Stihl FS 460 C Instruction Manual [pt]

Page 1
{
STIHL FS 460 C
Manual de instruções de serviços
Page 2
Page 3
Índice
brasileiro
Informações para este manual do usuário 2
Indicações de segurança e técnicas de trabalho 2
Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, encosto e cinto 12
Montar o cabo de empunhadura dupla 13
Manual de instruções originalImpresso em papel branqueado sem cloro.
Regular o cabo do acelerador 16 Montar os dispositivos de proteção 17 Montar a ferramenta de corte 18 Combustível 23 Colocar combustível 24 Colocar o cinto duplo para ombro 25 Balancear a máquina 26 Ligar e desligar a máquina 26 Transportar a máquina 29 Indicações de serviços 30 Filtro de ar 30 M-Tronic 31 Vela de ignição 31
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
Comportamento do motor 32 Guardar a máquina 33 Afiar ferramentas de corte de metal 33 Manutenção do cabeçote de corte 34 Verificação e manutenção pelo
usuário 35 Verificação e manutenção numa
Concessionária STIHL 37 Indicações de manutenção e
conservação 38 Minimizar desgaste e evitar danos 40
Peças importantes 41 Dados técnicos 42 Indicações de conserto 43 Descarte 44 Declaração de conformidade da UE 44
Prezado cliente, queremos agradecer a sua preferência
por um produto de qualidade STIHL. Este produto foi fabricado através de
modernos processos de produção e extensas medidas de garantia da qualidade. A STIHL não mede esforços, para que seu cliente esteja satisfeito com o bom desempenho de seu produto.
Caso você tenha dúvidas sobre o seu equipamento, dirija-se por favor a uma Concessionária STIHL ou diretamente à nossa fábrica.
Grato
Dr. Nikolas Stihl
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda. Av. São Borja, 3000 93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800 707 5001 info@stihl.com.br www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
0458-746-1521-C. VA3.K18.
FS 460 C
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
1
Page 4
brasileiro
Informações para este manual do usuário
Símbolos
Todos os símbolos colocados sobre as máquinas estão descritos neste manual.
Dependendo da máquina e do modelo, podem aparecer os seguintes símbolos.
Tanque de combustível; mistura de combustível de gasolina e óleo para motor
Pressionar a válvula de descompressão
Bomba manual de combustível
Pressionar a bomba manual de combustível
Tubo de graxa
Condução do ar de aspi­ração: trabalho no verão
Condução do ar de aspi­ração: trabalho no inverno
Aquecimento no cabo
Marcações de parágrafos
AVISO
Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de pessoas, bem como graves danos materiais.
INDICAÇÃO
Alerta sobre danos na máquina ou componentes individuais.
Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoamento de todos os seus produtos; por isso, reservamo-nos o direito de realizar modificações de embalagem, produto e equipamento.
Desta forma, não podem ser feitas exigências a partir de dados ou figuras deste manual.
Indicações de segurança e técnicas de trabalho
O trabalho com esta roçadeira exige medidas de segurança especiais, porque se trabalha com uma rotação da ferra­menta de corte muito alta.
Ler com atenção o manual de instruções antes do primeiro uso e guardá-lo em local seguro para posterior uti­lização. A não observância das indica­ções do manual de instruções pode colocar sua vida em risco.
Observar as indicações e as leis de segurança e trabalhistas do seu país, sindicato, associação e outros órgãos.
Quem opera com a máquina pela primeira vez deve solicitar ao vendedor uma demonstração do uso seguro ou participar de um curso específico.
Menores de idade não devem trabalhar com a máquina, com exceção de jovens maiores de 16 anos, que estejam sob supervisão.
Manter afastados crianças, animais e curiosos.
Quando a máquina não estiver em uso, desligá-la para que ninguém seja colocado em perigo. Assegurar que pessoas não autorizadas não tenham acesso à máquina.
2
FS 460 C
Page 5
brasileiro
O usuário da máquina é responsável por acidentes ou riscos causados a outras pessoas ou às suas propriedades.
Somente dar ou emprestar a máquina para pessoas que foram treinadas para o manuseio deste equipamento e sempre entregar o manual de instruções de serviços junto.
Em alguns locais, o trabalho com equipamentos que emitem ruídos pode ter limitações de horário. Observar as leis federais, estaduais ou municipais.
Quem trabalha com a máquina deve estar descansado, com boas condições de saúde e bem disposto.
Quem, por motivos de saúde, não pode se submeter a esforço físico, deve consultar um médico antes, para ver se o trabalho com o equipamento é possível.
Somente para usuários de marcapasso: o sistema de ignição desta máquina gera um campo magnético muito pequeno. A influência sobre o marcapasso não pode ser totalmente descartada. Para evitar riscos à saúde, a STIHL sugere que o médico responsável e o fabricante do marcapasso sejam consultados antes de iniciar o uso da máquina.
Não trabalhar com a máquina após a ingestão de bebidas alcoolicas, medicamentos ou drogas que prejudiquem a capacidade de reação.
Utilizar a roçadeira somente para cortar relva, brenha, matagal, arbustos, pequenas árvores ou semelhantes, dependendo da ferramenta de corte acoplada.
Não utilizar a máquina para outros fins. Risco de acidentes!
Usar somente ferramentas de corte ou acessórios liberados pela STIHL para uso nesta máquina ou peças tecnicamente semelhantes. Em caso de dúvidas, procurar uma assistência técnica numa Concessionária STIHL. Utilizar somente ferramentas ou acessórios de alta qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de ferramentas e acessórios originais STIHL, pois estes foram desenvolvidos especialmente para serem usados neste produto, de acordo com a necessidade do cliente.
Não efetuar alterações na máquina, pois isto pode colocar a segurança em risco. A STIHL não se responsabiliza por danos pessoais e materiais oriundos da utilização de implementos não liberados pela STIHL.
Para limpeza da máquina, não usar lavadora de alta pressão. O jato forte de água pode danificar peças do equipamento.
A proteção do conjunto de corte não protege o operador contra todos os objetos que podem ser arremessados (pedras, vidros, arames, etc.) pela ferramenta de corte. Esses objetos podem chocar-se contra muros ou outros locais e então atingir o operador.
Vestimenta e equipamentos de proteção
Usar vestimenta e equipamentos, conforme norma de segurança.
As roupas devem ser práticas e não incômo­das. Usar roupas justas, como macacão. Não usar guarda-pó (jaleco).
Não usar roupas que possam enroscar na madeira, em arbustos ou em partes móveis da máquina. Também não usar xale, gravata ou acessórios. Prender cabelos compridos e protegê-los (com lenço, boné, capacete, etc.).
Usar botas de segu­rança com sola antiderrapante e biqueira de aço.
Ao utilizar cabeçotes de corte é permitido também o uso de sapatos de segurança com sola antiderrapante, sem biqueira de aço.
AVISO
Para reduzir o risco de lesões nos olhos, usar óculos de segurança fir­mes, de acordo com a Norma EN 166. Assegu­rar que os óculos estejam bem firmes.
Usar protetor facial e cuidar para que esteja firme sobre o rosto. O protetor facial não é proteção suficiente para os olhos.
Usar protetor auricular, como por exemplo cápsulas para proteger os ouvidos.
Usar capacete durante os trabalhos de desbaste, em arbustos altos e quando há perigo de queda de galhos ou outros objetos.
FS 460 C
3
Page 6
brasileiro
002BA479 KN
Usar luvas de proteção robustas, de material resistente (por ex. de couro).
A STIHL oferece vários equipamentos de proteção individual. Consulte uma Concessionária STIHL.
Transportar a máquina
Sempre desligar a máquina. Transportar a máquina presa no cinto ou
equilibrada pelo tubo. Assegurar que a ferramenta de corte de metal não toque em outros objetos, utilizando a proteção para transporte.
Não encostar nas peças quentes da máquina e nem na engrenagem. Perigo de queimadura!
No transporte em veículos: proteger a máquina de quedas, danos e vazamento de combustível.
Abastecer
Gasolina é altamente inflamável. Manter dis­tância de fogo aberto, não derramar combustí­vel fora do tanque e não
fumar. Antes de abastecer, desligar a máquina. Não abastecer enquanto o motor ainda
estiver quente, pois o combustível pode transbordar. Perigo de incêndio!
Abrir a tampa do tanque cuidadosamente, para que a pressão existente diminua lentamente e não respingue combustível para fora.
Abastecer somente em locais bem ventilados. Caso derrame combustível, limpar imediatamente a máquina. Cuidar para que as roupas não entrem em contato com o combustível. Caso isto aconteça, trocá-las imediatamente.
Após o abastecimento,
apertar a tampa do tan-
que com rosca o máximo
possível.
Com isto, diminui-se o risco da tampa se soltar, em consequência da vibração do motor, evitando vazamento de combustível.
Observar se há vazamentos! Se houver vazamento de combustível, não ligar o motor. Risco de morte por incêndio!
Antes de ligar a máquina
Verificar se a máquina está em perfeitas condições de funcionamento, observando os respectivos capítulos deste manual de instruções:
vedação do sistema de
combustível, principalmente as peças visíveis, como tampa do tanque, conexões da mangueira, bomba manual de combustível (somente em máquinas com bomba manual de combustível). Se houver vazamentos ou danos, não ligar o motor. Perigo de incêndio! Levar a máquina para revisão em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL, antes de iniciar o trabalho
a combinação entre ferramenta de
corte, proteção, cabo e cinto deve ser permitida e todas as peças devem estar montadas corretamente
o botão stop deve ser de fácil
manuseio
o afogador, a trava do acelerador e
o acelerador devem ser de fácil manuseio. O acelerador deve voltar automaticamente para a marcha lenta. A partir da posição } do afogador, este deve retornar para a posição de trabalho F quando a trava do acelerador e o acelerador forem pressionados ao mesmo tempo
4
FS 460 C
Page 7
brasileiro
002BA480 KN
15m (50ft)
verificar o assento do terminal da
vela de ignição. Se o terminal da vela estiver solto, as faíscas podem entrar em contato com o combustível e vapores. Perigo de incêndio!
verificar se a ferramenta de corte ou
o implemento de corte estão montados corretamente, bem assentados e sem danos
verificar se os dispositivos de
proteção (como proteção da ferramenta de corte, prato giratório) estão sem danos e sem desgaste. Substituir peças danificadas. Não operar a máquina se estiver com a proteção danificada e o prato giratório com desgaste (quando não se distinguir a escrita e a seta)
não efetuar alterações nos
dispositivos de manuseio e segurança da máquina
os cabos da mão devem estar
limpos e secos, livres de óleo e sujeiras, para proporcionar um manuseio seguro
o cinto e o(s) cabo(s) devem ser
regulados de acordo com a altura do operador. Observar os capítulos "Colocar o cinto" e "Balancear a máquina"
A máquina deve ser colocada em funcionamento somente sob condições seguras. Risco de acidentes!
