Stihl FS 131, FS 131 R Instruction Manual [bg]

FS 131, 131 R
2 - 46 Ръководство за употреба
български
Съдържание
1 Относно това ръководство за употреба.. 2 2 Указания за безопасност и техника на
работа........................................................ 3
3 Допустими комбинации от режещ инстру‐
мент, предпазител, дръжка и ремък за
носене...................................................... 14
Допустими инструменти за пристрояване
.................................................................. 15
5 Монтаж на дръжката за две ръце.......... 15
6 Монтаж на кръговата обхващаща
ръкохватка............................................... 18
7 Настройка /регулиране на теленото въже
(жило) за ръчна газ................................. 19
8 Монтаж на носещата скоба (халка за
нисене на уреда)..................................... 20
9 Монтаж на предпазния капак................. 20
10 Монтаж на режещия инструмент........... 22
11 Гориво...................................................... 25
12 Зареждане на гориво.............................. 26
13 Поставяне на ремъка (колана) за носене
.................................................................. 26
14 Балансирайте моторната косачка..........28
15 Пускане на двигателя в действие /
изключване на двигателя ...................... 29
16 Транспортиране на уреда ......................32
17 Указания за работа................................. 34
18 Смяна на въздушния филтър.................34
19 Регулиране на карбуратора .................. 35
20 Запална свещ.......................................... 35
21 Характеристики (поведение) на хода на
двигателя ................................................ 36
22 Смазване на предавателния механизъм
.................................................................. 36
23 Съхранение на моторния уред...............37
24 Заточване на метални режещи
инструменти.............................................37
25 Обслужване и поддръжка на главата за
косене.......................................................38
26 Указания за обслужване и поддръжка...39 27 Минимизиране на износването и избяг‐
ване повреди .......................................... 41
28 Основни части на моторния уред.......... 42
29 Технически данни....................................43
30 Указания за ремонт.................................44
31 Отстраняване (на отпадъци).................. 45
32 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
.................................................................. 45
33 Декларация за съответствие UKCA.......45
1 Относно това ръковод‐
ство за употреба

1.1 Kaртинни символи

Всички картинни символи, които са поставени на уреда, са обяснени в това ръководство за употреба.
В зависимост от съответния уред и неговото оборудване, на уреда могат да бъдат поста‐ вени следните картинни символи.
Резервоар за гориво; горивна смес от бензин и моторно масло
Задействане на декомпресионния вентил
Ръчна помпа за гориво
Задействане на ръчната помпа за гориво
Туба със смазка (грес)
Направляване на всмуквания въз‐ дух: режим на работа през лятото
Направляване на всмуквания въз‐ дух: режим на работа през зимата
Отопление на дръжката

1.2 Означение на разделите / главите от текста

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение за опасност от злополуки и наранявания на физически лица, както и от сериозни имуществени щети.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение за повреда на уреда или отделни негови части.
Оригинално ръководство за употреба
0000007296_017_BG
Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор.
Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е годна за вторична употреба.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-432-5421-B. VA2.E22.

1.3 Техническо усъвършенстване

Фирмата STIHL работи непрекъснато по усъ‐ вършенстването на всички машини и уреди от
2 0458-432-5421-B

2 Указания за безопасност и техника на работа български

продукцията си; затова си запазваме правото да променяме обхвата на доставка по отно‐ шение на формата, техниката и оборудването без предварително да съобщаваме за това.
Въз основа на текстовата и илюстрационна информация в това ръководство за употреба не могат да се правят рекламации.
2 Указания за безопасност
и техника на работа
При работа с този моторен апарат са необходими специални мерки за безопасност, тъй като се работи с много високи обороти на режещия инструмент.
Преди първото пускане в експлоа‐ тация на апарата прочетете внима‐ телно цялото ръководство за упо‐ треба и го съхранявайте на сигурно място за по-нататъшна употреба. Несъблюдаването на ръковод‐ ството за употреба може да се окаже опасно за живота.
Спазвайте специфичните за държавата пред‐ писания за безопасност, например тези на професионалните дружества, на социалните каси, на държавните органи по безопасност на труда и други.
Който работи за пръв път с моторния апарат: от продавача или от друг специалист трябва да му бъде обяснено как с него да се борави безопасно – или да вземе участие в специа‐ лизиран курс.
Не се разрешава на непълнолетни лица да ползват моторния апарат – изключение правят младежи над 16 години, които се обу‐ чават под наблюдение.
Дръжте надалеч деца, животни и наблюда‐ тели.
Ако моторният апарат не се използва, да се съхранява така, че да не представлява опас‐ ност за никого. Обезопасете моторния апарат срещу неоторизиран достъп.
Потребителят носи отговорност за всякакви злополуки или опасности, които могат да въз‐ никнат спрямо други лица или тяхно имуще‐ ство.
Предоставяйте или давайте назаем моторния апарат само на лица, които са запознати под‐ робно с този модел и с използването му – и винаги предоставяйте и неговото ръковод‐ ство за употреба.
Времето за употреба на шумоотделящи моторни апарати може да бъде ограничено от национални, а също и местните и локални предписания и наредби.
Всеки, който работи с моторния апарат, трябва да бъде отпочинал, здрав и в добро физическо състояние.
Лицата, които поради здравословни причини не бива да се напрягат и натоварват, трябва да се осведомят при лекаря си дали могат да работят с моторния апарат.
Само за хора, носещи пейсмейкъри: запали‐ телната система на този апарат създава съвсем слабо електромагнитно поле. Не може да бъде напълно изключено въздействие върху отделни типове пейсмейкъри. За избяг‐ ване на рискове за здравето, STIHL препо‐ ръчва да се направи консултация с лекува‐ щия лекар и с производителя на пейсмей‐ къра.
Забранена е работата с моторния апарат след употреба на алкохол, на намаляващи способността за реакция медикаменти или на наркотици.
Моторният апарат – в зависимост от принад‐ лежащите към него режещи инструменти – да се използва само за косене на трева или за рязане на диворастящи растения, храсти, гъсталаци, храсталак, малки дървета или подобни.
Използването на моторния апарат за други цели не е позволено – опасност от злополука!
Използвайте само такива режещи инстру‐ менти или принадлежности, които са изрично одобрени от STIHL за монтаж на този мото‐ рен апарат или технически идентични части. При въпроси се обърнете към специализиран търговски обект. Използвайте само високока‐ чествени инструменти или принадлежности. В противен случай може да възникне опасност от злополуки или повреди на моторния апа‐ рат.
STIHL препоръчва използването на ориги‐ нални инструменти и принадлежности на STIHL. Те са оптимално съгласувани по своите качества с продукта и с изискванията на потребителя.
Не предприемайте никакви промени по апа‐ рата – това може да доведе до намаляване безопасността на работа. STIHL не поема отговорност за щети, нанесени на физически
0458-432-5421-B 3
002BA079 KN
български 2 Указания за безопасност и техника на работа
лица или материални щети, възникнали в резултат от използването на неразрешени прикачни приспособления.
За почистване на апарата не използвате уреди за почистване с високо налягане. Мощ‐ ната водна струя може да повреди части на апарата.
Предпазителят на моторния апарат не може да защити потребителя от всички предмети (камъни, стъкло, жици и др.), които се изхвърлят със сила от режещия инструмент. Тези предмети могат да рекушират в нещо и да ударят работещия с уреда.

2.1 Облекло и екипировка

Носете отговарящи на предписанията обле‐ кло и екипировка.
Облеклото да е подходящо и целе‐ съобразно и да не ограничава дви‐ женията. Плътно прилягащo oбле‐ кло – работен комбинезон, а не работна куртка
Не носете дрехи, които могат да се закачат или заплетат в клони, шума или въртящите се части на апа‐ рата. Също и никакви шалове, вра‐ товръзки и украшения. Приберете и осигурете дългата коса по такъв начин, че тя да се намира над раменете.
Носете защитни ботуши с предпаз‐ ващи от хлъзгане подметки с грай‐ фери и с метално бомбе.
Носете предпазна каска при прореждане на гора, във високи храсталаци и когато съще‐ ствува опасност от падащи предмети.
Носете устойчиви работни обувки от съпротивителен материал (например кожа).
STIHL предлага обширна програма за лични предпазни средства.

2.2 Транспортиране на моторния апарат

Само при използване на режещи глави алтер‐ нативно се допуска носене на здрави обувки с устойчиви срещу хлъзгане подметки с грай‐ фери.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите опасността от нараняване на очите, носете плътно прилепващи предпазни очила, съгласно норматив EN 166. Внимавайте за правилното поста‐ вяне на предпазните очила.
Носете защитна маска за лице и внимавайте за правилното й поставяне. Предпазната маска за лице не е достатъчна защита за очите.
Носете "персонална" звукозащита срещу шум – като например антифони.
4 0458-432-5421-B
Винаги изключвайте двигателя.
Носете моторния апарат закачен на колана за носене или балансиран за стеблото.
Обезопасете металния режещ инструмент с предпазител за транспортиране срещу допир, също и при транспортиране на къси разстоя‐ ния – виж също "Транспортиране на апарата".
Не докосвайте горещите части на машината и предавателния меха‐ низъм – опасност от изгаряне!
При транспортиране с моторни превозни средства: осигурете моторния апарат срещу преобръщане, повреди и разливане на гориво.
2 Указания за безопасност и техника на работа български
Лостът на стартовата клапа, блокировката

2.3 Зареждане с гориво

Бензинът е изключително лесно запалим – спазвайте разстояние от открит огън – не разливайте гориво – пушенето е забранено.
Преди зареждане с гориво изключете двига‐ теля.
Не зареждайте, докато двигателят още не е изстинал – горивото може да прелее – опас‐ ност от пожар!
Отваряйте внимателно капачката на резер‐ воара за гориво, за да може налягането вътре постепенно да намалее и да не изпръска гориво при отварянето.
Зареждайте с гориво само на добре прове‐ тряеми места. Ако се разлее гориво при заре‐ ждане, веднага почистете моторния апарат – внимавайте да не попадне гориво по дрехите Ви – ако това се случи, преоблечете се вед‐ нага.
След зареждане с гориво затегнете колкото може по-здраво капачката на резервоара.
По този начин се намалява рискът капачката да се разхлаби от вибрациите на двигателя и да се разлее гориво.
Внимавайте да няма неуплътнени места – не включвайте двигателя, ако от резервоара е изтекло гориво – опасност за живота поради изгаряне!

2.4 Преди стартиране

Проверете дали моторният апарат е в изправ‐ ност – съблюдавайте съответните глави в ръководството за употреба:
Проверете горивната система за херметич‐
ност, особено видимите части, като напри‐ мер капачката на резервоара, връзките на маркучите, ръчната помпа за гориво (само при моторни апарати с ръчна помпа за гориво). При наличие на неуплътнени места или повреда не стартирайте двига‐ теля – опасност от пожар! Преди въве‐ ждане в експлоатация на апарата го дайте в специализиран търговски обект за приве‐ ждане в изправност Комбинацията от режещ инструмент, пред‐
пазител, дръжка и колан за носене на апа‐ рата трябва да е допустима и всички части трябва да са монтирани безупречно Спирачният бутон трябва да може да се
натиска лесно
на лоста за газта и лостът за газта трябва да се движат свободно – лостът за газта трябва да се връща сам в положение на празен ход. От позициите g и < на лоста на стартовата клапа същият трябва да се връща сам обратно е работно положение F при едновременно натискане на блокиров‐ ката на лоста за газта и лоста за газта Проверете стабилността на щекера на про‐
водника за запалване – при хлабав щекер могат да се получат искри, които да под‐ палят изтичащата смес от гориво и въздух – опасност от пожар! Режещо приспособление или инструмент за
пристрояване: правилен монтаж, стабилна позиция и безупречно състояние на изправ‐ ност Проверете предпазните устройства (напри‐
мер предпазителя на режещия инструмент, подвижния диск) за повреди, респ. за износване. Сменете повредените части с нови. Не работете с моторния апарат, ако предпазителят е повреден или подвижните дискове са износени (ако надписът и стрел‐ ките вече не се виждат) не предприемайте каквито и да било про‐
мени по устройствата за обслужване и предпазните устройства Ръкохватките трябва да са чисти и сухи, по
тях да няма масло и замърсявания – важно за безопасното водене на моторния апарат Коланът за носене на апарата и дръж‐
ката(ите) му да са нагласени според ръста на тялото на работещия с него. Съблюда‐ вайте разделите "Поставяне на колана за носене" – "Балансиране на моторния апа‐ рат"
Разрешава се работа само с апарати, които са в пълна изправност – опасност от злопо‐ лука!
Само в случай на нужда при употреба на колани за носене: упражнявайте се да сва‐ ляте бързо апарата. Когато се упражнявате, не хвърляйте апарата на земята, за да не го повредите.

