Stihl FS 120, FS 120 R, FS 250 Instruction Manual [mk]

FS 120, 120 R, 250
Упатство за употреба2 - 48
македонски
Содржина
1 Кон ова упатство за употреба.................. 2
2 Мерки за безбедност и упатства за
работа........................................................ 3
3 Дозволени комбинации на алат за
сечење, штитник, рачка за држење и
ремен за носење..................................... 13
Дозволени алати за надоградба............ 14
5 Монтирање на рачката за држење со две
раце.......................................................... 14
6 Монтирање на кружната рачка за држење
.................................................................. 16
7 Штелување на сајлата за гас................. 18
8 Монтирање на прстенот за носење....... 19
9 Монтажа на штитникот............................19
10 Монтирање алати за сечење..................21
11 Гориво...................................................... 24
12 Полнење гориво...................................... 25
13 Местење на ременот за носење............ 25
14 Балансирање на уредот......................... 28
15 Стартување и исклучување на моторот 29
16 Транспортирање на уредот.................... 31
17 Упатства за работа................................. 34
18 Филтер за воздух.....................................34
19 Штелување на карбураторот..................34
20 свеќичка................................................... 36
21 Однесување на моторот при работа..... 37
22 Подмачкување на преносниот механизам
.................................................................. 37
23 Замена на јажето за палење и
повратната пружина................................38
24 Чување на уредот................................... 39
25 Острење на металните алати за сечење
.................................................................. 40
26 Одржување на главата за косење......... 40
27 Контрола и одржување од страна на
корисникот............................................... 42
28 Контрола и одржување кај
специјализиран продавач.......................42
29 Совети за чување и одржување.............43
30 Намалување на абењето и избегнување
штети........................................................44
31 Важни делови.......................................... 45
32 Технички податоци..................................46
33 Упатства за вршење поправки............... 47
34 Фрлање.................................................... 47
35 ЕЗ Изјава за сообразност....................... 48
Почитуван купувачу,
Ви благодариме што се одлучивте за квалитетниот производ на фирмата STIHL.
Овој производ е направен со современ начин на изработка и при обемни мерки за контрола на квалитетот. Ние се обидуваме да сториме
се’ за да бидете задоволни со овој уред и да работите со него без проблем.
Доколку имате прашања во врска со Вашиот уред, Ве молиме да се обратите до Вашиот продавач или директно до нашата продажна служба.
Вашиот
Dr. Nikolas Stihl
1 Кон ова упатство за
употреба

1.1 Сликовни ознаки

Сликовните ознаки што се наоѓаат на уредот се објаснети во ова упатство за употреба.
Во зависност од уредот и опремата, на уредот се наоѓаат следниве сликовни ознаки.
Резервоар за гориво; мешавина за гориво од бензин и моторно масло
Активирање на вентилот за декомпресија
Рачна пумпа за гориво
Активирање на рачната пумпа за гориво
Туба со маст за подмачкување
Отвор за влезен воздух: Летна експлоатација
Отвор за влезен воздух: Зимска експлоатација
Греење на рачката за држење
Оригинално упатство за употреба
0000007280_017_MK
Печатено на хартија белена без хлор.
Печатните бои содржат растителни масла, хартијата може да се рециклира.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0458-250-5821-F. VA1.B22.
2 0458-250-5821-F

2 Мерки за безбедност и упатства за работа

1.2 Ознаки пред делови од текст

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Предупредување поради опасност од несреќи и повреди на лица, како и од големи материјални штети.
УПАТСТВО
Предупредување поради оштетувања на уредот или на делови од уредот.

1.3 Техничко усовршување

STIHL постојано ги усовршува сите машини и уреди; од тие причини мораме да го задржиме правото за правење измени во обемот на испораката, во вид на формата, техниката и опременоста на уредите.
Од тие причини, од податоците и илустрациите во ова упатство за употреба не може да се изведат никакви побарувања.
2 Мерки за безбедност и
упатства за работа
При работа со овој моторен уред неопходни се додатни мерки за безбедност, бидејќи се работи со многу голем број вртежи на алатот за сечење.
Пред првото користење, прочитајте го внимателно целото упатство за употреба и чувајте го на сигурно место за подоцнежна употреба. Непочитувањето на упатствата може да биде опасно по животот.
Запазете ги безбедносните прописи специфични за секоја држава, како на пр. од синдикалните и социјалните здруженија, од службите за безбедност на работа и други.
Ако првпат работите со моторниот уред: Побарајте од продавачот или од друго стручно лице објаснување како безбедно се ракува со уредот – или учествувајте на стручен семинар.
Малолетни лица не смеат да работат со моторниот уред – освен постари од 16 години, обучувани под надзор.
Деца, животни и нестручни лица да се држат подалеку од уредот.
Ако моторниот уред не се користи, треба да биде одложен безбедно – никој да не биде
македонски
загрозен. Чувајте го моторниот уред непристапен за нестручни лица.
Корисникот на уредот е одговорен за настанатите несреќни случаи со други лица или врз туѓа сопственост.
Моторниот уред смее да се дава или да се изнајмува само на лица запознаени со начинот на ракување со овој модел – секогаш првин да им се даде упатството за употреба.
Употребата на моторни уреди што создаваат бучава може да биде временски ограничена како со државни, така и со локални прописи.
Лицето што работи со моторниот уред мора да биде одморено, здраво и во добра психичка состојба.
Лица што не смеат да се напрегаат од здравствени причини треба да го прашаат својот лекар дали смеат да работат со моторен уред.Лица што не смеат да се напрегаат од здравствени причини треба да го прашаат својот лекар дали смеат да работат со моторен уред.
Само за лица со пејсмејкери: системот за палење предизвикува многу слабо електромагнетно поле.Само за лица со пејсмејкери: системот за палење предизвикува многу слабо електромагнетно поле. Влијанието врз одделни видови пејсмејкери не може да биде сосема исклучено. За да не се ризикува здравјето, STIHL препорачува да се посоветувате со својот лекар или со производителот на пејсмејкерот.
По конзумирање алкохол, лекови што негативно влијаат врз способноста за реагирање или дрога, не смее да се работи со моторниот уред.
Моторниот уред – во зависност од намената на алатите за сечење – смее да се користи само за косење трева, како и за сечење плевел, грмушки, жбунови, мали дрвја и слични растенија.
Моторниот уред не смее да се користи за друга намена – опасност од несреќи!
Употребувајте само алати за сечење и прибор што STIHL ги одобрува за овој моторен уред или технички истоветни делови. За сите прашања побарајте совет од специјализиран продавач.За сите прашања побарајте совет од специјализиран продавач. Употребувајте само висококвалитетни алати и прибор. Во
0458-250-5821-F 3
002BA079 KN
македонски 2 Мерки за безбедност и упатства за работа
спротивно, опасност од повреди или оштетувања на моторниот уред.
STIHL препорачува употреба на оригиналните алати и прибор од STIHL. Со нивните карактеристики тие се оптимални како за уредот, така и за потребите на корисникот.
Не вршете промени на уредот – со тоа се загрозува безбедноста. Во случај на повреди или материјални штети што се јавуваат при користење недозволени уреди за надградба, STIHL е ослободен од секаква одговорност.
За чистење на уредот не користете уреди за чистење со висок притисок. Силниот воден млаз може да оштети делови на уредот.
Штитникот на моторниот уред не може да го заштити корисникот од сите предмети (камења, стакло, жици итн.) што може да ги отфрли алатот за сечење. Тие предмети може да се одбијат и да го погодат корисникот.

