Stihl FS 160, FS 220, FS 280, FS 290 Instruction Manual [pt]

STIHL FS 160, 220, 280, 290
Manual de instruções de serviços
Índice
brasileiro
Informações para este manual do usuário 2
Indicações de segurança e técnicas de trabalho 2
Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, encosto e cinto 13
Montar o tubo do punho 14 Montar o cabo de empunhadura
Manual de instruções originalImpresso em papel branqueado sem cloro.
dupla 16 Regular o cabo do acelerador 21 Montar o olhal de transporte 21 Montar os dispositivos de proteção 21 Montar a ferramenta de corte 23 Combustível 27 Colocar combustível 29 Colocar o cinto duplo para ombro 30 Balancear a máquina 31 Ligar e desligar a máquina 31 Transportar a máquina 34 Indicações de serviços 35 Limpar o filtro de ar 35
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
Regular o carburador 36 Vela de ignição 38 Comportamento do motor 39 Lubrificar a transmissão 40 Guardar a máquina 40 Afiar ferramentas de corte de metal 40 Manutenção do cabeçote de corte 41 Indicações de manutenção e
conservação 43 Minimizar desgaste e evitar danos 45
Peças importantes 46 Dados técnicos 47 Indicações de conserto 49 Descarte 49 Declaração de conformidade da UE 50
Prezado cliente, queremos agradecer a sua preferência
por um produto de qualidade STIHL. Este produto foi fabricado através de
modernos processos de produção e extensas medidas de garantia da qualidade. A STIHL não mede esforços, para que seu cliente esteja satisfeito com o bom desempenho de seu produto.
Caso você tenha dúvidas sobre o seu equipamento, dirija-se por favor a uma Concessionária STIHL ou diretamente à nossa fábrica.
Grato
Dr. Nikolas Stihl
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda. Av. São Borja, 3000 93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800 707 5001 info@stihl.com.br www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0458-323-1521-D. VA0.J20.
0000000624_025_BR
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
1
brasileiro
Informações para este manual do usuário
Símbolos
Todos os símbolos colocados sobre as máquinas estão descritos neste manual.
Dependendo da máquina e do modelo, podem aparecer os seguintes símbolos.
Tanque de combustível; mistura de combustível de gasolina e óleo para motor
Pressionar a válvula de descompressão
Bomba manual de combustível
Pressionar a bomba manual de combustível
Tubo de graxa
Condução do ar de aspi ração: trabalho no verão
Condução do ar de aspi ração: trabalho no inverno
Aquecimento no cabo
Marcações de parágrafos
AVISO
Alerta sobre perigo de acidentes e ferimentos de pessoas, bem como graves danos materiais.
INDICAÇÃO
Alerta sobre danos na máquina ou componentes individuais.
Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha constantemente no aperfeiçoamento de todos os seus produtos; por isso, reservamo-nos o direito de realizar modificações de embalagem, produto e equipamento.
Desta forma, não podem ser feitas exigências a partir de dados ou figuras deste manual.
-
-
Indicações de segurança e técnicas de trabalho
O trabalho com este equipamento exige medi das de segurança especiais, porque se tra balha com uma ferramenta de corte de rotação muito alta.
Ler com atenção o manual de instruções antes da primeira utiliza ção e guardá-lo em local seguro para posterior uti lização. A não observância das indica ções do manual de instruções pode colocar sua vida em risco.
Observar as indicações e as leis de segurança e trabalhistas do seu país, sindicato, associação e outros órgãos.
Quem opera com a máquina pela primeira vez deve solicitar ao vendedor ou a um técnico, uma demonstração do uso seguro deste equipamento ou participar de uma formação específica.
Menores de idade não devem trabalhar com a máquina, com exceção de jovens maiores de 16 anos, que estejam sob supervisão.
Manter afastados crianças, animais e curiosos.
Quando a máquina não estiver em uso, desligá-la para que ninguém seja colocado em perigo. Manter a máquina afastada do acesso de pessoas não autorizadas.
-
-
-
-
-
2
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
O usuário da máquina é responsável por acidentes ou riscos causados a outras pessoas ou às suas propriedades.
Dar ou emprestar a máquina somente para pessoas que foram treinadas para o manejo deste equipamento e sempre entregar o manual de instruções de serviços junto.
O uso de equipamentos que emitem ruídos pode ter limitações de horário segundo regulamentos federais, estaduais ou municipais.
Quem trabalha com a máquina deve estar descansado, com boas condições de saúde e bem disposto.
Caso o operador não possa realizar esforços por motivos de saúde, deve consultar seu médico para que este autorize ou não o trabalho com a máquina.
Somente para usuários de marcapasso: o sistema de ignição desta máquina gera um campo eletromagnético muito pequeno. A influência sobre o marcapasso não pode ser totalmente descartada. Para evitar riscos à saúde, a STIHL sugere que o médico responsável e o fabricante do marcapasso sejam consultados antes de iniciar o uso da máquina.
Não trabalhar com a máquina após a ingestão de bebidas alcoólicas, medicamentos ou drogas que prejudiquem a capacidade de reação.
Utilizar a máquina somente para roçar capim, bem como cortar roça, mato, mata espessa, arbustos, pequenas árvores ou semelhantes, de acordo com a ferramenta de corte montada.
A utilização da máquina para outras finalidades não é liberada: Risco de acidentes!
Usar somente ferramentas de corte ou acessórios liberados pela STIHL para uso nesta máquina ou peças tecnicamente semelhantes. Em caso de dúvidas, consultar um Ponto de Vendas STIHL. Utilizar somente ferramentas ou acessórios de alta qualidade. Caso contrário, pode haver risco de acidentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de ferramentas e acessórios originais STIHL. Estes foram desenvolvidos especialmente para serem usados neste produto, de acordo com a necessidade do cliente.
Não efetuar alterações na máquina, pois isto pode colocar a segurança em risco. A STIHL não se responsabiliza por danos pessoais e materiais oriundos da utilização de implementos não liberados pela STIHL.
Para limpeza da máquina, não usar lavadora de alta pressão. O jato forte de água pode danificar peças na máquina.
A proteção do conjunto de corte não protege o operador de todos os objetos (pedras, vidros, arames, etc.) que podem ser arremessados pela ferramenta de corte. Esses objetos podem se chocar contra muros ou outros locais e então atingir o operador.
Vestimenta e equipamentos de proteção
Usar vestimenta e equipamentos, conforme norma de segurança.
As roupas devem ser práticas e não incômo das. Usar roupas justas – macacão, não usar jaleco
Não usar roupas que possam enroscar na madeira, em arbustos ou em partes móveis da máquina. Igualmente não usar xale, gravata e acessórios. Prender cabelos compridos e pro tegê-los, para que fiquem acima dos ombros.
Usar botas de segurança com sola antiderrapante e biqueira de aço.
Somente ao utilizar cabeçotes de corte é permitido o uso de outros sapatos de segurança com sola antiderrapante.
AVISO
Para reduzir o risco de lesões nos olhos, usar óculos de segurança fir mes, de acordo com a Norma EN 166. Assegu rar que os óculos de proteção estejam bem firmes.
Usar protetor facial e cuidar para que esteja bem firme. O protetor facial não é proteção suficiente para os olhos.
Usar protetor auricular, como cápsulas, para proteger os ouvidos.
-
-
-
-
3
brasileiro
002BA079 KN
Usar capacete durante os trabalhos de desbaste, em arbustos altos e quando há perigo de queda de galhos ou outros objetos.
Usar luvas de proteção robustas feitas com material resistente (por ex., couro).
A STIHL oferece vários equipamentos de proteção individual.
Transportar a máquina
Sempre desligar o motor. Transportar a máquina presa no cinto ou
equilibrada pelo tubo. Assegurar que a ferramenta de corte de
metal não toque em outros objetos, utilizando a proteção para transporte,
mesmo no transporte em curtas distâncias. Consulte também "Transportar a máquina".
Não encostar nas peças quentes da máquina e nem na engrenagem: Perigo de queimadura!
No transporte em veículos: proteger a máquina contra quedas, danos e vazamento de combustível.
Abastecer
Gasolina é altamente inflamável. Manter dis
-
tância de fogo aberto, não derramar combustí
-
vel fora do tanque e não
fumar. Antes de abastecer, desligar o motor. Não abastecer enquanto o motor ainda
estiver quente, pois o combustível pode transbordar. Perigo de incêndio!
Abrir a tampa do tanque cuidadosamente, para que a pressão existente diminua lentamente e não respingue combustível para fora.
Abastecer somente em locais bem ventilados. Caso derrame combustível, limpar imediatamente a máquina. Cuidar para que as roupas não entrem em contato com o combustível. Se isto acontecer, trocá-las imediatamente.
Após abastecer, fechar a
tampa do tanque o mais
firme possível.
Com isto, diminui-se o risco da tampa se soltar, em consequência da vibração do motor, e ocasionar vazamento de combustível.
Observar se há vazamentos! Caso existam, não ligar a máquina. Perigo de vida devido a queimaduras!
Antes de ligar a máquina
Verificar se o equipamento está em perfeitas condições de funcionamento, observando os respectivos capítulos deste manual de instruções:
Verificar se o sistema de
combustível está bem vedado, principalmente as peças visíveis como tampa do tanque, conexões das mangueiras e bomba de combustível (somente em máquinas com bomba manual de combustível). Se há vazamentos ou danos, não ligar o motor: perigo de incêndio! Fazer manutenção na máquina em um Ponto de Vendas STIHL, antes de colocá-la em funcionamento
A combinação entre ferramenta de
corte, proteção, cabo e cinto deve ser permitida e todas as peças devem estar montadas corretamente
Interruptor combinado / interruptor
stop facilmente movidos para STOP ou 0
A trava do acelerador (se
disponível) e o acelerador devem ser de fácil manuseio. O acelerador deve voltar automaticamente para a marcha lenta
4
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
002BA055 KN
Verificar o assento do terminal da
vela de ignição. Se o terminal da vela estiver solto, as faíscas podem entrar em contato com o combustível e vapores: Perigo de incêndio!
Ferramenta de corte ou
implemento: verificar se estão montados corretamente, bem assentados e sem danos
Verificar se os dispositivos de
proteção (como proteção da ferramenta de corte, prato giratório) estão sem danos e sem desgaste. Substituir peças danificadas. Não operar a máquina se estiver com a proteção danificada e o prato giratório com desgaste (quando não se distinguir a escrita e a seta)
Não efetuar alterações nos
dispositivos de manuseio e segurança
Os punhos devem estar limpos e
secos, livres de óleo e sujeiras, para proporcionar um manuseio seguro
O cinto e o(s) punho(s) devem ser
regulados de acordo com a altura do operador. Observar os capítulos "Colocar o cinto" e "Balancear a máquina"
A máquina deve ser colocada em funcionamento somente sob condições seguras – Risco de acidentes!
Para casos de emergência com o uso de cintos de suporte: praticar a retirada rápida da máquina. Ao retirá-la, não jogar a máquina no chão, para evitar danos à mesma.
Ligar o motor
No mínimo a 3 metros do local de abastecimento e não em locais fechados.