2.5 Стартиране на двигателя

Най-малко на 3 m от мястото на зареждане с гориво – не в затворени помещения.
Само на равна основа, внимавайте за ста‐ билна и сигурна позиция на тялото Ви, дръжте здраво моторния апарат – режещият инструмент не бива да докосва земята или
0458-432-5421-B 5
002BA055 KN
002BA080 KN
15m (50ft)
български 2 Указания за безопасност и техника на работа
каквито и да било предмети, защото при стар‐ тирането той може да започне също да се
2.6.2 При изпълнения с кръгова обхва‐
щаща ръкохватка
върти.
С моторния апарат може да работи само един човек – забранено е присъствието на други лица в радиус от 15 m – също и при стартира‐ нето – поради отхвърчащи предмети, изхвър‐ лени с ускорение от машината – опасност от нараняване!
Избягвайте контакт с режещия инструмент – опасност от нараня‐ ване!
Не включвайте двигателя "направо от ръката" – стартирайте така, както е описано в ръководството за употреба. След отпускане на лоста за газта режещият инструмент про‐ дължава да се движи още известно време – ефект на инерцията!
Направете проверка на празния ход на двига‐ теля: на празен ход – при отпуснат лост за газта – режещият инструмент не трябва да се движи.
Всякакви леснозапалими материали (като например дървени стърготини, кори от дър‐ вета, суха трева, гориво) да се държат нада‐ леч от горещите газове от ауспуха и от наго‐ рещената повърхност на звукозаглушителя – опасност от пожар!

2.6 Държане и управление на апарата

Моторният уред да се държи винаги здраво и с две ръце за дръжките.
Винаги заемайте стабилна и сигурна стойка.
2.6.1 При изпълнения с дръжка за упра‐
вление с две ръце
Дясната ръка на дръжката за управление, а лявата ръка на ръкохватката на тръбната дръжка.
При изпълнения с кръгова обхващаща ръкох‐ ватка и при кръгова обхващаща ръкохватка със скоба (ограничител на стъпката) – лявата ръка на кръговата обхващаща ръкохватка, а дясната – на дръжката за управление – това важи и за левичари.

2.7 По време на работа

Винаги заемайте стабилна и сигурна стойка.
При заплашваща опасност или в случай на авария веднага изключете двигателя – натис‐ нете спирачния бутон.
В широк радиус около мястото на работа може да възникне опасност от злополука поради отхвърчащи предмети, изхвърлени с ускорение от машината, затова е забранено присъствието на други лица в радиус от 15 m. Това разстояние трябва да се спазва и спрямо предмети (превозни средства, стъкла на прозорци) – опасност от материални щети! Също и на разстояние над 15 m опасността не може да бъде напълно изключена.
Внимавайте при празен ход двигателят да работи безупречно – режещият инструмент да не се върти повече след отпускане на лоста за газта.
Контролирайте редовно настройката на праз‐ ния ход, респ. коригирайте. Ако режещият инструмент продължава да се върти, мотор‐ ният уред да се даде на поправка в специали‐ зиран търговски обект. Фирма STIHL препо‐ ръчва специализиран търговски обект на STIHL.
Предпазливост при поледица, влага, сняг, на стръмни склонове, по неравни терени и т.н. – опасност от подхлъзване!
6 0458-432-5421-B
2 Указания за безопасност и техника на работа български
Внимавайте за препятствия: пънове, корени – опасност от спъване!
Работете само стоейки на земята, никога на нестабилни местоположения, никога не рабо‐ тете на стълба или на подемна работна плат‐ форма.
При поставени антифони се изисква пови‐ шено внимание и предпазливост – възприе‐ мането на предупредителни звуци (викове, звукови сигнали и др.) е ограничено.
Правете редовно паузи за почивка по време на работа, за да предотвратите преумора и изтощение, в противен случай – опасност от злополука!
Работете винаги спокойно и внимателно – само при добра видимост и осветление. Рабо‐ тете разумно, не излагайте другите хора на опасност.
Моторният апарат отделя отровни отработени газове, когато двига‐ телят е работи. Тези газове могат да бъдат без мирис и цвят и да съдържат неизгорели въглеводо‐ роди и бензол. Никога не работете с моторния апарат в затворени или лошо проветрявани помещения – дори ако апаратът Ви е с катализа‐ тор.
При работа в изкопи, ями или при стеснени условия гледайте винаги да има достатъчен въздухообмен – опасност за живота чрез отравяне!
При поява на гадене, главоболие, смущения в зрението (като например прогресивно нама‐ ляващо поле на зрение), смущения в слуха, световъртеж, намаляване на способността за концентриране: незабавно преустановете работа – тези симптоми могат, освен по други причини, да са причинени и от твърде висока концентрация на отработени газове – опас‐ ност от злополука!
Работете с моторния апарат, като се стараете да не вдигате много шум и да не се отделят много отработени газове – не оставяйте дви‐ гателя да работи без нужда, давайте газ само при работа.
Пушенето забранено при работа с моторния апарат, както и в непосредствена близост до него – опасност от пожар! От горивната сис‐ тема могат да се отделят леснозапалими бен‐ зинови изпарения.
Отделените по време на работа с апарата прах, изпарения и дим могат да бъдат опасни
0458-432-5421-B 7
за здравето. При значително запрашаване или образуване на дим носете дихателна маска.
В случай, че моторният апарат е бил изложен на нецелесъобразно натоварване (напр. въз‐ действие на сила при удар или падане), то, преди да продължите да го използвате, трябва непременно да проверите дали е в състояние за безопасна експлоатация – вижте също и раздел "Преди стартиране".
Особено важно е да проверявате уплътнява‐ нето на горивната система и функционалната изправност на предпазните устройства. В никакъв случай не работете с моторни апа‐ рати, които не са технически безопасни. В случай на съмнение потърсете помощта на специализиран търговски обект.
Не работете в положение "Старт" на лоста за газта – в това положение на лоста за газта не могат да се контролират оборотите на двига‐ теля.
Не работете никога без защита, подходяща за съответния уред и за съответния режещ инструмент – опасност от нараняване поради изхвърлени със скорост предмети!
Проверете терена за работа: твърди предмети – като камъни, метални части и други подобни, могат да отхвърчат от ускорението на машината – също и на по­далече от 15 m – опасност от нара‐ няване! – и могат да повредят както режещия инструмент, така и други предмети в близост – като например паркирани автомобили, стъкла на прозорци (нанасяне иму‐ ществени щети).
Работете с повишено внимание на гъсто обрасли терени със силно намалена види‐ мост.
При косене във високи гъсталаци, под храсти и под жив плет: работната височина на реже‐ щия инструмент трябва да бъде най-малко 15 cm – не излагайте на опасност намира‐ щите се там животни.
Преди да оставите апарата – изключете дви‐ гателя.
Проверявайте режещия инструмент редовно и на кратки интервали, а при явно доловими промени – веднага:
изключете двигателя, дръжте здраво маши‐
ната, оставете режещия инструмент да спре да се върти;
български 2 Указания за безопасност и техника на работа
проверете състоянието и стабилността на
позицията, внимавайте за пукнатини Проверете състоянието на заточване
повредените или изтъпени режещи инстру‐
менти трябва незабавно да се сменят, дори при микроскопични пукнатини
Почиствайте редовно от трева и тръни фикса‐ тора на режещия инструмент – отстранявайте задръстванията в областта на режещия инструмент или на предпазителя му.
За смяна на режещия инструмент изключете двигателя – опасност от нараняване!
По време на работа предавател‐ ният механизъм се нагорещява. Не докосвайте предавателния механи‐ зъм – опасност от изгаряне!
Когато въртящ се режещ инструмент попадне на камък или друг твърд предмет, могат да се отделят искри, в следствие на което при опре‐ делени обстоятелства могат да се запалят леснозапалими материали. Също и сухите треви и храсти са леснозапалими, особено при горещо, сухо време. Ако има опасност от пожар, не използвайте режещи инструменти в близост до леснозапалими материали, сухи треви или храсти. Задължително попитайте горската служба, дали има опасност от пожар.

2.8 Употреба на глави за косене

Допълнете предпазителя на режещия инстру‐ мент посредством посочените в ръковод‐ ството му за употреба приставки.
Използвайте само предпазители с нож, мон‐ тиран съгласно предписанията, за да може кордата за косене да се ограничи до допусти‐ мата дължина.
За допълнителна настройка на режещата корда при ръчно регулируеми глави за косене обезателно изключвайте двигателя – опас‐ ност от нараняване!
При неправилна работа с прекалено дълги корди за косене се намаляват работните обо‐ роти на двигателя. Поради постоянното при‐ плъзване на съединителя, това води до пре‐ гряване и до повреждане на важни функцио‐ нални части (например на съединителя, на пластмасовите части от корпуса на маши‐ ната) – опасност от нараняване – например чрез въртящия се на празен ход режещ инструмент!

2.9 Използване на метални режещи инструменти

STIHL препоръчва да се използват ориги‐ нални метални режещи инструменти на фирмата STIHL. Те са оптимално съгласувани по своите качества със съответния апарат и с изискванията на потребителя.
Металните режещи инструменти се въртят много бързо. При това въртене възникват сили, които въздействат както на самия инструмент, така и на подложения на рязане материал.
Металните режещи инструменти трябва да се заточват редовно и съгласно предписанията.
Неравномерно заточените метални режещи инструменти предизвикват дисбаланс, който може да претовари уреда екстремно – опас‐ ност от счупване!
Затъпените или неправилно заточени остриета могат да доведат до увеличено натоварване на металния режещ инструмент – опасност от нараняване поради напукани или счупени части!
След всеки контакт на допиране с твърди предмети (като например камъни, парчета от скали, метални части) металните режещи инструменти трябва да се проверяват (напри‐ мер за образувани пукнатини и деформации). "Мустаците" и всякакви други видими натруп‐ вания на материал трябва да се отстраняват, тъй като при по-нататъшната употреба те могат по всяко време да се отделят и да отхвръкнат – опасност от нараняване!
Повредените или напукани режещи инстру‐ менти не бива повече да се използват, нито да се поправят – например чрез заваряване или изправяне – получава се промяна на фор‐ мата (дисбаланс).
Отцепили се частици или отчупени парчета от режещите инструменти могат да изхвърчат с голяма скорост и да доведат до най-тежки наранявания на работещия с уреда или на трети лица!
За редуциране на опасностите, посочени по­горе, които възникват при работа с металните режещи инструменти, не бива в никакъв слу‐ чай да се използва метален режещ инстру‐ мент с прекалено голям диаметър. Също така той не бива и да е прекалено тежък. Той трябва да бъде изработен от материали с
8 0458-432-5421-B
2 Указания за безопасност и техника на работа
български
достатъчно добро качество и да притежава подходяща "геометрия" (форма, дебелина).
Ако се използва метален режещ инструмент, който не е произведен от STIHL, то той не бива да бъде по-тежък, нито по-дебел, да не е оформен по друг начин и диаметърът му да не е по-голям от този на най-големия разре‐ шен за този моторен апарат метален режещ инструмент на STIHL – опасност от нараня‐ ване!

