Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de trabajo2
Combinaciones permitidas de
herramienta de corte, protector,
empuñadura y cinturón de porte13
Herramientas de acople permitidas 15
Montar la empuñadura doble15
Original de Instrucciones de
servicio
Montar el asidero tubular cerrado17
Montar la argolla de porte19
Ajustar el cable del acelerador19
Montar el protector20
Montar la herramienta de corte21
Combustible24
Repostar combustible25
Ponerse el cinturón de porte26
Equilibrar la máquina28
Arrancar / parar el motor28
Montar el protector para el
transporte31
Indicaciones para el servicio33
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
Filtro de aire34
Ajustar el carburador35
Servicio de invierno35
Bujía37
Comportamiento de marcha del
motor38
Lubricar el engranaje38
Guardar la máquina39
Afilar herramientas de corte de
metal39
Mantenimiento del cabezal de corte 40
Instrucciones de mantenimiento y
conservación42
Minimizar el desgaste y evitar
daños44
Componentes importantes45
Datos técnicos47
Indicaciones para la reparación49
Gestión de residuos49
Declaración de conformidad UE49
Distinguidos clientes:
Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad
de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con
modernos procedimientos de
fabricación y amplias medidas para
afianzar la calidad. Procuramos hacer
todo lo posible para que usted esté
satisfecho con este producto y pueda
trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna
pregunta sobre este producto, diríjase a
su distribuidor STIHL o directamente a
nuestra empresa de distribución.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
Los símbolos gráficos existentes en la
máquina están explicados en este
manual de instrucciones.
En función de la máquina y el
equipamiento, pueden existir los
siguientes símbolos gráficos en la
máquina.
Depósito de combustible; mezcla de
combustible compuesta
por gasolina y aceite de
motor
Accionar la bomba
manual de combustible
Conducción del aire de
admisión: servicio de
verano
Conducción del aire de
admisión: servicio de
invierno
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y
riesgo de lesiones para personas y de
daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o
de diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el
perfeccionamiento de todas las
máquinas y dispositivos; por ello, nos
reservamos los derechos relativos a las
modificaciones del volumen de
suministro en la forma, técnica y
equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este
manual de instrucciones no se pueden
deducir por lo tanto derechos a
reclamar.
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de
trabajo
Será necesario observar
medidas de seguridad
especiales al trabajar con
esta máquina a motor
porque la herramienta de
corte trabaja a un número
de revoluciones muy
elevado.
Antes de ponerla en servicio por primera vez, leer
con atención todo el
manual de instrucciones
y guardarlo en un lugar
seguro para posteriores
consultas. La inobservancia del manual de
instrucciones puede
tener consecuencias
mortales.
Observar las normas de seguridad del
país, p. ej., de las asociaciones
profesionales del sector, organismos
sociales y autoridades competentes
para asuntos de prevención de
accidentes en el trabajo y otras.
Al trabajar por primera vez con esta
máquina, dejar que el vendedor o un
experto le muestre cómo se maneja con
seguridad o participar en un cursillo
especializado.
Los menores de edad no deberán
trabajar con esta máquina a motor, a
excepción de jóvenes de más de
16 años que estén aprendiendo bajo la
tutela de un instructor.
No dejar que se acerquen niños,
animales ni espectadores.
Si la máquina no se utiliza, se deberá
colocar de forma que nadie corra
peligro. La máquina deberá ser
inaccesible para personas ajenas.
El usuario es el responsable de los
accidentes o peligros que afecten a
otras personas o sus propiedades.
Prestar o alquilar esta máquina
únicamente a personas que estén
familiarizadas con este modelo y su
manejo y entregarles siempre también
el manual de instrucciones.
El uso de máquinas a motor que emitan
ruidos puede estar limitado
temporalmente por disposiciones
nacionales o también locales.
Para trabajar con esta máquina a motor,
se deberá estar descansado, sentirse
bien y estar en buenas condiciones.
Quien por motivos de salud no pueda
realizar esfuerzos, debería consultar
con su médico si puede trabajar con una
máquina a motor.
Solo para implantados con marcapasos:
el sistema de encendido de esta
máquina genera un campo
electromagnético muy pequeño. No se
puede descartar por completo que
influya en algunos tipos de marcapasos.
Para evitar riesgos sanitarios, STIHL
recomienda que consulte a su médico y
al fabricante del marcapasos.
Tras la ingesta de bebidas alcohólicas,
medicamentos que disminuyan la
capacidad de reacción o drogas, no se
debe trabajar con esta máquina a motor.
Emplear la máquina (en función de las
herramientas de corte asignadas)
únicamente para segar hierba así como
para cortar hierba silvestre, arbustos,
maleza, arbolitos o similares.
No se deberá utilizar la máquina para
otros fines: ¡peligro de accidente!
Acoplar únicamente herramientas de
corte o accesorios autorizados por
STIHL para esta máquina a motor o
piezas técnicamente equivalentes. Si
tiene preguntas al respecto, consulte a
un distribuidor especializado. Emplear
solo herramientas o accesorios de gran
calidad. De no hacerlo, existe el riesgo
de que se produzcan accidentes o
daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear
herramientas y accesorios originales
STIHL. Las propiedades de estos se
ajustan óptimamente al producto y las
exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la
máquina ya que esto podría afectar a la
seguridad. STIHL renuncia a cualquier
responsabilidad por daños personales y
materiales que se produzcan al emplear
equipos de acople no autorizados.
El protector de la máquina no puede
proteger al usuario contra todos los
objetos (piedras, cristal, alambre, etc.)
que puedan salir despedidos de la
herramienta de corte. Estos objetos
pueden rebotar en algún lugar y golpear
al usuario.
