Combinações permitidas de
ferramenta de corte, proteção,
encosto e cinto13
Montar o tubo do punho14
Montar o cabo de empunhadura
Manual de instruções originalImpresso em papel branqueado sem cloro.
dupla16
Regular o cabo do acelerador21
Montar o olhal de transporte21
Montar os dispositivos de proteção21
Montar a ferramenta de corte23
Combustível27
Colocar combustível29
Colocar o cinto duplo para ombro30
Balancear a máquina31
Ligar e desligar a máquina31
Transportar a máquina34
Indicações de serviços35
Limpar o filtro de ar35
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
Regular o carburador36
Vela de ignição38
Comportamento do motor39
Lubrificar a transmissão40
Guardar a máquina40
Afiar ferramentas de corte de metal 40
Manutenção do cabeçote de corte41
Indicações de manutenção e
conservação43
Minimizar desgaste e evitar danos45
Peças importantes46
Dados técnicos47
Indicações de conserto49
Descarte49
Declaração de conformidade da UE 50
Prezado cliente,
queremos agradecer a sua preferência
por um produto de qualidade STIHL.
Este produto foi fabricado através de
modernos processos de produção e
extensas medidas de garantia da
qualidade. A STIHL não mede esforços,
para que seu cliente esteja satisfeito
com o bom desempenho de seu
produto.
Caso você tenha dúvidas sobre o seu
equipamento, dirija-se por favor a uma
Concessionária STIHL ou diretamente à
nossa fábrica.
Grato
Dr. Nikolas Stihl
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor
(SAC): 0800 707 5001
info@stihl.com.br
www.stihl.com.br
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
1
brasileiro
Informações para este
manual do usuário
Símbolos
Todos os símbolos colocados sobre as
máquinas estão descritos neste manual.
Dependendo da máquina e do modelo,
podem aparecer os seguintes símbolos.
Tanque de combustível;
mistura de combustível
de gasolina e óleo para
motor
Pressionar a válvula de
descompressão
Bomba manual de
combustível
Pressionar a bomba
manual de combustível
Tubo de graxa
Condução do ar de aspi
ração: trabalho no verão
Condução do ar de aspi
ração: trabalho no
inverno
Aquecimento no cabo
Marcações de parágrafos
AVISO
Alerta sobre perigo de acidentes e
ferimentos de pessoas, bem como
graves danos materiais.
INDICAÇÃO
Alerta sobre danos na máquina ou
componentes individuais.
Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha constantemente no
aperfeiçoamento de todos os seus
produtos; por isso, reservamo-nos o
direito de realizar modificações de
embalagem, produto e equipamento.
Desta forma, não podem ser feitas
exigências a partir de dados ou figuras
deste manual.
-
-
Indicações de segurança e
técnicas de trabalho
O trabalho com este
equipamento exige medi
das de segurança
especiais, porque se tra
balha com uma
ferramenta de corte de
rotação muito alta.
Ler com atenção o
manual de instruções
antes da primeira utiliza
ção e guardá-lo em local
seguro para posterior uti
lização. A não
observância das indica
ções do manual de
instruções pode colocar
sua vida em risco.
Observar as indicações e as leis de
segurança e trabalhistas do seu país,
sindicato, associação e outros órgãos.
Quem opera com a máquina pela
primeira vez deve solicitar ao vendedor
ou a um técnico, uma demonstração do
uso seguro deste equipamento ou
participar de uma formação específica.
Menores de idade não devem trabalhar
com a máquina, com exceção de jovens
maiores de 16 anos, que estejam sob
supervisão.
Manter afastados crianças, animais e
curiosos.
Quando a máquina não estiver em uso,
desligá-la para que ninguém seja
colocado em perigo. Manter a máquina
afastada do acesso de pessoas não
autorizadas.
-
-
-
-
-
2
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
O usuário da máquina é responsável por
acidentes ou riscos causados a outras
pessoas ou às suas propriedades.
Dar ou emprestar a máquina somente
para pessoas que foram treinadas para
o manejo deste equipamento e sempre
entregar o manual de instruções de
serviços junto.
O uso de equipamentos que emitem
ruídos pode ter limitações de horário
segundo regulamentos federais,
estaduais ou municipais.
Quem trabalha com a máquina deve
estar descansado, com boas condições
de saúde e bem disposto.
Caso o operador não possa realizar
esforços por motivos de saúde, deve
consultar seu médico para que este
autorize ou não o trabalho com a
máquina.
Somente para usuários de marcapasso:
o sistema de ignição desta máquina
gera um campo eletromagnético muito
pequeno. A influência sobre o
marcapasso não pode ser totalmente
descartada. Para evitar riscos à saúde,
a STIHL sugere que o médico
responsável e o fabricante do
marcapasso sejam consultados antes
de iniciar o uso da máquina.
Não trabalhar com a máquina após a
ingestão de bebidas alcoólicas,
medicamentos ou drogas que
prejudiquem a capacidade de reação.
Utilizar a máquina somente para roçar
capim, bem como cortar roça, mato,
mata espessa, arbustos, pequenas
árvores ou semelhantes, de acordo com
a ferramenta de corte montada.
A utilização da máquina para outras
finalidades não é liberada: Risco de
acidentes!
Usar somente ferramentas de corte ou
acessórios liberados pela STIHL para
uso nesta máquina ou peças
tecnicamente semelhantes. Em caso de
dúvidas, consultar um Ponto de Vendas
STIHL. Utilizar somente ferramentas ou
acessórios de alta qualidade. Caso
contrário, pode haver risco de acidentes
ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de
ferramentas e acessórios originais
STIHL. Estes foram desenvolvidos
especialmente para serem usados
neste produto, de acordo com a
necessidade do cliente.
Não efetuar alterações na máquina, pois
isto pode colocar a segurança em risco.
A STIHL não se responsabiliza por
danos pessoais e materiais oriundos da
utilização de implementos não liberados
pela STIHL.
Para limpeza da máquina, não usar
lavadora de alta pressão. O jato forte de
água pode danificar peças na máquina.
A proteção do conjunto de corte não
protege o operador de todos os objetos
(pedras, vidros, arames, etc.) que
podem ser arremessados pela
ferramenta de corte. Esses objetos
podem se chocar contra muros ou
outros locais e então atingir o operador.
Vestimenta e equipamentos de
proteção
Usar vestimenta e equipamentos,
conforme norma de segurança.
As roupas devem ser
práticas e não incômo
das. Usar roupas justas –
macacão, não usar jaleco
Não usar roupas que
possam enroscar na
madeira, em arbustos ou
em partes móveis da
máquina. Igualmente não
usar xale, gravata e
acessórios. Prender
cabelos compridos e pro
tegê-los, para que fiquem
acima dos ombros.
Usar botas de segurança
com sola antiderrapante
e biqueira de aço.
Somente ao utilizar cabeçotes de corte
é permitido o uso de outros sapatos de
segurança com sola antiderrapante.
AVISO
Para reduzir o risco de
lesões nos olhos, usar
óculos de segurança fir
mes, de acordo com a
Norma EN 166. Assegu
rar que os óculos de
proteção estejam bem
firmes.
Usar protetor facial e cuidar para que
esteja bem firme. O protetor facial não é
proteção suficiente para os olhos.
Usar protetor auricular, como cápsulas,
para proteger os ouvidos.
-
-
-
-
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
3
brasileiro
002BA079 KN
Usar capacete durante os trabalhos de
desbaste, em arbustos altos e quando
há perigo de queda de galhos ou outros
objetos.
Usar luvas de proteção
robustas feitas com
material resistente
(por ex., couro).
A STIHL oferece vários equipamentos
de proteção individual.
Transportar a máquina
Sempre desligar o motor.
Transportar a máquina presa no cinto ou
equilibrada pelo tubo.
Assegurar que a ferramenta de corte de
metal não toque em outros objetos,
utilizando a proteção para transporte,
mesmo no transporte em curtas
distâncias. Consulte também
"Transportar a máquina".
Não encostar nas peças
quentes da máquina e
nem na engrenagem:
Perigo de queimadura!
No transporte em veículos: proteger a
máquina contra quedas, danos e
vazamento de combustível.
Abastecer
Gasolina é altamente
inflamável. Manter dis
-
tância de fogo aberto,
não derramar combustí
-
vel fora do tanque e não
fumar.
Antes de abastecer, desligar o motor.
Não abastecer enquanto o motor ainda
estiver quente, pois o combustível pode
transbordar. Perigo de incêndio!
Abrir a tampa do tanque
cuidadosamente, para que a pressão
existente diminua lentamente e não
respingue combustível para fora.
Abastecer somente em locais bem
ventilados. Caso derrame combustível,
limpar imediatamente a máquina.
Cuidar para que as roupas não entrem
em contato com o combustível. Se isto
acontecer, trocá-las imediatamente.
Após abastecer, fechar a
tampa do tanque o mais
firme possível.
Com isto, diminui-se o risco da tampa se
soltar, em consequência da vibração do
motor, e ocasionar vazamento de
combustível.
Observar se há vazamentos! Caso
existam, não ligar a máquina. Perigo de
vida devido a queimaduras!
Antes de ligar a máquina
Verificar se o equipamento está em
perfeitas condições de funcionamento,
observando os respectivos capítulos
deste manual de instruções:
–Verificar se o sistema de
combustível está bem vedado,
principalmente as peças visíveis
como tampa do tanque, conexões
das mangueiras e bomba de
combustível (somente em
máquinas com bomba manual de
combustível). Se há vazamentos ou
danos, não ligar o motor: perigo de
incêndio! Fazer manutenção na
máquina em um Ponto de Vendas
STIHL, antes de colocá-la em
funcionamento
–A combinação entre ferramenta de
corte, proteção, cabo e cinto deve
ser permitida e todas as peças
devem estar montadas
corretamente
–Interruptor combinado / interruptor
stop facilmente movidos para STOP
ou 0
–A trava do acelerador (se
disponível) e o acelerador devem
ser de fácil manuseio. O acelerador
deve voltar automaticamente para a
marcha lenta
4
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
002BA055 KN
–Verificar o assento do terminal da
vela de ignição. Se o terminal da
vela estiver solto, as faíscas podem
entrar em contato com o
combustível e vapores: Perigo de
incêndio!
–Ferramenta de corte ou
implemento: verificar se estão
montados corretamente, bem
assentados e sem danos
–Verificar se os dispositivos de
proteção (como proteção da
ferramenta de corte, prato giratório)
estão sem danos e sem desgaste.
Substituir peças danificadas. Não
operar a máquina se estiver com a
proteção danificada e o prato
giratório com desgaste (quando não
se distinguir a escrita e a seta)
–Não efetuar alterações nos
dispositivos de manuseio e
segurança
–Os punhos devem estar limpos e
secos, livres de óleo e sujeiras, para
proporcionar um manuseio seguro
–O cinto e o(s) punho(s) devem ser
regulados de acordo com a altura
do operador. Observar os capítulos
"Colocar o cinto" e "Balancear a
máquina"
A máquina deve ser colocada em
funcionamento somente sob condições
seguras – Risco de acidentes!
Para casos de emergência com o uso
de cintos de suporte: praticar a retirada
rápida da máquina. Ao retirá-la, não
jogar a máquina no chão, para evitar
danos à mesma.
Ligar o motor
No mínimo a 3 metros do local de
abastecimento e não em locais
fechados.
