Stihl FS 120 User manual

{
STIHL FS 120, 200, 250 Инструкция по эксплуатации
Содержание
pyccкий
К данной инструкции по эксплуатации 2
Указания по технике безопасности и технике работы 2
Допущенные комбинации режущего инструмента, защитного приспособления, рукоятки и подвесного ремня 13
Допущенные навесные
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
инструменты 15 Монтаж двухручной рукоятки 15 Монтаж круговой рукоятки 17 Регулирование тросика
управления дроссельной заслонкой 18
Монтаж несущей проушины 19 Монтаж защитных
приспособлений 19 Монтаж режущего инструмента 20 Топливо 23 Заправка топливом 25 Наложение подвесного ремня 26 Наложение двухплечего ремня 26
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
Балансировка устройства 26 Пуск / остановка мотора 28 Указания по эксплуатации 30 Очистка воздушного фильтра 31 Настройка карбюратора 31 Свеча зажигания 33 Работа мотора 34 Смазка передачи 34 Замена пускового тросика /
возвратной пружины 35
Хранение устройства 37 Заточка металлического
режущего инструмента 37 Указа ния по техобслуживанию
и
техническому уходу 38 Минимизация износа, а также
избежание повреждений 40 Важные комплектующие 41 Техниче с кие данные 42 Специальные принадлежности 44 Указа ния по ремонту 45 Декларация о соответствии
стандартам ЕС 46 Сертификат качества 46
Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что Вы решили приобрести высококачественное изделие фирмы STIHL.
Данное изделие было изготовлено с использованием современных технологических методов, а также обширных мер по обеспечению качества. Мы стараемся делать все возможное, чтобы Вы были довольны данным устройством и могли работать с ним без проблем.
При возникновении вопросов относительно
Вашего устройства обратитесь, пожалуйста, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу сбытовую компанию.
Ваш
Hans Peter Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
0458-250-1821-B. M2-5.M10.FST.
0000000168_004_RUS
1
pyccкий
К данной инструкции по эксплуатации
Символы на картинках
Все символы на картинках, которые нанесены на устройство, объясняются в данной инструкции по эксплуатации.
Обозначение разделов текста
Предупреждение об опасности несчастного случая и травмы для людей а также тяжёлого материального ущерба.
Предупреждение о возможности повреждения устройства либо отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает над дальнейшими разработками всех машин и устройств; поэтому права на все изменения комплектации поставки в форме, технике и оборудовании мы должны оставить за собой.
Поэтому относительно указаний и рисунков данной инструкции по эксплуатации не могут быть предъявлены никакие претензии.
Указания по технике безопасности и технике работы
При работе с данным мотоустройством необходимо принимать специальные меры предосторожности, т.к. работа производится с очень высокой частотой вращения режущего инструмента
Перед первым вводом в эксплуатацию внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации и надёжно сохранить для последующего пользования. Несоблюдение инструкции по эксплуатации может оказаться опасным для жизни.
Соблюдать действующие в данной стране правила безопасности, например, профсоюзов, социальных касс, органов по охране труда и других учреждений.
Каждый работающий с устройством впервые: должен быть проинструктирован продавцом или другим специалистом, как следует правильно обращаться с устройством – либо пройти специальный курс обучения.
Несовершеннолетние лица к работе с устройством не допускаются – за исключением лиц старше 16 лет, которые проходят обучение надзором.
Дети, животные и зрители должны находиться на расстоянии.
При не пользовании мотоустройство следует отставить в сторону так, чтобы оно никому не мешало. Мотоустройство предохраните от неправомочного пользования.
Пользователь устройством отвечает за несчастные случаи или опасности, угрожающие другим людям либо их имуществу.
Мотоустройство разрешается передавать или давать напрокат только тем знакомы с данной моделью и обучены обращению с нею.
Применение мотоустройств, вырабатывающих сильный шум, может быть временно ограничено как национальными, так и местными предписаниями.
Работающие с мотоустройством должны быть отдохнувшими, здоровыми и в хорошем физическом состоянии.
Тот кому по состоянию здоровья не следует напрягаться, должен обратиться к работать с этим мотоустройством.
Только для людей с имплантированным кардиостимулятором: система зажигания данного устройства генерирует очень незначительное электромагнитное поле. Влияние
лицам, которые хорошо
врачу, может ли он
под
2
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
электромагнитного поля на отдельные типы кардиостимуляторов не удается исключить полностью. Во избежание риска для здоровья компания STIHL рекомендует обратиться за консультацией к лечащему врачу и изготовителю кардиостимулятора.
Работа с устройством после употребления алкоголя, лекарств, снижающих способность реагирования, или наркотиков не разрешается.
Мотоустройство – в зависимости от используемого режущего инструмента – должно применяться только для кошения травы, а так же для резки буйной растительности, кустарников, мелодняка, кустов, небольших деревьев и тому подобного.
Устройство не должно использоваться для других целей –
опасность несчастного случая!
Монтировать только режущий инструмент и принадлежности, допущенные компанией STIHL для данного устройства либо аналогичные по своим технологическим свойствам. При возникновении вопросов обратиться специализированному дилеру. Применяйте только высококачественные инструменты или принадлежности. В противном случае существует опасность несчастных случаев либо повреждения мотоустройства.
Фирма STIHL рекомендует использовать оригинальные инструменты и принадлежности марки STIHL. Они оптимально
согласованы по своим свойствам с продуктом и соответствуют требованиям пользователя.
Не вносить какие-либо изменения в конструкцию устройства – это может отрицательно сказаться безопасности. Компания STIHL снимает с себя ответственность за ущерб, нанесенный людям и имуществу, вследствие применения не допущенных STIHL навесных устройств.
Не применять мойку высокого давления для очистки устройства. Сильная струя воды может повредить детали устройства.
Защитное приспособление мотоустройства не может защитить пользователя от всех предметов (камни, стекло, проволока и т.д отбрасываемых режущим инструментом. Данные предметы могут где-либо отскочить рикошетом и попасть в пользователя.
Одежда и оснащение
Носите предписанные одежду и оснащение.
к
Не носить одежду, которая могла бы зацепиться в древесине, кустарнике или подвижных деталях устройства. А также шарф, галстук и какие-либо
Одежда должна быть целесообразной и не должна мешать при работе. Плотно прилегающая одежда – комбинезон, а не рабочий халат.
на
.),
украшения. Длинные волосы связать и закрепить (платок, шапка, каска и т.п.).
Носить защитные сапоги c шероховатой, не скользящей подошвой и носками со стальной вставкой.
Только при работе с косильными головками в качестве альтернативы разрешается с ребристой, нескользящей подошвой.
Защитная маска не является достаточной защитой для глаз.
Носить средства "индивидуальной" защиты от шума – например, бируши.
Компания STIHL предлагает обширную программу средств индивидуальной защиты.
ношение прочной обуви
Носите защитную каску при прореживании, в высоких густых зарослях и в случае опасности травмы падающими предметами. Носите защитную маску и обязательно защитные очки – опасность травмы завихренными или отбрасываемыми в сторону предметами.
Носить прочные перчатки.
3
pyccкий
Транспортировка мотоустройства
Всегда останавливать мотор.
Мотоустройство носить подвешенным на подвесном ремне либо сбалансированным за шток. Металлический режущий инструмент защитить от прикосновения – применять защитное устройство для транспортировки.
На транспортных средствах: мотоустройство предохранить от опрокидывания, повреждения и проливания топлива.
Заправка топливом
Бензин чрезвычайно легко воспламеняется
– держаться на безопасном расстоянии от открытого огня – топливо не проливать – не курить.
Перед заправкой топливом выключить мотор.
Не заправлять топливом, пока мотор не охладится полностью – топливо может перелиться – опасность
пожара!
Запорное устройство топливного бака открывать осторожно, с тем чтобы избыточное давление понижалось
002BA079 KN
медленно и топливо не могло выбрызгиваться.
Заправку производить только в хорошо проветриваемых местах. Если топливо было пролито, мотоустройство следует
немедленно очистить – следить за тем, чтобы топливо не попало на одежду, в противном случае одежду немедленно сменить.
Мотоустройства могут серийно поставляться с запорными устройствами бака различного типа.
После заправки затянуть, по возможности, до отказа резьбовое запорное устройство топливного бака.
Правильно установить запорное устройство бака с откидным хомутиком (байонетный затвор), повернуть до упора и захлопнуть хомутик.
Благодаря этому снижается опасность отвинчивания запорного устройства бака из-за вибраций мотора и, в результате этого, опасность вытекания топлива.
Обратить внимание на негерметичность – в
случае вытекания топлива мотор не запускать – опасность для жизни
вследствие ожогов!
Перед запуском
Проверить безупречное рабочее состояние мотоустройства – обратить внимание на соответствующую главу в инструкции по эксплуатации:
Комбинация режущего
инструмента, защиты, рукоятки и подвесного ремня должна быть допущена к эксплуатации и все детали должны быть безупречно монтированы.
Универсальный рычажок /
выключатель остановки должен легко устанавливаться в позицию остановки STOP или 0
4
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
Стопор рычага (если имеется) и
рычаг управления подачей топлива должны легко передвигаться – рычаг управления подачей топлива должен самостоятельно отпружинивать назад в позицию холостого хода
Проконтролировать плотность
посадки контактного наконечника провода зажигания – при неплотно сидящем наконечнике возможно искрообразование, искры могут воспламенить топливовоздушную смесь –
опасность пожара!
Проверить режущий инструмент
или
монтажный инструмент: правильный монтаж, плотная посадка и безупречное состояние.
Проверить защитные устройства
(например, защитное
приспособление для режущего инструмента, подвижного диска) на повреждения и износ. Повреждённые детали заменить. Не эксплуатировать устройство с повреждённой защитой или изношенным подвижным диском (если нельзя больше распознать надпись и стрелки).
Не вносить какие-либо
в устройства управления или устройства безопасности
изменения
Рукоятки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и грязи – для надежного управления мотоустройством.
