Combinações permitidas de
ferramenta de corte, proteção,
encosto e cinto12
Montar o cabo de empunhadura
dupla13
Manual de instruções originalImpresso em papel branqueado sem cloro.
Regular o cabo do acelerador16
Montar os dispositivos de proteção17
Montar a ferramenta de corte18
Combustível23
Colocar combustível24
Colocar o cinto duplo para ombro25
Balancear a máquina26
Ligar e desligar a máquina26
Transportar a máquina29
Indicações de serviços30
Filtro de ar30
M-Tronic31
Vela de ignição31
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
Comportamento do motor32
Guardar a máquina33
Afiar ferramentas de corte de metal 33
Manutenção do cabeçote de corte34
Verificação e manutenção pelo
usuário35
Verificação e manutenção numa
Concessionária STIHL37
Indicações de manutenção e
conservação38
Minimizar desgaste e evitar danos40
Peças importantes41
Dados técnicos42
Indicações de conserto43
Descarte44
Declaração de conformidade da UE 44
Prezado cliente,
queremos agradecer a sua preferência
por um produto de qualidade STIHL.
Este produto foi fabricado através de
modernos processos de produção e
extensas medidas de garantia da
qualidade. A STIHL não mede esforços,
para que seu cliente esteja satisfeito
com o bom desempenho de seu
produto.
Caso você tenha dúvidas sobre o seu
equipamento, dirija-se por favor a uma
Concessionária STIHL ou diretamente à
nossa fábrica.
Grato
Dr. Nikolas Stihl
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor
(SAC): 0800 707 5001
info@stihl.com.br
www.stihl.com.br
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
1
Page 4
brasileiro
Informações para este
manual do usuário
Símbolos
Todos os símbolos colocados sobre as
máquinas estão descritos neste manual.
Dependendo da máquina e do modelo,
podem aparecer os seguintes símbolos.
Tanque de combustível;
mistura de combustível
de gasolina e óleo para
motor
Pressionar a válvula de
descompressão
Bomba manual de
combustível
Pressionar a bomba
manual de combustível
Tubo de graxa
Condução do ar de aspiração: trabalho no verão
Condução do ar de aspiração: trabalho no
inverno
Aquecimento no cabo
Marcações de parágrafos
AVISO
Alerta sobre perigo de acidentes e
ferimentos de pessoas, bem como
graves danos materiais.
INDICAÇÃO
Alerta sobre danos na máquina ou
componentes individuais.
Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha constantemente no
aperfeiçoamento de todos os seus
produtos; por isso, reservamo-nos o
direito de realizar modificações de
embalagem, produto e equipamento.
Desta forma, não podem ser feitas
exigências a partir de dados ou figuras
deste manual.
Indicações de segurança e
técnicas de trabalho
O trabalho com esta
roçadeira exige medidas
de segurança especiais,
porque se trabalha com
uma rotação da ferramenta de corte muito
alta.
Ler com atenção o
manual de instruções
antes do primeiro uso e
guardá-lo em local
seguro para posterior utilização. A não
observância das indicações do manual de
instruções pode colocar
sua vida em risco.
Observar as indicações e as leis de
segurança e trabalhistas do seu país,
sindicato, associação e outros órgãos.
Quem opera com a máquina pela
primeira vez deve solicitar ao vendedor
uma demonstração do uso seguro ou
participar de um curso específico.
Menores de idade não devem trabalhar
com a máquina, com exceção de jovens
maiores de 16 anos, que estejam sob
supervisão.
Manter afastados crianças, animais e
curiosos.
Quando a máquina não estiver em uso,
desligá-la para que ninguém seja
colocado em perigo. Assegurar que
pessoas não autorizadas não tenham
acesso à máquina.
2
FS 460 C
Page 5
brasileiro
O usuário da máquina é responsável por
acidentes ou riscos causados a outras
pessoas ou às suas propriedades.
Somente dar ou emprestar a máquina
para pessoas que foram treinadas para
o manuseio deste equipamento e
sempre entregar o manual de instruções
de serviços junto.
Em alguns locais, o trabalho com
equipamentos que emitem ruídos pode
ter limitações de horário. Observar as
leis federais, estaduais ou municipais.
Quem trabalha com a máquina deve
estar descansado, com boas condições
de saúde e bem disposto.
Quem, por motivos de saúde, não pode
se submeter a esforço físico, deve
consultar um médico antes, para ver se
o trabalho com o equipamento é
possível.
Somente para usuários de marcapasso:
o sistema de ignição desta máquina
gera um campo magnético muito
pequeno. A influência sobre o
marcapasso não pode ser totalmente
descartada. Para evitar riscos à saúde,
a STIHL sugere que o médico
responsável e o fabricante do
marcapasso sejam consultados antes
de iniciar o uso da máquina.
Não trabalhar com a máquina após a
ingestão de bebidas alcoolicas,
medicamentos ou drogas que
prejudiquem a capacidade de reação.
Utilizar a roçadeira somente para cortar
relva, brenha, matagal, arbustos,
pequenas árvores ou semelhantes,
dependendo da ferramenta de corte
acoplada.
Não utilizar a máquina para outros fins.
Risco de acidentes!
Usar somente ferramentas de corte ou
acessórios liberados pela STIHL para
uso nesta máquina ou peças
tecnicamente semelhantes. Em caso de
dúvidas, procurar uma assistência
técnica numa Concessionária STIHL.
Utilizar somente ferramentas ou
acessórios de alta qualidade, do
contrário pode haver risco de acidentes
ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de
ferramentas e acessórios originais
STIHL, pois estes foram desenvolvidos
especialmente para serem usados
neste produto, de acordo com a
necessidade do cliente.
Não efetuar alterações na máquina, pois
isto pode colocar a segurança em risco.
A STIHL não se responsabiliza por
danos pessoais e materiais oriundos da
utilização de implementos não liberados
pela STIHL.
Para limpeza da máquina, não usar
lavadora de alta pressão. O jato forte de
água pode danificar peças do
equipamento.
A proteção do conjunto de corte não
protege o operador contra todos os
objetos que podem ser arremessados
(pedras, vidros, arames, etc.) pela
ferramenta de corte. Esses objetos
podem chocar-se contra muros ou
outros locais e então atingir o operador.
Vestimenta e equipamentos de
proteção
Usar vestimenta e equipamentos,
conforme norma de segurança.
As roupas devem ser
práticas e não incômodas. Usar roupas justas,
como macacão. Não usar
guarda-pó (jaleco).
Não usar roupas que possam enroscar
na madeira, em arbustos ou em partes
móveis da máquina. Também não usar
xale, gravata ou acessórios. Prender
cabelos compridos e protegê-los (com
lenço, boné, capacete, etc.).
Usar botas de segurança com sola
antiderrapante e biqueira
de aço.
Ao utilizar cabeçotes de corte é
permitido também o uso de sapatos de
segurança com sola antiderrapante,
sem biqueira de aço.
AVISO
Para reduzir o risco de
lesões nos olhos, usar
óculos de segurança firmes, de acordo com a
Norma EN 166. Assegurar que os óculos estejam
bem firmes.
Usar protetor facial e cuidar para que
esteja firme sobre o rosto. O protetor
facial não é proteção suficiente para os
olhos.
Usar protetor auricular, como por
exemplo cápsulas para proteger os
ouvidos.
Usar capacete durante os trabalhos de
desbaste, em arbustos altos e quando
há perigo de queda de galhos ou
outros objetos.
FS 460 C
3
Page 6
brasileiro
002BA479 KN
Usar luvas de proteção
robustas, de material
resistente (por ex. de
couro).
A STIHL oferece vários equipamentos
de proteção individual. Consulte uma
Concessionária STIHL.
Transportar a máquina
Sempre desligar a máquina.
Transportar a máquina presa no cinto ou
equilibrada pelo tubo. Assegurar que a
ferramenta de corte de metal não toque
em outros objetos, utilizando a proteção
para transporte.
Não encostar nas peças
quentes da máquina e
nem na engrenagem.
Perigo de queimadura!
No transporte em veículos: proteger a
máquina de quedas, danos e
vazamento de combustível.
Abastecer
Gasolina é altamente
inflamável. Manter distância de fogo aberto,
não derramar combustível fora do tanque e não
fumar.
Antes de abastecer, desligar a máquina.
Não abastecer enquanto o motor ainda
estiver quente, pois o combustível pode
transbordar. Perigo de incêndio!
Abrir a tampa do tanque
cuidadosamente, para que a pressão
existente diminua lentamente e não
respingue combustível para fora.
Abastecer somente em locais bem
ventilados. Caso derrame combustível,
limpar imediatamente a máquina.
Cuidar para que as roupas não entrem
em contato com o combustível. Caso
isto aconteça, trocá-las imediatamente.
Após o abastecimento,
apertar a tampa do tan-
que com rosca o máximo
possível.
Com isto, diminui-se o risco da tampa se
soltar, em consequência da vibração do
motor, evitando vazamento de
combustível.
Observar se há vazamentos! Se houver
vazamento de combustível, não ligar o
motor. Risco de morte por incêndio!
Antes de ligar a máquina
Verificar se a máquina está em perfeitas
condições de funcionamento,
observando os respectivos capítulos
deste manual de instruções:
–vedação do sistema de
combustível, principalmente as
peças visíveis, como tampa do
tanque, conexões da mangueira,
bomba manual de combustível
(somente em máquinas com bomba
manual de combustível). Se houver
vazamentos ou danos, não ligar o
motor. Perigo de incêndio! Levar a
máquina para revisão em uma
assistência técnica numa
Concessionária STIHL, antes de
iniciar o trabalho
–a combinação entre ferramenta de
corte, proteção, cabo e cinto deve
ser permitida e todas as peças
devem estar montadas
corretamente
–o botão stop deve ser de fácil
manuseio
–o afogador, a trava do acelerador e
o acelerador devem ser de fácil
manuseio. O acelerador deve voltar
automaticamente para a marcha
lenta. A partir da posição } do
afogador, este deve retornar para a
posição de trabalho F quando a
trava do acelerador e o acelerador
forem pressionados ao mesmo
tempo
4
FS 460 C
Page 7
brasileiro
002BA480 KN
15m (50ft)
–verificar o assento do terminal da
vela de ignição. Se o terminal da
vela estiver solto, as faíscas podem
entrar em contato com o
combustível e vapores. Perigo de
incêndio!
–verificar se a ferramenta de corte ou
o implemento de corte estão
montados corretamente, bem
assentados e sem danos
–verificar se os dispositivos de
proteção (como proteção da
ferramenta de corte, prato giratório)
estão sem danos e sem desgaste.
