Combinações permitidas de
ferramenta de corte, proteção,
cabo e cinto13
Implementos permitidos14
Montar o cabo de empunhadura
Manual de instruções originalImpresso em papel branqueado sem cloro.
dupla15
Regular o cabo do acelerador17
Montar o olhal de transporte17
Montar os dispositivos de proteção17
Montar a ferramenta de corte18
Combustível21
Colocar combustível23
Colocar o cinto23
Balancear a máquina25
Ligar e desligar a máquina26
Transportar a máquina28
Indicações de serviços29
Filtro de ar30
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
Regular o carburador30
Vela de ignição33
Comportamento do motor34
Lubrificar a transmissão34
Substituir o cordão de arranque /
mola de recuo34
Guardar a máquina36
Afiar ferramentas de corte de metal 37
Manutenção do cabeçote de corte37
Verificação e manutenção pelo
usuário39
Verificação e manutenção numa
Concessionária STIHL39
Indicações de manutenção e
conservação40
Minimizar desgaste e evitar danos42
Peças importantes43
Dados técnicos44
Indicações de conserto45
Descarte46
Declaração de conformidade EG46
Prezado Cliente,
Queremos agradecer a sua preferência
por um produto de qualidade STIHL.
Este produto foi fabricado através de
modernos processos de produção e
extensas medidas de garantia da
qualidade. A STIHL não mede esforços,
para que seu cliente esteja satisfeito
com o bom desempenho de seu
produto.
Caso você tenha dúvidas sobre o seu
equipamento, dirija-se por favor à sua
Concessionária STIHL ou diretamente à
nossa fábrica.
Grato
Dr. Nikolas Stihl
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000
93032-000 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor
(SAC): 0800 707 5001
info@stihl.com.br
www.stihl.com.br
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
1
brasileiro
Informações para este
manual do usuário
Símbolos
Todos os símbolos colocados sobre as
máquinas estão descritos neste manual.
Dependendo da máquina e do modelo,
podem estar indicados os seguintes
símbolos.
Tanque de combustível;
mistura de combustível
de gasolina e óleo para
motor
Pressionar a válvula de
descompressão
Bomba manual de
combustível
Pressionar a bomba
manual de combustível
Tubo de graxa
Condução do ar de
aspiração: trabalho no
verão
Condução do ar de
aspiração: trabalho no
inverno
Aquecimento no cabo
Marcações de parágrafos
ATENÇÃO
Alerta sobre perigo de acidentes e
ferimentos de pessoas, bem como
graves danos materiais.
AVISO
Alerta sobre danos na máquina ou
componentes individuais.
Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha constantemente no
aperfeiçoamento de todos os seus
produtos; por isso, reservamo-nos o
direito de realizar modificações de
embalagem, produto e equipamento.
Desta forma, não podem ser feitas
exigências a partir de dados ou figuras
deste manual.
Indicações de segurança e
técnicas de trabalho
O trabalho com esta
roçadeira exige medidas
de segurança especiais,
porque se trabalha com
uma rotação da ferramenta de corte muito
alta.
Ler com atenção o
manual de instruções
antes do primeiro uso e
guardá-lo em local
seguro para posterior
utilização. A não
observância das
indicações do manual de
instruções pode colocar
sua vida em risco.
Observar as indicações e as leis de
segurança e trabalhistas do seu país,
sindicato, associação e outros órgãos.
Quem opera com a máquina pela
primeira vez deve solicitar ao vendedor
uma demonstração do uso seguro ou
participar de um curso específico.
Menores de idade não devem trabalhar
com a máquina, com exceção de jovens
maiores de 16 anos, que estejam sob
supervisão.
Manter afastados crianças, animais e
curiosos.
Quando a máquina não estiver em uso,
desligá-la para que ninguém seja
colocado em perigo. Assegurar que
pessoas não autorizadas não tenham
acesso à máquina.
2
FS 120
brasileiro
O usuário da máquina é responsável por
acidentes ou riscos causados a outras
pessoas ou às suas propriedades.
Somente dar ou emprestar a máquina
para pessoas que foram treinadas para
o manuseio deste equipamento e
sempre entregar o manual de instruções
de serviços junto.
Em alguns locais, o trabalho com
euipamentos que emitem ruídos pode
ter limitações de horário. Observar as
leis federais, estaduais ou municipais.
Em alguns locais, o trabalho com
euipamentos que emitem ruídos pode
ter limitações de horário. Observar as
leis federais, estaduais ou municipais.
Quem, por motivos de saúde, não pode
se submeter a esforço físico, deve
consultar um médico antes, para ver se
o trabalho com o equipamento é
possível.
Somente para usuários de marcapasso:
o sistema de ignição desta máquina
gera um campo magnético muito
pequeno. A influência sobre o
marcapasso não pode ser totalmente
descartada. Para evitar riscos à saúde,
a STIHL sugere que o médico
responsável e o fabricante do
marcapasso sejam consultados antes
de iniciar o uso da máquina.
Não trabalhar com a máquina após a
ingestão de bebidas alcoolicas,
medicamentos ou drogas que
prejudiquem a capacidade de reação.
Utilizar a roçadeira somente para roçar
capim, bem como cortar relva, brenha,
matagal, arbustos, pequenas árvores ou
semelhantes, de acordo com a
ferramenta de corte montada.
Não utilizar a máquina para outros fins.
Risco de acidentes!
Usar somente ferramentas de corte ou
acessórios liberados pela STIHL para
uso nesta máquina ou peças
tecnicamente semelhantes. Em caso de
dúvidas, procurar uma assistência
técnica numa Concessionária STIHL.
Utilizar somente ferramentas ou
acessórios de alta qualidade, do
contrário pode haver risco de acidentes
ou danos na máquina.
A STIHL recomenda o uso de
ferramentas e acessórios originais
STIHL, pois estes foram desenvolvidos
especialmente para serem usados
neste produto, de acordo com a
necessidade do cliente.
Não efetuar alterações na máquina, pois
isto pode colocar a segurança em risco.
A STIHL não se responsabiliza por
danos pessoais e materiais oriundos da
utilização de implementos não liberados
pela STIHL.
Para limpeza da máquina, não usar
lavadora de alta pressão. O jato forte de
água pode danificar peças do
equipamento.
A proteção do conjunto de corte não
protege o operador contra todos os
objetos que podem ser arremessados
(pedras, vidros, arames, etc.) pela
ferramenta de corte. Esses objetos
podem chocar-se contra muros ou
outros locais e então atingir o operador.
Vestimenta e equipamentos de
proteção
Usar vestimenta e equipamentos,
conforme norma de segurança.
As roupas devem ser
práticas e não
incômodas. Usar roupas
justas, como macacão.
Não usar guarda-pó
(jaleco).
Não usar roupas que
possam enroscar na
madeira, em arbustos ou
em partes móveis da
máquina. Também não
usar xale, gravata ou
acessórios. Prender
cabelos compridos e
protegê-los (com lenço,
boné, capacete, etc.).
Usar botas de segurança
com sola antiderrapante
e biqueira de aço.
Ao utilizar cabeçotes de corte é
permitido também o uso de sapatos de
segurança com sola antiderrapante,
sem biqueira de aço.
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de
lesões nos olhos, usar
óculos de segurança firmes, de acordo com a
Norma EN 166. Assegurar que os óculos estejam
bem firmes.
Usar protetor facial e cuidar para que
esteja bem firme. O protetor facial não é
proteção suficiente para os olhos.
Usar protetor auricular, como por
exemplo cápsulas para proteger os
ouvidos.
FS 120
3
brasileiro
002BA079 KN
Usar capacete durante os trabalhos de
desbaste, em arbustos altos e quando
há perigo de queda de galhos ou
outros objetos.
Usar luvas de proteção
robustas, de material
resistente (por ex. de
couro).
A STIHL oferece vários equipamentos
de proteção individual. Consulte uma
Concessionária STIHL.
Transportar a máquina
Sempre desligar a máquina.
Transportar a máquina presa no cinto ou
equilibrada pelo tubo.
Assegurar que a ferramenta de corte de
metal não toque em outros objetos,
utilizando a proteção para transporte,
mesmo no transporte em curtas
distâncias. Veja também "Transportar a
máquina".
Não encostar nas peças
quentes da máquina e
nem na engrenagem.
Perigo de queimadura!
No transporte em veículos: proteger a
máquina de quedas, danos e
vazamento de combustível.
Abastecer
Gasolina é altamente
inflamável. Manter
distância de fogo aberto,
não derramar
combustível fora do tan-
que e não fumar.
Antes de abastecer, desligar a máquina.
Não abastecer enquanto o motor ainda
estiver quente, pois o combustível pode
transbordar. Perigo de incêndio!
Abrir a tampa do tanque
cuidadosamente, para que a pressão
existente diminua lentamente e não
respingue combustível para fora.
Abastecer somente em locais bem
ventilados. Caso derrame combustível,
limpar imediatamente a máquina.
Cuidar para que as roupas não entrem
em contato com o combustível. Caso
isto aconteça, trocá-las imediatamente.
Após o abastecimento,
apertar a tampa do tan-
que o máximo possível..
Com isto, diminui-se o risco da tampa se
soltar, em consequência da vibração do
motor, evitando vazamento de
combustível.
Observar se há vazamentos! Se houver
vazamento de combustível, não ligar o
motor. Risco de morte por incêndio!
Antes de ligar a máquina
Verificar se a máquina está em perfeitas
condições de funcionamento,
observando os respectivos capítulos
deste manual de instruções:
–vedação do sistema de
combustível, principalmente as
peças visíveis, como tampa do
tanque, conexões da mangueira,
bomba manual de combustível
(somente em máquinas com bomba
manual de combustível). Se houver
vazamentos ou danos, não ligar o
motor. Perigo de incêndio! Levar a
máquina para revisão em uma
assistência técnica numa
Concessionária STIHL, antes de
iniciar o trabalho
–a combinação entre ferramenta de
corte, proteção, cabo e cinto deve
ser permitida e todas as peças
devem estar montadas
corretamente
–interruptor combinado / interruptor
stop devem ser facilmente
colocados na posição STOP ou 0
–a trava do acelerador (se
disponível) e o acelerador devem
ser de fácil manuseio. O acelerador
deve voltar automaticamente para a
marcha lenta
4
FS 120
brasileiro
002BA055 KN
002BA080 KN
–verificar o assento do terminal da
vela de ignição. Se o terminal da
vela estiver solto, as faíscas podem
entrar em contato com a mistura de
combustível. Perigo de incêndio!
–verificar se a ferramenta de corte ou
o implemento de corte estão
montados corretamente, bem
assentados e sem danos
–verificar se os dispositivos de
proteção (como proteção da
ferramenta de corte, prato giratório)
estão sem danos e sem desgaste.