2.10 Вибрации

Продължителната работа с уреда може да доведе до причинени от вибрациите смуще‐ ния в кръвообращението на ръцете ("болест на белите пръсти").
Не може да се установи универсално валидно времетраене на работа с уреда, защото то зависи от най-различни влияещи му фактори.
Продължителността на използване може да се удължи посредством:
Защита на ръцете (топли ръкавици)
прекъсване за почивка
Продължителността на използване може да се скъси поради:
специфична индивидуална склонност към
лошо кръвообращение (признак: често пръ‐ стите са студени, изтръпване) ниски външни температури
силата на хващане (здравото държане на
уреда пречи на кръвообращението)
При редовна и продължителна работа с уреда и при повтаряща се поява на съответ‐ ните симптоми (например изтръпване на пръ‐ стите) се препоръчва лекарски преглед.

2.11 Поддръжка и ремонт

Моторният уред трябва редовно да се под‐ държа. Да се извършват само тези дейности по поддръжката и ремонта, които са описани в ръководството за употреба. Всички други дейности трябва да се възлагат на специали‐ зиран търговец.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат само на специализирания дистрибутор на STIHL. За специализираните дистрибутори на STIHL редовно се провеждат квалифика‐ ционни курсове за обучение и им се предос‐ тавят на разположение най-новите техниче‐ ски информации по тези уреди.
Да се използват само висококачествени резервни части. В противен случай съще‐ ствува опасност от злополуки за работещите или повреди на уреда. Ако имате въпроси относно тази тема, се обърнете към специа‐ лизирания търговец.
Фирмата STIHL препоръчва да се използват само оригинални резервни части на STIHL. Те са оптимално съгласувани по своите качества със съответния уред и с изискванията на потребителя.
За ремонта, поддръжката и почистването винаги се спира двигателят и се изваждат щекерите на запалните свещи – опасност от нараняване поради неволно включване на двигателя! – Изключение: при регулиране на карбуратора и на работата на празен ход.
При изваден щекер на запалната свещ или при отвинтена запална свещ двигателят да не се пуска в действие с устройството за старти‐ ране – опасност от пожар поради образуване на искри извън цилиндъра!
Поддръжката и съхранението на моторния уред не бива да се извършват в близост до открит огън – съществува опасност от пожар поради възпламеняване на горивото!
Редовно проверявайте уплътняването на капачката на резервоара за гориво.
Използвайте само напълно изправни запални свещи, разрешени от STIHL – виж раздел "Технически данни".
Проверявайте проводника на запалването (изправна изолация, стабилно свързване).
Проверете дали звукозаглушителят е в пълна изправност.
Не работете с дефектен звукозаглушител или без звукозаглушител – опасност от пожар! – увреждане на слуха!
Не докосвайте горещия звукозаглушител – опасност от изгаряне!
Състоянието на противовибрационните еле‐ менти влияе върху вибрационните характери‐ стики – редовно контролирайте противови‐ брационните елементи.

2.12 Символи върху защитните приспособления

Стрелката, намираща се върху предпазителя на режещите инструменти, показва посоката на въртене на режещите инструменти.
0458-432-5421-B 9
0000-GXX-0498-A0
000BA015 KN
български 2 Указания за безопасност и техника на работа
Някои от следващите символи се намират върху външната страна на предпазителя и показват допустимата комбинация от режещи инструмент и предпазител.
Предпазителят може да се използва заедно с глави за косене.
Предпазителят не може да се използва заедно с глави за косене.
Предпазителят може да се използва заедно с режещи листове за трева.
Предпазителят не може да се използва заедно с режещи листове за трева.
Предпазителят може да се използва заедно с ножове за гъста‐ лак.
Предпазителят не може да се използва заедно с ножове за гъста‐ лак.
Предпазителят не може да се използва заедно с ножове за накълцване.
Режещите листове за трева и ножовете за гъсталак трябва да се използват заедно с един ремък за носене (ремък за носене на едно рамо)!
Дисковите режещи листове трябва да се използват заедно с ремък за носене на две рамена с устройство за бързо освобожда‐ ване!

2.14 Глава за косене с нишка за косене

Предпазителят не може да се използва заедно с дискови режещи листове.

2.13 Ремък за носене

Ремъкът за носене е включено в обхвата на доставка или се доставя като специална при‐ надлежност.
► Използвайте ремък за носене на апарата ► Закачете моторната косачка с включен дви‐
гател за ремъка за носене
10 0458-432-5421-B
За "меко рязане" – за изчистено окосяване на насечени краища около дървета и колове на огради – минимално нараняване на кората на дървото.
В обхвата на доставка на главата за косене се намира листовка-приложение с инструкции за ползване. Зареждайте главата за косене с нишка за косене само както е описано в листовката-приложение с инструкции за ползване.
002BA049 KN
002BA135 KN
2 Указания за безопасност и техника на работа български
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не заменяйте нишката за косене с метална жица (тел) или с метално въже – опасност от нараняване!
2.15 Глава за косене с пластма‐ сови ножове –STIHL PolyCut
За косене на неравни краища на ливади / поляни (без стълбове, огради, дървета и други подобни препятствия).
Съблюдавайте маркировките, показващи износването!
Ако на главата за косене "PolyCut" една от маркировките, показващи износването, е про‐ била надолу (виж стрелката): главата за косене не бива повече да се използва и трябва да се смени с нова! Опасност от нара‐ няване поради изхвърлени от машината предмети!
Непременно трябва да спазвате указанията за техническа поддръжка на главата за косене "PolyCut"!
Вместо с пластмасови ножове главата за косене "PolyCut" може да главата за косене "PolyCut"се зарежда също и с нишка за косене.
В обхвата на доставка на главата за косене се намират листовки-приложения с инструк‐ ции за ползване. Зареждайте главата за косене с пластмасови ножове или с нишка за косене само както е описано в листовките­приложения с инструкции за ползване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не използвайте метална жица (тел) или метално въже вместо нишката за косене – опасност от нараняване!

2.16 Опасност от обратен удар при използване на метални режещи инструменти

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При използване на метални режещи инструменти съществува опасност от обратен удар, ако инструментът се удари в твърдо препятствие (дънер на дърво, клон, пън, камък и други подобни). При това уредът отскача назад с уско‐ рение – в посока, противна на посо‐ ката на въртене на режещия инструмент.
Повишена опасност от обратен удар съще‐ ствува, когато инструментът се удари в пре‐ пятствие в черния обсег / сектор.
0458-432-5421-B 11
000BA020 KN
002BA355 KN
002BA509 KN
български 2 Указания за безопасност и техника на работа

2.17 Режещ лист за трева

При рязане на трева и при планомерна / изборна сеч на насаждения от млади дръв‐ чета направлявайте апарата като косачка, ниско и плътно над земята.
Само за трева и плевели – уредът трябва да се води като коса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилната употреба можа да причини повреда на режещия лист за трева – опасност от нараняване поради отхвърчащи предмети, изхвърлени с ускорение от машината!
При забележимо износване / изтъпяване, заточвайте режещия лист за трева съгласно предписанията.

2.18 Нож за гъсталак

За рязане на сплъстена трева, прореждане на диворастящи растения и храсталаци и за пла‐ номерна /изборна сеч на насаждения от млади дръвчета с диаметър на стеблото / дънера максимално до 2 cm – да не се режат по-дебели дървета – опасност от злополука!
При прореждане на диворастящи растения и храсталаци "потапяйте" ножа за гъсталак отгоре надолу в растението – материалът, подлежащ на за нарязване се накълцва – при това не дръжте режещия инструмент по­високо от бедрото си.
При тази техника на работа се изисква осо‐ бено голямо внимание. Колкото по-голямо е разстояние ето от – режещия инструмент до земята, толкова по-висок е рискът, отряза‐ ните частици да бъдат изхвърлени със ско‐ рост настрани – опасност от нараняване!
Внимание! Неправилната употреба може да причини повреда на ножа за гъсталак – опас‐ ност от нараняване поради изхвърлени със скорост части!
За намаляване на опасността от злополука обезателно спазвайте:
Избягвайте контакт с камъни, метални тела
или други подобни Не режете дърво или храсти с диаметър на
стеблото повече от 2 cm – за по-големи диаметри използвайте дисков режещ лист Редовно контролирайте ножа за гъсталак
за повреди – не използвайте повече ножа за гъсталак, ако той е повреден
12 0458-432-5421-B
002BA068 KN
2 Указания за безопасност и техника на работа български
Заточвайте ножа за гъсталак редовно и при
забележимо изтъпяване съгласно предпи‐ санията, а ако е необходимо – го баланси‐ райте (фирмата STIHL препоръчва търго‐ веца-специалист на STIHL)
2.19.1 Опасност от обратен удар

2.19 Дисков режещ лист

За рязане на храсти и дървета с диаметър на стеблото /дънера до 4 cm.
Най-добра производителност на рязане се постига като се работи с пълна газ и равноме‐ рен натиск на апарата напред.
Използвайте дисковите режещи листове само с ограничител, подходящ за диаметъра на режещия инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обезателно избягвайте контакта на дисковия режещ лист с камъни и почва – опасност от образуване на пукнатини.. Заточвайте диско‐ вия режещ лист навреме и според предписа‐ нията – изтъпените зъбци могат да доведат до образуване на пукнатини и по този начин да причинят счупване на режещия лист – опасност от злополука
При поваляне на дървета дистанцията до съседното работно място да е минимум две дължини на дървото.
Опасността от обратен удар е особено увели‐ чена в черния сектор: никога не започвайте рязането в този обхват и не режете нищо с него.
В сивия сектор също съществува опасност от обратен удар: с този обхват могат да работят само опитни и специално обучени лица за специални работни техники.
В белия сектор е възможно да се работи леко и с намалена опасност от обратен удар. Винаги започвайте рязането в този сектор.
0458-432-5421-B 13
14
9
8
6
1
2
3
10
12
13
15
16
25
25
23
24
25
23
22
24
26
28
28
27
27
28
29
11
5
4
7
21
20
19
18
17
0000086627_003
български 3 Допустими комбинации от режещ инструмент, предпазител, дръжка и р…
3 Допустими комбинации от режещ инструмент, предпази‐
тел, дръжка и ремък за носене
Режещ инструмент Предпазител, огра‐
ничител
Ръкохватка Колан за носене

3.1 Допустими комбинации

В зависимост от режещия инструмент – избе‐ рете правилната комбинация от таблицата!
От съображения за безопасност е разрешено да се комбинират само тези изпълнения на режещи инструменти, предпазители, ръкох‐ ватки и колани за носене, които се намират на един и същи ред в таблицата. Други комбина‐ ции са забранени – опасност от злополука!