Substituir peças danificadas. Não
operar a máquina se estiver com a
proteção danificada e o prato
giratório com desgaste (quando não
se distinguir a escrita e a seta)
–não efetuar alterações nos
dispositivos de manuseio e
segurança da máquina
–os cabos da mão devem estar
limpos e secos, livres de óleo e
sujeiras, para proporcionar um
manuseio seguro
–o cinto e o(s) cabo(s) devem ser
regulados de acordo com a altura
do operador. Observar os capítulos
"Colocar o cinto" e "Balancear a
máquina"
A máquina deve ser colocada em
funcionamento somente sob condições
seguras. Risco de acidentes!
Para casos de emergência ao usar
cintos: treinar a retirada rápida da
máquina. Não jogar a máquina no chão,
para evitar danos.
Ligar a máquina
No mínimo a 3 metros do local de
abastecimento e não em locais
fechados.
Somente em superfícies planas,
procurando sempre uma posição firme e
segura e segurando a máquina
firmemente. A ferramenta de corte não
deve tocar em nenhum objeto e nem no
chão, pois ela pode movimentar-se
quando a máquina é ligada.
A máquina é operada apenas por uma
pessoa. Não permitir que outras
pessoas permaneçam ao seu redor em
um raio de 15 metros, nem mesmo ao
ligar a máquina, pois há perigo de
ferimentos, devido a objetos que podem
ser lançados!
gravetos, cascas de árvores, capim
seco, combustível) devem ser mantidos
afastados dos gases de escape e da
superfície quente do silenciador. Risco
de incêndio!
Segurar e conduzir a máquina
Sempre segurar a máquina com as
duas mãos nos cabos.
Procurar sempre uma posição firme e
segura.
Mão direita no cabo de manejo e mão
esquerda no cabo do punho.
Durante o trabalho
Procurar sempre uma posição firme e
segura.
Em caso de grande perigo ou
necessidade, pressionar o botão stop
para desligar o motor.
Em uma ampla área ao redor do local de
trabalho podem ocorrer acidentes,
devido a objetos que podem ser
lançados. Por isso, não permitir que
outras pessoas permaneçam ao seu
redor em um raio de 15 metros. Manter
esta distância também para objetos
FS 460 C
5
Page 8
brasileiro
(carros, vidraças). Perigo de danificar os
objetos! Mesmo a uma distância de
15 metros pode haver riscos.
Verificar se a marcha lenta está bem
regulada, pois a ferramenta de corte não
deve movimentar-se após soltar o
acelerador. Se mesmo após a correção
a ferramenta de corte se movimentar,
levar a máquina para uma revisão em
uma assistência técnica, numa
Concessionária STIHL.
Cuidado ao trabalhar em locais lisos,
molhados, com neve, em encostas, em
terrenos irregulares. Perigo de
escorregar!
Cuidado com obstáculos como tocos de
árvores e raízes. Perigo de tropeçar!
Sempre trabalhar firme no chão, nunca
em locais instáveis, sobre escadas ou
plataformas.
É necessário redobrar a atenção ao
trabalhar com o protetor auricular, já que
o reconhecimento de sinais de alerta
(gritos, ruídos) é menor.
Fazer regularmente intervalos durante o
trabalho, para evitar cansaço e
desgaste excessivo. Risco de
acidentes!
Trabalhar com calma e concentração,
somente com boas condições de
iluminação e visibilidade. Cuidar para
não colocar outras pessoas em perigo.
A máquina produz gases
tóxicos, assim que o
motor é acionado. Esses
gases podem ser inodo-
ros e invisíveis e conter
hidrocarbonetos e ben-
zeno não queimados.
Nunca trabalhar com a
máquina em locais fecha-
dos ou mal ventilados,
mesmo com máquinas
com catalisador.
Durante o trabalho em valas, minas ou
em locais apertados, assegurar sempre
que tenha circulação de ar suficiente.
Risco de morte por intoxicação!
Em caso de enjoos, dores de cabeça,
perturbações visuais (por ex. diminuição
do campo visual), perturbações
auditivas, tonturas e diminuição da
capacidade de concentração,
interromper imediatamente o trabalho.
Esses sintomas podem ser
ocasionados, entre outros, devido a
grande concentração de gases tóxicos.
Risco de acidentes!
Sempre que possível, operar a máquina
com pouco ruído e baixa aceleração.
Evitar que a máquina permaneça ligada
sem necessidade e acelerar somente
durante o trabalho.
Não fumar durante o trabalho e perto da
máquina. Perigo de incêndio! Gases
inflamáveis podem escapar do sistema
de combustível.
Durante o trabalho pode ser gerada
poeira, vapores e fumaça que podem
prejudicar a saúde do operador. Se
houver formação de poeira ou fumaça,
usar máscara.
Caso a máquina tenha funcionamento
fora do normal após um incidente (por
ex. choque violento por pancada ou
queda), é necessário fazer uma revisão.
Veja também "Antes de ligar a
máquina".
Observar principalmente a vedação do
sistema de combustível e o
funcionamento dos dispositivos de
segurança. Não utilizar uma máquina
que não esteja funcionando com
segurança. Em caso de dúvidas,
consultar uma assistência técnica em
uma Concessionária STIHL.
Nunca trabalhar
sem o protetor
apropriado para a
máquina e a ferramenta de corte,
pois podem ser
lançados objetos.
Perigo de
ferimentos!
Verificar e retirar do local
de trabalho: objetos sólidos como pedras, peças
metálicas e semelhantes
que podem ser lançadas
sobre o operador,
mesmo além de
15 metros. Perigo de ferimentos! Além disso,
podem danificar a ferramenta de corte, bem
como outros objetos (por
ex. carros e janelas).
Trabalhar com cuidado redobrado em
terrenos sem visibilidade e com
vegetação espessa.
6
FS 460 C
Page 9
brasileiro
Durante o corte em matagal alto e por
baixo de arbustos e cercas vivas:
manter a altura de trabalho com a
ferramenta de corte pelo menos a 15 cm
do chão, para não colocar a vida de
pequenos animais em risco.
Antes de deixar a máquina, desligar o
motor.
Verificar regularmente, em intervalos
curtos, a ferramenta de corte e ao
perceber alterações no funcionamento,
imediatamente:
–desligar a máquina, segurá-la com
firmeza e encostar a ferramenta de
corte no chão até que pare de girar
–verificar as condições da
ferramenta de corte, se está bem
firme e se há trincas
–verificar a afiação
–substituir imediatamente as
ferramentas de corte danificadas ou
sem fio, mesmo se as trincas forem
pequenas
Retirar regularmente ervas e brenhas
que se acumulam na região da
ferramenta de corte ou da proteção,
para evitar entupimento.
Para trocar a ferramenta de corte,
desligar a máquina. Perigo de
ferimentos!
A engrenagem aquece
durante o trabalho, por
isso, não encostar nela.
Perigo de queimadura!
Não continuar o uso de ferramentas de
corte danificadas ou trincadas e nem
tentar consertá-las, por exemplo com
soldas ou alterações na forma
(desbalanceamento).
Partículas ou partes quebradas podem
se soltar e atingir em alta velocidade o
operador ou pessoas que estão em
volta. Perigo de ferimentos graves!
Ao utilizar cabeçotes de corte
Utilizar somente a proteção montada
com a faca correta, para que o fio de
corte seja cortado no comprimento
ideal.
Ao ajustar o fio de corte em cabeçotes
de corte com ajuste manual, sempre
desligar a máquina. Perigo de
ferimentos!
A utilização de fios de corte com
comprimento maior do que o permitido
reduz a rotação do motor. Isto conduz a
um superaquecimento da máquina e
danos em peças funcionais importantes
(por ex. embreagem e partes plásticas
da carcaça), gerado por um
deslizamento constante da embreagem,
o que também pode fazer com que a
ferramenta de corte se movimente com
a rotação na marcha lenta. Perigo de
ferimentos!
Ao utilizar ferramentas de corte de metal
A STIHL recomenda o uso de
ferramentas de corte de metal originais
STIHL, pois estas foram desenvolvidas
para serem usadas neste produto, de
acordo com a necessidade do cliente.
Ferramentas de corte de metal giram
muito rápido. Com isso são geradas
forças que agem sobre a máquina,
sobre a ferramenta de corte e sobre o
objeto a ser cortado.
Afiar regularmente as ferramentas de
corte de metal, conforme especificado.
Ferramentas de corte de metal afiadas
irregularmente geram um
desbalanceamento, que pode
sobrecarregar o equipamento. Perigo
de ruptura!
Lâminas sem fio ou mal afiadas exigem
maior esforço da máquina, gerando
perigo de trincas e quebras e causando
também desgaste prematuro do
equipamento. Perigo de ferimentos!
Verificar a ferramenta de corte de metal
após cada contato com objetos duros
(como pedras, rochas, peças metálicas)
(por ex. quanto a trincas e
deformações). Retirar rebarbas e outros
materiais acumulados (de preferência
com uma lima), pois elas podem se
soltar durante o trabalho e serem
lançadas. Perigo de ferimentos!
Se uma ferramenta de corte de metal
em movimento encostar em uma pedra
ou num outro objeto duro, pode haver
formação de faíscas, que em contato
com materiais facilmente inflamáveis
podem pegar fogo em determinadas
circunstâncias. Além disso, plantas
secas e arbustos são facilmente
inflamáveis, especialmente em
condições climáticas quentes e secas.
Se houver risco de incêndio, não utilizar
ferramentas de corte de metal na
presença de substâncias inflamáveis,
plantas e arbustos secos. Certifique-se
com a autoridade florestal competente,
se há risco de incêndio.
FS 460 C
7
Page 10
brasileiro
Para redução dos perigos citados sobre
o trabalho com uma ferramenta de corte
de metal, esta não pode, de forma
alguma, ser muito grande no diâmetro.
Também não deve ser muito pesada.
Deve ser fabricada com material de alta
qualidade e apresentar geometria
adequada (forma, espessura).
Uma ferramenta de corte de metal não
fabricada pela STIHL não pode ser mais
pesada, mais grossa, não ter outro
formato e não ter diâmetro maior do que
a ferramenta de corte maior, liberada
pela STIHL para uso nesta máquina.
Perigo de ferimentos!
Vibrações
O uso prolongado da máquina pode
levar a distúrbios de circulação
sanguínea nas mãos ("doença dos
dedos brancos").
Um período absoluto de uso não pode
ser definido, pois este depende de
vários fatores.
A duração de uso é prolongada através
de:
–proteção das mãos (luvas quentes)
–pausas
A duração de uso é encurtada através
de:
–uma disposição pessoal à má
circulação sanguínea
(característica: frequentemente
com dedos frios, formigamento)
–baixa temperatura externa
–intensidade da força de segurar
(segurar com muita força impede a
circulação sanguínea)
Ao utilizar a máquina regularmente com
longa duração e com o aparecimento
repetitivo dos respectivos sintomas (por
ex. formigamento dos dedos)
recomenda-se uma consulta médica.