2.1 Облека и заштитни средства

Носете прописна облека и заштитни средства.
Облеката мора да биде соодветна и не смее да пречи во работата. Носете облека што е добро припиена до телото – работен комбинезон, а не работен мантил
Не носете облека што може да се заплетка во дрво, грмушки или во подвижните делови на уредот. Не носете шал, вратоврска или накит. Соберете ја долгата коса и заштитете ја така што ќе се наоѓа над рамената.
Носете заштитни чизми со челична капа и со изрецкан ѓон што не се лизга.
Само при работење со глави за косење, алтернативно може да се носат и цврсти чевли со изрецкан ѓон што не се лизга.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За да се намали опасноста од повреди на очите, носете добро припиени заштитни очила според стандардот EN 166. Запазете ја добрата наместеност на заштитните очила.
Носете заштита за лицето, запазете ја добрата наместеност. Заштитата за лицето не е доволна заштита за очите.
Носете „лична“ заштита од бучава – на пр. заштитни слушалки.
Носете заштитен шлем при расчистување шуми, во високи грмушки и кога постои опасност од предмети што паѓаат.
Носете робусни работни ракавици од отпорен материјал (на пр. од кожа).
STIHL нуди широк асортиман на прибор за лична заштита.

2.2 Транспортирање на моторниот уред

Секогаш со изгаснат мотор.
Носете го моторниот уред обесен на ременот за носење или избалансирано за телото на уредот.
Металниот алат за сечење обезбедете го од допир со помош на транспортен штитник, исто и при транспортирање на помали растојанија – погледнете и под „Транспортирање на уредот“.
Не допирајте ги жешките делови на машината и преносниот механизам – опасност од изгореници!
При превоз во возила: Заштитете го моторниот уред од превртување, оштетување и од истекување на горивото.
4 0458-250-5821-F
2 Мерки за безбедност и упатства за работа македонски

2.3 Полнење гориво

Бензинот е многу лесно запалив – држете го подалеку од отворен оган – не истурајте гориво – не пушете.
Пред полнење гориво изгаснете го моторот.
Не полнете го резервоарот со гориво додека моторот е жежок – може да дојде до прелевање на горивото – опасност од пожар!
Отворете го капакот на резервоарот внимателно, за да се намали постоечкиот притисок и за да се спречи прскање на горивото.
Полнете го резервоарот со гориво само на добро проветрени места. Доколку се истури гориво, избришете го моторниот уред веднаш – не дозволувајте горивото да дојде во допир со облеката – во спротивно, сменете ја облеката.
По завршеното полнење, капачето на резервоарот затегнете го што е можно поцврсто.
Со тоа се намалува ризикот капачето на резервоарот да се одврти поради вибрациите на моторот и да истече гориво.
Внимавајте на дихтувањето – ако истекува гориво, не палете го моторот – опасност по живот од изгореници!