Para casos de emergência ao usar cintos: treinar a retirada rápida da máquina. Não jogar a máquina no chão, para evitar danos.
Ligar a máquina
No mínimo a 3 metros do local de abastecimento e não em locais fechados.
Somente em superfícies planas, procurando sempre uma posição firme e segura e segurando a máquina firmemente. A ferramenta de corte não deve tocar em nenhum objeto e nem no chão, pois ela pode movimentar-se quando a máquina é ligada.
A máquina é operada apenas por uma pessoa. Não permitir que outras pessoas permaneçam ao seu redor em um raio de 15 metros, nem mesmo ao ligar a máquina, pois há perigo de ferimentos, devido a objetos que podem ser lançados!
Evitar contato com a fer-
ramenta de corte. Perigo
de ferimentos!
Não ligar a máquina
"suspensa pelas mãos".
Ligar a máquina con-
forme descrito neste
manual de instruções de
serviços. A ferramenta de
corte ainda continua em
movimento após soltar o
acelerador. Efeito inércia! Materiais facilmente inflamáveis (por ex.
gravetos, cascas de árvores, capim seco, combustível) devem ser mantidos afastados dos gases de escape e da superfície quente do silenciador. Risco de incêndio!
Segurar e conduzir a máquina
Sempre segurar a máquina com as duas mãos nos cabos.
Procurar sempre uma posição firme e segura.
Mão direita no cabo de manejo e mão esquerda no cabo do punho.
Durante o trabalho
Procurar sempre uma posição firme e segura.
Em caso de grande perigo ou necessidade, pressionar o botão stop para desligar o motor.
Em uma ampla área ao redor do local de trabalho podem ocorrer acidentes, devido a objetos que podem ser lançados. Por isso, não permitir que outras pessoas permaneçam ao seu redor em um raio de 15 metros. Manter esta distância também para objetos
FS 460 C
5
Page 8
brasileiro
(carros, vidraças). Perigo de danificar os objetos! Mesmo a uma distância de 15 metros pode haver riscos.
Verificar se a marcha lenta está bem regulada, pois a ferramenta de corte não deve movimentar-se após soltar o acelerador. Se mesmo após a correção a ferramenta de corte se movimentar, levar a máquina para uma revisão em uma assistência técnica, numa Concessionária STIHL.
Cuidado ao trabalhar em locais lisos, molhados, com neve, em encostas, em terrenos irregulares. Perigo de escorregar!
Cuidado com obstáculos como tocos de árvores e raízes. Perigo de tropeçar!
Sempre trabalhar firme no chão, nunca em locais instáveis, sobre escadas ou plataformas.
É necessário redobrar a atenção ao trabalhar com o protetor auricular, já que o reconhecimento de sinais de alerta (gritos, ruídos) é menor.
Fazer regularmente intervalos durante o trabalho, para evitar cansaço e desgaste excessivo. Risco de acidentes!
Trabalhar com calma e concentração, somente com boas condições de iluminação e visibilidade. Cuidar para não colocar outras pessoas em perigo.
A máquina produz gases
tóxicos, assim que o
motor é acionado. Esses
gases podem ser inodo-
ros e invisíveis e conter
hidrocarbonetos e ben-
zeno não queimados.
Nunca trabalhar com a
máquina em locais fecha-
dos ou mal ventilados,
mesmo com máquinas
com catalisador. Durante o trabalho em valas, minas ou
em locais apertados, assegurar sempre que tenha circulação de ar suficiente. Risco de morte por intoxicação!
Em caso de enjoos, dores de cabeça, perturbações visuais (por ex. diminuição do campo visual), perturbações auditivas, tonturas e diminuição da capacidade de concentração, interromper imediatamente o trabalho. Esses sintomas podem ser ocasionados, entre outros, devido a grande concentração de gases tóxicos. Risco de acidentes!
Sempre que possível, operar a máquina com pouco ruído e baixa aceleração. Evitar que a máquina permaneça ligada sem necessidade e acelerar somente durante o trabalho.
Não fumar durante o trabalho e perto da máquina. Perigo de incêndio! Gases inflamáveis podem escapar do sistema de combustível.
Durante o trabalho pode ser gerada poeira, vapores e fumaça que podem prejudicar a saúde do operador. Se houver formação de poeira ou fumaça, usar máscara.
Caso a máquina tenha funcionamento fora do normal após um incidente (por ex. choque violento por pancada ou queda), é necessário fazer uma revisão. Veja também "Antes de ligar a máquina".
Observar principalmente a vedação do sistema de combustível e o funcionamento dos dispositivos de segurança. Não utilizar uma máquina que não esteja funcionando com segurança. Em caso de dúvidas, consultar uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
Nunca trabalhar sem o protetor apropriado para a máquina e a ferra­menta de corte, pois podem ser lançados objetos. Perigo de ferimentos!
Verificar e retirar do local de trabalho: objetos sóli­dos como pedras, peças metálicas e semelhantes que podem ser lançadas sobre o operador, mesmo além de 15 metros. Perigo de feri­mentos! Além disso, podem danificar a ferra­menta de corte, bem como outros objetos (por ex. carros e janelas).
Trabalhar com cuidado redobrado em terrenos sem visibilidade e com vegetação espessa.
6
FS 460 C
Page 9
brasileiro
Durante o corte em matagal alto e por baixo de arbustos e cercas vivas: manter a altura de trabalho com a ferramenta de corte pelo menos a 15 cm do chão, para não colocar a vida de pequenos animais em risco.
Antes de deixar a máquina, desligar o motor.
Verificar regularmente, em intervalos curtos, a ferramenta de corte e ao perceber alterações no funcionamento, imediatamente:
desligar a máquina, segurá-la com
firmeza e encostar a ferramenta de corte no chão até que pare de girar
verificar as condições da
ferramenta de corte, se está bem firme e se há trincas
verificar a afiação substituir imediatamente as
ferramentas de corte danificadas ou sem fio, mesmo se as trincas forem pequenas
Retirar regularmente ervas e brenhas que se acumulam na região da ferramenta de corte ou da proteção, para evitar entupimento.
Para trocar a ferramenta de corte, desligar a máquina. Perigo de ferimentos!
A engrenagem aquece durante o trabalho, por isso, não encostar nela. Perigo de queimadura!
Não continuar o uso de ferramentas de corte danificadas ou trincadas e nem tentar consertá-las, por exemplo com soldas ou alterações na forma (desbalanceamento).
Partículas ou partes quebradas podem se soltar e atingir em alta velocidade o operador ou pessoas que estão em volta. Perigo de ferimentos graves!
Ao utilizar cabeçotes de corte
Utilizar somente a proteção montada com a faca correta, para que o fio de corte seja cortado no comprimento ideal.
Ao ajustar o fio de corte em cabeçotes de corte com ajuste manual, sempre desligar a máquina. Perigo de ferimentos!
A utilização de fios de corte com comprimento maior do que o permitido reduz a rotação do motor. Isto conduz a um superaquecimento da máquina e danos em peças funcionais importantes (por ex. embreagem e partes plásticas da carcaça), gerado por um deslizamento constante da embreagem, o que também pode fazer com que a ferramenta de corte se movimente com a rotação na marcha lenta. Perigo de ferimentos!
Ao utilizar ferramentas de corte de metal
A STIHL recomenda o uso de ferramentas de corte de metal originais STIHL, pois estas foram desenvolvidas para serem usadas neste produto, de acordo com a necessidade do cliente.
Ferramentas de corte de metal giram muito rápido. Com isso são geradas forças que agem sobre a máquina, sobre a ferramenta de corte e sobre o objeto a ser cortado.
Afiar regularmente as ferramentas de corte de metal, conforme especificado.
Ferramentas de corte de metal afiadas irregularmente geram um desbalanceamento, que pode sobrecarregar o equipamento. Perigo de ruptura!
Lâminas sem fio ou mal afiadas exigem maior esforço da máquina, gerando perigo de trincas e quebras e causando também desgaste prematuro do equipamento. Perigo de ferimentos!
Verificar a ferramenta de corte de metal após cada contato com objetos duros (como pedras, rochas, peças metálicas) (por ex. quanto a trincas e deformações). Retirar rebarbas e outros materiais acumulados (de preferência com uma lima), pois elas podem se soltar durante o trabalho e serem lançadas. Perigo de ferimentos!
Se uma ferramenta de corte de metal em movimento encostar em uma pedra ou num outro objeto duro, pode haver formação de faíscas, que em contato com materiais facilmente inflamáveis podem pegar fogo em determinadas circunstâncias. Além disso, plantas secas e arbustos são facilmente inflamáveis, especialmente em condições climáticas quentes e secas. Se houver risco de incêndio, não utilizar ferramentas de corte de metal na presença de substâncias inflamáveis, plantas e arbustos secos. Certifique-se com a autoridade florestal competente, se há risco de incêndio.
FS 460 C
7
Page 10
brasileiro
Para redução dos perigos citados sobre o trabalho com uma ferramenta de corte de metal, esta não pode, de forma alguma, ser muito grande no diâmetro. Também não deve ser muito pesada. Deve ser fabricada com material de alta qualidade e apresentar geometria adequada (forma, espessura).
Uma ferramenta de corte de metal não fabricada pela STIHL não pode ser mais pesada, mais grossa, não ter outro formato e não ter diâmetro maior do que a ferramenta de corte maior, liberada pela STIHL para uso nesta máquina. Perigo de ferimentos!
Vibrações
O uso prolongado da máquina pode levar a distúrbios de circulação sanguínea nas mãos ("doença dos dedos brancos").
Um período absoluto de uso não pode ser definido, pois este depende de vários fatores.