Manutenção e consertos
Realizar manutenção periódica na
máquina. Efetuar somente os trabalhos
de manutenção e consertos descritos no
manual de instruções. Os trabalhos de
manutenção que não podem ser
executados pelo próprio usuário devem
ser encaminhados para uma assistência
técnica em uma Concessionária STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
realizados somente em uma assistência
técnica numa Concessionária STIHL,
pois seus funcionários recebem
treinamentos periódicos e todas as
informações técnicas das máquinas.
Usar somente peças de reposição de
qualidade, do contrário pode haver risco
de acidentes ou danos na máquina. Em
caso de dúvidas, consulte uma
assistência técnica.
A STIHL recomenda o uso de peças de
reposição originais STIHL, pois estas
foram desenvolvidas para serem
usadas neste produto de acordo com a
necessidade do cliente.
Para realizar consertos, manutenção e
limpeza sempre desligar a máquina e
tirar o terminal da vela de ignição.
Perigo de ferimentos devido ao
acionamento involuntário do motor!
Exceção: regulagem do carburador e da
marcha lenta.
Com o terminal da vela desconectado
ou com a vela de ignição desrosqueada,
não acionar o sistema de arranque.
Risco de fogo causado pelas faíscas
que saem da região do cilindro!
Não deixar a máquina e nem realizar
manutenções próximo a locais com
fogo. Perigo de incêndio por causa do
combustível!
Verificar regularmente a vedação da
tampa do tanque de combustível.
Utilizar somente velas de ignição
autorizadas pela STIHL. Veja capítulo
"Dados técnicos".
Verificar os cabos de ignição
(isolamento correto, conexão firme).
Verificar se o silenciador está em boas
condições de funcionamento.
Não trabalhar com o silenciador
danificado ou sem silenciador. Perigo
de incêndio! Danos auditivos!
Não encostar no silenciador quente.
Perigo de queimadura!
O estado dos elementos antivibratórios
tem influência direta sobre a vibração e
por isso devem ser verificados com
frequência.
Símbolos nos dispositivos de proteção
Uma seta sobre a proteção da
ferramenta de corte indica o sentido de
rotação da ferramenta de corte.
Alguns dos símbolos que seguem são
encontrados na parte externa da
proteção e indicam a combinação
permitida ferramenta de corte /
proteção.
8
FS 460 C
Page 11
brasileiro
002BA397 KN
000BA015 KN
A proteção pode ser
usada com cabeçotes de
corte.
A proteção pode ser
usada com lâminas de
corte para relva.
A proteção pode ser
usada com lâminas de
metal.
A proteção pode ser
usada com lâminas
trituradoras.
A proteção não pode ser
usada com cabeçotes de
corte.
A proteção não pode ser
usada com lâminas de
corte para relva.
A proteção não pode ser
usada com lâminas de
metal.
A proteção não pode ser
usada com lâminas
trituradoras.
A proteção não pode ser
usada com serras
circulares.
Cinto
O cinto acompanha o produto ou pode
ser adquirido como acessório especial.
NUtilizar o cinto.
NPendurar a máquina no cinto com o
motor em funcionamento.
Todas as ferramentas de corte devem
ser utilizadas com um cinto duplo para
ombro com dispositivo de desengate
rápido!
Cabeçote de corte com fio de corte
Indicado para corte "macio" e para
cortes em volta de árvores e postes.
Menos perigo de ferir a casca da árvore.
O cabeçote de corte vem acompanhado
de um folheto explicativo. Equipar o
cabeçote de corte somente com fio de
corte, conforme indicado no folheto.
AVISO
Não substituir o fio de corte por um fio de
metal. Perigo de ferimentos!
Cabeçote de corte com faca plástica
STIHL PolyCut
FS 460 C
Para cortes em beiras de gramados
desobstruídos (sem postes, cercas,
árvores ou obstáculos semelhantes).
Observar as marcações de desgaste!
9
Page 12
brasileiro
002BA396 KN
002BA135 KN
002BA355 KN
002BA509 KN
Se uma das marcações do cabeçote de
corte PolyCut romper para baixo (seta):
não utilizar mais o cabeçote de corte e
substituí-lo por um novo! Perigo de
ferimentos pelas peças lançadas da
ferramenta!
Observar necessariamente as
indicações de manutenção para o
cabeçote de corte PolyCut!
Ao invés de facas plásticas, o cabeçote
de corte PolyCut também pode ser
equipado com fio de corte.
O cabeçote de corte vem acompanhado
de folhetos explicativos. Equipar o
cabeçote de corte com facas plásticas
ou fio de corte, somente conforme
indicado nos folhetos.
AVISO
Não substituir o fio de corte por um fio de
metal. Perigo de ferimentos!
Perigo de rebote com ferramentas de
corte de metal
AVISO
Ao utilizar ferramentas de
corte de metal, existe o
perigo de um rebote
quando a ferramenta
encontra um obstáculo
resistente (tronco de
árvore, galho, cepo,
pedra ou semelhante). A
máquina é lançada para
trás, no sentido contrário
ao giro da ferramenta de
corte.
Existe um maior perigo de rebote,
quando a ferramenta encontra um
obstáculo na faixa escura.
Lâminas de metal
Para cortar grama, matagal e brenha e
para podar brotos novos em
reflorestamentos com no máximo 2 cm
de diâmetro. Não cortar madeira mais
grossa. Perigo de acidentes!
Ao cortar grama e ao podar brotos
novos, conduzir a máquina como uma
foice bem próxima ao solo.
"Mergulhar" a lâmina de metal no
matagal e brenha, que será triturada
(cortada em partes). Não erguer a
ferramenta de corte acima da cintura.
Nesta técnica de trabalho é solicitado
extremo cuidado. Quanto maior a
distância da ferramenta de corte do
solo, tanto maior é o risco de que
partículas sejam jogadas para o lado.
Risco de ferimentos!
Atenção! Qualquer descuido pode
danificar a lâmina de metal. Perigo de
ferimentos devido a partículas lançadas!
10
FS 460 C
Page 13
brasileiro
002BA210 KN
002BA449 KN
Para diminuir o perigo de acidentes:
–evitar contato da lâmina com
pedras, corpos metálicos ou
semelhantes
–não cortar madeira ou arbustos com
diâmetro do tronco maior que 2 cm.
Para diâmetros mais grossos, usar
a serra circular
–verificar regularmente se a lâmina
de metal não está danificada. Não
continuar usando uma lâmina de
metal danificada
–afiar sempre a lâmina de metal (ao
perceber que está sem fio),
conforme especificações e se
necessário, levar a máquina para
uma assistência técnica em uma
Concessionária STIHL, para
realizar o balanceamento
Lâmina trituradora
Para a poda e trituração de capim
emaranhado e espesso, matagal e
brenha.
Para a poda e trituração de matagal e
brenha, "mergulhar" a lâmina trituradora
por cima para dentro da planta. Dessa
forma, a planta será triturada. Não
erguer a ferramenta de corte acima da
cintura.
Nesta técnica de trabalho é solicitado
extremo cuidado. Quanto maior a
distância da ferramenta de corte do
solo, maior é o risco de que partículas
sejam jogadas para o lado. Risco de
ferimentos!
Atenção! Qualquer descuido pode
danificar a lâmina de metal. Perigo de
ferimentos devido a partículas lançadas!
Para diminuir o perigo de acidentes, é
importante:
–evitar contato da lâmina com
pedras, objetos metálicos ou
semelhantes
–não cortar madeira ou arbustos com
diâmetro do tronco maior que 2 cm.
Para diâmetros mais grossos, usar
a serra circular
–verificar regularmente se a lâmina
trituradora não está danificada. Não
continuar usando uma lâmina
trituradora danificada
–afiar a lâmina trituradora
regularmente ou ao perceber que
está sem fio, conforme
especificações. Se necessário,
realizar o balanceamento (a STIHL
recomenda a Concessionária
STIHL)
Serras circulares
São indicadas para cortar arbustos e
árvores com diâmetro do tronco até
7cm.
A melhor potência de corte é obtida com
uma aceleração alta durante o corte e
pressão de avanço uniforme.
Utilizar a serra circular somente com o
encosto adequado ao diâmetro da
ferramenta de corte.
AVISO
Evitar necessariamente o contato da
serra circular com pedras e terra, pois
há perigo de formação de trincas. Afiar
regularmente e conforme especificado,
pois os dentes sem fio podem levar à
formação de trincas e quebra da serra.
Perigo de acidentes!
Ao realizar a derrubada de pequenas
árvores, manter uma distância mínima
do comprimento de duas árvores do
próximo local de trabalho.
Perigo de rebote
O perigo de rebote na faixa escura é
bem maior: nesta faixa jamais introduzir
a serra no corte e não cortar nada.
Na parte acinzentada também existe
perigo de rebote: esta área somente
deve ser utilizada por pessoas
experientes e especializadas em
técnicas de trabalho especiais.
Na parte branca o trabalho pode ser
realizado facilmente e com pouca
probalidade de rebote. Sempre
introduzir a serra para o corte nesta
área.
FS 460 C
11
Page 14
brasileiro
0000-GXX-0420-A0
2
3
6
7
14
1
4
8
9
10
12
13
5
11
Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, encosto e cinto
Ferramenta de corteProteção, encostoCinto
Combinações permitidas
Escolher a combinação correta na
tabela, de acordo com a ferramenta de
corte!
12
AVISO
Por motivos de segurança, devem ser
combinadas somente as ferramentas de
corte, proteções e encostos que estão
na mesma linha da tabela. Outras
combinações não são permitidas –
Risco de acidentes!
Ferramentas de corte
Cabeçotes de corte
1STIHL TrimCut 41-2
2STIHL PolyCut 41-3
FS 460 C
Page 15
brasileiro
1
3BA003 KN
3BA004 KN
4
2
3BA005 KN
5
Ferramentas de corte de metal
3Lâmina de metal 305-2 especial
(Ø 305 mm)
4Lâmina de metal 300-3
(Ø 300 mm)
5Lâmina trituradora 270-2
(Ø 270 mm)
6Serra circular 200 dente standard
(Ø 200 mm)
7Serra circular 200-22 dente
especial (4119), serra circular 20022 HP dente especial (4000)
8Serra circular 225 dente especial
(Ø 225 mm)
AVISO
Não são permitidas lâminas de metal,
lâminas trituradoras e serras circulares
de outro material, que não seja metal.