2.4 Пред стартување

Проверете го моторниот уред во смисла на безбедноста при работата – внимавајте на соодветното поглавје во упатството за употреба:
проверете го дихтувањето на системот за
гориво, особено на видливите делови како на пр. капачето на резервоарот, спојките на цревото, рачната пумпа за гориво (само кај моторните уреди со рачна пумпа за гориво). При недихтување или оштетување, не стартувајте го моторот – опасност од пожар! Пред да се користи, уредот треба да го сервисира специјализиран продавач комбинацијата на алат за сечење, штитник,
рачка за држење и ремен за носење мора да е дозволена за употреба и сите делови мора да се беспрекорно монтирани комби-лизгачот / прекинувачот да може
лесно да се стави на STOP одн. 0 запорникот на рачката за гас (доколку
постои) и рачката за гас мора да бидат лесно подвижни – рачката за гас мора
самата да се врати во положбата на празен од проверете го приклучникот на свеќичката –
ако не е наместен добро, можно е да се јави искрење што може да ја запали смесата од гориво и воздух – опасност од пожар! алатот за сечење или алатот за надградба:
исправно монтиран, цврсто лежиште и беспрекорна состојба заштитните механизми (на пр. штитник за
алат за сечење, отстојна шолја) да се проверат да не се оштетени или истрошени. Заменете ги оштетените делови. Не користете уред со оштетен штитник или со истрошена отстојна шолја (кога текстот и стрелките веќе не се видливи) не вршете никакви измени на командните и
безбедносните механизми држачите секогаш да се чисти и суви, без
масло и нечистотија на нив – за да може сигурно да се ракува со моторниот уред наместете ги ременот за носење и рачката
(рачките) за држење соодветно на телесната големина. Внимавајте на поглавјето „Местење на ременот за носење“ – „Балансирање на уредот“
Моторниот уред смее да се користи само ако е безбеден за употреба – опасност од несреќи!
За итни случаи при употреба на ремени за носење: Вежбајте брзо симнување на уредот. При овие вежби уредот не треба да се фрла на земја, за да се избегнат оштетувања.

2.5 Стартување на моторот

На растојание од најмалку 3 m од местото за полнење гориво и никогаш во затворени простории.
Само на рамна подлога, застанете цврсто и стабилно, држете го уредот сигурно – алатот за сечење не смее да го допира тлото или предмети, бидејќи може да се придвижи при стартувањето.
Моторниот уред го опслужува само едно лице – не дозволувајте присуство на ниедно друго лице во радиус од 15 m – дури ни кога се стартува – поради отфрлените предмети – опасност од повреди!
Избегнувајте допир со алатот за сечење – опасност од повреди!
0458-250-5821-F 5
002BA055 KN
002BA080 KN
15m (50ft)
македонски
Моторот да не се стартува „од рака“ – стартувајте го како што е опишано во упатството за употреба. Алатот за сечење се движи понатаму уште кусо време откако ќе се отпушти рачката за гас – ефект на последователно движење!
Проверете го празниот од на моторот: при празен од и пуштена рачка за гас, алатот за сечење мора да мирува.
Лесно запаливите материи (на пр. струганици, кора од дрво, сува трева, гориво) држете ги подалеку од врелите издувни гасови и од врелата површина на придушувачот на бучавата – опасност од пожар!

2.6 Држење и управување со уредот

Моторниот уред се држи со двете раце за рачките за држење.
Секогаш стојте цврсто и стабилно.
2.6.1 Кај моделите со рачка за држење со
две раце
2 Мерки за безбедност и упатства за работа
Кај моделите со кружна рачка за држење и кружна рачка за држење со стремен (чекорен граничник), левата рака на кружната рачка, десната рака на командната рачка – истото важи и за левораки лица.

2.7 За време на работата

Секогаш стојте цврсто и стабилно.
При опасност или во итен случај, веднаш изгаснете го моторот – комби-лизгачот / прекинувачот ставете го на STOP одн. 0.
Во поширокиот круг на местото каде што се работи постои опасност од повреди поради отфрлените предмети; затоа, во радиус од 15 m не смее да се задржува ниедно друго лице. Истото растојание треба да се држи и во однос на предмети (возила, прозорци) – опасност од материјална штета! Опасноста не може да биде исклучена и на растојание поголемо 15 m.
Внимавајте на беспрекорниот празен од на моторот – по отпуштањето на рачката за гас, алатот за сечење мора да престане да се врти.
Редовно контролирајте ја наштелуваноста на празниот од, и, ако е потребно, поправете го. Ако алатот за сечење и понатаму се врти при празен од, уредот треба да се сервисира кај специјализиран продавач. STIHL препорачува специјализирани продавачи на STIHL.
Внимавајте при подмразица, влага, снег, на нагорнини, на нерамно земјиште итн. – опасност од лизгање!
Десната рака на командната рачка, левата рака на држачот на цевчестата рачка.
2.6.2 Кај моделите со кружна рачка за
држење
Внимавајте на пречки: трупци од дрва, корења – опасност од сопнување!
Работете секогаш стоејќи на земја, никогаш на нестабилни подлоги, никогаш качени на скала или на скеле со дигалка.
При употреба на средства за заштита на слухот потребно е зголемено внимание – способноста за забележување звуци што би можеле да укажуваат на опасност (повици, сигнали и др.) е ограничена.
Благовремено правете паузи, за да се намалат заморот и изнемоштеноста – опасност од незгоди!
Работете мирно и промислено – само при добра осветленост и видливост. Работете внимателно, не загрозувајте други лица.
6 0458-250-5821-F
2 Мерки за безбедност и упатства за работа македонски
Моторниот уред создава отровни гасови штом моторот ќе проработи. Тие гасови може да се без мирис и невидливи и да содржат несогорени јаглеводороди и бензол. Никогаш не работете со моторен уред во затворени или лошо проветрени простории – истото важи и за уредите со катализатор.
При работа во ровови, јами или во стеснет простор, секогаш погрижете се да има доволно струење на воздухот – опасност по животот од труење!
Доколку почувствувате мачнина, главоболка, пречки на видот (на пр., стеснување на видното поле), пречки во слухот, вртоглавица, попуштена концентрација, веднаш прекинете со работата – тие симптоми може, меѓу другото, да се предизвикани и од преголема концентрација на издувни гасови – опасност од незгоди!
Со моторниот уред работете колку што е можно потивко и со помалку издувни гасови – моторот да не работи без потреба, додавајте гас само при работење.
Не пушете при работа и близу до моторниот уред – опасност од пожар! Системот за гориво може да испушта запаливи бензински испарувања.
Правот, испарувањата и чадот што се создаваат при работењето може да бидат опасни по здравјето. Кога се создава многу прав или чад, носете заштита за дишните органи.
Доколку моторниот уред бил изложен на непрописна употреба (на пр. бил удрен или паднал), исправноста на уредот веднаш треба да се провери пред повторна употреба – погледнете и во „Пред стартување“.
Особено да се провери дихтувањето на системот за гориво и функционалноста на безбедносните системи. Никогаш не користете моторни уреди што веќе не се безбедни за употреба. Доколку не сте сигурни – прашајте специјализиран продавач.
Не работете при стартен гас – во оваа положба на рачката за гас, бројот на вртежи на моторот не може да се регулира.
Никогаш не работете без соодветен штитник за уредот и за алатот за сечење – поради отфрлените предмети – опасност од повреди!
На непрегледно, густо обраснато земјиште работете особено внимателно.
При косење во високи грмушки, под жбунови и живи огради: работната висина на алатот за сечење мора да биде најмалку 15 cm – не загрозувајте ги животните.
Пред да се одложи уредот – изгаснете го моторот.
Алатот за сечење треба да се проверува редовно, во куси интервали, а при видливи промени веднаш:
Лежиштето на алатот за сечење чистете го редовно од трева и остатоци од грмушки – отстранете ги насобраните купчиња во областа на алатот за сечење и штитникот.
При замена на алатот за сечење изгаснете го моторот – опасност од повреди!
Доколку алат за сечење удри во камен или друг цврст предмет додека ротира, можно е да дојде до искрење што во дадени услови може да доведе до пожар кај лесно запаливите материјали. Сувите растенија и грмушки се исто така лесно запаливи, особено при жешки и суви временски услови. Доколку постои опасност од пожар, алати за сечење не смеат да се користат во близина на лесно запаливи материјали, растенија или грмушки. Задолжително распрашајте се кај надлежен орган за шумарство дали постои опасност од пожар.
инспекција на локацијата _ цврстите предмети – камења, метални делови и сл. може да бидат отфрлени – и подалеку од 15 m – опасност од повреди! – и може да го оштетат алатот за сечење како и други предмети (на пр. паркирани возила, прозорци) – материјална штета.
изгаснете го моторот, држете го цврсто уредот, почекајте да запре алатот за сечење проверете ги состојбата и стабилноста, внимавајте на пукнатините запазете ја наостреноста неисправните или тапите алати за сечење заменете ги веднаш, исто и при мали пукнатини
Преносниот механизам се загрева при работење. Не допирајте го преносниот механизам – опасност од изгореници!
0458-250-5821-F 7
македонски 2 Мерки за безбедност и упатства за работа