Отрегулировать подвесной
ремень и рукоятку(и) в соответствии с ростом. Придерживайтесь глав
"Установка подвесного ремня" – "Балансировка мотоустройства"
Мотоустройство должно эксплуатироваться только в надежном эксплуатационном состоянии – опасность несчастного
случая!
При применении подвесного ремня для аварийного случая: потренировать быстрое снимание устройства на землю. При тренировке устройство не бросать на землю, чтобы избежать повреждений.
Запустить мотор
Производить на расстоянии не менее 3 метров от места заправки топливом не в закрытом помещении.
Только на ровной поверхности, занять надежное и устойчивое положение, удерживать прочно мотоустройство – режущий инструмент не должен соприкасаться с какими-либо предметами или землей, так как при пуске режущий инструмент может вращаться.
Мотоустройство обслуживается только нахождение посторонних лиц в зоне радиусом до 15 метров запрещается – также во время запуска – из-за
одним человеком –
отбрасываемых предметов –
существует опасность получения травмы!
Избегать прикосновения к режущему инструменту
– опасность получения травмы!
Мотор не запускать "от руки" – запуск производить, как описано в инструкции по эксплуатации. Режущий инструмент после отпускания рычага управления подачей топлива продолжают двигаться еще
некоторое время –
движении по инерции!
Проверить безупречность работы мотора на холостом ходу – при отпущенном рычаге управления подачей топлива – должен остановиться.
Легковоспламеняющиеся материалы (например, щепки, кору, сухую траву, топливо) держать вдали от горячего потока отработавших газов и поверхности горячего глушителя –
опасность пожара!
Как держать и вести устройство
Мотоустройство всегда удерживайте надежно обеими руками за рукоятки.
Всегда занимать надежное и устойчивое положение.
5
pyccкий
Модификации с двухручной рукояткой
Правая рука находится на рукоятке управления, левая рука – на трубчатой рукоятке.
Модификации с круговой рукояткой
У модификаций с круговой рукояткой и круговой рукояткой с хомутиком (ограничитель шага) левая рука находится на круговой рукоятке, а правая на рукоятке управления – также у левши.
Во время работы
Всегда занимать надежное и устойчивое положение.
При угрожающей опасности и/или в аварийном случае немедленно остановить мотор – универсальный рычажок / выключатель остановки установить в положение STOP или 0.
15m (50ft)
002BA055 KN
В зоне радиусом до 15 метров не должны находиться какие-либо посторонние люди – опасность травмы отбрасываемыми предметами!Данное расстояние должно соблюдаться также отношению к предметам (транспортные средства, оконные стекла) – опасность нанесения
материального ущерба!
Обратить внимание на безупречную работу мотора на холостом ходу, чтобы режущий инструмент после отпускания рычага управления
002BA080 KN
подачей топлива больше не вращался.
Регулярно контролировать регулировку режима холостого хода и корректировать её. Если режущий инструмент продолжает вращаться на холостом ходу,
то мотоустройство отдайте в ремонт специализированному дилеру. Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL.
Осторожно при гололедице, влажности, на снегу, на льду, на склонах гор, на неровной местности –
можно поскользнуться!
по
Обратить внимание на препятствия: пни, корни – можно споткнуться!
Работать только стоя на земле, никогда на неустойчивом основании, на приставной лестнице или на подъемной рабочей
платформе.
При пользовании бирушами необходимо быть особенно внимательным и осмотрительным – так как восприятие предупреждающих опасность звуков (крики, сигнальные тона и т.д.) ограничено.
Соблюдать своевременные перерывы в работе, для предотвращения усталости и истощения – опасность несчастного
случая!
Работать спокойно и обдуманно – только при хорошей освещенности и видимости. Работать осмотрительно, не подвергать
опасности других
людей.
6
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
При работе мотоустройства выделяются ядовитые отработавшие газы, как только двигатель запустится. Данные газы могут не иметь запаха и быть невидимыми, а также содержать углеводороды и бензол. Никогда не работайте с мотоустройством в закрытых или плохо проветриваемых помещениях – также при пользовании мотоустройства с катализатором.
При работе в канавах, впадинах или в стесненных условиях необходимо непременно обеспечить достаточный воздухообмен – опасность для
жизни вследствие отравления!
При возникновении тошноты, головной боли, нарушения зрения (например, уменьшение поля зрения), нарушения слуха, головокружения, понижения способности концентрировать внимание, прекратить немедленно работу – данные симптомы могут быть вызваны, среди прочего, повышенной отработавших газов – опасность
несчастного случая!
Работать с мотоустройством, по возможности, бесшумно и с небольшим выделением отработавших газов – мотор не
концентрацией
оставлять работать без необходимости, газ давать только при работе.
Не курить при пользовании мотоустройством, а также вблизи работающего мотоустройства – опасность пожара! Из топливной системы могут улетучиваться горючие бензиновые пары.
Образующиеся испарения и дым могут нанести серьезный вред здоровью. При сильном образовании пыли или дыма носить респиратор.
В случае если мотоустройство подверглось нагрузке не по назначению (например, воздействие силы в результате удара или падения), то перед дальнейшей работой обязательно проверить эксплуатационное состояние мотоустройства – см. также "Перед запуском".
В особенности герметичность топливной системы и функционирование приспособлений защиты. Ни в коем случае не работайте с не надежным в эксплуатации устройством. В сомнительном случае обратиться к специализированному дилеру.
Не работать в стартовом положении ручки управления подачей топлива – при нахождении рычага управления подачей топлива в этом положении частота вращения мотора не поддается
при работе пыль,
проверить
регулированию.
Никогда не работать без соответствующих защитных приспособлений мотоустройства и режущего инструмента –
опасность травмы
отбрасываемыми предметами!
Осмотрите местность: твердые предметы – камни, металлические детали и т.п. могут отбрасываться с силой в сторону – опасность травмы! – и могут повредить режущий инструмент, а также предметы (например, припаркованные авто, окна) – (материальный ущерб).
Соблюдать особую осторожность при работе на трудно обозреваемых, густо заросших местностях.
При кошении в высоком кустарнике, под кустами и около живой изгороди: рабочая высота режущего инструмента должна быть минимум 15 см – не подвергать опасности животных.
Прежде чем оставить мотоустройство: обязательно остановить мотор.
Режущий инструмент контролировать регулярно через короткие промежутки времени при заметных изменениях:
и немедленно
7
pyccкий
Остановить мотор, прочно
удерживать мотоустройство, режущий инструмент остановить
Проверить состояние и прочность
посадки, обратить внимание на трещины
Обратить внимание на состояние
заточки
Повреждённые либо тупые
режущие инструменты немедленно заменить, также при незначительных трещинах размером с волос.
Крепление режущего инструмента регулярно чистить от травы и веток – удалить засорения в инструмента либо защиты.
Перед заменой режущего инструмента остановить мотор –
опасность травмы!
Поврежденные либо треснувшие режущие инструменты больше не использовать и не ремонтировать – например, посредством сварки или рихтовки – изменение формы (дисбаланс).
Отделившиеся частицы или осколки могут с большой скорость попасть в рабочего либо посторонних людей –
самые тяжелые травмы!
Применение косильных головок
Защитное приспособление режущего инструмента дополнить соответствующими монтажными компонентами, приведенными в инструкции по эксплуатации.
зоне режущего
Использовать только защиту с надлежащим образом монтированным ножом, чтобы косильные струны обрезались на допустимую длину.
Для регулирования косильной струны при ручной регулировке косильных головок обязательно остановить мотор – опасность получения
травмы!
Недозволенное пользование мотоустройством со слишком длинными косильными струнами понижает рабочую частоту вращения мотора. Это имеет следствием перегрев из-за длительного проскальзывания муфты и повреждения важных функциональных деталей (например, муфты, пластмассовых деталей корпуса) – например, в результате вращения режущего инструмента на холостом ходу – опасность
получения травмы!
Применение металлических режущих инструментов
Компания STIHL рекомендует применение оригинальных металлических режущих инструментов STIHL. Данные запчасти оптимально согласованы по своим свойствам с устройством и соответствуют требованиям пользователя.
Металлические режущие инструменты вращаются очень быстро. При этом возникают усилия, воздействующие как на устройство и режущий инструмент, так и на отрезаемый материал.
Металлические режущие инструменты должны регулярно затачиваться согласно заточке.
Неравномерно заточенные режущие инструменты вызывают дисбаланс, который может подвергать устройство экстремальным нагрузкам
опасность поломки!
Тупые либо неправильно заточенные лезвия могут вызвать повышенную нагрузку на металлический режущий инструмент – опасность получения травмы треснутыми либо сломанными деталями!
Металлический режущий инструмент после каждого соприкосновения с твердыми предметами (например, камнями, обломками скал, металлическими деталями) проверять (например, на наличие трещин и деформирование). Заусенцы и другие видимые скопления материала необходимо удалить (лучше всего напильником), т.к. в дальнейшем во время работы они могут в любой момент освободиться и быть отброшены в сторону – опасность травмы!
Для снижения названных опасностей, которые возникают при эксплуатации металлического режущего инструмента металлического режущего инструмента ни в коем случае не должен быть очень большим. Инструмент должен изготовляться из достаточно качественного материала и иметь надлежащую геометрию
(форму, толщину).
, диаметр применяемого
инструкции по
8
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
Металлический режущий инструмент, изготовленный другими, а не фирмой STIHL, производителями, не должен быть тяжелее, толще и другой формы, а также диаметром не больше, чем наибольший диаметр металлического режущего инструмента для данного мотоустройства, допущенный STIHL
– опасность травмы!
Вибрации
Более длительное пользование мотоустройством может привести к вызванным вибрацией нарушениям кровообращения рук ( синдром "белых пальцев").
Общепринятая продолжительность пользования устройством не может быть установлена, так как это зависит от многих факторов.
Длительность пользования устройством увеличивается благодаря следующим мерам:
защита рук (теплые перчатки);
перерывы в работе.