A duração de uso é prolongada através de:
proteção das mãos (luvas quentes) pausas
A duração de uso é encurtada através de:
uma disposição pessoal à má
circulação sanguínea (característica: frequentemente com dedos frios, formigamento)
baixa temperatura externa intensidade da força de segurar
(segurar com muita força impede a circulação sanguínea)
Ao utilizar a máquina regularmente com longa duração e com o aparecimento repetitivo dos respectivos sintomas (por ex. formigamento dos dedos) recomenda-se uma consulta médica.
Manutenção e consertos
Realizar manutenção periódica na máquina. Efetuar somente os trabalhos de manutenção e consertos descritos no manual de instruções. Os trabalhos de manutenção que não podem ser executados pelo próprio usuário devem ser encaminhados para uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Usar somente peças de reposição de qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina. Em caso de dúvidas, consulte uma assistência técnica.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposição originais STIHL, pois estas foram desenvolvidas para serem usadas neste produto de acordo com a necessidade do cliente.
Para realizar consertos, manutenção e limpeza sempre desligar a máquina e tirar o terminal da vela de ignição. Perigo de ferimentos devido ao acionamento involuntário do motor! Exceção: regulagem do carburador e da marcha lenta.
Com o terminal da vela desconectado ou com a vela de ignição desrosqueada, não acionar o sistema de arranque. Risco de fogo causado pelas faíscas que saem da região do cilindro!
Não deixar a máquina e nem realizar manutenções próximo a locais com fogo. Perigo de incêndio por causa do combustível!
Verificar regularmente a vedação da tampa do tanque de combustível.
Utilizar somente velas de ignição autorizadas pela STIHL. Veja capítulo "Dados técnicos".
Verificar os cabos de ignição (isolamento correto, conexão firme).
Verificar se o silenciador está em boas condições de funcionamento.
Não trabalhar com o silenciador danificado ou sem silenciador. Perigo de incêndio! Danos auditivos!
Não encostar no silenciador quente. Perigo de queimadura!
O estado dos elementos antivibratórios tem influência direta sobre a vibração e por isso devem ser verificados com frequência.
Símbolos nos dispositivos de proteção
Uma seta sobre a proteção da ferramenta de corte indica o sentido de rotação da ferramenta de corte.
Alguns dos símbolos que seguem são encontrados na parte externa da proteção e indicam a combinação permitida ferramenta de corte / proteção.
8
FS 460 C
Page 11
brasileiro
002BA397 KN
000BA015 KN
A proteção pode ser usada com cabeçotes de corte.
A proteção pode ser usada com lâminas de corte para relva.
A proteção pode ser usada com lâminas de metal.
A proteção pode ser usada com lâminas trituradoras.
A proteção não pode ser usada com cabeçotes de corte.
A proteção não pode ser usada com lâminas de corte para relva.
A proteção não pode ser usada com lâminas de metal.
A proteção não pode ser
usada com lâminas
trituradoras.
A proteção não pode ser
usada com serras
circulares.
Cinto
O cinto acompanha o produto ou pode ser adquirido como acessório especial.
N Utilizar o cinto. N Pendurar a máquina no cinto com o
motor em funcionamento.
Todas as ferramentas de corte devem ser utilizadas com um cinto duplo para ombro com dispositivo de desengate rápido!
Cabeçote de corte com fio de corte
Indicado para corte "macio" e para cortes em volta de árvores e postes. Menos perigo de ferir a casca da árvore.
O cabeçote de corte vem acompanhado de um folheto explicativo. Equipar o cabeçote de corte somente com fio de corte, conforme indicado no folheto.
AVISO
Não substituir o fio de corte por um fio de metal. Perigo de ferimentos!
Cabeçote de corte com faca plástica STIHL PolyCut
FS 460 C
Para cortes em beiras de gramados desobstruídos (sem postes, cercas, árvores ou obstáculos semelhantes).
Observar as marcações de desgaste!
9
Page 12
brasileiro
002BA396 KN
002BA135 KN
002BA355 KN
002BA509 KN
Se uma das marcações do cabeçote de corte PolyCut romper para baixo (seta): não utilizar mais o cabeçote de corte e substituí-lo por um novo! Perigo de ferimentos pelas peças lançadas da ferramenta!
Observar necessariamente as indicações de manutenção para o cabeçote de corte PolyCut!
Ao invés de facas plásticas, o cabeçote de corte PolyCut também pode ser equipado com fio de corte.
O cabeçote de corte vem acompanhado de folhetos explicativos. Equipar o cabeçote de corte com facas plásticas ou fio de corte, somente conforme indicado nos folhetos.
AVISO
Não substituir o fio de corte por um fio de metal. Perigo de ferimentos!
Perigo de rebote com ferramentas de corte de metal
AVISO
Ao utilizar ferramentas de
corte de metal, existe o
perigo de um rebote
quando a ferramenta
encontra um obstáculo
resistente (tronco de
árvore, galho, cepo,
pedra ou semelhante). A
máquina é lançada para
trás, no sentido contrário
ao giro da ferramenta de
corte.
Existe um maior perigo de rebote, quando a ferramenta encontra um obstáculo na faixa escura.
Lâminas de metal
Para cortar grama, matagal e brenha e para podar brotos novos em reflorestamentos com no máximo 2 cm de diâmetro. Não cortar madeira mais grossa. Perigo de acidentes!
Ao cortar grama e ao podar brotos novos, conduzir a máquina como uma foice bem próxima ao solo.
"Mergulhar" a lâmina de metal no matagal e brenha, que será triturada (cortada em partes). Não erguer a ferramenta de corte acima da cintura.
Nesta técnica de trabalho é solicitado extremo cuidado. Quanto maior a distância da ferramenta de corte do solo, tanto maior é o risco de que partículas sejam jogadas para o lado. Risco de ferimentos!
Atenção! Qualquer descuido pode danificar a lâmina de metal. Perigo de ferimentos devido a partículas lançadas!
10
FS 460 C
Page 13
brasileiro
002BA210 KN
002BA449 KN
Para diminuir o perigo de acidentes: – evitar contato da lâmina com
pedras, corpos metálicos ou semelhantes
não cortar madeira ou arbustos com
diâmetro do tronco maior que 2 cm. Para diâmetros mais grossos, usar a serra circular
verificar regularmente se a lâmina
de metal não está danificada. Não continuar usando uma lâmina de metal danificada
afiar sempre a lâmina de metal (ao
perceber que está sem fio), conforme especificações e se necessário, levar a máquina para uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL, para realizar o balanceamento
Lâmina trituradora
Para a poda e trituração de capim emaranhado e espesso, matagal e brenha.
Para a poda e trituração de matagal e brenha, "mergulhar" a lâmina trituradora por cima para dentro da planta. Dessa forma, a planta será triturada. Não erguer a ferramenta de corte acima da cintura.
Nesta técnica de trabalho é solicitado extremo cuidado. Quanto maior a distância da ferramenta de corte do solo, maior é o risco de que partículas sejam jogadas para o lado. Risco de ferimentos!
Atenção! Qualquer descuido pode danificar a lâmina de metal. Perigo de ferimentos devido a partículas lançadas!
Para diminuir o perigo de acidentes, é importante:
evitar contato da lâmina com
pedras, objetos metálicos ou semelhantes
não cortar madeira ou arbustos com
diâmetro do tronco maior que 2 cm. Para diâmetros mais grossos, usar a serra circular
verificar regularmente se a lâmina
trituradora não está danificada. Não continuar usando uma lâmina trituradora danificada
afiar a lâmina trituradora
regularmente ou ao perceber que está sem fio, conforme especificações. Se necessário, realizar o balanceamento (a STIHL recomenda a Concessionária STIHL)
Serras circulares
São indicadas para cortar arbustos e árvores com diâmetro do tronco até 7cm.
A melhor potência de corte é obtida com uma aceleração alta durante o corte e pressão de avanço uniforme.
Utilizar a serra circular somente com o encosto adequado ao diâmetro da ferramenta de corte.
AVISO
Evitar necessariamente o contato da serra circular com pedras e terra, pois há perigo de formação de trincas. Afiar regularmente e conforme especificado, pois os dentes sem fio podem levar à formação de trincas e quebra da serra. Perigo de acidentes!
Ao realizar a derrubada de pequenas árvores, manter uma distância mínima do comprimento de duas árvores do próximo local de trabalho.
Perigo de rebote
O perigo de rebote na faixa escura é bem maior: nesta faixa jamais introduzir a serra no corte e não cortar nada.
Na parte acinzentada também existe perigo de rebote: esta área somente deve ser utilizada por pessoas experientes e especializadas em técnicas de trabalho especiais.
Na parte branca o trabalho pode ser realizado facilmente e com pouca probalidade de rebote. Sempre introduzir a serra para o corte nesta área.
FS 460 C
11
Page 14
brasileiro
0000-GXX-0420-A0
2
3
6
7
14
1
4
8
9
10
12
13
5
11
Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, encosto e cinto
Ferramenta de corte Proteção, encosto Cinto
Combinações permitidas
Escolher a combinação correta na tabela, de acordo com a ferramenta de corte!
12
AVISO
Por motivos de segurança, devem ser combinadas somente as ferramentas de corte, proteções e encostos que estão na mesma linha da tabela. Outras combinações não são permitidas – Risco de acidentes!
Ferramentas de corte
Cabeçotes de corte 1 STIHL TrimCut 41-2
2 STIHL PolyCut 41-3
FS 460 C
Page 15
brasileiro
1
3BA003 KN
3BA004 KN
4
2
3BA005 KN
5
Ferramentas de corte de metal 3 Lâmina de metal 305-2 especial
(Ø 305 mm)
4 Lâmina de metal 300-3
(Ø 300 mm)
5 Lâmina trituradora 270-2
(Ø 270 mm)
6 Serra circular 200 dente standard
(Ø 200 mm)
7 Serra circular 200-22 dente
especial (4119), serra circular 200­22 HP dente especial (4000)
8 Serra circular 225 dente especial
(Ø 225 mm)
AVISO
Não são permitidas lâminas de metal, lâminas trituradoras e serras circulares de outro material, que não seja metal.
Proteções, encostos
9 Proteção para cabeçotes de corte 10 Proteção para ferramentas de corte
de metal, posições 3 e 4 11 Proteção para lâmina trituradora 12 Encosto para serras circulares com
200 mm de diâmetro, posições 6 e 7 13 Encosto para serras circulares com
225 mm de diâmetro, posição 8
Cinto
14 Um cinto de ombro duplo deve ser
utilizado
Montar o cabo de empunhadura dupla
Montar o cabo de empunhadura dupla com apoio do cabo giratório
Não girar o cabo de manejo (1) em relação ao eixo longitudinal, entre a desembalagem da máquina e a montagem no cabo do punho; veja também o capítulo "Regular o cabo do acelerador".