Somente em superfícies planas, procurando sempre uma posição firme e segura e segurando a máquina firmemente. A ferramenta de corte não deve tocar em nenhum objeto e nem no chão, pois ela pode movimentar-se quando a máquina é ligada.
A máquina é operada apenas por uma pessoa. Não permitir que outras pessoas permaneçam ao seu redor em um raio de 15 metros, nem mesmo ao ligar a máquina, por causa de objetos que podem ser arremessados. Perigo de ferimentos!
Evitar contato com a fer
ramenta de corte. Risco
de acidentes!
Não ligar a máquina sus
pensa pelas mãos. Ligar
a máquina conforme des
crito neste manual de
instruções de serviços. A
ferramenta de corte
ainda continua em movi
mento por um curto
período de tempo, após
soltar o acelerador. Efeito
inércia! Verificar a marcha lenta: a ferramenta
de corte deve ficar parada quando o motor estiver na marcha lenta.
Materiais facilmente inflamáveis (por ex., gravetos, cascas de árvores, capim seco, combustível) devem ser mantidos afastados dos gases de escape e da superfície quente do silenciador. Risco de incêndio!
Segurar e conduzir a máquina
Sempre segurar a máquina com as duas mãos, pelos punhos.
Procurar sempre uma posição firme e segura.
Nas versões com cabo de empunhadura dupla
-
-
Mão direita no cabo de manejo e mão esquerda no punho do cabo dianteiro.
-
-
5
brasileiro
002BA080 KN
15m (50ft)
Nas versões com cabo circular
Nas versões com cabo circular e cabo circular com haste (limitadora do passo): mão esquerda no cabo circular e mão direita no cabo de manejo, mesmo para canhotos.
Durante o trabalho
Procurar sempre uma posição firme e segura.
Em caso de grande perigo ou necessidade, desligar imediatamente a máquina, colocando a corrediça combinada / interruptor stop na posição STOP ou 0.
Objetos arremessados podem causar acidentes em uma área ampla ao redor do local de trabalho. Por isso, não permitir que outras pessoas permaneçam ao seu redor em um raio de 15 metros. Manter esta distância também para objetos (veículos,
vidraças) Perigo de danos materiais! Mesmo a uma distância de 15 metros pode haver riscos.
Verificar se a marcha lenta está bem regulada, pois a ferramenta de corte não deve se movimentar após soltar o acelerador.
Controlar regularmente a regulagem da marcha lenta e corrigí-la sempre que necessário. Se mesmo assim a ferramenta de corte se movimentar na marcha lenta, é necessário levar a máquina para fazer manutenção em uma assistência técnica. A STIHL recomenda levar num Ponto de Vendas STIHL.
Cuidado ao trabalhar em locais lisos, molhados, com neve, em encostas, em terrenos irregulares etc.: Perigo de escorregar!
Cuidado com obstáculos: tocos de árvores, raízes: Perigo de tropeçar!
Sempre trabalhar firme no chão, nunca em locais instáveis, sobre escadas ou andaimes.
Ao utilizar o protetor auditivo, é necessário maior cuidado e atenção, já que o reconhecimento de sinais de alerta (gritos, sinais, etc.) é menor.
Fazer regularmente intervalos durante o trabalho, para evitar cansaço e desgaste excessivo: Perigo de acidentes!
Trabalhar com calma e concentração, somente com boas condições de iluminação e visibilidade. Cuidar para não colocar outras pessoas em perigo.
A máquina produz gases tóxicos, assim que o motor é acionado. Esses gases podem ser inodo
-
ros e invisíveis e conter hidrocarbonetos e ben
-
zeno não queimados. Nunca trabalhar com o equipamento em locais fechados ou mal ventila dos, mesmo com máquinas com catalisador.
Durante o trabalho em valas, minas ou em locais apertados, assegurar sempre que tenha circulação de ar suficiente. Risco de morte por intoxicação!
Em caso de enjoos, dores de cabeça, perturbações visuais (por ex., diminuição do campo visual), perturbações auditivas, tonturas e diminuição da capacidade de concentração, interromper imediatamente o trabalho. Esses sintomas podem ser ocasionados, entre outros, devido a grande concentração de gases tóxicos. Risco de acidentes!
Sempre que possível, operar a máquina com pouco ruído e baixa aceleração. Evitar que a máquina permaneça ligada sem necessidade e acelerar somente durante o trabalho.
Não fumar durante o trabalho e perto da máquina - Perigo de incêndio! Gases inflamáveis podem escapar do sistema de combustível.
Durante o trabalho pode ser gerada poeira, vapores e fumaça que podem prejudicar a saúde do operador. Se houver formação de poeira ou fumaça, usar máscara.
-
6
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
Caso a máquina tenha funcionamento fora do normal após um incidente (por ex., choque violento por pancada ou queda), é necessário verificar o estado seguro em termos operacionais antes de outro funcionamento. Consulte também "Antes de ligar a máquina".
Observar principalmente a vedação do sistema de combustível e o funcionamento dos dispositivos de segurança. Não utilizar máquinas que já não estejam funcionando com segurança. Em caso de dúvidas, consultar uma assistência técnica em um Ponto de Vendas STIHL.
Não trabalhar com o motor em meia aceleração. A rotação do motor não é regulável nessa posição.
Nunca trabalhar sem a proteção apropriada para a máquina e a ferra menta de corte, pois podem ser lançados objetos. Perigo de ferimentos!
Verificar e retirar do local de trabalho: objetos sóli dos como pedras, peças metálicas e semelhantes que podem ser lançados sobre o operador, mesmo além de 15 metros. Perigo de feri mentos! Além disso, podem danificar a ferra menta de corte, bem como outros objetos (por ex., carros estacio nados e vidraças) (danos à propriedade).
-
-
Trabalhar com cuidado redobrado em terrenos sem visibilidade e com vegetação espessa.
Durante o corte em matagal alto e por baixo de arbustos e cercas vivas: manter a altura de trabalho com a ferramenta de corte pelo menos a 15 cm do chão, para não colocar a vida de pequenos animais em risco.
Sempre desligar a máquina antes de se afastar dela.
Verificar regularmente, em intervalos curtos, a ferramenta de corte e ao perceber alterações no funcionamento, imediatamente:
desligar a máquina, segurá-la com
firmeza e encostar a ferramenta de corte no chão até que pare de girar
verificar as condições e o assento
firme, observar se há início de
-
-
-
trincas
observar a afiação substituir imediatamente as
ferramentas de corte danificadas ou sem fio, mesmo se as trincas forem pequenas
Retirar regularmente ervas e brenhas que se acumulem na região da ferramenta de corte ou da proteção, para evitar entupimento.
Para trocar a ferramenta de corte, desligar a máquina. Perigo de ferimentos!
A engrenagem fica
quente durante o traba
lho. Não encostar na
engrenagem. Perigo de
queimadura!
Ao utilizar cabeçotes de corte
Completar a máquina com a proteção da ferramenta de corte adequada, conforme indicado nesse manual.
Utilizar somente a proteção montada com a faca correta, para que o fio de corte seja cortado no comprimento ideal.
Ao ajustar o fio de corte em cabeçotes de corte com ajuste manual, sempre desligar a máquina. Perigo de ferimentos!
A utilização de fios de corte com comprimento maior do que o permitido reduz a rotação do motor. Isto conduz a um superaquecimento e a danos em peças funcionais importantes (por ex., embreagem, peças plásticas da carcaça), devido ao deslizamento constante da embreagem, o que também pode fazer com que a ferramenta de corte se movimente na marcha lenta. Perigo de ferimentos!
Ao utilizar ferramentas de corte de metal
A STIHL recomenda o uso de ferramentas de corte de metal originais STIHL. Estas foram desenvolvidas especialmente para serem usados nesta máquina, de acordo com a necessidade do cliente.
Ferramentas de corte de metal giram muito rápido. Com isso são geradas forças que agem sobre a máquina,
-
sobre a ferramenta de corte e sobre o objeto a ser cortado.
Afiar regularmente as ferramentas de corte de metal, conforme especificado.
7
brasileiro
Ferramentas de corte de metal afiadas irregularmente geram um desbalanceamento, que pode sobrecarregar o equipamento. Perigo de ruptura!
Lâminas sem fio ou mal afiadas exigem maior esforço da ferramenta de corte de metal, devido a peças trincadas ou quebradas. Risco de ferimentos!
Verificar a ferramenta de corte de metal após cada contato com objetos duros (como pedras, rochas, peças metálicas) (por ex. quanto a trincas e deformações). Retirar rebarbas e outros materiais acumulados, pois eles podem se soltar durante o trabalho e serem lançados. Perigo de ferimentos!
Se uma ferramenta de corte de metal em movimento encostar em uma pedra ou num outro objeto duro, pode haver formação de faíscas, que em contato com materiais facilmente inflamáveis podem pegar fogo em determinadas circunstâncias. Plantas secas e capim também são facilmente inflamáveis, principalmente em condições climáticas quentes e secas. Se houver risco de incêndio, não utilizar ferramentas de corte de metal na presença de substâncias inflamáveis, plantas e arbustos secos. Certifique-se com a autoridade florestal competente, se há risco de incêndio.
Não continuar o uso de ferramentas de corte danificadas ou trincadas e nem tentar consertá-las, por exemplo com soldas ou alterações na forma (desbalanceamento).
Partículas ou partes quebradas podem se soltar e atingir em alta velocidade o operador ou pessoas que estão em volta. Perigo de ferimentos graves!
Para redução dos perigos citados sobre o trabalho com uma ferramenta de corte de metal, esta não pode, de forma alguma, ser muito grande no diâmetro. Também não deve ser muito pesada. Deve ser fabricada com material de alta qualidade, apresentando uma geometria adequada (forma, espessura).
Uma ferramenta de corte de metal não fabricada pela STIHL não pode ser mais pesada, mais grossa, não ter outro formato e não ter diâmetro maior do que a ferramenta de corte de metal maior, liberada pela STIHL para uso nesta máquina. Perigo de ferimentos!
Vibrações
O uso prolongado da máquina pode levar a distúrbios de circulação sanguínea nas mãos ("doença dos dedos brancos").
Um período absoluto de uso não pode ser definido, pois este depende de vários fatores.
A duração de uso é prolongada através de:
proteção das mãos (luvas quentes) pausas
A duração de uso é encurtada através de:
uma disposição pessoal à má
circulação sanguínea (característica: frequentemente com dedos frios, formigamento)
baixa temperatura externa intensidade da força de segurar
(segurar com muita força impede a circulação sanguínea)
Ao utilizar a máquina regularmente com longa duração e com o aparecimento repetitivo dos respectivos sintomas (por ex. formigamento dos dedos) recomenda-se uma consulta médica.
Manutenção e consertos
Realizar manutenção periódica na máquina. Efetuar somente os trabalhos de manutenção e consertos descritos no manual de instruções. Os trabalhos de manutenção que não podem ser executados pelo próprio usuário devem ser encaminhados para uma Revenda Técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma Revenda Técnica Autorizada STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Usar somente peças de reposição de qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina. Em caso de dúvidas, consulte uma assistência técnica.