No emplear hidrolimpiadoras de alta
presión para limpiar la máquina. El
chorro de agua duro puede dañar las
piezas de la máquina.
Ropa y equipo
Utilizar la ropa y el equipo
reglamentarios.
La ropa deberá ser apropiada y no estorbar.
Ponerse ropa ceñida:
traje combinado, no
abrigo de trabajo.
No ponerse ropa que se pueda
enganchar en la madera, arbustos o
piezas de la máquina que estén en
movimiento. Tampoco bufandas,
corbatas ni artículos de joyería.
Recogerse el pelo largo y asegurarlo de
manera que quede por encima de los
hombros.
Utilizar botas protectoras
con suela adherentes, a
prueba de resbalamiento
y con caperuza de acero.
Solo en el caso de utilizar cabezales de
corte, se admiten como alternativa
zapatos resistentes con suelas
adherentes a prueba de resbalamiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de
lesiones oculares, utilizar unas gafas
protectoras ceñidas
según la norma EN 166.
Prestar atención a que
las gafas protectoras
estén bien puestas.
Ponerse un protector para la cara y
prestar atención a que asiente
correctamente. El protector para la cara
no es suficiente para proteger los ojos.
Utilizar un protector acústico "personal",
p. ej., protectores de oídos.
Llevar casco protector al realizar
trabajos de aclareo forestal con maleza
alta y si hay peligro de que caigan
objetos.
Llevar guantes de trabajo
robustos de material
resistente (p. ej. de
cuero).
STIHL ofrece una extensa gama de
equipamiento de protección personal.
Transporte de la máquina
Parar siempre el motor.
Llevar la máquina colgada del cinturón o
equilibrada por el vástago.
Asegurar la herramienta de corte de
metal contra el contacto con un
protector para el transporte, aunque se
trate de distancias cortas: véase
también "Montar el protector para el
transporte".
No tocar piezas calientes
de la máquina ni el
engranaje: ¡peligro de
quemaduras!
En vehículos: asegurar la máquina para
que no vuelque, no se dañe ni se
derrame combustible.
Repostaje
La gasolina es extremadamente inflamable:
mantener la distancia
respecto de las llamas,
no derramar combustible
y no fumar.
Parar el motor antes de repostar.
No repostar mientras el motor está aún
caliente: el combustible puede rebosar,
¡peligro de incendio!
Abrir con cuidado el cierre del depósito
para que se reduzca lentamente la
presión y no salga combustible
despedido.
Repostar combustible solo en lugares
bien ventilados. Si se derrama
combustible, limpiar la máquina
inmediatamente; tener cuidado de que
la ropa no se moje con combustible y. si
eso ocurriera, cambiársela
inmediatamente.
Después de repostar,
apretar el cierre roscado
del depósito lo más firmemente posible.
Así se reduce el riesgo de que se afloje
el cierre del depósito por las vibraciones
del motor y que salga combustible.
Comprobar que no haya fugas; no
arrancar el motor si sale combustible:
¡peligro de muerte por quemaduras!
Antes de arrancar
Comprobar que el estado de la máquina
reúna condiciones de seguridad; tener
en cuenta los capítulos
correspondientes del manual de
instrucciones:
–Comprobar la estanqueidad del
sistema de combustible,
especialmente las piezas visibles
como p. ej. el cierre del depósito,
las uniones de tubos flexibles, la
bomba manual de combustible
(sólo en caso de máquinas
equipadas con bomba manual de
combustible). En caso de fugas o
daños, no arrancar el motor,
¡peligro de incendio! Antes de poner
en marcha la máquina, acudir a un
distribuidor especializado para su
reparación
–La combinación de herramienta de
corte, protector, empuñadura y
cinturón de porte deberá estar
permitida y todas las piezas
deberán estar correctamente
montadas
combinada se tiene que poder
accionar con facilidad
–La palanca de la mariposa de
arranque, el bloqueo del acelerador
y éste se deberán mover con
suavidad; el acelerador debe volver
automáticamente a la posición de
ralentí. Al presionar
simultáneamente el bloqueo del
acelerador y el acelerador, la
palanca de la mariposa de arranque
tiene que volver automáticamente
de las posiciones g y < a la
posición de funcionamiento F
–Comprobar que el enchufe del
cable de encendido esté firme. Si
está flojo, pueden producirse
chispas que inflamen la mezcla de
combustible y aire que salga,
¡peligro de incendio!
–Herramienta de corte o herramienta
de acople: montaje correcto,
asiento firme y estado perfecto
–Comprobar los dispositivos de
protección (p. ej. el protector de la
herramienta de corte, plato de
rodadura) en cuanto a daños o
desgaste. Renovar las piezas que
estén dañadas. No utilizar la
máquina con el protector dañado o
con el plato de rodadura
desgastado (si el rotulado y las
flechas ya no son visibles)
–No modificar los dispositivos de
mando ni los de seguridad
–Las empuñaduras tienen que estar
limpias y secas, libres de aceite y
suciedad; esto es importante para
manejar la máquina de forma
segura
–Ajustar el cinturón de porte y la(s)
empuñadura(s) con arreglo a la
estatura. Tener en cuenta para ello
los capítulos "Ponerse el cinturón
de porte" y "Equilibrar la máquina".
La máquina solo se deberá utilizar si se
reúnen condiciones de seguridad para
el trabajo: ¡peligro de accidente!
Para casos de emergencia al utilizar
cinturones de porte: practicar cómo
depositar rápidamente la máquina. Al
practicar, no arrojar la máquina al suelo,
a fin de evitar que se dañe.
Arrancar el motor
Al menos a 3 m del lugar donde se ha
repostado y nunca en lugares cerrados.