Proteções, encostos
9Proteção para cabeçotes de corte
10 Proteção para ferramentas de corte
de metal, posições 3 e 4
11 Proteção para lâmina trituradora
12 Encosto para serras circulares com
200 mm de diâmetro, posições 6 e 7
13 Encosto para serras circulares com
225 mm de diâmetro, posição 8
Cinto
14 Um cinto de ombro duplo deve ser
utilizado
Montar o cabo de
empunhadura dupla
Montar o cabo de empunhadura dupla
com apoio do cabo giratório
Não girar o cabo de manejo (1) em
relação ao eixo longitudinal, entre a
desembalagem da máquina e a
montagem no cabo do punho; veja
também o capítulo "Regular o cabo do
acelerador".
Na entrega da máquina, a peça de
aperto (4) está fixada no cabo do
punho (2).
NNão alterar a posição da peça de
aperto no cabo do punho, até a
fixação do cabo de manejo.
Fixar o cabo do punho
Para a montagem do apoio do cabo
giratório, as peças de aperto devem ser
equipadas com uma mola e fixadas no
apoio do cabo da máquina.
NRetirar a mola (5) do jogo de peças
que acompanha a máquina.
NPressionar a mola (5) na peça de
aperto inferior (6).
FS 460 C
13
Page 16
brasileiro
7
3BA006 KN
2
4
8
3BA007 KN
5
8
3BA008 KN
7
6
10
7
9
3BA0009 KN
7
6
3BA010 KN
3BA026 KN
11
12
1
002BA451 KN
NPressionar as peças de aperto (4)
com o cabo do punho (2) levemente
sobre o apoio do cabo (7).
NNão girar o cabo do punho nas
peças de aperto.
NAbrir o arco do parafuso fixador (8)
até que ele esteja na vertical.
NColocar o parafuso fixador (8) no
elemento roscado do apoio do
cabo (7), também contra a pressão
da mola (5).
NAlinhar as peças de fixação de tal
forma, que as hastes moldadas (9)
na peça de fixação inferior (6)
fiquem alinhadas com as
ranhuras (10) no apoio do cabo (7).
NGirar o parafuso fixador em sentido
horário, até que a peça de fixação
inferior (6) esteja ajustada no apoio
do cabo (7).
NApertar o parafuso fixador
levemente.
NBaixar o arco do parafuso fixador,
para que fique alinhado com a
superfície.
Montar o cabo de manejo
14
NRetirar o parafuso (11) e tirar a
porca (12) do cabo de manejo (1).
FS 460 C
Page 17
Alinhar o cabo do punho
1
3BA011 KN
3BA012 KN
1
13
13
14
14
2
1
002BA458 KN
11
12
1
002BA459 KN
3BA027 KN
3BA028 KN
6BA007 KN
3BA014 KN
2
A
brasileiro
NPassar o cabo de manejo (1) por
baixo do tubo do eixo e posicioná-lo
sobre o lado direito da máquina.
NGirar o cabo de manejo (1) em arco
atrás do cabo do punho, para que o
acelerador (13) aponte para cima.
NEmpurrar o cabo de manejo (1)
nesta posição para a extremidade
do cabo do punho (2), até que os
furos (14) estejam alinhados. O
acelerador (13) aponta para cima.
FS 460 C
NColocar a porca (12) no cabo de
manejo (1), o parafuso (11) no cabo
de manejo, girar e fixá-lo.
Regular o cabo do punho
Abrir o parafuso fixador
NAbrir o arco do parafuso fixador até
que ele esteja na vertical.
NGirar o parafuso fixador em sentido
anti-horário, até que seja possível
regular o apoio do cabo.
NColocar o cabo do punho na
posição desejada.
NAlinhar o cabo do punho (2) de tal
forma, que a distância (A)
corresponda a aproximadamente
17 cm.
Não fixar o cabo do punho na parte
dobrada do tubo.
15
Page 18
brasileiro
6BA005 KN
6BA006 KN
3BA025 KN
2
8
002BA655 KN
Fixar o parafuso fixador
NGirar o parafuso fixador em sentido
horário, até que o parafuso fique
firme.
NApertar firmemente o parafuso
fixador.
NBaixar o arco do parafuso fixador,
para que fique alinhado com a
superfície.
Verificar o cabo do acelerador
NApós a montagem do cabo de
manejo no cabo do punho, verificar
o cabo do acelerador. Veja o
capítulo "Regular o cabo do
acelerador".
Inclinar o cabo do punho
para a posição de transporte
NSoltar o parafuso fixador (8) até que
o cabo do punho (2) possa ser
girado no sentido horário.
NGirar o cabo do punho em 90° e
incliná-lo para baixo.
NApertar o parafuso fixador (8).
para a posição de trabalho
NGirar e inclinar o cabo do punho em
ordem inversa à descrita acima e
em sentido anti-horário.
Regular o cabo do
acelerador
Após a montagem da máquina ou após
um período prolongado de trabalho,
pode ser necessária uma correção na
regulagem do cabo do acelerador.
Regular o cabo do acelerador somente
com a máquina completamente
montada.
NPressionar o acelerador para a
posição de aceleração máxima.
NGirar o parafuso no acelerador até a
primeira resistência na direção da
seta. Em seguida, girar mais meia
volta.
16
FS 460 C
Page 19
Montar os dispositivos de
1
002BA401 KN
2
002BA402 KN
3
002BA403 KN
4
002BA404 KN
5
7
6
002BA405 KN
proteção
Utilizar a proteção correta
brasileiro
AVISO
Esta proteção (1) é liberada somente
para os cabeçotes de corte, por isso
antes de montar o cabeçote de corte,
deve ser montada a proteção (1).
AVISO
Esta proteção (2) é liberada somente
para lâminas de metal, por isso antes de
montar uma lâmina de metal, deve ser
montada a proteção (2).
AVISO
Esta proteção (3) é liberada somente
para lâminas trituradoras, por isso antes
de montar uma lâmina trituradora, deve
ser montada a proteção (3).
AVISO
O encosto (4), que serve como
proteção, só é liberado para serras
circulares. Por isso, antes de montar a
serra circular deve ser montado o
encosto (4) e deve ser trocado o anel de
proteção (5). Veja "Montar a ferramenta
de corte" / "Montar a serra circular".
Montar a proteção
As proteções (1 até 4) são fixadas da
mesma forma na engrenagem.
NRemover a sujeira dos pontos de
junção na engrenagem e na
proteção. Não deixar entrar sujeira
nos furos roscados da engrenagem.
NColocar a proteção sobre a
engrenagem (6).
NColocar os parafusos (7) e apertá-
los firmemente.
FS 460 C
17
Page 20
brasileiro
002BA406 KN
002BA620 KN
1
002BA621 KN
2
002BA622 KN
1
2
3
Montar a ferramenta de corte
Colocar a máquina no chão
NDesligar a máquina.
NColocar a máquina no chão de tal
forma, que o assento da ferramenta
de corte aponte para cima.
Utilizar o anel de proteção correto
A máquina sai da fábrica equipada com
um anel de proteção.
O anel de proteção também pode ser
adquirido como acessório especial.
Recomendação: devido ao cuidado
especial na fixação do anel de proteção,
levar a máquina para realizar este
serviço em uma assistência técnica,
numa Concessionária STIHL.
Anel de proteção para trabalhos de
roçada
Usar o anel de proteção (1) para uma
proteção ideal de bobinagem no uso de:
–cabeçotes de corte
–lâminas de corte
–lâminas trituradoras
Anel de proteção para trabalhos de
corte
Usar o anel de proteção (2) somente
para utilização de serras circulares.
Montar o prato de pressão e a arruela de
proteção
NColocar o prato de pressão (1) e a
arruela de proteção (2) sobre o
eixo (3).
INDICAÇÃO
Para a fixação de todas as ferramentas
de corte, é necessário o prato de
pressão (1) na engrenagem.
INDICAÇÃO
Para a fixação de:
–cabeçotes de corte
–lâminas de corte
–lâminas trituradoras
é necessária a arruela de proteção (2)
na engrenagem. Para a fixação de
serras circulares, não é necessária a
arruela de proteção.
18
FS 460 C
Page 21
brasileiro
2
1
1
681BA288 KN
2
002BA623 KN
2
1
3
4
3
1
002BA624 KN
2
Verificar o prato de pressão
O prato de pressão é composto pelo
corpo do prato (1) e uma arruela de
proteção (2), montada sobre o corpo do
prato e protegida contra perda.
AVISO
Nunca utilizar o prato de pressão sem a
arruela de proteção. Pratos de pressão
sem a arruela de proteção devem ser
substituídos imediatamente.
Limpar as peças da engrenagem da
ferramenta de corte
INDICAÇÃO
Verificar regularmente se há sujeiras na
região ao redor e na parte interna da
arruela de proteção (4) e na troca da
ferramenta de corte, se necessário,
limpar. Para isso:
Ntirar a arruela de proteção (1) e o
prato de pressão (2) do eixo (3)
Nlimpar minuciosamente o anel de
proteção, o eixo, o prato de pressão
e a arruela de proteção. Não
desmontar o anel de proteção
acompanha o produto, dependendo o
modelo ou pode ser adquirido como
acessório especial.
NIntroduzir o pino fixador (2) no
furo (3) da transmissão até o
encosto e apertar levemente.
NGirar o eixo, a porca ou a
ferramenta de corte, até que o pino
fixador engate e bloqueie o eixo.
Montar a ferramenta de corte
AVISO
Utilizar a proteção adequada para a
ferramenta de corte. Veja "Montar os
dispositivos de proteção".
Montar o cabeçote de corte com
conexão de rosca
Guardar o folheto explicativo que
acompanha o cabeçote de corte.
FS 460 C
Bloquear o eixo
Para montagem e desmontagem da
ferramenta de corte, bloquear o eixo (1)
com o pino fixador (2). O pino fixador
19
Page 22
brasileiro
1
002BA385 KN
681BA123 KN
2
3
1
4
002BA409 KN
b
a
NGirar o cabeçote de corte em
sentido horário, até o encosto,
sobre o eixo (1).
NBloquear o eixo.
NApertar o cabeçote de corte.
INDICAÇÃO
Após a fixação do cabeçote de corte,
retirar a ferramenta utilizada para
bloquear o eixo.
Desmontar o cabeçote de corte
NBloquear o eixo.
NGirar o cabeçote de corte em
sentido horário.
Montar e desmontar a ferramenta de
corte de metal
Guardar bem o folheto explicativo e a
embalagem da ferramenta de corte de
metal.
AVISO
Colocar luvas de proteção, pois há
perigo de ferimentos, devido aos gumes
afiados.
Montar sempre somente uma
ferramenta de corte de metal!
Montar a lâmina de metal
Observação para máquinas, que foram
adquiridas somente com um cabeçote
de corte: para montagem da lâmina de
metal, é necessário o "Jogo de
conversão para ferramentas de corte de
metal", que pode ser adquirido numa
Concessionária STIHL.