8
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
002BA364 KN
000BA015 KN
A STIHL recomenda o uso de peças de reposição originais STIHL, pois estas foram desenvolvidas para serem usadas neste produto de acordo com a necessidade do cliente.
Para realizar consertos, manutenção e limpeza sempre desligar a máquina. Perigo de ferimentos! Exceção: Regulagem do carburador e da marcha lenta.
Com o terminal da vela desconectado ou com a vela de ignição desrosqueada, acionar o sistema de arranque somente se o interruptor combinado / stop estiver na posição STOP ou 0. Risco de fogo causado pelas faíscas que saem da região do cilindro.
Não deixar a máquina e nem realizar manutenções próximo a locais com fogo. Perigo de incêndio por causa do combustível!
Verificar regularmente a vedação da tampa do tanque de combustível.
Utilizar somente velas de ignição autorizadas pela STIHL. Veja capítulo "Dados técnicos".
Verificar os cabos de ignição (isolamento correto, assento firme).
Verificar se o silenciador está em boas condições de funcionamento.
Não trabalhar com o silenciador danificado ou sem silenciador. Perigo de incêndio!Danos auditivos!
Não encostar no silenciador quente. Perigo de queimadura!
O estado dos elementos anti-vibratórios tem influência direta sobre a vibração e por isso devem ser verificados com frequência.
Símbolos nos dispositivos de proteção
Uma seta indica o sentido de rotação da ferramenta de corte.
Utilizar esta prote ção somente com cabeçotes de corte. Não é permi tido usar esta proteção ao traba lhar com ferramentas de corte de metal.
Cinto
O cinto acompanha o produto ou pode ser adquirido como acessório especial.
N Utilizar o cinto. N Pendurar a máquina no cinto com o
motor em funcionamento.
Lâminas de metal e lâminas trituradoras devem ser utilizadas junto com um cinto (cinto duplo para ombro)!
Serras circulares devem ser utilizadas com um cinto duplo para ombro com dispositivo de desengate rápido!
Cabeçote de corte com fio de corte
-
-
-
Indicado para corte "macio" e para cortes em volta de árvores e postes. Menos perigo de ferir a casca da árvore.
O cabeçote de corte vem acompanhado de um folheto explicativo. Equipar o cabeçote de corte somente com fio de corte, conforme indicado no folheto.
AVISO
Não substituir o fio de corte por um fio de metal. Perigo de ferimentos!
Cabeçote de corte com faca plástica STIHL PolyCut
Para cortes em beiras de gramados desobstruídos (sem postes, cercas, árvores ou obstáculos semelhantes).
Observar as marcações de desgaste!
9
brasileiro
002BA396 KN
002BA135 KN
002BA355 KN
002BA509 KN
Se uma das marcações do cabeçote de corte PolyCut romper para baixo (seta): não utilizar mais o cabeçote de corte e substituí-lo por um novo! Perigo de ferimentos pelas peças lançadas da ferramenta!
Observar necessariamente as indicações de manutenção para o cabeçote de corte PolyCut!
Ao invés de facas plásticas, o cabeçote de corte PolyCut também pode ser equipado com fio de corte.
O cabeçote de corte vem acompanhado de folhetos explicativos. Equipar o cabeçote de corte com facas plásticas ou fio de corte, somente conforme indicado nos folhetos.
AVISO
Não substituir o fio de corte por um fio de metal. Perigo de ferimentos!
Perigo de rebote com ferramentas de corte de metal
AVISO
Ao utilizar ferramentas de
corte de metal, existe o
perigo de um rebote
quando a ferramenta
encontra um obstáculo
resistente (tronco de
árvore, galho, cepo,
pedra ou semelhante). A
máquina é lançada para
trás, no sentido contrário
ao giro da ferramenta de
corte.
Existe um maior perigo de rebote, quando a ferramenta encontra um obstáculo na faixa escura.
Lâminas de metal
Para cortar grama, matagal e brenha e para podar brotos novos em reflorestamentos com no máximo 2 cm de diâmetro. Não cortar madeira mais grossa. Perigo de acidentes!
Ao cortar grama e ao podar brotos novos, conduzir a máquina como uma foice bem próxima ao solo.
"Mergulhar" a lâmina de metal no matagal e brenha, que será triturada (cortada em partes). Não erguer a ferramenta de corte acima da cintura.
Nesta técnica de trabalho é solicitado extremo cuidado. Quanto maior a distância da ferramenta de corte do solo, tanto maior é o risco de que partículas sejam jogadas para o lado. Risco de ferimentos!
Atenção! Qualquer descuido pode danificar a lâmina de metal. Perigo de ferimentos devido a partículas lançadas!
10
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
002BA210 KN
002BA068 KN
Para diminuir o perigo de acidentes: – evitar contato da lâmina com
pedras, corpos metálicos ou semelhantes
não cortar madeira ou arbustos com
diâmetro do tronco maior que 2 cm. Para diâmetros mais grossos, usar a serra circular
verificar regularmente se a lâmina
de metal não está danificada. Não continuar usando uma lâmina de metal danificada
afiar sempre a lâmina de metal (ao
perceber que está sem fio), conforme especificações e se necessário, levar a máquina para uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL, para realizar o balanceamento
Lâmina trituradora
Para a poda e trituração de capim emaranhado e espesso, matagal e brenha.
Nesta técnica de trabalho é solicitado extremo cuidado. Quanto maior a distância da ferramenta de corte do solo, maior é o risco de que partículas sejam jogadas para o lado. Risco de ferimentos!
Atenção! Qualquer descuido pode danificar a lâmina de metal. Perigo de ferimentos devido a partículas lançadas!
Para diminuir o perigo de acidentes, é importante:
evitar contato da lâmina com
pedras, objetos metálicos ou semelhantes
não cortar madeira ou arbustos com
diâmetro do tronco maior que 2 cm. Para diâmetros mais grossos, usar a serra circular
verificar regularmente se a lâmina
trituradora não está danificada. Não continuar usando uma lâmina trituradora danificada
afiar a lâmina trituradora
regularmente ou ao perceber que está sem fio, conforme especificações. Se necessário, realizar o balanceamento (a STIHL recomenda a Concessionária STIHL)
A melhor potência de corte é obtida com uma aceleração alta durante o corte e ao mesmo tempo passos de avanço uniformes.
Utilizar a serra circular somente com a proteção adequada ao modelo de roçadeira e com o mesmo diâmetro.
AVISO
Evitar necessariamente o contato da serra circular com pedras e terra, pois há perigo de formação de trincas. Afiar em tempo hábil e conforme especificado, pois os dentes sem fio podem levar à formação de trincas e quebra da serra. Perigo de acidente!
Ao realizar a derrubada de pequenas árvores, manter uma distância mínima ao comprimento de duas árvores do próximo operador.
Perigo de rebote
Para a poda e trituração de matagal e brenha, "mergulhar" a lâmina trituradora por cima para dentro da planta. Dessa forma, a planta será triturada. Não erguer a ferramenta de corte acima da cintura.
Serra circular
Para cortar arbustos e árvores: com diâmetro do tronco até 4 cm
quando acoplado a roçadeiras de baixa potência;
com diâmetro do tronco até 7 cm quando acoplado a roçadeiras de alta potência.
O perigo de rebote na faixa escura é bem maior: nesta faixa jamais introduzir no corte e não cortar nada.
Na parte acinzentada também existe perigo de rebote: esta área somente deve ser utilizada por pessoas experientes e especializadas para técnicas de trabalho especiais.
11
brasileiro
Na parte branca é possível trabalho fácil com pouco rebote. Sempre introduzir a serra para o corte nesta área.
12
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, encosto e cinto
11
0000-GXX-0369-A0
2
3
6
7
9
12
14
16
1
4
8
10
15
5
13
Ferramenta de corte Proteção, encosto Cinto de suporte
brasileiro
13
brasileiro
Combinações permitidas
Escolher a combinação correta na tabela, de acordo com a ferramenta de corte!
AVISO
Por motivos de segurança, devem ser combinadas somente as ferramentas de corte, proteções e encostos que estão na mesma linha da tabela. Outras combinações não são permitidas – Risco de acidentes!
Ferramentas de corte
Cabeçotes de corte 1 STIHL TrimCut 41-2
2 STIHL PolyCut 41-3
Ferramentas de corte de metal 3 Lâmina de metal 305-2 especial
(Ø 305 mm)
4 Lâmina de metal 300-3
(Ø 300 mm)
5 Lâmina trituradora 270-2
(Ø 270 mm)
6 Serra circular 200 dente standard
(Ø 200 mm)
7 Serra circular 200-22 dente
especial (4119), serra circular 200­22 HP dente especial (4000)
8 Serra circular 225 dente especial
(Ø 225 mm)
AVISO
Não são permitidas lâminas de metal, lâminas trituradoras e serras circulares de outro material, que não seja metal.
Proteções, encostos
Proteções 9 Proteção somente para cabeçotes
de corte 10 Proteção com 11 Protetor e faca somente para
cabeçotes de corte 12 Proteção sem protetor e faca para
ferramentas de corte de metal,
posições 3, 4 13 Proteção para lâmina trituradora
Encostos 14 Encosto para serras circulares com
200 mm de diâmetro 15 Encosto para serras circulares com
225 mm de diâmetro
Cinto de suporte
16 Um cinto de ombro duplo deve ser
utilizado
Montar o tubo do punho
N Retirar a capa de proteção que está
sobre o eixo (1).
N Depois empurrar os dois suportes
do cabo do acelerador (2), um após o outro, na ordem indicada, e a braçadeira (3) para o cinto sobre o eixo.
14
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
N Caso o suporte do motor não esteja
montado, fixar o suporte (4) com os dois parafusos M5x16 no lado inferior do motor.
N Retirar a capa (5), após soltar o
parafuso médio (6) da luva de aperto (7) da carcaça da embreagem (8) e introduzí-la no tubo de proteção.
N Empurrar o tubo de proteção
através da luva de aperto para
dentro da carcaça da
embreagem (8) até que o furo (9)
no tubo de proteção esteja
sobreposto ao furo roscado (10) da
luva de aperto.
N Encaixar o parafuso médio, sem
apertá-lo.
N Aparafusar os dois parafusos de
fixação M5x20 que acompanham o produto e apertá-los bem.
N Empurrar a capa (5) sobre a luva,
até que a abertura (12) esteja sobre o furo roscado (10) da luva de aperto.
N Apertar o parafuso médio da luva de
aperto (7).
15
brasileiro
1
3
4
5
6
A
6
2
002BA128 KN
11
7
9
10
1
11
002BA229 KN
8
13
12
13
12
13
393BA049
Montar o cabo de empunhadura dupla
FS 160 – Montar o cabo de empunhadura dupla com apoio do cabo fixo
O apoio do cabo fixo não vem montado de fábrica e deve ser montado no tubo do punho.
Montar o cabo do punho
N Colocar o cabo do punho (1) sobre
o apoio do cabo, sendo que o cabo
de borracha deve encontrar-se à
esquerda (olhando do motor em
direção ao cabo do punho). N Colocar a peça de aperto (5) sobre
o apoio do cabo. N Colocar os parafusos (6) pelos
furos das peças até o encosto na
peça de aperto (3).