Hacerlo solo sobre terreno llano,
adoptar una postura estable y segura,
sujetar la máquina de forma segura; la
herramienta de corte no deberá tocar
objeto alguno ni el suelo, ya que puede
empezar a girar al arrancar.
El manejo de la máquina lo efectúa una
sola persona; no permitir la presencia de
otras personas en un radio de 15 m y
tampoco durante el arranque: peligro de
lesiones por objetos despedidos.
Evitar el contacto con la
herramienta de corte:
¡peligro de lesiones!
No arrancar el motor con
la máquina suspendida
de la mano, hacerlo tal
como se describe en el
manual de instrucciones.
La herramienta de corte
sigue funcionando todavía un momento tras
soltar el acelerador:
¡efecto de inercia!
Comprobar el ralentí: la herramienta de
corte debe estar parada en ralentí con el
acelerador en reposo.
Mantener apartados los materiales
fácilmente inflamables (p. ej. virutas de
madera, cortezas de árbol, hierba seca,
combustible) de la corriente caliente de
gases de escape y de la superficie
caliente del silenciador: ¡peligro de
incendio!
Sujeción y manejo de la máquina
Sujetar siempre la máquina por las
empuñaduras con ambas manos.
Adoptar siempre una postura estable y
segura.
En ejecuciones de empuñadura doble
La mano derecha, en la empuñadura de
mando; la mano izquierda, en la
empuñadura del asidero tubular.
La mano izquierda, en el manillar
cerrado; la derecha, en la empuñadura
de mando, también para zurdos.
Durante el trabajo
Adoptar siempre una postura estable y
segura.
Parar inmediatamente el motor en el
caso de peligro inminente o de
emergencia; accionar el pulsador de
parada/cursor del mando unificado
hacia 0.
En un amplio radio en torno al lugar de
trabajo puede existir un peligro de
accidente originado por objetos
despedidos, por lo que no se deberá
permitir la presencia de otras personas
en un radio de 15 m. Mantenerse
alejado de objetos (vehículos,
ventanas), ¡peligro de daños materiales!
Además, a una distancia de más de
15 m no se puede descartar que exista
peligro.
6
Prestar atención a que el ralentí sea
perfecto, a fin de que deje de girar la
herramienta de corte al soltar el
acelerador.
Controlar o corregir periódicamente el
ajuste del ralentí. Si pese a ello se
mueve la herramienta de corte en
ralentí, encargar la reparación a un
distribuidor especializado. STIHL
recomienda un distribuidor
especializado STIHL.
Prestar atención en caso de que el suelo
esté congelado, mojado, nevado, en
pendientes y terrenos irregulares, etc.:
¡peligro de resbalar!
Prestar atención a los obstáculos:
tocones, raíces: ¡peligro de tropezar!
Trabajar solo de pie sobre el suelo, no
hacerlo nunca desde lugares inestables,
jamás desde escaleras o desde una
plataforma elevadora.
Al llevar un protector de los oídos, hay
que prestar más atención y tener más
precaución ya que se perciben peor las
señales de aviso de peligro (gritos,
señales acústicas y similares).
Hacer siempre las pausas necesarias
en el trabajo para prevenir el cansancio
y el agotamiento, ¡peligro de accidente!
Trabajar con tranquilidad y prudencia y
solo si las condiciones de luz y
visibilidad son adecuadas. Trabajar con
precaución, no poner en peligro a otras
personas.
La máquina produce
gases de escape tóxicos
en cuanto se pone en
marcha el motor. Estos
gases pueden ser inodoros e invisibles pero
pueden contener hidrocarburos y benceno sin
quemar. No trabajar
nunca con la máquina en
locales cerrados o con
poca ventilación y tampoco con máquinas
equipadas con
catalizador.
Al trabajar en zanjas, fosas o espacios
reducidos, se ha de garantizar que haya
siempre suficiente ventilación, ¡peligro
de muerte por intoxicación!
En caso de malestar, dolores de
cabeza, dificultades de visión
(p. ej. reducción del campo visual),
disminución de la audición, mareos y
pérdida de concentración, dejar de
trabajar inmediatamente. Estos
síntomas se pueden producir, entre
otras causas, por la alta concentración
de gases de escape: ¡peligro de
accidente!
Trabajar con la máquina tratando de
hacer poco ruido y acelerando poco; no
dejar innecesariamente el motor en
marcha, dar gas solo para trabajar.
No fumar trabajando con la máquina ni
en el entorno inmediato de la misma,
¡peligro de incendio! Del sistema de
combustible pueden salir vapores de
gasolina inflamables.
El polvo, la neblina y el humo que se
generan al trabajar pueden ser nocivos
para la salud. Ponerse una mascarilla si
se produce polvo o humo.
español
En el caso de que la máquina haya
sufrido incidencias para los que no está
prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha
de comprobar sin falta que funcione de
forma segura antes de continuar el
trabajo, véase también "Antes de
arrancar".
Comprobar especialmente la
estanqueidad del sistema de
combustible y el funcionamiento de los
dispositivos de seguridad. De ningún
modo se deberá seguir trabajando con
máquinas que ya no sean seguras. En
caso de dudas, consultar a un
distribuidor especializado.
No trabajar en la posición de arranque
en caliente < de la palanca de la
mariposa de arranque: el número de
revoluciones del motor no se puede
regular en este ajuste.
No trabajar nunca
sin el protector
apropiado para la
máquina y la herramienta de corte:
riesgo de lesiones
por los objetos
despedidos.
Inspeccionar el terreno:
pueden salir despedidos
objetos sólidos (piedras,
piezas de metal o similares) también más allá de
15 m: ¡peligro de lesiones! También pueden
dañar la herramienta de
corte así como otros
objetos (p. ej. vehículos
aparcados, cristales de
ventanas) (daños
materiales).