Substituir peças danificadas. Não
operar a máquina se estiver com a
proteção danificada e o prato
giratório com desgaste (quando não
se distinguir a escrita e a seta)
–não efetuar alterações nos
dispositivos de manuseio e
segurança da máquina
–os cabos da mão devem estar
limpos e secos, livres de óleo e
sujeiras, para proporcionar um
manuseio seguro
–o cinto e o(s) cabo(s) devem ser
regulados de acordo com a altura
do operador. Observar os capítulos
"Colocar o cinto" e "Balancear a
máquina"
A máquina deve ser colocada em
funcionamento somente sob condições
seguras. Risco de acidentes!
Para casos de emergência ao usar
cintos: treinar a retirada rápida da
máquina. Durante o treinamento, não
jogar a máquina no chão, para evitar
danos.
Ligar a máquina
No mínimo a 3 metros do local de
abastecimento e não em locais
fechados.
Somente em superfícies planas,
procurando sempre uma posição firme e
segura e segurando a máquina
firmemente. A ferramenta de corte não
deve tocar em nenhum objeto e nem no
chão, pois ela pode movimentar-se
quando a máquina é ligada.
A máquina é operada apenas por uma
pessoa. Não permitir que outras
pessoas permaneçam ao seu redor em
um raio de 15 metros, nem mesmo ao
ligar a máquina, pois objetos podem ser
arremessados! Perigo de ferimentos!
Evitar contato com a fer-
ramenta de corte. Perigo
de ferimentos!
Não ligar a máquina
"suspensa pelas mãos".
Ligar a máquina con-
forme descrito neste
manual de instruções de
serviços. A ferramenta de
corte ainda continua em
movimento após soltar o
acelerador. Efeito inércia!
Verificar a marcha lenta: a ferramenta
de corte não deve movimentar-se após
soltar o acelerador.
Materiais facilmente inflamáveis (por ex.
gravetos, cascas de árvores, capim
seco, combustível) devem ser mantidos
afastados dos gases de escape e da
superfície quente do silenciador. Risco
de incêndio!
Segurar e conduzir a máquina
Sempre segurar a máquina com as
duas mãos nos cabos.
Procurar sempre uma posição firme e
segura.
Nas versões com cabo de
empunhadura dupla
Mão direita no cabo de manejo e mão
esquerda no cabo do punho.
Nas versões com cabo circular
Nas versões com cabo circular e cabo
circular com haste (limitadora do passo):
mão esquerda no cabo circular e mão
direita no cabo de manejo, mesmo para
canhotos.
FS 120
5
brasileiro
15m (50ft)
Durante o trabalho
Procurar sempre uma posição firme e
segura.
Em caso de grande perigo ou
necessidade, desligar imediatamente o
motor, colocando o interruptor
combinado / interruptor stop na posição
STOP ou 0.
Em uma ampla área ao redor do local de
trabalho podem ocorrer acidentes,
devido a objetos que podem ser
lançados. Por isso, não permitir que
outras pessoas permaneçam ao seu
redor em um raio de 15 metros. Manter
esta distância também para objetos
(carros, vidraças). Perigo de danificar os
objetos! Mesmo a uma distância de
15 metros pode haver riscos.
Verificar se a marcha lenta está bem
regulada, pois a ferramenta de corte não
deve movimentar-se após soltar o
acelerador.
Verificar e corrigir regularmente a
marcha lenta. Se mesmo após a
correção a ferramenta de corte se
movimentar, levar a máquina para uma
revisão em uma assistência técnica,
numa Concessionária STIHL.
Cuidado ao trabalhar em locais lisos,
molhados, com neve, em encostas, em
terrenos irregulares. Perigo de
escorregar!
Cuidado com obstáculos como tocos de
árvores e raízes. Perigo de tropeçar!
Sempre trabalhar firme no chão, nunca
em locais instáveis, sobre escadas ou
andaimes.
É necessário redobrar a atenção ao
trabalhar com o protetor auricular, já que
o reconhecimento de sinais de alerta
(gritos, ruídos) é menor.
Fazer regularmente intervalos durante o
trabalho, para evitar cansaço e
desgaste excessivo. Risco de
acidentes!
Trabalhar com calma e concentração,
somente com boas condições de
iluminação e visibilidade. Cuidar para
não colocar outras pessoas em perigo.
A máquina produz gases
tóxicos, assim que o
motor é acionado. Esses
gases podem ser inodo-
ros e invisíveis e conter
hidrocarbonetos e ben-
zeno não queimados.
Nunca trabalhar com a
máquina em locais fecha-
dos ou mal ventilados,
mesmo com máquinas
com catalisador.
Durante o trabalho em valas, minas ou
em locais apertados, assegurar sempre
que tenha circulação de ar suficiente.
Risco de morte por intoxicação!
Em caso de enjoos, dores de cabeça,
perturbações visuais (por ex. diminuição
do campo visual), perturbações
auditivas, tonturas e diminuição da
capacidade de concentração,
interromper imediatamente o trabalho.
Esses sintomas podem ser
ocasionados, entre outros, devido a
grande concentração de gases tóxicos.
Risco de acidentes!
Sempre que possível, operar a máquina
com pouco ruído e baixa aceleração.
Evitar que a máquina permaneça ligada
sem necessidade e acelerar somente
durante o trabalho.
Não fumar durante o trabalho e perto da
máquina. Perigo de incêndio! Gases
inflamáveis podem escapar do sistema
de combustível.
Durante o trabalho pode ser gerada
poeira, vapores e fumaça que podem
prejudicar a saúde do operador. Se
houver formação de poeira ou fumaça,
usar máscara de proteção.
Caso a máquina tenha funcionamento
fora do normal após um incidente (por
ex. choque violento por pancada ou
queda), é necessário fazer uma revisão.
Veja também "Antes de ligar a
máquina".
Observar principalmente a vedação do
sistema de combustível e o
funcionamento dos dispositivos de
segurança. Não utilizar uma máquina
que não esteja funcionando com
segurança. Em caso de dúvidas,
consultar uma assistência técnica em
uma Concessionária STIHL.
Não trabalhar com a regulagem de meia
aceleração, pois nessa posição não é
possível regular a rotação do motor.
6
FS 120
brasileiro
Nunca trabalhar
sem a proteção
apropriada para a
máquina e a ferramenta de corte,
pois podem ser
lançados objetos.
Perigo de
ferimentos!
Verificar e retirar do local
de trabalho: objetos
sólidos como pedras,
peças metálicas e semelhantes que podem ser
lançados sobre o operador, mesmo além de
15 metros. Perigo de ferimentos! Além disso,
podem danificar a ferramenta de corte, bem
como outros objetos (por
ex. carros e janelas).
Trabalhar com cuidado redobrado em
terrenos sem visibilidade e com
vegetação espessa.
Durante o corte em matagal alto e por
baixo de arbustos e cercas vivas:
manter a altura de trabalho com a
ferramenta de corte pelo menos a 15 cm
do chão, para não colocar a vida de
pequenos animais em risco.
Antes de deixar a máquina, desligar o
motor.
Verificar regularmente, em intervalos
curtos, a ferramenta de corte e ao
perceber alterações no funcionamento,
imediatamente:
–desligar a máquina, segurá-la com
firmeza e encostar a ferramenta de
corte no chão até que pare de girar
–verificar as condições da
ferramenta de corte, se está bem
firme e se há trincas
–verificar a afiação
–substituir imediatamente as
ferramentas de corte danificadas ou
sem fio, mesmo se as trincas forem
pequenas
Retirar regularmente ervas e brenhas
que se acumulam na região da
ferramenta de corte ou da proteção,
para evitar entupimento.
Para trocar a ferramenta de corte,
desligar a máquina. Perigo de
ferimentos!
A engrenagem aquece
durante o trabalho, por
isso, não encostar nela.
Perigo de queimadura!
Ao utilizar cabeçotes de corte
Completar a máquina com a proteção
da ferramenta de corte adequada,
conforme indicado nesse manual.
Utilizar somente a proteção montada
com a faca correta, para que o fio de
corte seja cortado no comprimento
ideal.
Ao ajustar o fio de corte em cabeçotes
de corte com ajuste manual, sempre
desligar a máquina. Perigo de
ferimentos!
A utilização de fios de corte com
comprimento maior do que o permitido
reduz a rotação do motor. Isto conduz a
um superaquecimento da máquina e
danos em peças funcionais importantes
(por ex. embreagem e partes plásticas
da carcaça), gerado por um
deslizamento constante da embreagem,
o que também pode fazer com que a
ferramenta de corte se movimente com
a rotação na marcha lenta. Perigo de
ferimentos!
Ao utilizar ferramentas de corte de metal
A STIHL recomenda o uso de
ferramentas de corte de metal originais
STIHL, pois estas foram desenvolvidas
para serem usadas neste produto, de
acordo com a necessidade do cliente.
Ferramentas de corte de metal giram
muito rápido. Com isso são geradas
forças que agem sobre a máquina,
sobre a ferramenta de corte e sobre o
objeto a ser cortado.
Afiar regularmente as ferramentas de
corte de metal, conforme especificado.
Ferramentas de corte de metal afiadas
irregularmente geram um
desbalanceamento, que pode
sobrecarregar o equipamento. Perigo
de ruptura!
Lâminas sem fio ou mal afiadas exigem
maior esforço da máquina, gerando
perigo de trincas e quebras e causando
também desgaste prematuro do
equipamento. Perigo de ferimentos!
FS 120
7
brasileiro
Verificar a ferramenta de corte de metal
após cada contato com objetos duros
(como pedras, rochas, peças metálicas)
(por ex. quanto a trincas e
deformações). Retirar rebarbas e outros
materiais acumulados, pois eles podem
se soltar durante o trabalho e serem
lançados. Perigo de ferimentos!
Se uma ferramenta de corte de metal
em movimento encostar em uma pedra
ou num outro objeto duro, pode haver
formação de faíscas, que em contato
com materiais facilmente inflamáveis
podem pegar fogo em determinadas
circunstâncias. Além disso, plantas
secas e arbustos são facilmente
inflamáveis, especialmente em
condições climáticas quentes e secas.
Se houver risco de incêndio, não utilizar
ferramentas de corte de metal na
presença de substâncias inflamáveis,
plantas e arbustos secos. Certifique-se
com a autoridade florestal competente,
se há risco de incêndio.
Não continuar o uso de ferramentas de
corte danificadas ou trincadas e nem
tentar consertá-las, por exemplo com
soldas ou alterações na forma
(desbalanceamento).
Partículas ou partes quebradas podem
se soltar e atingir em alta velocidade o
operador ou pessoas que estão em
volta. Perigo de ferimentos graves!
Para redução dos perigos citados sobre
o trabalho com uma ferramenta de corte
de metal, esta não pode, de forma
alguma, ser muito grande no diâmetro.
