strādājot temperatūrā, kas zemāka par - 10 °C,
vai pūderveida sniegā vai sniegputenī, motora
korpusam papildus jāpiestiprina nosegplāksne
un gaisa filtrs ar plastmasas audumu. Piederu‐
mus varat iegādāties pie STIHL tirgotāja.
11.2Vasaras režīma iestatīšana
Strādājot temperatūrā, kas ir augstāka nekā
+10 °C, iestatiet vasaras režīmu.
► Izslēdziet motoru.
►
Gaisa aizvara svira pozīcijā
.
► Iedarbiniet motoru, nenospiežot gāzes sviru.
Motors darbojas un gaisa aizvara svira paliek
pozīcijā
.
► Darbiniet motoru vismaz 30 līdz maksimāli 60
sekundes (A), nenospiežot gāzes sviru.
► Turiet un vadiet motorizkapti tā, lai pārvads
nepieskartos zemei un nekādiem priekšme‐
tiem.
NORĀDĪJUMS
■ Atlaižot gāzes sviru pirms pilnībā ir veikta
motorizkapts kalibrēšana, tā tiek pārtraukta.
Kalibrēšana jāsāk no jauna.
►
Pilnībā turiet nospiestu gāzes sviru.
NORĀDĪJUMS
■ Kalibrēšanas laikā pilnībā nenospiežot gāzes
sviru, var tikt veikta nepareiza motorizkapts
iestatīšana. Iespējami motorizkapts bojājumi.
►
Pilnībā turiet nospiestu gāzes sviru.
► Izskrūvējiet skrūvi (1).
► Izņemiet aizbīdni (2).
► Novietojiet aizbīdni (2) tā, lai saule būtu vērsta
Darba laikā motorizkapts automātiski iestata opti‐
mālo jaudu. Pateicoties kalibrēšanai, motoriz‐
kapti iespējams ātrāk iestatīt optimālās jaudas
režīmā.
360458-839-7901-A
► Turiet nospiestu gāzes sviru vismaz 40
sekundes (B).
Motors paātrinās un motorizkapts tiek kali‐
brēta. Kalibrēšanas laikā motora apgriezienu
skaits mainās un būtiski palielinās.
► Ja motors izslēdzas: mēģiniet atkārtoti veikt
motorizkapts kalibrēšanu.
► Ja motors atkārtoti izslēdzas: neizmantojiet
motorizkapti un lūdziet STIHL tirgotāja palī‐
dzību.
Motorizkapts ir bojāta.
1
2
0000097031-001
0000-GXX-7850-A0
0000099241-001
0000099188_001
0000-GXX-3042-A0
12 Pēc darbalatviešu
► Tiklīdz motora apgriezienu skaits dzirdami un
11.6Retināšana ar krūmgrieža nazi
jūtami samazinās (C): atlaidiet gāzes sviru.
Motors darbojas tukšgaitas režīmā. Motoriz‐
kapts ir kalibrēta un gatava darbam.
► Izslēdziet motoru.
► Uzstādiet griezējinstrumentu.
11.4Motorizkapts turēšana un vadī‐
šana
► No augšas ievietojiet metāla griezējinstru‐
mentu krūmājā.
► Neceliet metāla griezējinstrumentu augstāk
par gurnu augstumu.
11.7Zāģēšana ar krūmgrieža ripu
► Iekariniet karabīnes āķi (1) perforētajā
stienī (2).
► Atbalstiet aizsarga kreiso pusi pret stumbru.
► Ar pilnu gāzi vienā griezumā pārzāģējiet stum‐
bru.
► Ar labo roku turiet motorizkapti aiz vadības
roktura, lai īkšķis atrastos ap vadības rokturi.
► Ar kreiso roku turiet motorizkapti aiz roktura,
lai īkšķis atrastos ap rokturi.
11.5Pļaušana
Griezējinstrumenta attālums no zemes atbilst
nopļaušanas augstumam.
► Ievērojiet drošu attālumu vismaz 2 koku
garumā līdz tuvākajai darba zonai.
12Pēc darba
12.1Pēc darba
► Izslēdziet motoru.
► Ļaujiet motorizkaptij atdzist.
► Ja motorizkapts ir mitra: izžāvējiet motoriz‐
kapti.
► Veiciet motorizkapts tīrīšanu.
► Veiciet aizsarga tīrīšanu.
► Veiciet griezējinstrumenta tīrīšanu.