Длительность пользования сокращается вследствие:
личного
рабочего к плохому кровообращению ( признаки: часто холодные пальцы, зуд пальцев);
низких наружных температур;
больших усилий при захвате
мотоустройства (крепкий захват мешает кровообращению).
предрасположения
При регулярном, длительном пользовании мотоустройством и при повторном появлении соответствующих симптомов (например, зуд пальцев) рекомендуется проводить регулярное медицинское обследование.
Техническое обслуживание и ремонт
Производите регулярно техническое обслуживание мотоустройства. Производите только те работы по техобслуживанию и ремонту, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Выполнение всех других работ поручите торговому агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только торговому агенту-специалисту фирмы STIHL. Торговые агенты­специалисты фирмы STIHL посещают регулярно курсы по квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
Применяйте только высококачественные запасные части. Иначе существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения устройства. При возникновении вопросов обратитесь к торговому агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует применение оригинальных запасных частей фирмы STIHL. Эти запчасти оптимально согласованы по своим
повышению
свойствам с устройством и соответствуют требованиям пользователя
При ремонте, техобслуживании и очистке выключите обязательно
двигатеь. – Опасность травмы! –
Исключение: Настройка карбюратора и холостого хода.
Двигатель при вытянутом штекере свечи зажигания и вывенченной свече зажигания запускайте с помощью пускового устройства только в том случае, если комбинированный движок / выключатель останова установлен на STOP и/или 0опасность пожара вследствие возникновения зажигания вне цилиндра.
Никогда не производите техобслуживание и не храните мотоустройство вблизи открытого огня. – Опасность пожара из-за топлива!
Проверяйте регулярно герметичность запорного устройства топливного бака.
Применяйте только безупречные, допущенный фирмой STIHL свечи зажигания, – см."Технические данные".
Проверьте запальный кабель (безупречная изоляция, прочное присоединение).
Контролируйте безупречное состояние глушителя.
Не работайте глушителем или без глушителя. –
Опасность пожара! – Повреждение слуха!
.
искр
с дефектным
9
pyccкий
Не дотрагивайтесь до горячего глушителя. – Опасность ожога!
Состояние антивибрационных элементов оказывает влияние на поведение устройства при вибрации. – Контролируйте регулярно антивибрационные элементы.
Символы на защитных приспособлениях
Стрелка на защитном приспособлении для режущего инструмента указывает направление вращения режущего инструмента.
Защитное приспособление применяйте только совместно с косильными головками, – не для металлического режущего инструмента.
Пояс для ношения
Подвесной ремень входит в объем поставки или может быть получен как специальные принадлежности.
N Применение подвесного ремня N Мотоустройство с работающим
мотором повесить на подвесном ремне
Режущие полотна для травы и нож для молодняка должны применяться
вместе с подвесным ремнем (одноплечевой ремень)!
Пильные полотна должны применяться с двуплечевым подвесным ремнем
с приспособлением для быстрого снятия!
Косильная головка с косильными струнами
000BA015 KN
Для мягкой " резки" – для чистой резки также краёв с трещинами вокруг деревьев, столбов для изгороди – кора деревьев повреждается в меньшей степени.
Никогда не заменять косильные струны стальной проволокой –
опасность травмы!
Косильная головка с ножами из пластика – STIHL PolyCut
10
Для косьбы открытых краев луга (без кольев, заборов, деревьев и подобных препятствий).
Обратите внимание на нанесенные маркировки допустимого износа!
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
Если на косильной головке PolyCut одна из маркировок нарушена в направлении вниз (стрелка): косильную головку больше не применяйте и замените новой!
Опасность травмы
разбрасываемым обломками поломанного инструмента!
Обязательно соблюдайте указания по техобслуживанию косильной головки PolyCut!
002BA177 KN
Повышенная опасность отдачи
существует, если инструмент натолкнется на
препятствия в
черном секторе.
Режущее полотно для травы
Режущее полотно для травы при заметном затуплении затачивайте согласно инструкции.
Нож для густого молодняка
Для свалявшейся травы, дикорастущей поросли и густого
002BA135 KN
кустарника, – для прореживания древостоя с максимальным диаметром ствола 2 см. – Не разрезайте более толстые деревья. –
Опасность несчастного случая!
pyccкий
Опасность отдачи при применении металлического режущего инструмента
При применении металлического режущего инструмента (режущее полотно для травы, нож для молодняка, пильное полотно) существует опасность отдачи, если инструмент натолкнется на твердые препятствия (ствол дерева, ветка, пень, камень или тому подобное). Устройство ускоряется, при этом, в обратном направлении – против направления вращения инструмента.
Только для трав и сорняков. – Устройство ведите подобно косе.
Злоупотребление может привести к повреждению режущего полотна для травы. –
Опасность травмы
отбрасываемыми предметами!
Нож дя жердняка "погружайте" в дикорастущую поросль и густой кустарник – срезанный материал измельчите – при этом, режущий инструмент не держите выше бедра.
При этой
технике работы необходимо быть чрезвычайно осмотрительным. Чем больше расстояние от земли до режущего инструмента, тем выше опасность отбрасывания частиц в сторону. – Опасность травмы!
000BA020 KN
При кошении травы и прореживании молодого древостоя устройство ведите подобно косе вплотную над землей.
Внимание! При злоупотреблении можно повредить нож для молодняка.
Опасность травмы отбрасываемым предметами!
002BA066 KN
11
pyccкий
Для снижения опасности несчастного случая необходимо обязательно соблюдать следующее:
Избегайте контакта с камнями,
металлическими предметами или подобным.
Не режьте древостой или
кустарник диаметром более 2 см. – Применяйте пильное полотно.
Нож для молодняка
контролируйте регулярно на повреждения. – Дефектный нож для молодняка больше не применяйте.
Нож для жердняка затачивайте
регулярно (при заметном затуплении) согласно инструкции – если требуется – сбалансируйте (компания STIHL рекомендует специализированного дилера
STIHL)
Пильное полотно
Для резания кустов и деревьев:
с диаметром ствола до 4 см в сочетании с моторными косами;
с диаметром ствола до 7 см в сочетании с устройствами свободного резания.
Наилучшая произволительность резания достигается при полной подаче топлива (“полном газе”) и равномерном давлении при подаче.
Пильные полотна применяйте только с упором, соответствующим диаметру
режущего инструмента.
Избегайте контакта пильного полотна с камнями и землей, – опасность возникновения трещин. Производите своевременную заточку согласно инструкции. – Затупившиеся зубья могут вызвать образование трещин и поломку пильного полотна –
Опасность несчастного случая!
ПРи рубке леса соблюдайте безопасное расстояние до следующего рабочего места, как минимум две длины дерева.
Опасность отдачи
Повышенная опасность отдачи в черном секторе: в этой зоне никогда не подводите инструмент и не производите резание.
В сером секторе существует также опасность отдачи: в этой зоне работа должна производиться опытным персоналом,
обученным методам
специальной техники работы.
В белом секторе возможна легкаяработа со слабой отдачей. Инструмент подводите всегда в этой зоне.
002BA068 KN
12
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
Допущенные комбинации режущего инструмента, защитного приспособления, рукоятки и подвесного ремня
Режущий инструмент Защита Рукоятка Подвесной ремень
1
3
2
4
14
16
15
5
7
6
8
19
20
20
22
21
21
23
24
25
25
17
9
10
24
25
22
11
12
13
18
22
26
681BA130 KN
13
pyccкий
Допустимые комбинации
Выберите из таблицы правильную комбинацию, в зависимости от режущего инструмента!
С точки зрения техники безопасности должны комбинироваться только модификации режущих инструментов, защиты, рукояток и подвесных ремней, расположенные на одной табличной строке. Другие комбинации не допускаются –
опасность несчастного случая!
Режущие инструменты
Косильные головки
1 STIHL SuperCut 20-2 2 STIHL AutoCut 25-2 3 STIHL AutoCut 30-2 4 STIHL TrimCut 31-2 5 STIHL FixCut 25-2 6 STIHL PolyCut 20-3
9 Режущее полотно для травы
10 Режущее полотно для травы
11 Нож для молодняка 250-3 12 Пильное полотно 200
13 Пильное полотно 200
1)2)
230-8
250-40 Spezial
1)2)
остроконечный зубец
долотообразный зубец
1)2)
1)
1)
Режущие полотна для травы, ножи для молодняка и пильные полотна из других материалов кроме металла не допускаются.
Защита
14 Защита только для косильных
головок
15 Защита с 16 фартуком и ножом для всех
косильных головок (см "Монтаж защитных приспособлений")
17 Защита без фартука и ножа для
всех косильных головок
18 Упор для пильных полотен
Рукоятки
25 Может применяться двоплечевой
подвесной ремень
26 Должен применяться
двоплечевой подвесной ремень
Металлические режущие инструменты
7 Режущее полотно для травы
8 Режущее полотно для травы
1)
1)2)
230-2
1)2)
230-4
Не допустимы на FS 250 R (с круговой рукояткой) с весом 6,7 кг
2)
Металлический косильный инструмент
14
19 Круговая рукоятка 20 Круговая рукоятка с 21 Хомутик (ограничитель шага) 22 Двуручная рукоятка
Подвесной ремень
23 Может применяться
одноплечевой подвесной ремень
24 Должен применяться
одноплечевой подвесной ремень
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
Допущенные навесные инструменты
На базовом устройстве могут монтироваться следующие навесные инструменты STIHL:
BF
Навесной инструмент
1)
BF
1)
На круговой рукоятке требуетсяхомутик (ограничитель шага)
Применение Почвенная фреза
Монтаж двухручной рукоятки
Монтировать двухручную рукоятку с поворотной подпоркой ручки
Поворотная подпорка ручки при отправке уже монтирована на хвостовике. Для монтажа трубчатой рукоятки необходимо демонтировать зажимные чашечки
Демонтаж зажимных чашечек
228BA032 KN
pyccкий
N
Вынуть тисковой винт – шайба остаётся (6) на тисковом винте
N Разъединить зажимные чашечки
пружины (4, 5) остаются в нижней зажимной чашечке!