Somente em superfícies planas,
procurando sempre uma posição firme e
segura e segurando a máquina
firmemente. A ferramenta de corte não
deve tocar em nenhum objeto e nem no
chão, pois ela pode movimentar-se
quando a máquina é ligada.
A máquina é operada apenas por uma
pessoa. Não permitir que outras
pessoas permaneçam ao seu redor em
um raio de 15 metros, nem mesmo ao
ligar a máquina, por causa de objetos
que podem ser arremessados. Perigo
de ferimentos!
Evitar contato com a fer
ramenta de corte. Risco
de acidentes!
Não ligar a máquina sus
pensa pelas mãos. Ligar
a máquina conforme des
crito neste manual de
instruções de serviços. A
ferramenta de corte
ainda continua em movi
mento por um curto
período de tempo, após
soltar o acelerador. Efeito
inércia!
Verificar a marcha lenta: a ferramenta
de corte deve ficar parada quando o
motor estiver na marcha lenta.
Materiais facilmente inflamáveis (por
ex., gravetos, cascas de árvores, capim
seco, combustível) devem ser mantidos
afastados dos gases de escape e da
superfície quente do silenciador. Risco
de incêndio!
Segurar e conduzir a máquina
Sempre segurar a máquina com as duas
mãos, pelos punhos.
Procurar sempre uma posição firme e
segura.
Nas versões com cabo de
empunhadura dupla
-
-
Mão direita no cabo de manejo e mão
esquerda no punho do cabo dianteiro.
-
-
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
5
brasileiro
002BA080 KN
15m (50ft)
Nas versões com cabo circular
Nas versões com cabo circular e cabo
circular com haste (limitadora do passo):
mão esquerda no cabo circular e mão
direita no cabo de manejo, mesmo para
canhotos.
Durante o trabalho
Procurar sempre uma posição firme e
segura.
Em caso de grande perigo ou
necessidade, desligar imediatamente a
máquina, colocando a corrediça
combinada / interruptor stop na posição
STOP ou 0.
Objetos arremessados podem causar
acidentes em uma área ampla ao redor
do local de trabalho. Por isso, não
permitir que outras pessoas
permaneçam ao seu redor em um raio
de 15 metros. Manter esta distância
também para objetos (veículos,
vidraças) Perigo de danos materiais!
Mesmo a uma distância de 15 metros
pode haver riscos.
Verificar se a marcha lenta está bem
regulada, pois a ferramenta de corte não
deve se movimentar após soltar o
acelerador.
Controlar regularmente a regulagem da
marcha lenta e corrigí-la sempre que
necessário. Se mesmo assim a
ferramenta de corte se movimentar na
marcha lenta, é necessário levar a
máquina para fazer manutenção em
uma assistência técnica. A STIHL
recomenda levar num Ponto de Vendas
STIHL.
Cuidado ao trabalhar em locais lisos,
molhados, com neve, em encostas, em
terrenos irregulares etc.: Perigo de
escorregar!
Cuidado com obstáculos: tocos de
árvores, raízes: Perigo de tropeçar!
Sempre trabalhar firme no chão, nunca
em locais instáveis, sobre escadas ou
andaimes.
Ao utilizar o protetor auditivo, é
necessário maior cuidado e atenção, já
que o reconhecimento de sinais de
alerta (gritos, sinais, etc.) é menor.
Fazer regularmente intervalos durante o
trabalho, para evitar cansaço e
desgaste excessivo: Perigo de
acidentes!
Trabalhar com calma e concentração,
somente com boas condições de
iluminação e visibilidade. Cuidar para
não colocar outras pessoas em perigo.
A máquina produz gases
tóxicos, assim que o
motor é acionado. Esses
gases podem ser inodo
-
ros e invisíveis e conter
hidrocarbonetos e ben
-
zeno não queimados.
Nunca trabalhar com o
equipamento em locais
fechados ou mal ventila
dos, mesmo com
máquinas com
catalisador.
Durante o trabalho em valas, minas ou
em locais apertados, assegurar sempre
que tenha circulação de ar suficiente.
Risco de morte por intoxicação!
Em caso de enjoos, dores de cabeça,
perturbações visuais (por ex.,
diminuição do campo visual),
perturbações auditivas, tonturas e
diminuição da capacidade de
concentração, interromper
imediatamente o trabalho. Esses
sintomas podem ser ocasionados, entre
outros, devido a grande concentração
de gases tóxicos. Risco de acidentes!
Sempre que possível, operar a máquina
com pouco ruído e baixa aceleração.
Evitar que a máquina permaneça ligada
sem necessidade e acelerar somente
durante o trabalho.
Não fumar durante o trabalho e perto da
máquina - Perigo de incêndio! Gases
inflamáveis podem escapar do sistema
de combustível.
Durante o trabalho pode ser gerada
poeira, vapores e fumaça que podem
prejudicar a saúde do operador. Se
houver formação de poeira ou fumaça,
usar máscara.
-
6
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
Caso a máquina tenha funcionamento
fora do normal após um incidente (por
ex., choque violento por pancada ou
queda), é necessário verificar o estado
seguro em termos operacionais antes
de outro funcionamento. Consulte
também "Antes de ligar a máquina".
Observar principalmente a vedação do
sistema de combustível e o
funcionamento dos dispositivos de
segurança. Não utilizar máquinas que já
não estejam funcionando com
segurança. Em caso de dúvidas,
consultar uma assistência técnica em
um Ponto de Vendas STIHL.
Não trabalhar com o motor em meia
aceleração. A rotação do motor não é
regulável nessa posição.
Nunca trabalhar
sem a proteção
apropriada para a
máquina e a ferra
menta de corte,
pois podem ser
lançados objetos.
Perigo de
ferimentos!
Verificar e retirar do local
de trabalho: objetos sóli
dos como pedras, peças
metálicas e semelhantes
que podem ser lançados
sobre o operador,
mesmo além de
15 metros. Perigo de feri
mentos! Além disso,
podem danificar a ferra
menta de corte, bem
como outros objetos
(por ex., carros estacio
nados e vidraças) (danos
à propriedade).
-
-
Trabalhar com cuidado redobrado em
terrenos sem visibilidade e com
vegetação espessa.
Durante o corte em matagal alto e por
baixo de arbustos e cercas vivas:
manter a altura de trabalho com a
ferramenta de corte pelo menos a 15 cm
do chão, para não colocar a vida de
pequenos animais em risco.
Sempre desligar a máquina antes de se
afastar dela.
Verificar regularmente, em intervalos
curtos, a ferramenta de corte e ao
perceber alterações no funcionamento,
imediatamente:
–desligar a máquina, segurá-la com
firmeza e encostar a ferramenta de
corte no chão até que pare de girar
–verificar as condições e o assento
firme, observar se há início de
-
-
-
trincas
–observar a afiação
–substituir imediatamente as
ferramentas de corte danificadas ou
sem fio, mesmo se as trincas forem
pequenas
Retirar regularmente ervas e brenhas
que se acumulem na região da
ferramenta de corte ou da proteção,
para evitar entupimento.
Para trocar a ferramenta de corte,
desligar a máquina. Perigo de
ferimentos!
A engrenagem fica
quente durante o traba
lho. Não encostar na
engrenagem. Perigo de
queimadura!
Ao utilizar cabeçotes de corte
Completar a máquina com a proteção
da ferramenta de corte adequada,
conforme indicado nesse manual.
Utilizar somente a proteção montada
com a faca correta, para que o fio de
corte seja cortado no comprimento
ideal.
Ao ajustar o fio de corte em cabeçotes
de corte com ajuste manual, sempre
desligar a máquina. Perigo de
ferimentos!
A utilização de fios de corte com
comprimento maior do que o permitido
reduz a rotação do motor. Isto conduz a
um superaquecimento e a danos em
peças funcionais importantes (por ex.,
embreagem, peças plásticas da
carcaça), devido ao deslizamento
constante da embreagem, o que
também pode fazer com que a
ferramenta de corte se movimente na
marcha lenta. Perigo de ferimentos!
Ao utilizar ferramentas de corte de metal
A STIHL recomenda o uso de
ferramentas de corte de metal originais
STIHL. Estas foram desenvolvidas
especialmente para serem usados
nesta máquina, de acordo com a
necessidade do cliente.
Ferramentas de corte de metal giram
muito rápido. Com isso são geradas
forças que agem sobre a máquina,
-
sobre a ferramenta de corte e sobre o
objeto a ser cortado.
Afiar regularmente as ferramentas de
corte de metal, conforme especificado.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
7
brasileiro
Ferramentas de corte de metal afiadas
irregularmente geram um
desbalanceamento, que pode
sobrecarregar o equipamento. Perigo
de ruptura!
Lâminas sem fio ou mal afiadas exigem
maior esforço da ferramenta de corte de
metal, devido a peças trincadas ou
quebradas. Risco de ferimentos!
Verificar a ferramenta de corte de metal
após cada contato com objetos duros
(como pedras, rochas, peças metálicas)
(por ex. quanto a trincas e
deformações). Retirar rebarbas e outros
materiais acumulados, pois eles podem
se soltar durante o trabalho e serem
lançados. Perigo de ferimentos!
Se uma ferramenta de corte de metal
em movimento encostar em uma pedra
ou num outro objeto duro, pode haver
formação de faíscas, que em contato
com materiais facilmente inflamáveis
podem pegar fogo em determinadas
circunstâncias. Plantas secas e capim
também são facilmente inflamáveis,
principalmente em condições climáticas
quentes e secas. Se houver risco de
incêndio, não utilizar ferramentas de
corte de metal na presença de
substâncias inflamáveis, plantas e
arbustos secos. Certifique-se com a
autoridade florestal competente, se há
risco de incêndio.
Não continuar o uso de ferramentas de
corte danificadas ou trincadas e nem
tentar consertá-las, por exemplo com
soldas ou alterações na forma
(desbalanceamento).
Partículas ou partes quebradas podem
se soltar e atingir em alta velocidade o
operador ou pessoas que estão em
volta. Perigo de ferimentos graves!
Para redução dos perigos citados sobre
o trabalho com uma ferramenta de corte
de metal, esta não pode, de forma
alguma, ser muito grande no diâmetro.
Também não deve ser muito pesada.
Deve ser fabricada com material de alta
qualidade, apresentando uma
geometria adequada (forma,
espessura).
Uma ferramenta de corte de metal não
fabricada pela STIHL não pode ser mais
pesada, mais grossa, não ter outro
formato e não ter diâmetro maior do que
a ferramenta de corte de metal maior,
liberada pela STIHL para uso nesta
máquina. Perigo de ferimentos!
Vibrações
O uso prolongado da máquina pode
levar a distúrbios de circulação
sanguínea nas mãos ("doença dos
dedos brancos").
Um período absoluto de uso não pode
ser definido, pois este depende de
vários fatores.
A duração de uso é prolongada através
de:
–proteção das mãos (luvas quentes)
–pausas
A duração de uso é encurtada através
de:
–uma disposição pessoal à má
circulação sanguínea
(característica: frequentemente
com dedos frios, formigamento)
–baixa temperatura externa
–intensidade da força de segurar
(segurar com muita força impede a
circulação sanguínea)
Ao utilizar a máquina regularmente com
longa duração e com o aparecimento
repetitivo dos respectivos sintomas (por
ex. formigamento dos dedos)
recomenda-se uma consulta médica.