Trabajar con especial precaución en
terrenos de poca visibilidad y con mucha
vegetación.
Al segar zarzales altos, por debajo de
matorrales y setos: la altura de trabajo
con la herramienta de corte deberá ser
al menos de 15 cm, no poner en peligro
los animales.
Parar el motor antes de dejar la
máquina.
Comprobar la herramienta de corte, a
intervalos breves y hacerlo
inmediatamente si se percibe algún
cambio:
–Parar el motor, sujetar la máquina
de forma segura y dejar que se
detenga la herramienta de corte
–Revisar el estado y asiento firme,
prestar atención a las fisuras
–Fijarse en el estado de afilado
–Cambiar inmediatamente las
herramientas de corte dañadas o
roma, incluso en el caso de fisuras
capilares insignificantes
Limpiar regularmente el alojamiento de
la herramienta de corte de restos de
hierba y maleza y quitar las
obstrucciones de la zona de la
herramienta de corte o del protector.
Parar el motor para cambiar la
herramienta de corte: ¡peligro de
lesiones!
El engranaje se calienta
durante el trabajo. No
tocar el engranaje: ¡peli-
gro de quemaduras!
Utilización de cabezales de corte
Completar el protector de la herramienta
de corte con las piezas de acople
indicadas en el manual de instrucciones.
Emplear solo un protector con la cuchilla
debidamente montada a fin de que los
hilos de corte se limiten a la longitud
admisible.
Para reajustar el hilo en cabezales de
corte de reajuste manual, parar sin falta
el motor: ¡peligro de lesiones!
El uso indebido de la máquina con hilos
demasiado largos reduce el número de
revoluciones de trabajo del motor.
Debido al permanente resbalamiento
del embrague que origina, se produce
un calentamiento excesivo y la avería de
piezas importantes (como p. ej., el
embrague, piezas de la carcasa de
plástico); ¡peligro de lesiones! por
ejemplo, por girar la herramienta de
corte en ralentí.
Empleo de herramientas de corte de
metal
STIHL recomienda emplear únicamente
herramientas de corte de metal
originales STIHL. Las propiedades
están armonizadas óptimamente con la
máquina y las exigencias del usuario.
Las herramientas de corte de metal
giran con mucha rapidez. Al hacerlo, se
generan fuerzas que actúan sobre la
máquina, la herramienta misma y el
material objeto de corte.
Las herramientas de corte de metal se
han de afilar periódicamente según las
prescripciones.
Las herramientas de corte de metal
afiladas desigualmente provocan un
desequilibrio, que puede cargar
extremadamente la máquina: ¡peligro
de rotura!
Los filos romos o indebidamente
afilados pueden originar un alto
esfuerzo de la herramienta de corte de
metal: peligro de lesiones por las piezas
rajadas o rotas.
Revisar la herramienta de corte de metal
cada vez que tope con objetos duros
(p. ej. piedras, rocas, piezas de metal)
(p. ej. en cuanto a fisuras y
deformaciones). Las rebabas y otros
recrecimientos de material visibles se
han de quitar (lo mejor es hacerlo con
una lima), dado que se pueden soltar en
el transcurso del trabajo y salir
despedidos – ¡peligro de lesiones!
Si una herramienta de corte de metal en
giro topa en una piedra u otro objeto
duro, pueden generarse chispas por lo
que, en determinadas circunstancias
pueden encenderse materiales que
sean fácilmente inflamables. También
las plantas y maleza en estado seco son
fácilmente inflamables, especialmente
en condiciones meteorológicas de
mucho calor y sequedad. Si existe
peligro de incendio, no emplear
herramientas de corte de metal cerca de
sustancias fácilmente inflamables,
plantas secas o maleza. Preguntar sin
falta a la autoridad forestal competente
si existe peligro de incendio.
No seguir utilizando herramientas de
corte que estén dañadas o agrietadas ni
reparar (soldando o enderezando) las
deformaciones (desequilibrio).
Las partículas o piezas rotas pueden
soltarse y alcanzar a gran velocidad al
usuario u otras personas ¡y originar
lesiones graves!
Para reducir los peligros mencionados
que se generan durante el
funcionamiento de una herramienta de
corte de metal, la herramienta empleada
no deberá tener de ningún modo un
diámetro demasiado grande. No deberá
pesar demasiado. Tiene que estar
fabricada con materiales de calidad
suficiente y tener una geometría
apropiada (forma, espesor).
Una herramienta de corte de metal que
no haya sido fabricada por STIHL no
deberá pesar más, ni ser más gruesa, ni
tener una conformación diferente ni un
diámetro superior al de la herramienta
de corte de metal STIHL más grande
permitida para esta máquina a motor:
¡peligro de lesiones!
Vibraciones
La utilización prolongada de la máquina
puede provocar trastornos circulatorios
en las manos ("enfermedad de los
dedos blancos") originados por las
vibraciones.
No se puede establecer una duración
general del uso, porque ésta depende
de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga:
–Protegiendo las manos (guantes
calientes)
–Haciendo pausas
El tiempo de uso se acorta por:
–La predisposición personal a una
mala circulación sanguínea
(síntomas: dedos fríos con
frecuencia, hormigueo)
–Bajas temperaturas
–Magnitud de la fuerza de sujeción
(la sujeción firme dificulta el riego
sanguíneo)
En el caso trabajar con regularidad y
durante mucho tiempo con la máquina y
manifestarse repetidamente tales
síntomas (p. ej. hormigueo en los
dedos), se recomienda someterse a un
examen médico.
Mantenimiento y reparaciones
Efectuar con regularidad los trabajos de
mantenimiento de la máquina. Efectuar
únicamente trabajos de mantenimiento
y reparaciones que estén descritos en el
manual de instrucciones. Encargar
todos los demás trabajos a un
distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad.