Na entrega da máquina, a peça de aperto (4) está fixada no cabo do punho (2).
N Não alterar a posição da peça de
aperto no cabo do punho, até a fixação do cabo de manejo.
Fixar o cabo do punho
Para a montagem do apoio do cabo giratório, as peças de aperto devem ser equipadas com uma mola e fixadas no apoio do cabo da máquina.
N Retirar a mola (5) do jogo de peças
que acompanha a máquina.
N Pressionar a mola (5) na peça de
aperto inferior (6).
FS 460 C
13
Page 16
brasileiro
7
3BA006 KN
2
4
8
3BA007 KN
5
8
3BA008 KN
7
6
10
7
9
3BA0009 KN
7
6
3BA010 KN
3BA026 KN
11
12
1
002BA451 KN
N Pressionar as peças de aperto (4)
com o cabo do punho (2) levemente
sobre o apoio do cabo (7). N Não girar o cabo do punho nas
peças de aperto.
N Abrir o arco do parafuso fixador (8)
até que ele esteja na vertical.
N Colocar o parafuso fixador (8) no
elemento roscado do apoio do cabo (7), também contra a pressão da mola (5).
N Alinhar as peças de fixação de tal
forma, que as hastes moldadas (9) na peça de fixação inferior (6) fiquem alinhadas com as ranhuras (10) no apoio do cabo (7).
N Girar o parafuso fixador em sentido
horário, até que a peça de fixação inferior (6) esteja ajustada no apoio do cabo (7).
N Apertar o parafuso fixador
levemente.
N Baixar o arco do parafuso fixador,
para que fique alinhado com a superfície.
Montar o cabo de manejo
14
N Retirar o parafuso (11) e tirar a
porca (12) do cabo de manejo (1).
FS 460 C
Page 17
Alinhar o cabo do punho
1
3BA011 KN
3BA012 KN
1
13
13
14
14
2
1
002BA458 KN
11
12
1
002BA459 KN
3BA027 KN
3BA028 KN
6BA007 KN
3BA014 KN
2
A
brasileiro
N Passar o cabo de manejo (1) por
baixo do tubo do eixo e posicioná-lo
sobre o lado direito da máquina.
N Girar o cabo de manejo (1) em arco
atrás do cabo do punho, para que o
acelerador (13) aponte para cima.
N Empurrar o cabo de manejo (1)
nesta posição para a extremidade
do cabo do punho (2), até que os
furos (14) estejam alinhados. O
acelerador (13) aponta para cima.
FS 460 C
N Colocar a porca (12) no cabo de
manejo (1), o parafuso (11) no cabo de manejo, girar e fixá-lo.
Regular o cabo do punho
Abrir o parafuso fixador
N Abrir o arco do parafuso fixador até
que ele esteja na vertical.
N Girar o parafuso fixador em sentido
anti-horário, até que seja possível regular o apoio do cabo.
N Colocar o cabo do punho na
posição desejada.
N Alinhar o cabo do punho (2) de tal
forma, que a distância (A) corresponda a aproximadamente 17 cm.
Não fixar o cabo do punho na parte dobrada do tubo.
15
Page 18
brasileiro
6BA005 KN
6BA006 KN
3BA025 KN
2
8
002BA655 KN
Fixar o parafuso fixador
N Girar o parafuso fixador em sentido
horário, até que o parafuso fique
firme. N Apertar firmemente o parafuso
fixador.
N Baixar o arco do parafuso fixador,
para que fique alinhado com a
superfície.
Verificar o cabo do acelerador
N Após a montagem do cabo de
manejo no cabo do punho, verificar
o cabo do acelerador. Veja o
capítulo "Regular o cabo do
acelerador".
Inclinar o cabo do punho
para a posição de transporte
N Soltar o parafuso fixador (8) até que
o cabo do punho (2) possa ser girado no sentido horário.
N Girar o cabo do punho em 90° e
incliná-lo para baixo.
N Apertar o parafuso fixador (8). para a posição de trabalho N Girar e inclinar o cabo do punho em
ordem inversa à descrita acima e em sentido anti-horário.
Regular o cabo do acelerador
Após a montagem da máquina ou após um período prolongado de trabalho, pode ser necessária uma correção na regulagem do cabo do acelerador.
Regular o cabo do acelerador somente com a máquina completamente montada.
N Pressionar o acelerador para a
posição de aceleração máxima.
N Girar o parafuso no acelerador até a
primeira resistência na direção da seta. Em seguida, girar mais meia volta.
16
FS 460 C
Page 19
Montar os dispositivos de
1
002BA401 KN
2
002BA402 KN
3
002BA403 KN
4
002BA404 KN
5
7
6
002BA405 KN
proteção
Utilizar a proteção correta
brasileiro
AVISO
Esta proteção (1) é liberada somente para os cabeçotes de corte, por isso antes de montar o cabeçote de corte, deve ser montada a proteção (1).
AVISO
Esta proteção (2) é liberada somente para lâminas de metal, por isso antes de montar uma lâmina de metal, deve ser montada a proteção (2).
AVISO
Esta proteção (3) é liberada somente para lâminas trituradoras, por isso antes de montar uma lâmina trituradora, deve ser montada a proteção (3).
AVISO
O encosto (4), que serve como proteção, só é liberado para serras circulares. Por isso, antes de montar a serra circular deve ser montado o encosto (4) e deve ser trocado o anel de proteção (5). Veja "Montar a ferramenta de corte" / "Montar a serra circular".
Montar a proteção
As proteções (1 até 4) são fixadas da mesma forma na engrenagem.
N Remover a sujeira dos pontos de
junção na engrenagem e na proteção. Não deixar entrar sujeira nos furos roscados da engrenagem.
N Colocar a proteção sobre a
engrenagem (6).
N Colocar os parafusos (7) e apertá-
los firmemente.
FS 460 C
17
Page 20
brasileiro
002BA406 KN
002BA620 KN
1
002BA621 KN
2
002BA622 KN
1
2
3
Montar a ferramenta de corte
Colocar a máquina no chão
N Desligar a máquina. N Colocar a máquina no chão de tal
forma, que o assento da ferramenta
de corte aponte para cima.
Utilizar o anel de proteção correto
A máquina sai da fábrica equipada com um anel de proteção.
O anel de proteção também pode ser adquirido como acessório especial.
Recomendação: devido ao cuidado especial na fixação do anel de proteção, levar a máquina para realizar este serviço em uma assistência técnica, numa Concessionária STIHL.
Anel de proteção para trabalhos de roçada
Usar o anel de proteção (1) para uma proteção ideal de bobinagem no uso de:
cabeçotes de corte lâminas de corte lâminas trituradoras
Anel de proteção para trabalhos de corte
Usar o anel de proteção (2) somente para utilização de serras circulares.
Montar o prato de pressão e a arruela de proteção
N Colocar o prato de pressão (1) e a
arruela de proteção (2) sobre o eixo (3).
INDICAÇÃO
Para a fixação de todas as ferramentas de corte, é necessário o prato de pressão (1) na engrenagem.
INDICAÇÃO
Para a fixação de:
cabeçotes de corte lâminas de corte lâminas trituradoras
é necessária a arruela de proteção (2) na engrenagem. Para a fixação de serras circulares, não é necessária a arruela de proteção.
18
FS 460 C
Page 21
brasileiro
2
1
1
681BA288 KN
2
002BA623 KN
2
1
3 4
3
1
002BA624 KN
2
Verificar o prato de pressão
O prato de pressão é composto pelo corpo do prato (1) e uma arruela de proteção (2), montada sobre o corpo do prato e protegida contra perda.
AVISO
Nunca utilizar o prato de pressão sem a arruela de proteção. Pratos de pressão sem a arruela de proteção devem ser substituídos imediatamente.
Limpar as peças da engrenagem da ferramenta de corte
INDICAÇÃO
Verificar regularmente se há sujeiras na região ao redor e na parte interna da arruela de proteção (4) e na troca da ferramenta de corte, se necessário, limpar. Para isso:
N tirar a arruela de proteção (1) e o
prato de pressão (2) do eixo (3)
N limpar minuciosamente o anel de
proteção, o eixo, o prato de pressão e a arruela de proteção. Não desmontar o anel de proteção
acompanha o produto, dependendo o modelo ou pode ser adquirido como acessório especial.
N Introduzir o pino fixador (2) no
furo (3) da transmissão até o encosto e apertar levemente.
N Girar o eixo, a porca ou a
ferramenta de corte, até que o pino fixador engate e bloqueie o eixo.
Montar a ferramenta de corte
AVISO
Utilizar a proteção adequada para a ferramenta de corte. Veja "Montar os dispositivos de proteção".
Montar o cabeçote de corte com conexão de rosca
Guardar o folheto explicativo que acompanha o cabeçote de corte.
FS 460 C
Bloquear o eixo
Para montagem e desmontagem da ferramenta de corte, bloquear o eixo (1) com o pino fixador (2). O pino fixador
19
Page 22
brasileiro
1
002BA385 KN
681BA123 KN
2
3
1
4
002BA409 KN
b
a
N Girar o cabeçote de corte em
sentido horário, até o encosto,
sobre o eixo (1).
N Bloquear o eixo. N Apertar o cabeçote de corte.
INDICAÇÃO
Após a fixação do cabeçote de corte, retirar a ferramenta utilizada para bloquear o eixo.
Desmontar o cabeçote de corte
N Bloquear o eixo. N Girar o cabeçote de corte em
sentido horário.
Montar e desmontar a ferramenta de corte de metal
Guardar bem o folheto explicativo e a embalagem da ferramenta de corte de metal.
AVISO
Colocar luvas de proteção, pois há perigo de ferimentos, devido aos gumes afiados.
Montar sempre somente uma ferramenta de corte de metal!
Montar a lâmina de metal
Observação para máquinas, que foram adquiridas somente com um cabeçote de corte: para montagem da lâmina de metal, é necessário o "Jogo de conversão para ferramentas de corte de metal", que pode ser adquirido numa Concessionária STIHL.