Manutenção e consertos
Realizar manutenção periódica na
máquina. Efetuar somente os trabalhos
de manutenção e consertos descritos no
manual de instruções. Os trabalhos de
manutenção que não podem ser
executados pelo próprio usuário devem
ser encaminhados para uma Revenda
Técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
realizados somente em uma Revenda
Técnica Autorizada STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações
técnicas das máquinas.
Usar somente peças de reposição de
qualidade, do contrário pode haver risco
de acidentes ou danos na máquina. Em
caso de dúvidas, consulte uma
assistência técnica.
8
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
002BA364 KN
000BA015 KN
A STIHL recomenda o uso de peças de
reposição originais STIHL, pois estas
foram desenvolvidas para serem
usadas neste produto de acordo com a
necessidade do cliente.
Para realizar consertos, manutenção e
limpeza sempre desligar a máquina.
Perigo de ferimentos! Exceção:
Regulagem do carburador e da marcha
lenta.
Com o terminal da vela desconectado
ou com a vela de ignição desrosqueada,
acionar o sistema de arranque somente
se o interruptor combinado / stop estiver
na posição STOP ou 0. Risco de fogo
causado pelas faíscas que saem da
região do cilindro.
Não deixar a máquina e nem realizar
manutenções próximo a locais com
fogo. Perigo de incêndio por causa do
combustível!
Verificar regularmente a vedação da
tampa do tanque de combustível.
Utilizar somente velas de ignição
autorizadas pela STIHL. Veja capítulo
"Dados técnicos".
Verificar os cabos de ignição
(isolamento correto, assento firme).
Verificar se o silenciador está em boas
condições de funcionamento.
Não trabalhar com o silenciador
danificado ou sem silenciador. Perigo
de incêndio!Danos auditivos!
Não encostar no silenciador quente.
Perigo de queimadura!
O estado dos elementos anti-vibratórios
tem influência direta sobre a vibração e
por isso devem ser verificados com
frequência.
Símbolos nos dispositivos de proteção
Uma seta indica o sentido de rotação da
ferramenta de corte.
Utilizar esta prote
ção somente com
cabeçotes de
corte. Não é permi
tido usar esta
proteção ao traba
lhar com
ferramentas de
corte de metal.
Cinto
O cinto acompanha o produto ou pode
ser adquirido como acessório especial.
NUtilizar o cinto.
NPendurar a máquina no cinto com o
motor em funcionamento.
Lâminas de metal e lâminas trituradoras
devem ser utilizadas junto com um cinto
(cinto duplo para ombro)!
Serras circulares devem ser utilizadas
com um cinto duplo para ombro com
dispositivo de desengate rápido!
Cabeçote de corte com fio de corte
-
-
-
Indicado para corte "macio" e para
cortes em volta de árvores e postes.
Menos perigo de ferir a casca da árvore.
O cabeçote de corte vem acompanhado
de um folheto explicativo. Equipar o
cabeçote de corte somente com fio de
corte, conforme indicado no folheto.
AVISO
Não substituir o fio de corte por um fio de
metal. Perigo de ferimentos!
Cabeçote de corte com faca plástica
STIHL PolyCut
Para cortes em beiras de gramados
desobstruídos (sem postes, cercas,
árvores ou obstáculos semelhantes).
Observar as marcações de desgaste!
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
9
brasileiro
002BA396 KN
002BA135 KN
002BA355 KN
002BA509 KN
Se uma das marcações do cabeçote de
corte PolyCut romper para baixo (seta):
não utilizar mais o cabeçote de corte e
substituí-lo por um novo! Perigo de
ferimentos pelas peças lançadas da
ferramenta!
Observar necessariamente as
indicações de manutenção para o
cabeçote de corte PolyCut!
Ao invés de facas plásticas, o cabeçote
de corte PolyCut também pode ser
equipado com fio de corte.
O cabeçote de corte vem acompanhado
de folhetos explicativos. Equipar o
cabeçote de corte com facas plásticas
ou fio de corte, somente conforme
indicado nos folhetos.
AVISO
Não substituir o fio de corte por um fio de
metal. Perigo de ferimentos!
Perigo de rebote com ferramentas de
corte de metal
AVISO
Ao utilizar ferramentas de
corte de metal, existe o
perigo de um rebote
quando a ferramenta
encontra um obstáculo
resistente (tronco de
árvore, galho, cepo,
pedra ou semelhante). A
máquina é lançada para
trás, no sentido contrário
ao giro da ferramenta de
corte.
Existe um maior perigo de rebote,
quando a ferramenta encontra um
obstáculo na faixa escura.
Lâminas de metal
Para cortar grama, matagal e brenha e
para podar brotos novos em
reflorestamentos com no máximo 2 cm
de diâmetro. Não cortar madeira mais
grossa. Perigo de acidentes!
Ao cortar grama e ao podar brotos
novos, conduzir a máquina como uma
foice bem próxima ao solo.
"Mergulhar" a lâmina de metal no
matagal e brenha, que será triturada
(cortada em partes). Não erguer a
ferramenta de corte acima da cintura.
Nesta técnica de trabalho é solicitado
extremo cuidado. Quanto maior a
distância da ferramenta de corte do
solo, tanto maior é o risco de que
partículas sejam jogadas para o lado.
Risco de ferimentos!
Atenção! Qualquer descuido pode
danificar a lâmina de metal. Perigo de
ferimentos devido a partículas lançadas!
10
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
002BA210 KN
002BA068 KN
Para diminuir o perigo de acidentes:
–evitar contato da lâmina com
pedras, corpos metálicos ou
semelhantes
–não cortar madeira ou arbustos com
diâmetro do tronco maior que 2 cm.
Para diâmetros mais grossos, usar
a serra circular
–verificar regularmente se a lâmina
de metal não está danificada. Não
continuar usando uma lâmina de
metal danificada
–afiar sempre a lâmina de metal (ao
perceber que está sem fio),
conforme especificações e se
necessário, levar a máquina para
uma assistência técnica em uma
Concessionária STIHL, para
realizar o balanceamento
Lâmina trituradora
Para a poda e trituração de capim
emaranhado e espesso, matagal e
brenha.
Nesta técnica de trabalho é solicitado
extremo cuidado. Quanto maior a
distância da ferramenta de corte do
solo, maior é o risco de que partículas
sejam jogadas para o lado. Risco de
ferimentos!
Atenção! Qualquer descuido pode
danificar a lâmina de metal. Perigo de
ferimentos devido a partículas lançadas!
Para diminuir o perigo de acidentes, é
importante:
–evitar contato da lâmina com
pedras, objetos metálicos ou
semelhantes
–não cortar madeira ou arbustos com
diâmetro do tronco maior que 2 cm.
Para diâmetros mais grossos, usar
a serra circular
–verificar regularmente se a lâmina
trituradora não está danificada. Não
continuar usando uma lâmina
trituradora danificada
–afiar a lâmina trituradora
regularmente ou ao perceber que
está sem fio, conforme
especificações. Se necessário,
realizar o balanceamento (a STIHL
recomenda a Concessionária
STIHL)
A melhor potência de corte é obtida com
uma aceleração alta durante o corte e
ao mesmo tempo passos de avanço
uniformes.
Utilizar a serra circular somente com a
proteção adequada ao modelo de
roçadeira e com o mesmo diâmetro.
AVISO
Evitar necessariamente o contato da
serra circular com pedras e terra, pois
há perigo de formação de trincas. Afiar
em tempo hábil e conforme
especificado, pois os dentes sem fio
podem levar à formação de trincas e
quebra da serra. Perigo de acidente!
Ao realizar a derrubada de pequenas
árvores, manter uma distância mínima
ao comprimento de duas árvores do
próximo operador.
Perigo de rebote
Para a poda e trituração de matagal e
brenha, "mergulhar" a lâmina trituradora
por cima para dentro da planta. Dessa
forma, a planta será triturada. Não
erguer a ferramenta de corte acima da
cintura.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
Serra circular
Para cortar arbustos e árvores:
com diâmetro do tronco até 4 cm
quando acoplado a roçadeiras de baixa
potência;
com diâmetro do tronco até 7 cm
quando acoplado a roçadeiras de alta
potência.
O perigo de rebote na faixa escura é
bem maior: nesta faixa jamais introduzir
no corte e não cortar nada.
Na parte acinzentada também existe
perigo de rebote: esta área somente
deve ser utilizada por pessoas
experientes e especializadas para
técnicas de trabalho especiais.
11
brasileiro
Na parte branca é possível trabalho fácil
com pouco rebote. Sempre introduzir a
serra para o corte nesta área.
12
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, encosto e cinto
11
0000-GXX-0369-A0
2
3
6
7
9
12
14
16
1
4
8
10
15
5
13
Ferramenta de corteProteção, encostoCinto de suporte
brasileiro
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
13
brasileiro
Combinações permitidas
Escolher a combinação correta na
tabela, de acordo com a ferramenta de
corte!
AVISO
Por motivos de segurança, devem ser
combinadas somente as ferramentas de
corte, proteções e encostos que estão
na mesma linha da tabela. Outras
combinações não são permitidas –
Risco de acidentes!
Ferramentas de corte
Cabeçotes de corte
1STIHL TrimCut 41-2
2STIHL PolyCut 41-3
Ferramentas de corte de metal
3Lâmina de metal 305-2 especial
(Ø 305 mm)
4Lâmina de metal 300-3
(Ø 300 mm)
5Lâmina trituradora 270-2
(Ø 270 mm)
6Serra circular 200 dente standard
(Ø 200 mm)
7Serra circular 200-22 dente
especial (4119), serra circular 20022 HP dente especial (4000)
8Serra circular 225 dente especial
(Ø 225 mm)
AVISO
Não são permitidas lâminas de metal,
lâminas trituradoras e serras circulares
de outro material, que não seja metal.
Proteções, encostos
Proteções
9Proteção somente para cabeçotes
de corte
10 Proteção com
11 Protetor e faca somente para
cabeçotes de corte
12 Proteção sem protetor e faca para
ferramentas de corte de metal,
posições 3, 4
13 Proteção para lâmina trituradora
Encostos
14 Encosto para serras circulares com
200 mm de diâmetro
15 Encosto para serras circulares com
225 mm de diâmetro
Cinto de suporte
16 Um cinto de ombro duplo deve ser
utilizado
Montar o tubo do punho
NRetirar a capa de proteção que está
sobre o eixo (1).
NDepois empurrar os dois suportes
do cabo do acelerador (2), um após
o outro, na ordem indicada, e a
braçadeira (3) para o cinto sobre o
eixo.
14
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
NCaso o suporte do motor não esteja
montado, fixar o suporte (4) com os
dois parafusos M5x16 no lado
inferior do motor.
NRetirar a capa (5), após soltar o
parafuso médio (6) da luva de
aperto (7) da carcaça da
embreagem (8) e introduzí-la no
tubo de proteção.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
NEmpurrar o tubo de proteção
através da luva de aperto para
dentro da carcaça da
embreagem (8) até que o furo (9)
no tubo de proteção esteja
sobreposto ao furo roscado (10) da
luva de aperto.
NEncaixar o parafuso médio, sem
apertá-lo.
NAparafusar os dois parafusos de
fixação M5x20 que acompanham o
produto e apertá-los bem.
NEmpurrar a capa (5) sobre a luva,
até que a abertura (12) esteja sobre
o furo roscado (10) da luva de
aperto.