► Ja ir uzstādīts metāla griezējinstruments:
uzmontējiet atbilstošu transportēšanas aiz‐
sargu.
13Transportēšana
Pļaušana ar krūmgrieža nazi
► Pļaujiet ar metāla griezējinstrumenta labo
pusi.
► Lēni un kontrolēti virzieties uz priekšu.
0458-839-7901-A37
13.1Motorizkapts transportēšana
► Izslēdziet motoru.
► Ja ir uzstādīts metāla griezējinstruments:
uzmontējiet atbilstošu transportēšanas aiz‐
sargu.
1
90°
2
0000097476_001
latviešu14 Uzglabāšana
Motorizkapts pārnēsāšana
► Pārnēsājiet motorizkapti aiz kāta tā, lai griezē‐
jinstruments atrastos virzienā uz aizmuguri un
motorizkapts būtu nolīdzsvarota.
Motorizkapts transportēšana transportlīdzeklī
► Nostipriniet motorizkapti tā, lai tā neapgāztos
un nekustētos.
14Uzglabāšana
14.1Motorizkapts glabāšana
► Izslēdziet motoru.
► Ja ir uzstādīts metāla griezējinstruments:
tāja kustības virzienā un nolieciet uz leju.
► Stingri pievelciet sprūda skrūvi (1).
► Glabājiet motorizkapti tā, lai tiktu izpildīti šādi
noteikumi:
Motorizkapts nav pieejama bērniem.
–
Motorizkapts ir tīra un sausa.
–
► Glabājot motorizkapti ilgāk nekā 30 dienas:
► Veiciet griezējinstrumenta demontāžu.
► Atveriet degvielas tvertnes vāku.
► Iztukšojiet degvielas tvertni.
► Aizveriet degvielas tvertni.
► Ja ir pieejams manuālais degvielas sūknis:
nospiediet manuālo degvielas sūkni vismaz
5 reizes.
► Iedarbiniet motoru un darbiniet motoru tukš‐
gaitas režīmā, līdz tas izslēdzas.
15Tīrīšana
15.1Motorizkapts tīrīšana
► Izslēdziet motoru.
► Ļaujiet motorizkaptij atdzist.
► Tīriet motorizkapti ar samitrinātu drāniņu vai
STIHL sveķu šķīdinātāju.
► Ar otu iztīriet ventilācijas atveres.
15.2Aizsarga un griezējinstrumenta
tīrīšana
► Izslēdziet motoru.
► Notīriet aizsargu un griezējinstrumentu ar
mitru drānu vai maigu suku.
16Apkope
16.1Apkopes intervāli
Apkopes intervāli ir atkarīgi no vides apstākļiem
un darba apstākļiem. STIHL iesaka šādus apko‐
pes intervālus:
Ik pēc 100 darba stundām
► Nomainiet aizdedzes sveci.
Reizi mēnesī
► Lūdziet STIHL tirgotāju veikt degvielas tvert‐
nes tīrīšanu.
► Lūdziet STIHL tirgotāju veikt degvielas tvert‐
nes iesūkšanas galvas tīrīšanu.
Reizi gadā
► Lūdziet STIHL tirgotāju veikt degvielas tvert‐
nes iesūkšanas galvas nomaiņu.
16.2Metāla griezējinstrumenta asi‐
nāšana un līdzsvarošana
Lai veiktu pareizu metāla griezējinstrumentu asi‐
nāšanu, nepieciešams daudz vingrināties.
STIHL iesaka metāla griezējinstrumentu asinā‐
šanu uzticēt STIHL tirgotājam.
► Asiniet metāla griezējinstrumentus tā, kā
aprakstīts izmantotā griezējinstrumenta lieto‐
šanas instrukcijā un iepakojumā.
17Remonts
17.1Motorizkapts un griezējinstru‐
menta remonts
Lietotājs nevar veikt motorizkapts un griezējin‐
strumenta remontu pats.
► Ja motorizkapts vai griezējinstruments ir
bojāti: neizmantojiet motorizkapti vai griezējin‐
strumentu un lūdziet STIHL tirgotāja palīdzību.
18Traucējumu novēršana
18.1Motorizkapts traucējumu novēršana
Lielākajai daļai traucējumu ir vienādi cēloņi.
380458-839-7901-A
2
3
1
0000097407_001
2
1
4
3
0000097405_001
18 Traucējumu novēršanalatviešu
► Veiciet šādas darbības:
► Nomainiet gaisa filtru.