Também não deve ser muito pesada.
Deve ser fabricada com material de alta
qualidade e apresentar geometria
adequada (forma, espessura).
Uma ferramenta de corte de metal não
fabricada pela STIHL não pode ser mais
pesada, mais grossa, não ter outro
formato e não ter diâmetro maior do que
a ferramenta de corte maior, liberada
pela STIHL para uso nesta máquina.
Perigo de ferimentos!
Vibrações
O uso prolongado da máquina pode
levar a distúrbios de circulação
sanguínea nas mãos ("doença dos
dedos brancos").
Um período absoluto de uso não pode
ser definido, pois este depende de
vários fatores.
A duração de uso é prolongada através
de:
–proteção das mãos (luvas quentes)
–pausas
A duração de uso é encurtada através
de:
–uma disposição pessoal à má
circulação sanguínea
(característica: frequentemente
com dedos frios, formigamento)
–baixa temperatura externa
–intensidade da força de segurar
(segurar com muita força impede a
circulação sanguínea)
Ao utilizar a máquina regularmente com
longa duração e com o aparecimento
repetitivo dos respectivos sintomas (por
ex. formigamento dos dedos)
recomenda-se uma consulta médica.
Manutenção e consertos
Realizar manutenção periódica na
máquina. Efetuar somente os trabalhos
de manutenção e consertos descritos no
manual de instruções. Os trabalhos de
manutenção que não podem ser
executados pelo próprio usuário devem
ser encaminhados para uma Revenda
Técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
realizados somente em uma Revenda
Técnica Autorizada STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações
técnicas das máquinas.
Usar somente peças de reposição de
qualidade, do contrário pode haver risco
de acidentes ou danos na máquina. Em
caso de dúvidas, consulte uma
assistência técnica.
A STIHL recomenda o uso de peças de
reposição originais STIHL, pois estas
foram desenvolvidas para serem
usadas neste produto de acordo com a
necessidade do cliente.
Para realizar consertos, manutenção e
limpeza sempre desligar a máquina.
Perigo de ferimentos! Exceção:
Regulagem do carburador e da marcha
lenta.
Com o terminal da vela desconectado
ou com a vela de ignição desrosqueada,
acionar o sistema de arranque somente
se o interruptor combinado / stop estiver
na posição STOP ou 0. Risco de fogo
causado pelas faíscas que saem da
região do cilindro.
8
FS 120
brasileiro
Não deixar a máquina e nem realizar
manutenções próximo a locais com
fogo. Perigo de incêndio por causa do
combustível!
Verificar regularmente a vedação da
tampa do tanque de combustível.
Utilizar somente velas de ignição
autorizadas pela STIHL. Veja capítulo
"Dados técnicos".
Verificar os cabos de ignição
(isolamento correto, assento firme).
Verificar se o silenciador está em boas
condições de funcionamento.
Não trabalhar com o silenciador
danificado ou sem silenciador. Perigo
de incêndio!Danos auditivos!
Não encostar no silenciador quente.
Perigo de queimadura!
O estado dos elementos anti-vibratórios
tem influência direta sobre a vibração e
por isso devem ser verificados com
frequência.
Símbolos sobre dispositivos de
proteção
Uma seta sobre a proteção da
ferramenta de corte indica o sentido de
rotação da ferramenta de corte.
Alguns dos seguintes símbolos
encontram-se na parte externa da
proteção e referem-se à combinação
permitida de ferramenta de corte /
proteção.
A proteção pode ser utilizada juntamente com
cabeçotes de corte.
A proteção pode ser utili-
zada juntamente com
lâminas de metal.
A proteção não pode ser
utilizada juntamente com
cabeçotes de corte.
A proteção não pode ser
utilizada juntamente com
lâminas de metal,
lâminas trituradoras e
serras circulares.
A proteção não pode ser
utilizada juntamente com
lâminas de metal,
lâminas trituradoras e
serras circulares.
A proteção pode
ser utilizada juntamente com
cabeçotes de
corte - não usar
lâminas de metal,
lâminas trituradoras e serras
circulares.
A proteção pode
ser utilizada juntamente com
cabeçotes de
corte - não usar
ferramentas de
corte de metal.
Cinto de suporte
O cinto de suporte pode ser adquirido
como peça de reposição ou como
acessório especial.
NUtilizar o cinto de suporte.
NPendurar a máquina no cinto com o
motor em funcionamento.
As lâminas para cortar relva e as
lâminas de metal devem ser utilizadas
junto com um cinto (cinto de ombro
simples)!
As serras circulares devem ser
utilizadas com um cinto de ombro duplo
com dispositivo de desengate rápido!
FS 120
9
brasileiro
000BA015 KN
002BA049 KN
002BA135 KN
Cabeçote de corte com fio de corte
Indicado para corte "macio" e para
cortes em volta de árvores e postes.
Menos perigo de ferir a casca da árvore.
O cabeçote de corte vem acompanhado
de um folheto explicativo. Equipar o
cabeçote de corte somente com fio de
corte, conforme indicado no folheto.
Observar as marcas de desgaste!
Se uma das marcações do cabeçote de
corte PolyCut romper para baixo (seta):
não utilizar mais o cabeçote de corte e
substituí-lo por um novo! Perigo de
ferimentos pelas peças lançadas da
ferramenta!
Observar necessariamente as
instruções de manutenção do cabeçote
de corte PolyCut!
Ao invés de facas plásticas, o cabeçote
de corte PolyCut também pode ser
equipado com fio de corte.
O cabeçote de corte vem acompanhado
de folhetos explicativos. Equipar o
cabeçote de corte com facas plásticas
ou fio de corte, somente conforme
indicado nos folhetos explicativos.
Perigo de rebote com ferramentas de
corte de metal
ATENÇÃO
Ao trabalhar com ferramentas de corte de metal
(lâminas para cortar
relva, lâminas de metal,
serra circular) existe um
risco de rebote quando a
ferramenta de corte entra
em contato com objetos
duros (troncos de
árvores, galhos, tocos,
pedras ou semelhantes).
Com isto, a máquina é
impulsionada para trás,
na direção contrária ao
giro da ferramenta de
corte.
ATENÇÃO
Não substituir o fio de corte por um fio de
metal. Perigo de ferimentos!
Cabeçote de corte com faca plástica –
STIHL PolyCut
Indicado para roçar em beiras de
gramados sem obstáculos (como
postes, cercas, árvores e obstáculos
semelhantes).
10
ATENÇÃO
Não substituir o fio de corte por um fio de
metal. Perigo de ferimentos!
O perigo de rebote é bem maior, quando
a ferramenta atinge um objeto na área
escura.
FS 120
brasileiro
000BA020 KN
002BA355 KN
002BA509 KN
Lâmina para cortar relva
Para todos os tipos de grama e capim,
conduzir a máquina como uma foice.
ATENÇÃO
O uso inadequado pode danificar a
lâmina para cortar relva por causa de
peças que podem se desprender.
Perigo de ferimento!
Ao perceber a falta de fio, afiar a lâmina
para cortar relva de acordo com a
instrução.
Lâminas de metal
Para cortar grama, matagal e brenha e
para podar brotos novos em
reflorestamentos com no máximo 2 cm
de diâmetro. Não cortar madeira mais
grossa. Perigo de acidentes!
Ao cortar grama e ao podar brotos
novos, conduzir a máquina como uma
foice bem próxima ao solo.
"Mergulhar" a lâmina de metal no
matagal e brenha, que será triturada
(cortada em partes). Não erguer a
ferramenta de corte acima da cintura.
Nesta técnica de trabalho é solicitado
extremo cuidado. Quanto maior a
distância da ferramenta de corte do
solo, tanto maior é o risco de que
partículas sejam jogadas para o lado.
Risco de ferimentos!
Atenção! Qualquer descuido pode
danificar a lâmina de metal. Perigo de
ferimentos devido a partículas lançadas!
Para diminuir o perigo de acidentes:
–evitar contato da lâmina com
pedras, corpos metálicos ou
semelhantes
–não cortar madeira ou arbustos com
diâmetro do tronco maior que 2 cm.
Para diâmetros mais grossos, usar
a serra circular
–verificar regularmente se a lâmina
de metal não está danificada. Não
continuar usando uma lâmina de
metal danificada
–afiar sempre a lâmina de metal (ao
perceber que está sem fio),
conforme especificações e se
necessário, levar a máquina para
uma assistência técnica em uma
Concessionária STIHL, para
realizar o balanceamento
Serra circular
Para cortar arbustos e árvores de até
4 cm de diâmetro.
A melhor potência de corte é obtida com
uma aceleração alta durante o corte e
passos de avanço uniformes.
Utilizar a serra circular somente com o
encosto adequado ao diâmetro da
ferramenta de corte.
ATENÇÃO
Evitar necessariamente o contato da
serra circular com pedras e terra, pois
há perigo de formação de trincas. Afiar
em tempo hábil e conforme
especificado, pois os dentes sem fio
podem levar à formação de trincas e
quebra da serra. Perigo de acidentes!
FS 120
11
brasileiro
002BA068 KN
Ao realizar a derrubada de pequenas
árvores, manter uma distância mínima
do comprimento de duas árvores do
próximo operador.
Perigo de rebote
O perigo de rebote na faixa escura é
bem maior: nesta faixa jamais introduzir
a serra no corte e não cortar nada.
Na parte acinzentada também existe
perigo de rebote: esta área somente
deve ser utilizada por pessoas
experientes e especializadas para
técnicas de trabalho especiais.
Na parte branca é possível trabalho fácil
com pouco rebote. Sempre introduzir a
serra para o corte nesta área.
12
FS 120
Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, cabo e cinto
17
18
19
11
13
12
14
15
10
9
8
6
5
681BA247 KN
7
16
16
1
2
3
4
Ferramenta de corteProteção, encostoCaboCinto
brasileiro
FS 120
13
brasileiro
228BA032 KN
BF
Combinações permitidas
Escolher a combinação correta na
tabela, de acordo com a ferramenta de
corte!
ATENÇÃO
Por motivos de segurança, devem ser
combinadas somente as ferramentas
de corte, proteções, cabos e cintos que
estão na mesma linha da tabela. Outras
combinações não são permitidas.
Perigo de acidentes!
Ferramentas de corte de metal
5Lâmina para cortar relva 230-2
(Ø 230 mm)
6Lâmina para cortar relva 230-4
(Ø 230 mm)
7Lâmina para cortar relva 230-8
(Ø 230 mm)
8Lâmina de metal 250-3
(Ø 250 mm)
9Serra circular 200 standard
(Ø 200 mm)
10 Serra circular 200 especial
(Ø 200 mm)
ATENÇÃO
Não são permitidas lâminas para cortar
relva, lâminas de metal e serras
circulares de outro material, que não
seja metal.