N Alinhar o cabo do punho. N Apertar os parafusos.
Montar o cabo de manejo
sobre a extremidade do cabo do punho (1), até que os furos (11) fiquem alinhados.
N Colocar o parafuso e apertá-lo.
Fixar o cabo do acelerador
INDICAÇÃO
Não dobrar o cabo do acelerador e não colocá-lo em locais apertados. O cabo do acelerador deve se mover facilmente!
N Fixar o cabo do punho (1) a uma
distância (A) de aprox. 40 cm do motor no tubo do punho (2).
N Colocar a peça de aperto (3) e o
apoio do cabo (4) sobre o tubo do punho.
16
N Retirar o parafuso (7). A porca (8)
permanece no cabo de manejo (9). N Empurrar o cabo de manejo com a
alavanca do acelerador (10) na
direção da transmissão, apontando
N Posicionar o suporte do cabo do
acelerador (13) e o cabo do acelerador (12) no tubo do eixo.
N Pressionar o suporte do cabo do
acelerador (13). O suporte do cabo do acelerador (13) encaixa audivelmente.
Ajustar o cabo do acelerador Nos cabos de manejo com engate:
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
N Verificar a regulagem do cabo do
324BA060 KN
A
1
2
3
3
324BA052 KN
B
324BA053 KN
3
5
acelerador. Veja capítulo "Ajustar o cabo do acelerador".
FS 220, FS 280, FS 290 – Montar o cabo de empunhadura dupla com apoio do cabo móvel
Alinhar e fixar o cabo do punho
brasileiro
N A peça de regulagem do cinto no
suporte do cabo (3) aponta para o operador.
N Soltar o parafuso sextavado (1). N Girar o cabo de empunhadura
sobre o suporte do cabo (3) em sentido anti-horário (1/4 de volta).
N Posicionar os punhos para cima. N Apertar o parafuso sextavado (1). N Deslocar o cabo do punho para a
esquerda, de modo que a distância (A) seja de aprox. 15 cm.
N Apertar os parafusos (2).
N Desparafusar os sete parafusos de
fixação do suporte do cabo (3) e
retirar a parte dianteira do suporte
do cabo. N Inserir o tubo do punho sobre a
parte traseira do suporte do cabo. N Colocar a parte dianteira do suporte
do cabo. N Colocar os sete parafusos de
fixação, apertando-os levemente.
N Alinhar o suporte do cabo de tal
forma, que a distância (B) até a carcaça da embreagem (5) corresponda a aprox. 24 cm.
N Apertar os sete parafusos de
fixação do suporte do cabo.
17
brasileiro
13
324BA056 KN
13
14
13
15
16
1
324BA088 KN
Montar o cabo de manejo
N Retirar o parafuso (6). A porca (7)
permanece no cabo de manejo (8).
N Empurrar o cabo de manejo com a
alavanca do acelerador (9) na direção da transmissão, apontando sobre a extremidade do cabo do punho (4), até que os furos (10) estejam alinhados.
N Colocar o parafuso e apertá-lo.
Fixar o cabo do acelerador
INDICAÇÃO
Não dobrar o cabo do acelerador e nem posicioná-lo em locais apertados. Ele deve mover-se facilmente!
N Fixar o suporte do cabo do
acelerador (13) de tal forma, que
um seja encaixado no furo
superior (14) e o outro num dos
furos inferiores (15). N O terceiro suporte do cabo do
acelerador (13) deve ser encaixado
no furo (16) da capa da carcaça da
engrenagem.
Ajustar o cabo do acelerador N Verificar a regulagem do cabo do
acelerador. Veja "Ajustar o cabo do
acelerador".
FS 220, FS 280, FS 290 – Montar o apoio do cabo e o cabo de empunhadura dupla
Montar o apoio do cabo
N Retirar todos os sete parafusos de
fixação do suporte do cabo (1) e retirar a parte dianteira do suporte do cabo.
18
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
N Assegurar que a porca (2) esteja na
2
324BA082 KN
3
1
4
324BA083 KN
A
3
324BA084 KN
A
1
4
2
6
5
parte traseira do suporte do cabo.
N Inserir o tubo do punho sobre a
parte traseira do suporte do cabo. A área da peça de regulagem do suporte do cabo aponta em direção ao motor.
N Colocar a peça de regulagem (3).
Os furos devem estar alinhados.
N Colocar a parte dianteira do suporte
do cabo.
N Colocar os sete parafusos de
fixação, apertando-os levemente.
N Alinhar o suporte do cabo (1) de tal
forma, que a distância (A) até a
carcaça da embreagem (4) seja de
aprox. 24 cm. N Apertar os sete parafusos de
fixação do suporte do cabo.
brasileiro
Montar o cabo do punho
N Colocar o cabo do punho (1) na
peça de aperto inferior (2), de forma que a distância (A) seja de aprox. 15 cm.
N Colocar a peça de aperto
superior (3) e apertar os dois parafusos (4) levemente.
N Inserir o parafuso sextavado (5)
com a arruela (6) até o encosto, através das duas peças de aperto, mantendo todas as peças pressionadas.
19
brasileiro
5
7
A
324BA085 KN
6
1
3
4
5
6
324BA086 KN
2
7
9
8
324BA087 KN
7
7
10
Montar o cabo de manejo
N Colocar as peças com o parafuso
sextavado apontando em direção ao motor sobre o apoio do cabo (7).
N Inserir o parafuso sextavado (5) até
o encosto no apoio do cabo e fixá-lo levemente, sem apertar.
N Alinhar o cabo do punho na
transversal com o tubo do eixo, verificando a medida (A).
N Apertar os parafusos e o parafuso
sextavado.
N Retirar o parafuso (1). A porca (2)
permanece no cabo de manejo (3). N Empurrar o cabo de manejo com a
alavanca do acelerador (4) na
direção da transmissão, apontando
sobre a extremidade do cabo do
punho (5), até que os furos (6)
estejam alinhados. N Colocar o parafuso e apertá-lo.
Fixar o cabo do acelerador
INDICAÇÃO
Não dobrar o cabo do acelerador e nem posicioná-lo em locais apertados. Ele deve mover-se facilmente!
N Fixar o suporte do cabo do
acelerador (7) de tal maneira, que um seja encaixado no furo superior (8) e o outro num do furos inferiores (9).
N O terceiro suporte do cabo do
acelerador (7) deve ser encaixado no furo (10) da capa da carcaça da embreagem.
Ajustar o cabo do acelerador N Verificar a regulagem do cabo do
acelerador. Veja "Ajustar o cabo do acelerador".
20
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
002BA163 KN
STOP
249BA017 KN
1
2
1
002BA529 KN
002BA513 KN
1
002BA514 KN
2
Regular o cabo do acelerador
Dependendo do modelo do equipamento, o cabo do acelerador pode ser regulado no cabo de manejo.
O ajuste correto do cabo do acelerador é pré-requisito para o funcionamento correto da meia-aceleração, marcha lenta e rotação máxima.
Somente ajustar o cabo do acelerador com a máquina completamente montada. O cabo de manejo deve estar na posição de trabalho.
N Pressionar o engate do cabo de
manejo com uma ferramenta até o final da ranhura.
N Pressionar totalmente a trava do
acelerador (1) e a alavanca do acelerador (2)(posição de rotação máxima). Desta forma o cabo do acelerador é ajustado corretamente.
Montar o olhal de transporte
Modelo em plástico
Posição do olhal veja "Peças importantes".
N Colocar o olhal de transporte (1)
sobre o tubo do eixo e pressioná-lo. N Colocar a porca M5 no assento do
parafuso sextavado do olhal de
transporte.
N Colocar o parafuso M5x14. N Alinhar o olhal de transporte. N Apertar o parafuso.
Montar os dispositivos de proteção
Utilizar a proteção correta
AVISO
Esta proteção (1) é liberada somente para os cabeçotes de corte, por isso antes de montar o cabeçote de corte, deve ser montada a proteção (1).
AVISO
Esta proteção (2) é liberada somente para lâminas de metal, por isso antes de montar uma lâmina de metal, deve ser montada a proteção (2).
21
brasileiro
002BA515 KN
2
002BA516 KN
3
002BA517 KN
4
5
002BA520 KN
6
7
2
1
3
2
002BA526 KN
1
Montar o protetor
Ao utilizar cabeçotes de corte
AVISO
A proteção (2) também é liberada para cabeçotes de corte, quando protetor e faca são montados. Veja "Montar protetor e faca".
AVISO
A proteção (3) é liberada somente para lâminas trituradoras, por isso antes de montar uma lâmina trituradora, deve ser montada a proteção (3).
22
AVISO
O encosto (4), que serve como proteção, só é liberado para serras circulares. Por isso, antes de montar a serra circular deve ser montado o encosto (4) e deve ser trocado o anel de proteção (5). Veja "Montar a ferramenta de corte" / "Montar a serra circular".
Montar a proteção
As proteções (1 até 4) são fixadas da mesma forma na engrenagem.
N Remover a sujeira dos pontos de
junção na engrenagem e na
proteção. Não deixar entrar sujeira
nos furos roscados da engrenagem. N Colocar a proteção sobre a
engrenagem (6). N Colocar os parafusos (7) e apertá-
los firmemente.
Ao montar os cabeçotes de corte, a proteção para ferramentas de corte de metal (1) deve ser equipada com o protetor (2).
N Empurrar a ranhura guia (3) inferior
do protetor (2) sobre a barra guia da proteção (1) até que engate.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
4
002BA527 KN
5
1
4
1
2
002BA406 KN
002BA295 KN
1
2
3
4
Montar a faca
Ao utilizar cabeçotes com fio de corte
Ao montar os cabeçotes com fio de corte, a proteção para ferramentas de corte de metal (1) deve ser equipada com a faca (4).
N Empurrar a faca (4) sobre a ranhura
da guia superior (5) do protetor (2) e cobrir o primeiro furo de fixação.
N Colocar o parafuso e apertá-lo.
Montar a ferramenta de corte
Colocar a máquina no chão
N Desligar a máquina. N Colocar a máquina no chão de tal
forma, que o assento da ferramenta
de corte aponte para cima.
Peças de fixação
De acordo com a ferramenta de corte fornecida com a máquina nova, as peças de fixação que acompanham a máquina também podem variar.
As peças de fixação estão fixadas na máquina somente para o transporte e devem ser retiradas antes da montagem da ferramenta de corte.
Desmontar as peças de fixação
N Bloquear o eixo. N Com a chave combinada (1), soltar
a porca (2) em sentido horário e retirá-la.
N Conforme o modelo, retirar o prato
giratório (3) e a arruela de pressão (4).
Verificar o prato de pressão
O prato de pressão é necessário para a fixação de todas as ferramentas de corte na transmissão.
23
brasileiro
1
2
1
681BA196 KN
2
2
1
3
002BA524 KN
2
1
002BA525 KN
O prato de pressão é composto pelo corpo do prato de pressão (1) e uma arruela de proteção (2), fixada sobre o prato, para que não seja perdida.