Posicionar a ferramenta de corte
corretamente
Os gumes de corte das lâminas de
metal com 2 ou 3 pontas podem apontar
na direção desejada. Virar as
ferramentas de corte regularmente,
para evitar desgaste unilateral.
NUtilizar o anel de proteção para
corte.
NPosicionar a ferramenta de
corte (1).
AVISO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da
ferramenta de corte!
Fixar a ferramenta de corte
NPosicionar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima.
NColocar o prato giratório (3).
NBloquear o eixo.
NColocar a porca (4), girando-a em
sentido anti-horário e apertá-la.
AVISO
Substituir porcas que apresentarem
desgaste.
20
FS 460 C
Page 23
brasileiro
b
002BA410 KN
3
4
2
a
1
INDICAÇÃO
Retirar a ferramenta de bloqueio do
eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
NBloquear o eixo.
NGirar a porca em sentido horário,
soltando-a.
NRetirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
Montar a lâmina trituradora 270-2
Observação para máquinas, que foram
adquiridas somente com um cabeçote
de corte: para montagem da lâmina
trituradora, além do "Conjunto para
montagem das lâminas trituradoras" é
necessário o "Jogo de conversão da
lâmina trituradora" , que pode ser
adquirido numa Concessionária STIHL.
NUtilizar o anel de proteção para
corte.
NColocar a lâmina trituradora (1),
com os gumes apontando para
cima.
AVISO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da
ferramenta de corte!
Fixar a ferramenta de corte
NPosicionar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima.
NColocar o anel de proteção (3) para
a lâmina trituradora, com a abertura
para cima.
NBloquear o eixo.
NGirar a porca (4) em sentido anti-
horário e apertá-la.
AVISO
Substituir porcas que apresentarem
desgaste.
INDICAÇÃO
Retirar a ferramenta de bloqueio do
eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
NBloquear o eixo.
NGirar a porca em sentido horário,
soltando-a.
NRetirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
Montar a serra circular
Para montagem da serra circular, pode
ser adquirido como acessório especial
um jogo de encosto, que é composto por
um encosto e um anel de proteção para
serras circulares.
Observação para máquinas, que foram
adquiridas somente com um cabeçote
de corte: para montagem da serra
circular, são necessárias algumas
peças de fixação, que podem ser
adquiridas numa Concessionária
STIHL.
FS 460 C
21
Page 24
brasileiro
002BA490 KN
2
1
3
5
002BA491 KN
4
2
681BA165 KN
2
3
1
4
002BA423 KN
b
a
Substituir o anel de proteção
NRetirar a arruela de proteção (1) e o
prato de pressão (2).
NRetirar o anel de proteção (3) para
roçadas.
NGuardar a arruela de proteção e o
anel de proteção para uso posterior.
NMontar o anel de proteção (4) para
corte.
NInserir o prato de pressão (2) sobre
o eixo.
NMontar o encosto (5) para serras
circulares.
Posicionar a ferramenta de corte
corretamente
Na serra circular, os gumes de corte
devem apontar no sentido horário.
NColocar a ferramenta de corte (1).
Fixar a ferramenta de corte
NPosicionar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima.
NColocar o prato giratório (3).
O prato giratório (3) para utilização no
corte, pode ser adquirido como
acessório especial e com ele é possível
atingir toda a profundidade de corte da
serra circular.
NBloquear o eixo.
NColocar a porca (4), girando-a em
sentido anti-horário e apertá-la.
AVISO
Substituir porcas que apresentarem
desgaste.
INDICAÇÃO
Retirar a ferramenta de bloqueio do
eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
NBloquear o eixo.
NGirar a porca em sentido horário,
soltando-a.
NRetirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
INDICAÇÃO
Não utilizar a arruela de proteção (1)
para serras circulares.
22
AVISO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da
ferramenta de corte.
FS 460 C
Page 25
brasileiro
Combustível
O motor dois tempos deve ser operado
com uma mistura de gasolina e óleo de
motor dois tempos.
A qualidade do combustível é de
fundamental importância para o
desempenho e durabilidade do motor.
Misturar a gasolina e o óleo para
motores dois tempos, ou na falta deste,
usar óleo para motores refrigerados a
ar, num recipiente próprio para
combustível. Em decorrência de
variações que podem exisitr na
composição da gasolina, a STIHL faz as
seguintes recomendações:
1. Gasolina
1.1. A gasolina brasileira é composta
por uma mistura de hidrocarbonetos e
álcool (etanol anidro).
1.2. Na gasolina existem componentes
que se deterioram com o tempo,
principalmente pela ação do calor e da
luz. Por isto, mantenha a gasolina em
local fresco, arejado, protegida contra a
luz e o sol, em recipientes fechados e
não transparentes. Não é conveniente
estocar a gasolina por mais de 30 dias.
1.3. A gasolina aditivada possui um
percentual de aditivos na sua
composição, cuja função é limpar o
motor e melhorar a combustão.
1.4. É recomendável o uso da gasolina
aditivada nos produtos STIHL com
motor dois tempos. Porém, deve-se
observar que os motores dos produtos
STIHL que já tenham trabalhado
anteriormente com gasolina comum
(não aditivada), devem ser
descarbonizados, para evitar
entupimento dos condutores, do
carburador e engripamento do motor
pelo desprendimento de partículas de
carvão. Para realizar este serviço,
procure uma Concessionária STIHL.
1.5. Para evitar as ocorrências acima
descritas (ponto 1.4), é
desaconselhável o uso intercalado de
gasolina comum e aditivada.
2. Óleo lubrificante
2.1. A finalidade básica do óleo
lubrificante para motor dois tempos é a
lubrificação e a limpeza do motor,
aumentando a vida útil dos
componentes. Todos os óleos
lubrificantes dois tempos são
classificados segundo a norma
internacional API.
2.2. Em cada troca de óleo dois tempos
(fabricantes diferentes ou mesmo
fabricante), é altamente recomendável a
descarbonização total do motor.
Consulte sua Concessionária STIHL.
2.3. Quando for utilizada gasolina
aditivada misturada ao óleo dois
tempos, poderá eventualmente ocorrer
a formação de um gel na superfície do
combustível (imediatamente após a
mistura). Se isto for observado, não
utilizar esta mistura, devido a não
compatibilidade do pacote de aditivos
existentes no óleo lubrificante dois
tempos com a gasolina aditivada. Fazer
uma nova mistura, utilizando outro óleo
disponível e/ou outra marca de gasolina
aditivada.
2.4. Utilizar somente óleo dois tempos
de boa qualidade, de preferência óleo
dois tempos STIHL, que é recomendado
para motores STIHL e garante alta
durabilidade do motor.
Na falta deste, a STIHL recomenda a
utilização de óleo dois tempos de
classificação API para motores
refrigerados a ar. Não utilizar óleo para
motor refrigerado à água ou óleo para
motor com circuito de óleo separado
(por ex. motores quatro tempos
convencionais).
2.5. Estas recomendações são válidas,
desde que os produtos STIHL sejam
utilizados dentro das especificações
técnicas recomendadas neste manual.
Proporção da mistura
Proporção da mistura com óleo dois
tempos STIHL: 1:50 – 1 parte de óleo +
50 partes de gasolina. A
descarbonização se faz necessária
após 600 horas de uso.
Proporção da mistura com outras
marcas de óleo dois tempos: 1:25 –
1 parte de óleo + 25 partes de gasolina.
A descarbonização se faz necessária
após 300 horas de uso.
ATENÇÃO: Antes de abastecer a
máquina, agitar bem o recipiente com a
mistura de combustível.
A mistura de combustível envelhece
Misturar somente a quantidade
necessária para o uso. Armazená-la em
recipientes próprios para combustível.
Agitar bem o recipiente com a mistura
de combustível antes de abastecer o
tanque.
Atenção! Pode haver formação de
pressão no galão. Abrí-lo
cuidadosamente.
De tempos em tempos, limpar bem o
tanque de combustível e o galão.
Ao trabalhar com gasolina, evitar
contato direto com a pele e a inalação
dos vapores de gasolina.
Colocar combustível
Tampa do tanque de combustível
AVISO
Ao abastecer em terrenos irregulares,
posicionar a tampa do tanque sempre
inclinada para cima.
NEm terrenos planos, posicionar a
máquina de tal forma, que a tampa
do tanque indique para cima.
NLimpar a tampa do tanque e a área
ao redor antes de abastecer, para
que não caia sujeira no tanque de
combustível.
Abrir a tampa do tanque
NGirar a tampa em sentido anti-
horário, até que possa ser tirada do
tanque.
NRetirar a tampa do tanque.
Colocar combustível
Ao abastecer, não derramar
combustível e não encher até a borda.
A STIHL recomenda usar o sistema de
enchimento STIHL para combustível
(acessório especial).
NColocar combustível.
24
FS 460 C
Page 27
brasileiro
2709BA004 KN
3
002BA411 KN
1
2
Fechar a tampa do tanque
NPosicionar a tampa.
NGirá-la até o encosto em sentido
horário e apertá-la manualmente o
máximo possível.
Colocar o cinto duplo para
ombro
A aplicação do cinto de ombro duplo
está descrita detalhadamente num
folheto explicativo que vem com o cinto.
NColocar o cinto de ombro duplo (1).
NEngatar o gancho (2) na peça de
regulagem (3) da máquina.
NAjustar o comprimento do cinto, de
forma que o gancho (2) esteja
aproximadamente um palmo abaixo
do quadril direito.
NEm seguida, determinar o ponto
correto de engate para a ferramenta
de corte. Veja "Balancear a
máquina".
Após o ajuste, as extremidades do cinto
podem ser diminuídas, caso estejam
muito compridas.
Retirada rápida
AVISO
Em caso de emergência, a máquina
deve ser retirada rapidamente das
costas. Treinar a retirada rápida da
máquina. Não jogar a máquina no chão,
para evitar danos.
Treinar a abertura rápida dos ganchos,
a remoção do cinto dos ombros e o
desengate rápido da máquina do
gancho.
FS 460 C
25
Page 28
brasileiro
256BA016 KN
256BA017 KN
1
002BA483 KN
2
3
Balancear a máquina
A máquina é balanceada de acordo com
a ferramenta de corte montada.
NPrender a máquina no cinto e deixá-
la suspensa. Modificar o ponto de
engate de acordo com a
necessidade.
Ferramentas para corte de relva
Cabeçotes de corte, lâminas de metal e
lâminas trituradoras devem estar
levemente acima do solo.
Serras circulares
Serras circulares devem "pender"
aproximadamente 20 cm acima do solo.
Importante:
O ajuste correto da roçadeira no cinto
proporciona uma melhor ergonomia.
Ligar e desligar a máquina
Elementos de manejo
1Trava do acelerador
2Acelerador
3Botão stop – com as posições para
funcionamento e stop. Para desligar
a ignição, pressionar o botão stop.