De no hacerlo, existe el peligro de que
se produzcan accidentes o daños en la
máquina. Si tiene preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL. Las
propiedades de éstas están
armonizadas óptimamente con la
máquina y las exigencias del usuario.
Para las reparaciones, los trabajos de
mantenimiento y limpieza, parar
siempre el motor y retirar el enchufe de
la bujía – peligro de lesiones por un
arranque accidental del motor. Excepción: ajuste del carburador y el
ralentí.
No poner en movimiento el motor con el
dispositivo de arranque estando retirado
el enchufe de la bujía o estando ésta
desenroscada – ¡peligro de incendio por
chispas de encendido fuera del cilindro!
No realizar trabajos de mantenimiento
en la máquina ni guardar ésta cerca de
fuego abierto – peligro de incendio
debido al combustible.
Comprobar periódicamente la
estanqueidad del cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto
estado, autorizadas por STIHL – véase
"Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido
(aislamiento perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el
silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el
silenciador ni sin éste – ¡peligro de
incendio! – ¡daños en los oídos!
No tocar el silenciador si está caliente –
¡peligro de quemaduras!
El estado de los elementos
antivibradores influye en el
comportamiento de vibración – revisar
con regularidad dichos elementos.
Símbolos en los dispositivos de
protección
Una flecha en el protector para las
herramientas de corte indica el sentido
de giro de las mismas.
Algunos de los siguientes símbolos se
encuentran en el lado exterior del
protector y hacen referencia a la
combinación admisible de herramienta
de corte / protector.
El protector se puede
emplear junto con cabe-
zales de corte.
El protector no se puede
emplear junto con cabe-
zales de corte.
El protector se puede
emplear junto con hojas
cortahierbas.
El protector no se puede
emplear junto con hojas
cortahierbas.
El protector se puede
emplear junto con hojas
cortamalezas.
El protector no se puede
emplear junto con cuchillas cortamalezas.
El protector no se puede
emplear junto con cuchillas trituradoras.
El protector no se puede
emplear junto con hojas
de sierra circular.
Cinturón de porte
El cinturón de porte está contenido en el
volumen de suministro o se puede
adquirir como accesorio especial.
NUsar el cinturón de porte
NEnganchar la máquina en el
cinturón de porte con el motor en
marcha
Los cabezales de corte, las hojas
cortahierbas y las cuchillas
cortamalezas se han de usar en
combinación con un cinturón de porte
(cinturón sencillo).
Las hojas de sierra circular se han de
usar en combinación con un cinturón
doble provisto de dispositivo de soltado
rápido.
Cabezal de corte con hilo de corte
Para un "corte" suave y blando – para
cortar nítidamente también bordes
resquebrajados en torno a árboles y
postes de vallas, etc. – se lesiona
menos la corteza del árbol.
En el volumen de suministro del cabezal
de corte existe una hoja de
instrucciones adjuntada. Poner el hilo en
el cabezal de corte sólo según las
indicaciones contenidas en la hoja de
instrucciones.
Cabezal de corte con cuchillas de
plástico – STIHL PolyCut
Para segar bordes de prados silvestres
(sin postes, vallas, árboles ni obstáculos
similares).
¡Tener en cuenta las marcas de
desgaste!
Si se ha roto una de las marcas del
cabezal de corte PolyCut hacia abajo
(flecha): no volver a utilizar el cabezal de
corte y sustituirlo por uno nuevo.
¡Peligro de lesiones por piezas de la
herramienta despedidas!
Observar sin falta las indicaciones de
mantenimiento para el cabezal de corte
PolyCut.
En lugar de las cuchillas de plástico, se
puede poner también hilo en el cabezal
de corte PolyCut.
En el volumen de suministro del cabezal
de corte existen hojas de instrucciones
adjuntadas. Poner cuchillas de plástico
o hilo en el cabezal de corte sólo según
las indicaciones contenidas en las hojas
de instrucciones.
Peligro de rebote en el caso de
herramientas de corte de metal
ADVERTENCIA
Al trabajar con herramientas de corte de
metal, existe el peligro de
rebote cuando la herramienta incide en un
obstáculo sólido (el
tronco de un árbol, rama,
tocón, piedra o algo similar). La máquina es
lanzada entonces hacia
atrás – en sentido contrario al del giro de la
herramienta.
Existe un riesgo de rebote aumentado
cuando la herramienta incide en un
obstáculo por el sector negro.
ADVERTENCIA
No sustituir el hilo de corte por alambres
o cuerdas – ¡peligro de lesiones!
10
ADVERTENCIA
No poner alambres o cuerdas en lugar
del hilo de corte – ¡peligro de lesiones!
Sólo para hierba y malas hierbas – guiar
la máquina como una guadaña.
ADVERTENCIA
El uso inapropiado puede dañar la hoja
cortahierbas – ¡peligro de lesiones! por
piezas despedidas
Afilar la hoja cortahierbas cuando el
embotamiento sea perceptible,
procediendo con arreglo a las
prescripciones.
Cuchilla cortamalezas
Para cortar hierba enredada, aclarar
hierba silvestre y matorrales y para el
aclareo de arboleda joven con un
diámetro de tronco de máximo 2 cm – no
cortar madera más gruesa – ¡peligro de
accidente!
Al cortar hierba y aclarar arboleda joven,
guiar la máquina como una guadaña,
manteniendo la herramienta muy cerca
del suelo.
Para aclarar hierba silvestre y
matorrales, "sumergir" la cuchilla
cortamalezas desde arriba en las
plantas – con ello se tritura todo – al
hacerlo, no sostener la herramienta de
corte a una altura superior a las
caderas.