3.2 Режещи инструменти

3.2.1 Глави за косене
1 STIHL SuperCut 20‑2
14 0458-432-5421-B
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2 STIHL AutoCut C 26-2
3 STIHL AutoCut 25-2 / AutoCut 27-2
4 STIHL AutoCut 30-2
5 STIHL AutoCut 36-2
6 STIHL DuroCut 20‑2
7 STIHL PolyCut 20-3
8 STIHL PolyCut 28-2
9 STIHL TrimCut 32-2
3.2.2 Метални режещи инструменти
10 Режещ лист за трева 230-2
(Ø 230 mm)
11 Режещ лист за трева 260-2
(Ø 260 mm)
12 Режещ лист за трева 230-4

4 Допустими инструменти за пристрояване български

(Ø 230 mm)
13 Режещ лист за трева 230-8
(Ø 230 mm)
14 Режещ лист за трева 250-32
(Ø 250 mm)
15 Нож за гъсталак 250-3
(Ø 250 mm)
16 Циркулярен диск 200-22, длетовиден зъб
(4112), циркулярен диск 200-22 HP, длето‐ виден зъб (4001)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Режещи листове за трева, ножове за гъсталак и дискови режещи листове, произведени от материал, който не е метал, не са разрешени.

3.3 Предпазител, огранитиел

17 Предпазител за глави за косене
18 Предпазител със
19 Престилка и нож за глави за косене
20 Предпазител без престилка и ножове за
метални режещи инструменти, позиции 8 до 13
21 Ограничител за дисковите режещи дискове

3.4 Ръкохватки

22 Кръгова обхващаща ръкохватка
23 Кръгова обхващаща ръкохватка със
24 скоба (ограничител на стъпката)
25 Дръжка за управление с две ръце
4 Допустими инструменти
за пристрояване
Следните допълнителни инструменти STIHL могат да се монтират на основния моторен апарат:
Допълнителен инструмент
BF Почвена фреза HL 145°
HT
RG SP
1)
1)
3)
1) 2)
Употреба
Апарат за подрязване на жив плет Телескопична прътова кастрачка Уред за плевене
Специален апарат за жътва
5 Монтаж на дръжката за
две ръце
5.1 Монтаж на дръжката за упра‐ вление с две ръце с въртяща се опора на дръжката
В състоянието за доставка на апарата въртя‐ щата се опора на дръжката е вече монтирана на стебловидното тяло. За монтиране на тръбната дръжка трябва първо да се демон‐ тират затегателните скоби.

3.5 Колани за носене

26 Може да се използва колан за носене на
едно рамо
27 Трябва да се използва колан за носене на
едно рамо
28 Може да се използва ремък за носене на
две рамена
29 Трябва да се използва колан за носене на
две рамена
1)
недопустимо за апарати с дръжка за управление с две ръце
2)
използвайте доставения с апарата маркуч за ръкохватката
3)
за апарати с кръгова обхващаща ръкохватка използвайте скобата (ограничител на стъпката)
0458-432-5421-B 15
1
7
A
250BA046 KN
0000-GXX-0510-A0
8
български 5 Монтаж на дръжката за две ръце
5.1.1 Демонтиране на затегателните скоби
► Вкарайте крилчатия винт до упор през
двете скоби – дръжте всички части заедно и ги подсигурете
► Дръжте здраво долната затегателна
скоба (1) и горната затегателна скоба (2)
► Отвъртете крилчатия винт (3) – след отвин‐
тването на крилчатия винт частите се осво‐ бождават и се отделят едни от други под натиска на двете пружини (4, 5)!
► Извадете крилчатия винт – шайбата (6)
остава на крилчатия винт
► Разделете затегателните скоби – пружи‐
ните (4, 5) остават в долната затегателна скоба!
5.1.2 Фиксиране на тръбната дръжка
► Поставете така тръбната дръжка (7) в
долната затегателна скоба (1), че разстоянието (A) да не възлиза на повече от 15 cm (6 in.)
► Положете отгоре горната затегателна скоба
и хванете заедно двете затегателни скоби
► Сложете цялата, подсигурена съвкупност
от части в опората на дръжката (8) така, че крилчатият винт да сочи в посока към дви‐ гателя
► Вкарайте крилчатия винт до упор в опората
на дръжката и го навийте – но още не го затягайте
► Ориентирайте тръбната дръжка напряко
към стеблото на апарата – проверете разстоянието (A)
► Затегнете крилчатия винт
16 0458-432-5421-B
13
9
11
12
7
13
0000-GXX-0511-A0
10
15
15
15
14
14
0000-GXX-0512-A1
5 Монтаж на дръжката за две ръце български
5.1.3 Монтаж на дръжката за управление
► Отвъртете винта (9) – гайката (10) остава в
дръжката за управление (11)
► Сложете дръжката за управление заедно с
лоста за газта (12) сочейки в посока на пре‐ давката на края на тръбната дръжка (7), докато пробивите (13) се съосят
► Навийте и затегнете винта (9)
5.1.4 Закрепване на жилото за ръчна газ
УКАЗАНИЕ
Не огъвайте и не навивайте на малък радиус жилото за ръчна газ – лостът за газта трябва да бъде лесноподвижен!
► Позициониране на държача на жилото за
ръчна газ (15) и жилото за ръчна газ (14) върху стебловидното тяло
► Стиснете държача на жилото за ръчна газ
(15). Държачът на жилото за ръчна газ (15) се фиксира с щракване
5.1.5 Настройка на жилото за ръчна газта ► Проверете настройката на жилото за ръчна
газ – виж раздел "Настройване на жилото за ръчна газ"
0458-432-5421-B 17
3
7
90°
0000-GXX-0513-A1
2
002BA098 KN
1
1
5
4
002BA099 KN
2
3
6
7

български 6 Монтаж на кръговата обхващаща ръкохватка

5.1.6 Завъртане на тръбната дръжка …
на положение за транспорт
6 Монтаж на кръговата обх‐
ващаща ръкохватка
6.1 Монтаж на кръгoвата обхва‐ щаща ръкохватка със скоба
► Разхлабете крилчатия винт (3) и отвъртете
до толкова, че тръбната дръжка (7) да може да се завърти
► Завъртете тръбата на дръжката на 90°
обратно на часовниковата стрелка и след това я отметнете надолу
► Затегнете крилчатия винт (3)
в позицията за работа ► Завъртете и съответно – отметнете тръб‐
ната дръжка в обратна последователност на по-горе описаните действия и в посока по часовниковата стрелка
► Вкарайте четириъгълните гайки (1) в ско‐
бата (2) – съосете отворите
18 0458-432-5421-B
7 8
5
4
1
6
1
3
8
7
002BA614 KN
9
4
A
002BA615 KN

7 Настройка /регулиране на теленото въже (жило) за ръчна газ български

► Положете фиксиращата скоба (3) в
кръгoвата обхващаща (С-образна) ръкох‐ ватка (4) и заедно ги поставете на стебло‐
видното тяло (5) ► Поставете скобата (6) ► Поставете скобата (2) – внимавайте за
положението й! ► Отворите трябва да съвпадат ► Вкарайте винтовете (7) в отворите – и ги
завинтете до упор в скобата ► По-нататък – виж "Закрепване на кръгoвата
обхващаща ръкохватка"
6.3 Закрепване на кръгoвата обх‐ ващаща ръкохватка
6.2 Монтиране на кръгoва обхва‐ щаща ръкохватка без скоба (ръчка)
Чрез промяна на разстоянието (A) кръговата ръкохватка може да се постави в позиция, която да е най-благоприятна за обслужващия машината и за конкретните условия на работа.
Препоръка: разстоянието (A) около 20 см (8 инча) ► Плъзнете кръговата ръкохватка в желаната
позиция
► Центрирайте кръговата ръкохватка (4)
► Положете фиксиращата скоба (3) в
кръгoвата обхващаща (С-образна) ръкох‐ ватка (4) и заедно ги поставете на стебло‐
видното тяло (5) ► Поставете скобата (6) ► Отворите трябва да съвпадат ► Сложете шайбата (8) на винта (7) и вка‐
райте винта в отвора, върху него навийте
четириъгълната гайка (1) – до упор ► По-нататък – виж "Закрепване на кръгoвата
обхващаща ръкохватка"
► Затегнете болтовете толкова здраво, че
кръговата ръкохватка да не се върти около стъблото – ако не е монтирана скоба: при необходимост законтрете гайката
Втулката (10) е налице в зависимост от дър‐ жавата на пласмент и трябва да се намира между кръгoвата обхващаща ръкохватка и дръжката за управление
7 Настройка /регулиране на
теленото въже (жило) за ръчна газ
След монтажа на уреда или след по-продъл‐ жителен период на работа може да се окаже необходима корекция на настройката на теле‐ ното въже (жилото) за ръчна газ.
0458-432-5421-B 19
002BA655 KN
1
002BA529 KN
002BA636 KN
2
1
3
3

български 8 Монтаж на носещата скоба (халка за нисене на уреда)

Настройвайте теленото въже (жилото) за ръчна газ само при напълно монтиран уред.
► Поставете носещата скоба (халка) (1) на
стебловидното тяло и я натиснете към сте‐ бловидното тяло
► Поставете гайката M5 в шестостенното гне‐
здо на носещата скоба (халка) ► Завийте винт M5x14 ► Изправете скобата (халката) за носене на
уреда ► Затегнете здраво винта
9 Монтаж на предпазния
капак
► Поставете лоста за газта в положение за
пълна газ
► Завъртете винта на лоста за газта в посока
на стрелката докато почувствате съпроти‐ вление. След това го завъртете (навийте) на още половин оборот

9.1 Монтаж на предпазния капак

8 Монтаж на носещата
скоба (халка за нисене на уреда)

8.1 Модел от пластмаса

1 Предпазител за инструменти за косене
2 Предпазител за глави за косене
Предпазителите (1) и (2) се закрепват по еднакъв начин към предавката (редуктора). ► Положете предпазителя върху предавката ► Навийте и затегнете винтовете (3)
За разположението на носещата скоба (халка) – виж "Основни конструктивни части на моторния уред"
20 0458-432-5421-B
002BA637 KN
1.
2.
002BA646 KN
002BA638 KN
7
002BA639 KN
6
9 Монтаж на предпазния капак български
9.2 Монтаж на защитната лама‐

9.5 Монтиране на ножа

рина (престилката) и на ножа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване поради отхвърчащи предмети, изхвърлени с ускорение от маши‐ ната и контакт с режещия инструмент. При използването на глави за косене защитната ламарина (престилката) и ножът трябва да бъдат винаги монтирани на предпазителя (1).