Funcionamento do botão stop e ignição
O botão stop não acionado encontra-se
na posição funcionamento: a ignição
está acionada. O motor está pronto para
ser ligado e pode ser acionado. Se o
botão stop for acionado, a ignição é
desligada. Depois que o motor estiver
parado, a ignição é acionada
novamente automaticamente.
26
FS 460 C
Page 29
brasileiro
002BA489 KN
4
9926BA006 KN
5
1BA001 KN
5
6BA011 KN
6BA012 KN
Símbolos no afogador
Posição de trabalho F – nesta posição é
dada a partida no motor aquecido ou o
motor está ligado.
Start } – nesta posição é dada a
partida no motor frio.
Ligar a máquina
NPressionar a bomba manual de
combustível (4) no mínimo 5 vezes,
mesmo se ela estiver cheia de
combustível.
O afogador está na posição de
trabalho F.
NSe o motor estiver frio: pressionar o
afogador (5) na borda (seta) e girar
para a posição start }.
Acionamento
NColocar a máquina em uma posição
segura sobre o chão: a placa de
proteção do motor e a proteção
para a ferramenta de corte formam
o apoio.
NSe disponível: retirar a proteção
para transporte da ferramenta de
corte.
A ferramenta de corte não deve
encostar no chão nem em qualquer
outro objeto. Perigo de acidentes!
NPosicionar-se de maneira segura,
usando as seguintes
possibilidades: em pé, inclinado ou
ajoelhado.
NPressionar a máquina com a mão
esquerda firmemente contra o
chão, não tocando no acelerador
nem na trava do acelerador.
INDICAÇÃO
Não colocar o pé sobre o tubo ou
ajoelhar-se sobre o mesmo!
NCom a mão direita, puxar o
manípulo de arranque.
INDICAÇÃO
Não puxar o cordão completamente
para fora. Perigo de ruptura!
NNão deixar o manípulo de arranque
correr para trás. Guiá-lo de volta,
cuidando para que o cordão de
arranque se enrole corretamente.
NContinuar dando arranque até o
motor ligar.
NSe mesmo assim o motor não ligar:
girar o afogador para a posição
start } e dar arranque, até o motor
funcionar.
FS 460 C
27
Page 30
brasileiro
6BA014 KN
002BA485 KN
6BA024 KN
Dar partida na máquina
Quando a máquina é colocada em
funcionamento pela primeira vez,
devem ser observadas as instruções
sobre "A primeira partida" no capítulo
"Mais informações sobre a partida da
máquina".
NSe a partida do motor foi dada na
posição start }: pressionar
brevemente a trava do acelerador e
o acelerador ao mesmo tempo, e o
afogador passa para a posição de
trabalho F e o motor passa para a
marcha lenta.
AVISO
Se a máquina estiver na posição de
trabalho F e ao mesmo tempo o motor
estiver na marcha lenta, a ferramenta de
corte não deve girar!
Se a ferramenta de corte girar quando o
motor estiver na marcha lenta, observar
as instruções no capítulo "Regular o
cabo do acelerador" ou levar a máquina
para revisão em uma assistência
técnica numa Concessionária STIHL.
NEngatar a máquina no cinto.
NBalancear a máquina.
NColocar a máquina em
funcionamento.
Desligar o motor
NPressionar o botão stop e o motor
desliga. Soltar o botão stop e ele
retorna.
Mais informações sobre a partida da
máquina
A primeira partida
NPressionar o acelerador, mas não
pressionar a trava do acelerador.
Se com isto, a rotação do motor
aumentar e a ferramenta de corte girar
junto, então:
Nseguir conforme capítulo "Desligar
o motor"
Nseguir conforme capítulo "Regular o
cabo do acelerador"
Se não ocorrer mais nenhuma rotação
alta, a máquina está pronta para o uso.
Em temperaturas muito baixas
NSe a máquina estiver muito fria
(formação de gelo), após ligá-la na
posição Start }, deixá-la aquecer
até chegar na temperatura de
trabalho. Atenção: a ferramenta de
corte gira junto!
Quando o motor não ligar
Nverificar se todos os elementos de
manejo estão corretamente
regulados
Nverificar se há combustível no
tanque e se necessário, abastecer
Nverificar se o terminal da vela de
ignição está bem firme
Nreiniciar o processo de partida da
máquina
O motor afogou
NColocar o afogador na posição F e
continuar dando arranque, até o
motor funcionar.
O combustível foi todo consumido
NApós abastecer, pressionar a
bomba manual de combustível no
mínimo 5 vezes, mesmo se ela
estiver cheia de combustível.
NLigar novamente a máquina.
28
FS 460 C
Page 31
brasileiro
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.
681BA293 KN
681BA294 KN
1.
2.
2.
681BA295 KN
Transportar a máquina
Proteção para transporte
O tipo de proteção de transporte
depende do tipo da ferramenta de corte
de metal fornecida com a máquina.
Proteções para transporte também
podem ser adquiridas como acessório
especial.
Serras circulares
NGirar a haste de fixação para fora.
NPosicionar a proteção para
transporte por baixo da ferramenta
de corte, cuidando para que o
encosto esteja centralizado no
alojamento.
Proteção para transporte Universal
NDesengatar a haste de fixação da
proteção para transporte e girá-la
para fora.
NDesengatar a haste de fixação da
proteção para transporte.
FS 460 C
NGirar a haste de fixação para
dentro.
NEngatar a haste de fixação na
proteção para transporte.
NPosicionar a proteção para
transporte por baixo da ferramenta
de corte, conforme mostra a figura.
NEngatar a haste de fixação no
gancho da proteção para
transporte.
29
Page 32
brasileiro
9926BA013 KN
1
3
9926BA014 KN
2
Indicações de serviçosFiltro de ar
Durante o primeiro período de trabalho
A máquina nova não deve funcionar
sem carga, em alta rotação, até
consumir o terceiro tanque de
combustível, para que esta não seja
submetida a sobrecarga durante a fase
de amaciamento. As peças móveis
devem adaptar-se umas às outras
durante a fase de amaciamento. No
motor existe uma maior resistência de
fricção. O motor atinge a sua potência
máxima após consumir de 5 a
15 tanques de combustível.
Durante o trabalho
Após um prolongado período de
trabalho em plena carga, deixar o motor
funcionando por um curto período na
marcha lenta, até que o calor maior
tenha sido eliminado pela corrente de ar
de refrigeração, para que os
componentes do motor (sistema de
ignição, carburador) não sejam
sobrecarregados por um acúmulo de
calor.
Após o trabalho
Em paradas curtas: deixar o motor
esfriar. Guardar a máquina com o
tanque de combustível vazio em um
local seco, longe de fontes inflamáveis,
até o próximo uso. Em paradas longas:
veja o capítulo "Guardar a máquina".
Informações básicas
A vida útil dos filtros é muito longa.
Não tirar a tampa do filtro e não trocar o
filtro de ar, enquanto não houver fortes
indícios de perda de potência.
Os filtros de ar sujos diminuem a
potência do motor, aumentam o
consumo de combustível e dificultam o
arranque.
Substituir o filtro de ar
Somente quando a potência do motor
diminuir consideravelmente
NGirar o afogador para a posição }.
NSoltar os parafusos de fixação (1).
NRetirar a tampa do filtro (2).
NRetirar a sujeira grossa da parte
interna da tampa do filtro e ao redor
do filtro (3).
O filtro (3) filtra através de papel
sanfonado.
NRetirar o filtro (3) e examiná-lo. Se o
papel ou o quadro do filtro
estiverem sujos ou danificados,
substituí-lo.
NDesembalar um novo filtro.
INDICAÇÃO
Não curvar nem dobrar o filtro até que
seja instalado, pois ele pode ser
danificado. Não utilizar filtros
danificados!
NColocar o filtro na carcaça do filtro.
NMontar a tampa do filtro.
Utilizar somente filtros de ar de alta
qualidade, para que o motor esteja
protegido contra a penetração de pó
abrasivo.
A STIHL recomenda utilizar somente
filtros de ar originais STIHL. O alto
padrão de qualidade destas peças
possibilita um trabalho sem distúrbios,
uma longa durabilidade do motor e vida
útil extremamente longa dos filtros.
30
FS 460 C
Page 33
M-TronicVela de ignição
1
9926BA020 KN
3
9926BA021 KN
000BA039 KN
A
brasileiro
Informações básicas
O sistema M-Tronic regula
eletronicamente a quantidade de
combustível e o ponto de ignição para
todas as condições de trabalho.
O sistema M-Tronic proporciona um
arranque simples e rápido. A máquina é
ligada na posição Start },
independente das condições climáticas
e da temperatura do motor. O motor
pode permanecer na posição Start },
até que ele funcione uniformemente e
de forma contínua.
O sistema M-Tronic proporciona uma
potência do motor sempre ideal,
aceleração muito boa e adaptação
automática a condições de trabalho
modificadas.
Por isso, não é possível fazer correções
na regulagem do carburador, pois ele
não possui parafusos de regulagem.
Se sob condições extremamente
alteradas, o bom funcionamento e o
desempenho habitual do motor não for
mais alcançado, procurar uma
assistência técnica em uma
Concessionária STIHL.
A STIHL recomenda que serviços de
manutenção e consertos sejam
realizados em uma assistência técnica
numa Concessionária STIHL.
NQuando a potência do motor é
insuficiente, quando o motor
arranca mal ou quando há
perturbações na marcha lenta,
verificar primeiro a vela de ignição.
NDepois de aproximadamente 100
horas de trabalho, substituir a vela
de ignição, ou antes, se os
eletrodos estiverem muito gastos.
Utilizar somente velas de ignição
resistivas e autorizadas pela STIHL.
Veja capítulo "Dados técnicos".
Desmontar a vela de ignição
NGirar o parafuso (1) na capa (2), até
que a cabeça do parafuso aponte
para fora da capa (2) e a capa
possa ser retirada pela frente.
NLevantar a capa (2) na frente e
empurrá-la para trás para
desengatar.
NRetirar a capa.
NTirar o terminal da vela de
ignição (3).
NRetirar a vela de ignição.
Verificar a vela de ignição
NLimpar a vela de ignição suja.
NVerificar a distância dos
eletrodos (A) e se necessário,
reajustar. Veja o valor no capítulo
"Dados técnicos".
NEliminar as fontes que causam
sujeira na vela de ignição.
FS 460 C
31
Page 34
brasileiro
1
000BA045 KN
4
3
2
9926BA022 KN
Possíveis causas são:
–excesso de óleo de motor no
combustível
–filtro de ar sujo
–condições de trabalho
desfavoráveis
AVISO
Se a porca de ligação (1) não estiver
bem apertada ou estiver faltando,
podem surgir faíscas. Se o trabalho for
realizado em ambientes altamente
inflamáveis ou explosivos, podem
ocorrer incêndios ou explosões. As
pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou podem ocorrer danos
materiais.