NApertar o parafuso médio da luva de
aperto (7).
15
brasileiro
1
3
4
5
6
A
6
2
002BA128 KN
11
7
9
10
1
11
002BA229 KN
8
13
12
13
12
13
393BA049
Montar o cabo de
empunhadura dupla
FS 160 – Montar o cabo de
empunhadura dupla com apoio do cabo
fixo
O apoio do cabo fixo não vem montado
de fábrica e deve ser montado no tubo
do punho.
Montar o cabo do punho
NColocar o cabo do punho (1) sobre
o apoio do cabo, sendo que o cabo
de borracha deve encontrar-se à
esquerda (olhando do motor em
direção ao cabo do punho).
NColocar a peça de aperto (5) sobre
o apoio do cabo.
NColocar os parafusos (6) pelos
furos das peças até o encosto na
peça de aperto (3).
NAlinhar o cabo do punho.
NApertar os parafusos.
Montar o cabo de manejo
sobre a extremidade do cabo do
punho (1), até que os furos (11)
fiquem alinhados.
NColocar o parafuso e apertá-lo.
Fixar o cabo do acelerador
INDICAÇÃO
Não dobrar o cabo do acelerador e não
colocá-lo em locais apertados. O cabo
do acelerador deve se mover
facilmente!
NFixar o cabo do punho (1) a uma
distância (A) de aprox. 40 cm do
motor no tubo do punho (2).
NColocar a peça de aperto (3) e o
apoio do cabo (4) sobre o tubo do
punho.
16
NRetirar o parafuso (7). A porca (8)
permanece no cabo de manejo (9).
NEmpurrar o cabo de manejo com a
alavanca do acelerador (10) na
direção da transmissão, apontando
NPosicionar o suporte do cabo do
acelerador (13) e o cabo do
acelerador (12) no tubo do eixo.
NPressionar o suporte do cabo do
acelerador (13). O suporte do cabo
do acelerador (13) encaixa
audivelmente.
Ajustar o cabo do acelerador
Nos cabos de manejo com engate:
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
NVerificar a regulagem do cabo do
324BA060 KN
A
1
2
3
3
324BA052 KN
B
324BA053 KN
3
5
acelerador. Veja capítulo "Ajustar o
cabo do acelerador".
FS 220, FS 280, FS 290 – Montar o
cabo de empunhadura dupla com apoio
do cabo móvel
Alinhar e fixar o cabo do punho
brasileiro
NA peça de regulagem do cinto no
suporte do cabo (3) aponta para o
operador.
NSoltar o parafuso sextavado (1).
NGirar o cabo de empunhadura
sobre o suporte do cabo (3) em
sentido anti-horário (1/4 de volta).
NPosicionar os punhos para cima.
NApertar o parafuso sextavado (1).
NDeslocar o cabo do punho para a
esquerda, de modo que a distância
(A) seja de aprox. 15 cm.
NApertar os parafusos (2).
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
NDesparafusar os sete parafusos de
fixação do suporte do cabo (3) e
retirar a parte dianteira do suporte
do cabo.
NInserir o tubo do punho sobre a
parte traseira do suporte do cabo.
NColocar a parte dianteira do suporte
do cabo.
NColocar os sete parafusos de
fixação, apertando-os levemente.
NAlinhar o suporte do cabo de tal
forma, que a distância (B) até a
carcaça da embreagem (5)
corresponda a aprox. 24 cm.
NApertar os sete parafusos de
fixação do suporte do cabo.
17
brasileiro
13
324BA056 KN
13
14
13
15
16
1
324BA088 KN
Montar o cabo de manejo
NRetirar o parafuso (6). A porca (7)
permanece no cabo de manejo (8).
NEmpurrar o cabo de manejo com a
alavanca do acelerador (9) na
direção da transmissão, apontando
sobre a extremidade do cabo do
punho (4), até que os furos (10)
estejam alinhados.
NColocar o parafuso e apertá-lo.
Fixar o cabo do acelerador
INDICAÇÃO
Não dobrar o cabo do acelerador e nem
posicioná-lo em locais apertados. Ele
deve mover-se facilmente!
NFixar o suporte do cabo do
acelerador (13) de tal forma, que
um seja encaixado no furo
superior (14) e o outro num dos
furos inferiores (15).
NO terceiro suporte do cabo do
acelerador (13) deve ser encaixado
no furo (16) da capa da carcaça da
engrenagem.
Ajustar o cabo do acelerador
NVerificar a regulagem do cabo do
acelerador. Veja "Ajustar o cabo do
acelerador".
FS 220, FS 280, FS 290 – Montar o
apoio do cabo e o cabo de
empunhadura dupla
Montar o apoio do cabo
NRetirar todos os sete parafusos de
fixação do suporte do cabo (1) e
retirar a parte dianteira do suporte
do cabo.
18
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
NAssegurar que a porca (2) esteja na
2
324BA082 KN
3
1
4
324BA083 KN
A
3
324BA084 KN
A
1
4
2
6
5
parte traseira do suporte do cabo.
NInserir o tubo do punho sobre a
parte traseira do suporte do cabo. A
área da peça de regulagem do
suporte do cabo aponta em direção
ao motor.
NColocar a peça de regulagem (3).
Os furos devem estar alinhados.
NColocar a parte dianteira do suporte
do cabo.
NColocar os sete parafusos de
fixação, apertando-os levemente.
NAlinhar o suporte do cabo (1) de tal
forma, que a distância (A) até a
carcaça da embreagem (4) seja de
aprox. 24 cm.
NApertar os sete parafusos de
fixação do suporte do cabo.
brasileiro
Montar o cabo do punho
NColocar o cabo do punho (1) na
peça de aperto inferior (2), de forma
que a distância (A) seja de aprox.
15 cm.
NColocar a peça de aperto
superior (3) e apertar os dois
parafusos (4) levemente.
NInserir o parafuso sextavado (5)
com a arruela (6) até o encosto,
através das duas peças de aperto,
mantendo todas as peças
pressionadas.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
19
brasileiro
5
7
A
324BA085 KN
6
1
3
4
5
6
324BA086 KN
2
7
9
8
324BA087 KN
7
7
10
Montar o cabo de manejo
NColocar as peças com o parafuso
sextavado apontando em direção
ao motor sobre o apoio do cabo (7).
NInserir o parafuso sextavado (5) até
o encosto no apoio do cabo e fixá-lo
levemente, sem apertar.
NAlinhar o cabo do punho na
transversal com o tubo do eixo,
verificando a medida (A).
NApertar os parafusos e o parafuso
sextavado.
NRetirar o parafuso (1). A porca (2)
permanece no cabo de manejo (3).
NEmpurrar o cabo de manejo com a
alavanca do acelerador (4) na
direção da transmissão, apontando
sobre a extremidade do cabo do
punho (5), até que os furos (6)
estejam alinhados.
NColocar o parafuso e apertá-lo.
Fixar o cabo do acelerador
INDICAÇÃO
Não dobrar o cabo do acelerador e nem
posicioná-lo em locais apertados. Ele
deve mover-se facilmente!
NFixar o suporte do cabo do
acelerador (7) de tal maneira, que
um seja encaixado no furo
superior (8) e o outro num do furos
inferiores (9).
NO terceiro suporte do cabo do
acelerador (7) deve ser encaixado
no furo (10) da capa da carcaça da
embreagem.
Ajustar o cabo do acelerador
NVerificar a regulagem do cabo do
acelerador. Veja "Ajustar o cabo do
acelerador".
20
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
002BA163 KN
STOP
249BA017 KN
1
2
1
002BA529 KN
002BA513 KN
1
002BA514 KN
2
Regular o cabo do
acelerador
Dependendo do modelo do
equipamento, o cabo do acelerador
pode ser regulado no cabo de manejo.
O ajuste correto do cabo do acelerador
é pré-requisito para o funcionamento
correto da meia-aceleração, marcha
lenta e rotação máxima.
Somente ajustar o cabo do acelerador
com a máquina completamente
montada. O cabo de manejo deve estar
na posição de trabalho.
NPressionar o engate do cabo de
manejo com uma ferramenta até o
final da ranhura.
NPressionar totalmente a trava do
acelerador (1) e a alavanca do
acelerador (2)(posição de rotação
máxima). Desta forma o cabo do
acelerador é ajustado
corretamente.
Montar o olhal de transporte
Modelo em plástico
Posição do olhal veja "Peças
importantes".
NColocar o olhal de transporte (1)
sobre o tubo do eixo e pressioná-lo.
NColocar a porca M5 no assento do
parafuso sextavado do olhal de
transporte.
NColocar o parafuso M5x14.
NAlinhar o olhal de transporte.
NApertar o parafuso.
Montar os dispositivos de
proteção
Utilizar a proteção correta
AVISO
Esta proteção (1) é liberada somente
para os cabeçotes de corte, por isso
antes de montar o cabeçote de corte,
deve ser montada a proteção (1).
AVISO
Esta proteção (2) é liberada somente
para lâminas de metal, por isso antes de
montar uma lâmina de metal, deve ser
montada a proteção (2).
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
21
brasileiro
002BA515 KN
2
002BA516 KN
3
002BA517 KN
4
5
002BA520 KN
6
7
2
1
3
2
002BA526 KN
1
Montar o protetor
Ao utilizar cabeçotes de corte
AVISO
A proteção (2) também é liberada para
cabeçotes de corte, quando protetor e
faca são montados. Veja "Montar
protetor e faca".
AVISO
A proteção (3) é liberada somente para
lâminas trituradoras, por isso antes de
montar uma lâmina trituradora, deve ser
montada a proteção (3).
22
AVISO
O encosto (4), que serve como
proteção, só é liberado para serras
circulares. Por isso, antes de montar a
serra circular deve ser montado o
encosto (4) e deve ser trocado o anel de
proteção (5). Veja "Montar a ferramenta
de corte" / "Montar a serra circular".
Montar a proteção
As proteções (1 até 4) são fixadas da
mesma forma na engrenagem.
NRemover a sujeira dos pontos de
junção na engrenagem e na
proteção. Não deixar entrar sujeira
nos furos roscados da engrenagem.
NColocar a proteção sobre a
engrenagem (6).
NColocar os parafusos (7) e apertá-
los firmemente.
Ao montar os cabeçotes de corte, a
proteção para ferramentas de corte de
metal (1) deve ser equipada com o
protetor (2).
NEmpurrar a ranhura guia (3) inferior
do protetor (2) sobre a barra guia da
proteção (1) até que engate.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
4
002BA527 KN
5
1
4
1
2
002BA406 KN
002BA295 KN
1
2
3
4
Montar a faca
Ao utilizar cabeçotes com fio de corte
Ao montar os cabeçotes com fio de
corte, a proteção para ferramentas de
corte de metal (1) deve ser equipada
com a faca (4).
NEmpurrar a faca (4) sobre a ranhura
da guia superior (5) do protetor (2)
e cobrir o primeiro furo de fixação.
NColocar o parafuso e apertá-lo.
Montar a ferramenta de corte
Colocar a máquina no chão
NDesligar a máquina.
NColocar a máquina no chão de tal
forma, que o assento da ferramenta
de corte aponte para cima.
Peças de fixação
De acordo com a ferramenta de corte
fornecida com a máquina nova, as
peças de fixação que acompanham a
máquina também podem variar.