Закрепить трубчатую рукоятку
A
7
1
N Трубчатую рукоятку (7) вложить в
нижнюю зажимную чашечку (1) так, чтобы расстояние (А) не превышало 15 см (6 дюймов)
N Установить верхнюю зажимную
чашечку и обе чашечки удерживать вместе
N Тисковой винт с одетой шайбой
продеть до упора через обе чашечки – все комплектующие удерживать вместе и закрепить
250BA046 KN
N Удерживать нижнюю зажимную
чашечку (1) и верхнюю зажимную чашечку (2)
N Выкрутить тисковой винт (3) –
после выкручивания тискового винта комплектующие имеют не плотную посадку и разъединяются с помощью обеих пружин (4, 5)!
15
pyccкий
Монтаж рукоятки управления
14
15
8
N Всё зафиксированное крепление
комплектующих с тисковым винтом по направлению к мотору установить на подпорку рукоятки (8)
N Тисковой винт до упора
запрессовать в подпорку рукоятки и потом закрутить – пока не затягивать
N Трубчатую рукоятку выровнять
поперечно к хвостовику – проверить размер (А)
N Затянуть тисковой винт
002BA234 KN
N Выкрутить болт (9) – гайка
остаётся в рукоятке управления (11)
N Рукоятку управления вместе с
рычагом управления подачей топлива (12), указывающим в направлении передачи, сместить на конец трубчатой рукоятки (7) до совпадения отверстий (13)
N Ввинтить болт (9) и затянуть
Крепление троса управления дроссельной заслонкой
Трос управления дроссельной заслонкой не перегибать и не укладывать в узких радиусах – трос должен оставаться легкоподвижным!
(10)
15
14
15
N Трос управления дроссельной
заслонкой (14) запрессовать в держатель троса управления дроссельной заслонкой (15)
Регулирование троса управления дроссельной заслонкой
N Проверить
отрегулирован трос управления дроссельной заслонкой – см. "Регулирование троса управления дроссельной заслонкой"
, правильно ли
250BA002 KN
16
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
Повернуть трубчатую рукоятку
в положение транспортировки
N Тисковый винт (3) ослабить и
выкрутить до тех пор, пока трубчатая рукоятка (7) не сможет поворачиваться по часовой стрелке
N Трубчатую рукоятку повернуть на
90° и в конце повернуть вниз
N Затянуть тисковый винт (3)
в рабочую позицию
N Трубчатую рукоятку в обратном
порядке, как это описано выше, повернуть либо часовой стрелки
сместить против
Монтаж круговой рукоятки
Монтировать круговую рукоятку с хомутиком
2
1
1
N Четырёхгранные гайки (1) ввести
в хомутик (2) – отверстия привести к кожуху
4
2
3
5
6
7
N Хомутик (3) вложить в круговую
рукоятку (4) и вместе одеть на шток (5)
N Установить хомутик (6) N Установить хомутик (2) –
002BA098 KN
соблюдать положение!
N Отверстия привести к кожуху N Болты (7) вставить в отверстия
и завинтить в хомутик до прилегания
N Далее как в разделе "Крепление
круговой рукоятки"
002BA099 KN
17
pyccкий
Круговую рукоятку монтировать без хомутика
8
8 7
7
4
3
5
6
1
1
N Хомутик (3) вложить в круговую
рукоятку (4) и вместе одеть на шток (5)
N Установить хомутик (6) N Отверстия привести к кожуху N Шайбу (7) одеть на болт (8) и
опять установить в отверстие, на ней повернуть четырёхгранную гайку (1) – до прилегания
N Далее как в разделе "Крепление
круговой рукоятки"
Крепление круговой рукоятки
A
9
4
10
002BA136 KN
N Круговую рукоятку (4) закрепить
на расстоянии (A) приблизительно 20 см (8 дюймов) от рукоятки управления (9)
N Выравнивание круговой рукоятки N Затянуть болты – для этого при,
необходимости, законтровать гайки
Втулка (10) в наличии в зависимости от страны назначения и должна находиться между круговой рукояткой и рукояткой управления.
Регулирование тросика управления дроссельной заслонкой
Правильно отрегулированный трос управления дроссельной заслонкой является предпосылкой функционирования газа запуска, холостого хода и полного газа.
Регулирование троса управления дроссельной заслонкой производить только при комплектно монтированном устройстве – рукоятка управления должна находиться в рабочей позиции.
002BA147 KN
N Фиксатор на рукоятке управления
отжать инструментом в конец паза
STOP
правильного
2
1
N Вдавите полностью фиксатор
рычага (1) и рычаг управления подачей топлива (2) (позиция подачи "полного газа"), – трос
002BA163 KN
249BA017 KN
18
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
управления дроссельной заслонкой отрегулирован правильно
Монтаж несущей проушины
Опорная петля входит в объем поставки устройства или может быть получена как специальные принадлежности.
1
1
2
Положение опорной петли см. "Важные комплектующие".
N Установить скобу (1) с
левосторонней резьбой на
шток (сторона пользователя)
N Сжать планки скобы и
удерживать сжатыми
N Ввинтить болт (2) M6x14 N Выровнять опорную петлю N Болт затянуть
Монтаж защитных приспособлений
Монтаж защиты
1
3
2
3
002BA142 KN
1 Защита для косильных
инструментов
2 Защита для косильных головок
Защиты (1) и (2) крепятся на передаче одинаково.
N Защиту уложить на передачу N Ввинтить и затянуть болты (3)
002BA380 KN
19
pyccкий
Монтаж фартука и ножа
4
4
1
5
Данные комплектующие при использовании косильных головок должны монтироваться на защиту (1).
N Нижний направляющей паз
фартука (4) одеть на планку защиты (1) до фиксации
N Нож (5) ввести в верхний
направляющий паз фартука и вместе с первым крепёжным отверстием привести к кожуху.
N Ввинтить болт и затянуть
Монтаж упора
7
6
Упор (6) должен монтироваться при использовании пильных полотен.
N Упор (6) положить на фланец
коробки передач
N Ввинтить и затянуть болты (7)
002BA103 KN
Монтаж режущего инструмента
Подготовка мотокосы
002BA382 KN
002BA104 KN
N Мотокосу положить таким
образом, чтобы крепление для режущего инструмента показывало вверх
Крепёжные детали для режущих инструментов
В зависимости от режущего инструмента, который поставляется при первичном оснащении нового устройства, может также отличаться объём поставки крепёжных деталей для режущего инструмента.
Объём поставки без крепёжных деталей
Могут монтироваться только косильные головки.
20
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
3
4
5
1
2
N Снять предохранитель для
транспортировки, для этого шланг (1) снять с вала (2)
N Далее как в разделе "Монтаж
косильной головки"
Если вместо косильной головки крепится металлический режущий инструмент, дополнительно требуются тогда гайка (3), подвижный диск (4) и упорная шайба (5) (специальные принадлежности).
Объём поставки с крепёжными деталями
Могут монтироваться косильные головки и металлические режущие инструменты.
Когда детали есть в наличии
N Снять предохранитель для
транспортировки, для этого шланг (1) снять с вала (2)
Гайка (3), подвижный диск (4) и упорная шайба (5) входят в набор комплектующих, который поставляется вместе с устройством.
N Далее как в разделе "Монтаж
косильной головки" либо "Монтаж металлического режущего инструмента"
Когда детали закреплены на передаче
N Далее как
крепёжных деталей"
Демонтаж крепежных деталей
002BA164 KN
N Заблокировать вал – см.
следующий раздел "Блокировка вала"
N С помощью комбинированного
ключа (6) – входит в объём поставки либо поставляется как
в разделе "Монтаж
специальные принадлежности – гайку (3) повернуть по часовой стрелке (левосторонняя резьба) на вале (2)
N Упорную шайбу (5) снять с
вала (2)
Подвижный диск (4) входит в набор комплектующих, который поставляется вместе с устройством.
N Далее
Блокировка вала
как в разделе "Монтаж косильной головки" либо " Монтаж металлического режущего инструмента"
2
8
7
N Стержень (7) либо угловую
отвёртку – входят в объём поставки либо поставляются как специальные принадлежности – ввести в отверстие (8) в передаче до упора – слегка нажать
N на вале (2), гайку либо режущий
инструмент повернуть пока стержень не зафиксируется и вал не заблокируется
7
002BA166 KN
21
pyccкий
Монтаж косильной головки
Тщательно хранить листок-вкладыш с техническими данными косильной головки!
STIHL SuperCut 20-2 STIHL AutoCut 25-2, 30-2 STIHL TrimCut 31-2 STIHL FixCut 25-2 STIHL PolyCut 20-3
1
N Косильную головку повернуть
против часовой стрелки до прилегания на вале (1)
N Блокировка вала N Затянуть косильную головку
Инструмент для блокировки вала снова снять.
Демонтаж косильной головки
STIHL SuperCut 20-2 STIHL AutoCut 25-2, 30-2 STIHL TrimCut 31-2 STIHL FixCut 25-2 STIHL PolyCut 20-3
N Блокировка вала N Косильную головку повернуть по
часовой стрелке
Регулировка косильной струны
STIHL SuperCut
Струна регулируется автоматически, если косильная струна имеет длину минимум6 см – через нож на защите слишком длинные струны укорачиваются до оптимальной длины.
STIHL AutoCut
N Вращающуюся косильную
головку держать параллельно над заросшей поверхностью – прикоснуться к земле – косильная
002BA081 KN
струна отрегулируется на приблизительно 3 см
Слишком длинные косильные струны обрезаются на оптимальную длину ножом
на защите – поэтому, избегать могократного последовательного касания к земле!
Струна только тогда регулируется, когда обе косильные струны имеют длину ещё минимум 2,5 см!
У всех других косильных головок
Как описано в листе-вкладыше косильной головки.
Для регулировки косильной струны вручную обязательно остановить мотор – иначе существует опасность
получения травмы!
Замена косильных струн и режущих ножей
Как описано в листе-вкладыше косильной головки.