Posicionar a ferramenta de corte corretamente
Os gumes de corte das lâminas de metal com 2 ou 3 pontas podem apontar na direção desejada. Virar as ferramentas de corte regularmente, para evitar desgaste unilateral.
N Utilizar o anel de proteção para
corte.
N Posicionar a ferramenta de
corte (1).
AVISO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da ferramenta de corte!
Fixar a ferramenta de corte N Posicionar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima.
N Colocar o prato giratório (3). N Bloquear o eixo. N Colocar a porca (4), girando-a em
sentido anti-horário e apertá-la.
AVISO
Substituir porcas que apresentarem desgaste.
20
FS 460 C
Page 23
brasileiro
b
002BA410 KN
3
4
2
a
1
INDICAÇÃO
Retirar a ferramenta de bloqueio do eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
N Bloquear o eixo. N Girar a porca em sentido horário,
soltando-a. N Retirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
Montar a lâmina trituradora 270-2
Observação para máquinas, que foram adquiridas somente com um cabeçote de corte: para montagem da lâmina trituradora, além do "Conjunto para montagem das lâminas trituradoras" é necessário o "Jogo de conversão da lâmina trituradora" , que pode ser adquirido numa Concessionária STIHL.
N Utilizar o anel de proteção para
corte.
N Colocar a lâmina trituradora (1),
com os gumes apontando para cima.
AVISO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da ferramenta de corte!
Fixar a ferramenta de corte N Posicionar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima.
N Colocar o anel de proteção (3) para
a lâmina trituradora, com a abertura para cima.
N Bloquear o eixo. N Girar a porca (4) em sentido anti-
horário e apertá-la.
AVISO
Substituir porcas que apresentarem desgaste.
INDICAÇÃO
Retirar a ferramenta de bloqueio do eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
N Bloquear o eixo. N Girar a porca em sentido horário,
soltando-a.
N Retirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
Montar a serra circular
Para montagem da serra circular, pode ser adquirido como acessório especial um jogo de encosto, que é composto por um encosto e um anel de proteção para serras circulares.
Observação para máquinas, que foram adquiridas somente com um cabeçote de corte: para montagem da serra circular, são necessárias algumas peças de fixação, que podem ser adquiridas numa Concessionária STIHL.
FS 460 C
21
Page 24
brasileiro
002BA490 KN
2
1
3
5
002BA491 KN
4
2
681BA165 KN
2
3
1
4
002BA423 KN
b a
Substituir o anel de proteção
N Retirar a arruela de proteção (1) e o
prato de pressão (2). N Retirar o anel de proteção (3) para
roçadas. N Guardar a arruela de proteção e o
anel de proteção para uso posterior.
N Montar o anel de proteção (4) para
corte. N Inserir o prato de pressão (2) sobre
o eixo. N Montar o encosto (5) para serras
circulares.
Posicionar a ferramenta de corte corretamente
Na serra circular, os gumes de corte devem apontar no sentido horário.
N Colocar a ferramenta de corte (1).
Fixar a ferramenta de corte N Posicionar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima.
N Colocar o prato giratório (3). O prato giratório (3) para utilização no
corte, pode ser adquirido como acessório especial e com ele é possível atingir toda a profundidade de corte da serra circular.
N Bloquear o eixo. N Colocar a porca (4), girando-a em
sentido anti-horário e apertá-la.
AVISO
Substituir porcas que apresentarem desgaste.
INDICAÇÃO
Retirar a ferramenta de bloqueio do eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
N Bloquear o eixo. N Girar a porca em sentido horário,
soltando-a.
N Retirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
INDICAÇÃO
Não utilizar a arruela de proteção (1) para serras circulares.
22
AVISO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da ferramenta de corte.
FS 460 C
Page 25
brasileiro
Combustível
O motor dois tempos deve ser operado com uma mistura de gasolina e óleo de motor dois tempos.
A qualidade do combustível é de fundamental importância para o desempenho e durabilidade do motor.
Misturar a gasolina e o óleo para motores dois tempos, ou na falta deste, usar óleo para motores refrigerados a ar, num recipiente próprio para combustível. Em decorrência de variações que podem exisitr na composição da gasolina, a STIHL faz as seguintes recomendações:
1. Gasolina
1.1. A gasolina brasileira é composta por uma mistura de hidrocarbonetos e álcool (etanol anidro).
1.2. Na gasolina existem componentes que se deterioram com o tempo, principalmente pela ação do calor e da luz. Por isto, mantenha a gasolina em local fresco, arejado, protegida contra a luz e o sol, em recipientes fechados e não transparentes. Não é conveniente estocar a gasolina por mais de 30 dias.
1.3. A gasolina aditivada possui um percentual de aditivos na sua composição, cuja função é limpar o motor e melhorar a combustão.
1.4. É recomendável o uso da gasolina aditivada nos produtos STIHL com motor dois tempos. Porém, deve-se observar que os motores dos produtos STIHL que já tenham trabalhado anteriormente com gasolina comum
(não aditivada), devem ser descarbonizados, para evitar entupimento dos condutores, do carburador e engripamento do motor pelo desprendimento de partículas de carvão. Para realizar este serviço, procure uma Concessionária STIHL.
1.5. Para evitar as ocorrências acima descritas (ponto 1.4), é desaconselhável o uso intercalado de gasolina comum e aditivada.
2. Óleo lubrificante
2.1. A finalidade básica do óleo lubrificante para motor dois tempos é a lubrificação e a limpeza do motor, aumentando a vida útil dos componentes. Todos os óleos lubrificantes dois tempos são classificados segundo a norma internacional API.
2.2. Em cada troca de óleo dois tempos (fabricantes diferentes ou mesmo fabricante), é altamente recomendável a descarbonização total do motor. Consulte sua Concessionária STIHL.
2.3. Quando for utilizada gasolina aditivada misturada ao óleo dois tempos, poderá eventualmente ocorrer a formação de um gel na superfície do combustível (imediatamente após a mistura). Se isto for observado, não utilizar esta mistura, devido a não compatibilidade do pacote de aditivos existentes no óleo lubrificante dois tempos com a gasolina aditivada. Fazer uma nova mistura, utilizando outro óleo disponível e/ou outra marca de gasolina aditivada.
2.4. Utilizar somente óleo dois tempos de boa qualidade, de preferência óleo dois tempos STIHL, que é recomendado para motores STIHL e garante alta durabilidade do motor.
Na falta deste, a STIHL recomenda a utilização de óleo dois tempos de classificação API para motores refrigerados a ar. Não utilizar óleo para motor refrigerado à água ou óleo para motor com circuito de óleo separado (por ex. motores quatro tempos convencionais).
2.5. Estas recomendações são válidas, desde que os produtos STIHL sejam utilizados dentro das especificações técnicas recomendadas neste manual.
Proporção da mistura
Proporção da mistura com óleo dois tempos STIHL: 1:50 – 1 parte de óleo + 50 partes de gasolina. A descarbonização se faz necessária após 600 horas de uso.
Exemplos
Quantidade gasolina
Litro Litro (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
Óleo dois tempos STIHL 1:50
FS 460 C
23
Page 26
brasileiro
2709BA025 KN
2709BA003 KN
INDICAÇÃO
Proporção da mistura com outras marcas de óleo dois tempos: 1:25 – 1 parte de óleo + 25 partes de gasolina. A descarbonização se faz necessária após 300 horas de uso.
ATENÇÃO: Antes de abastecer a máquina, agitar bem o recipiente com a mistura de combustível.
A mistura de combustível envelhece Misturar somente a quantidade
necessária para o uso. Armazená-la em recipientes próprios para combustível. Agitar bem o recipiente com a mistura de combustível antes de abastecer o tanque.
Atenção! Pode haver formação de pressão no galão. Abrí-lo cuidadosamente.
De tempos em tempos, limpar bem o tanque de combustível e o galão.
Ao trabalhar com gasolina, evitar contato direto com a pele e a inalação dos vapores de gasolina.
Colocar combustível
Tampa do tanque de combustível
AVISO
Ao abastecer em terrenos irregulares, posicionar a tampa do tanque sempre inclinada para cima.
N Em terrenos planos, posicionar a
máquina de tal forma, que a tampa do tanque indique para cima.
N Limpar a tampa do tanque e a área
ao redor antes de abastecer, para que não caia sujeira no tanque de combustível.
Abrir a tampa do tanque
N Girar a tampa em sentido anti-
horário, até que possa ser tirada do tanque.
N Retirar a tampa do tanque.
Colocar combustível
Ao abastecer, não derramar combustível e não encher até a borda.
A STIHL recomenda usar o sistema de enchimento STIHL para combustível (acessório especial).
N Colocar combustível.
24
FS 460 C
Page 27
brasileiro
2709BA004 KN
3
002BA411 KN
1
2
Fechar a tampa do tanque
N Posicionar a tampa. N Girá-la até o encosto em sentido
horário e apertá-la manualmente o
máximo possível.
Colocar o cinto duplo para ombro
A aplicação do cinto de ombro duplo está descrita detalhadamente num folheto explicativo que vem com o cinto.
N Colocar o cinto de ombro duplo (1). N Engatar o gancho (2) na peça de
regulagem (3) da máquina.
N Ajustar o comprimento do cinto, de
forma que o gancho (2) esteja aproximadamente um palmo abaixo do quadril direito.
N Em seguida, determinar o ponto
correto de engate para a ferramenta de corte. Veja "Balancear a máquina".
Após o ajuste, as extremidades do cinto podem ser diminuídas, caso estejam muito compridas.
Retirada rápida
AVISO
Em caso de emergência, a máquina deve ser retirada rapidamente das costas. Treinar a retirada rápida da máquina. Não jogar a máquina no chão, para evitar danos.
Treinar a abertura rápida dos ganchos, a remoção do cinto dos ombros e o desengate rápido da máquina do gancho.
FS 460 C
25
Page 28
brasileiro
256BA016 KN
256BA017 KN
1
002BA483 KN
2
3
Balancear a máquina
A máquina é balanceada de acordo com a ferramenta de corte montada.
N Prender a máquina no cinto e deixá-
la suspensa. Modificar o ponto de
engate de acordo com a
necessidade.
Ferramentas para corte de relva
Cabeçotes de corte, lâminas de metal e lâminas trituradoras devem estar levemente acima do solo.