2.8 Употреба на глави за косење

Надградете го штитникот на алатот за сечење со вградливите делови што се опишани во упатството за употреба.
Употребувајте само штитник со исправно монтиран нож, за да се ограничи конецот за косење на дозволената должина.
При рачно штелување на должината на конецот кај глави за косење што се штелуваат рачно, задолжително изгаснете го моторот – опасност од повреди!
Неправилното користење со предолг конец за косење го намалува работниот број вртежи на моторот. Поради постојаното лизгање на спојката, тоа може да доведе до прегрејување и оштетување на важни делови (на пр., на спојката и на пластичните делови од куќиштето) – на пр. кога алатот за сечење се врти при празен од – опасност од повреди!

2.9 Употреба на метални алати за сечење

STIHL препорачува да се употребуваат оригинални метални алати за сечење на STIHL. Со нивните карактеристики тие се оптимални како за уредот, така и за потребите на корисникот.
Металните алати за сечење се вртат со многу голема брзина. Притоа се јавуваат сили што влијаат како на уредот и алатот, така и на материјалот што се сече.
Металните алати за сечење мора да се острат редовно и како што е пропишано.
Нерамномерно наострените метални алати за сечење предизвикуваат неврамнотеженост што екстремно го оптоварува уредот – опасност од кршење!
Тапи или неправилно наострени сечила предизвикуваат зголемено оптоварување на металните алати за сечење – поради искршените делови опасност од повреди!
Металните алати за сечење проверете ги по секој контакт со цврсти предмети (на пр. со камења, карпи, метални делови), на пр. дали има пукнатини и деформации на алатот. Остатоците од отсечениот и секаков друг насобран материјал мора да бидат отстранети, бидејќи во текот на понатамошната работа тие може да се откачат и да бидат отфрлени настрана – опасност од повреди!
Оштетени или напукнати алати за сечење не треба да се користат ниту да се поправаат – на пример, со швајсување или исправање – изменет облик (неврамнотеженост).
Искршени честички или парчиња може да го погодат корисникот или други лица со голема брзина – опасност од најтешки повреди!
За да се намалат наведените опасности што се јавуваат при работа со метални алати за сечење, пречникот на металниот алат за сечење што го користите не смее да биде премногу голем. Тој не смее да биде премногу тежок. Тој мора да биде изработен од доволно квалитетен материјал и мора да има соодветна форма и дебелина.
Металните алати за сечење што не ги изработил STIHL не смеат да бидат потешки, подебели, со поинаква форма и со поголем пречник отколку најголемиот метален алат за сечење STIHL што е дозволен за употреба со овој моторен уред – опасност од повреди!

2.10 Вибрации

При подолготрајно користење на уредот, вибрациите може да доведат до проблеми со циркулација во рацете („болест на бели прсти“).
Не е можно да се одреди општоважечко правило за должината на користењето, бидејќи истото зависи од повеќе фактори.
Должината на користењето може да се продолжи со:
заштита за рацете (топли ракавици)
правење паузи
Должината на користењето може да се скрати поради:
особена лична предиспонираност за лоша
циркулација на крвта (симптоми: прстите се често ладни, трнење) ниски надворешни температури
силата со која се притиска при држењето
(цврстото држење ја попречува циркулацијата)
При редовно и долготрајно користење на уредот и при честа појава на наведените симптоми (на пр., трнење на прстите) се препорачува медицински преглед.