Монтаж металлических режущих инструментов
1
3
2
4
6
Для режущих полотен для травы 230-2 (2), 230-4 (4), 230-8 (1), 250-40 Spezial (3) и ножа для молодняка (5) на защите косильного
5
7
681BA042 KN
22
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
инструмента не требуются такие навесные комплектующие, как фартук и нож – см. "Монтаж защитных приспособлений".
Для пильных полотен 200 (6, 7) должен монтироваться упор в качестве защиты режущего инструмента – см. "Монтаж защитных приспособлений".
Устройство положить креплением для режущего инструмента вверх – у (2), (4) и (5) режущие кромки могут показывать в любом направлении, у (1), (3), (6) и (7) режущие кромки должны показывать по часовой стрелке.
Придерживаться стрелки направления вращения на внутренней стороне защиты косильного
инструмента и упора.
14
Буртик (стрелки) должен попадать в отверстие режущего инструмента.
N Упорную шайбу (10) и подвижный
диск (11) одеть на вал (12)
N Блокировка вала N Гайку (13) с помощью
комбинированного ключа (14) повернуть против часовой стрелки на вале и затянуть
Инструмент для блокировки вала снова снять.
Демонтировать металлический режущий инструмент
N Блокировка вала N Гайку ослабить по часовой
стрелке
N Детали снять с вала – при этом
зажимной диск (9) не снимать
Ослабившуюся гайку заменить.
Топливо
Мотор должен работать на топливной смеси из бензина и моторного масла.
Избегайте непосредственного контакта с топливом и вдыхания топливных паров.
STIHL MotoMix
Компания STIHL рекомендует применение смеси STIHL MotoMix. Данная топливная смесь не содержит бензол, тетраэтилсвинец, имеет высокое октановое число и всегда предлагает правильное соотношение смеси.
Топливная смесь STIHL MotoMix согласована с моторами STIHL и гарантирует длительный срок службы.
Топливная смесь MotoMix имеется в распоряжении не на всех рынках.
13
11
10
12
8
9
681BA161 KN
N Режущий инструмент (8) уложить
на зажимной диск (9)
Приготовление топливной смеси
Непригодные рабочие материалы, не соответствующие предписаниям, могут привести к серьезным повреждениям привода. Бензин или моторное масло более низкого качества могут повредить мотор, уплотняющие кольца, трубопроводы и топливный бак.
23
pyccкий
Бензин
Применять только марочный бензин с минимальным октановым число 90 ROZ – содержащий или не содержащий тетраэтилсвинец.
Устройства с катализатором для нейтрализации отработавших газов должны эксплуатироваться только на бензине, не содержащем тетраэтилсвинец.
После многих заправок этилированным бензином может значительно понизиться эффективность катализатора.
Бензин с долей содержания алкоголя выше 10% у моторов с карбюраторами, имеющими ручную регулировку, может вызвать сбои в работе и поэтому моторов использоваться не должен.
Моторы с системой M-Tronic при бензине с долей содержания алкоголя до 25% (E25) обеспечивают полную мощность.
Моторное масло
Применять только качественное моторное масло для двухтактных моторов – лучше всего моторное
масло STIHL для двухтактных моторов, это масло согласовано с моторами STIHL и гарантирует длительный срок службы мотора.
Если моторное масло STIHL для двухтактных моторов в распоряжении не имеется, то применять моторное масло для двухтактных моторов с воздушным охлаждением – ни в коем случае моторное масло для моторов с водяным охлаждением с отдельной
для данных
циркуляцией масла (например, общепринятое для четырехтактных моторов).
У мотоустройств с катализатором для нейтрализации отработавших газов для приготовления топливной смеси должно использоваться
моторное масло STIHL для двухтактных моторов 1:50.
Соотношение смеси
Моторное масло STIHL для двухтактных моторов 1:50; 1:50 = 1 часть масла + 50 частей бензина
Примеры
Количество бензина
Литры Литры (мл)
10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N В допущенную для топлива
канистру залить сначала моторное масло, а затем бензин и тщательно перемешать.
Хранение топливной смеси
Топливную смесь хранить только в канистрах, допущенных для топлива, в сухом и надежном месте, защитить от света и солнца.
Масло STIHL для двухтактных моторов 1:50
только
Топливная смесь стареет – запас смеси готовить только на несколько недель. Топливную смесь не хранить дольше 3 месяцев. Под воздействием света, солнца, низких или высоких температур топливная смесь может быстрее оказаться
N Перед заправкой канистру с
топливной смесью тщательно взболтать.
Давление в канистре может повыситься – топливную канистру открывать осторожно.
N Топливный бак и канистру время
от времени очищать.
Остатки топлива и жидкость, использованную для очистки, утилизировать согласно предписаниям и без ущерба для окружающей среды!
непригодной.
24
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
Заправка топливом
Подготовка устройства
Заправка топливом
При заправке топливо не проливайте и не заполняйте топливный бак до краев. Фирма STIHL рекомендует систему заправки топливом фирмы STIHL (специальные принадлежности).
N Откройте запорное устройство
бака
N Заправка топливом N Закройте запорное устройство
бака
После заправки замок бака затянуть вручную настолько плотно насколько это возможно.
Замена топливного всаса
N Опорожните топливный бак. N Топливный всас вытяните
крючком из топливного бака и стяните со шланга.
N Вставьте в шланг новый
топливный всас.
N Топливную всасывающую
головку вложите снова в бак.
256BA060 KN
N Перед заправкой топливом
очистите запорное устройство топливного бака и окружение бака, с тем чтобы в бак не попала какая-либо грязь.
N Устройство позиционируйте так,
чтобы запорное устройство бака указывало наверх.
250BA051 KN
Топливный всас заменяйте ежегодно, для этого:
25
pyccкий
Наложение подвесного ремня
Вид и модификация подвесного ремня зависит от рынка.
Использование подвесного ремня – см. "Допустимые комбинация режущего инструмента, защиты, рукоятки и подвесного ремня".
Одноплечевой подвесной ремень
1
2
N Наложить одноплечевой
подвесной ремень (1)
N Длину ремня отрегулировать так,
чтобы карабиновый крючок (2) находился приблизительно на ширине ладони под правым бедром
N Балансировка устройства
Наложение двухплечего ремня
Двуплечевой подвесной ремень
N Наложить двуплечевой
подвесной ремень (1)
N Длину ремня отрегулировать так,
чтобы карабиновый крючок (2) находился приблизительно на
002BA374 KN
ширине ладони под правым бедром
N Балансировка устройства
Балансировка устройства
Устройство подсоединить на подвесном ремне
Вид и модификация подвесного ремня и карабинового крючка зависят от рынка.
N Карабиновый крючок (1)
подсоединить в опорной петле (2) на хвостовике
26
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
N Ослабить болт (3)
Балансировка устройства
Устройство балансируется различным способом, в зависимости от монтированного режущего инструмента.
До тех пор пока не будут выполнены условия приведённые в "балансировочных положениях", произвести следующие шаги:
N Сместить опорную петлю N Слегка затянуть болт N Позволить устройству
сбалансироваться
N Проверить положение
балансировки
Положения балансировки
A
Косильные инструменты (A), такие как косильные головки, режущие полотна для
травы и ножи для
молодняка N должны слегка прилегать к земле
B
Пильные полотна (B) N должны "парить" над землей на
расстоянии около 20 см (8 дюймов)
Когда положение балансировки достигнуто:
N Затянуть болт на опорной петле
Устройство отсоединить от подвесного ремня
002BA034 KN
N Нажать планку на карабиновом
002BA035 KN
крючке (1) и опорную петлю (2) вынуть из крючка
27
pyccкий
Пуск / остановка мотора
Элементы управления
Рукоятка управления на трубчатой рукоятке
STOP-
4
START
56
3
7
STOP
2
1
1 Стопор рычага управления
подачей топлива
2 Рычаг управления подачей
топлива
3 Универсальный рычажок
Рукоятка управления на штоке
7
STOP
3
2
1
1 Стопор рычага управления
подачей топлива
2 Рычаг управления подачей
топлива
3 Универсальный рычажок
Позиции универсального рычажка
002BA182 KN
4STOP-0 – мотор остановлен –
зажигание выключено
5 F – рабочая позиция – мотор
работает или может запускаться
6 START – запуск – зажигание
включено – мотор может запускаться
4
5 6
STOP-
START
002BA181 KN
Символ на универсальном рычажке
7 h – знак остановки и стрелка –
для остановки мотора универсальный рычажок сместить в направлении стрелки на знаке остановки (h) на STOP-0
Запуск
N Нажать последовательно стопор
рычага и рычаг управления подачей топлива
N Оба рычага держать нажатыми N Универсальный рычажок
сместить в положение START и держать также нажатым
N Отпустить последовательно
рычаг управления подачей топлива, универсальный рычажок и стопор рычага управления подачей топлива = стартовое
положение ручки управления подачей топлива
9
8
250BA018 KN
N Поворотную кнопку (8)
воздушной заслонки установить на
28
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
g При холодном моторе e При прогретом моторе – также в
том случае, если мотор уже работает, но еще не прогрелся
N Сильфон (9) топливного насоса
нажать минимум 5 раз – также и в том случае, если сильфон еще заполнен топливом
Пуск
N Если есть в наличии: снять
защиту для транспортировки на режущем инструменте
N Устройство положить на землю в
устойчивом положении: подпорка на моторе и защита для режущего инструмента образуют подставку. Режущий инструмент не должен
касаться ни земли, ни
каких-либо предметов
N Занять устойчивое положение N Устройство левой рукой крепко
прижать к земле – при этом не касаться ни рычага управления подачей топлива ни стопора рычага – большой палец находится под корпусом вентилятора
Не ставить ногу на шток и не становиться коленом!
002BA038 KN002BA040 KN
N Правой рукой взять ручку запуска N Ручку запуска медленно вытянуть
до первого ощутимого упора и потом
быстро и сильно протянуть
Трос не вытаскивать до конца троса – опасность разрыва!