Serras circulares
Serras circulares devem "pender" aproximadamente 20 cm acima do solo.
Importante: O ajuste correto da roçadeira no cinto
proporciona uma melhor ergonomia.
Ligar e desligar a máquina
Elementos de manejo
1 Trava do acelerador 2 Acelerador 3 Botão stop – com as posições para
funcionamento e stop. Para desligar
a ignição, pressionar o botão stop. Funcionamento do botão stop e ignição O botão stop não acionado encontra-se
na posição funcionamento: a ignição está acionada. O motor está pronto para ser ligado e pode ser acionado. Se o botão stop for acionado, a ignição é desligada. Depois que o motor estiver parado, a ignição é acionada novamente automaticamente.
26
FS 460 C
Page 29
brasileiro
002BA489 KN
4
9926BA006 KN
5
1BA001 KN
5
6BA011 KN
6BA012 KN
Símbolos no afogador
Posição de trabalho F – nesta posição é dada a partida no motor aquecido ou o motor está ligado.
Start } – nesta posição é dada a partida no motor frio.
Ligar a máquina
N Pressionar a bomba manual de
combustível (4) no mínimo 5 vezes, mesmo se ela estiver cheia de combustível.
O afogador está na posição de trabalho F.
N Se o motor estiver frio: pressionar o
afogador (5) na borda (seta) e girar para a posição start }.
Acionamento
N Colocar a máquina em uma posição
segura sobre o chão: a placa de proteção do motor e a proteção para a ferramenta de corte formam o apoio.
N Se disponível: retirar a proteção
para transporte da ferramenta de corte.
A ferramenta de corte não deve encostar no chão nem em qualquer outro objeto. Perigo de acidentes!
N Posicionar-se de maneira segura,
usando as seguintes
possibilidades: em pé, inclinado ou
ajoelhado. N Pressionar a máquina com a mão
esquerda firmemente contra o
chão, não tocando no acelerador
nem na trava do acelerador.
INDICAÇÃO
Não colocar o pé sobre o tubo ou ajoelhar-se sobre o mesmo!
N Com a mão direita, puxar o
manípulo de arranque.
INDICAÇÃO
Não puxar o cordão completamente para fora. Perigo de ruptura!
N Não deixar o manípulo de arranque
correr para trás. Guiá-lo de volta,
cuidando para que o cordão de
arranque se enrole corretamente. N Continuar dando arranque até o
motor ligar. N Se mesmo assim o motor não ligar:
girar o afogador para a posição
start } e dar arranque, até o motor
funcionar.
FS 460 C
27
Page 30
brasileiro
6BA014 KN
002BA485 KN
6BA024 KN
Dar partida na máquina
Quando a máquina é colocada em funcionamento pela primeira vez, devem ser observadas as instruções sobre "A primeira partida" no capítulo "Mais informações sobre a partida da máquina".
N Se a partida do motor foi dada na
posição start }: pressionar brevemente a trava do acelerador e o acelerador ao mesmo tempo, e o afogador passa para a posição de trabalho F e o motor passa para a marcha lenta.
AVISO
Se a máquina estiver na posição de trabalho F e ao mesmo tempo o motor estiver na marcha lenta, a ferramenta de corte não deve girar!
Se a ferramenta de corte girar quando o motor estiver na marcha lenta, observar as instruções no capítulo "Regular o cabo do acelerador" ou levar a máquina para revisão em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL.
N Engatar a máquina no cinto. N Balancear a máquina. N Colocar a máquina em
funcionamento.
Desligar o motor
N Pressionar o botão stop e o motor
desliga. Soltar o botão stop e ele retorna.
Mais informações sobre a partida da máquina
A primeira partida
N Pressionar o acelerador, mas não
pressionar a trava do acelerador.
Se com isto, a rotação do motor aumentar e a ferramenta de corte girar junto, então:
N seguir conforme capítulo "Desligar
o motor"
N seguir conforme capítulo "Regular o
cabo do acelerador"
Se não ocorrer mais nenhuma rotação alta, a máquina está pronta para o uso.
Em temperaturas muito baixas N Se a máquina estiver muito fria
(formação de gelo), após ligá-la na
posição Start }, deixá-la aquecer
até chegar na temperatura de
trabalho. Atenção: a ferramenta de
corte gira junto! Quando o motor não ligar N verificar se todos os elementos de
manejo estão corretamente
regulados N verificar se há combustível no
tanque e se necessário, abastecer N verificar se o terminal da vela de
ignição está bem firme N reiniciar o processo de partida da
máquina O motor afogou N Colocar o afogador na posição F e
continuar dando arranque, até o
motor funcionar. O combustível foi todo consumido N Após abastecer, pressionar a
bomba manual de combustível no
mínimo 5 vezes, mesmo se ela
estiver cheia de combustível. N Ligar novamente a máquina.
28
FS 460 C
Page 31
brasileiro
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.
681BA293 KN
681BA294 KN
1.
2.
2.
681BA295 KN
Transportar a máquina
Proteção para transporte
O tipo de proteção de transporte depende do tipo da ferramenta de corte de metal fornecida com a máquina. Proteções para transporte também podem ser adquiridas como acessório especial.
Serras circulares
N Girar a haste de fixação para fora. N Posicionar a proteção para
transporte por baixo da ferramenta de corte, cuidando para que o encosto esteja centralizado no alojamento.
Proteção para transporte Universal
N Desengatar a haste de fixação da
proteção para transporte e girá-la
para fora.
N Desengatar a haste de fixação da
proteção para transporte.
FS 460 C
N Girar a haste de fixação para
dentro.
N Engatar a haste de fixação na
proteção para transporte.
N Posicionar a proteção para
transporte por baixo da ferramenta
de corte, conforme mostra a figura. N Engatar a haste de fixação no
gancho da proteção para
transporte.
29
Page 32
brasileiro
9926BA013 KN
1
3
9926BA014 KN
2
Indicações de serviços Filtro de ar
Durante o primeiro período de trabalho
A máquina nova não deve funcionar sem carga, em alta rotação, até consumir o terceiro tanque de combustível, para que esta não seja submetida a sobrecarga durante a fase de amaciamento. As peças móveis devem adaptar-se umas às outras durante a fase de amaciamento. No motor existe uma maior resistência de fricção. O motor atinge a sua potência máxima após consumir de 5 a 15 tanques de combustível.
Durante o trabalho
Após um prolongado período de trabalho em plena carga, deixar o motor funcionando por um curto período na marcha lenta, até que o calor maior tenha sido eliminado pela corrente de ar de refrigeração, para que os componentes do motor (sistema de ignição, carburador) não sejam sobrecarregados por um acúmulo de calor.
Após o trabalho
Em paradas curtas: deixar o motor esfriar. Guardar a máquina com o tanque de combustível vazio em um local seco, longe de fontes inflamáveis, até o próximo uso. Em paradas longas: veja o capítulo "Guardar a máquina".
Informações básicas
A vida útil dos filtros é muito longa. Não tirar a tampa do filtro e não trocar o
filtro de ar, enquanto não houver fortes indícios de perda de potência.
Os filtros de ar sujos diminuem a potência do motor, aumentam o consumo de combustível e dificultam o arranque.
Substituir o filtro de ar
Somente quando a potência do motor diminuir consideravelmente
N Girar o afogador para a posição }.
N Soltar os parafusos de fixação (1).
N Retirar a tampa do filtro (2). N Retirar a sujeira grossa da parte
interna da tampa do filtro e ao redor
do filtro (3). O filtro (3) filtra através de papel
sanfonado. N Retirar o filtro (3) e examiná-lo. Se o
papel ou o quadro do filtro
estiverem sujos ou danificados,
substituí-lo. N Desembalar um novo filtro.
INDICAÇÃO
Não curvar nem dobrar o filtro até que seja instalado, pois ele pode ser danificado. Não utilizar filtros danificados!
N Colocar o filtro na carcaça do filtro. N Montar a tampa do filtro.
Utilizar somente filtros de ar de alta qualidade, para que o motor esteja protegido contra a penetração de pó abrasivo.
A STIHL recomenda utilizar somente filtros de ar originais STIHL. O alto padrão de qualidade destas peças possibilita um trabalho sem distúrbios, uma longa durabilidade do motor e vida útil extremamente longa dos filtros.
30
FS 460 C
Page 33
M-Tronic Vela de ignição
1
9926BA020 KN
3
9926BA021 KN
000BA039 KN
A
brasileiro
Informações básicas
O sistema M-Tronic regula eletronicamente a quantidade de combustível e o ponto de ignição para todas as condições de trabalho.
O sistema M-Tronic proporciona um arranque simples e rápido. A máquina é ligada na posição Start }, independente das condições climáticas e da temperatura do motor. O motor pode permanecer na posição Start }, até que ele funcione uniformemente e de forma contínua.
O sistema M-Tronic proporciona uma potência do motor sempre ideal, aceleração muito boa e adaptação automática a condições de trabalho modificadas.
Por isso, não é possível fazer correções na regulagem do carburador, pois ele não possui parafusos de regulagem.
Se sob condições extremamente alteradas, o bom funcionamento e o desempenho habitual do motor não for mais alcançado, procurar uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
A STIHL recomenda que serviços de manutenção e consertos sejam realizados em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL.
N Quando a potência do motor é
insuficiente, quando o motor arranca mal ou quando há perturbações na marcha lenta, verificar primeiro a vela de ignição.
N Depois de aproximadamente 100
horas de trabalho, substituir a vela de ignição, ou antes, se os eletrodos estiverem muito gastos. Utilizar somente velas de ignição resistivas e autorizadas pela STIHL. Veja capítulo "Dados técnicos".
Desmontar a vela de ignição
N Girar o parafuso (1) na capa (2), até
que a cabeça do parafuso aponte para fora da capa (2) e a capa possa ser retirada pela frente.
N Levantar a capa (2) na frente e
empurrá-la para trás para
desengatar.
N Retirar a capa. N Tirar o terminal da vela de
ignição (3). N Retirar a vela de ignição.
Verificar a vela de ignição
N Limpar a vela de ignição suja. N Verificar a distância dos
eletrodos (A) e se necessário,
reajustar. Veja o valor no capítulo
"Dados técnicos". N Eliminar as fontes que causam
sujeira na vela de ignição.