AVISO
Nunca utilizar o prato de pressão sem a arruela de proteção. Um prato de pressão sem a arruela de proteção deve ser imediatamente substituído.
Montar o anel de proteção
De acordo com a ferramenta de corte utilizada, deve também ser usado o anel de proteção adequado.
Os seguintes aneis de proteção estão montados na transmissão ou podem ser adquiridos como acessório especial:
Anel de proteção para o corte
Para ter uma proteção ideal ao utilizar as lâminas de metal e lâminas trituradoras.
N Montar o anel de proteção (1) para
o corte. N Colocar o prato de pressão (2) e a
arruela de proteção (3).
Anel de proteção para serras
Para utilizar serras circulares. N Montar o anel de proteção (1) para
serras.
N Colocar o prato de pressão (2).
Limpar a transmissão e as peças de fixação da ferramenta de corte
Verificar regularmente a transmissão, a região interna da proteção da bobina e as peças de fixação individuais da ferramenta de corte ou na troca da ferramenta de corte, se há sujeiras e caso necessário, limpar minuciosamente. Para isso:
N retirar todas as peças de fixação da
ferramenta de corte da transmissão
24
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
1
2
002BA294 KN
1
002BA385 KN
681BA123 KN
Bloquear o eixo
N Introduzir o pino fixador (1) até o
encosto no furo (2) da transmissão e apertar levemente.
N Girar o eixo, até que o pino fixador
engate.
Montar a ferramenta de corte
AVISO
Utilizar a proteção adequada para a ferramenta de corte. Veja "Montar os dispositivos de proteção".
Montar o cabeçote de corte com conexão de rosca
Guardar o folheto explicativo que acompanha o cabeçote de corte.
N Girar o cabeçote de corte em
sentido horário, até o encosto,
sobre o eixo (1).
N Bloquear o eixo. N Apertar o cabeçote de corte.
INDICAÇÃO
Após a fixação do cabeçote de corte, retirar a ferramenta utilizada para bloquear o eixo.
Desmontar o cabeçote de corte
N Bloquear o eixo. N Girar o cabeçote de corte em
sentido horário.
Montar e desmontar a ferramenta de corte de metal
Guardar bem o folheto explicativo e a embalagem da ferramenta de corte de metal.
AVISO
Colocar luvas de proteção, pois há perigo de ferimentos, devido aos gumes afiados.
Montar sempre somente uma ferramenta de corte de metal!
Lâmina de metal
Posicionar a ferramenta de corte corretamente
Os gumes de corte das lâminas de metal com 2 ou 3 pontas podem apontar na direção desejada. Virar as ferramentas de corte regularmente, para evitar desgaste unilateral.
Montar a ferramenta de corte N Montar o anel de proteção para o
corte.
25
brasileiro
002BA521 KN
b
2
3
1
4
a
a
1
002BA522 KN
3
4
2
b
3
b
N Posicionar a ferramenta de
corte (1).
AVISO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da ferramenta de corte!
Fixar a ferramenta de corte N Posicionar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima.
N Colocar o prato giratório (3) para o
corte.
N Bloquear o eixo. N Colocar a porca (4) sobre o eixo,
Substituir porcas que apresentarem desgaste.
girando-a em sentido anti-horário e apertá-la.
AVISO
INDICAÇÃO
Retirar a ferramenta de bloqueio do eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
N Bloquear o eixo. N Girar a porca em sentido horário,
soltando-a. N Retirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
Lâmina trituradora 270-2
Montar a ferramenta de corte N Montar o anel de proteção para o
corte.
N Posicionar a lâmina trituradora (1),
sendo que os gumes de corte
devem apontar para cima.
AVISO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da ferramenta de corte!
Fixar a ferramenta de corte N Posicionar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima.
N Colocar o anel de proteção (3). N Bloquear o eixo. N Colocar a porca (4) sobre o eixo,
girando-a em sentido anti-horário e apertá-la.
AVISO
Substituir porcas que apresentarem desgaste.
INDICAÇÃO
Retirar a ferramenta de bloqueio do eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
N Bloquear o eixo. N Girar a porca em sentido horário,
soltando-a.
N Retirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
26
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
681BA165 KN
b
002BA300 KN
3
4
1
2
a
Serra circular 200 e 225
Posicionar a ferramenta de corte corretamente
Na serra circular, os gumes de corte devem apontar no sentido horário.
Montar a ferramenta de corte N Utilizar o anel de proteção para
serras.
N Posicionar a ferramenta de
corte (1).
AVISO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da ferramenta de corte!
Fixar a ferramenta de corte N Posicionar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima. N Colocar o prato giratório (3) para
serras.
N Bloquear o eixo. N Colocar a porca (4) sobre o eixo,
girando-a em sentido anti-horário e
apertá-la.
AVISO
Substituir porcas que apresentarem desgaste.
INDICAÇÃO
Retirar a ferramenta de bloqueio do eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
N Bloquear o eixo. N Girar a porca em sentido horário,
soltando-a. N Retirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
Combustível
O motor dois tempos deve ser operado com uma mistura de gasolina e óleo de motor dois tempos.
A qualidade destes combustíveis tem uma influência decisiva sobre o funcionamento e a durabilidade do motor.
Misturar a gasolina e o óleo de motor dois tempos, ou na falta deste, usar óleo para motores refrigerados a ar, num recipiente próprio para combustível. Quanto às possíveis variações na composição da gasolina, a STIHL faz as seguintes recomendações:
1. Gasolina
1.1. A gasolina brasileira é composta por uma mistura de hidrocarbonetos e álcool (etanol anidro).
1.2. Na gasolina existem componentes que se deterioram com o tempo, principalmente pela ação do calor e da luz. Por isto, armazenar a gasolina em local fresco e arejado, protegida contra a luz e o sol, em recipientes fechados e não transparentes. Não é conveniente armazenar a gasolina por mais de 30 dias.
1.3. A gasolina de boa qualidade possui um percentual de aditivos na sua composição, cuja função é limpar o motor e melhorar a combustão.
1.4. É recomendável o uso de gasolina de boa qualidade nos produtos STIHL com motor dois tempos. Caso seja utilizada gasolina aditivada, deve-se observar que os motores dos produtos
27
brasileiro
STIHL que já tenham trabalhado anteriormente com gasolina comum (não aditivada), devem ser descarbonizados, para evitar entupimento dos condutores, do carburador e engripamento do motor pelo desprendimento de partículas de carvão. Para realizar este serviço, procure um serviço de assistência técnica STIHL.
1.5. Para evitar as ocorrências acima descritas (ponto 1.4), é desaconselhável o uso intercalado de gasolina comum e aditivada.
2. Óleo lubrificante
2.1. A finalidade básica do óleo de motor dois tempos é a lubrificação e a limpeza da unidade motora, aumentando a vida útil dos componentes. Todos os óleos para motores dois tempos são classificados segundo a norma internacional API.
2.2. Em cada troca de óleo de motor dois tempos (fabricantes diferentes ou mesmo fabricante), é altamente recomendável a descarbonização total do motor. Consulte um serviço de assistência técnica STIHL.
2.3. Quando for utilizada gasolina aditivada misturada ao óleo do motor dois tempos, poderá eventualmente ocorrer a formação de um gel na superfície do combustível (imediatamente após a mistura). Se isto for observado, não utilizar esta mistura, devido a não compatibilidade dos aditivos contidos no óleo do motor dois tempos com os aditivos existentes na
gasolina. Fazer uma nova mistura, utilizando outro óleo e/ou outra marca de gasolina aditivada.
2.4. Utilizar somente óleo do motor dois tempos de boa qualidade, de preferência óleo do motor dois tempos STIHL, que é recomendado para motores STIHL e garante alta durabilidade do motor.
Na falta deste, a STIHL recomenda a utilização de óleo do motor dois tempos de classificação API para motores refrigerados a ar. Não utilizar óleo para motor refrigerado à água ou óleo para motor com circuito de óleo separado (por ex. motores quatro tempos convencionais).
2.5. Estas recomendações são válidas, desde que os produtos STIHL sejam utilizados dentro das especificações técnicas recomendadas neste manual.
Proporção da mistura
Proporção da mistura com óleo do motor dois tempos STIHL: 1:50 – 1 parte de óleo + 50 partes de gasolina. A descarbonização se faz necessária após 600 horas de uso.
Exemplos
Quantidade de gasolina
Litro Litro (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
Óleo dois tempos STIHL 1:50
INDICAÇÃO
Proporção da mistura com outras marcas de óleo de motor dois tempos: 1:25 – 1 parte de óleo + 25 partes de gasolina. A descarbonização se faz necessária após 300 horas de uso.
ATENÇÃO: antes de abastecer a máquina, agitar bem o galão com a mistura de combustível.
A mistura de combustível envelhece Misturar somente a quantidade
necessária para o uso. Armazená-la em recipientes próprios para combustível. Agitar bem o recipiente com a mistura de combustível antes de abastecer o tanque.
Atenção! Pode haver formação de pressão no galão – abrir cuidadosamente.
De tempos em tempos, limpar bem o tanque de combustível e o galão.
Ao trabalhar com gasolina, evitar contato direto com a pele e a inalação dos vapores de gasolina.
28
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
MIX
324BA019 KN
MIX
324BA020 KN
Colocar combustível
Preparar a máquina
N Abrir a tampa do tanque. N Colocar combustível. N Fechar a tampa do tanque.
AVISO
Após abastecer, fechar o tanque cuidadosamente e apertar a tampa manualmente o máximo possível.
Substituir o cabeçote de aspiração
N prender um novo cabeçote na
mangueira;
N colocar o cabeçote novamente no
tanque.
Atenção! Em função dos fatores armazenagem, transporte e qualidade do combustível, verificar periodicamente o estado de limpeza do cabeçote e trocá-lo sempre que necessário.
N Limpar a tampa do tanque e a área
ao redor antes de abastecer, para que não caia sujeira no tanque.
N Posicionar a máquina de tal forma,
que a tampa do tanque indique para cima.
Colocar combustível
Ao abastecer, não derramar combustível e não encher até a borda.
Trocar o cabeçote de aspiração periodicamente, para isso:
N esvaziar o tanque de combustível; N retirar o cabeçote de aspiração do
tanque com um gancho e
desprendê-lo da mangueira;
29
brasileiro
1
357BA099 KN
2
3
4
357BA100 KN
5
324BA075 KN
2
Colocar o cinto duplo para ombro
Cinto duplo para ombro
N Colocar o cinto duplo para
ombro (1).
N Ajustar o comprimento do cinto, de
forma que o gancho (2) fique aproximadamente um palmo abaixo do quadril direito.
FS 160
N Engatar o gancho (2) no furo do
olhal de transporte (3) no tubo do
punho.
N Soltar o parafuso (4). N Verificar a posição correta do olhal
de transporte no tubo do punho.
Veja capítulo "Balancear a
máquina". N Ajustar o comprimento do cinto, de
forma que o gancho (2) fique
aproximadamente um palmo abaixo
do quadril direito. N Apertar o parafuso (4).