N Ручку запуска не отпускать
быстро возвращаться назад – а отводить медленно, против направления вытягивания, чтобы трос запуска мог правильно наматываться
N Продолжить запуск
После первого срабатывания зажигания
N Поворотную кнопку воздушной
заслонки повернуть в положение e
N Повторить запуск, пока мотор не
запустится
Как только мотор начнет работать
N Немедленно коротко нажать
рычаг управления подачей топлива, универсальный рычажок перескакивает в рабочее положение F – мотор переходит в режим холостого хода
При правильно отрегулированном карбюраторе
002BA072 KN
режущий инструмент не должен вращаться на холостом ходу мотора!
Устройство готово к работе.
Остановка мотора
N Универсальный рычажок
сместить в направлении стрелки на символе остановки h в положение STOP-0
При очень низких температурах
После того как мотор заработает: N Коротко нажать рычаг
управления подачей топлива =
стартовое положение ручки управления подачей топлива
выходит из фиксации – универсальный рычажок
29
pyccкий
перескакивает в рабочее положение F – мотор переходит на режим холостого хода
N Дать немного газ N Мотор должен прогреться
небольшой промежуток времени
Если мотор не запускается
Поворотная кнопка для воздушной заслонки
Если после первого срабатывания зажигания мотора поворотная кнопка воздушной заслонки не была своевременно установлена в положение e, мотор "захлебнулся".
N Поворотную кнопку воздушной
заслонки повернуть в положение e
N Отрегулировать стартовое
положение ручки управления подачей топлива
N Запустить мотор – для этого трос
запуска с силой протянуть – может понадобиться от 10 до 20 протяжек троса
Если мотор всё же не запускается
N Универсальный рычажок
сместить в направлении стрелки на символе остановки h в положение STOP-0
N Демонтировать свечу зажигания
см. "Свеча зажигания"
N Свечу зажигания просушить N Полностью нажать рычаг
управления подачей топлива
N Несколько раз протянуть трос
запуска – для вентиляции камеры сгорания
N Монтировать свечу зажигания –
см. "Свеча зажигания"
N Универсальный рычажок
сместить в положение START
N Поворотную кнопку воздушной
заслонки повернуть в положение e – также при холодном моторе!
N Запустить мотор
Регулировка троса управления дроссельной заслонкой
N Проверить, правильно ли
отрегулирован трос управления дроссельной заслонкой – см. "Регулировка троса управления дроссельной заслонкой"
Топливный бак был полностью опустошен
N После заправки топливом
сильфон топливного насоса сжать минимум 5 раз – также в том случае, если сильфон еще заполнен топливом
N Установить поворотную кнопку
воздушной заслонки в зависимости от температуры мотора
N Заново повторить запуск мотора
Указания по эксплуатации
Первый ввод в эксплуатацию
Совершенно новое устройство (прямо с завода) не эксплуатируйте с
высокой частотой вращения без нагрузки, вплоть до третьей заправки топливного бака, с тем чтобы во время приработки не возникали какие-либо дополнительные нагрузки. Во время приработки подвижные детали должны притереться друг к другу, – в приводном механизме имеет место повышенное сопротивление трения. Двигатель достигает максимальную мощность после 5 – 15 заправок топливом.
Во время работы
После продолжительной работы при полной нагрузке двигатель оставьте работать некоторое время на холостом ходу, пока большая часть тепла не будет отведена потоком охлаждающего воздуха, благодаря чему снижается нагрузка на детали привода (смстема зажигания, карбюратор) вследствие застоя тепла.
После работы
При кратковременной остановке: двигатель оставьте охладиться. Устройство с заполненным топливным баком храните до следующего применения в сухом
30
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
месте, вдали от источников воспламенения. При длительном перерыве в работе, – см. раздел "Хранение устройства".
Очистка воздушного фильтра
Если мощность мотора заметно падает
1
3
2
N Поворотную кнопку воздушной
заслонки установить в положение g
N Нажать планку (1) и снять крышку
фильтра (2)
N Внутреннюю сторону крышки
фильтра и окружающую фильтр (3) поверхность очистить от грубой грязи
N Фильтр снять и проверить – при
загрязнении или повреждении заменить
N Фильтр установить в крышку
фильтра
N Установить крышку фильтра
Настройка карбюратора
Карбюратор поставляется заводом со стандартной регулировкой.
Данная таким образом, что при всех условиях эксплуатации мотору подводится оптимальная топливовоздушная смесь.
У данного типа карбюратора корректировка настройки с помощью главного регулировочного болта (Н) возможна лишь в узких пределах!
Стандартная регулировка
N Остановка мотора N Монтировать режущий
N Проконтролировать воздушный
250BA022 KN
N Проверить, правильно ли
N Искрозащитная решёткаесли
регулировка установлена
инструмент
фильтр – при необходимости, заменить
отрегулирован трос управления дроссельной заслонкой – при необходимости, отрегулировать – см. "Регулировка троса управления дроссельной заслонкой"
есть в наличии – отдать на проверку
31
pyccкий
L
H
1
LA
N Главный регулировочный
болт (H) повернуть против часовой стрелки до упора – макс. 3/4 оборота
N Регулировочный болт холостого
хода (L) полностью повернуть по часовой стрелке до плотной посадки, потом на 1 оборот против часовой стрелки
N Запустить устройство и, при
необходимости, мотор оставить прогреться
N С помощью упорного болта
холостого хода (LA) отрегулировать холостой ход так, чтобы
режущий инструмент
больше не двигался
Точная регулировка
Если при работе в горах, на уровне моря или после смены рабочего инструмента мощность мотора оказывается недостаточной, то может возникнуть необходимость в небольшой корректировке настройки главного регулировочного болта (H).
Условия регулировки
Регулировку главного регулировочного болта (Н) проводить только с косильной головкой, при этом косильные струны должны достигать ножа на защите. При использовании металлических режущих инструментов применять
250BA039 KN
стандартную регулировку. N Главный регулировочный
болт (H) повернуть приблизительно на 1/8 оборота на каждые 1000 м (3300 футов) разности высот.
N Провести стандартную
регулировку
N Мотор оставить прогреться: ок.
5 мин, если монтирован
металлический режущий инструмент; ок. 3 мин, если монтирована косильная головка
N Дать полный газ
При работе в горах
N Главный регулировочный
болт (H)
повернуть по часовой стрелке (обеднение горючей смеси) до тех пор – пока частота вращения не перестанет заметно повышаться – максимум до упора
При работе на уровне моря
N Главный регулировочный
винт (H) повернуть против часовой стрелки (обогащение горючей смеси) – пока частота вращения не перестанет заметно повышаться – максимум до упора
Регулировка холостого хода
После каждой корректировки регулировочного болта холостого хода (L) в большинстве случаев требуется также изменить настройку упорного винта холостого хода (LA).
N Мотор должен прогреться
Мотор на холостом ходу стоит
N Упорный болт холостого
хода (LA) медленно повернуть по часовой стрелке, пока мотор не будет работать равномерно – режущий инструмент не должен двигаться
Режущий инструмент
движется на
холостом ходу
N Упорный винт холостого
хода (LA) повернуть против часовой стрелки, пока режущий инструмент не остановится, затем винт повернуть в том же направлении на от 1/2 до 1 оборота
Если режущий инструмент после настройки не останавливается на холостом ходу, устройство отдать в ремонт специализированному дилеру.
32
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
Число оборотов в режиме холостого хода нерегулярное, мотор, несмотря на корректировку регулировки LA-, выключается, плохое ускорение
Регулировка режима холостого хода на сильно обедненную горючую смесь:
N Регулировочный болт холостого
хода (L) медленно повернуть против часовой стрелки (приблизительно 1/4 оборота), пока мотор не начнёт работать равномерно и хорошо ускоряться
Неравномерная частота вращения на холостом
ходу
Регулировка режима холостого хода на сильно обогащенную горючую смесь:
N Регулировочный болт холостого
хода (L) медленно повернуть по часовой стрелки (приблизительно 1/4 оборота), пока мотор не начнёт работать равномерно и хорошо ускоряться
Свеча зажигания
N При недостаточной мощности
двигателя, при плохом запуске или перебоях на холостом ходу в первую очередь следует проверить свечу зажигания.
N
Замените свечу зажигания после приблизительно 100 часов работы – при сильно обгоревших электродах уже раньше – применяйте только допущенные фирмой STIHL свечи зажигания с защитой от помех – см. "Технические данные".
Демонтаж свечи зажигания
N Универсальный рычажок
сместить в позицию STOP-0
N Снять штекер свечи зажигания (1) N Выкрутить свечу зажигания
Контроль свечи зажигания
A
000BA039 KN
N Очистите загрязненную свечу
зажигания
N Проверить расстояние между
электродами (A), если необходимо, то отрегулировать, величину расстояния – см. раздел "Технические данные"
N Устраните причины загрязнения
свечи зажигания.
Возможные причины загрязнения:
избыток моторного масла в
топливе,
загрязненный воздушный
фильтр,
неблагоприятные условия
эксплуатации.
250BA054 KN
33
pyccкий
Работа мотора Смазка передачи
У свечи зажигания с отдельной подсоединительной гайкой (1) обязательно подсоединительную гайку прикрутить на резьбу и плотно затянуть – из-за образования искры опасность пожара!
Монтаж свечи зажигания
1
2
Если несмотря на почищенный воздушный фильтр, правильную регулировку карбюратора и троса управления дроссельной заслонкой работа мотора
000BA045 KN
неудовлетворительная, причина может быть в глушителе.
Глушитель отдать на проверку относительно наличия загрязнения (закоксованости) специализированному дилеру!
Компания STIHL рекомендует поручить проведение техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру STIHL.
работ по
1
2
N Заправлять смазку регулярно и
проверять приблизительно каждые 25 моточасов
N Вывинтить резьбовую
заглушку (1) – если на её внутренней стороне отсутствует смазка, то ввинтить тюбик (2) с трансмиссионной смазкой STIHL для мотокос (специальные принадлежности)
N В корпус передачи выдавить
около 5 грамм смазки
Корпус передачи не заполнять полностью смазкой.