Proteções, encosto
11 Proteção para cabeçotes de corte
12 Proteção com
13 Protetor e faca para cabeçotes de
corte
14 Proteção sem protetor e faca para
ferramentas de corte de metal,
posições 5 até 8
15 Encosto para serras circulares
Cabo
16 Cabo de empunhadura dupla
Cintos
17 Cinto de ombro simples deve ser
utilizado
18 Cinto de ombro duplo pode ser
utilizado
19 Cinto de ombro duplo deve ser
utilizado
Implementos permitidos
A seguinte ferramenta acoplável STIHL
pode ser montada na máquina-base:
Ferramenta
acoplávelUtilização
BFCultivador de solo
14
FS 120
brasileiro
1
7
A
250BA046 KN
002BA234 KN
8
Montar o cabo de
empunhadura dupla
Montar o cabo de empunhadura dupla
com apoio do cabo giratório
O apoio do cabo giratório já vem
montado na haste ao ser fornecido.
Para montar o cabo do punho, devem
ser desmontadas as peças de aperto.
Desmontar as peças de aperto
NRetirar o parafuso fixador. A
arruela (6) permanece sobre o
parafuso.
NSeparar as peças de aperto. As
molas (4, 5) permanecem na peça
de aperto inferior!
Fixar o cabo do punho
NColocar o cabo do punho (7) na
peça de aperto inferior (1), de forma
que a distância (A) não seja maior
que 15 cm (6 polegadas).
NPosicionar a peça de aperto
superior e segurar as duas peças
de aperto juntas.
NPassar o parafuso fixador pelas
duas peças de aperto até o encosto,
manter todas as peças juntas e fixálo.
NColocar a estrutura montada com o
parafuso fixador apontando na
direção do motor sobre o apoio do
cabo (8).
NInserir o parafuso fixador até o
encosto do apoio do cabo e
rosqueá-lo, sem apertá-lo.
NAlinhar o cabo do punho na
transversal do tubo e verificar a
medida (A).
NApertar o parafuso fixador.
NSegurar a peça de aperto
inferior (1) e a superior (2).
NSoltar o parafuso fixador (3).
Depois de soltar o parafuso fixador,
as peças se soltam e são
separadas pela pressão das duas
molas (4, 5)!
FS 120
15
brasileiro
15
14
15
14
15
250BA002 KN
7
3
002BA650 KN
Montar o cabo de manejo
NSoltar o parafuso (9). A porca (10)
permanece no cabo de
manejo (11).
NEmpurrar o cabo de manejo com a
alavanca do acelerador (12) em
direção da engrenagem, apontando
para a extremidade do cabo (7), até
que os furos (13) fiquem alinhados.
NColocar o parafuso (9) e apertá-lo.
Fixar o cabo do acelerador
AVISO
Não dobrar o cabo do acelerador e nem
prensá-lo. O cabo do acelerador deve
mover-se facilmente!
NFixar o cabo do acelerador (14) nos
suportes (15).
Regular o cabo do acelerador
NVerificar a regulagem do cabo do
acelerador no capítulo "Regular o
cabo do acelerador".
Inclinar o cabo do punho ...
na posição de transporte
NSoltar o parafuso fixador (3) até que
o cabo do punho (7) possa ser
girado.
NGirar o cabo do punho em 90° em
sentido anti-horário e incliná-lo para
baixo.
NApertar o parafuso fixador (3).
Na posição de trabalho
NGirar e inclinar o cabo do punho na
ordem inversa à descrita acima e
em sentido horário.
16
FS 120
brasileiro
002BA163 KN
STOP
249BA017 KN
1
2
002BA142 KN
1
2
1
002BA380 KN
2
1
3
3
Regular o cabo do
acelerador
O ajuste correto do cabo do acelerador
é pré-requisito para o funcionamento
correto da meia-aceleração, marcha
lenta e rotação máxima.
Somente ajustar o cabo do acelerador
com a máquina completamente
montada. O cabo de manejo deve estar
na posição de trabalho.
NPressionar o engate do cabo de
manejo com uma ferramenta até o
final da ranhura.
NPressionar totalmente a trava do
acelerador (1) e a alavanca do
acelerador (2) (posição de rotação
máxima). Desta forma o cabo do
acelerador é ajustado
corretamente.
Montar o olhal de transporte
O olhal de transporte acompanha a
máquina ou pode ser adquirido como
acessório especial.
Posição do olhal veja "Peças
importantes".
NColocar a braçadeira (1) com rosca
à esquerda no tubo (lado do
usuário).
NJuntar os lados da braçadeira e ficar
segurando.
NAparafusar o parafuso (2) M6x14.
NAlinhar o olhal de transporte.
NApertar o parafuso.
Montar os dispositivos de
proteção
Montar a proteção
1Proteção para ferramentas de corte
2Proteção para cabeçotes de corte
As proteções (1) e (2) são fixadas da
mesma forma na transmissão.
NColocar a proteção sobre a
transmissão.
NColocar os parafusos (3) e apertá-
los.
FS 120
17
brasileiro
4
1
5
4
002BA103 KN
7
002BA382 KN
6
262BA022 KN
1
0812BA019 KN
Montar o protetor e a faca
ATENÇÃO
Ao utilizar cabeçotes de corte, estas
peças devem ser montadas na
proteção (1).
NEmpurrar a última ranhura guia do
protetor (4) sobre a canaleta da
proteção (1), até encaixar.
NEmpurrar a faca (5) na ranhura guia
superior do protetor e sobrepor com
o primeiro furo de fixação.
NColocar o parafuso e fixá-lo.
Fixar a proteção
ATENÇÃO
A proteção (6) deve ser utilizada ao
acoplar lâminas circulares.
NPosicionar a proteção (6) sobre o
flange da transmissão.
NColocar os parafusos (7) e fixá-los.
Montar a ferramenta de corte
Preparar a máquina
NDesligar o motor.
NPosicionar a máquina no solo, de
forma que o assento da ferramenta
de corte fique virado para cima.
Peças de fixação para ferramentas de
corte
De acordo com a ferramenta de corte
fornecida com a máquina nova, as
peças de fixação que acompanham a
máquina também podem variar.
Modelos sem peças de fixação
18
Podem ser montados somente
cabeçotes de corte, que são fixados
diretamente sobre o eixo (1).
FS 120
brasileiro
0812BA020 KN
2
3
4
2
3
1
002BA569 KN
2
3
4
2
271BA057 KN
1
5
Modelos com peças de fixação
Podem ser montados cabeçotes de
corte e ferramentas de corte de metal.
Para isso, conforme o modelo da
ferramenta de corte, são necessários
porca (2), prato giratório (3) e arruela de
pressão (4).
As peças encontram-se no conjunto de
peças que acompanha a máquina e
podem ser adquiridas como acessório
especial.
Bloquear o eixo
Para montar e desmontar a ferramenta
de corte, o eixo (1) deve ser bloqueado
com o pino fixador (2) ou com a chave
de fendas angular (2). As peças são
fornecidas com a máquina e podem ser
adquiridas como acessório especial.
NEmpurrar o pino fixador (2) ou a
chave de fendas angular (2) no
furo (3) da transmissão até o
encosto e apertar levemente.
NGirar o eixo, a porca ou a
ferramenta de corte, até que o pino
fixador engate e bloqueie o eixo.
Desmontar as peças de fixação
NBloquear o eixo.
NCom a chave combinada (1) soltar a
porca (2) em sentido horário (rosca
à esquerda) e retirá-la.
NRetirar a arruela de pressão (3) do
eixo (4), sem retirar o prato de
pressão (5).
Montar a ferramenta de corte
FS 120
ATENÇÃO
Utilizar a proteção adequada para a
ferramenta de corte. Veja "Montar os
dispositivos de proteção".
19
brasileiro
1
002BA385 KN
12
3
5
6
4
681BA027 KN
Montar o cabeçote de corte com
conexão de rosca
Guardar o folheto explicativo que
acompanha o cabeçote de corte.
NGirar o cabeçote de corte em
sentido horário, até o encosto,
sobre o eixo (1).
NBloquear o eixo.
NApertar o cabeçote de corte.
AVISO
Após a fixação do cabeçote de corte,
retirar a ferramenta utilizada para
bloquear o eixo.
Desmontar o cabeçote de corte
NBloquear o eixo.
NGirar o cabeçote de corte em
sentido horário.
Montar a ferramenta de corte de metal
Guardar bem o folheto explicativo e a
embalagem da ferramenta de corte de
metal.
ATENÇÃO
Colocar luvas de proteção, pois há
perigo de ferimentos, devido aos gumes
afiados.
Montar sempre somente uma
ferramenta de corte de metal!
Posicionar a ferramenta de corte
corretamente
Nas ferramentas de corte com 2, 3 ou
4 pontas (1, 3, 4) os gumes podem
apontar na direção desejada. Virar as
ferramentas de corte regularmente,
para evitar desgaste unilateral.
Nas ferramentas de corte (2, 5, 6) os
gumes devem apontar no sentido
horário.
ATENÇÃO
Observar a seta que está na parte
interna da proteção da ferramenta de
corte, pois ela indica o sentido de
rotação.
20
FS 120
brasileiro
NPosicionar a ferramenta de corte (7)
sobre o prato de pressão (8).
ATENÇÃO
O colar (a) deve encaixar no furo da
ferramenta de corte.
Fixar a ferramenta de corte
NPosicionar a arruela de pressão (9)
com a saliência para cima.
NColocar o prato giratório (10).
NBloquear o eixo (11).
NColocar a porca (12) com auxílio da
chave combinada (13) girando-a
em sentido anti-horário e apertá-la.
ATENÇÃO
Substituir porcas que apresentarem
desgaste.
AVISO
Retirar a ferramenta de bloqueio do
eixo.
Desmontar a ferramenta de corte
ATENÇÃO
Colocar luvas de proteção, pois há
perigo de ferimentos, devido aos gumes
afiados.
NBloquear o eixo.
NGirar a porca em sentido horário,
soltando-a.
NRetirar a ferramenta de corte e suas
peças de fixação da transmissão.
Não retirar o prato de pressão (8).
Combustível
O motor dois tempos deve ser operado
com uma mistura de gasolina e óleo de
motor dois tempos.
A qualidade do combustível é de
fundamental importância para o
desempenho e durabilidade do motor.
Misturar a gasolina e o óleo para
motores dois tempos STIHL, ou na falta
deste, usar óleo para motores
refrigerados a ar, num recipiente próprio
para combustível. Em decorrência de
variações que podem existir na
composição da gasolina, a STIHL faz as
seguintes recomendações:
1. Gasolina
1.1. A gasolina brasileira é composta
por uma mistura de hidrocarbonetos e
álcool (etanol anidro).