FS 220, FS 280, FS 290
N Prender o gancho (2) na peça de
regulagem do cinto (5).
N Verificar o ponto de engate correto.
Veja capítulo "Balancear a máquina".
Retirada rápida da máquina
AVISO
Em caso de emergência, a máquina deve ser retirada rapidamente das costas. Treinar a retirada rápida da máquina das costas. Durante o treinamento, não jogar a máquina no chão, para evitar danos.
Treinar a abertura rápida dos fechos, a retirada das alças dos ombros e também o desengate rápido da máquina do gancho.
30
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
256BA016 KN
256BA017 KN
002BA662 KN
1
2
3
STOP
56
4
7
002BA182 KN
1
2
START
STOP-
Balancear a máquina
A máquina é balanceada, de acordo com a ferramenta de corte montada.
N Prender a máquina no cinto e deixá-
la suspensa. Modificar o ponto de engate de acordo com a necessidade.
Ferramentas para corte de relva
Cabeçotes de corte, lâminas de metal e lâminas trituradoras devem estar levemente acima do solo.
Serras circulares:
Serras circulares devem "pender" aproximadamente 20 cm acima do solo.
Importante: O ajuste correto da roçadeira no cinto
proporciona uma melhor ergonomia.
Equilibrar a máquina
N Soltar o parafuso (1) N Deslocar o olhal de transporte (2),
apertar levemente o parafuso,
deixar a máquina equilibrar e testar
a posição de equilíbrio Quando a posição de equilíbrio correta
foi atingida: N apertar o parafuso no olhal de
transporte
Ligar e desligar a máquina
Elementos de manejo
1 Trava do acelerador 2 Alavanca do acelerador 3 Interruptor combinado
Posições do interruptor combinado 4STOP-0 – motor desligado – a
ignição está desligada
5 F – em funcionamento – o motor
está em funcionamento ou pronto para ser acionado
6START – partida – a ignição está
acionada e o motor pode ser ligado
31
brasileiro
270BA003 KN
8
8
270BA004 KN
002BA038 KN
002BA040 KN
002BA072 KN
Símbolo no interruptor combinado 7 h – stop e seta – para desligar a
máquina, empurrar o interruptor combinado na direção indicada pela seta(h) até a posição STOP-0.
Ligar
N Pressionar a trava do acelerador e a
alavanca do acelerador, uma após a outra.
N Manter as duas alavancas
pressionadas.
N Empurrar o interruptor combinado
para a posição START e também manter pressionado.
N Soltar um após o outro a alavanca
do acelerador, interruptor combinado e trava do acelerador = posição de acionamento
N Ajustar o botão do afogador.
Quando o motor estiver frio
Quando o motor estiver quente
N Girar o botão (8) do afogador na
posição contrária ao símbolo g,
em sentido horário, mesmo se o
motor já esteve em funcionamento,
mas ainda está frio.
Acionamento
tocando o solo. Cuidar para que a ferramenta de corte não toque no chão nem em qualquer outro objeto.
N Posicionar-se de maneira segura. N Pressionar a máquina com a mão
esquerda firmemente contra o chão, não tocando na alavanca do acelerador nem na trava do acelerador. O polegar deve ficar por baixo da carcaça do ventilador.
INDICAÇÃO
Não colocar o pé sobre o tubo ou ajoelhar-se sobre o mesmo!
N Com a mão direita puxar o manípulo
de arranque.
N Puxar o manípulo devagar até
sentir o primeiro encosto e depois puxar rápida e fortemente.
N Girar o botão (8) do afogador para
a posição g, em sentido anti­horário.
32
N Colocar a máquina em uma posição
segura sobre o chão: o apoio do
motor e a proteção para a
ferramenta de corte devem estar
INDICAÇÃO
Não puxar o cordão completamente para fora. Perigo de ruptura!
N Não deixar o manípulo de arranque
correr para trás. Deixar voltar lentamente, para que o cordão de arranque se enrole corretamente.
N Continuar dando arranque.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
8
270BA004 KN
Após o primeiro sinal de ignição – no máximo após o quinto arranque
N Girar o botão (8) do afogador na
posição contrária ao símbolo g.
N Continuar dando arranque
Assim que o motor ligar N Imediatamente dar um breve toque
no acelerador, o interruptor combinado passa para a posição de trabalho F e o motor passa para a marcha lenta.
AVISO
Se o carburador estiver corretamente regulado, a ferramenta de corte não deve girar na marcha lenta!
A máquina está pronta para o uso.
Desligar o motor
N Empurrar o interruptor combinado
para a posição STOP-0 (h).
Em temperaturas muito baixas
N Depois que o motor deu a partida:
tocar levemente no afogador, desengatando a posição de acionamento. O interruptor
combinado passa para a posição de
trabalho F e o motor passa para a
marcha lenta. N Acelerar um pouco e deixar o motor
esquentar.
Quando o motor não ligar
Se após o primeiro sinal de ignição o botão da borboleta do afogador não for girado a tempo na posição contrária ao símbolo g, partida a quente, o motor está afogado.
N Girar o botão do afogador na
posição contrária ao símbolo g. N Colocar na posição de
acionamento. N Dar partida no motor, puxando
fortemente o cordão de arranque.
Podem ser necessárias de 10 a 20
arrancadas.
Se mesmo assim o motor não ligar N Empurrar o interruptor combinado
para a posição STOP-0 (h). N Desmontar a vela de ignição. Veja
capítulo "Vela de ignição".
N Secar a vela de ignição. N Pressionar totalmente a alavanca
do acelerador. N Puxar várias vezes o cordão de
arranque, para ventilar a câmara de
combustão. N Montar novamente a vela de
ignição. Veja capítulo "Vela de
ignição". N Empurrar o interruptor combinado
para a posição START.
N Girar o botão do afogador na
posição contrária ao símbolo g, mesmo se o motor estiver frio.
N Ligar novamente a máquina.
Ajuste do cabo do acelerador N Verificar o ajuste do cabo do
acelerador. Veja capítulo "Ajustar o cabo do acelerador".
O combustível foi todo consumido e novamente abastecido
N Dar novamente a partida. O motor
não arranca imediatamente, porque o combustível terá que chegar primeiro ao carburador.
33
brasileiro
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.
681BA293 KN
681BA294 KN
1.
2.
2.
681BA295 KN
Transportar a máquina
Proteção para transporte
O tipo de proteção de transporte depende do tipo da ferramenta de corte de metal fornecida com a máquina. Proteções para transporte também podem ser adquiridas como acessório especial.
Serras circulares
N Girar a haste de fixação para fora. N Posicionar a proteção para
transporte por baixo da ferramenta
de corte, cuidando para que o
encosto esteja centralizado no
alojamento.
Proteção para transporte Universal
N Desengatar a haste de fixação da
proteção para transporte e girá-la para fora.
N Desengatar a haste de fixação da
proteção para transporte.
34
N Girar a haste de fixação para
dentro. N Engatar a haste de fixação na
proteção para transporte.
N Posicionar a proteção para
transporte por baixo da ferramenta de corte, conforme mostra a figura.
N Engatar a haste de fixação no
gancho da proteção para transporte.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
Indicações de serviços Limpar o filtro de ar
1
2
324BA030 KN
1
324BA031 KN
34
brasileiro
Durante o primeiro período de trabalho
A máquina nova não deve funcionar sem carga, em alta rotação, até consumir o terceiro tanque de combustível, para que esta não seja submetida a sobrecarga durante a fase de amaciamento. As peças móveis devem adaptar-se umas às outras durante a fase de amaciamento. No motor existe uma maior resistência de fricção. O motor atinge a sua potência máxima após consumir de 5 a 15 tanques de combustível.
Durante o trabalho
Após um prolongado período de trabalho em plena carga, deixar o motor funcionando por um curto período na marcha lenta, até que o calor maior tenha sido eliminado pela corrente de ar de refrigeração, para que os componentes do motor (sistema de ignição, carburador) não sejam sobrecarregados por um acúmulo de calor.
Após o trabalho
Em paradas curtas: deixar o motor esfriar. Guardar a máquina com o tanque de combustível vazio em um local seco, longe de fontes inflamáveis, até o próximo uso. Em paradas longas: veja o capítulo "Guardar a máquina".
Quando a potência do motor diminuir consideravelmente
N Girar o botão do afogador para a
posição g (fechar a borboleta do
afogador).
N Soltar as porcas (1). N Retirar a tampa do filtro (2).
N Retirar o filtro de feltro (3) e o filtro
de ar (4).
N Bater o filtro de feltro com a mão ou
soprá-lo. Se estiver muito sujo, substituí-lo.
N Lavar o filtro de ar em líquido de
limpeza limpo e não inflamável (água morna com sabão) e sacudir bem para tirar o excesso de água.
N Substituir peças danificadas do filtro
de ar.
N Encaixar o filtro de ar e o filtro de
feltro.
N Colocar a tampa do filtro e fixá-la.
35
brasileiro
H
L
323BA010 KN
L
323BA011 KN
LA
H
323BA012 KN
Regular o carburador
O carburador sai de fábrica com uma regulagem padrão.
Esta regulagem está definida de tal forma, que em qualquer condição operacional seja conduzida uma mistura ideal de ar-combustível para o motor.
O motor atinge, assim, a máxima potência com um consumo econômico de combustível e com a maior segurança operacional.
Regulagem padrão
N Desligar o motor. N Montar a ferramenta de corte. N Verificar o filtro de ar e caso seja
necessário, limpá-lo ou substituí-lo.
N Verificar a regulagem do cabo do
acelerador. Se necessário, ajustá­lo. Veja capítulo "Ajustar o cabo do acelerador".
N Girar o parafuso de regulagem
principal (H) e o parafuso de
regulagem da marcha lenta (L) em
sentido horário, com cuidado, até o
encosto. N Girar o parafuso de regulagem
principal (H) 1volta em sentido anti-
horário. N Girar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) 1volta em sentido
anti-horário. N Ligar a máquina e deixar o motor
aquecer.
N Regular a marcha lenta com o
parafuso de encosto da marcha
lenta (LA), de forma que a
ferramenta de corte não se
movimente com o motor em marcha
lenta.
Regulagem fina (regulagem do número máximo de rotações)
Quando a potência do motor é insuficiente no uso em grandes altitudes, ao nível do mar ou após uma troca de ferramenta de corte, pode ser necessária uma pequena correção na regulagem do parafuso principal (H).
A regulagem fina é efetuada com o parafuso de regulagem principal (H). Ela influencia a potência e a rotação máxima e não deverá ser fechado além da regulagem básica.
Regulagem fina com cabeçote de corte Os fios de corte devem alcançar as
facas da proteção.
N Efetuar a regulagem padrão. N Deixar o motor aquecer por
aproximadamente 1 minuto na rotação máxima, e então passar para a marcha lenta.
N Girar o parafuso de regulagem
principal (H) 1/2 volta em sentido anti-horário.
N Acelerar na rotação máxima.
36
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
L
323BA011 KN
LA
Em grandes altitudes N Girar o parafuso de regulagem
principal (H) em sentido horário (mais pobre), até que não se perceba mais o aumento da rotação.