Con esta técnica de trabajo se requiere
máxima atención. Cuanto mayor es la
distancia de la herramienta de corte
respecto del suelo, tanto mayor es el
riesgo de que se despidan partículas
hacia los lados – ¡peligro de lesiones!
Atención: El uso inapropiado puede
dañar la cuchilla cortamalezas – ¡peligro
de lesiones! por piezas despedidas
Para disminuir el riesgo de accidente,
tener en cuenta sin falta lo siguiente:
–Evitar el contacto con piedras,
cuerpos de metal o similares
–No cortar madera o matorrales de
un diámetro superior a 2 cm –
emplear una hoja de sierra circular
para diámetros más grandes
–Controlar periódicamente la cuchilla
cortamalezas en cuanto a daños –
no seguir utilizando la cuchilla
cortamalezas si está dañada
–Afilar periódicamente la cuchilla
cortamalezas, si se percibe su
embotamiento, según las
prescripciones y – de ser necesario
– equilibrarla (STIHL recomienda
acudir a un distribuidor
especializado STIHL)
Hoja de sierra circular
Para cortar matorrales y árboles de
hasta 4 cm de diámetro de tronco.
El mejor rendimiento de corte se obtiene
a pleno gas y con una presión de
avance uniforme.
Emplear las hojas de sierra circular sólo
con el tope apropiado para el diámetro
de la herramienta de corte.
ADVERTENCIA
Se deberá evitar sin falta el contacto de
la hoja de sierra circular con piedras y
tierra – existe el peligro de que se
formen grietas. Afilar la herramienta a
tiempo y según las prescripciones – los
dientes romos pueden provocar la
formación de grietas y, con ello, la rotura
de la hoja de sierra – ¡peligro de
accidente!
Al talar, mantener una distancia de al
menos dos veces la longitud del árbol
respecto del lugar de trabajo más
cercano.
Peligro de rebote
El peligro de rebote es muy alto en el
sector negro: es este sector no se
deberá aplicar nunca la hoja para serrar
ni se deberá cortar nada.
En el sector gris existe también riesgo
de rebote: este sector lo pueden utilizar
únicamente personas con experiencia y
formación especial en técnicas de
trabajo especiales.
En el sector blanco se puede trabajar
con bajo nivel de rebote y con facilidad.
Aplicar la herramienta siempre en este
sector para cortar.
En función de la herramienta de corte,
seleccionar de la tabla la combinación
correcta
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, únicamente
se permite combinar entre sí las
herramientas de corte y las ejecuciones
de protector, empuñadura y cinturón de
porte que se encuentren dentro de una
línea de la tabla. No se permiten otras
combinaciones – ¡peligro de accidente!
No se permiten herramientas de acople
para la STIHL FS 260 R.
En la máquina básica se puede montar
la siguiente herramienta de
acople STIHL:
Herramienta de
acopleAplicación
BFFresadora de suelo
Montar la empuñadura doble
Montar la empuñadura doble con apoyo
giratorio
El apoyo giratorio para la empuñadura
ya está montado en el vástago en
estado de suministro. Para montar el
asidero tubular, se han de desmontar
abrazaderas de apriete.
Desmontar las abrazaderas de apriete
NSujetar la abrazadera inferior (1) y
quitar la abrazadera superior (2); al
hacerlo, separar las piezas de
manera que los resortes (4, 5)
mantengan su posición en la
abrazadera inferior
tenderlo en radios estrechos; el
acelerador se tiene que poder mover
con facilidad.
español
002BA571 KN
15
14
14
15
NPosicionar el soporte del cable del
acelerador (15) y el cable del
acelerador (14) en el vástago
NComprimir el soporte del cable del
acelerador (15). El soporte del
cable del acelerador (15) encaja de
forma audible
Girar el asidero tubular ...
A la posición de transporte
3
7
002BA378
NAflojar el tornillo de muletilla (3) y
desenroscarlo hasta que se pueda
girar el asidero tubular (7)
NGirar el asidero tubular 90° en
sentido antihorario y girarlo luego
hacia abajo
NApretar el tornillo de muletilla (3)
A la posición de trabajo
NGirar el asidero tubular en orden
inverso al descrito arriba y en
sentido antihorario
Montar el asidero tubular
cerrado
Emplear un estribo
En función de la herramienta de corte
empleada – véase "Combinaciones
admisibles de herramienta de corte,
protector, empuñadura y cinturón de
porte" – se ha de montar un estribo en el
002BA651
asidero tubular cerrado, que sirve de
limitador de paso.
El estribo se encuentra en el volumen de
suministro de la máquina o se puede
adquirir como accesorio especial.
Modificando la distancia (A), se puede
poner el asidero tubular cerrado en la
posición más favorable para el usuario y
para el caso de aplicación concreto.
Recomendación: distancia (A),
aprox. 30 cm (12 in.)
NColocar el asidero tubular cerrado
en la posición deseada
NAlinear el asidero tubular
NApretar firmemente los tornillos
cerrado (4)
hasta que ya no se pueda girar el
asidero en torno al vástago – si no
está montado el estribo: asegurar
las tuercas con contratuercas si es
necesario
Montar la argolla de porte
Ejecución en plástico
Para la posición de la argolla de porte,
véase "Componentes importantes".
NAplicar la argolla de porte (1) al
vástago y presionarla sobre el
mismo
NPoner la tuerca M5 en el
alojamiento hexagonal de la argolla
de porte
NEnroscar el tornillo M5x14
NAlinear la argolla de porte
NApretar el tornillo
Ajustar el cable del
acelerador
Tras el montaje de la máquina o tras un
tiempo de funcionamiento largo de la
máquina, puede resultar necesario
corregir el ajuste del cable del
acelerador.