NUtilizar velas de ignição resistivas,
com porca de ligação firme.
NPosicionar a capa (1) por trás e
levemente inclinada na cobertura,
pressionando o ressalto (2) na
abertura (3) da cobertura.
NGirar a capa na frente sobre a
cobertura, colocar o parafuso (4) e
apertá-lo.
Comportamento do motor
Quando o funcionamento do motor for
insatisfatório após manutenção do filtro
de ar e regulagem correta do cabo do
acelerador, o problema pode estar no
silenciador.
Levar a máquina até uma assistência
técnica para verificar se há sujeira
(carbonização) no silenciador!
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
realizados somente em uma assistência
técnica numa Concessionária STIHL.
Montar a vela de ignição
NAparafusar a vela de ignição.
NPressionar o terminal da vela de
ignição firmemente sobre a vela de
ignição.
32
FS 460 C
Page 35
brasileiro
002BA358 KN
2
2
1
1
Guardar a máquinaAfiar ferramentas de corte de
metal
Em intervalos de trabalho a partir de 30
dias
NEsvaziar e limpar o tanque de
combustível em local bem ventilado
NDescartar o combustível conforme
as normas de segurança e de
maneira ambientalmente correta
NDeixar o motor funcionando, até
esgotar o combustível do
carburador, do contrário as
membranas no carburador podem
se colar
NRetirar, limpar e verificar a
ferramenta de corte. Lubrificar as
ferramentas de corte de metal com
óleo de proteção
NLimpar a máquina cuidadosamente
NGuardar a máquina em local seco e
seguro - protegê-la contra o uso de
pessoas não autorizadas (por ex.
crianças)
NQuando há pouco desgaste da
ferramenta de corte de metal é
possível afiá-la com uma lima
(acessório especial). Quando o
desgaste é mais intenso, é
necessário afiar a ferramenta com
um equipamento para afiação ou
levar a ferramenta para uma
assistência técnica em uma
Concessionária STIHL.
NAfiar mais vezes, retirando pouco
material de cada vez. Para uma
afiação simples, passar a lima de
duas a três vezes.
NAfiar as pontas das lâminas (1)
uniformemente. Não modificar o
contorno da lâmina (2).
Outras instruções de afiação estão na
embalagem da ferramenta de corte. Por
isso, guardar bem esta embalagem.
realizado em uma assistência
técnica numa Concessionária
STIHL.
FS 460 C
Para evitar o desbalanceamento
NAfiar aproximadamente 5 vezes.
Após, verificar o balanceamento da
ferramenta de corte com o aparelho
de balanceamento STIHL
(acessório especial). A STIHL
recomenda que esse serviço seja
33
Page 36
brasileiro
002BA406 KN
Manutenção do cabeçote de
corte
Colocar a máquina no chão
NDesligar a máquina.
NColocar a máquina no chão de tal
forma, que o assento da ferramenta
de corte aponte para cima.
Substituir o fio de corte
Antes de substituir o fio de corte,
verificar necessariamente se o cabeçote
de corte está com desgaste.
AVISO
Se houver desgaste excessivo e ele for
visível, o cabeçote de corte deve ser
substituído completamente.
O fio de corte será denominado a seguir
apenas por "fio".
O cabeçote de corte vem acompanhado
por um folheto explicativo, que
demonstra através de figuras a
substituição dos fios. Por isto, guardar
bem o folheto explicativo do cabeçote
de corte.
NSe necessário, desmontar o
cabeçote de corte.
Reajustar o fio de corte
STIHL TrimCut
AVISO
Para reajustar o fio manualmente,
desligar necessariamente o motor, pois
há perigo de ferimentos!
NPuxar a bobina do fio para cima.
Girá-la em sentido anti-horário por
aproximadamente 1/6 de volta, até
a posição de engate e então deixála voltar novamente para trás.
NPuxar as extremidades dos fios
para fora.
Caso necessário, repetir o
procedimento, até que as duas
extremidades dos fios atinjam a faca na
proteção.
Um movimento giratório de um entalhe
ao outro libera
aproximadamente 4cm(11/2pol.) do
fio.
Substituir o fio de corte
STIHL PolyCut
No cabeçote de corte PolyCut, no lugar
da faca de corte também pode ser
encaixado um fio de corte.
AVISO
Para equipar o cabeçote de corte
manualmente, desligar
necessariamente o motor, pois há
perigo de ferimentos!
NEquipar o cabeçote de corte com o
fio, conforme o folheto explicativo
que acompanha o produto.
Substituir a faca
STIHL PolyCut
Antes de substituir a faca de corte,
verificar necessariamente se o cabeçote
de corte está com desgaste.
AVISO
Se houver desgaste excessivo e ele for
visível, o cabeçote de corte deve ser
substituído completamente.
A faca de corte será denominada a
seguir apenas por "faca".
O cabeçote de corte vem acompanhado
por um folheto explicativo, que
demonstra através de figuras a
substituição da faca. Por isto, guardar
bem o folheto do cabeçote de corte.
AVISO
Sempre desligar a máquina antes de
efetuar um ajuste manual do cabeçote
de corte. Perigo de ferimentos!
NDesmontar o cabeçote de corte.
NSubstituir a faca, conforme consta
no folheto explicativo.
NMontar novamente o cabeçote de
corte.
34
FS 460 C
Page 37
brasileiro
1
2
6BA021 KN
3
6BA022 KN
1
1
6BA025 KN
2
002BA455 KN
Verificação e manutenção
pelo usuário
Ponto de fixação do cabo do punho
NEm intervalos regulares, verificar a
mobilidade do cabo do punho (1)
nas peças de aperto (2).
O cabo do punho está rígido
NSoltar o parafuso fixador (3), até
que seja possível movimentar o
cabo do punho.
NEmpurrar o cabo do punho (1)
lateralmente para fora da área de
fixação.
NUmedecer um pano com um líquido
de limpeza limpo, não inflamável.
Não usar produtos oleosos ou
gordurosos.
NCom este pano, limpar toda a área
de fixação do cabo do punho.
NAlinhar o cabo do punho e fixá-lo
novamente com o parafuso fixador.
O cabo do punho não pode ser fixado
NConforme descrito no capítulo "O
cabo do punho está rígido", soltar o
cabo do punho das peças de
aperto.
NDesengordurar a área de fixação no
cabo do punho e nas peças de
fixação.
NAlinhar o cabo do punho e fixá-lo
novamente com o parafuso fixador.
Regular o cabo do acelerador
Somente ajustar o cabo do acelerador
com a máquina completamente
montada. O cabo de manejo deve estar
na posição de trabalho.
Se os ajustes indicados a seguir não
apresentarem resultados positivos,
levar a máquina para manutenção numa
assistência técnica em uma
Concessionária STIHL.
Verificar a regulagem do cabo do
acelerador
Falha: a máquina eleva a rotação,
quando somente o acelerador é
pressionado.
NLigar a máquina.
NPressionar o acelerador (2), mas
Não pressionar a trava do
acelerador (1).
Se a rotação do motor se elevar e a
ferramenta de corte girar junto, então o
cabo do acelerador deve ser ajustado.
NDesligar o motor.
Regular o cabo do acelerador
NPressionar a trava do acelerador (1)
e o acelerador (2) até o encosto e
manter pressionados.
Pressionar levemente, de forma que as
alavancas fiquem pressionadas rente
ao encosto.
NGirar o parafuso no acelerador
1/2 volta em sentido anti-horário.
NSoltar novamente a trava do
acelerador e o acelerador.
FS 460 C
35
Page 38
brasileiro
2
1
9926BA016 KN
2
9926BA017 KN
3
2
9926BA018 KN
NLigar o motor e verificar a
regulagem.
NDesligar o motor e se necessário,
repetir a regulagem.
Corrediça para preaquecimento do
carburador
Preaquecer o carburador
Ao mudar a posição da corrediça, além
do ar frio também será aspirado o ar
quente em torno do cilindro, evitando o
congelamento do carburador.
Uma seta na cobertura (1) indica a
regulagem da corrediça (2) para
trabalho no verão ou inverno.
Significado dos símbolos:
–Símbolo de "sol" = trabalho no
verão
–Símbolo de "cristal de neve" =
trabalho no inverno
Em temperaturas abaixo de +10 °C
NRetirar o parafuso (3) da corrediça.
NRetirar a corrediça (2) da cobertura.
NAlterar a corrediça (2) da posição
de verão para posição de inverno e
montá-la novamente.
NColocar o parafuso (3) pela
corrediça na cobertura.
Em temperaturas entre +10 °C e +20 °C
A máquina pode ser operada
normalmente neste limite de
temperatura, com a corrediça (2) na
posição de verão. Alterar esta posição,
sempre que necessário.
Em temperaturas acima de +20 °C
NColocar a corrediça (2)
necessariamente na posição de
verão.
INDICAÇÃO
Em temperaturas acima de +20 °C não
trabalhar na posição de inverno, pois
isto pode causar danos no motor, devido
ao superaquecimento!
36
FS 460 C
Page 39
brasileiro
2709BA022 KN
6BA015 KN
6BA026 KN
Verificação e manutenção
numa Concessionária STIHL
Trabalhos de manutenção
A STIHL recomenda que os trabalhos
de manutenção e consertos sejam
realizados somente na assistência
técnica, numa Concessionária STIHL.
Cabeçote de aspiração no tanque de
combustível
NEm função dos fatores de
armazenagem, transporte e
qualidade do combustível, verificar
periodicamente o estado de
limpeza do cabeçote e trocá-lo
sempre que necessário.
O cabeçote deve ficar no tanque numa
área mostrada na ilustração.
Elementos antivibratórios
Entre a unidade motora e o eixo estão
instalados quatro elementos
antivibratórios (setas) para
amortecimento de vibrações. Se houver
constante aumento da vibração, levar
para manutenção numa assistência
técnica.
As duas colunas ressonantes (setas) do
sistema antivibratório são ajustados na
fábrica num nível fixo e são da mesma
largura. Se as duas colunas
ressonantes tiverem grande diferença
dimensional e/ou uma coluna
ressonante estiver fechada, então
necessariamente levar a máquina para
manutenção do sistema antivibratório
em uma assistência técnica numa
Concessionária STIHL.
Proteção contra desgaste na carcaça do
sistema antivibratório
Na lateral da carcaça do sistema
antivibratório, encontra-se uma
proteção contra desgaste, que pode ser
substituída facilmente. Durante o
trabalho, a proteção pode sofrer
desgaste, devido aos movimentos da
máquina na placa lateral do cinto.