9.3 Монтиране на защитната ламарина (престилката)

► Избутайте направляващия канал на пред‐
пазната ламарина (престилката) върху лайстната на предпазителя, докато зацепи

9.4 Демонтиране на предпазната ламарина (престилката)

► Вкарайте ножа в направляващия канал на
предпазната ламарина (престилката)
► Навийте и затегнете винта

9.6 Монтиране на ограничителя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване поради отхвърчащи предмети, изхвърлени с ускорение от маши‐ ната и контакт с режещия инструмент. Огра‐ ничителят (6) трябва да бъде винаги монти‐ ран, когато се използват дискови режещи листове.
► Поставете ограничителя (6) върху фланеца
на предавката
► Навийте и затегнете винтовете (2)
► Натиснете дорника (контактния шип) в
отвора на на предпазната ламарина (пре‐ стилката) и едновременно с това я отме‐ стете наляво с дорника (контактния шип)
► Изтеглете напълно престилката от предпа‐
зителя
0458-432-5421-B 21
002BA104 KN
1
0000-GXX0500-A0
3
2
2
002BA266 KN

български 10 Монтаж на режещия инструмент

10 Монтаж на режещия
инструмент
10.1 Поставяне на моторния апа‐ рат на земята
► Изключете двигателя ► Поставете моторния апарат в легнало
положение, така че приемното гнездо за режещия инструмент да сочи нагоре
10.2 Части за закрепване на реже‐ щите инструменти
В зависимост от режещия инструмент, който се доставя заедно с обзавеждането на нов апарат може да има разлики в обхвата на доставка на закрепващите части за режещия инструмент.
10.2.1 Обхват на доставка със закрепващи
части
Могат да се монтират глави за косене и метални режещи инструменти.
За тази цел, според модела-изпълнение на режещия инструмент, са необходими допъл‐ нително една гайка (3) и един подвижен диск (2). Притискателният диск (1) трябва да се монтира при всички режещи инструменти.
Тези части се намират в състава на ком‐ плекта от части, който се доставя заедно с апарата и се предлагат като специални при‐ надлежности.
10.2.2 Обхват на доставка без закрепващи части
Могат да се монтират само глави за косене, които се закрепват непосредствено върху вала (2).
22 0458-432-5421-B
6
7
2
002BA330 KN
6
0000-GXX-1323-A0
4
1
2
3
5
6
1
0000-GXX-1324-A0
2
3
4
10 Монтаж на режещия инструмент български

10.3 Блокиране на вала

► С помощта на комбинирания ключ (2) раз‐
хлабете гайката (3) в посока на часовнико‐ вата стрелка (лява резба) и я отвъртете
► Свалете подвижния диск (4) от вала (5), не
сваляйте притискателния диск (6)
10.5 Монтиране на режещия
инструмент
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване поради отхвърчащи предмети, изхвърлени с ускорение от маши‐
За монтиране и демонтиране на режещия инструмент валът (2) трябва да се блокира с контактния шип (6) или с ъгловата отвертка (6). Частите са включени в обхвата на доставка и се предлагат като специални принадлежности. ► Поставете контактния шип (6) или ъгловата
отвертка (6) до упор в отвора (7) в редук‐ тора – натиснете леко
► завъртете вала, гайката или режещия
инструмент, докато контактният шип се фиксира и валът се блокира
ната и контакт с режещия инструмент. Използвайте предпазител, подходящ за реже‐ щия инструмент – виж „Монтиране на предпа‐ зителя”.
10.6 Монтаж на глава за косене с
резбово съединение
Съхранявайте добре листовката-приложение с инструкции за ползване на главата за косене.
10.4 Демонтиране на закрепва‐ щите части
► Блокирайте вала (5) посредством дорника
(контактния шип) (1)
► Поставете притискателния диск (1) ► Завъртете главата за косене (3) в посока
обратна на часовниковата стрелка до упор върху вала (4)
► Блокирайте вала (4) посредством дорника
(контактния шип) (2)
► Затегнете главата за косене (3)
0458-432-5421-B 23
1
681BA303 KN
2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
11
13
14
0000-GXX-0502-A0
12
български 10 Монтаж на режещия инструмент
УКАЗАНИЕ
Свалете отново инструмента за блокиране на вала.

10.7 Демонтиране на главата за косене

► Блокирайте вала (4) посредством дорника
(контактния шип) (2)
► Завъртете главата за косене (3) в посока на
часовниковата стрелка и я свалете

10.8 Монтаж на метални режещи инструменти

Съхранявайте добре приложената листовка и опаковката на металния режещ инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сложете си предпазни ръкавици – опасност от нараняване от острите режещи ръбове.
Винаги монтирайте само един метален режещ инструмент!
Сложете правилно режещия инструмент
Режещите ръбове на режещите инструменти (1, 3, 6, 7) трябва да сочат в посоката на вър‐ тене на часовниковата стрелка.
Съблюдавайте стрелката на вътрешната страна на предпазителя, сочеща в посоката на въртене.
► Поставете притискателния диск (9) ► Поставете режещия инструмент (8) върху
притискателния диск (9)
Свързващата част (стрелката) трябва да влезе в отвора на ножа.
Фиксиране /закрепване на режещия инстру‐ мент ► Поставете подвижния диск (10) ► Блокирайте вала (11) посредством дорника
(контактния шип) (12)
► С помощта на комбинирания ключ (14)
навийте върху вала гайката (13) в посока обратна на часовниковата стрелка и я затегнете
Режещите инструменти (2, 3, 5, 6) могат да сочат в произволна посока – обръщайте редовно тези режещи инструменти, за да избегнете едностранно износване.
24 0458-432-5421-B

11 Гориво български

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване поради откачил се режещ инструмент. Ако гайката се е разхла‐ била с времето, я сменете с нова.
УКАЗАНИЕ
Свалете отново инструмента за блокиране на вала.

11.2 Смесване на гориво

УКАЗАНИЕ
Неподходящи работни субстанции или раз‐ лично от предписаното съотношение на смес‐ ване могат да доведат до сериозни повреди на задвижващия механизъм. Използването на бензин или масло с качество под необходи‐ мото може да доведе до повреда на двига‐ теля, уплътнителните пръстени, проводни‐ ците и резервоара за гориво.

10.9 Демонтаж на металните режещи инструменти

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сложете си предпазни ръкавици – опасност от нараняване чрез острите режещи ръбове (кантове)
► Блокирайте вала (11) посредством дорника
(контактния шип) (12)
► Отвъртете гайката (13) в посока на часов‐
никовата стрелка
► Свалете от предавката режещия инстру‐
мент и частите му за фиксиране (закреп‐ ване) – при това не сваляйте притискател‐ ния диск (9)
11 Гориво
Двигателят работи с горивна смес от бензин и моторно масло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При работа да се избягва директен контакт на горивото с кожата и вдишването на бензи‐ нови изпарения.

11.1 STIHL MotoMix

STIHL препоръчва употреба на STIHL MotoMix. Тази готова горивна смес е без съдържание на бензол, безоловна, отли‐ чава се с високо октаново число и винаги оси‐ гурява оптимално съотношение на смесване.
За да се гарантира възможно най-дълъг живот на двигателя, смесвайте STIHL MotoMix с моторно масло за двутактови двигатели марка STIHL HP Ultra.
MotoMix не се предлага на всички пазари.
11.2.1 Бензин
Използвайте само добра марка бензин – с минимално октаново число 90 ROZ– безоло‐ вен или със съдържание на олово.
При двигатели с ръчно регулируеми карбура‐ тори бензин с алкохолно съдържание над 10% може да причини повреди в хода на дви‐ гателя и затова не бива да се използва за задвижване на тези двигатели.
Двигателите със система "M-Tronic" достигат пълна мощност с бензин с алкохолно съдър‐ жание до 27% (E27).
11.2.2 Моторно масло
Ако сами смесвате горивото, трябва да използвате само масло за двутактови двига‐ тели на STIHL или друго висококачествено двигателно масло от класовете JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC или ISO-L-EGD.
STIHL препоръчва масло за двутактови двигатели STIHL HP Ultra или еквивалентно висококачествено двигателно масло, за да се гарантира ограничаване на емисиите за целия срок на експлоатация на двигателя.
11.2.3 Съотношение при смесване
при моторно масло за двутактови двигатели марка STIHL 1:50; 1:50 = 1 част масло + 50 части бензин
11.2.4 Примери
Количество бен‐ зин литри литри (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
Двутактово масло STIHL 1:50
0458-432-5421-B 25
0000-GXX-0476-A0
002BA447 KN
002BA448 KN

български 12 Зареждане на гориво

► в туба, одобрена за гориво, първо се
налива моторно масло, след това бензин и после се размесват добре
11.3 Съхраняване на горивната
► Поставете машината така, че капачката да
сочи нагоре

12.2 Да се отвори капачката на резервоара за гориво

смес
Складирайте само в одобрени за гориво туби на сухо, хладно и безопасно място, пазете от светлина и слънце.
Горивната смес старее – затова смесвайте само количеството, необходимо за няколко седмици. Не съхранявайте горивната смес повече от 30 дни. Под въздействието на свет‐ лина, слънчеви лъчи, ниски или високи темпе‐ ратури горивната смес може да се развали по-бързо.
STIHL MotoMix може да се съхранява безпро‐ блемно до 5 години. ► Преди зареждане разклащайте силно бидо‐
ните с горивна смес
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В бидона може да се образува налягане – отваряйте го внимателно.
► От време на време почиствайте основно
резервоара за гориво и бидоните за приго‐ твяне и съхраняване на горивната смес
Изхвърляйте остатъците от гориво и използ‐ ваната за почистване течност съгласно пред‐ писанията и без да замърсявате околната среда!
► Завъртете капачката на резервоара в
посока обратна на часовниковата стрелка дотолкова, че да може да се извади от отвора в резервоара за гориво
► Свалете капачката на резервоара

12.3 Зареждане на гориво

При зареждане внимавайте да не разливате гориво и не пълнете резервоара съвсем догоре.
STIHL препоръчва системата на STIHL за зареждане с гориво (специални принадлежно‐ сти). ► Зареждане на гориво

12.4 Да се затвори капачката на резервоара за гориво

12 Зареждане на гориво

12.1 Подготовка на апарата

► Поставете капачката на мястото й ► Завъртете капачката в посока на часовни‐
ковата стрелка до упор и я затегнете с ръка колкото се може по-здраво.
13 Поставяне на ремъка
► Преди зареждане почиствайте капачката на
резервоара и около нея, за да не попаднат замърсители в резервоара
26 0458-432-5421-B
(колана) за носене
Видът и изпълнението на ремъка /колана за носене зависят от пазара.
1
0000-GXX-0503-A0
2
3
0000-GXX-0504-A0
2
1
13 Поставяне на ремъка (колана) за носене български
Относно употребата на ремъка /колана за носене – виж "Допустими комбинации от режещ инструмент, предпазител, дръжка и ремък за носене".

13.2 Ремък (колан) за носене на две рамена

13.1 Ремък (колан) за носене на апарата на едно рамо

► Поставете ремъка (колана) (1) за носене на
две рамена и закопчейте закопчалката (3)
► Нагласете дължината на колана – при ока‐
чен моторен апарат куката с пружина (кара‐
► Поставете ремъка (колана) за носене на
апарата на едно рамо (1)
► Нагласете дължината на колана така, че
куката с пружина (карабинка) (2) да се намира на около една педя разстояние под дясното Ви бедро
► Балансирайте апарата – виж раздел
"Балансиране на апарата"
бинка) (2) трябва да се намира на една педя разстояние под дясното Ви бедро
► Балансирайте уреда – виж раздел "Балан‐
сиране на уреда"
0458-432-5421-B 27
1
002BA660 KN
2
1
1
2
2
002BA662 KN
1
2
A
002BA034 KN

български 14 Балансирайте моторната косачка

14 Балансирайте моторната
косачка

14.1 Окачване на апарата на ремъка за носене

► Развийте винта (1) ► Преместете носещата скоба (2) ► Навийте леко винта (1) ► Оставете моторната косачка да увисне ► Проверете положението на висене с
люлеене като махало:
Видът и изпълнението на ремъка за носене и куката с пружина (карабинка) зависят от пазара. ► Закачете куката с пружина (карабинка) (1)
на на носещата скоба (халка) (2) на стебло‐ видното тяло

14.2 Балансирайте моторната косачка

В зависимост от монтирания режещ инстру‐ мент – апаратът се балансира по различен начин
За да се изпълнят условията, посочени в точка "Положения на висене с люлеене като махало", направете следните стъпки:
Положения на висене с люлеене като махало
Инструменти за косене (A) като глави за косене, режещи листове за трева и ножове за гъсталак ► трябва да се опират леко на земята
28 0458-432-5421-B
B
002BA035 KN
002BA661 KN
2
1
1
1
2
2
3
1
2
0000-GXX-0494-A0
2
1
3
0000-GXX-0477-A0