► Veiciet aizdedzes sveces tīrīšanu vai nomaiņu.
► Iestatiet ziemas vai vasaras režīmu.
► Ja traucējums netiek novērsts: Veiciet darbības no turpmāk tekstā esošās tabulas.
TraucējumsCēlonisRisinājums
Motoru nav iespē‐
jams iedarbināt.
Degvielas tvertnē nav
pietiekošs degvielas
► Veiciet degvielas samaisīšanu un motorizkapts
uzpildi.
daudzums.
Karburators ir pārāk
karsts.
► Ļaujiet motorizkaptij atdzist.
► Pirms motora iedarbināšanas: Nospiediet manuālo
degvielas sūkni vismaz 10 reizes.
Karburators ir aizsa‐
► Uzsildiet motorizkapti līdz +10 °C.
lis.
Motors tukšgaitas
režīmā darbojas
Karburators ir aizsa‐
lis.
► Uzsildiet motorizkapti līdz +10 °C.
nevienmērīgi.
Motors tukšgaitas
režīmā izslēdzas.
Motors nesasniedz
maksimālo apgrie‐
zienu skaitu.
Karburators ir aizsa‐
lis.
Motorizkapts nav
pareizi pielāgota
vides apstākļiem.
Gāzes trose nav ies‐
► Uzsildiet motorizkapti līdz +10 °C.
► Veiciet motorizkapts kalibrēšanu.
► Iestatiet gāzes trosi.
tatīta pareizi.
Motors izslēdzas, lai
gan degvielas tvertnē
vēl ir degviela.
18.2Nomainiet gaisa filtru
Iesūkšanas galva
neatrodas pareizajā
vietā.
► vērsieties pie STIHL tirgotāja.
► Ļaujiet motorizkaptij atdzist.
Gaisa filtru nav iespējams iztīrīt. Ja samazinās
motora jauda vai arī gaisa filtrs ir bojāts, nomai‐
niet gaisa filtra.
► Izslēdziet motoru.
►
Gaisa aizvara svira pozīcijā
.
► Grieziet skrūvi (1) pretēji pulksteņrādītāju
kustības virzienam.
► Paceliet vāku (2) un bīdiet to uz aizmuguri.
► Noņemiet aizdedzes sveces spraudni (3).
► Ja zona ap aizdedzes sveci (4) ir netīra: ar
drānu notīriet zonu ap aizdedzes sveci (4).
► Izskrūvējiet skrūves (1) un noņemiet filtra
vāku (2).
► Tīriet zonu ap gaisa filtru (3) ar samitrinātu
drāniņu vai otu.
► Izņemiet gaisa filtru (3).
► Ievietojiet jaunu gaisa filtru (3).
► Uzlieciet filtra vāku (2).
► Ieskrūvējiet un cieši pievelciet skrūves (1).
18.3Aizdedzes sveces tīrīšana
► Izskrūvējiet aizdedzes sveci (4).
► Notīriet aizdedzes sveci (4) ar drāniņu.
► Ja aizdedzes svece (4) ir sarūsējusi: Nomai‐
niet aizdedzes sveci (4).
► Ieskrūvējiet un cieši pievelciet aizdedzes
sveci (4).
► Stingri uzspiediet aizdedzes sveces uzgali (3).
► Uzstādiet vāku (2) un cieši pievelciet
skrūvi (1).
► Izslēdziet motoru.
0458-839-7901-A39
2
1
0000096699_002
latviešu19 Tehniskie dati
18.4Iestatiet gāzes trosi
► Nospiediet gāzes sviru (1) un turiet to
nospiestu.
► Pagrieziet skrūvi (2) pulksteņa rādītāju kustī‐
bas virzienā līdz jūtamai pretestībai.
► Turpiniet griezt skrūvi (2) pus apgriezienu
pulksteņa rādītāju kustības virzienā.
19Tehniskie dati
19.1Motorizkapts STIHL FS 410 CM K
Darba tilpums: 41,6 cm³
–
Jauda saskaņā ar ISO 8893: 2,0 kW (2,7 ZS)
–
pie 9000 1/min
Tukšgaitas apgriezienu skaits: 2700 1/min
Svars ar tukšu degvielas tvertni, bez griezējin‐
strumenta un aizsarga:
FS 460 C-M K: 8,5 kg
–
FS 460 C-M K ar roktura apsildi: 8,7 kg
–
Garums bez griezējinstrumenta: 1675 mm
–
Maksimālais degvielas tvertnes tilpums:
–
750 cm³ (0,75 l)
19.3Trokšņa un vibrāciju vērtības
Skaņas spiediena līmeņa K vērtība ir 2 dB(A).