Ajustar el cable del acelerador sólo
estando montada la máquina completa.
NPoner el acelerador en la posición
de pleno gas
NEnroscar el tornillo en el acelerador
hasta percibir una resistencia,
procediendo en sentido de la flecha
Seguir enroscándolo luego media
vuelta más
2Protector para cabezales de corte
Los protectores (1) y (2) se fijan del
mismo modo al engranaje.
NColocar el protector sobre el
NEnroscar los tornillos (3) y
engranaje
apretarlos
Montar el faldón y la cuchilla
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por objetos
despedidos y el contacto con la
herramienta de corte. El faldón y la
cuchilla se tienen que acoplar al
protector (1) siempre que se empleen
cabezales de corte.
Montar el faldón
NMontar la ranura de guía del faldón
en la regleta del protector hasta que
encastre
Desmontar el faldón
NPresionar en el orificio del faldón
con el pasador y, al mismo tiempo,
empujar un poco el faldón hacia la
izquierda con dicho pasador
Peligro de lesiones por objetos
despedidos y el contacto con la
herramienta de corte. El tope (6) se
tiene que montar siempre que se
empleen hojas de sierra circular.
NColocar el tope (6) en la brida del
engranaje
NEnroscar los tornillos (7) y
apretarlos
Montar la herramienta de
corte
Depositar la máquina
NParar el motor
NDepositar la máquina, de manera
que el alojamiento para la
herramienta de corte esté orientado
hacia arriba
Piezas de fijación para herramientas de
corte
En función de la herramienta de corte
suministrada en el equipamiento básico
de una máquina nueva, puede variar
también el volumen de suministro de
piezas de fijación para la herramienta de
corte.
Volumen de suministro con piezas de
fijación
Se pueden montar cabezales de corte y
herramientas de corte de metal.
Para ello, según la ejecución de la
herramienta de corte, se precisa
adicionalmente la tuerca (3), el plato de
rodadura (4) y la arandela de
presión (5).
Estas piezas se encuentran en el juego
de piezas que se suministra con la
máquina y se pueden adquirir como
accesorio especial.
Quitar el fusible para el transporte
NRetirar el tubo flexible (1) del
Sólo se pueden montar cabezales de
corte que se fijen directamente en el
árbol (2).
Bloquear el árbol
Para montar y desmontar las
herramientas de corte, se ha de
bloquear el árbol (2) con el pasador (6)
o el destornillador acodado (6). Las
piezas se incluyen en el volumen de
suministro y se pueden adquirir como
accesorio especial.
NOprimir ligeramente el pasador (6)
o el destornillador acodado (6) en el
orificio (7) que hay en el engranaje
hasta el tope; presionar ligeramente
NGirar el árbol, la tuerca o la
herramienta de corte hasta que
encastre el pasador y se bloquee el
árbol
22
Desmontar las piezas de fijación
NBloquear el árbol
NAflojar la tuerca (2) con la llave
universal (1) en sentido horario
(rosca a la izquierda) y
desenroscarla
NQuitar la arandela de presión (3) del
árbol (4), no quitar el plato de
presión (5)
Montar la herramienta de corte
ADVERTENCIA
Emplear el protector apropiado para la
herramienta de corte: véase "Montar el
protector".
Guardar bien la hoja de instrucciones
adjuntada para el cabezal de corte.
NGirar el cabezal de corte en sentido
antihorario en el árbol (1) hasta el
tope
NBloquear el árbol
NApretar el cabezal de corte
INDICACIÓN
Volver a quitar la herramienta de
bloquear el árbol.
Desmontar el cabezal de corte
NBloquear el árbol
NGirar el cabezal de corte en sentido
horario
español
3
1
4
6
7
5
681BA042 KN
2
10
8
9
11
12
13
14
681BA161 KN
Montar herramientas de corte de metal
Guardar bien la hoja de instrucciones
adjuntada y el embalaje de la
herramienta de corte de metal.
ADVERTENCIA
Ponerse guantes protectores – peligro
de lesiones por filos de corte afilados.
Montar siempre sólo una herramienta de
corte de metal
Colocar correctamente la herramienta
de corte
ADVERTENCIA
Tener en cuenta la flecha para el sentido
de giro existente en el lado interior del
protector.
NColocar la herramienta de corte (8)
en el plato de presión (9)
ADVERTENCIA
Sustituir la tuerca si gira con demasiada
facilidad.
INDICACIÓN
Volver a quitar la herramienta de
bloquear el árbol.
Montar la herramienta de corte de metal
ADVERTENCIA
Ponerse guantes protectores – peligro
de lesiones por filos de corte afilados
NBloquear el árbol
NAflojar la tuerca en sentido horario
NRetirar la herramienta de corte y sus
piezas de fijación del engranaje – al
hacerlo, no quitar el plato de
presión (9)
ADVERTENCIA
El collar (flecha) tiene que penetrar en el
orificio de la herramienta de corte.
La herramientas de corte de (2, 4, 5)
pueden estar orientadas en el sentido
que se desee – dar la vuelta
periódicamente a estas herramientas
para evitar un desgaste unilateral.
Las aristas de corte de las herramientas
de corte (1, 3, 6, 7) tienen que estar
orientadas en sentido horario.
Fijar la herramienta de corte
NColocar el disco de presión (10) – el
abombado, hacia arriba
NColocar el plato de rodadura (11)
NBloquear el árbol (12)
NEnroscar la tuerca (13) en el árbol
en sentido antihorario y apretarla
empleando para ello la llave
universal (14)
23
español
Combustible
El motor se ha de alimentar con una
mezcla compuesta por gasolina y aceite
de motor.