2.11 Одржување и поправка

Одржувајте го моторниот уред редовно. Извршувајте ги одржувањето и поправките
8 0458-250-5821-F
2 Мерки за безбедност и упатства за работа македонски
како што е опишано во упатството за употреба. Сите останати интервенции треба да ги врши специјализиран продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL. На специјализираните продавачи на STIHL им се нудат редовни обуки и достапни им се технички информации.
Употребувајте само висококвалитетни резервни делови. Во спротивно, постои опасност од повреди или оштетувања на уредот. За сите прашања во врска со тоа побарајте совет од специјализиран продавач.
STIHL советува да се употребуваат оригинални резервни делови STIHL. Со нивните карактеристики тие се оптимални како за уредот, така и за потребите на корисникот.
При поправка, одржување и чистење, секогаш изгаснете го моторот – опасност од повреди! – Исклучок: Штелување на карбураторот и празниот од.
Палете го моторот со потегнување на системот за палење и при извлечен приклучник на свеќичката или при одвртена свеќичка само тогаш, кога комби-лизгачот / прекинувачот е поставен на STOP односно 0 – опасност од пожар поради искрење надвор од цилиндерот.
Не држете го моторниот уред во близина на отворен оган – поради горивото – опасност од пожар!
Редовно проверувајте го дихтувањето на капачето на резервоарот.
Употребувајте само исправни свеќички одобрени од STIHL – видете во „Технички податоци“.
Проверете го кабелот на свеќичката (беспрекорна изолација, цврст приклучник).
Придушувачот на бучавата мора да биде во беспрекорна состојба.
Не смее да се работи со расипан придушувач на бучавата или без него – опасност од пожар! – оштетувања на слухот!
Не допирајте го придушувачот на бучавата кога е жежок – опасност од изгореници!
Состојбата на придушувачите на вибрациите влијае врз вибрациското однесување на уредот – контролирајте ги редовно.

2.12 Симболи на заштитните системи

Стрелката на штитникот за алати за сечење ја покажува насоката на вртење на алатот за сечење.
Некои од овие симболи се наоѓаат на надворешната страна на штитникот и ја покажуваат дозволената комбинација на алат за сечење и штитник.
Штитникот смее да се користи заедно со глави за косење.
Штитникот не смее да се користи заедно со глави за косење.
Штитникот смее да се користи заедно со листови за сечење трева.
Штитникот не смее да се користи заедно со листови за сечење трева.
Штитникот смее да се користи заедно со ножеви за грмушки.
Штитникот не смее да се користи заедно со ножеви за грмушки.
Штитникот не смее да се користи заедно со ножеви за ситнење.
Штитникот не смее да се користи заедно со сечила за кружни пили.

2.13 Ремен за носење

Ременот за носење се наоѓа во испорачаниот комплет или е достапен како специјален прибор.
0458-250-5821-F 9
000BA015 KN
002BA049 KN
македонски 2 Мерки за безбедност и упатства за работа
косење се вградува конец за косење само според упатствата во приложениот лист.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Конецот за косење не смее да се замени со метална жица или сајла – опасност од повреди!
2.15 Глава за косење со пластични ножеви – STIHL
► користете ремен за носење ► моторниот уред со запален мотор закачете
го на ременот за носење
Сечилата за трева и ножевите за грмушки мора да се користат заедно со ремен за носење (со ремен за носење на едно рамо)!
Сечилата за кружни пили мора да се користат заедно со ремен за носење на две рамења и систем за брзо симнување!
За косење слободни рабови на тревници (без столбови, огради, дрвја и слични пречки).
Внимавајте на ознаките за истрошеност!
PolyCut

2.14 Глава за косење со конец за косење

Во случај некоја од ознаките на главата за косење PolyCut да се распукне надоле (стрелка): главата за косење не смее да се користи понатаму и истата мора да се замени со нова! Опасност од повреди поради отфрлените делови од алатот!
Задолжително запазете ги упатствата за одржување на главата за косење PolyCut!
Наместо пластични ножеви, во главата за косење PolyCut може да се вгради и конец за косење.
Во испорачаниот комплет со главата за косење се наоѓаат и приложените листови. Во главата за косење се вградуваат пластични ножеви или конец за косење само според упатствата во приложените листови.
За „меко сечење“ – за прецизно сечење при нерамни рабови околу дрвја, столбови на огради и др. – за помало оштетување на дрвената кора.
Во испорачаниот комплет со главата за косење е и приложениот лист. Во главата за
10 0458-250-5821-F
002BA135 KN
000BA020 KN
002BA355 KN
2 Мерки за безбедност и упатства за работа македонски
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Наместо конец за косење не смее да се користат метални жици или сајли – опасност од повреди!

2.17 Сечило за трева

2.16 Опасност од повратен удар кај металните алати за сечење

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Кога се користат метални алати за сечење, опасноста од повратен удар се јавува кога алатот ќе удри во цврста пречка (стебло, гранка, корен, камен и сл.). Притоа, уредот се одбива наназад – спротивно од насоката на вртење на алатот.
Само за сечење трева и плевел – водете го уредот како коса.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Зголемена опасност од повратен удар постои кога алатот ќе удри во цврста пречка во црната област.
Несоодветна употреба може да го оштети сечилото за трева– поради отфрлените делови – опасност од повреди!
При осетна тапост наострете го сечилото за трева како што е пропишано.