15 Пускане на двигателя в действие / изключване на двигателя

15 Пускане на двигателя в
действие / изключване на двигателя

15.1 Елементи за управление

15.1.1 Изпълнение с дръжка за работа с две ръце
Дисковите режещи листове (B) ► трябва да се "люлеят" на около 20 cm (8 in.)
над земята
Ако е достигнато правилното положение на висене с люлеене като махало, тогава: ► Затегнете винта (1) на носещата скоба

14.3 Откачване на моторната косачка от ремъка за носене

български
1 Блокировка на лоста за газта
2 Лост за газта
3 Спирачен бутон – с позиции за работа
и Stopp (Стоп). За изключване на запалва‐ нето трябва да натиснете спирачния бутон () – виж раздел "Действие на спи‐ рачния бутон и на запалването"
► Натиснете езичето на куката с пружина
(карабинката) (1) надолу и извадете носе‐ щата скоба (2) от куката
15.1.2 Изпълнение с кръгова обхващаща ръкохватка
0458-432-5421-B 29
1 Блокировка на лоста за газта
0000-GXX-0478-A0
0000-GXX-0479-A0
0000-GXX-0480-A0
български 15 Пускане на двигателя в действие / изключване на двигателя
2 Лост за газта
15.2.1 Стартиране на двигателя
3 Спирачен бутон – с позиции за работа
и Stopp (Стоп). За изключване на запалва‐ нето трябва да натиснете спирачния бутон () – виж раздел "Действие на спи‐ рачния бутон и на запалването"
15.1.3 Действие на спирачния бутон и на запалването
Когато се натисне изключващият бутон, запалването се изключва и двигателят спира. След отпускане изключващият бутон автома‐ тично се връща отново на позиция Работен режим: След като двигателят е спрял, в поло‐ жение на работен режим запалването автома‐ тично отново се включва – двигателят е готов за стартиране и може да бъде пуснат в дви‐ жение.

15.2 Стартиране на двигателя

► Поставете апарата в стабилно положение
на земята: опората на двигателя и предпа‐ зителят на режещия инструмент образуват опорната основа
► ако има: отстранете предпазителя за транс‐
портиране на режещия инструмент
Режещият инструмент не бива да докосва земята или каквито и да било предмети – Опасност от злополука! ► заемайте стабилна стойка – възможности:
изправени, наведени или на колене
► натиснете моторния апарат с лявата ръка
здраво към земята – при това не докос‐ вайте нито лоста за газта, нито блокиращия лост – палецът се намира под кутията на вентилатора.
► Натиснете мехчето (9) на помпата за
гориво най-малко 5 пъти – дори и ако мех‐ чето е пълно с гориво
► Натиснете лоста на стартовата клапа (8) и
в зависимост от температурата на двига‐ теля го завъртете на съотвтната поизиция:
при студен двигател:
g
при топъл двигател – също и ако двига‐
<
телят вече работи, но е все още студен
Лостът на стартовата клапа трябва да зацепи.
30 0458-432-5421-B
0000-GXX-0481-A0
002BA664 KN
15 Пускане на двигателя в действие / изключване на двигателя български
15.2.2 Щом двигателят започне да работи
УКАЗАНИЕ
Не стъпвайте с крак и не заставайте на колене върху стебловидното тяло!
► С дясната ръка хванете дръжката за стар‐
тиране
► Дърпайте бавно дръжката за стартиране до
първия забележим упор и след това я издърпайте бързо и силно
УКАЗАНИЕ
Не издърпвайте стартерното въже докрай навън – опасност от скъсване!
► Не пускайте стартерната дръжка да се
връща сама – за да може стартерното въже да се навие правилно, вкарайте го с дръж‐ ката на мястото му в обратна посока на издърпването
► продължавайте да стартирате, докато дви‐
гателят започне да работи
► Натиснете блокиращия лост и дайте газ –
лостът на стартовата клапа отскача в работна позиция F – след студено старти‐ ране двигателят трябва да се загрее с про‐ менливо натоварване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване поради въртящия се на празен ход режещ инструмент. Регули‐ райте карбуратора така, че режещият инстру‐ мент да не се върти на празен ход – виж "Регулиране на карбуратора".
Машината е готова за работа.

15.3 Изключете двигателя

► Натиснете спирачния бутон – двигателят
спира – отпуснете спирачния бутон – спи‐ рачният бутон се връща сам назад

15.4 Допълнителни указания за стартиране

При ускоряване или на положение за студено стартиране g двигателят изключва ► Поставете лоста на стартовата клапа на
позиция < – продължавайте да старти‐ рате, докато двигателят заработи
0458-432-5421-B 31
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA270 KN
681BA272 KN
681BA268 KN

български 16 Транспортиране на уреда

Двигателят не стартира в позиция за топъл старт < ► Поставете лоста на стартовата клапа на
позиция g – продължавайте да старти‐ рате, докато двигателят заработи
Двигателят не иска да запали ► Проверете дали всички настройки на еле‐
ментите за управление на апарата са пра‐ вилни
► Проверете дали в резервоара има гориво,
ако е необходимо го напълнете
► Проверете дали щекерът на запалителната
свещ е вкаран в стабилно положение
► Повторете процеса на стартиране
Двигателят е задавен ► Поставете лоста на стартовата клапа на
позиция F – продължавайте да стартирате, докато двигателят заработи
Изразходвали сте горивото от резервоара докрай ► след като заредите с гориво, натиснете
мехчето на ръчната помпа за гориво най­малко 5 пъти – дори и ако мехчето е пълно с гориво
► Регулирайте лоста на стартовата клапа в
зависимост от температурата на двигателя
► Стартирайте наново двигателя
16 Транспортиране на уреда

16.1 Използвайте предпазител за транспортиране

Вида на предпазителя за транспортиране зависи от вида на металния режещ инстру‐ мент в обхвата на доставката на моторния уред. Предпазителите за транспорт се пред‐ лагат и като специални аксесоари.

16.2 Дискове за рязане на трева 230 мм

32 0458-432-5421-B

16.3 Нож за гъсталак 250 мм

681BA269 KN
681BA271 KN
681BA272 KN
681BA301 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA305 KN
2.
681BA311 KN
16 Транспортиране на уреда български
► Откачване на затегателната скоба на пред‐
пазителя за транспортиране
► Завъртете затегателната скоба навън

16.4 Режещи листове за трева до 260 мм

0458-432-5421-B 33
► Поставете предпазителя за транспорти‐
ране отдолу на режещия инструмент
► Завъртете затегателната скоба навътре ► Закачване на затегателната скоба на пред‐
пазителя за транспортиране
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.
български

17 Указания за работа

16.5 Дисковите режещи листове

► Завъртете затегателната скоба навътре ► Закачване на затегателната скоба на пред‐
пазителя за транспортиране
17 Указания за работа
17.1 Работа при първото включ‐ ване на машината
До третото зареждане на резервоара фаб‐ рично новата машина не трябва да работи ненатоварена на високи обороти, за да не се явяват допълнителни натоварвания по време
► Откачване на затегателната скоба на пред‐
пазителя за транспортиране
► Завъртете затегателната скоба навън ► Поставете предпазителя за транспорти‐
ране отдолу на режещия инструмент, при това внимавайте, упорът да е центриран в отвора.
34 0458-432-5421-B
на разработването. По време на разработва‐ нето всички движещи се части трябва да се наместят – затова в двигателния механизъм има повишено съпротивление на триене. Дви‐ гателят достига максималната си мощност след около 5 до 15 зареждания на резер‐ воара.

17.2 По време на работа

След по-продължителна работа с максимално натоварване оставете двигателя да поработи за кратко време на празен ход, докато по­голямата част от топлината се отведе навън от охлаждащия въздушен поток, за да се предотврати екстремно топлинно натовар‐ ване на компонентите на задвижващия меха‐ низъм (устройство за запалване, карбуратор).

17.3 След приключване на работа

При кратко прекъсване на работа с уреда: оставете двигателя да изстине. До следва‐ щата експолатация на уреда, го съхранявайте с празен резервоар за гориво на сухо място, и не в близост с източници на огън. При по-про‐ дължително прекъсване на работа с уреда – виж раздел "Съхраняване на машината"
18 Смяна на въздушния
филтър
Времетраенето за използване на филтрите съставлява средно повече от една година.
1
1
0000-GXX-0482-A0
2
3
4
0000-GXX-0495-A0
3
2
1
0000-GXX 0537-A0

19 Регулиране на карбуратора български

Капакът на филтъра да не се демонтира и въздушният филтър да не се сменя, докато не е налице забележимо спадане на мощ‐ ността на апарата.

18.1 При забележимо намалена мощност на двигателя

► Завъртете лоста на стартовата клапа на
положение g
► Развийте винтовете (1) ► Свалете капака на филтъра (2) ► Почистете пространството около филтъра
от едрите замърсявания ► Извадете филтъра (3) ► Ако филтърът (3) е замърсен или повреден,
го сменете с нов ► Сменете повредените части с нови

18.2 Поставяне на филтъра

► Вкарайте новия филтър (3) във филтърната
кутия и поставете капака на филтъра ► Навийте и затегнете винтовете (1)
19 Регулиране на карбура‐
тора
Карбураторът е регулиран фабрично така, че при всички работни състояния на двигателя се подава оптималната смес от гориво и въз‐ дух.

19.1 Настройка на празния ход

Двигателят спира при работа на празен ход ► Пуснете двигателя да загрее за около
3 минути
► Завъртете винта за ограничаване на оборо‐
тите на празен ход (LА) бавно в посока на часовниковата стрелка, докато двигателят заработи равномерно – режещият инстру‐ мент не бива да се върти
Режещият инструмент се върти на празен ход ► Завъртете бавно винта за ограничаване на
оборотите на празен ход (LA) в посока обратна на часовниковата стрелка, докато режещият инструмент престане да се върти, след това завъртете винта по-ната‐ тък в същата посока на 1/2 до 3/4 оборот
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако режещият инструмент въпреки извърше‐ ните настройки не спира да се движи на пра‐ зен ход, тогава занесете моторния апарат за ремонт при търговец-специалист.