N Girar o parafuso de regulagem
principal (H) 1/8 de volta em sentido anti-horário.
Ao nível do mar N Girar o parafuso de regulagem
principal (H) em sentido anti-horário (mais rico), até que não se perceba mais o aumento da rotação.
É possível que já na regulagem padrão seja atingida a rotação máxima.
Regulagem fina com ferramenta de corte de metal
INDICAÇÃO
Esta regulagem deve ser realizada somente com equipamento para medição da rotação (tacômetro) e por pessoas treinadas para tal procedimento. A STIHL recomenda que esse trabalho seja realizado numa assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
N Efetuar a regulagem padrão. N Deixar o motor aquecer por
aproximadamente 1 minuto na rotação máxima e então passar para a marcha lenta.
N Girar o parafuso de regulagem
principal (H) 1/2 volta em sentido
anti-horário. N Acelerar na rotação máxima,
girando o parafuso de regulagem
principal (H), passo a passo, em
sentido horário, até que seja
alcançada a rotação máxima
permitida de 12500 1/min.
INDICAÇÃO
Continuar girando o parafuso de regulagem principal em sentido horário deixa a mistura de combustível-ar muito pobre. Perigo de danos no motor!
Se não foi possível atingir a rotação máxima e a potência total, então a STIHL recomenda procurar uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
Regulagem da marcha lenta
Após cada correção no parafuso de regulagem da marcha lenta (L):
pode ser necessário um ajuste no
parafuso de encosto da marcha
lenta (LA) – pode ser necessário um ajuste no
parafuso de regulagem principal (H)
N Deixar o motor aquecer.
O motor para na marcha lenta N Fazer a regulagem padrão no
parafuso de regulagem da marcha lenta (L).
N Girar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) devagar em sentido horário, até que o motor funcione uniformemente. A ferramenta de corte não deve movimentar-se junto.
A ferramenta de corte se movimenta na marcha lenta
N Girar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) em sentido anti­horário, até que a ferramenta de corte fique parada e então continuar girando entre 1/4 até 1/2 volta na mesma direção.
AVISO
Se após a regulagem a ferramenta de corte não ficar parada na marcha lenta, levar a máquina para uma revisão numa assistência técnica.
A rotação na marcha lenta é irregular; má aceleração, o motor apaga apesar da correção na regulagem no parafuso de encosto da marcha lenta
A regulagem da marcha lenta está muito pobre:
N Efetuar a regulagem padrão no
parafuso de regulagem da marcha lenta (L).
N Girar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido anti­horário, até que o motor funcione uniformemente e acelere bem.
37
brasileiro
L
323BA013 KN
2
3
324BA076 KN
1
1
000BA039 KN
A
Rotação na marcha lenta é irregular, fumaça no escapamento na marcha lenta
A regulagem da marcha lenta é muito rica:
N Girar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido horário, até que a rotação do motor diminua. Então abrir 1/4 de volta e verificar se o motor funciona bem quando é acelerado.
Vela de ignição
N Quando a potência do motor é
insuficiente, quando o motor
arranca mal ou quando há
perturbações na marcha lenta,
verificar primeiro a vela de ignição. N Depois de aproximadamente 100
horas de trabalho, substituir a vela
de ignição, ou antes, se os
eletrodos estiverem muito gastos.
Utilizar somente velas de ignição
resistivas e autorizadas pela STIHL.
Veja capítulo "Dados técnicos".
Desmontar a vela de ignição
N Retirar o terminal da vela de
ignição (3).
N Retirar a vela de ignição.
Verificar a vela de ignição
N Limpar a vela de ignição suja. N Verificar a distância dos
eletrodos (A) e se necessário, reajustar. Veja o valor no capítulo "Dados técnicos".
N Eliminar as fontes que causam
sujeira na vela de ignição. Possíveis causas são: – excesso de óleo de motor no
combustível
filtro de ar sujo condições de trabalho
desfavoráveis
38
N Retirar os parafusos de fixação (1)
da cobertura (2).
N Tirar a cobertura (2).
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
1
000BA045 KN
2
3
324BA077 KN
1
1
AVISO
Se a porca de ligação (1) não estiver bem apertada ou estiver faltando, podem surgir faíscas. Se o trabalho for realizado em ambientes altamente inflamáveis ou explosivos, podem ocorrer incêndios ou explosões. As pessoas podem sofrer ferimentos graves ou podem ocorrer danos materiais.
N Utilizar velas de ignição resistivas,
com porca de ligação firme.
Montar a vela de ignição
N Colocar a vela de ignição e apertar
o terminal da vela (3) firmemente sobre a vela de ignição.
N Colocar a cobertura (2). N Colocar os parafusos de fixação (1)
e apertá-los.
Comportamento do motor
Quando o funcionamento do motor for insatisfatório, apesar do filtro de ar estar limpo, o carburador e o cabo do acelerador regulados corretamente, o problema pode estar no silenciador.
Levar a máquina até uma assistência técnica para verificar a sujeira (carbonização) do silenciador!
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente por uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
39
brasileiro
1
2
256BA044 KN
002BA358 KN
2
2
1
1
Lubrificar a transmissão
Para realizar a lubrificação, utilizar graxa STIHL para engrenagens (acessório especial).
N Verificar a lubrificação da
engrenagem aproximadamente a cada 100 horas de trabalho.
N Retirar o parafuso de
fechamento (1). Caso não tenha graxa na parte interna, aparafusar o tubo de graxa (2).
N Colocar até 5 g de graxa na carcaça
da engrenagem.
INDICAÇÃO
Não encher totalmente a carcaça da engrenagem com graxa!
N Colocar novamente o parafuso de
fechamento e apertá-lo.
Guardar a máquina Afiar ferramentas de corte de
metal
Em intervalos de trabalho a partir de 30 dias:
N esvaziar e limpar o tanque de
combustível em local bem ventilado
N eliminar o restante do combustível
conforme as normas de segurança e meio ambiente
N deixar o motor funcionando, até
esgotar o combustível do carburador, pois do contrário as membranas podem colar
N retirar a ferramenta de corte, limpá-
la e examiná-la; lubrificar as ferramentas de corte de metal com óleo de proteção
N limpar a máquina cuidadosamente N limpar o filtro de ar, examinar o
elemento do filtro e se necessário, substituir
N guardar a máquina em local seco e
seguro. Assegurar que pessoas não autorizadas não tenham acesso à máquina (por ex. crianças)
N Quando há pouco desgaste da
ferramenta de corte de metal é
possível afiá-la com uma lima
(acessório especial). Quando o
desgaste é mais intenso, é
necessário afiar a ferramenta com
um equipamento para afiação ou
levar a ferramenta para uma
assistência técnica em uma
Concessionária STIHL. N Afiar mais vezes, retirando pouco
material de cada vez. Para uma
afiação simples, passar a lima de
duas a três vezes.
N Afiar as pontas das lâminas (1)
uniformemente. Não modificar o
contorno da lâmina (2). Outras instruções de afiação estão na
embalagem da ferramenta de corte. Por isso, guardar bem esta embalagem.
Para evitar o desbalanceamento
N Afiar aproximadamente 5 vezes.
Após, verificar o balanceamento da
ferramenta de corte com o aparelho
de balanceamento STIHL
(acessório especial). A STIHL
recomenda que esse serviço seja
40
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
002BA406 KN
realizado em uma assistência técnica numa Concessionária STIHL.
Manutenção do cabeçote de corte
Colocar a máquina no chão
N Desligar a máquina. N Colocar a máquina no chão de tal
forma, que o assento da ferramenta de corte aponte para cima.
Substituir o fio de corte
Antes de substituir o fio de corte, verificar necessariamente se o cabeçote de corte está com desgaste.
AVISO
Se houver desgaste excessivo e ele for visível, o cabeçote de corte deve ser substituído completamente.
O fio de corte será denominado a seguir apenas por "fio".
O cabeçote de corte vem acompanhado por um folheto explicativo, que demonstra através de figuras a substituição dos fios. Por isto, guardar bem o folheto explicativo do cabeçote de corte.
N Se necessário, desmontar o
cabeçote de corte.
Reajustar o fio de corte
STIHL TrimCut
AVISO
Para reajustar o fio manualmente, desligar necessariamente o motor, pois há perigo de ferimentos!
N Puxar a bobina do fio para cima.
Girá-la em sentido anti-horário por
aproximadamente 1/6 de volta, até
a posição de engate e então deixá-
la voltar novamente para trás. N Puxar as extremidades dos fios
para fora. Caso necessário, repetir o
procedimento, até que as duas extremidades dos fios atinjam a faca na proteção.
Um movimento giratório de um entalhe ao outro libera aproximadamente 4cm(11/2pol.) do fio.
Substituir o fio de corte
STIHL PolyCut No cabeçote de corte PolyCut, no lugar
da faca de corte também pode ser encaixado um fio de corte.
AVISO
Para equipar o cabeçote de corte manualmente, desligar necessariamente o motor, pois há perigo de ferimentos!
41
brasileiro
N Equipar o cabeçote de corte com o
fio, conforme o folheto explicativo que acompanha o produto.
Substituir a faca
STIHL PolyCut Antes de substituir a faca de corte,
verificar necessariamente se o cabeçote de corte está com desgaste.
AVISO
Se houver desgaste excessivo e ele for visível, o cabeçote de corte deve ser substituído completamente.
A faca de corte será denominada a seguir apenas por "faca".
O cabeçote de corte vem acompanhado por um folheto explicativo, que demonstra através de figuras a substituição da faca. Por isto, guardar bem o folheto do cabeçote de corte.
AVISO
Sempre desligar a máquina antes de efetuar um ajuste manual do cabeçote de corte. Perigo de ferimentos!
N Desmontar o cabeçote de corte. N Substituir a faca, conforme consta
no folheto explicativo.
N Montar novamente o cabeçote de
corte.
42
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
Indicações de manutenção e conservação
As indicações referem-se às condições normais de utilização. Em condições mais difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos indicados devem ser correspondentemente reduzidos.
antes de iniciar o trabalho
após o trabalho ou
diariamente
após cada abastecimento do
tanque
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de anomalia
em caso de danos
em caso de necessidade
teste visual (estado, vedação) XX
Máquina completa
Cabo de manejo Teste de funcionamento XX
Filtro de ar
Bomba manual de combustível (se disponível)
Cabeçote de aspiração no tanque de combustível
Tanque de combustível limpar XXX
Carburador
Vela de ignição
Aletas de entrada do ar de refrigeração
Parafusos e porcas acessíveis (exceto parafusos de regulagem)
Elementos antivibratórios
limpar X
substituir peças danificadas XX
inspeção visual X X
limpar XX
substituir X
verificar X
fazer manutenção num Ponto de
1)
Vendas
verificar X
substituir XXX
verificar a marcha lenta, a ferramenta de corte não deve girar
regular a marcha lenta X
ajustar a distância dos eletrodos X
substituir após 100 horas de funcionamento
inspeção visual X
limpar X
reapertar X
2)
verificar
substituir num Ponto de Vendas
1)
XX
XXX
X
X
43
brasileiro
As indicações referem-se às condições normais de utilização. Em condições mais difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos indicados devem ser correspondentemente reduzidos.
antes de iniciar o trabalho
após o trabalho ou
diariamente
após cada abastecimento do
tanque
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de anomalia
em caso de danos
em caso de necessidade
inspeção visual XX
Ferramenta de corte
Ferramenta de corte de metal afiar XX
Lubrificação da transmissão
Etiqueta com indicações de segurança substituir X
1)
A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em um Ponto de Vendas STIHL
2)
Veja no capítulo "Indicações de manutenção e conservação", item "Elementos antivibratórios"
substituir X
verificar a fixação XX
verificar XXX
acrescentar X
44
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
Minimizar desgaste e evitar danos
Seguir as determinações deste manual de instruções de serviços evita o desgaste excessivo e danos na máquina.