ADVERTENCIA
Evitar el contacto cutáneo con la
gasolina y la inhalación de vapores de la
misma.
STIHL MotoMix
STIHL recomienda emplear
STIHL MotoMix. Este combustible
mezclado ya está exento de benceno y
plomo, se distingue por un alto índice
octano y tiene siempre la proporción de
mezcla correcta.
El STIHL MotoMix está mezclado para
obtener la máxima durabilidad del motor
con el aceite de motor de dos tiempos
HP Ultra STIHL.
MotoMix no está disponible en todos los
mercados.
Mezclar combustible
INDICACIÓN
Si los productos de servicio no son
apropiados o la proporción de la mezcla
no corresponde a la norma se pueden
producir serios daños en el motor. La
gasolina o el aceite de motor de mala
calidad pueden dañar el motor, los
retenes, tuberías y el depósito de
combustible.
Gasolina
Emplear solo gasolina de marca con un
índice octano de 90 ROZ, como mínimo
– con o sin plomo.
La gasolina con una proporción de
alcohol superior al 10% puede provocar
anomalías de funcionamiento en
motores con ajuste manual del
carburador, por lo que no se deberá
emplear para alimentar estos motores.
Los motores equipados con M-Tronic
suministran plena potencia empleando
gasolina con una proporción de alcohol
de hasta 25% (E25).
Aceite de motor
Si mezcla el combustible uno mismo,
solo se puede usar un aceite de motor
de dos tiempos STIHL u otro aceite de
motor de alto rendimiento de las clases
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-LEGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescribe el aceite de motor de
dos tiempos STIHL HP Ultra o un aceite
de motor de alto rendimiento similar
para poder garantizar los valores límite
de emisiones durante toda la vida útil de
la máquina.
Proporción de la mezcla
Con aceite de motor de dos tiempos
STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte de
aceite + 50 partes de gasolina
combustible, echar primero aceite
de motor, luego gasolina, y
mezclarlos bien
Guardar la mezcla de combustible
Sólo en bidones homologados para
combustible, guardándolos en un lugar
seco, fresco y seguro, protegidos contra
la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece –
mezclar sólo la cantidad que se necesite
para algunas semanas. No guardar la
mezcla de combustible durante más de
30 días. El efecto de la luz, el sol, altas
o bajas temperaturas, pueden echar a
perder con mayor rapidez la mezcla de
combustible.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se
puede almacenar 2 años sin problemas.
NAntes de repostar, agitar con fuerza
el bidón con la mezcla
ADVERTENCIA
En el bidón puede generarse presión –
abrirlo con cuidado.
NAplicar el cierre
NGirar el cierre en sentido horario
hasta el tope y apretarlo a mano lo
más firmemente posible
Ponerse el cinturón de porte
El tipo y la ejecución del cinturón de
porte se rigen por el mercado.
Para el empleo del cinturón de porte –
véase el capítulo "Combinaciones
permitidas de herramienta de corte,
protector, empuñadura y cinturón de
porte".
Cinturón sencillo
NPonerse el cinturón sencillo (1)
NAjustar la longitud del cinturón, de
manera que el mosquetón (2)
quede aplicado más o menos el
ancho de la mano por debajo de la
cadera derecha.
NEquilibrar la máquina – véase
"Equilibrar la máquina"
Cinturón doble
En la hoja de instrucciones que se
adjunta en el suministro del cinturón de
porte se describe con exactitud cómo
ponerse el cinturón doble.
NPonerse el cinturón doble (1)
NAjustar la longitud del cinturón, de
manera que el mosquetón (2)
quede aplicado más o menos el
ancho de la mano por debajo de la
cadera derecha.
El tipo y la ejecución del cinturón de
porte y del mosquetón dependen del
mercado.
NEnganchar el mosquetón (1) en la
argolla de porte (2) en el vástago
Desenganchar la máquina del cinturón
de porte
NOprimir la brida en el mosquetón (1)
y retirar del gancho la argolla de
porte (2)
Deposición rápida de la máquina
Si se emplea un cinturón simple:
practicar la forma de deslizarlo del
hombro.
Si se emplea un cinturón doble:
practicar en este cinturón la apertura
rápida de la placa de cierre y la forma de
deslizarlo de los hombros.
ADVERTENCIA
En el momento en que esté surgiendo
un peligro, se ha de arrojar rápidamente
la máquina. Practicar la deposición
rápida de la máquina. Al practicar, no
arrojar la máquina al suelo, a fin de
evitar que se dañe.
Para arrojarla, hacer prácticas con los
dispositivos de soltado tal como se
especifica en "Desenganchar la
máquina del cinturón de porte".
En función de la herramienta de corte
montada, la máquina se equilibra de
forma diferente.
Hasta que se cumplan las condiciones
que figuran en "Posiciones de
equilibrado", efectuar los siguientes
pasos:
Posiciones de equilibrado
Las herramientas de corte, como los
cabezales de corte, las hojas
cortahierbas y las cuchillas
cortamalezas
NDeben descansar ligeramente
sobre el suelo
Arrancar / parar el motor
Elementos de mando
Ejecución con empuñadura doble
NAflojar el tornillo (1)
NDesplazar la argolla de porte (2)
NApretar ligeramente el tornillo
NDejar balancearse la máquina
NComprobar la posición final de
balanceo
28
Hojas de sierra circular
NDeben "flotar" unos 20 cm (8 in)
sobre el suelo
Una vez obtenida la posición de
equilibrado correcta:
1Bloqueo del acelerador
2Acelerador
3Pulsador de parada – con las
posiciones para funcionamiento y
parada. Para desconectar el
encendido, se ha de accionar el
pulsador de parada (...) – véase
"Funcionamiento del pulsador de
parada y del encendido"
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.