As peças de fixação estão fixadas na
máquina somente para o transporte e
devem ser retiradas antes da montagem
da ferramenta de corte.
Desmontar as peças de fixação
NBloquear o eixo.
NCom a chave combinada (1), soltar
a porca (2) em sentido horário e
retirá-la.
NConforme o modelo, retirar o prato
giratório (3) e a arruela de
pressão (4).
Verificar o prato de pressão
O prato de pressão é necessário para a
fixação de todas as ferramentas de
corte na transmissão.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
23
brasileiro
1
2
1
681BA196 KN
2
2
1
3
002BA524 KN
2
1
002BA525 KN
O prato de pressão é composto pelo
corpo do prato de pressão (1) e uma
arruela de proteção (2), fixada sobre o
prato, para que não seja perdida.
AVISO
Nunca utilizar o prato de pressão sem a
arruela de proteção. Um prato de
pressão sem a arruela de proteção deve
ser imediatamente substituído.
Montar o anel de proteção
De acordo com a ferramenta de corte
utilizada, deve também ser usado o anel
de proteção adequado.
Os seguintes aneis de proteção estão
montados na transmissão ou podem ser
adquiridos como acessório especial:
Anel de proteção para o corte
Para ter uma proteção ideal ao utilizar
as lâminas de metal e lâminas
trituradoras.
NMontar o anel de proteção (1) para
o corte.
NColocar o prato de pressão (2) e a
arruela de proteção (3).
Anel de proteção para serras
Para utilizar serras circulares.
NMontar o anel de proteção (1) para
serras.
NColocar o prato de pressão (2).
Limpar a transmissão e as peças de
fixação da ferramenta de corte
Verificar regularmente a transmissão, a
região interna da proteção da bobina e
as peças de fixação individuais da
ferramenta de corte ou na troca da
ferramenta de corte, se há sujeiras e
caso necessário, limpar
minuciosamente. Para isso:
Nretirar todas as peças de fixação da
ferramenta de corte da transmissão
24
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
1
2
002BA294 KN
1
002BA385 KN
681BA123 KN
Bloquear o eixo
NIntroduzir o pino fixador (1) até o
encosto no furo (2) da transmissão
e apertar levemente.
NGirar o eixo, até que o pino fixador
engate.
Montar a ferramenta de corte
AVISO
Utilizar a proteção adequada para a
ferramenta de corte. Veja "Montar os
dispositivos de proteção".
Montar o cabeçote de corte com
conexão de rosca
Guardar o folheto explicativo que
acompanha o cabeçote de corte.
NGirar o cabeçote de corte em
sentido horário, até o encosto,
sobre o eixo (1).
NBloquear o eixo.
NApertar o cabeçote de corte.
INDICAÇÃO
Após a fixação do cabeçote de corte,
retirar a ferramenta utilizada para
bloquear o eixo.
Desmontar o cabeçote de corte
NBloquear o eixo.
NGirar o cabeçote de corte em
sentido horário.
Montar e desmontar a ferramenta de
corte de metal
Guardar bem o folheto explicativo e a
embalagem da ferramenta de corte de
metal.
AVISO
Colocar luvas de proteção, pois há
perigo de ferimentos, devido aos gumes
afiados.
Montar sempre somente uma
ferramenta de corte de metal!
Lâmina de metal
Posicionar a ferramenta de corte
corretamente
Os gumes de corte das lâminas de
metal com 2 ou 3 pontas podem apontar
na direção desejada. Virar as
ferramentas de corte regularmente,
para evitar desgaste unilateral.
Montar a ferramenta de corte
NMontar o anel de proteção para o
corte.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
25
brasileiro
002BA521 KN
b
2
3
1
4
a
a
1
002BA522 KN
3
4
2
b
3
b
NPosicionar a ferramenta de
corte (1).
AVISO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da
ferramenta de corte!
Fixar a ferramenta de corte
NPosicionar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima.
NColocar o prato giratório (3) para o
corte.
NBloquear o eixo.
NColocar a porca (4) sobre o eixo,
Substituir porcas que apresentarem
desgaste.
girando-a em sentido anti-horário e
apertá-la.
AVISO
INDICAÇÃO
Retirar a ferramenta de bloqueio do
eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
NBloquear o eixo.
NGirar a porca em sentido horário,
soltando-a.
NRetirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
Lâmina trituradora 270-2
Montar a ferramenta de corte
NMontar o anel de proteção para o
corte.
NPosicionar a lâmina trituradora (1),
sendo que os gumes de corte
devem apontar para cima.
AVISO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da
ferramenta de corte!
Fixar a ferramenta de corte
NPosicionar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima.
NColocar o anel de proteção (3).
NBloquear o eixo.
NColocar a porca (4) sobre o eixo,
girando-a em sentido anti-horário e
apertá-la.
AVISO
Substituir porcas que apresentarem
desgaste.
INDICAÇÃO
Retirar a ferramenta de bloqueio do
eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
NBloquear o eixo.
NGirar a porca em sentido horário,
soltando-a.
NRetirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
26
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
681BA165 KN
b
002BA300 KN
3
4
1
2
a
Serra circular 200 e 225
Posicionar a ferramenta de corte
corretamente
Na serra circular, os gumes de corte
devem apontar no sentido horário.
Montar a ferramenta de corte
NUtilizar o anel de proteção para
serras.
NPosicionar a ferramenta de
corte (1).
AVISO
O colar (a) deve encaixar no furo (b) da
ferramenta de corte!
Fixar a ferramenta de corte
NPosicionar a arruela de pressão (2)
com a saliência para cima.
NColocar o prato giratório (3) para
serras.
NBloquear o eixo.
NColocar a porca (4) sobre o eixo,
girando-a em sentido anti-horário e
apertá-la.
AVISO
Substituir porcas que apresentarem
desgaste.
INDICAÇÃO
Retirar a ferramenta de bloqueio do
eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
NBloquear o eixo.
NGirar a porca em sentido horário,
soltando-a.
NRetirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
Combustível
O motor dois tempos deve ser operado
com uma mistura de gasolina e óleo de
motor dois tempos.
A qualidade destes combustíveis tem
uma influência decisiva sobre o
funcionamento e a durabilidade do
motor.
Misturar a gasolina e o óleo de motor
dois tempos, ou na falta deste, usar óleo
para motores refrigerados a ar, num
recipiente próprio para combustível.
Quanto às possíveis variações na
composição da gasolina, a STIHL faz as
seguintes recomendações:
1. Gasolina
1.1. A gasolina brasileira é composta
por uma mistura de hidrocarbonetos e
álcool (etanol anidro).
1.2. Na gasolina existem componentes
que se deterioram com o tempo,
principalmente pela ação do calor e da
luz. Por isto, armazenar a gasolina em
local fresco e arejado, protegida contra
a luz e o sol, em recipientes fechados e
não transparentes. Não é conveniente
armazenar a gasolina por mais de
30 dias.
1.3. A gasolina de boa qualidade possui
um percentual de aditivos na sua
composição, cuja função é limpar o
motor e melhorar a combustão.
1.4. É recomendável o uso de gasolina
de boa qualidade nos produtos STIHL
com motor dois tempos. Caso seja
utilizada gasolina aditivada, deve-se
observar que os motores dos produtos
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
27
brasileiro
STIHL que já tenham trabalhado
anteriormente com gasolina comum
(não aditivada), devem ser
descarbonizados, para evitar
entupimento dos condutores, do
carburador e engripamento do motor
pelo desprendimento de partículas de
carvão. Para realizar este serviço,
procure um serviço de assistência
técnica STIHL.
1.5. Para evitar as ocorrências acima
descritas (ponto 1.4), é
desaconselhável o uso intercalado de
gasolina comum e aditivada.
2. Óleo lubrificante
2.1. A finalidade básica do óleo de motor
dois tempos é a lubrificação e a limpeza
da unidade motora, aumentando a vida
útil dos componentes. Todos os óleos
para motores dois tempos são
classificados segundo a norma
internacional API.
2.2. Em cada troca de óleo de motor
dois tempos (fabricantes diferentes ou
mesmo fabricante), é altamente
recomendável a descarbonização total
do motor. Consulte um serviço de
assistência técnica STIHL.
2.3. Quando for utilizada gasolina
aditivada misturada ao óleo do motor
dois tempos, poderá eventualmente
ocorrer a formação de um gel na
superfície do combustível
(imediatamente após a mistura). Se isto
for observado, não utilizar esta mistura,
devido a não compatibilidade dos
aditivos contidos no óleo do motor dois
tempos com os aditivos existentes na
gasolina. Fazer uma nova mistura,
utilizando outro óleo e/ou outra marca
de gasolina aditivada.
2.4. Utilizar somente óleo do motor dois
tempos de boa qualidade, de
preferência óleo do motor dois tempos
STIHL, que é recomendado para
motores STIHL e garante alta
durabilidade do motor.
Na falta deste, a STIHL recomenda a
utilização de óleo do motor dois tempos
de classificação API para motores
refrigerados a ar. Não utilizar óleo para
motor refrigerado à água ou óleo para
motor com circuito de óleo separado
(por ex. motores quatro tempos
convencionais).
2.5. Estas recomendações são válidas,
desde que os produtos STIHL sejam
utilizados dentro das especificações
técnicas recomendadas neste manual.
Proporção da mistura
Proporção da mistura com óleo do
motor dois tempos STIHL: 1:50 – 1 parte
de óleo + 50 partes de gasolina. A
descarbonização se faz necessária
após 600 horas de uso.
Proporção da mistura com outras
marcas de óleo de motor dois tempos:
1:25 – 1 parte de óleo + 25 partes de
gasolina. A descarbonização se faz
necessária após 300 horas de uso.
ATENÇÃO: antes de abastecer a
máquina, agitar bem o galão com a
mistura de combustível.
A mistura de combustível envelhece
Misturar somente a quantidade
necessária para o uso. Armazená-la em
recipientes próprios para combustível.
Agitar bem o recipiente com a mistura
de combustível antes de abastecer o
tanque.
Atenção! Pode haver formação de
pressão no galão – abrir
cuidadosamente.
De tempos em tempos, limpar bem o
tanque de combustível e o galão.
Ao trabalhar com gasolina, evitar
contato direto com a pele e a inalação
dos vapores de gasolina.
28
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
MIX
324BA019 KN
MIX
324BA020 KN
Colocar combustível
Preparar a máquina
NAbrir a tampa do tanque.
NColocar combustível.
NFechar a tampa do tanque.
AVISO
Após abastecer, fechar o tanque
cuidadosamente e apertar a tampa
manualmente o máximo possível.
Substituir o cabeçote de aspiração
Nprender um novo cabeçote na
mangueira;
Ncolocar o cabeçote novamente no
tanque.
Atenção! Em função dos fatores
armazenagem, transporte e qualidade
do combustível, verificar
periodicamente o estado de limpeza do
cabeçote e trocá-lo sempre que
necessário.
NLimpar a tampa do tanque e a área
ao redor antes de abastecer, para
que não caia sujeira no tanque.
NPosicionar a máquina de tal forma,
que a tampa do tanque indique para
cima.
Colocar combustível
Ao abastecer, não derramar
combustível e não encher até a borda.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
Trocar o cabeçote de aspiração
periodicamente, para isso:
Nesvaziar o tanque de combustível;
Nretirar o cabeçote de aspiração do
tanque com um gancho e
desprendê-lo da mangueira;
29
brasileiro
1
357BA099 KN
2
3
4
357BA100 KN
5
324BA075 KN
2
Colocar o cinto duplo para
ombro
Cinto duplo para ombro
NColocar o cinto duplo para
ombro (1).