Uso, manutenção e armazenamento da máquina devem ser seguidos com todo cuidado, conforme descrito neste manual de instruções.
Todos os danos causados pela não observância de indicações de segurança, manuseio e manutenção, são de responsabilidade do usuário. Isto vale principalmente para:
modificações no produto não
liberadas pela STIHL;
utilização de ferramentas ou
acessórios liberados para esta máquina que não sejam adequados ou de baixa qualidade;
utilização indevida da máquina; utilização da máquina em eventos
esportivos ou competições;
danos em conseqüência do uso
contínuo da máquina com peças defeituosas.
Trabalhos de manutenção
Todos os trabalhos relacionados no capítulo "Indicações de manutenção e conservação" devem ser efetuados regularmente. Os trabalhos de manutenção que não podem ser executados pelo próprio usuário devem ser encaminhados para uma Assistência Técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam realizados somente em uma Assistência Técnica Autorizada STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Se estes trabalhos não forem executados ou feitos de maneira indevida, podem surgir danos, cuja responsabilidade é do usuário. Podemos citar:
danos no motor em conseqüência
da manutenção não executada em tempo hábil ou de maneira indevida (por ex. do filtro de ar e combustível), regulagem errada do carburador ou limpeza insuficiente dos condutos de ar (arestas de sucção, aletas do cilindro);
corrosão e outros danos
decorrentes de armazenagem imprópria;
danos na máquina decorrentes da
utilização de peças de reposição de baixa qualidade.
Peças de desgaste
Algumas peças da máquina estão sujeitas a um desgaste natural após determinado tempo de uso e devem ser substituídas conforme o tipo e tempo de uso. Podemos citar, entre outras:
ferramentas de corte (todos os
tipos)
peças de fixação para ferramentas
de corte (prato de rolamento, porca, etc.)
proteções das ferramentas de corte
embreagem filtro (para ar e combustível) dispositivo de arranque vela de ignição elementos do sistema anti-
vibratório
45
brasileiro
11
14
FS 220
4
5
7
6
1
3
2
4
8
9
FS 160
324BA080 KN
280 290
#
10
12
13
Peças importantes
1 Interruptor combinado 2 Trava do acelerador 3 Acelerador 4 Cabo do punho 5 Peça de regulagem do cinto 6 Olhal de transporte 7 Cabo do acelerador 8 Botão do afogador 9 Tampa do filtro 10 Silenciador 11 Cabo de arranque 12 Tampa do tanque 13 Tanque de combustível 14 Parafusos de regulagem do
carburador # Número da máquina
46
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
5
2
002BA359 KN
1
3
3
6
4
1
4
8
7
002BA361 KN
002BA362 KN
10
9
1 Cabeçote de corte 2 Proteção (somente para cabeçote
de corte) 3 Faca 4 Proteção (para todas as
ferramentas de corte) 5 Protetor 6 Ferramenta de corte de metal
7 Lâmina trituradora 8 Proteção da lâmina trituradora
(somente para lâmina trituradora)
9 Serra circular 10 Encosto (somente para serra
circular)
brasileiro
Dados técnicos
Motor
Motor dois tempos, monocilíndrico
FS 160
Cilindrada: 29,8 cm Diâmetro do cilindro: 35 mm Curso do pistão: 31 mm Potência conforme
ISO 8893: Rotação na marcha
lenta: 2800 1/min Nº máximo de rota
ções permitida (ferramenta de corte de metal): 14000 1/min
Rotação máxima do eixo de transmissão (ferramenta de corte) 10000 1/min
FS 220
Cilindrada: 35,2 cm Diâmetro do cilindro: 38 mm Curso do pistão: 31 mm Potência conforme
ISO 8893: Rotação na marcha
lenta: 2800 1/min Nº máximo de rota
ções permitida (ferramenta de corte de metal): 14000 1/min
Rotação máxima do eixo de transmissão (ferramenta de corte) 10000 1/min
1,4 kW (1,9 PS) a 9000 1/min
-
1,7 kW (2,3 PS) a 9500 1/min
-
3
3
47
brasileiro
FS 280
Cilindrada: 38,9 cm
3
Diâmetro do cilindro: 40 mm Curso do pistão: 31 mm Potência conforme
ISO 8893:
1,9 kW (2,6 PS) a 9500 1/min
Rotação na marcha lenta: 2800 1/min
Rotação limitadora (valor nominal): 12500 1/min
Rotação máxima do eixo de transmissão (ferramenta de corte) 8930 1/min
FS 290
Cilindrada: 38,9 cm
3
Diâmetro do cilindro: 40 mm Curso do pistão: 31 mm Potência conforme
ISO 8893:
2,0 kW (2,7 PS) a 9500 1/min
Rotação na marcha lenta: 2800 1/min
Rotação limitadora (valor nominal): 12500 1/min
Rotação máxima do eixo de transmissão (ferramenta de corte) 8930 1/min
Sistema de ignição
Ignição magnética com comando eletrônico.
Vela de ignição (resistiva):
Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A
Distância dos eletrodos: 0,5 mm
Sistema de combustível
Carburador de membrana insensível à posição e bomba de combustível integrada
Capacidade do tan que de combustível: 580cm
-
3
(0,58 l)
Peso
sem combustível, sem ferramenta de corte e sem proteção.
FS 160: 7,4 kg FS 220: 7,7 kg FS 280: 7,9 kg FS 290: 7,9 kg
Comprimento total
sem ferramenta de corte. FS 160: 1800 mm FS 220: 1850 mm FS 280: 1850 mm FS 290: 1850 mm
Valores de ruído e vibração
Para definição dos valores de ruído e vibração, são consideradas as condições de trabalho das roçadeiras na marcha lenta e rotação máxima nominal, com as mesmas peças.
Maiores informações sobre atendimento da Instrução Normativa sobre Vibrações 2002/44/EG veja www.stihl.com/vib.
Nível de pressão sonora L
conforme
peq
ISO 22868
com cabeçote de corte FS 160: 98 dB(A) FS 220: 98 dB(A) FS 280: 101 dB(A) FS 290: 100 dB(A)
com ferramenta de corte de metal FS 160: 96 dB(A) FS 220: 98 dB(A) FS 280: 101 dB(A) FS 290: 100 dB(A)
Nível de potência sonora L
conforme
weq
ISO 22868
com cabeçote de corte FS 160: 107 dB(A) FS 220: 108 dB(A) FS 280: 113 dB(A) FS 290: 109 dB(A)
com ferramenta de corte de metal FS 160: 108 dB(A) FS 220: 109 dB(A) FS 280: 109 dB(A) FS 290: 110 dB(A)
Vibração a
conforme ISO 22867
hv,eq
com cabeçote de corte
cabo da mão
esquerdo FS 160: 2,5 m/s FS 220: 3,5 m/s
2
2
cabo da mão direito
2
3,5 m/s
2
3,7 m/s
48
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
000BA073 KN
com cabeçote de corte
cabo da mão
esquerdo FS 280: 3,1 m/s FS 290: 4,7 m/s
2
2
cabo da mão direito
2
2,6 m/s
2
4,7 m/s
com ferramenta de corte de metal
cabo da
mão
esquerdo FS 160: 3,5 m/s FS 220: 3,7 m/s FS 280: 4,3 m/s FS 290: 4,1 m/s
2
2
2
2
cabo da mão direito
2
3,5 m/s
2
4,0 m/s
2
4,1 m/s
2
4,7 m/s
Para o nível de pressão sonora e nível de potência sonora, o fator K é 2,0 dB(A), conforme RL 2006/42/EG; para a vibração, o fator K é 2,0 m/s
2
,
conforme RL 2006/42/EG.
Indicações de conserto Descarte
Usuários desta máquina podem efetuar somente os trabalhos de manutenção e de conservação descritos neste manual. Demais consertos devem ser realizados somente por uma Assistência Técnica Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de manutenção e consertos sejam efetuados somente em Assistências Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus funcionários recebem treinamentos periódicos e todas as informações técnicas das máquinas.
Em consertos, utilizar somente peças de reposição liberadas pela STIHL para essa máquina. Utilizar somente peças de alta qualidade, do contrário pode haver risco de acidentes ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças de reposição originais STIHL.
As peças de reposição originais STlHL podem ser reconhecidas pelo código da peça de reposição STlHL, pela gravação { e dependendo o caso, pelo sinal K (em peças pequenas este sinal também pode estar sozinho).
O descarte deve obedecer à legislação específica de cada país.
Os produtos da STIHL não devem ser descartados no lixo doméstico. Destinar o produto, a bateria, os acessórios e a embalagem STIHL para reciclagem ambientalmente correta.
As baterias da STIHL também podem ser devolvidas em uma Concessionária STIHL.
Informações atualizadas sobre o descarte estão disponíveis nos pontos de venda STIHL.
49
brasileiro
Declaração de conformidade da UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Alemanha declara, sob sua inteira
responsabilidade, que a máquina
Tipo: Roçadeira Marca de fabricação: STIHL Modelo: FS 160
FS 220 FS 280
FS 290 Identificação de série: 4119 Cilindrada FS 160 29,8 cm FS 220 35,2 cm FS 280 38,9 cm FS 290 38,9 cm
corresponde às prescrições de aplicação das diretrizes 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE que o produto foi desenvolvido e produzido em conformidade com a data aplicável para as versões válidas de produção das seguintes normas:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000-6-1
Para a obtenção do nível de potência sonora medido e garantido, procedeu­se de acordo com a Norma 2000/14/CE, Anexo V e aplicação da Norma ISO 10884.
3
3
3
3
Nível de potência sonora medido
FS 160 111 dB(A) FS 220 112 dB(A) FS 280 113 dB(A) FS 290 113 dB(A)
Nível de potência sonora garantido
FS 160 113 dB(A) FS 220 114 dB(A) FS 280 115 dB(A) FS 290 115 dB(A)
Arquivo da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung O ano de construção e o número da
máquina estão indicados no equipamento.
Waiblingen, 03/02/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p.
Dr. Jürgen Hoffmann Diretor de Dados, Especificações sobre
Produtos e Certificação
50
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
51
brasileiro
52
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
0458-323-1521-D
brasilianisch
b
www.stihl.com
*04583231521D*
0458-323-1521-D
Loading...