1.2. Na gasolina existem componentes
que se deterioram com o tempo,
principalmente pela ação do calor e da
luz. Por isto, mantenha a gasolina em
local fresco, arejado, protegida contra a
luz e o sol, em recipientes fechados e
não transparentes. Não é conveniente
estocar a gasolina por mais de 30 dias.
1.3. A gasolina aditivada possui um
percentual de aditivos na sua
composição, cuja função é limpar o
motor e melhorar a combustão.
1.4. É recomendável o uso da gasolina
aditivada nos produtos STIHL com
motor dois tempos. Porém, deve-se
observar que os motores dos produtos
STIHL, que já tenham trabalhado
anteriormente com gasolina comum
FS 120
21
brasileiro
(não aditivada), devem ser
descarbonizados, para evitar
entupimento dos condutores, do
carburador e engripamento do motor
pelo desprendimento do carvão. Para
realizar este serviço, procure uma
Concessionária STIHL.
1.5. Para evitar as ocorrências acima
descritas (ponto 1.4), é
desaconselhável o uso intercalado de
gasolina comum e aditivada.
2. Óleo lubrificante
2.1. A finalidade básica do óleo
lubrificante para motor dois tempos é a
lubrificação e a limpeza do motor,
aumentando a vida útil dos
componentes. Todos os óleos
lubrificantes dois tempos são
classificados segundo a norma
internacional API.
2.2. Em cada troca de óleo dois tempos
(fabricantes diferentes ou mesmo
fabricante), é altamente recomendável a
descarbonização total do motor.
Consulte sua Concessionária STIHL.
2.3. Quando for utilizada gasolina
aditivada misturada ao óleo dois
tempos, poderá eventualmente ocorrer
a formação de um gel na superfície do
combustível (imediatamente após a
mistura). Se isto for observado, não
utilizar esta mistura, devido a não
compatibilidade do pacote de aditivos
existentes no óleo lubrificante dois
tempos com a gasolina aditivada. Fazer
uma nova mistura, utilizando outro óleo
disponível e/ou outra marca de gasolina
aditivada.
2.4. Utilizar somente óleo dois tempos
de boa qualidade, de preferência óleo
dois tempos STIHL, que é recomendado
para motores STIHL e garante alta
durabilidade do motor.
Na falta deste, a STIHL recomenda a
utilização de óleo dois tempos de
classificação API para motores
refrigerados à ar. Não utilizar óleo para
motor refrigerado à água ou óleo para
motor com circuito de óleo separado
(por exemplo motores quatro tempos
convencionais).
2.5. Estas recomendações são válidas,
desde que os produtos STIHL sejam
utilizados dentro das especificações
técnicas recomendadas neste manual.
Proporção da mistura
Proporção da mistura com óleo dois
tempos STIHL 1:50 – 1 parte de óleo +
50 partes de gasolina. A
descarbonização se faz necessária
após 600 horas de uso.
Proporção da mistura com outras
marcas de óleo dois tempos 1:25 –
1 parte de óleo + 25 partes de gasolina.
A descarbonização se faz necessária
após 300 horas de uso.
ATENÇÃO: Antes de abastecer a
máquina, agitar bem o recipiente com a
mistura de combustível.
A mistura de combustível envelhece.
Misturar somente a quantidade
necessária para o uso. Armazená-la em
recipientes próprios para combustível.
Agitar bem o recipiente com a mistura
de combustível antes de abastecer o
tanque.
Atenção! Pode haver formação de
pressão no galão. Abrí-lo
cuidadosamente.
Limpar bem, de tempos em tempos, o
tanque de combustível e o galão.
Ao trabalhar com gasolina, evitar
contato direto com a pele e a inalação
dos vapores de gasolina.
22
FS 120
brasileiro
256BA060 KN
2
1
002BA596 KN
Colocar combustível
Preparar a máquina
NAbrir a tampa do tanque.
NColocar combustível.
NFechar a tampa do tanque.
ATENÇÃO
Após abastecer, fechar o tanque
cuidadosamente e apertar a tampa
manualmente o máximo possível.
Colocar o cinto
A qualidade e o modelo do cinto
dependem do mercado.
Para utilização do cinto, veja capítulo
"Combinações permitidas de ferramenta
de corte, proteção, cabo e cinto".
Cinto para ombro simples
NLimpar a tampa do tanque e a área
ao redor antes de abastecer, para
que não caia sujeira no tanque.
NPosicionar a máquina de tal forma,
que a tampa do tanque indique para
cima.
Colocar combustível
Ao abastecer, não derramar
combustível e não encher até a borda.
FS 120
NColocar o cinto para ombro
simples (1).
NAjustar o comprimento do cinto, de
forma que o gancho (2) esteja
aproximadamente um palmo abaixo
do quadril direito.
NBalancear a máquina. Veja o
capítulo "Balancear a máquina".
23
brasileiro
3
002BA228 KN
2
1
Cinto para ombros duplo
NColocar o cinto para ombros
duplo (1) e fechar a placa para
botão do fecho (3).
NAjustar o comprimento do cinto, de
forma que o gancho (2) fique
aproximadamente um palmo abaixo
do quadril direito.
NBalancear a roçadeira. Veja
capítulo "Balancear a máquina".
Engatar a máquina no cinto
A qualidade e o modelo do cinto e do
gancho dependem do mercado.
NEngatar o gancho (1) no olhal de
transporte (2) do tubo do eixo.
Desengatar a máquina do cinto
NPressionar a lingueta do gancho (1)
e puxar o olhal de transporte (2)
para fora do gancho.
Retirada rápida
ATENÇÃO
Em caso de emergência, a máquina
deve ser retirada rapidamente. Treinar a
retirada rápida da máquina. Não jogar a
máquina no chão, para evitar danos.
Para a retirada, treinar o desengate
rápido da máquina do gancho. Proceder
conforme capítulo "Desengatar a
máquina do cinto".
Quando um cinto para ombro simples é
utilizado: treinar a remoção do cinto do
ombro.
24
FS 120
brasileiro
A
002BA034 KN
B
002BA035 KN
Quando um cinto duplo para ombros é
utilizado: treinar a abertura rápida da
placa de fechamento e a remoção do
cinto dos ombros.
Balancear a máquina
Balancear a máquina
A máquina é balanceada de acordo com
a ferramenta de corte montada.
Até que as posições de equilíbrio
tenham atendido às necessidades,
realizar os seguintes passos:
1
1
2
NSoltar o parafuso (1).
NDeslocar o olhal de transporte (2).
NApertar levemente o parafuso.
NDeixar a máquina equilibrar.
NTestar a posição de equilíbrio.
Posição de equilíbrio
Ferramentas de corte (A) como
cabeçotes de corte, lâminas para cortar
relva e lâminas de metal:
Ndevem estar levemente acima do
solo
Serras circulares (B):
Ndevem "pender" aprox. 20 cm
(8 polegadas) acima do solo
002BA566 KN
Quando a posição de equilíbrio correta
foi atingida:
Napertar o parafuso no olhal de
transporte
FS 120
25
brasileiro
3
STOP
56
4
7
002BA182 KN
1
2
START
STOP-
250BA018 KN
9
8
002BA038 KN
002BA040 KN
Ligar e desligar a máquina
Elementos de manejo
1Trava do acelerador
2Acelerador
3Interruptor combinado
Posições do interruptor combinado
4STOP-0 – motor desligado – ignição
desligada
5F – em funcionamento – o motor
está em funcionamento ou pronto
para ser acionado
6START – partida – a ignição está
acionada e o motor pode ser ligado
Símbolo no interruptor combinado
7h – stop e seta – para desligar a
máquina, empurrar o interruptor
combinado na direção indicada pela
seta (h) até a posição STOP-0
Ligar
NPressionar a trava do acelerador e a
alavanca do acelerador, uma após
a outra.
NManter as duas alavancas
pressionadas.
NEmpurrar o interruptor combinado
para a posição START e também
manter pressionado.
NSoltar um após o outro a alavanca
do acelerador, o interruptor
combinado e a trava do acelerador
= posição de acionamento
NAjustar o botão do afogador (8)
para:
g com o motor frio
e com o motor quente – mesmo que
o motor já tenha funcionado, mas
ainda está frio
NPressionar a bomba de
combustível (9) no mínimo 5 vezes,
mesmo se ela estiver cheia de
combustível.
Acionamento
NColocar a máquina em uma posição
segura no chão: o apoio do motor e
a proteção para a ferramenta de
corte formam a base.
NSe estiver sendo usada: retirar a
proteção para transporte da
ferramenta de corte.
A ferramenta de corte não deve
encostar no chão nem em qualquer
outro objeto. Risco de acidentes!
NPosicionar-se de maneira segura.
Existem as seguintes
possibilidades: de pé, inclinado
para frente ou ajoelhado.
NPressionar a máquina com a mão
esquerda firmemente contra o
chão, não tocando no acelerador,
nem na trava do acelerador e nem
no interruptor combinado.
26
FS 120
brasileiro
002BA072 KN
AVISO
Não colocar o pé ou ajoelhar-se sobre o
tubo!
NCom a mão direita, segurar o
manípulo de arranque.
NPuxar o manípulo devagar até
sentir o primeiro encosto e depois
puxar com rapidez e força.
AVISO
Não puxar o cordão completamente
para fora. Perigo de ruptura!
NNão deixar o cordão de arranque
correr para trás. Deixar voltar
lentamente, para que o cordão de
arranque se enrole corretamente.
NContinuar dando arranque.
Após o primeiro sinal de ignição
NGirar o botão da borboleta do
afogador para a posição e.
NContinuar dando arranque, até o
motor ligar.
Assim que o motor ligar
NImediatamente dar um breve toque
na alavanca do acelerador, o
interruptor combinado passa para a
posição de trabalho F e o motor
passa para a marcha lenta.
ATENÇÃO
Se o carburador estiver corretamente
regulado, a ferramenta de corte não
deve girar na marcha lenta!
A máquina está pronta para o uso.
Desligar o motor
NEmpurrar o interruptor combinado
em direção da seta h para a
posição STOP-0.
Em temperaturas muito baixas
Depois que o motor deu a partida:
NTocar levemente no acelerador =
desengatar posição de
acionamento. O interruptor
combinado passa para a posição de
trabalho F e o motor passa para a
marcha lenta.
NAcelerar um pouco.
NDeixar o motor aquecer
brevemente.
Quando o motor não ligar
Botão da borboleta do afogador
Se após o primeiro sinal de ignição o
botão da borboleta do afogador não for
girado a tempo para a posição e, o
motor está afogado.
NGirar o botão da borboleta do
afogador para a posição e.
NColocar na posição de
acionamento.
NDar partida no motor, puxando o
cordão de arranque com força.
Podem ser necessárias de 10 a 20
arrancadas.
Se mesmo assim o motor não ligar
NEmpurrar o interruptor combinado
em direção da seta h para a
posição STOP-0.