FS 460 C
37
Page 40
brasileiro
Indicações de manutenção e conservação
As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais
difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos
indicados devem ser reduzidos.
antes de iniciar o trabalho
após o trabalho ou
diariamente
após cada abastecimento
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de distúrbios
em caso de danos
teste visual (trabalho seguro: estado,
vedação)
Máquina completa
limparX
substituir peças danificadasX
Cabos de manejoteste de funcionamentoXX
Filtro de ar, filtro de papel
teste visualXX
1)
substituir
Tanque de combustívellimparX
Bomba de combustível manual (se
disponível)
Cabeçote de aspiração no tanque de
combustível
Marcha lenta
verificarX
verificar em uma Assistência Técnica
2)
verificar
2)
substituir
verificar, pois a ferramenta de corte não
deve girar junto
se a ferramenta de corte girar junto na
marcha lenta, levar a máquina para
manutenção numa assistência técnica
Vela de ignição
Fendas de aspiração do ar de refrigeração
Aletas do cilindrolimpar
Parafusos e porcas acessíveis (exceto
parafusos de regulagem)
3)
Elementos antivibratórios
ajustar a distância entre os eletrodosX
substituir após 100 horas de uso
teste visualX
limparX
2)
reapertarX
teste visual
substituir
4)
2)
XX
X
2)
X
X
XXX
XX
2)
X
XX
X
em caso de necessidade
X
38
FS 460 C
Page 41
brasileiro
As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais
difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos
indicados devem ser reduzidos.
antes de iniciar o trabalho
após o trabalho ou
diariamente
após cada abastecimento
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de distúrbios
em caso de danos
em caso de necessidade
teste visualXX
Ferramenta de corte
Ferramenta de corte de metalafiarXX
Câmara de combustão
Etiqueta com indicações de segurançasubstituirX
1)
Somente quando a potência do motor diminui notavelmente.
2)
Pela assistência técnica; a STIHL recomenda uma Concessionária STIHL.
3)
Apertar firmemente os parafusos do silenciador após 10 a 20 horas de funcionamento, depois do primeiro trabalho.
4)
Veja o capítulo "Verificação e manutenção numa assistência técnica", parágrafo "Elementos antivibratórios".
substituirX
verificar o assentoXX
descarbonizar o canal de escape após
139 horas de trabalho; depois levar para
manutenção numa assistência técnica
a cada 150 horas
2)
X
FS 460 C
39
Page 42
brasileiro
Minimizar desgaste e evitar
danos
Seguir as determinações deste manual
de instruções de serviços evita o
desgaste excessivo e danos na
máquina.
Uso, manutenção e armazenamento da
máquina devem ser seguidos com todo
cuidado, conforme descrito neste
manual de instruções.
Todos os danos causados pela não
observância de indicações de
segurança, manuseio e manutenção,
são de responsabilidade do usuário. Isto
vale principalmente para:
–modificações no produto não
liberadas pela STIHL;
–utilização de ferramentas ou
acessórios liberados para esta
máquina que não sejam adequados
ou de baixa qualidade;
–utilização indevida da máquina;
–utilização da máquina em eventos
esportivos ou competições;
–danos em conseqüência do uso
contínuo da máquina com peças
defeituosas.
Trabalhos de manutenção
Todos os trabalhos relacionados no
capítulo "Indicações de manutenção e
conservação" devem ser efetuados
regularmente. Os trabalhos de
manutenção que não podem ser
executados pelo próprio usuário devem
ser encaminhados para uma
Assistência Técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
realizados somente em uma Assistência
Técnica Autorizada STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações
técnicas das máquinas.
Se estes trabalhos não forem
executados ou feitos de maneira
indevida, podem surgir danos, cuja
responsabilidade é do usuário.
Podemos citar:
–danos no motor em conseqüência
da manutenção não executada em
tempo hábil ou de maneira indevida
(por ex. do filtro de ar e
combustível), regulagem errada do
carburador ou limpeza insuficiente
dos condutos de ar (arestas de
sucção, aletas do cilindro);
–corrosão e outros danos
decorrentes de armazenagem
imprópria;
–danos na máquina decorrentes da
utilização de peças de reposição de
baixa qualidade.
Peças de desgaste
Algumas peças da máquina estão
sujeitas a um desgaste natural após
determinado tempo de uso e devem ser
substituídas conforme o tipo e o tempo
de uso. Podemos citar, entre outras:
–ferramentas de corte (todos os
tipos)
–peças de fixação para ferramentas
de corte (prato giratório, porca, etc.)
–proteções das ferramentas de corte
–embreagem
–filtro (de ar, combustível)
–dispositivo de arranque
–cabo do acelerador
–vela de ignição
–elementos antivibratórios
–proteção contra desgaste na
carcaça para os elementos
antivibratórios
40
FS 460 C
Page 43
Peças importantes
12
18
6
10
17
14
16
7
8
9
13
11
5903BA001 KN
#
15
4
3
1
2
6
5
brasileiro
1Tampa do tanque
2Manípulo de arranque
3Corrediça (preaquecimento do
carburador)
4Terminal da vela de ignição
5Silenciador
6Placa de proteção
7Acelerador
8Botão stop
9Trava do acelerador
10 Cabo do punho
11 Apoio do cabo
12 Parafuso fixador
13 Peça de regulagem do cinto
14 Alavanca do afogador
15 Bomba manual de combustível
16 Tampa do filtro
17 Tanque de combustível
18 Proteção contra desgaste
#Número da máquina
FS 460 C
41
Page 44
brasileiro
1
002BA412 KN
2
3
002BA417 KN
5
4
002BA413 KN
6
7
9
002BA414 KN
8
1Cabeçote de corte
2Proteção (somente para cabeçotes
de corte)
3Lâmina
4Ferramenta de corte de metal
5Proteção (somente para
ferramentas de corte de metal)
8serra circular
9encosto (somente para serras
circulares)
Dados técnicos
Motor
Monocilíndrico, dois tempos.
Cilindrada:45,6 cm
Diâmetro do cilindro: 44 mm
Curso do pistão:30 mm
Potência conforme
ISO 8893:
Rotação na marcha
lenta:2700 1/min
Rotação de limitação
(valor nominal):12300 1/min
Rotação máxima do
eixo de transmissão
(ferramenta de corte) 8870 1/min
Sistema de ignição
Ignição magnética com comando
eletrônico.
2,2 kW (3,0 PS)
a 9500 1/min
3
6lâmina trituradora
7proteção para lâmina trituradora
(somente para trabalhos com
lâminas trituradoras)
Vela de ignição
(resistiva):
Distância dos
eletrodos:0,5 mm
Sistema de combustível
Carburador de membrana insensível à
posição de trabalho, com bomba de
combustível integrada.
Capacidade do tanque de combustível:
NGK CMR6H
Bosch USR4AC
3
750 cm
(0,75 l)
42
FS 460 C
Page 45
brasileiro
Peso
Sem combustível, sem ferramenta de
corte e proteção.
FS 460 C-EM:8,5 kg
Comprimento total
Sem ferramenta de corte
FS 460 C-EM:1790 mm
Funções do equipamento
CIndicação de função de conforto
EErgoStart
MM-Tronic
Valores de ruído e vibração
Maiores informações sobre atendimento
da Instrução Normativa sobre Vibrações
2002/44/EG veja www.stihl.com/vib.
Nível de pressão sonora L
conforme
peq
ISO 22868
com cabeçote de corte
FS 460 C-EM:101 dB(A)
com ferramenta de corte
de metal
FS 460 C-EM:100 dB(A)
FS 460 C-EM:113 dB(A)
com ferramenta de corte de
metal
FS 460 C-EM:113 dB(A)
Vibração a
com cabeçote de
corte
FS 460 C-EM:2,5 m/s
com ferramenta
de corte de metal
FS 460 C-EM:1,9 m/s
conforme ISO 22867
hv,eq
cabo da
mão
esquerdo
2
cabo da
mão
esquerdo
2
cabo da
mão
direito
2,1 m/s
cabo da
mão
direito
1,6 m/s
2
2
Para o nível de pressão sonora e nível
de potência sonora, o fator K é
2,0 dB(A), conforme RL 2006/42/EG;
para a vibração, o fator K é 2,0 m/s
2
,
conforme RL 2006/42/EG.
Indicações de conserto
Usuários desta máquina podem efetuar
somente os trabalhos de manutenção e
de conservação descritos neste manual.
Demais consertos devem ser realizados
somente por uma Assistência Técnica
Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
efetuados somente em Assistências
Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações
técnicas das máquinas.
Em consertos, utilizar somente peças de
reposição liberadas pela STIHL para
essa máquina. Utilizar somente peças
de alta qualidade, do contrário pode
haver risco de acidentes ou danos na
máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças de
reposição originais STIHL.
As peças de reposição originais STlHL
podem ser reconhecidas pelo código da
peça de reposição STlHL, pela
gravação { e dependendo o
caso, pelo sinal K (em peças
pequenas este sinal também pode estar
sozinho).
Nível de potência sonora L
ISO 22868
com cabeçote de corte
FS 460 C
conforme
w
43
Page 46
brasileiro
000BA073 KN
Descarte
O descarte deve obedecer à legislação
específica de cada país.
Os produtos da STIHL não devem ser
descartados no lixo doméstico. Destinar
o produto, a bateria, os acessórios e a
embalagem STIHL para reciclagem
ambientalmente correta.
As baterias da STIHL também podem
ser devolvidas em uma Concessionária
STIHL.
Informações atualizadas sobre o
descarte estão disponíveis nos pontos
de venda STIHL.
Declaração de conformidade
da UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
Declara sob sua inteira
responsabilidade, que a máquina
Tipo:Roçadeira
Marca de fabricação: STIHL
Modelo:FS 460 C-EM
Identificação de
série:4147
Cilindrada
FS 460 C-EM45,6 cm
corresponde às prescrições de
aplicação das normas 2006/42/EG,
2014/30/EU e 2000/14/EG e que o
produto foi desenvolvido e produzido em
conformidade com a data aplicável para
as versões das seguintes normas:
EN ISO 11806-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Para a obtenção do nível de potência
sonora medido e garantido, procedeuse de acordo com a Norma 2000/14/EG,
Anexo V e aplicação da Norma ISO
10884.
Nível de potência sonora medido
3
O ano de construção e o número da
máquina estão indicados no
equipamento.
Waiblingen, 28.10.2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
Thomas Elsner
Diretor de Administração de Produtos e
Serviços
44
FS 460 C-EM:114 dB(A)
Nível de potência sonora garantido
FS 460 C-EM:116 dB(A)
Arquivo da documentação técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Liberação de produto
FS 460 C
Page 47
Page 48
0458-746-1521-C
brasilianisch
b
www.stihl.com
*04587461521C*
0458-746-1521-C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.