2.18 Нож за грмушки

За сечење заплеткана трева, за кастрење плевел и грмушки и за расчистување млади растенија со пречник на стеблото од максимално 2 cm – не сечете подебели стебла – опасност од несреќи!
0458-250-5821-F 11
002BA509 KN
002BA068 KN
македонски 2 Мерки за безбедност и упатства за работа
При сечење трева и расчистување млади растенија уредот треба да се води како коса, блиску до тлото.
При кастрење плевел и грмушки, ножот за грмушки „нурнете“ го од горе во растението за да го исечкате – притоа, алатот за сечење не смее да се држи повисоко од колковите.
При овој начин на работа неопходна е крајна претпазливост. Колку е поголемо растојанието на алатот за сечење од тлото, толку е поголем ризикот од странично отфрлените честички – опасност од повреди!
Внимание! Несоодветна употреба може да го оштети ножот за грмушки – поради отфрлените делови опасност од повреди!
За да ја намалите опасноста од несреќи, задолжително внимавајте на следново:
мора да се избегнува допир со камења,
метални тела и слично не смее да се сечат дрва и растенија со
пречник над 2 cm – за поголемите пречници користете сечило за кружна пила редовно контролирајте го ножот за грмушки
– оштетен нож не смее да се користи понатаму острете го ножот за грмушки редовно и
правилно (при осетна тапост на ножот) и – ако е потребно – избалансирајте го (за оваа цел, STIHL го препорачува специјализираниот продавач на STIHL)

2.19 Сечило за кружна пила

За сечење грмушки и дрвја со пречник на стеблото до 4 cm.
Најдобар резултат при сечењето се постигнува со полн гас и рамномерна сила на притискање.
Користете сечила за кружни пили само со граничник што одговара на пречникот на алатот за сечење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Задолжително избегнувајте допир на сечилото за кружна пила со камења и земја – опасност од појава на пукнатини. Острете го алатот навремено и како што е пропишано – тапите запци може да предизвикаат создавање на пукнатини, а со тоа и кршење на сечилото – опасност од незгоди!
При соборување дрвја држете растојание од најмалку две должини на стеблото до следното работно место.
2.19.1 Опасност од повратен удар
Опасноста од повратен удар е особено голема во областа означена со црно: Не почнувајте засек со оваа област на сечилото и не сечете ништо со неа.
Исто и во сивата област на сечилото постои опасност од повратен удар: Со оваа област смеат да работат само искусни и специјално обучени лица за специјални работни техники.
Лесно и помалку опасно работење е можно со белата област на сечилото. Секогаш започнувајте засек со неа.
12 0458-250-5821-F
13
1
2
3
4
28
15
16
26
27
26
27
5
7
22
23
24
25
231
24
25
25
9
11
12
14
10
19
17
18
20
21
6
8
0000079658_005
3 Дозволени комбинации на алат за сечење, штитник, рачка за држење и ремен за…
македонски
3 Дозволени комбинации на алат за сечење, штитник, рачка
за држење и ремен за носење
Алат за сечење Штитник, граничник Рачка за држење Ремен за носење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Од безбедносни причини смеат да се комбинираат само типовите на алат за сечење, штитник, рачка за држење и ремен за носење што се наоѓаат во ист ред на табелата. Други комбинации не се дозволени – опасност од незгоди!

3.2 Алати за сечење

3.2.1 Глави за косење
1 STIHL SuperCut 20‑2
2 STIHL AutoCut 25‑2 / AutoCut 27-2
3 STIHL AutoCut C 26‑2

3.1 Дозволени комбинации

Во зависност од алатот за сечење, одберете ја исправната комбинација според табелата!
0458-250-5821-F 13
228BA032 KN
BF
0208BA075 KN

македонски 4 Дозволени алати за надоградба

4 STIHL AutoCut 36‑2
5 STIHL TrimCut 31‑2
STIHL TrimCut 32‑2
7 STIHL DuroCut 20‑2
8 STIHL PolyCut 28‑2
1)

3.5 Ремени за носење

26 Ремен за едно раме мора да се
употребува
27 Ремен за две рамена може да се
употребува
28 Ремен за две рамена мора да се
употребува
3.2.2 Метални алати за сечење
9 Сечило за трева 230‑2
(Ø 230 mm)
10 Сечило за трева 260‑2
(Ø 260 mm)
11 Сечило за трева 230‑4
(Ø 230 mm)
12 Сечило за трева 230‑8
(Ø 230 mm)
13 Сечило за трева 250‑40 специјал
(Ø 250 mm)
14 Нож за грмушки 250‑3
(Ø 250 mm)
15
Сечило за кружна пила 200 шпицест забец (Ø 200 mm)
16 Сечило за кружна пила 200-22 длетест
забец (4112), сечило за кружна пила 200-22 HP длетест забец (4001)
4 Дозволени алати за
надоградба
Следниве алати за надоградба STIHL смеат да се монтираат на основниот моторен уред:
Алат за надоградба Употреба BF Фреза за почва
5 Монтирање на рачката за
држење со две раце
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Сечила за трева, ножеви за грмушки и сечила за кружни пили од материјали различни од метал не се дозволени.