NDesmontar a vela de ignição. Veja o
capítulo "Vela de ignição".
NSecar a vela de ignição.
NPressionar totalmente a alavanca
do acelerador
NPuxar várias vezes o cordão de
arranque, para ventilar a câmara de
combustão.
NMontar novamente a vela de
ignição. Veja o capítulo "Vela de
ignição".
NEmpurrar o interruptor combinado
para a posição START.
NGirar o botão da borboleta do
afogador para a posição e, mesmo
com o motor frio!
NLigar a máquina.
FS 120
27
brasileiro
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA272 KN
681BA271 KN
681BA274 KN
Ajuste do cabo do acelerador
NVerificar o ajuste do cabo do
acelerador. Veja "Regular o cabo do
acelerador".
O combustível foi todo consumido
Recomendação: seguir os passos
seguintes, independentemente das
condições de funcionamento do motor,
antes que o tanque for esvaziado.
NGirar o botão da borboleta do
afogador para a posição g.
NSeguir conforme "Ligar" e dar novo
arranque, conforme "com o motor
frio".
Transportar a máquina
Proteção para transporte
O tipo de proteção de transporte
depende do tipo da ferramenta de corte
de metal fornecida com a máquina.
Proteções para transporte também
podem ser adquiridas como acessório
especial.
Proteção para transporte para lâminas
para cortar relva e lâminas de metal
A proteção para transporte pode ser
utilizada para lâminas para cortar relva
de até 230 mm de diâmetro e para a
lâmina de metal 250-3.
Quando a lâmina de metal 250-3 estiver
montada:
Proteção para transporte para serras
circulares
28
A proteção para transporte pode ser
utilizada para serras circulares com
200 mm de diâmetro.
Quando a lâmina para cortar relva
estiver montada:
FS 120
NDesengatar a haste de fixação da
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.
proteção para transporte e girá-la
para fora.
NPosicionar a proteção para
transporte por baixo da ferramenta
de corte, cuidando para que o
encosto esteja centralizado no
alojamento.
NEngatar a haste de fixação no
gancho da proteção para
transporte.
brasileiro
Indicações de serviços
Durante o primeiro período de trabalho
A máquina nova não deve funcionar
sem carga, em alta rotação, até
consumir o terceiro tanque de
combustível, para que esta não seja
submetida a sobrecarga durante a fase
de amaciamento. As peças móveis
devem adaptar-se umas às outras
durante a fase de amaciamento. No
motor existe uma maior resistência de
fricção. O motor atinge a sua potência
máxima após consumir de 5 a
15 tanques de combustível.
Durante o trabalho
Após um prolongado período de
trabalho em plena carga, deixar o motor
funcionando por um curto período na
marcha lenta, até que o calor maior
tenha sido eliminado pela corrente de ar
de refrigeração, para que os
componentes do motor (sistema de
ignição, carburador) não sejam
sobrecarregados por um acúmulo de
calor.
Após o trabalho
Em paradas curtas: deixar o motor
esfriar. Guardar a máquina com o
tanque de combustível vazio em um
local seco, longe de fontes inflamáveis,
até o próximo uso. Em paradas longas:
veja o capítulo "Guardar a máquina".
FS 120
29
brasileiro
250BA071 KN
250BA068 KN
250BA069 KN
Filtro de ar
Quando a potência do motor diminuir
consideravelmetne
NGirar o botão da borboleta do
afogador para a posição g.
NPressionar a tala (1) e retirar a
tampa do filtro (2).
NRetirar a sujeira grossa na parte
interna da tampa do filtro e na
região ao redor do filtro (3).
NRetirar e verificar o filtro. Se estiver
sujo ou danificado, substituí-lo.
NEncaixar o filtro na tampa do filtro.
NColocar a tampa do filtro.
Regular o carburador
Informações básicas para máquinas
com carburador de série
Utilizar esta regulagem do carburador,
somente se este ainda não foi
substituído.
Se o carburador foi substituído após um
conserto, então realizar a regulagem do
carburador, conforme descrito no
capítulo "Informações básicas para
máquinas com carburador substituído".
O carburador sai da fábrica com uma
regulagem padrão.
Esta regulagem está definida de tal
forma, que em qualquer condição
operacional seja conduzida uma mistura
ideal de ar-combustível para o motor.
Preparar a máquina
NDesligar o motor.
NMontar a ferramenta de corte.
NVerificar o filtro de ar e se
necessário, substituir.
NVerificar a regulagem do cabo do
acelerador e se necessário, ajustar.
Veja capítulo "Regular o cabo do
acelerador".
Efetuar a regulagem padrão
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) em sentido anti-horário
até o encosto, no máx. 3/4 de volta.
NGirar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido
horário, cuidadosamente até o
encosto e então girar 3/4 de volta
em sentido anti-horário.
Regular a marcha lenta
NRealizar a regulagem padrão.
NLigar a máquina e deixar o motor
aquecer.
Motor apaga na marcha lenta
NGirar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) lentamente em
sentido horário, até que o motor
30
FS 120
brasileiro
250BA068 KN
funcione uniformemente. A
ferramenta de corte não deve
movimentar-se junto.
A ferramenta de corte gira junto na
marcha lenta
NGirar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) devagar em
sentido anti-horário, até que a
ferramenta de corte fique parada e
então girar mais 1/2 até 1 volta na
mesma direção.
ATENÇÃO
Se após a regulagem, a ferramenta de
corte não ficar parada na marcha lenta,
levar a máquina para revisão numa
Concessionária STIHL.
A rotação na marcha lenta é irregular;
má aceleração, motor apaga apesar da
correção na regulagem do parafuso LA
A regulagem da marcha lenta é muito
pobre.
NGirar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido antihorário, no máximo até o encosto,
até que o motor funcione
uniformemente e acelere bem.
A rotação na marcha lenta é irregular
A regulagem da marcha lenta é muito
rica.
NGirar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido
horário, no máximo até o encosto,
até que o motor funcione
uniformemente e ainda acelere
bem.
Depois de cada correção no parafuso de
regulagem da marcha lenta (L), na
maioria dos casos também é necessária
uma modificação no parafuso de
encosto da marcha lenta (LA).
Correção da regulagem do carburador
no uso em grandes altitudes
Quando a potência do motor não é
satisfatória, pode ser necessária uma
pequena correção:
NRealizar a regulagem padrão.
NDeixar o motor aquecer.
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) um pouco em sentido
horário (mais pobre), no máximo até
o encosto.
AVISO
Após retornar do trabalho em grandes
altitudes, regular o carburador
novamente na regulagem padrão.
Quando a regulagem do carburador é
muito pobre, há risco de danos no
motor, decorrentes da falta de
lubrificação e superaquecimento.
Informações básicas para máquinas
com carburador substituído
Usar esta regulagem de carburador,
quando o carburador foi substituído
após um conserto.
Esta regulagem está definida de tal
forma, que em qualquer condição
operacional seja conduzida uma mistura
ideal de ar-combustível para o motor.
Nesse carburador podem ser efetuadas
correções no parafuso de regulagem
principal (H) em limites muito pequenos!
Preparar a máquina
NDesligar o motor.
NMontar a ferramenta de corte.
NVerificar o filtro de ar e se
necessário, substituir.
NVerificar a regulagem do cabo do
acelerador e se necessário, ajustar.
Veja capítulo "Regular o cabo do
acelerador".
Efetuar a regulagem padrão
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) em sentido anti-horário
até o encosto, no máx. 3/4 de volta.
NGirar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido
horário, cuidadosamente até o
encosto e então girar 1volta em
sentido anti-horário.
NLigar a máquina e deixar o motor
aquecer.
NRegular a marcha lenta com o
parafuso de encosto da marcha
lenta (LA), de forma que a
FS 120
31
brasileiro
250BA069 KN
ferramenta de corte não se
movimente com o motor na marcha
lenta.
Efetuar a regulagem fina
Quando a potência do motor é
insuficiente no uso em grandes
altitudes, ao nível do mar ou após uma
troca de ferramenta de corte, pode ser
necessária uma pequena correção na
regulagem do parafuso principal (H).
Efetuar a regulagem fina no parafuso de
regulagem principal (H) somente com o
cabeçote de corte montado. Os fios de
corte devem alcançar a faca da
proteção. Ao utilizar ferramentas de
corte de metal, realizar somente a
regulagem padrão.
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) aprox. 1/8 de volta
para cada 1000 m (3300 pés) de
diferença de altitude.
NRealizar a regulagem padrão.
NLigar a máquina e deixar o motor
aquecer por aprox. 3 minutos.
NAcelerar na rotação máxima.
Em grandes altitudes
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) em sentido horário
(mais pobre), até que não se
perceba mais o aumento da
rotação. Girar no máximo até o
encosto.
Ao nível do mar
NGirar o parafuso de regulagem
principal (H) em sentido anti-horário
(mais rico), até que não se perceba
mais o aumento da rotação. Girar
no máximo até o encosto.
Regular a marcha lenta
NRealizar a regulagem padrão.
NLigar a máquina e deixar o motor
aquecer.
Motor apaga na marcha lenta
NGirar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) lentamente em
sentido horário, até que o motor
funcione uniformemente. A
ferramenta de corte não deve
movimentar-se junto.
A ferramenta de corte gira junto na
marcha lenta
NGirar o parafuso de encosto da
marcha lenta (LA) devagar em
sentido anti-horário, até que a
ferramenta de corte fique parada e
então girar mais 1/2 até 1 volta na
mesma direção.
ATENÇÃO
Se após a regulagem, a ferramenta de
corte não ficar parada na marcha lenta,
levar a máquina para revisão numa
Concessionária STIHL.
A rotação na marcha lenta é irregular;
má aceleração, motor apaga apesar da
correção na regulagem do parafuso LA
A regulagem da marcha lenta é muito
pobre.
NGirar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido antihorário (aprox. 1/4 de volta), até que
o motor funcione uniformemente e
acelere bem.
A rotação na marcha lenta é irregular
A regulagem da marcha lenta é muito
rica.
NGirar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (L) em sentido horário
(aprox. 1/4 de volta), até que o
motor funcione uniformemente e
ainda acelere bem.
Depois de cada correção no parafuso de
regulagem da marcha lenta (L), na
maioria dos casos também é necessária
uma modificação no parafuso de
encosto da marcha lenta (LA).
32
FS 120
brasileiro
250BA054 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
2
002BA446 KN
1
Vela de ignição
NQuando a potência do motor é
insuficiente, quando o motor
arranca mal ou quando há
perturbações na marcha lenta,
verificar primeiro a vela de ignição.
NDepois de aproximadamente 100
horas de trabalho, substituir a vela
de ignição, ou antes, se os
eletrodos estiverem muito gastos.
Utilizar somente velas de ignição
resistivas e autorizadas pela STIHL.