20 Запална свещ

► При недостатъчна мощност на двигателя,
лошо стартиране или смущения при празни обороти, проверете първо запалната свещ.
► след около 100 експлоатационни часа сме‐
нете запалната свещ – при силно обгорели електроди – и по-рано – използвайте само разрешени от STIHL, изчистени от смуще‐ ния запални свещи – виж раздел "Техниче‐ ски данни"
20.1 Демонтиране на запалител‐ ната свещ
► Отвъртете покривния капак (1) ► Извадете щекера (2) на запалната свещ ► Отвъртете и извадете запалната свещ (3)
0458-432-5421-B 35
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
1
0000-GXX-0536-A0

български 21 Характеристики (поведение) на хода на двигателя

20.2 Проверете запалната свещ

► Натиснете силно щекера (2) на запалната
свещ върху запалната свещ
► Поставете покривния капак (1) и го затег‐
нете с винтовете
21 Характеристики (поведе‐
ние) на хода на двига‐ теля
Ако въпреки че въздушният филтър е почи‐ стен и карбураторът е регулиран правилно, характеристиките (поведението) на хода на
► ако запалната свещ е замърсена, я почи‐
стете
► Проверете разстоянието между
електродите (A) и ако е необходимо го регулирайте, като за стойността за това разстояние – виж раздел "Технически данни"
► Отстранете причините за замърсяване на
запалната свещ
Възможни причини за това са:
прекалено много моторно масло в горивото
замърсен въздушен филтър
неблагоприятни условия за работа
двигателя са незадоволителни, причината за това може да бъде в звукозаглушителя.
Звукозаглушителят да се даде за проверка дали има замърсяване (нагар) при търговец­специалист!
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на оторизиран търговец­специалист на STIHL.
22 Смазване на предавател‐
ния механизъм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При незатегнати или липсващи съединителни гайки (1) могат да се получат искри. В случай че се работи в лесно възпламенима или експлозивна среда, могат да се получат пожари или експлозии. Това може да доведе до тежко нараняване на хора и до повре‐ ждане на предмети.
► Да се използват само изчистени от смуще‐
ния запални свещи с неподвижни съедини‐ телни гайки

20.3 Монтаж на запалната свещ

► Навийте запалната свещ (3) ► Затегнете запалната свещ (3) с помощта на
комбинирания ключ
36 0458-432-5421-B
Проверявайте трансмисионната смазка след всеки 25 работни часа и при необходимост – смазвайте: ► Отвъртете затварящия винт (1) ► В случай че от вътрешната страна на пре‐
давателния механизъм (1) не се вижда трансмисионна смазка: завийте туба (2) с трансмисионна смазка STIHL (допълни‐ телна принадлежност)
► Изстискайте максимално 5 гр. (1/5 унции)
трансмисионна смазка от тубата (2) в пре‐ давателния механизъм
УКАЗАНИЕ
Не запълвайте предавателния механизъм напълно със смазка.
► Отвъртете тубата (2)
002BA665 KN
1
2
2
1
2
2
1
2
1
1

23 Съхранение на моторния уред български

► Навийте и затегнете фиксиращия винт (1)
23 Съхранение на моторния
уред
При спиране на работа за повече от 30 дни ► На добре проветримо място изпразнете и
почистете резервоара за гориво
► Изхвърляйте горивото съгласно предписа‐
нията и без да замърсявате околната среда
► Ако има ръчна горивна помпа: натиснете
ръчната горивна помпа поне 5 пъти
► Стартирайте двигателя и оставете двига‐
теля да работи дотогава на празен ход, докато двигателят изгасне
► Свалете режещия инструмент, почистете го
и го проверете. Намажете металния режещ
инструмент със защитно масло. ► Основно почистване на уреда ► Почистване на въздушния филтър ► Съхранявайте машината на сухо и сигурно
място. Пазете я да не се използва от неу‐
пълномощени за работа с нея (например от
деца)
24 Заточване на метални
режещи инструменти
► Заточвайте режещите инструменти при
незначително захабяване с помощта на
плоска пила за заточване (специални при‐
надлежности) – при силно изтъпяване и
получаване на нащърбявания – използ‐
вайте машина за заточване или възложете
заточването на търговец-специалист –
фирмата STIHL препоръчва търговеца-спе‐
циалист на STIHL ► Заточвайте често, но като отнемате по
малко: за обикновено дозаточване най-
често са достатъчни две-три движения на
пилата.
► Заточвайте крилата на ножа (1) равно‐
мерно – не променяйте контура на основ‐ ния режещ лист (2)
Допълнителни указания относно заточването се намират върху опаковката на режещия инструмент. Поради това съхранявайте опа‐ ковката.

24.1 Балансиране

► Дозаточете около 5 пъти, след това прове‐
рете дисбаланса с помощта на уреда за балансиране на STIHL (специални принад‐ лежности) и балансирайте косачката или възложете балансирането на търговец-спе‐ циалист – фирмата STIHL препоръчва тър‐ говеца-специалист на STIHL
0458-432-5421-B 37
002BA104 KN

български 25 Обслужване и поддръжка на главата за косене

25 Обслужване и поддръжка
на главата за косене
25.1 Поставяне на моторния апа‐
рат на земята
► Изключете двигателя ► Поставете моторния апарат в легнало
положение, така че приемното гнездо за
режещия инструмент да сочи нагоре

25.2 Смяна на нишката за косене

Преди смяната на нишката за косене, обеза‐ телно проверете дали главата за косене не е износена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако се виждат силни следи от износване, трябва цялата комплектна глава за косене да се смени с нова.
Режещите нишки по-нататък ще бъдат нари‐ чани кратко "нишки".
В обхвата на доставка на главата за косене има илюстровано упътване, което показва как се подновяват нишките. Поради това съхра‐ нявайте добре упътването за главата за косене. ► При необходимост демонтирайте главата
за косене
25.3 Регулиране/донастройване
на нишката за косене
STIHL SuperCut
Дължината на нишката се регулира автома‐ тично, когато нишката за косене е дълга най­малко 6 см (2 1/2 цола) – с помощта на ножа на предпазителя свръхдългите нишки за косене се скъсяват на оптималната дължина.
STIHL AutoCut ► Дръжте апарата с включен /работещ двига‐
тел над затревена площ – при това главата за косене трябва да се върти
► Допрете главата за косене за кратко към
земята – нишката за косене се регулира и с помощта на ножа при предпазителя се скъ‐ сява на оптималната дължина
С всяко допиране за кратко към земята гла‐ вата за косене регулира /донастройва ниш‐ ката. Затова по време на работа наблюда‐ вайте производителността на рязане на гла‐ вата за косене. Ако главата за косене се допира твърде често за кратко към земята, неизползваните парчета от нишката се отряз‐ ват от ножа.
Регулирането/донастройването на нишката се извършва само тогава, когато и двата края на нишката са дълги все още най-малко 2,5 см (1 цол).
STIHL TrimCut
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За допълнителна настройка с ръчно регули‐ ране на нишката обезателно изключвайте двигателя – иначе съществува опасност от нараняване!
► Изтеглете нагоре кутията на макарата –
завъртете я в посока обратна на часовнико‐ вата стрелка – на около 1/6 оборот – до упор – и я пуснете да се върне обратно с пружиниране
► Изтеглете краищата на нишката навън
Ако е необходимо, повторете Процеса, докато и двата края на нишката достигнат ножа при предпазителя.
Едно завъртане от стъпало до стъпало осво‐ бождава около 4 см (1 1/2 цола) от нишката.

25.4 Смяна на нишката за косене

STIHL PolyCut
В главата за косене PolyCut може на мястото на режещите ножове да се закачи една отря‐ зана /скъсена нишка.
38 0458-432-5421-B

26 Указания за обслужване и поддръжка български

STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За ръчно оборудване /зареждане на главата за косене обезателно изключвайте двигателя – иначе съществува опасност от нараняване!
► Зареждайте главата за косене с отрязани
(скъсени) нишки както е описано в доставе‐
ното с нея ръководство

25.5 Смяна на ножовете

25.5.1 STIHL PolyCut
Преди смяната на ножовете задължително проверете главата за косене за износване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако се виждат силни следи от износване, трябва цялата комплектна глава за косене да се смени с нова.
Режещите ножове по-нататък кратко ще бъдат наричани "ножове".
В обхвата на доставката на главата за косене има илюстровано упътване, което показва смяната на ножовете. Поради това съхраня‐ вайте добре упътването за главата за косене.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За ръчно оборудване /зареждане на главата за косене обезателно изключвайте двигателя – иначе съществува опасност от нараняване!
► Демонтиране на главата за косене ► Сменете ножовете, както е показано в илю‐
строваното упътване
► Монтирайте отново главата за косене
26 Указания за обслужване и поддръжка
Следните данни се отнасят за нормални работни условия. При усложнени условия (силно запрашаване и т. н.) и при по-дълго еже‐ дневно работно време посочените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят.
Месечно
Седмично
Годишно
При смущения
При повреда
При необходимост
Преди започване на работа
След завършване на работа или ежедневно
Цялата машина оглед (състояние,
Дръжка за управление проверка на функцио‐
Въздушен филтър оглед X X
0458-432-5421-B 39
уплътняване) почистване X смяна на повредените
части с нови
нирането
2)
смяна
X X
X X
X X
След всяко зареждане на резервоара с гориво
X
български 26 Указания за обслужване и поддръжка
Следните данни се отнасят за нормални работни условия. При усложнени условия (силно запрашаване и т. н.) и при по-дълго еже‐ дневно работно време посочените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят.
Месечно
Седмично
Годишно
При смущения
При повреда
При необходимост
Преди започване на работа
След завършване на работа или ежедневно
След всяко зареждане на резервоара с гориво
Ръчна помпа за гориво (ако има такава)
Всмукателна глава в резервоара за гориво
проверка X привеждане в изправ‐
ност от специализиран търговски обект
1)
Проверка от специали‐ зиран търговски
1)
обект Смяна от специализи‐
ран търговски обект
X
X
1)
X X X
Резервоар за гориво почистване X X Карбуратор Проверка на празния
X X ход, режещият инстру‐ мент не бива да се движи
Настройка на празния
X
ход
Запалителна свещ Регулиране на раз‐
X стоянието между елек‐ тродите
смяна след всеки 100 работни часа
Процепи за подаване на въздух за охлаждане
Ребра на цилиндъра Почистване от специа‐
Хлабина на вентила При намалена мощ‐
оглед X почистване X
X
лизиран търговски
1)
обект
X X ност или силно пови‐ шена сила за пускане в движение проверете хлабината на вентила и, ако е необходимо, възложете регулира‐ нето му на специали‐ зиран търговски
1)
обект
40 0458-432-5421-B

27 Минимизиране на износването и избягване повреди български

Следните данни се отнасят за нормални работни условия. При усложнени условия (силно запрашаване и т. н.) и при по-дълго еже‐ дневно работно време посочените по-долу интервали трябва съответно да се съкратят.
Преди започване на работа
След завършване на работа или ежедневно
Горивна камера почистване на всеки
Достъпни болтове и гайки (без регулиращи винтове)
Противовибрационни елементи
Режещи инструменти оглед X X
Метални режещи инструменти
Смазване на предава‐ телния механизъм
Стикер с указания за безопасност
1)
Фирма STIHL препоръчва специализиран търговски обект на STIHL
2)
Само при забележимо намалена мощност на двигателя
150 работни часа от специализиран търгов‐
ски обект дозатягане X
проверка X X X Смяна от специализи‐
ран търговски обект
смяна X Проверка на затяга‐
нето заточване X X
проверка X допълване X смяна X
1)
27 Минимизиране на износ‐
ването и избягване повреди
При спазване на предписанията в това ръко‐ водство за употреба на машината се избягва прекаленото износване и повреди на мотор‐ ния уред.
Използването, поддръжката и съхранението на моторния уред трябва да се провеждат
0458-432-5421-B 41
X
1)
X X
така внимателно, както е описано в това ръко‐ водство за употреба.
Потребителят на моторния уред е сам отгово‐ рен за всички повреди, които са възникнали поради неспазване на указанията за безопас‐ ност, за експлоатация и за поддръжка на машината. Това важи особено за:
неразрешени от STIHL промени по изде‐
лието употребата на инструменти и принадлежно‐
сти, неразрешени или неподходящи за този уред, или ако те са с ниско качество
След всяко зареждане на резервоара с гориво
Месечно
Седмично
Годишно
При смущения
При повреда
При необходимост
X
3
2
10
9
10
8
9
11
13
12
14
0000-GXX-0514-A0
15
20
19
15
8
1
4
5
6
#
7
16
17
18
14
21
21

български 28 Основни части на моторния уред

неотговарящо на предназначението използ‐
ване на уреда Използване на моторния уред при спортни
или състезателни мероприятия Повреди, които са възникнали вследствие
на по-нататъшното ползване на моторния уред с дефектни части