3.3 Штитници, граничник

17 Штитник за глави за косење
18 Штитник со
19 Престилка и нож за глави за косење
20 Штитникбез Престилка и нож за метални
алати за сечење, положби 9 до 14
21 Граничник за сечилата за кружни пили

3.4 Рачка

22 Кружна рачка
23 Кружна рачка со
24 Стремен (чекорен граничник)
25 Рачка за држење со две раце

5.1 Монтажа на цевчестата рачка

Откако ќе се отпакува уредот и пред да се монтира на цевчестата рачка, не вртете ја командната рачка околу надолжната оска; погледнете и во поглавјето „Штелување на сајлата за гас“.
1)
не е дозволено за FS 250, 250 R
14 0458-250-5821-F
3
A
7
8
4
1
2
0208BA009 KN
6
5
6
B
1
0000-GXX-1239-A1
6
1
3
4
5
6
250BA077 KN
2
5 Монтирање на рачката за држење со две раце македонски
► цевчестата рачка (1) наместете ја во
лежиштето за рачката така што растојанието (B) нема да биде поголемо од 15 cm (6 in) – притоа, гумениот држач (6) мора да се наоѓа лево (гледајќи од моторот кон цевчестата рачка)
► наместете ја стегата (7) на лежиштето за
рачката
► завртките (8) ставете ги во отворите на
деловите и завртете ги до налегнување во
стегата (3) ► Порамнување на цевчестата рачка ► затегнете ги завртките
5.2 Монтажа на командната
рачка
► прицврстете ја цевчестата рачка (1) на
растојание (А) од околу 40 cm (15 in) пред куќиштето на моторот на телото (2) на уредот
► наместете ги стегата (3) и лежиштето за
рачката (4) на навлаката (5) на телото (2) на уредот
0458-250-5821-F 15
► одвртете ја завртката (1) – навртката (2)
треба да остане во командната рачка (3) ► командната рачка со рачката за гас (4)
турнете ја на крајот од цевчестата рачка (5)
во насока на преносниот механизам, така
што отворите (6) ќе се поклопат ► навртете ја завртката (1) и затегнете ја
2
1
2
2
1
0000-GXX-1240-A1
2
002BA098 KN
1
1

македонски 6 Монтирање на кружната рачка за држење

5.3 Прицврстување на сајлата за гас

УПАТСТВО
Сајлата за гас не смее да се превиткува ниту да се прават намотки со мал радиус – рачката за гас мора да биде лесно подвижна!
6 Монтирање на кружната
рачка за држење

6.1 Монтирање на кружна рачка со стремен

► четириаголните навртки (1) наместете ги во
стременот (2) – отворите треба да се
► Držač za sajlu gasa (2) i sajlu gasa (1)
pozicionirajte na telo uređaja
► Pritisnite držač za sajlu gasa (2). Držač za
sajlu gasa (2) se čujno zabravljuje
поклопуваат

5.4 Штелување на сајлата за гас

► проверете ја наштелуваноста на сајлата за
гас – погледнете под „Штелување на сајлата за гас“
16 0458-250-5821-F
5
4
002BA099 KN
2
3
6
7
7 8
5
4
1
6
1
3
8
7
002BA614 KN
6 Монтирање на кружната рачка за држење македонски

6.2 Монтирање на кружна рачка без стремен

► ставете ја стегата (3) во кружната рачка (4)
и наместете ги деловите заедно на
телото (5) ► наместете ја стегата (6) ► наместете го стременот (2) – внимавајте на
положбата! ► отворите треба да се поклопуваат ► ставете ги завртките (7) во отворите – и
завртете ги во стременот додека не се
вклопат ► понатаму со „Прицврстување на кружната
рачка“
► ставете ја стегата (3) во кружната рачка (4)
и наместете ги деловите заедно на
телото (5) ► наместете ја стегата (6) ► отворите треба да се поклопуваат ► ставете ја подлошката (8) на завртката (7) и
заедно наместете ги во отворот, потоа
завртете ја четириаголната навртка (1) –
додека не се вклопи ► понатаму со „Прицврстување на кружната
рачка“
0458-250-5821-F 17
9
4
A
002BA615 KN
002BA163 KN
2
1
002BA161 KN
002BA655 KN

македонски 7 Штелување на сајлата за гас

6.3 Прицврстување на кружната рачка

► јазичето на командната рачка притиснете
го со соодветен алат до крајот на жлебот
► запорникот на рачката за гас (1) и рачката
Со менување на растојанието (A), кружната рачка може да се доведе во најповолна положба за корисникот, во зависност од начинот на примената.
Препорака: растојание (A) околу 20 cm (8 in.) ► повлечете ја кружната рачка во саканата
положба ► насочете ја кружната рачка (4) ► завртките затегнете ги толку силно што
кружната рачка веќе нема да може да се
врти околу телото на уредот – ако не е
монтиран стременот: ако е потребно,
придржете ги навртките
Навлаката (9) е достапна во зависност од пазарот и мора да се наоѓа меѓу кружната рачка и командната рачка.
за гас (2) притиснете ги докрај (положба за полн гас) – на тој начин сајлата за гас ќе биде нашетлувана исправно

7.2 Kaj рачка за држење со две раце

Откако ќе се монтира уредот или по подолго користење, може да е неопходна корекција на наштелуваноста на сајлата за гас.
7 Штелување на сајлата за
гас

7.1 Кај кружна рачка за држење

Исправно наштелуваната сајла за гас е предуслов за правилно функционирање на стартниот гас, на празниот од и на полниот гас.
Сајлата за гас се штелува само кај целосно монтиран уред.
Сајлата за гас се штелува само кај целосно монтиран уред. ► рачката за гас ставете ја во положбата за
полн гас
► завртката во рачката за гас свртете ја до
првиот отпор во насока на стрелката. Потоа навртете ја уште половина вртеж понатаму
18 0458-250-5821-F
1
002BA529 KN
002BA636 KN
2
1
3
3

8 Монтирање на прстенот за носење македонски

8 Монтирање на прстенот
за носење

8.1 Модел од пластика

За положбата на прстенот за носење погледнете под „Важни делови“. ► прстенот за носење (1) ставете го на телото
на уредот и притиснете го
► во шестоаголното лежиште во прстенот за
носење ставете навртка М5 ► завртете ја завртката M5x14 ► наместете го прстенот за носење во
правилна положба ► затегнете ја завртката

9 Монтажа на штитникот

9.1 Монтажа на штитникот

1 Штитник за алати за косење
2 Штитник за глави за косење
Прицврстувањето на штитниците (1) и (2) на преносниот механизам е идентично. ► ставете го штитникот на преносниот
механизам
► навртете ги завртките (3) и затегнете ги
0458-250-5821-F 19
002BA637 KN
1.
2.
002BA646 KN
002BA638 KN
7
002BA639 KN
6
македонски 9 Монтажа на штитникот
9.2 Монтажа на навлаката и

9.5 Монтажа на ножот

ножот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од повреди заради отфрлените предмети и допирот со алатот за сечење. Навлаката и ножот мора да бидат монтирани на штитникот (1) секогаш кога се користат глави за косење.