Veja capítulo "Dados técnicos".
Desmontar a vela de ignição
NDesligar o motor.
Verificar a vela de ignição
NLimpar a vela de ignição suja.
NVerificar a distância dos
eletrodos (A) e se necessário,
reajustar. Veja o valor no capítulo
"Dados técnicos".
NEliminar as circunstâncias que
conduziram a sujeira na vela de
ignição.
Possíveis causas são:
–excesso de óleo de motor no
combustível;
–filtro de ar sujo;
–condições de trabalho
desfavoráveis.
ATENÇÃO
Em vela com porca de ligação (1)
separada, roscar necessariamente a
porca de ligação sobre a rosca e apertála firmemente, para evitar formação de
faíscas. Perigo de incêndio!
Montar a vela de ignição
NRetirar o terminal da vela de
ignição (1).
NDesaparafusar a vela de ignição.
FS 120
NColocar a vela de ignição (2) e
apertar o terminal da vela (1)
firmemente sobre a vela de
ignição (2).
33
brasileiro
1
233BA010 KN
2
1
1
1
1
256BA075 KN
3
2
4
256BA032 KN
Comportamento do motorLubrificar a transmissão
Quando o funcionamento do motor for
insatisfatório, apesar do filtro de ar estar
limpo, o carburador e o cabo do
acelerador regulados corretamente, o
problema pode estar no silenciador.
Levar a máquina até uma assistência
técnica para verificar a sujeira
(carbonização) do silenciador!
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
realizados somente por uma assistência
técnica em uma Concessionária STIHL.
NVerificar a graxa lubrificante
regularmente aproximadamente a
cada 25 horas de trabalho.
NRetirar o parafuso de
fechamento (1). Se não tiver graxa
lubrificante visível no interior do
conjunto de transmissão,
aparafusar o tubo (2) com graxa
lubrificante STIHL (acessório
especial).
NPressionar até 5 g de graxa na
carcaça da transmissão.
AVISO
Não encher a carcaça da transmissão
completamente com graxa.
NRetirar o tubo de graxa (2).
NColocar o parafuso de
fechamento (1) e apertá-lo.
Substituir o cordão de
arranque / mola de recuo
Desmontar a carcaça do ventilador
NRetirar os parafusos (1).
NTirar a carcaça do ventilador.
Substituir o cordão de arranque
NSoltar o grampo elástico (2).
NRetirar cuidadosamente a polia com
a arruela (3) e a peça de engate (4).
34
ATENÇÃO
A mola de recuo para a polia pode
saltar. Perigo de ferimentos!
FS 120
NRetirar a capa (5) do manípulo.
6
5
256BA033 KN
256BA034 KN
3
2
4
256BA032 KN
427BA016 KN
NTirar os restos do cordão da polia e
do manípulo de arranque.
NColocar o novo cordão de arranque
e fazer um nó simples. Passar o
cordão de cima pelo manípulo e
pela bucha do cordão (6).
NColocar novamente a capa no
manípulo.
NPassar o cordão de arranque pela
polia e firmar com um nó simples.
NLubrificar o furo do rolamento com
óleo sem resina.
NColocar a polia sobre o eixo e girar
de um lado para outro, até que o
olhal da mola de recuo engate.
NColocar a peça de engate (4).
NColocar a arruela (3).
NColocar o grampo elástico (2),
observando para que esteja
ajustado no eixo e para que aponte
no sentido anti-horário.
brasileiro
Tensionar a mola de recuo
NFormar um laço com o cordão de
arranque desenrolado e girar a
polia seis voltas em sentido antihorário.
NSegurar a polia.
NPuxar o cordão torcido para fora e
deixá-lo esticado.
NSoltar a polia.
NDeixar o cordão de arranque recuar
lentamente, para que este se enrole
sobre a polia.
O manípulo de arranque deve ser
puxado com firmeza para dentro da
bucha da polia. Se ele pender para o
lado, enrolar a mola em mais uma volta.
AVISO
Com o cordão puxado completamente
para fora, deve ser possível girar a polia
mais 1,5 volta. Se isto não for possível,
a mola está muito tensionada. Perigo de
ruptura!
NDesenrolar em uma volta o cordão
da polia.
NMontar a carcaça do ventilador.
FS 120
35
brasileiro
7
7
271BA053 KN
Substituir uma mola de recuo quebrada
NDesmontar a polia, conforme
descrito no capítulo "Substituir o
cordão de arranque".
ATENÇÃO
As partes da mola podem estar sob
tensão e saltar ao realizar a
desmontagem. Perigo de ferimentos!
Usar protetor facial e luvas de proteção.
NRetirar os parafusos (7).
NRetirar a carcaça e as partes da
mola.
NColocar a mola de reposição na
nova tampa da mola e lubrificá-la
com algumas gotas de óleo sem
resina.
NColocar a nova mola com tampa,
observando que o fundo aponte
para cima.
Caso a mola salte, recolocá-la e enrolála em sentido horário, de fora para
dentro.
NRecolocar e apertar os parafusos.
NMontar novamente a polia,
conforme descrito no capítulo
"Substituir o cordão de arranque".
NTensionar a mola de recuo.
NMontar a carcaça do ventilador.
Guardar a máquina
Em intervalos de tempo de serviço
acima de 2 meses:
Nesvaziar e limpar o tanque de
combustível em local bem ventilado
Neliminar o restante do combustível
conforme normas de segurança e
meio ambiente
Ndeixar o motor funcionando, até
esgotar o combustível do
carburador, pois do contrário as
membranas do carburador podem
colar
Nretirar a ferramenta de corte, limpá-
la e examiná-la; lubrificar as
ferramentas de corte de metal com
óleo de proteção
Nlimpar bem a máquina
Nlimpar o filtro de ar, examinar o
elemento do filtro e se necessário,
substituir
Nguardar a máquina em local seco e
seguro. Assegurar que pessoas
não autorizadas não tenham
acesso à máquina (por ex. crianças)
36
FS 120
brasileiro
2
1
002BA083 KN
2
1
2
2
1
1
262BA022 KN
Afiar ferramentas de corte de
metal
NQuando há pouco desgaste da
ferramenta de corte, é possível afiála com uma lima (acessório
especial). Quando o desgaste é
mais intenso, é necessário afiar a
ferramenta com um equipamento
para afiação ou levá-la para uma
assistência técnica. A STIHL
recomenda uma assistência técnica
numa Concessionária STIHL.
NAfiar mais vezes, retirando pouco
material de cada vez: para a afiação
simples, passar a lima de duas a
três vezes.
Balanceamento
NReafiar aprox. 5 vezes. Após,
verificar o balanceamento da
ferramenta de corte com o aparelho
para balanceamento STIHL
(acessório especial) e balancear, se
necessário ou levar para uma
assistência técnica. A STIHL
recomenda uma assistência técnica
numa Concessionária STIHL.
Manutenção do cabeçote de
corte
Preparar a máquina
NDesligar o motor.
NPosicionar a máquina no solo, de
forma que o assento da ferramenta
de corte fique virado para cima.
Substituir o fio de corte
Antes de substituir o fio de corte,
verificar necessariamente se o cabeçote
de corte está com desgaste.
NAfiar uniformemente as pontas das
lâminas (1) e não modificar o
contorno (2) da lâmina.
Maiores instruções de afiação estão na
embalagem da ferramenta de corte. Por
isto, guardar bem a embalagem.
FS 120
ATENÇÃO
Se houver desgaste excessivo e ele for
visível, o cabeçote de corte deve ser
substituído completamente.
O fio de corte será denominado a seguir
apenas por "fio".
O cabeçote de corte vem acompanhado
por um folheto explicativo, que
demonstra através de figuras a
substituição dos fios. Por isto, guardar
bem o folheto explicativo do cabeçote
de corte.
NSe necessário, desmontar o
cabeçote de corte.
37
brasileiro
Reajustar o fio de corte
STIHL SuperCut
O fio de corte é reajustado
automaticamente, quando o fio de corte
atingir um comprimento mínimo de
6 cm (2 1/2 pol.). O excesso de fio é
cortado pela faca que está no
dispositivo de proteção.
STIHL AutoCut
NManter o cabeçote de corte em
movimento e posicioná-lo
paralelamente sobre a superfície do
gramado.
NTocar o cabeçote de corte no solo,
para liberar o fio de corte. O
excesso de fio é cortado no
comprimento ideal pela faca que
está no dispositivo de proteção.
A cada toque do cabeçote de corte no
solo o fio é reajustado. Por isso, durante
o trabalho, observar a potência de corte
do cabeçote de corte. Evitar tocar várias
vezes seguidas no solo, para que não
haja desperdício de fio de corte.
O fio somente será reajustado, quando
os dois fios de corte estiverem com um
comprimento mínimo de 2,5 cm.
STIHL TrimCut
ATENÇÃO
Para reajustar o fio de corte
manualmente, desligar
necessariamente o motor, pois há
perigo de ferimentos!
NPuxar a bobina do fio para cima.
Girá-la em sentido anti-horário por
aproximadamente 1/6 de volta, até
a posição de engate e então deixá-
la voltar novamente para trás.
NPuxar as extremidades dos fios
para fora.
Caso necessário, repetir o
procedimentos, até que as duas
extremidades dos fios atinjam a faca na
proteção.
Um movimento giratório de um entalhe
ao outro libera
aproximadamente 4cm(11/2pol.) do
fio.
Substituir o fio de corte
STIHL PolyCut
No cabeçote de corte PolyCut, no lugar
da faca de corte, também pode ser
encaixado um fio de corte.
ATENÇÃO
Para equipar o cabeçote de corte
manualmente, desligar
necessariamente o motor, pois há
perigo de ferimentos!
NEquipar o cabeçote de corte com o
fio, conforme o folheto explicativo
que acompanha o produto.
Substituir a faca
STIHL PolyCut
Antes de substituir a faca de corte,
verificar necessariamente se o cabeçote
de corte está com desgaste.
ATENÇÃO
Se houver desgaste excessivo e ele for
visível, o cabeçote de corte deve ser
substituído completamente.
A faca de corte será denominada a
seguir apenas por "faca".
O cabeçote de corte vem acompanhado
por um folheto explicativo, que
demonstra através de figuras a
substituição da faca. Por isto, guardar
bem o folheto do cabeçote de corte.
ATENÇÃO
Sempre desligar a máquina antes de
efetuar um ajuste manual do cabeçote
de corte. Perigo de ferimentos!
NDesmontar o cabeçote de corte.
NSubstituir a faca, conforme consta
no folheto explicativo.
NMontar novamente o cabeçote de
corte.
38
FS 120
brasileiro
250BA072 KN
250BA066 KN
Verificação e manutenção
pelo usuário
Substituir o cabeçote de aspiração
Substituir o cabeçote de aspiração
regularmente, para isso:
NEsvaziar o tanque de combustível.