NAjustar o comprimento do cinto, de
forma que o gancho (2) fique
aproximadamente um palmo abaixo
do quadril direito.
FS 160
NEngatar o gancho (2) no furo do
olhal de transporte (3) no tubo do
punho.
NSoltar o parafuso (4).
NVerificar a posição correta do olhal
de transporte no tubo do punho.
Veja capítulo "Balancear a
máquina".
NAjustar o comprimento do cinto, de
forma que o gancho (2) fique
aproximadamente um palmo abaixo
do quadril direito.
NApertar o parafuso (4).
FS 220, FS 280, FS 290
NPrender o gancho (2) na peça de
regulagem do cinto (5).
NVerificar o ponto de engate correto.
Veja capítulo "Balancear a
máquina".
Retirada rápida da máquina
AVISO
Em caso de emergência, a máquina
deve ser retirada rapidamente das
costas. Treinar a retirada rápida da
máquina das costas. Durante o
treinamento, não jogar a máquina no
chão, para evitar danos.
Treinar a abertura rápida dos fechos, a
retirada das alças dos ombros e
também o desengate rápido da máquina
do gancho.
30
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
256BA016 KN
256BA017 KN
002BA662 KN
1
2
3
STOP
56
4
7
002BA182 KN
1
2
START
STOP-
Balancear a máquina
A máquina é balanceada, de acordo
com a ferramenta de corte montada.
NPrender a máquina no cinto e deixá-
la suspensa. Modificar o ponto de
engate de acordo com a
necessidade.
Ferramentas para corte de relva
Cabeçotes de corte, lâminas de metal e
lâminas trituradoras devem estar
levemente acima do solo.
Serras circulares:
Serras circulares devem "pender"
aproximadamente 20 cm acima do solo.
Importante:
O ajuste correto da roçadeira no cinto
proporciona uma melhor ergonomia.
Equilibrar a máquina
NSoltar o parafuso (1)
NDeslocar o olhal de transporte (2),
apertar levemente o parafuso,
deixar a máquina equilibrar e testar
a posição de equilíbrio
Quando a posição de equilíbrio correta
foi atingida:
Napertar o parafuso no olhal de
transporte
Ligar e desligar a máquina
Elementos de manejo
1Trava do acelerador
2Alavanca do acelerador
3Interruptor combinado
Posições do interruptor combinado
4STOP-0 – motor desligado – a
ignição está desligada
5F – em funcionamento – o motor
está em funcionamento ou pronto
para ser acionado
6START – partida – a ignição está
acionada e o motor pode ser ligado
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
31
brasileiro
270BA003 KN
8
8
270BA004 KN
002BA038 KN
002BA040 KN
002BA072 KN
Símbolo no interruptor combinado
7h – stop e seta – para desligar a
máquina, empurrar o interruptor
combinado na direção indicada pela
seta(h) até a posição STOP-0.
Ligar
NPressionar a trava do acelerador e a
alavanca do acelerador, uma após
a outra.
NManter as duas alavancas
pressionadas.
NEmpurrar o interruptor combinado
para a posição START e também
manter pressionado.
NSoltar um após o outro a alavanca
do acelerador, interruptor
combinado e trava do acelerador =
posição de acionamento
NAjustar o botão do afogador.
Quando o motor estiver frio
Quando o motor estiver quente
NGirar o botão (8) do afogador na
posição contrária ao símbolo g,
em sentido horário, mesmo se o
motor já esteve em funcionamento,
mas ainda está frio.
Acionamento
tocando o solo. Cuidar para que a
ferramenta de corte não toque no
chão nem em qualquer outro objeto.
NPosicionar-se de maneira segura.
NPressionar a máquina com a mão
esquerda firmemente contra o
chão, não tocando na alavanca do
acelerador nem na trava do
acelerador. O polegar deve ficar por
baixo da carcaça do ventilador.
INDICAÇÃO
Não colocar o pé sobre o tubo ou
ajoelhar-se sobre o mesmo!
NCom a mão direita puxar o manípulo
de arranque.
NPuxar o manípulo devagar até
sentir o primeiro encosto e depois
puxar rápida e fortemente.
NGirar o botão (8) do afogador para
a posição g, em sentido antihorário.
32
NColocar a máquina em uma posição
segura sobre o chão: o apoio do
motor e a proteção para a
ferramenta de corte devem estar
INDICAÇÃO
Não puxar o cordão completamente
para fora. Perigo de ruptura!
NNão deixar o manípulo de arranque
correr para trás. Deixar voltar
lentamente, para que o cordão de
arranque se enrole corretamente.
NContinuar dando arranque.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
8
270BA004 KN
Após o primeiro sinal de ignição – no
máximo após o quinto arranque
NGirar o botão (8) do afogador na
posição contrária ao símbolo g.
NContinuar dando arranque
Assim que o motor ligar
NImediatamente dar um breve toque
no acelerador, o interruptor
combinado passa para a posição de
trabalho F e o motor passa para a
marcha lenta.
AVISO
Se o carburador estiver corretamente
regulado, a ferramenta de corte não
deve girar na marcha lenta!
A máquina está pronta para o uso.
Desligar o motor
NEmpurrar o interruptor combinado
para a posição STOP-0 (h).
Em temperaturas muito baixas
NDepois que o motor deu a partida:
tocar levemente no afogador,
desengatando a posição de
acionamento. O interruptor
combinado passa para a posição de
trabalho F e o motor passa para a
marcha lenta.
NAcelerar um pouco e deixar o motor
esquentar.
Quando o motor não ligar
Se após o primeiro sinal de ignição o
botão da borboleta do afogador não for
girado a tempo na posição contrária ao
símbolo g, partida a quente, o motor
está afogado.
NGirar o botão do afogador na
posição contrária ao símbolo g.NColocar na posição de
acionamento.
NDar partida no motor, puxando
fortemente o cordão de arranque.
Podem ser necessárias de 10 a 20
arrancadas.
Se mesmo assim o motor não ligar
NEmpurrar o interruptor combinado
para a posição STOP-0 (h).
NDesmontar a vela de ignição. Veja
capítulo "Vela de ignição".
NSecar a vela de ignição.
NPressionar totalmente a alavanca
do acelerador.
NPuxar várias vezes o cordão de
arranque, para ventilar a câmara de
combustão.
NMontar novamente a vela de
ignição. Veja capítulo "Vela de
ignição".
NEmpurrar o interruptor combinado
para a posição START.
NGirar o botão do afogador na
posição contrária ao símbolo g,
mesmo se o motor estiver frio.
NLigar novamente a máquina.
Ajuste do cabo do acelerador
NVerificar o ajuste do cabo do
acelerador. Veja capítulo "Ajustar o
cabo do acelerador".
O combustível foi todo consumido e
novamente abastecido
NDar novamente a partida. O motor
não arranca imediatamente, porque
o combustível terá que chegar
primeiro ao carburador.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
33
brasileiro
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.
681BA293 KN
681BA294 KN
1.
2.
2.
681BA295 KN
Transportar a máquina
Proteção para transporte
O tipo de proteção de transporte
depende do tipo da ferramenta de corte
de metal fornecida com a máquina.
Proteções para transporte também
podem ser adquiridas como acessório
especial.
Serras circulares
NGirar a haste de fixação para fora.
NPosicionar a proteção para
transporte por baixo da ferramenta
de corte, cuidando para que o
encosto esteja centralizado no
alojamento.
Proteção para transporte Universal
NDesengatar a haste de fixação da
proteção para transporte e girá-la
para fora.
NDesengatar a haste de fixação da
proteção para transporte.
34
NGirar a haste de fixação para
dentro.
NEngatar a haste de fixação na
proteção para transporte.
NPosicionar a proteção para
transporte por baixo da ferramenta
de corte, conforme mostra a figura.
NEngatar a haste de fixação no
gancho da proteção para
transporte.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
Indicações de serviçosLimpar o filtro de ar
1
2
324BA030 KN
1
324BA031 KN
34
brasileiro
Durante o primeiro período de trabalho
A máquina nova não deve funcionar
sem carga, em alta rotação, até
consumir o terceiro tanque de
combustível, para que esta não seja
submetida a sobrecarga durante a fase
de amaciamento. As peças móveis
devem adaptar-se umas às outras
durante a fase de amaciamento. No
motor existe uma maior resistência de
fricção. O motor atinge a sua potência
máxima após consumir de 5 a
15 tanques de combustível.
Durante o trabalho
Após um prolongado período de
trabalho em plena carga, deixar o motor
funcionando por um curto período na
marcha lenta, até que o calor maior
tenha sido eliminado pela corrente de ar
de refrigeração, para que os
componentes do motor (sistema de
ignição, carburador) não sejam
sobrecarregados por um acúmulo de
calor.
Após o trabalho
Em paradas curtas: deixar o motor
esfriar. Guardar a máquina com o
tanque de combustível vazio em um
local seco, longe de fontes inflamáveis,
até o próximo uso. Em paradas longas:
veja o capítulo "Guardar a máquina".
Quando a potência do motor diminuir
consideravelmente
NGirar o botão do afogador para a
posição g (fechar a borboleta do
afogador).
NSoltar as porcas (1).
NRetirar a tampa do filtro (2).
NRetirar o filtro de feltro (3) e o filtro
de ar (4).
NBater o filtro de feltro com a mão ou
soprá-lo. Se estiver muito sujo,
substituí-lo.
NLavar o filtro de ar em líquido de
limpeza limpo e não inflamável
(água morna com sabão) e sacudir
bem para tirar o excesso de água.
NSubstituir peças danificadas do filtro
de ar.
NEncaixar o filtro de ar e o filtro de
feltro.
NColocar a tampa do filtro e fixá-la.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
35
brasileiro
H
L
323BA010 KN
L
323BA011 KN
LA
H
323BA012 KN
Regular o carburador
O carburador sai de fábrica com uma
regulagem padrão.
Esta regulagem está definida de tal
forma, que em qualquer condição
operacional seja conduzida uma mistura
ideal de ar-combustível para o motor.
O motor atinge, assim, a máxima
potência com um consumo econômico
de combustível e com a maior
segurança operacional.
Regulagem padrão
NDesligar o motor.
NMontar a ferramenta de corte.
NVerificar o filtro de ar e caso seja
necessário, limpá-lo ou substituí-lo.
NVerificar a regulagem do cabo do
acelerador. Se necessário, ajustálo. Veja capítulo "Ajustar o cabo do
acelerador".
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) e o parafuso de
regulagem da marcha lenta (L) em
sentido horário, com cuidado, até o
encosto.
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) 1volta em sentido anti-
horário.
NGirar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) 1volta em sentido
anti-horário.
NLigar a máquina e deixar o motor
aquecer.
NRegular a marcha lenta com o
parafuso de encosto da marcha
lenta (LA), de forma que a
ferramenta de corte não se
movimente com o motor em marcha
lenta.
Regulagem fina (regulagem do número
máximo de rotações)
Quando a potência do motor é
insuficiente no uso em grandes
altitudes, ao nível do mar ou após uma
troca de ferramenta de corte, pode ser
necessária uma pequena correção na
regulagem do parafuso principal (H).
A regulagem fina é efetuada com o
parafuso de regulagem principal (H).