N Вывинтить тюбик (2) со смазкой N Снова ввинтить
заглушку (1) и затянуть
резьбовую
233BA010 KN
3
N Закрутить свечу зажигания (3) и
штекер свечи (2) плотно прижать к свече зажигания (3)
34
002BA178 KN
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
Замена пускового тросика / возвратной пружины
Демонтируйте корпус вентилятора
1
1
N Винты (1) вывинтите N Снять корпус вентилятора
Замена пускового тросика
3
1
1
2
4
N Отпрессовать зажим пружины (2) N Осторожно снимите катушку
троса с шайбой (3) и собачкой (4).
Возвратная пружина для катушки троса может выскочить
опасность травмирования!
5
6
256BA075 KN
N Вытяните из рукоятки
колпачок (5).
N Остатки троса удалить с катушки
троса и ручки запуска
N На новом тросе запуска завяжите
простой узел и трос протяните сверху вниз через ручку и втулку троса (6)
N Колпачок снова запрессовать в
рукоятку
256BA032 KN
N Пусковой тросик протяните через
тросиковый шкив и закрепите на шкиве простым узлом.
N Отверстие подшипника катушки
троса смазать маслом не содержащим осмолки – см. раздел "Специальные принадлежности"
256BA033 KN
N Катушку троса насадить на ось
поворачивайте туда-сюда, пока ушко возвратной пружины не зафиксируется
2
3
4
N Установить собачку (4) N Установить шайбу (3) N Нажать зажим пружины (2) –
зажим пружины показывать против часовой стрелки и захватывать цапфу собачки
должен
256BA034 KN
256BA032 KN
35
pyccкий
Натяжение возвратной пружины
N Из отмотанного троса запуска
образуйте петлю и поверните с помощью петли катушку троса шесть раз в направлении часовой стрелки
N Придерживайте тросиковый
шкив.
N Скрутившийся тросик вытяните и
расправьте.
N Отпустите катушку троса N Пусковой тросик отпускайте
медленно, так чтобы он мог намотаться на тросиковый шкив.
Ручка запуска должна быть прочно втянута во втулку троса. Если рукоятка отклоняется в сторону: пружину натяните еше на один виток.
При полностью вытянутом тросе катушка троса должна проворачиваться дальше ещё на 1,5 оборота. Если это оказывается невозможным, то пружина натянута слишком сильно. – Опасность поломки!
N Снимите с катушки один виток
троса
N Монтировать корпус вентилятора
Замена сломанной возвратной пружины
N Демонтировать катушку троса,
как это описано в разделе "Замена троса запуска"
Части пружины могут ещё находиться под напряжением и тем самым при снятии катушки
427BA016 KN
троса а также после демонтажа корпуса пружины выскочить –
опасность травмирования!
Носите защитную маску и защитные перчатки.
7
7
N Снимите болты (7) N Выньте корпус и детали пружины. N Новую готовую для монтажа
сменную пружину в новом корпусе пружины смазать несколькими каплями масла не содержащего осмолки – см. "Специальные принадлежности"
N Установить сменную пружину с
корпусом пружины – дном вверх
Если
при этом пружина выскакивает: вложить снова – по часовой стрелке – снаружи вовнутрь.
N Болты снова закрутить N Снова монтировать катушку
тросакак это описано в разделе "Замена сменной пружины"
N Натяжение возвратной пружины N Монтировать корпус вентилятора
271BA053 KN
36
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
Хранение устройства Заточка металлического
режущего инструмента
При перерывах в работе более 3 месяцев
N Топливный бак опустошить на
хорошо проветриваемом месте и очистить
N Топливо удалить согласно
предписаниям и без ущерба окружающей среде
N Полностью опустошить
карбюратор, в противном случае может произойти склеивание мембран в карбюраторе!
N Снять режущий инструмент,
очистить и проверить
N Тщательно очистить устройство,
особенно ребра цилиндра воздушный фильтр!
N Устройство хранить в сухом и
надежном месте – защитить от неправомочного пользования (например, детьми).
и
N Режущий инструмент при
незначительном износе затачивайте напильником
(специальные принадлежности), при сильном износе и
зазубринах режущий инструмент затачивайте заточным устройством или поручите заточку специализированному торговому агенту. – Фирма STIHL рекомендует торгового агента­специалиста фирмы STIHL.
N Затачивайте
мало: для простой переточки обычно достаточно два или три опиловочных движения.
часто, но снимайте
1
2
1
2
Дальнейшие указания по заточке находятся на упаковке режущего инструмента.
Балансировка
N Переточка допускается
приблизительно 5 раз, после этого контролируйте дисбаланс с помощью балансировочного устройства (специальные принадлежности) или поручите контроль специализированному торговому агенту фирмы STIHL. – Фирма STIHL рекомендует торгового агента-специалиста фирмы STIHL.
1
2
2
1
002BA083 KN
N Лопасти ножа (1) затачивайте
равномерно, – не изменяйте форму базового полотна (2).
37
pyccкий
Указания по техобслуживанию и техническому уходу
Данные относятся к нормальным условиям эксплуатации. При затрудненных условиях (сильное скопление пыли ит.п.) и более длительной ежедневной работе указанные интервалы следует соответственно сократить.
При неисправности
При повреждении
ежедневно
После каждой заправки
бака
Еженедельно
Ежемесячно
По окончании работы или
Перед началом работы
Визуальный контроль (состояние,
Устройство в сборе
Рукоятка управления Проверка работы XX
Воздушный фильтр
Всасывающая головка в топливном баке
Топливный бак Очистка XXX
Карбюратор
Свеча зажигания
Отверстие для всасывания охлаждающего
Защита от искры
Доступные болты и гайки (кроме регулировочных болтов)
Антивибрационные элементы
воздуха
1)
в глушителе
герметичность)
Очистка X
Очистка XX
Замена X
Контроль X
Замена XXX
Проверка режима холостого хода, режущий инструмент не должен вращаться
Дополнительная регулировка режима холостого хода
Регулировка зазора между электродами
Замена каждые 100 моточасов
Визуальный контроль X
Очистка X
Проверка
Почистить либо заменить
Подтягивание X
Контроль XXX
Замена
2)
2)
2)
XX
XX
Раз в год
X
XX
При необходимости
X
X
X
38
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
Данные относятся к нормальным условиям эксплуатации. При затрудненных условиях (сильное скопление пыли ит.п.) и более длительной ежедневной работе указанные интервалы следует соответственно сократить.
При неисправности
При повреждении
ежедневно
После каждой заправки
бака
Еженедельно
Ежемесячно
По окончании работы или
Перед началом работы
Визуальный контроль XX
Режущий инструмент
Металлический режущий инструмент Заточка XX
Смазка трансмиссии
Наклейки с предупреждающими надписями
1)
В наличии только в зависимости от страны назначения
2)
Обратиться к квалифицированному торговцу специализированного профиля, компания STIHL рекомендует квалифицированных торговцев специализированного профиля STIHL
Замена X
Контроль плотности посадки XX
Контроль XXX
Дополнение X
Замена X
Раз в год
При необходимости
39
pyccкий
Минимизация износа, а также избежание повреждений
Соблюдение заданных величин, указанных в данной инструкции по эксплуатации, поможет избежать преждевременный износ и повреждение устройства.
Эксплуатация, техническое обслуживание и хранение устройства должны осуществляться так тщательно, как это описано в данной инструкции по эксплуатации.
За все повреждения, которые были вызваны несоблюдением указаний относительно техники безопасности, работы и технического обслуживания несёт сам пользователь. Это особенно актуально для таких случаев:
Внесение изменений в продукте,
которые не разрешены фирмой
STIHL,
Применение инструментов либо
принадлежностей, которые не допускаются к использованию с данным устройством, не подходят либо имеют низкое качество,
Пользование устройством не по
назначению,
Устройство было использовано
для спортивных мероприятий и соревнований,
Повреждение вследствие
эксплуатации устройства с дефектными комплектующими.
, ответственность
Работы по техническому обслуживанию
Все работы, перечисленные в разделе "Указания по техническому обслуживанию и уходу" должны проводиться регулярно. В случае если данные работы по техническому обслуживанию не могут быть выполнены самим пользователем, необходимо обратиться к специализированному дилеру.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL. Специализированные дилеры фирмы STIHL посещают курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
Если данные работы не проводятся либо выполняются не надлежащим образом, то могут возникнуть повреждения, за которые отвечает сам пользователь. К ним относятся, среди прочего:
Повреждение приводного
механизма вследствие несвоевременного или недостаточного обслуживания (например, воздушный и топливный фильтры),
регулярно
неправильная настройка карбюратора или недостаточная очистка системы охлаждающего воздуха (всасывающие шлицы, ребра цилиндра),
Коррозия и другие повреждения
как следствие неправильного хранения
Повреждения устройства
вследствие применения запасных частей низкого качества
Быстроизнашивающиеся детали
Некоторые детали мотоустройства, даже при применении их по назначению, подвержены нормальному износу и должны своевременно заменяться, в зависимости от вида и продолжительности их использования. К ним относятся, среди прочего:
Режущий инструмент (все виды),
Крепежные детали для режущего
инструмента (подвижные диски, гайки и т.д.),
Защитные приспособления для
режущего
Муфта,
Фильтры (воздушный,
топливный),
Устройство запуска,
Свеча зажигания,
Антивибрационные элементы.