NRetirar o cabeçote de aspiração do
tanque com um gancho e
desprender da mangueira.
NPrender um novo cabeçote na
mangueira.
NColocar o cabeçote novamente no
tanque.
Atenção! Em função dos fatores
armazenagem, transporte e qualidade
do combustível brasileiro, verificar
periodicamente o estado de limpeza do
cabeçote e trocá-lo sempre que
necessário.
Verificação e manutenção
numa Concessionária STIHL
Trabalhos de manutenção
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
realizados somente em uma assistência
técnica, numa Concessionária STIHL.
Elementos antivibratórios
Entre a unidade motora e o tubo está
instalado um elemento de borracha,
para amortecimento de vibrações. Se
houver desgaste ou se as vibrações
aumentarem perceptivelmente, levar a
máquina para verificação em uma
assistência técnica.
FS 120
39
brasileiro
Indicações de manutenção e conservação
As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais
difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos
indicados devem ser reduzidos.
antes de iniciar o trabalho
após o trabalho ou
diariamente
após cada abastecimento
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de distúrbios
em caso de danos
em caso de necessidade
teste visual (estado, vedação)XX
Máquina completa
Cabos de manejoteste de funcionamentoXX
Filtro de ar
Bomba de combustível manual (se
disponível)
Cabeçote de aspiração no tanque de
combustível
Tanque de combustívellimparXXX
Carburador
Vela de ignição
Fendas de aspiração do ar de refrigeração
Parafusos e porcas acessíveis (exceto
parafusos de regulagem)
Elementos antivibratórios
limparX
substituir peças danificadasXX
teste visualXX
limparXX
substituirX
verificarX
levar para manutenção em uma
Assistência Técnica
verificarX
substituirXXX
verificar a marcha lenta, pois a ferramenta de corte não deve girar junto
regular a marcha lentaX
ajustar a distância entre os eletrodosX
substituir após 100 horas de uso
teste visualX
limparX
reapertarX
2)
verificar
substituir em uma Assistência Técnica
1)
XX
XXX
1)
X
X
40
FS 120
brasileiro
As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais
difíceis (pó em maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho diário, os intervalos
indicados devem ser reduzidos.
antes de iniciar o trabalho
após o trabalho ou
diariamente
após cada abastecimento
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de distúrbios
em caso de danos
em caso de necessidade
teste visualXX
Ferramenta de corte
Ferramenta de corte de metalafiarXX
Lubrificação da transmissão
Etiqueta com indicações de segurançasubstituirX
1)
A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.
2)
Veja o capítulo "Verificação e manutenção numa assistência técnica", parágrafo "Elementos antivibratórios".
substituirX
verificar o assentoXX
verificarXXX
completarX
FS 120
41
brasileiro
Minimizar desgaste e evitar
danos
Seguir as determinações deste manual
de instruções de serviços evita o
desgaste excessivo e danos na
máquina.
Uso, manutenção e armazenamento da
máquina devem ser seguidos com todo
cuidado, conforme descrito neste
manual de instruções.
Todos os danos causados pela não
observância de indicações de
segurança, manuseio e manutenção,
são de responsabilidade do usuário. Isto
vale principalmente para:
–modificações no produto não
liberadas pela STIHL;
–utilização de ferramentas ou
acessórios liberados para esta
máquina que não sejam adequados
ou de baixa qualidade;
–utilização indevida da máquina;
–utilização da máquina em eventos
esportivos ou competições;
–danos em conseqüência do uso
contínuo da máquina com peças
defeituosas.
Trabalhos de manutenção
Todos os trabalhos relacionados no
capítulo "Indicações de manutenção e
conservação" devem ser efetuados
regularmente. Os trabalhos de
manutenção que não podem ser
executados pelo próprio usuário devem
ser encaminhados para uma
Assistência Técnica.
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
realizados somente em uma Assistência
Técnica Autorizada STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações
técnicas das máquinas.
Se estes trabalhos não forem
executados ou feitos de maneira
indevida, podem surgir danos, cuja
responsabilidade é do usuário.
Podemos citar:
–danos no motor em conseqüência
da manutenção não executada em
tempo hábil ou de maneira indevida
(por ex. do filtro de ar e
combustível), regulagem errada do
carburador ou limpeza insuficiente
dos condutos de ar (arestas de
sucção, aletas do cilindro);
–corrosão e outros danos
decorrentes de armazenagem
imprópria;
–danos na máquina decorrentes da
utilização de peças de reposição de
baixa qualidade.
Peças de desgaste
Algumas peças da máquina estão
sujeitas a um desgaste natural após
determinado tempo de uso e devem ser
substituídas conforme o tipo e tempo de
uso. Podemos citar, entre outras:
–ferramentas de corte (todos os
tipos)
–peças de fixação para ferramentas
de corte (prato de rolamento, porca,
etc.)
–proteções das ferramentas de corte
–embreagem
–filtro (para ar e combustível)
–dispositivo de arranque
–vela de ignição
–elementos do sistema anti-
vibratório
42
FS 120
Peças importantes
13
12
8
17
16
15
14
10
11
10
18
250BA070 KN
6
7
9
1
2
3
4
5
#
brasileiro
1Tampa do tanque de combustível
2Parafusos de regulagem do
carburador
3Manípulo de arranque
4Terminal da vela de ignição
5Silenciador
6Cabo de empunhadura dupla
7Alavanca do acelerador
8Interruptor combinado
9Trava do acelerador
10 Suporte do cabo do acelerador
11 Olhal de transporte
12 Bomba manual de combustível
13 Botão para borboleta do afogador
14 Tampa do filtro de ar
15 Tanque de combustível
16 Apoio da máquina
17 Apoio do cabo
18 Parafuso fixador
#Número da máquina
FS 120
43
brasileiro
5
2
002BA394 KN
1
3
3
6
4
1
4
002BA395 KN
8
7
7Serra circular
8Proteção (somente para serra
circular)
Dados técnicos
Motor
Motor STIHL monocilíndrico, dois
tempos.
Cilindrada:30,8 cm
Diâmetro do cilindro: 35 mm
Curso do pistão:32 mm
Potência conforme
ISO 8893:
Rotação na marcha
lenta:2800 1/min
Rotação de limitação
(valor nominal):12300 1/min
Rotação máxima do
eixo de transmissão
(ferramenta de corte) 8790 1/min
Sistema de ignição
1,3 kW (1,8 PS)
a 9000 1/min
3
1Cabeçote de corte
2Proteção (somente para cabeçotes
de corte)
3Faca
4Proteção (para todas as
ferramentas de corte)
5Protetor
6Ferramentas de corte de metal
44
Ignição magnética com comando
eletrônico.
Vela de ignição
(resistiva):
Distância dos
eletrodos:0,5 mm
Sistema de combustível
Carburador de membrana insensível à
posição de trabalho, com bomba de
combustível integrada.
Capacidade do tanque de combustível:640 cm
NGK BPMR 7 A
Bosch WSR 6 F,
3
(0,64 l)
FS 120
brasileiro
Peso
Sem combustível, sem ferramenta de
corte e proteção
FS 120:6,3 kg
Comprimento total
Sem ferramenta de corte
FS 120:1765 mm
Valores de ruído e vibração
Maiores informações sobre atendimento
da Instrução Normativa sobre Vibrações
2002/44/EG veja www.stihl.com/vib.
Nível de pressão sonora L
conforme
peq
ISO 22868
com cabeçote de corte98 dB(A)
com ferramenta de corte
de metal97 dB(A)
Nível de potência sonora L
conforme
weq
ISO 22868
com cabeçote de corte108 dB(A)
com ferramenta de corte
de metal107 dB(A)
Vibração a
com cabeçote
de corte:4,9 m/s
conforme ISO 22867
hv,eq
cabo da
mão
esquerdo
2
cabo da
mão
direito
3,5 m/s
2
com ferramenta
de corte de
metal4,9 m/s
2
2,8 m/s
2
Para o nível de pressão sonora e nível
de potência sonora o fator K é
2,5 dB(A), conforme RL 2006/42/EG;
para a vibração, o fator K é de 2,0 m/s2,
conforme RL 2006/42/EG.
Indicações de conserto
Usuários desta máquina podem efetuar
somente os trabalhos de manutenção e
de conservação descritos neste manual.
Demais consertos devem ser realizados
somente por uma Assistência Técnica
Autorizada STIHL.
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam
efetuados somente em Assistências
Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
funcionários recebem treinamentos
periódicos e todas as informações
técnicas das máquinas.
Em consertos, utilizar somente peças de
reposição liberadas pela STIHL para
essa máquina. Utilizar somente peças
de alta qualidade, do contrário pode
haver risco de acidentes ou danos na
máquina.
A STIHL recomenda o uso de peças de
reposição originais STIHL.
As peças de reposição originais STlHL
podem ser reconhecidas pelo código da
peça de reposição STlHL, pela
gravação { e dependendo o
caso, pelo sinal K (em peças
pequenas este sinal também pode estar
sozinho).
FS 120
45
brasileiro
000BA073 KN
Descarte
O descarte deve obedecer à legislação
específica de cada país.
Os produtos da STIHL não devem ser
descartados no lixo doméstico. Destinar
o produto, a bateria, os acessórios e a
embalagem STIHL para reciclagem
ambientalmente correta.
As baterias da STIHL também podem
ser devolvidas em uma Concessionária
STIHL.
Informações atualizadas sobre o
descarte estão disponíveis nos pontos
de venda STIHL.
Declaração de conformidade
EG
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
certifica que a máquina,
Tipo:Roçadeira
Marca de fabricação:STIHL
Modelo:FS 120
FS 250
Identificação de série:4134
Cilindrada
FS 120:30,8 cm
FS 250:40,2 cm
corresponde às prescrições de
aplicação das normas 2006/42/EG,
2004/108/EG e 2000/14/EG e que o
produto foi desenvolvido e produzido em
conformidade com a data aplicável para
as versões das seguintes normas:
EN ISO 11806-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Para a obtenção do nível de potência
sonora medido e garantido, procedeuse de acordo com a Norma
2000/14/EG, Anexo V e aplicação da
Norma ISO 10884.
Nível de potência sonora medido
3
3
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
(Liberação de produto)
O ano de construção e o número da
máquina estão indicados na máquina.
Waiblingen, 15.08.2014
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
Thomas Elsner
Diretor Grupos de Produtos
Management
46
FS 120:111 dB(A)
FS 250:112 dB(A)
Nível de potência sonora garantido
FS 120:113 dB(A)
FS 250:114 dB(A)
Arquivo da documentação técnica:
FS 120
brasileiro
FS 120
47
brasileiro
48
FS 120
0458-250-1521-D
brasilianisch
b
www.stihl.com
*04582501521D*
0458-250-1521-D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.