27.1 Работи по поддръжката на уреда

Всички работи по машината, посочени в раз‐ дел "Указания за обслужване и поддръжка",
им да се сменят навреме. Към тях се отнасят между другото:
Режещи инструменти (всички видове)
Части за закрепване /фиксиране на реже‐
щите инструменти (подвижни дискове, гайки ит.н.) Предпазители за режещи инструменти
Съединител
Филтри (за въздух, за гориво)
Устройство за стартиране
Запална свещ
Противовибрационни елементи
трябва да се извършват редовно. В случай, че тези работи по обслужването и поддръж‐ ката на уреда не могат да се извършат от самия потребител, това трябва да се възложи
28 Основни части на мотор‐
ния уред
за изпълнение на оторизиран търговец-спе‐ циалист.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на оторизиран търговец­специалист на STIHL. За специализираните търговци на STIHL редовно се провеждат ква‐ лификационни курсове за обучение и им се предоставят на разположение най-новите технически информации по тези уреди.
Ако тези работи по поддръжката бъдат про‐ пуснати или извършени некачествено, по машината могат да се явят повреди, за които е отговорен самият потребител. Към тях се отнасят предимно:
Повреди на задвижващия механизъм, при‐
чинени вследствие на ненавременно или недостатъчно извършена поддръжка (например въздушен филтър, филтър за гориво), неправилно регулиране на карбу‐ ратора или недостатъчно почистване на устройството за подаване на въздух за охлаждане (процепи за всмукване на въз‐ дух, ребра на цилиндъра) Корозионни повреди и други последстващи
щети вследствие на неправилно съхраня‐ ване на уреда Повреди по моторния уред, възникнали
вследствие употребата на резервни части с ниско качество
27.2 Части, подлежащи на износ‐
Някои части на моторния уред подлежат на нормално износване дори и при използване съгласно предназначението му и трябва спо‐ ред вида и продължителността на употребата
42 0458-432-5421-B
ване
1 Капачка на резервоара
2 Винт за регулиране на карбуратора
3 Дръжка за стартиране
4 Ръчна помпа за гориво
5 Покривен капак
6 Звукозаглушител
7 Опора на машината
8 Лост за газта
9 Спирачен бутон
10 Блокировка на лоста за газта
11 Тръбна ръкохватка за две ръце
12 Опора на дръжката
13 Крилчат болт
14 Носещи елементи (държатели) на теле‐
ното въже за ръчна газ
15 Халка за носене на апарата (носеща
скоба)
5
5
8
1
2
6
4
7
2
3
1
1
9
1
002BA644 KN
4

29 Технически данни български

16 Лост на стартовата клапа
17 Капак на въздушния филтър
18 Резервоар за гориво
19 Кръгова обхващаща ръкохватка
20 Скоба (ограничител на стъпката, налице за
доставка в зависимост от държавата на пласмент)
21 Стебловидно тяло
# Машинен номер
Работен ходов обем: Отвор на цилиндъра: 43 mm
Ход на буталото: 25 mm Мощност съгласно ISO 8893: Обороти на празен ход: 2800 об/мин Обхват на регулиране с електронно ограничаване (номинална стойност): Макс. обороти на задвиж‐ вания вал (закрепване на режещия инструмент): Хлабина на вентила
3
36,3 cm
1,4 kW (1,9 PS.) при 8500 об/мин
9500 об/мин
7150 об/мин
Всмукателен вентил: 0,10 mm Изпускателен вентил: 0,10 mm

29.2 Запалителна система

Електронно управляемо електромагнитно запалване
Запалителна свещ (изчи‐ стена от смущения):
NGK CMR 6 H, STIHL ZK C 10, BOSCH USR 4AC
Разстояние между елек‐
0,5 mm
тродите:

29.3 Горивна система

Нечувствителен към разполагането мембра‐ нен карбуратор с вградена горивна помпа
Вместимост на резер‐ воара за гориво:
710 cm3 (0,71 l)

29.4 Тегло

незареден с гориво, без режещ инструмент и предпазител FS 131: 5,8 kg FS 131 R: 5,5 kg

29.5 Обща дължина

1 Стебловидно тяло
2 Глава за косене
3 Предпазител (само за глави за косене)
4 Нож (за нишки за косене)
5 Предпазител (за всички инструменти за
косене)
6 Защитна ламарина (за глави за косене)
7 Метален инструмент за косене
8 Дисков режещ лист
9 Ограничител (само за дискови режещи
листове)
29 Технически данни

29.1 Задвижващ механизъм

Едноцилиндров четиритактов двигател STIHL със смазване посредством горивната смес
0458-432-5421-B 43
без режещ инструмент: 1800 mm
29.6 Характеристики на оборудва‐ нето
Свър
Кръгова обхващаща ръкохватка жете R
29.7 Акустични и вибрационни
стойности
За по-нататъшна информация относно изпъл‐ нението на Директивата за работодатели относно вибрациите 2002/44/EО вижте
www.stihl.com/vib
29.7.1 Режещ инструмент
За определяне на акустичните и на вибра‐ ционните стойности под внимание поравно се

български 30 Указания за ремонт

вземат работните състояния "празeн ход" и "номинални максимални обороти".
Ниво на акустичното налягане L
съгласно
peq
ISO 22868
с глава за косене FS 131 с дръжка за управление
98 dB(A) с две ръце: FS 131 R: 98 dB(A) с метален инструмент за косене FS 131 с дръжка за управление
97 dB(A) с две ръце: FS 131 R със скоба: 97 dB(A)
Максимално ниво на акустична мощност L съгласно ISO 22868
с глава за косене FS 131 с дръжка за управление
109 dB(A) с две ръце: FS 131 R: 109 dB(A) с метален инструмент за косене FS 131 с дръжка за управление
109 dB(A) с две ръце: FS 131 R със скоба: 109 dB(A)
Вибрационна стойност a
hv,eq
съгласно
ISO 22867
с глава за косене Ръкохватка
отляво
FS 131 с дръжка за управление с две
4,9 m/s
ръце: FS 131 R:
с метален инстру‐ мент за косене
FS 131 с дръжка за управление с две
6,2 m/s
Ръкохватка отляво
3,7 m/s
ръце: FS 131 R със скоба:
5,1 m/s
2
2
2
2
Ръкох‐ ватка отдясно
4,9 m/s
6,2 m/s
Ръкох‐ ватка отдясно
3,4 m/s
5,1 m/s
2
2
2
2

29.8 Приставки

Акустичните и вибрационни стойности на допустимите инструменти за пристрояване са посочени в ръководството за работа със съо‐ тветния инструмент за пристрояване.
Коефициентът‑К за ниво на звука и ниво на звуковата мощност съгласно RL 2006/42/EG е равен на 2,0 dB(A); коефициентът‑К за вибра‐ ционната стойност съгласно RL 2006/42/EG е
равен на 2,0 м/сек².

29.9 REACH

Съкращението "REACH" обозначава регла‐ мента на ЕО за регистриране, анализ и допу‐ стимост на химическите препарати.
За информации относно изпълнението на регламента REACH (ЕО) № 1907/2006 виж
www.stihl.com/reach

29.10 Емисии отработени газове

Стойността на CO2, измерена по време на процедурите за одобрение на типа на ЕС
може да се намери на
w
www.stihl.com/co2
в специфичните за продукта технически данни.
Измерената стойност на CO2 е изчислена на представителен двигател при стандартизи‐
рана процедура на изпитване в лабораторни условия и не представлява изрична или имплицирана гаранция за мощността на опре‐ делен двигател.
Чрез описаните в това ръководство употреба по предназначение и техническо обслужване се изпълняват приложимите изисквания за емисиите отработени газове. Разрешението за експлоатация отпада при промени по дви‐ гателя.
30 Указания за ремонт
Потребителите на този уред имат право да извършват само тези дейности по поддръж‐ ката и обслужването на уреда, които са опи‐ сани в настоящото ръководство за употреба. Всякакви други ремонти трябва да се извърш‐ ват само от оторизирани специализирани тър‐ говци.
Фирмата STIHL препоръчва работите по под‐ дръжката и ремонта на уреда да се възлагат за извършване само на оторизиран търговец­специалист на STIHL. За специализираните търговци на STIHL редовно се провеждат ква‐ лификационни курсове за обучение и им се предоставят на разположение най-новите технически информации по тези уреди.
При ремонт използвайте само такива резервни части, които са изрично одобрени от STIHL за монтаж на този уред – или техниче‐ ски идентични части. Да се използват само висококачествени резервни части. В противен случай съществува опасност от злополуки за
44 0458-432-5421-B
000BA073 KN

31 Отстраняване (на отпадъци) български

работещите с машината или повреди на моторния уред.
Фирмата STIHL препоръчва да се използват само оригинални резервни части на STIHL.
Оригиналните резервни части на STIHL се познават по номера за резервни части на STIHL, по надписа { и понякога по знака за резервни части на фирмата K (на малки части може да е поставен само послед‐ ният знак).
31 Отстраняване (на отпа‐
дъци)
Информацията относно изхвърлянето можете да получите от местната администрация или от специализиран търговски обект на STIHL.
Неправилното изхвърляне може да увреди здравето и да замърси околната среда.
► Занесете продуктите на STIHL, включи‐
телно опаковките, до подходящ събирате‐ лен пункт за рециклиране в съответствие с местните разпоредби.
► Не ги изхвърляйте заедно с битовите отпа‐
дъци.
32 Декларация на ЕС (EU)
за съответствие
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Германия
декларира на своя собствена отговорност, че
Вид: Моторна косачка Фабрична марка: STIHL Тип: FS 131 FS 131 R Серийна идентификация: 4180 Работен ходов обем:
отговаря на предписанията по прилагане на директивите 2011/65/ЕС, 2006/42/ЕО,
36,3 cm
3
2014/30/ЕС и 2000/14/ЕО и е разработен и произведен съгласно валидните към датата на производство версии на следните стан‐ дарти:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
За проверка на измереното и на гарантира‐ ното максимално ниво на акустичното наля‐ гане се процедира съгласно директива 2000/14/ЕО, приложение V, с прилагане на стандарта ISO 10884.
Измерено максимално ниво на звукова мощ‐ ност
FS 131: 109 dB(A) FS 131 R: 109 dB(A)
Гарантирано максимално ниво на акустично налягане
FS 131: 111 dB(A) FS 131 R: 111 dB(A)
Съхранение на техническата документация:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Годината на производство и машинният номер са посочени върху уред.
Вайблинген, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
в качеството на заместник
Dr. Jürgen Hoffmann
Началник на отдел "Отделение на продукти", регулиране
33 Декларация за
съответствие UKCA
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Германия
декларира на своя собствена отговорност, че
Вид: Моторна косачка Фабрична марка: STIHL
0458-432-5421-B 45
български 33 Декларация за съответствие UKCA
Тип: FS 131 FS 131 R Серийна идентификация: 4180 Работен ходов обем:
36,3 cm
3
отговаря на приложимите разпоредби на нор‐ мативните актови на Обединеното кралство The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 und Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 и е разработен и произведен съгласно валид‐ ните към датата на производство версии на следните стандарти:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
За изчисляване не измереното и гарантира‐ ното максимално ниво на звука се процедира съгласно регламента на Обединеното кралство Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8 с прилагане на стандарта ISO 10884.
Измерено максимално ниво на звукова мощ‐ ност
FS 131: 109 dB(A) FS 131 R: 109 dB(A)
Гарантирано максимално ниво на акустично налягане
FS 131: 111 dB(A) FS 131 R: 111 dB(A)
Съхранение на техническата документация:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Годината на производство и машинният номер са посочени върху уред.
Вайблинген, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
в качеството на заместник
Dr. Jürgen Hoffmann
Началник на отдел "Отделение на продукти", регулиране
46 0458-432-5421-B
33 Декларация за съответствие UKCA български
0458-432-5421-B 47
www.stihl.com
*04584325421B*
0458-432-5421-B
*04584325421B*
0458-432-5421-B
Loading...