Ela influencia a potência e a rotação
máxima e não deverá ser fechado além
da regulagem básica.
Regulagem fina com cabeçote de corte
Os fios de corte devem alcançar as
facas da proteção.
NEfetuar a regulagem padrão.
NDeixar o motor aquecer por
aproximadamente 1 minuto na
rotação máxima, e então passar
para a marcha lenta.
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) 1/2 volta em sentido
anti-horário.
NAcelerar na rotação máxima.
36
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
L
323BA011 KN
LA
Em grandes altitudes
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) em sentido horário
(mais pobre), até que não se
perceba mais o aumento da
rotação.
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) 1/8 de volta em sentido
anti-horário.
Ao nível do mar
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) em sentido anti-horário
(mais rico), até que não se perceba
mais o aumento da rotação.
É possível que já na regulagem padrão
seja atingida a rotação máxima.
Regulagem fina com ferramenta de
corte de metal
INDICAÇÃO
Esta regulagem deve ser realizada
somente com equipamento para
medição da rotação (tacômetro) e por
pessoas treinadas para tal
procedimento. A STIHL recomenda que
esse trabalho seja realizado numa
assistência técnica em uma
Concessionária STIHL.
NEfetuar a regulagem padrão.
NDeixar o motor aquecer por
aproximadamente 1 minuto na
rotação máxima e então passar
para a marcha lenta.
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) 1/2 volta em sentido
anti-horário.
NAcelerar na rotação máxima,
girando o parafuso de regulagem
principal (H), passo a passo, em
sentido horário, até que seja
alcançada a rotação máxima
permitida de 12500 1/min.
INDICAÇÃO
Continuar girando o parafuso de
regulagem principal em sentido horário
deixa a mistura de combustível-ar muito
pobre. Perigo de danos no motor!
Se não foi possível atingir a rotação
máxima e a potência total, então a
STIHL recomenda procurar uma
assistência técnica em uma
Concessionária STIHL.
Regulagem da marcha lenta
Após cada correção no parafuso de
regulagem da marcha lenta (L):
–pode ser necessário um ajuste no
parafuso de encosto da marcha
lenta (LA)
–pode ser necessário um ajuste no
parafuso de regulagem principal (H)
NDeixar o motor aquecer.
O motor para na marcha lenta
NFazer a regulagem padrão no
parafuso de regulagem da marcha
lenta (L).
NGirar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) devagar em
sentido horário, até que o motor
funcione uniformemente. A
ferramenta de corte não deve
movimentar-se junto.
A ferramenta de corte se movimenta na
marcha lenta
NGirar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) em sentido antihorário, até que a ferramenta de
corte fique parada e então continuar
girando entre 1/4 até 1/2 volta na
mesma direção.
AVISO
Se após a regulagem a ferramenta de
corte não ficar parada na marcha lenta,
levar a máquina para uma revisão numa
assistência técnica.
A rotação na marcha lenta é irregular;
má aceleração, o motor apaga apesar
da correção na regulagem no parafuso
de encosto da marcha lenta
A regulagem da marcha lenta está muito
pobre:
NEfetuar a regulagem padrão no
parafuso de regulagem da marcha
lenta (L).
NGirar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido antihorário, até que o motor funcione
uniformemente e acelere bem.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
37
brasileiro
L
323BA013 KN
2
3
324BA076 KN
1
1
000BA039 KN
A
Rotação na marcha lenta é irregular,
fumaça no escapamento na marcha
lenta
A regulagem da marcha lenta é muito
rica:
NGirar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido
horário, até que a rotação do motor
diminua. Então abrir 1/4 de volta e
verificar se o motor funciona bem
quando é acelerado.
Vela de ignição
NQuando a potência do motor é
insuficiente, quando o motor
arranca mal ou quando há
perturbações na marcha lenta,
verificar primeiro a vela de ignição.
NDepois de aproximadamente 100
horas de trabalho, substituir a vela
de ignição, ou antes, se os
eletrodos estiverem muito gastos.
Utilizar somente velas de ignição
resistivas e autorizadas pela STIHL.
Veja capítulo "Dados técnicos".
Desmontar a vela de ignição
NRetirar o terminal da vela de
ignição (3).
NRetirar a vela de ignição.
Verificar a vela de ignição
NLimpar a vela de ignição suja.
NVerificar a distância dos
eletrodos (A) e se necessário,
reajustar. Veja o valor no capítulo
"Dados técnicos".
NEliminar as fontes que causam
sujeira na vela de ignição.
Possíveis causas são:
–excesso de óleo de motor no
combustível
–filtro de ar sujo
–condições de trabalho
desfavoráveis
38
NRetirar os parafusos de fixação (1)
da cobertura (2).
NTirar a cobertura (2).
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
1
000BA045 KN
2
3
324BA077 KN
1
1
AVISO
Se a porca de ligação (1) não estiver
bem apertada ou estiver faltando,
podem surgir faíscas. Se o trabalho for
realizado em ambientes altamente
inflamáveis ou explosivos, podem
ocorrer incêndios ou explosões. As
pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou podem ocorrer danos
materiais.
NUtilizar velas de ignição resistivas,
com porca de ligação firme.
Montar a vela de ignição
NColocar a vela de ignição e apertar
o terminal da vela (3) firmemente
sobre a vela de ignição.
NColocar a cobertura (2).
NColocar os parafusos de fixação (1)
e apertá-los.
Comportamento do motor
Quando o funcionamento do motor for
insatisfatório, apesar do filtro de ar estar
limpo, o carburador e o cabo do
acelerador regulados corretamente, o
problema pode estar no silenciador.
Levar a máquina até uma assistência
técnica para verificar a sujeira
(carbonização) do silenciador!
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
realizados somente por uma assistência
técnica em uma Concessionária STIHL.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
39
brasileiro
1
2
256BA044 KN
002BA358 KN
2
2
1
1
Lubrificar a transmissão
Para realizar a lubrificação, utilizar
graxa STIHL para engrenagens
(acessório especial).
NVerificar a lubrificação da
engrenagem aproximadamente a
cada 100 horas de trabalho.
NRetirar o parafuso de
fechamento (1). Caso não tenha
graxa na parte interna, aparafusar o
tubo de graxa (2).
NColocar até 5 g de graxa na carcaça
da engrenagem.
INDICAÇÃO
Não encher totalmente a carcaça da
engrenagem com graxa!
NColocar novamente o parafuso de
fechamento e apertá-lo.
Guardar a máquinaAfiar ferramentas de corte de
metal
Em intervalos de trabalho a partir
de 30 dias:
Nesvaziar e limpar o tanque de
combustível em local bem ventilado
Neliminar o restante do combustível
conforme as normas de segurança
e meio ambiente
Ndeixar o motor funcionando, até
esgotar o combustível do
carburador, pois do contrário as
membranas podem colar
Nretirar a ferramenta de corte, limpá-
la e examiná-la; lubrificar as
ferramentas de corte de metal com
óleo de proteção
Nlimpar a máquina cuidadosamente
Nlimpar o filtro de ar, examinar o
elemento do filtro e se necessário,
substituir
Nguardar a máquina em local seco e
seguro. Assegurar que pessoas
não autorizadas não tenham
acesso à máquina (por ex. crianças)
NQuando há pouco desgaste da
ferramenta de corte de metal é
possível afiá-la com uma lima
(acessório especial). Quando o
desgaste é mais intenso, é
necessário afiar a ferramenta com
um equipamento para afiação ou
levar a ferramenta para uma
assistência técnica em uma
Concessionária STIHL.
NAfiar mais vezes, retirando pouco
material de cada vez. Para uma
afiação simples, passar a lima de
duas a três vezes.
NAfiar as pontas das lâminas (1)
uniformemente. Não modificar o
contorno da lâmina (2).
Outras instruções de afiação estão na
embalagem da ferramenta de corte. Por
isso, guardar bem esta embalagem.
Para evitar o desbalanceamento
NAfiar aproximadamente 5 vezes.
Após, verificar o balanceamento da
ferramenta de corte com o aparelho
de balanceamento STIHL
(acessório especial). A STIHL
recomenda que esse serviço seja
40
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
002BA406 KN
realizado em uma assistência
técnica numa Concessionária
STIHL.
Manutenção do cabeçote de
corte
Colocar a máquina no chão
NDesligar a máquina.
NColocar a máquina no chão de tal
forma, que o assento da ferramenta
de corte aponte para cima.
Substituir o fio de corte
Antes de substituir o fio de corte,
verificar necessariamente se o cabeçote
de corte está com desgaste.
AVISO
Se houver desgaste excessivo e ele for
visível, o cabeçote de corte deve ser
substituído completamente.
O fio de corte será denominado a seguir
apenas por "fio".
O cabeçote de corte vem acompanhado
por um folheto explicativo, que
demonstra através de figuras a
substituição dos fios. Por isto, guardar
bem o folheto explicativo do cabeçote
de corte.
NSe necessário, desmontar o
cabeçote de corte.
Reajustar o fio de corte
STIHL TrimCut
AVISO
Para reajustar o fio manualmente,
desligar necessariamente o motor, pois
há perigo de ferimentos!
NPuxar a bobina do fio para cima.
Girá-la em sentido anti-horário por
aproximadamente 1/6 de volta, até
a posição de engate e então deixá-
la voltar novamente para trás.
NPuxar as extremidades dos fios
para fora.
Caso necessário, repetir o
procedimento, até que as duas
extremidades dos fios atinjam a faca na
proteção.
Um movimento giratório de um entalhe
ao outro libera
aproximadamente 4cm(11/2pol.) do
fio.
Substituir o fio de corte
STIHL PolyCut
No cabeçote de corte PolyCut, no lugar
da faca de corte também pode ser
encaixado um fio de corte.
AVISO
Para equipar o cabeçote de corte
manualmente, desligar
necessariamente o motor, pois há
perigo de ferimentos!
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
41
brasileiro
NEquipar o cabeçote de corte com o
fio, conforme o folheto explicativo
que acompanha o produto.
Substituir a faca
STIHL PolyCut
Antes de substituir a faca de corte,
verificar necessariamente se o cabeçote
de corte está com desgaste.
AVISO
Se houver desgaste excessivo e ele for
visível, o cabeçote de corte deve ser
substituído completamente.
A faca de corte será denominada a
seguir apenas por "faca".
O cabeçote de corte vem acompanhado
por um folheto explicativo, que
demonstra através de figuras a
substituição da faca. Por isto, guardar
bem o folheto do cabeçote de corte.
AVISO
Sempre desligar a máquina antes de
efetuar um ajuste manual do cabeçote
de corte. Perigo de ferimentos!
NDesmontar o cabeçote de corte.
NSubstituir a faca, conforme consta
no folheto explicativo.
NMontar novamente o cabeçote de
corte.