FS 460 C
31
Page 34
brasileiro
1
000BA045 KN
4
3
2
9926BA022 KN
Possíveis causas são: – excesso de óleo de motor no
combustível
filtro de ar sujo condições de trabalho
desfavoráveis
AVISO
Se a porca de ligação (1) não estiver bem apertada ou estiver faltando, podem surgir faíscas. Se o trabalho for realizado em ambientes altamente inflamáveis ou explosivos, podem ocorrer incêndios ou explosões. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou podem ocorrer danos materiais.
N Utilizar velas de ignição resistivas,
com porca de ligação firme.
N Posicionar a capa (1) por trás e
levemente inclinada na cobertura, pressionando o ressalto (2) na abertura (3) da cobertura.
N Girar a capa na frente sobre a
cobertura, colocar o parafuso (4) e apertá-lo.
Comportamento do motor
Quando o funcionamento do motor for insatisfatório após manutenção do filtro de ar e regulagem correta do cabo do acelerador, o problema pode estar no silenciador.
Levar a máquina até uma assistência técnica para verificar se há sujeira (carbonização) no silenciador!
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL.
Montar a vela de ignição
N Aparafusar a vela de ignição. N Pressionar o terminal da vela de
ignição firmemente sobre a vela de ignição.
32
FS 460 C
Page 35
brasileiro
002BA358 KN
2
2
1
1
Guardar a máquina Afiar ferramentas de corte de
metal
Em intervalos de trabalho a partir de 30 dias
N Esvaziar e limpar o tanque de
combustível em local bem ventilado
N Descartar o combustível conforme
as normas de segurança e de maneira ambientalmente correta
N Deixar o motor funcionando, até
esgotar o combustível do carburador, do contrário as membranas no carburador podem se colar
N Retirar, limpar e verificar a
ferramenta de corte. Lubrificar as ferramentas de corte de metal com óleo de proteção
N Limpar a máquina cuidadosamente N Guardar a máquina em local seco e
seguro - protegê-la contra o uso de pessoas não autorizadas (por ex. crianças)
N Quando há pouco desgaste da
ferramenta de corte de metal é possível afiá-la com uma lima (acessório especial). Quando o desgaste é mais intenso, é necessário afiar a ferramenta com um equipamento para afiação ou levar a ferramenta para uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
N Afiar mais vezes, retirando pouco
material de cada vez. Para uma afiação simples, passar a lima de duas a três vezes.
N Afiar as pontas das lâminas (1)
uniformemente. Não modificar o contorno da lâmina (2).
Outras instruções de afiação estão na embalagem da ferramenta de corte. Por isso, guardar bem esta embalagem.
realizado em uma assistência
técnica numa Concessionária
STIHL.
FS 460 C
Para evitar o desbalanceamento
N Afiar aproximadamente 5 vezes.
Após, verificar o balanceamento da ferramenta de corte com o aparelho de balanceamento STIHL (acessório especial). A STIHL recomenda que esse serviço seja
33
Page 36
brasileiro
002BA406 KN
Manutenção do cabeçote de corte
Colocar a máquina no chão
N Desligar a máquina. N Colocar a máquina no chão de tal
forma, que o assento da ferramenta de corte aponte para cima.
Substituir o fio de corte
Antes de substituir o fio de corte, verificar necessariamente se o cabeçote de corte está com desgaste.
AVISO
Se houver desgaste excessivo e ele for visível, o cabeçote de corte deve ser substituído completamente.
O fio de corte será denominado a seguir apenas por "fio".
O cabeçote de corte vem acompanhado por um folheto explicativo, que demonstra através de figuras a substituição dos fios. Por isto, guardar bem o folheto explicativo do cabeçote de corte.
N Se necessário, desmontar o
cabeçote de corte.
Reajustar o fio de corte
STIHL TrimCut
AVISO
Para reajustar o fio manualmente, desligar necessariamente o motor, pois há perigo de ferimentos!
N Puxar a bobina do fio para cima.
Girá-la em sentido anti-horário por aproximadamente 1/6 de volta, até a posição de engate e então deixá­la voltar novamente para trás.
N Puxar as extremidades dos fios
para fora.
Caso necessário, repetir o procedimento, até que as duas extremidades dos fios atinjam a faca na proteção.
Um movimento giratório de um entalhe ao outro libera aproximadamente 4cm(11/2pol.) do fio.
Substituir o fio de corte
STIHL PolyCut No cabeçote de corte PolyCut, no lugar
da faca de corte também pode ser encaixado um fio de corte.
AVISO
Para equipar o cabeçote de corte manualmente, desligar necessariamente o motor, pois há perigo de ferimentos!
N Equipar o cabeçote de corte com o
fio, conforme o folheto explicativo
que acompanha o produto.
Substituir a faca
STIHL PolyCut Antes de substituir a faca de corte,
verificar necessariamente se o cabeçote de corte está com desgaste.
AVISO
Se houver desgaste excessivo e ele for visível, o cabeçote de corte deve ser substituído completamente.
A faca de corte será denominada a seguir apenas por "faca".
O cabeçote de corte vem acompanhado por um folheto explicativo, que demonstra através de figuras a substituição da faca. Por isto, guardar bem o folheto do cabeçote de corte.
AVISO
Sempre desligar a máquina antes de efetuar um ajuste manual do cabeçote de corte. Perigo de ferimentos!
N Desmontar o cabeçote de corte. N Substituir a faca, conforme consta
no folheto explicativo. N Montar novamente o cabeçote de
corte.
34
FS 460 C
Page 37
brasileiro
1
2
6BA021 KN
3
6BA022 KN
1
1
6BA025 KN
2
002BA455 KN
Verificação e manutenção pelo usuário
Ponto de fixação do cabo do punho
N Em intervalos regulares, verificar a
mobilidade do cabo do punho (1) nas peças de aperto (2).
O cabo do punho está rígido
N Soltar o parafuso fixador (3), até
que seja possível movimentar o cabo do punho.
N Empurrar o cabo do punho (1)
lateralmente para fora da área de fixação.
N Umedecer um pano com um líquido
de limpeza limpo, não inflamável. Não usar produtos oleosos ou gordurosos.
N Com este pano, limpar toda a área
de fixação do cabo do punho.
N Alinhar o cabo do punho e fixá-lo
novamente com o parafuso fixador.
O cabo do punho não pode ser fixado N Conforme descrito no capítulo "O
cabo do punho está rígido", soltar o cabo do punho das peças de aperto.
N Desengordurar a área de fixação no
cabo do punho e nas peças de fixação.
N Alinhar o cabo do punho e fixá-lo
novamente com o parafuso fixador.
Regular o cabo do acelerador
Somente ajustar o cabo do acelerador com a máquina completamente montada. O cabo de manejo deve estar na posição de trabalho.
Se os ajustes indicados a seguir não apresentarem resultados positivos, levar a máquina para manutenção numa assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
Verificar a regulagem do cabo do acelerador
Falha: a máquina eleva a rotação, quando somente o acelerador é pressionado.
N Ligar a máquina. N Pressionar o acelerador (2), mas
Não pressionar a trava do
acelerador (1). Se a rotação do motor se elevar e a
ferramenta de corte girar junto, então o cabo do acelerador deve ser ajustado.
N Desligar o motor. Regular o cabo do acelerador
N Pressionar a trava do acelerador (1)
e o acelerador (2) até o encosto e
manter pressionados. Pressionar levemente, de forma que as
alavancas fiquem pressionadas rente ao encosto.
N Girar o parafuso no acelerador
1/2 volta em sentido anti-horário. N Soltar novamente a trava do
acelerador e o acelerador.
FS 460 C
35
Page 38
brasileiro
2
1
9926BA016 KN
2
9926BA017 KN
3
2
9926BA018 KN
N Ligar o motor e verificar a
regulagem.
N Desligar o motor e se necessário,
repetir a regulagem.
Corrediça para preaquecimento do carburador
Preaquecer o carburador Ao mudar a posição da corrediça, além
do ar frio também será aspirado o ar quente em torno do cilindro, evitando o congelamento do carburador.
Uma seta na cobertura (1) indica a regulagem da corrediça (2) para trabalho no verão ou inverno. Significado dos símbolos:
Símbolo de "sol" = trabalho no
verão
Símbolo de "cristal de neve" =
trabalho no inverno
Em temperaturas abaixo de +10 °C
N Retirar o parafuso (3) da corrediça. N Retirar a corrediça (2) da cobertura. N Alterar a corrediça (2) da posição
de verão para posição de inverno e montá-la novamente.
N Colocar o parafuso (3) pela
corrediça na cobertura. Em temperaturas entre +10 °C e +20 °C A máquina pode ser operada
normalmente neste limite de temperatura, com a corrediça (2) na posição de verão. Alterar esta posição, sempre que necessário.
Em temperaturas acima de +20 °C
N Colocar a corrediça (2)
necessariamente na posição de verão.
INDICAÇÃO
Em temperaturas acima de +20 °C não trabalhar na posição de inverno, pois isto pode causar danos no motor, devido ao superaquecimento!
36
FS 460 C
Page 39
brasileiro
2709BA022 KN
6BA015 KN
6BA026 KN
Verificação e manutenção numa Concessionária STIHL
Trabalhos de manutenção
A STIHL recomenda que os trabalhos de manutenção e consertos sejam realizados somente na assistência técnica, numa Concessionária STIHL.
Cabeçote de aspiração no tanque de combustível
N Em função dos fatores de
armazenagem, transporte e qualidade do combustível, verificar periodicamente o estado de limpeza do cabeçote e trocá-lo sempre que necessário.
O cabeçote deve ficar no tanque numa área mostrada na ilustração.
Elementos antivibratórios
Entre a unidade motora e o eixo estão instalados quatro elementos antivibratórios (setas) para amortecimento de vibrações. Se houver constante aumento da vibração, levar para manutenção numa assistência técnica.
As duas colunas ressonantes (setas) do sistema antivibratório são ajustados na fábrica num nível fixo e são da mesma largura. Se as duas colunas ressonantes tiverem grande diferença dimensional e/ou uma coluna ressonante estiver fechada, então necessariamente levar a máquina para manutenção do sistema antivibratório em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL.
Proteção contra desgaste na carcaça do sistema antivibratório
Na lateral da carcaça do sistema antivibratório, encontra-se uma proteção contra desgaste, que pode ser substituída facilmente. Durante o trabalho, a proteção pode sofrer desgaste, devido aos movimentos da máquina na placa lateral do cinto.