инструмента,
40
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
Важные комплектующие
pyccкий
1 Запорное устройство бака 2 Регулировочные болты
карбюратора
3 Ручка запуска 4 Штекер свечи зажигания 5 Глушитель (в зависимости от
страны с искрозащитной решёткой)
6 Двуручная рукоятка 7 Рычаг управления подачей
топлива
8 Универсальный рычажок 9 Стопор рычага управления
подачей топлива
10 Держатель троса управления
дроссельной заслонкой
11 Опорная петля 12 Топливный насос 13 Поворотная кнопка воздушной
заслонки
14 Крышка воздушного 15 Топливный бак 16 Опора устройства 17 Подпорка ручки 18 Болт с закруткой 19 Круговая рукоятка 20 Хомутик (ограничитель шага, в
наличии в зависимости от страны)
# Серийный номер
фильтра
41
pyccкий
2
1
3
4
1
6
1 Косильная головка 2 Защита (только для косильных
головок)
3 Нож 4 Защита (для всех косильных
инструментов)
5 Фартук 6 Металлический режущий
инструмент
3
4
5
7
7 Пильное полотно 8 Упор (только для пильного
полотна)
002BA394 KN
Технические данные
Мотор
8
Одноцилиндровый двухтактный мотор
002BA395 KN
FS 120
Рабочий объем: 30,8 см Внутренний диаметр
цилиндра:35мм Ход поршня:32мм Мощность согласно
ISO 8893:
Число оборотов мотора на холостом ходу: 2800 1/мин
Число оборотов мотора, ограничиваемое регулятором (номинальная величина): 12300 1/мин
Максимальная частота вращения выходного вала (режущий инструмент)
У двуручной рукоятки: 8790 1/мин
У круговой рукоятки: 9960 1/мин
1,3 кВт (1,8 л.с.) при 9000 1/мин
3
42
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
FS 200 FS 250
Рабочий объем:36,3см Внутренний диаметр
цилиндра:38мм Ход поршня:32мм Мощность согласно
ISO 8893:
1,6 кВт (2,2 л.с.) при
3
Рабочий объем:40,2см Внутренний диаметр
цилиндра:40мм Ход поршня:32мм Мощность согласно
ISO 8893:
9000 1/мин
Число оборотов мотора на холостом ходу:28001/мин
Число оборотов мотора, ограничиваемое регулятором (номинальная величина): 12300 1/мин
Максимальная частота вращения выходного вала (режущий инструмент)
У двуручной рукоятки:87901/мин
Число оборотов мотора на холостом ходу: 2800 1/мин
Число оборотов мотора, ограничиваемое регулятором (номинальная величина): 12300 1/мин
Максимальная частота вращения выходного вала (режущий инструмент)
У двуручной рукоятки: 8790 1/мин
У круговой рукоятки: 9960 1/мин
Система зажигания
Магнето с электронным управлением
Свеча зажигания (с защитой от помех):
Зазор между электродами:0,5мм
Топливная система
3
1,6 кВт (2,2 л.с.) при 9000 1/мин
Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A
Объем топливного бака:0,64литр
Вес
Не заправленный топливом, без режущего инструмента и защиты
FS 120: 6,3 кг FS 120 R: 6,0 кг FS 200: 6,3 кг FS 250: 6,3 кг FS 250 R: 6,7 кг FS 250 R: 6,0 кг
1)
В зависимости от вида
1)
1)
исполнения
Общая длина
Без режущего инструмента FS 120: 1765 мм FS 120 R: 1765 мм FS 200: 1765 мм FS 250: 1770 мм FS 250 R: 1765 мм
Значения уровня звука и вибраций
Для определения значений уровня звука и вибраций у устройств FS были учтены рабочие состояния холостого хода и номинальной максимальной частоты вращения в равных степенях, у навесных инструментов
BF в соотношении 1:6.
Работающий независимо от положения мембранный карбюратор со встроенным топливным насосом
43
pyccкий
Дальнейшие данные, необходимые для соблюдения предписаний работодателей относительно уровня вибраций 2002/44EG, см.
www.stihl.com/vib
Уровень давления звука L
peq
согласно ISO 7917
С косильной головкой FS 120: 95 дБ(A) FS 120 R: 94 дБ(A) FS 200: 95 дБ(A) FS 250: 95
дБ(A)
FS 250 R: 95 дБ(A)
С металлическим косильным инструментом
FS 120: 97 дБ(A) FS 120 R с хомутиком:98дБ(А) FS 200: 97 дБ(A) FS 250: 96 дБ(A)
Уровень мощности звука L
weq
согласно ISO 10884
С косильной головкой FS 120: 108 дБ(A) FS 120 R: 107 дБ(A) FS 200: 107 дБ(A) FS 250: 106 дБ(A) FS 250 R: 108 дБ(A)
С металлическим косильным инструментом
FS 120: 107 дБ(A) FS 120 R с хомутиком:108дБ(A) FS 200: 108 дБ(A) FS 250: 107 дБ(A)
Величина вибраций a
hv,eq
согласно
ISO 7916
С косильной головкой
FS 120: 4,9 м/с FS 120 R: 3,1 м/с27,0 м/с FS 200: 6,4 м/с23,2 м/с FS 250: 6,4 м/с23,4 м/с FS 250 R: 4,3 м/с25,4 м/с
Рукоятка левая
2
Рукоятка правая
2
3,5 м/с
2
2
2
2
С металлическим косильным инструментом
FS 120: 4,95 м/с FS 120 R с
хомутиком:6,0м/с FS 200: 6,3 м/с22,8 м/с FS 250: 5,9 м/с23,0 м/с
Рукоятка левая
2
Рукоятка правая
2
2,8 м/с
8,8 м/с
2
2
2
2
Для уровня звукового давления и уровня звуковой мощности величина К- составляет согласно RL 2006/42/EG = 2,5 дБ(A); для уровня вибраций величина К­составляет согласно RL 2006/42/EG =
2
2,0 м/с
.
Специальные принадлежности
Режущие инструменты
Косильные головки
1 STIHL SuperCut 20-2 2 STIHL AutoCut 25-2 3 STIHL AutoCut 30-2 4 STIHL TrimCut 31-2 5 STIHL FixCut 25-2 6 STIHL PolyCut 20-3
Металлические режущие инструменты
7 Режущее полотно для травы
230-2
8 Режущее полотно для травы
230-4
9 Режущее полотно для травы
230-8
10 Режущее полотно для травы
250-40 Spezial
11 Нож для молодняка 250-3 12 Пильное полотно 200,
остроконечный зубец
13 Пильное полотно 200,
долотообразный зубец
Режущие инструменты должны применяться только в соответствии с указаниями в главе " Допущенные комбинации режущего инструмента, защиты, рукоятки и подвесного ремня".
44
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
Специальные принадлежности для режущих инструментов
Косильные струны для косильных
головок, для позиций от 1 до 6
Корпус катушки с косильной
струной, для позиции от 1 до 4
Пластмассовые ножи, набор из
12 штук; для позиции 6
Защита при транспортировке, для
позиций от 7 до 13
Вспомогательные средства для заточки к металлическим режущим инструментам
Плоские напилки
от 7 до 9 , 11, 12
Державка для напильника с
круглым напильником, для позиции 13
Разводка, для позиции 13
Балансировочное
приспособление STIHL, для позиций от 7 до 13
Шаблоны для заточки (металл и
картон), для позиции 11
Крепёжные детали для металлических режущих инструментов
Упорная шайба
Подвижный диск
Гайка
, для позиций
Другие специальные принадлежности
Защитные очки
Одноплечевой подвесной ремень
Двуплечевой подвесной ремень
Комбинированный ключ
Вставной стержень
Отвёртка для карбюратора
STIHL ElastoStart (трос запуска с
ручкой)
Трансмиссионная смазка STIHL
для мотокос
Система заправки для топлива
STIHL
Специальное смазочное масло,
не содержащее осмолки
Актуальную информацию по этим и другим специальным принадлежностям можно получить у специализированного дилера STIHL.
Указания по ремонту
Пользователи данного могут осуществлять только те работы по техническому обслуживанию и уходу, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Остальные виды ремонтных работ могу осуществлять только специализированные дилеры.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только специализированному дилеру фирмы STIHL. Специализированные дилеры фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
При ремонте монтировать только те комплектующие, которые допущены компанией STIHL для данного моторизированного устройства либо технически равноценные комплектующие. Применяйте только высококачественные запасные части. Иначе существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения устройства.
Фирма STIHL рекомендует использовать оригинальные запасные части фирмы STIHL.
Оригинальные запасные части фирмы STlHL можно узнать по номеру комплектующей STlHL, по надписи { и при необходимости по обозначению комплектующей STlHL K (на маленьких комплектующих может быть только одно обозначение).
устройства
45
pyccкий
Декларация о соответствии стандартам ЕС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
подтверждает, что
Конструкция: Мотокоса Фабричная марка:STIHL Серия:FS120
FS 120 R FS 200 FS 250 FS 250 R
Серийный номер:4134 Рабочий объём Все FS 120: 30,8 см FS 200: 36,3 см Все FS 250: 40,2 см
Устройство соответствует требованиям по выполнению директив 2006/42/EG, 2004/108/EG и 2000/14/EG, также устройство было разработано и изготовлено в соответствии со следующими нормами:
EN ISO 11806, EN 55012, EN 61000-6-1
Установление измеренного и гарантированного уровня звуковой мощности производилось согласно директиве 2000/14/EG, приложение V, с использованием стандарта ISO 10884.
3
3
3
Измеренный уровень звуковой мощности
Все FS 120: 111 дБ(A) FS 200: 113 дБ(A) FS 250: 113 дБ(A) FS 250 R: 112 дБ(A)
Гарантированный уровень звуковой мощности
Все FS 120: 112 дБ(A) FS 200: 114 дБ(А) FS 250: 114 дБ(А) FS 250 R: 113 дБ(A)
Хранение технической документации:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Год выпуска указаны на устройстве.
Waiblingen, 25.08.2010
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Ваш
Elsner
Менеджмент продуктовых групп
Сертификат качества
и серийный номер
000BA025 LÄ
Вся продукция производства компании STIHL отвечает самым высоким требованиям по качеству.
С помощью сертификации независимой организацией компания STIHL получила подтверждение, что все продукты компании, что касается разработок продукции, закупок материалов, производства, монтажа, документации и клиентской службы соответствуют строгим требованиям международной нормы ISO 9001 для системы управления качеством.
46
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
pyccкий
47
pyccкий
48
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 250, FS 250 R
0458-250-1821-B
russisch
R
www.stihl.com
*04582501821B*
0458-250-1821-B
Loading...