42
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
Indicações de manutenção e conservação
As indicações referem-se às condições normais de utilização. Em condições mais
difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos
indicados devem ser correspondentemente reduzidos.
antes de iniciar o trabalho
após o trabalho ou
diariamente
após cada abastecimento do
tanque
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de anomalia
em caso de danos
em caso de necessidade
teste visual (estado, vedação)XX
Máquina completa
Cabo de manejoTeste de funcionamentoXX
Filtro de ar
Bomba manual de combustível (se
disponível)
Cabeçote de aspiração no tanque de
combustível
Tanque de combustívellimparXXX
Carburador
Vela de ignição
Aletas de entrada do ar de refrigeração
Parafusos e porcas acessíveis (exceto
parafusos de regulagem)
Elementos antivibratórios
limparX
substituir peças danificadasXX
inspeção visualXX
limparXX
substituirX
verificarX
fazer manutenção num Ponto de
1)
Vendas
verificarX
substituirXXX
verificar a marcha lenta, a ferramenta de
corte não deve girar
regular a marcha lentaX
ajustar a distância dos eletrodosX
substituir após 100 horas de
funcionamento
inspeção visualX
limparX
reapertarX
2)
verificar
substituir num Ponto de Vendas
1)
XX
XXX
X
X
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
43
brasileiro
As indicações referem-se às condições normais de utilização. Em condições mais
difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos
indicados devem ser correspondentemente reduzidos.
antes de iniciar o trabalho
após o trabalho ou
diariamente
após cada abastecimento do
tanque
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de anomalia
em caso de danos
em caso de necessidade
inspeção visualXX
Ferramenta de corte
Ferramenta de corte de metalafiarXX
Lubrificação da transmissão
Etiqueta com indicações de segurançasubstituirX
1)
A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em um Ponto de Vendas STIHL
2)
Veja no capítulo "Indicações de manutenção e conservação", item "Elementos antivibratórios"
substituirX
verificar a fixaçãoXX
verificarXXX
acrescentarX
44
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
Minimizar desgaste e evitar
danos
Seguir as determinações deste manual
de instruções de serviços evita o
desgaste excessivo e danos na
máquina.
Uso, manutenção e armazenamento da
máquina devem ser seguidos com todo
cuidado, conforme descrito neste
manual de instruções.
Todos os danos causados pela não
observância de indicações de
segurança, manuseio e manutenção,
são de responsabilidade do usuário. Isto
vale principalmente para:
–modificações no produto não
liberadas pela STIHL;
–utilização de ferramentas ou
acessórios liberados para esta
máquina que não sejam adequados
ou de baixa qualidade;
–utilização indevida da máquina;
–utilização da máquina em eventos
esportivos ou competições;
–danos em conseqüência do uso
contínuo da máquina com peças
defeituosas.
Trabalhos de manutenção
Todos os trabalhos relacionados no
capítulo "Indicações de manutenção e
conservação" devem ser efetuados
regularmente. Os trabalhos de
manutenção que não podem ser
executados pelo próprio usuário devem
ser encaminhados para uma
Assistência Técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
realizados somente em uma Assistência
Técnica Autorizada STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações
técnicas das máquinas.
Se estes trabalhos não forem
executados ou feitos de maneira
indevida, podem surgir danos, cuja
responsabilidade é do usuário.
Podemos citar:
–danos no motor em conseqüência
da manutenção não executada em
tempo hábil ou de maneira indevida
(por ex. do filtro de ar e
combustível), regulagem errada do
carburador ou limpeza insuficiente
dos condutos de ar (arestas de
sucção, aletas do cilindro);
–corrosão e outros danos
decorrentes de armazenagem
imprópria;
–danos na máquina decorrentes da
utilização de peças de reposição de
baixa qualidade.
Peças de desgaste
Algumas peças da máquina estão
sujeitas a um desgaste natural após
determinado tempo de uso e devem ser
substituídas conforme o tipo e tempo de
uso. Podemos citar, entre outras:
–ferramentas de corte (todos os
tipos)
–peças de fixação para ferramentas
de corte (prato de rolamento, porca,
etc.)
–proteções das ferramentas de corte
–embreagem
–filtro (para ar e combustível)
–dispositivo de arranque
–vela de ignição
–elementos do sistema anti-
vibratório
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
45
brasileiro
11
14
FS 220
4
5
7
6
1
3
2
4
8
9
FS 160
324BA080 KN
280
290
#
10
12
13
Peças importantes
1Interruptor combinado
2Trava do acelerador
3Acelerador
4Cabo do punho
5Peça de regulagem do cinto
6Olhal de transporte
7Cabo do acelerador
8Botão do afogador
9Tampa do filtro
10 Silenciador
11 Cabo de arranque
12 Tampa do tanque
13 Tanque de combustível
14 Parafusos de regulagem do
carburador
#Número da máquina
46
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
5
2
002BA359 KN
1
3
3
6
4
1
4
8
7
002BA361 KN
002BA362 KN
10
9
1Cabeçote de corte
2Proteção (somente para cabeçote
de corte)
3Faca
4Proteção (para todas as
ferramentas de corte)
5Protetor
6Ferramenta de corte de metal
7Lâmina trituradora
8Proteção da lâmina trituradora
(somente para lâmina trituradora)
9Serra circular
10 Encosto (somente para serra
circular)
brasileiro
Dados técnicos
Motor
Motor dois tempos, monocilíndrico
FS 160
Cilindrada:29,8 cm
Diâmetro do cilindro: 35 mm
Curso do pistão:31 mm
Potência conforme
ISO 8893:
Rotação na marcha
lenta:2800 1/min
Nº máximo de rota
ções permitida
(ferramenta de corte
de metal):14000 1/min
Rotação máxima do
eixo de transmissão
(ferramenta de corte) 10000 1/min
FS 220
Cilindrada:35,2 cm
Diâmetro do cilindro: 38 mm
Curso do pistão:31 mm
Potência conforme
ISO 8893:
Rotação na marcha
lenta:2800 1/min
Nº máximo de rota
ções permitida
(ferramenta de corte
de metal):14000 1/min
Rotação máxima do
eixo de transmissão
(ferramenta de corte) 10000 1/min
1,4 kW (1,9 PS)
a 9000 1/min
-
1,7 kW (2,3 PS)
a 9500 1/min
-
3
3
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
47
brasileiro
FS 280
Cilindrada:38,9 cm
3
Diâmetro do cilindro: 40 mm
Curso do pistão:31 mm
Potência conforme
ISO 8893:
1,9 kW (2,6 PS)
a 9500 1/min
Rotação na marcha
lenta:2800 1/min
Rotação limitadora
(valor nominal):12500 1/min
Rotação máxima do
eixo de transmissão
(ferramenta de corte) 8930 1/min
FS 290
Cilindrada:38,9 cm
3
Diâmetro do cilindro: 40 mm
Curso do pistão:31 mm
Potência conforme
ISO 8893:
2,0 kW (2,7 PS)
a 9500 1/min
Rotação na marcha
lenta:2800 1/min
Rotação limitadora
(valor nominal):12500 1/min
Rotação máxima do
eixo de transmissão
(ferramenta de corte) 8930 1/min
Sistema de ignição
Ignição magnética com comando
eletrônico.
Vela de ignição
(resistiva):
Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
Distância dos
eletrodos:0,5 mm
Sistema de combustível
Carburador de membrana insensível à
posição e bomba de combustível
integrada
Capacidade do tan
que de combustível:580cm
-
3
(0,58 l)
Peso
sem combustível, sem ferramenta de
corte e sem proteção.
FS 160:7,4 kg
FS 220:7,7 kg
FS 280:7,9 kg
FS 290:7,9 kg
Comprimento total
sem ferramenta de corte.
FS 160:1800 mm
FS 220:1850 mm
FS 280:1850 mm
FS 290:1850 mm
Valores de ruído e vibração
Para definição dos valores de ruído e
vibração, são consideradas as
condições de trabalho das roçadeiras na
marcha lenta e rotação máxima
nominal, com as mesmas peças.
Maiores informações sobre atendimento
da Instrução Normativa sobre Vibrações
2002/44/EG veja www.stihl.com/vib.
Nível de pressão sonora L
conforme
peq
ISO 22868
com cabeçote de corte
FS 160:98 dB(A)
FS 220:98 dB(A)
FS 280:101 dB(A)
FS 290:100 dB(A)
com ferramenta de corte de metal
FS 160:96 dB(A)
FS 220:98 dB(A)
FS 280:101 dB(A)
FS 290:100 dB(A)
Nível de potência sonora L
conforme
weq
ISO 22868
com cabeçote de corte
FS 160:107 dB(A)
FS 220:108 dB(A)
FS 280:113 dB(A)
FS 290:109 dB(A)
com ferramenta de corte de metal
FS 160:108 dB(A)
FS 220:109 dB(A)
FS 280:109 dB(A)
FS 290:110 dB(A)
Vibração a
conforme ISO 22867
hv,eq
com cabeçote de corte
cabo da
mão
esquerdo
FS 160:2,5 m/s
FS 220:3,5 m/s
2
2
cabo da
mão direito
2
3,5 m/s
2
3,7 m/s
48
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
brasileiro
000BA073 KN
com cabeçote de corte
cabo da
mão
esquerdo
FS 280:3,1 m/s
FS 290:4,7 m/s
2
2
cabo da
mão direito
2
2,6 m/s
2
4,7 m/s
com ferramenta de corte de metal
cabo da
mão
esquerdo
FS 160:3,5 m/s
FS 220:3,7 m/s
FS 280:4,3 m/s
FS 290:4,1 m/s
2
2
2
2
cabo da
mão direito
2
3,5 m/s
2
4,0 m/s
2
4,1 m/s
2
4,7 m/s
Para o nível de pressão sonora e nível
de potência sonora, o fator K é
2,0 dB(A), conforme RL 2006/42/EG;
para a vibração, o fator K é 2,0 m/s
2
,
conforme RL 2006/42/EG.
Indicações de consertoDescarte
Usuários desta máquina podem efetuar
somente os trabalhos de manutenção e
de conservação descritos neste manual.
Demais consertos devem ser realizados
somente por uma Assistência Técnica
Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
efetuados somente em Assistências
Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações
técnicas das máquinas.
Em consertos, utilizar somente peças de
reposição liberadas pela STIHL para
essa máquina. Utilizar somente peças
de alta qualidade, do contrário pode
haver risco de acidentes ou danos na
máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças de
reposição originais STIHL.
As peças de reposição originais STlHL
podem ser reconhecidas pelo código da
peça de reposição STlHL, pela
gravação { e dependendo o
caso, pelo sinal K (em peças
pequenas este sinal também pode estar
sozinho).
O descarte deve obedecer à legislação
específica de cada país.
Os produtos da STIHL não devem ser
descartados no lixo doméstico. Destinar
o produto, a bateria, os acessórios e a
embalagem STIHL para reciclagem
ambientalmente correta.
As baterias da STIHL também podem
ser devolvidas em uma Concessionária
STIHL.
Informações atualizadas sobre o
descarte estão disponíveis nos pontos
de venda STIHL.
FS 160, FS 220, FS 280, FS 290
49
brasileiro
Declaração de conformidade
da UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
declara, sob sua inteira
responsabilidade, que a máquina
Tipo:Roçadeira
Marca de fabricação:STIHL
Modelo:FS 160
FS 220
FS 280
FS 290
Identificação de série:4119
Cilindrada
FS 16029,8 cm
FS 22035,2 cm
FS 28038,9 cm
FS 29038,9 cm
corresponde às prescrições de
aplicação das diretrizes 2011/65/UE,
2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE
que o produto foi desenvolvido e
produzido em conformidade com a data
aplicável para as versões válidas de
produção das seguintes normas:
EN ISO 11806-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Para a obtenção do nível de potência
sonora medido e garantido, procedeuse de acordo com a Norma 2000/14/CE,
Anexo V e aplicação da Norma
ISO 10884.