FS 460 C
37
Page 40
brasileiro
Indicações de manutenção e conservação
As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos indicados devem ser reduzidos.
antes de iniciar o trabalho
após o trabalho ou
diariamente
após cada abastecimento
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de distúrbios
em caso de danos
teste visual (trabalho seguro: estado, vedação)
Máquina completa
limpar X
substituir peças danificadas X
Cabos de manejo teste de funcionamento XX
Filtro de ar, filtro de papel
teste visual XX
1)
substituir
Tanque de combustível limpar X
Bomba de combustível manual (se disponível)
Cabeçote de aspiração no tanque de combustível
Marcha lenta
verificar X
verificar em uma Assistência Técnica
2)
verificar
2)
substituir
verificar, pois a ferramenta de corte não deve girar junto
se a ferramenta de corte girar junto na marcha lenta, levar a máquina para manutenção numa assistência técnica
Vela de ignição
Fendas de aspiração do ar de refrigeração
Aletas do cilindro limpar
Parafusos e porcas acessíveis (exceto parafusos de regulagem)
3)
Elementos antivibratórios
ajustar a distância entre os eletrodos X
substituir após 100 horas de uso
teste visual X
limpar X
2)
reapertar X
teste visual
substituir
4)
2)
XX
X
2)
X
X
XXX
XX
2)
X
XX
X
em caso de necessidade
X
38
FS 460 C
Page 41
brasileiro
As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos indicados devem ser reduzidos.
antes de iniciar o trabalho
após o trabalho ou
diariamente
após cada abastecimento
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de distúrbios
em caso de danos
em caso de necessidade
teste visual XX
Ferramenta de corte
Ferramenta de corte de metal afiar XX
Câmara de combustão
Etiqueta com indicações de segurança substituir X
1)
Somente quando a potência do motor diminui notavelmente.
2)
Pela assistência técnica; a STIHL recomenda uma Concessionária STIHL.
3)
Apertar firmemente os parafusos do silenciador após 10 a 20 horas de funcionamento, depois do primeiro trabalho.
4)
Veja o capítulo "Verificação e manutenção numa assistência técnica", parágrafo "Elementos antivibratórios".
substituir X
verificar o assento XX
descarbonizar o canal de escape após 139 horas de trabalho; depois levar para manutenção numa assistência técnica a cada 150 horas
2)
X
FS 460 C
39
Page 42
brasileiro
Minimizar desgaste e evitar danos
Seguir as determinações deste manual de instruções de serviços evita o desgaste excessivo e danos na máquina.
Uso, manutenção e armazenamento da máquina devem ser seguidos com todo cuidado, conforme descrito neste manual de instruções.
Todos os danos causados pela não observância de indicações de segurança, manuseio e manutenção, são de responsabilidade do usuário. Isto vale principalmente para:
modificações no produto não
liberadas pela STIHL;
utilização de ferramentas ou
acessórios liberados para esta máquina que não sejam adequados ou de baixa qualidade;
utilização indevida da máquina; utilização da máquina em eventos
esportivos ou competições;
danos em conseqüência do uso
contínuo da máquina com peças defeituosas.
Trabalhos de manutenção
Todos os trabalhos relacionados no capítulo "Indicações de manutenção e conservação" devem ser efetuados regularmente. Os trabalhos de manutenção que não podem ser executados pelo próprio usuário devem ser encaminhados para uma Assistência Técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma Assistência Técnica Autorizada STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Se estes trabalhos não forem executados ou feitos de maneira indevida, podem surgir danos, cuja responsabilidade é do usuário. Podemos citar:
danos no motor em conseqüência
da manutenção não executada em
tempo hábil ou de maneira indevida
(por ex. do filtro de ar e
combustível), regulagem errada do
carburador ou limpeza insuficiente
dos condutos de ar (arestas de
sucção, aletas do cilindro); – corrosão e outros danos
decorrentes de armazenagem
imprópria; – danos na máquina decorrentes da
utilização de peças de reposição de
baixa qualidade.
Peças de desgaste
Algumas peças da máquina estão sujeitas a um desgaste natural após determinado tempo de uso e devem ser substituídas conforme o tipo e o tempo de uso. Podemos citar, entre outras:
ferramentas de corte (todos os
tipos) – peças de fixação para ferramentas
de corte (prato giratório, porca, etc.)
proteções das ferramentas de corte embreagem
filtro (de ar, combustível) dispositivo de arranque cabo do acelerador vela de ignição elementos antivibratórios proteção contra desgaste na
carcaça para os elementos antivibratórios
40
FS 460 C
Page 43
Peças importantes
12
18
6
10
17
14
16
7
8
9
13
11
5903BA001 KN
#
15
4
3
1
2
6
5
brasileiro
1 Tampa do tanque 2 Manípulo de arranque 3 Corrediça (preaquecimento do
carburador) 4 Terminal da vela de ignição 5 Silenciador 6 Placa de proteção 7 Acelerador 8 Botão stop 9 Trava do acelerador 10 Cabo do punho 11 Apoio do cabo 12 Parafuso fixador 13 Peça de regulagem do cinto 14 Alavanca do afogador 15 Bomba manual de combustível 16 Tampa do filtro 17 Tanque de combustível 18 Proteção contra desgaste # Número da máquina
FS 460 C
41
Page 44
brasileiro
1
002BA412 KN
2
3
002BA417 KN
5
4
002BA413 KN
6
7
9
002BA414 KN
8
1 Cabeçote de corte 2 Proteção (somente para cabeçotes
de corte)
3 Lâmina
4 Ferramenta de corte de metal 5 Proteção (somente para
ferramentas de corte de metal)
8 serra circular 9 encosto (somente para serras
circulares)
Dados técnicos
Motor
Monocilíndrico, dois tempos.
Cilindrada: 45,6 cm Diâmetro do cilindro: 44 mm Curso do pistão: 30 mm Potência conforme
ISO 8893: Rotação na marcha
lenta: 2700 1/min Rotação de limitação
(valor nominal): 12300 1/min Rotação máxima do
eixo de transmissão (ferramenta de corte) 8870 1/min
Sistema de ignição
Ignição magnética com comando eletrônico.
2,2 kW (3,0 PS) a 9500 1/min
3
6 lâmina trituradora 7 proteção para lâmina trituradora
(somente para trabalhos com lâminas trituradoras)
Vela de ignição (resistiva):
Distância dos eletrodos: 0,5 mm
Sistema de combustível
Carburador de membrana insensível à posição de trabalho, com bomba de combustível integrada.
Capacidade do tan­que de combustível:
NGK CMR6H Bosch USR4AC
3
750 cm
(0,75 l)
42
FS 460 C
Page 45
brasileiro
Peso
Sem combustível, sem ferramenta de corte e proteção.
FS 460 C-EM: 8,5 kg
Comprimento total
Sem ferramenta de corte FS 460 C-EM: 1790 mm
Funções do equipamento
C Indicação de função de conforto E ErgoStart M M-Tronic
Valores de ruído e vibração
Maiores informações sobre atendimento da Instrução Normativa sobre Vibrações 2002/44/EG veja www.stihl.com/vib.
Nível de pressão sonora L
conforme
peq
ISO 22868
com cabeçote de corte FS 460 C-EM: 101 dB(A) com ferramenta de corte
de metal FS 460 C-EM: 100 dB(A)
FS 460 C-EM: 113 dB(A) com ferramenta de corte de
metal FS 460 C-EM: 113 dB(A)
Vibração a
com cabeçote de corte
FS 460 C-EM: 2,5 m/s
com ferramenta de corte de metal
FS 460 C-EM: 1,9 m/s
conforme ISO 22867
hv,eq
cabo da mão esquerdo
2
cabo da mão esquerdo
2
cabo da mão direito
2,1 m/s
cabo da mão direito
1,6 m/s
2
2
Para o nível de pressão sonora e nível de potência sonora, o fator K é 2,0 dB(A), conforme RL 2006/42/EG; para a vibração, o fator K é 2,0 m/s
2
,
conforme RL 2006/42/EG.
Indicações de conserto
Usuários desta máquina podem efetuar somente os trabalhos de manutenção e de conservação descritos neste manual. Demais consertos devem ser realizados somente por uma Assistência Técnica Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam efetuados somente em Assistências Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Em consertos, utilizar somente peças de reposição liberadas pela STIHL para essa máquina. Utilizar somente peças de alta qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposição originais STIHL.
As peças de reposição originais STlHL podem ser reconhecidas pelo código da peça de reposição STlHL, pela gravação { e dependendo o caso, pelo sinal K (em peças pequenas este sinal também pode estar sozinho).
Nível de potência sonora L ISO 22868
com cabeçote de corte
FS 460 C
conforme
w
43
Page 46
brasileiro
000BA073 KN
Descarte
O descarte deve obedecer à legislação específica de cada país.
Os produtos da STIHL não devem ser descartados no lixo doméstico. Destinar o produto, a bateria, os acessórios e a embalagem STIHL para reciclagem ambientalmente correta.
As baterias da STIHL também podem ser devolvidas em uma Concessionária STIHL.
Informações atualizadas sobre o descarte estão disponíveis nos pontos de venda STIHL.
Declaração de conformidade da UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Alemanha Declara sob sua inteira
responsabilidade, que a máquina
Tipo: Roçadeira Marca de fabricação: STIHL Modelo: FS 460 C-EM Identificação de
série: 4147 Cilindrada FS 460 C-EM 45,6 cm
corresponde às prescrições de aplicação das normas 2006/42/EG, 2014/30/EU e 2000/14/EG e que o produto foi desenvolvido e produzido em conformidade com a data aplicável para as versões das seguintes normas:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000-6-1
Para a obtenção do nível de potência sonora medido e garantido, procedeu­se de acordo com a Norma 2000/14/EG, Anexo V e aplicação da Norma ISO
10884. Nível de potência sonora medido
3
O ano de construção e o número da máquina estão indicados no equipamento.
Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V.
Thomas Elsner Diretor de Administração de Produtos e
Serviços
44
FS 460 C-EM: 114 dB(A) Nível de potência sonora garantido
FS 460 C-EM: 116 dB(A) Arquivo da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Liberação de produto
FS 460 C
Page 47
Page 48
0458-746-1521-C
brasilianisch
b
www.stihl.com
*04587461521C*
0458-746-1521-C
Loading...