Skaņas jaudas līmeņa K vērtība ir 2 dB(A). Vibrā‐
cijas vērtību K vērtība ir 2 m/s².
Izmantojot ar metāla griezējinstrumentu
FS 410 C-M K
Skaņas spiediena līmenis L
–
ar ISO 22868: 99 dB(A).
Skaņas jaudas līmenis L
–
DIN EN ISO 22868: 109 dB(A).
Vibrācijas vērtība a
–
ISO 22867:
Vadības rokturis: 2,6 m/s².
–
Kreisais rokturis: 2,5 m/s²
–
FS 460 C-M K
Skaņas spiediena līmenis L
–
ar ISO 22868:
FS 460 C-M K: 100 dB(A)
–
FS 460 C-M K ar roktura apsildi: 101 dB(A)
–
Skaņas jaudas līmenis L
–
DIN EN ISO 22868:
FS 460 C-M K: 110 dB(A)
–
FS 460 C-M K ar roktura apsildi: 111 dB(A)
–
Vibrācijas vērtība a
–
ISO 22867:
Vadības rokturis: 2,4 m/s².
–
Kreisais rokturis: 2,5 m/s²
–
Informāciju par direktīvas par darba ņēmēju aiz‐
sardzību pret vibrācijām 2002/44/EK prasību
izpildi www.stihl.com/vib.
hv, eq
hv, eq
mērīts saskaņā
peq
mērīts saskaņā ar
weq
mērīta saskaņā ar
mērīts saskaņā
peq
mērīts saskaņā ar
weq
mērīta saskaņā ar
19.4REACH
Ar REACH apzīmē EK rīkojumu par ķimikāliju
reģistrāciju, novērtējumu un sertifikāciju.
Informāciju par REACH rīkojuma izpildi skatiet
vietnē www.stihl.com/reach.
19.5Izplūdes gāzu izmešu vērtība
ES tipa atļaujas procesa laikā izmērītā CO2 vēr‐
tība ir dota vietnes www.stihl.com/co2 in ražoju‐
mam atbilstošajos tehniskajos datos.
Izmērītā CO2 vērtība ir noteikta atbilstošam
motoram standartizētā pārbaudes procesā labo‐
ratorijas apstākļos, un tā nesniedz izsmeļošu vai
precīzu garantiju par noteikta motora jaudu.
Ar lietošanas instrukcijā aprakstīto nosacījumiem
atbilstīgo lietošanu un apkopi tiek izpildītas izplū‐
des gāzu izmešu prasības. Veicot motora izmai‐
ņas, ekspluatācijas atļauja tiek zaudēta.
400458-839-7901-A
20 Griezējinstrumentu, aizsargu un uzkabes sistēmu kombinācijaslatviešu
20Griezējinstrumentu, aizsargu un uzkabes sistēmu kombinācijas
20.1Griezējinstrumentu, aizsargu un uzkabes sistēmu kombinācijas
GriezējinstrumentiAizsargsUzkabes sistēma
Krūmgrieža nazis 300-3
–
(Ø 300 mm)
Krūmgrieža nazis 305-2 „Spe‐
–
zial“ (Ø 305 mm)
Krūmgrieža ripa 200-22 HP
–
kaltveida zobu (Ø 200 mm)
Krūmgrieža ripa 200-22 HP
Šie simboli apzīmē oriģinālās STIHL
rezerves daļas un oriģinālos STIHL
piederumus.
STIHL iesaka izmantot oriģinālās STIHL rezer‐
ves daļas un oriģinālos STIHL piederumus.
Neskatoties uz nepārtrauktu sekošanu aktivitā‐
tēm tirgū, STIHL nespēj novērtēt citu ražotāju
rezerves daļas un piederumus, vai tie ir uzticami,
droši un piemēroti lietošanai, un STIHL nespēj
galvot par to lietošanu.
Oriģinālās STIHL rezerves daļas un oriģinālie
STIHL piederumi ir pieejamas pie STIHL tirgo‐
tāja.
22Utilizēšana
22.1Motorizkapts utilizācija
Informāciju par utilizēšanu var sniegt vietējā paš‐
valdība vai STIHL specializētais izplatītājs.
Nepareiza utilizācija var radīt veselības traucēju‐
mus un kaitējumu apkārtējai videi.
► STIHL izstrādājumus, ieskaitot iepakojumu,
nogādājiet piemērotā savākšanas punktā otr‐
reizējai pārstrādei saskaņā ar vietējiem notei‐
kumiem.
► Neizmest sadzīves atkritumos.
Aizsargs metāla griezējinstrumentiem
–
Atduris ar 200 mm diametru
–
Atduris ar 225 mm diametru
–
23ES atbilstības deklarācija
23.1Motorizkapts STIHL FS 410 CM K, FS 460 C-M K
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Vācija
ar pilnu atbildību deklarē, ka
Konstrukcija: motorizkapts
–
Ražotāja zīmols: STIHL
–
Tips: FS 410 C-M K, FS 460 C-M K
–
Sērijas identifikācija: 4147
–
atbilst direktīvu 2011/65/ES, 2006/42/EK,
2014/30/ES un 2000/14/EK spēkā esošajiem
noteikumiem un ir projektēts un konstruēts
saskaņā ar šādiem standartiem ražošanas brīdī
spēkā esošajā to versijā: EN ISO 11806‑1,
EN 55012, EN 61000‑6‑1.
Lai noteiktu izmērīto un garantēto skaņas jaudas
līmeni, tika lietota metodika saskaņā ar direktīvu
2000/14/EK, pielikums V.
FS 410 C-M K
Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 112 dB(A)
–
Garantētais trokšņu jaudas līmenis: 114 dB(A)
–
FS 460 C-M K
Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 113 dB(A)
–
Garantētais trokšņu jaudas līmenis: 116 dB(A)
–
FS 460 C-M K ar roktura apsildi
Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 114 dB(A)
–
Garantētais trokšņu jaudas līmenis: 116 dB(A)
–
Divu plecu siksna ar
–
ātrās atvienošanas
ierīci
0458-839-7901-A41
latviešu24 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācija
Garantētais trokšņu jaudas līmenis: 114 dB(A)
Tehniskie dokumenti tiek glabāti uzņēmuma
ANDREAS STIHL AG & Co. KG nodaļā Produkt‐
zulassung.
Izgatavošanas gads, ražošanas valsts un ierīces
numurs ir norādīts uz motorizkapts.
Vaiblingenā, 01.10.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ko pārstāv
Dr. Jürgen Hoffmann, Produktzulassung - Ražo‐
jumu reģistrācijas - nodaļas vadītājs, regulējums
–
FS 460 C-M K
Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 113 dB(A)
–
Garantētais trokšņu jaudas līmenis: 116 dB(A)
–
FS 460 C-M K ar roktura apsildi
Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 114 dB(A)
–
Garantētais trokšņu jaudas līmenis: 116 dB(A)
–
Tehniskā dokumentācija tiek glabāta uzņēmumā
ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
Izgatavošanas gads, ražošanas valsts un ierīces
numurs ir norādīts uz motorizkapts.
Vaiblingenā, 01.10.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
24UKCA – Apvienotās Karali‐
stes atbilstības deklarācija
24.1Motorizkapts STIHL FS 410 CM K, FS 460 C-M K
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Vācija
ar pilnu atbildību deklarē, ka
Konstrukcija: motorizkapts
–
Ražotāja zīmols: STIHL
–
Tips: FS 410 C-M K, FS 460 C-M K
–
Sērijas identifikācija: 4147
–
atbilst attiecīgajiem Apvienotās Karalistes The
Restriction of the Use of Certain Hazardous Sub‐
stances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016 un Noise Emission in the Envi‐
ronment by Equipment for use Outdoors Regula‐
tions 2001 noteikuma noteikumiem un ir projek‐
tēts un ražots saskaņā ar šādu ražošanas dienā
spēkā esošo standartu versijām:
EN ISO 11806‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1.
Lai noteiktu izmērīto un garantēto skaņas jaudas
līmeni, tika piemēroti Apvienotās Karalistes notei‐
kumi Noise Emission in the Environment by
Equipment for use Outdoors Regulations 2001,
Schedule 8.
FS 410 C-M K
Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 112 dB(A)
–
ko pārstāv
Dr. Jürgen Hoffmann, Produktzulassung - Ražo‐
jumu reģistrācijas - nodaļas vadītājs, regulējums
420458-839-7901-A
24 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācijalatviešu
0458-839-7901-A43
www.stihl.com
*04588397901A*
0458-839-7901-A
*04588397901A*
0458-839-7901-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.