9.3 Монтажа на навлаката

► ставете го ножот во жлебот на навлаката ► навртете ја завртката и затегнете ја

9.6 Монтажа на граничникот

► жлебот од навлаката навлечете го на
лајсната од штитникот да се вклопи

9.4 Демонтажа на навлаката

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од повреди заради отфрлените предмети и допирот со алатот за сечење. Граничникот (6) мора да биде монтиран секогаш кога се користат сечила за кружни пили.
► наместете го граничникот (6) на
прирабницата на преносниот механизам
► навртете ги завртките (7) и затегнете ги
► притиснете со шилото во отворот на
навлаката и истовремено придвижете ја
навлаката малку налево со помош на
шилото ► навлаката извлечете ја целосно од
штитникот
20 0458-250-5821-F
002BA104 KN
2
002BA164 KN
1
3
4
5
2
002BA266 KN

10 Монтирање алати за сечење македонски

10 Монтирање алати за
сечење
10.1 Поставување на моторниот
уред
► изгаснете го моторот ► моторниот уред поставете го така што
лежиштето на алатот за сечење ќе биде
свртено нагоре
10.2 Делови за прицврстување на
алатите за сечење
Во зависност од алатот за сечење што е испорачан во основниот комплет на новиот уред, можни се разлики и во испорачаните делови за прицврстување на алатот за сечење.
10.2.1 Испорачан комплет со делови за
прицврстувањеИспорачан комплет со делови за прицврстување
Може да се монтираат глави за косење и метални алати за сечење.
Во зависност од изведбата на алатот за сечење, дополнително се неопходни навртка (3), замаец (4) и притисен диск (5).
Овие делови се наоѓаат во комплетот со делови што е испорачан со уредот, а достапни се и како специјален прибор.
10.2.2 Отстранување на транспортниот штитник
► извлечете го цревото (1) од вратилото (2)
10.2.3 Испорачан комплет без делови за прицврстување
0458-250-5821-F 21
Може да се монтираат само глави за косење што се прицврстуваат директно на вратилото (2).
6
7
2
002BA330 KN
6
3
4
2
271BA057 KN
1
5
1
002BA385 KN
македонски 10 Монтирање алати за сечење

10.3 Блокирање погонска оска

► извлечете го притисниот диск (3) од
погонската оска (4); не вадете ја потисната плоча (5)

10.5 монтирајте алат за сечење

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Користете соодветен штитник за алатот за сечење – погледнете под „Монтирање на штитникот“.
10.6 Монтирање на главата за
При монтажа и демонтажа на алатите за сечење, вратилото (2) мора да биде блокирано со помош на шило (6) или аголна одвртка (6). Деловите се наоѓаат во испорачаниот комплет или се достапни како специјален прибор. ► вовлечете го шилото (6) или аголната
одвртка (6) докрај во отворот (7) на преносниот механизам – со лесен притисок
► завртете ја навртката или алатот за сечење
на вратилото, така што шилото ќе се вклопи и ќе го блокира вратилото
Приложениот лист кон главата за косење чувајте го внимателно.
косење со навоен приклучок

10.4 Демонтирање на деловите за прицврстување

► Блокирање погонска оска ► со помош на комби-клучот (1) одвртете ја
навртката (2) надесно (лев навој) и извадете ја
22 0458-250-5821-F
► наместете ја потисната плоча ► главата за косење вртете ја налево на
вратилото (1) до налегнување ► Блокирање погонска оска ► затегнете ја главата за косење
УПАТСТВО
Извлечете го алатот за блокирање погонска оска.
10.7 демонтирајте ја главата за
косење
► Блокирање погонска оска ► главата за косење вртете ја надесно
3
1
4
6
7
5
681BA042 KN
2
10
8
9
11
12
13
14
681BA161 KN
10 Монтирање алати за сечење македонски

10.8 Монтажа на метален алат за сечење

Добро чувајте ги приложениот лист и амбалажата на металниот алат за сечење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ставете заштитни ракавици – опасност од повреди поради острите острици.
Секогаш монтирајте само еден метален алат за сечење!
Исправно местење на металниот алат за сечење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Запазете ја насоката на вртење на внатрешната страна од штитникот.
► алатот за сечење (8) ставете го на
потисната плоча (9)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Алката (стрелка) мора да се вклопи во отворот на алатот за сечење.
Прицврстување на алатот за сечење ► наместете го притисниот диск (10) – со
испапчениот дел нагоре ► наместете го замаецот (11) ► блокирајте го вратилото (12) ► навртката (13) вртете ја со комби-
клучот (14) налево на вратилото и
затегнете ја
Алатите за сечење (2, 4, 5) може да бидат насочени во која било насока – овие алати треба да се свртуваат редовно, за да се спречи едностраното абење.
Остриците на алатите за сечење (1, 3, 6, 7) мора да бидат свртени надесно.
0458-250-5821-F 23

македонски 11 Гориво

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Олабавена навртка мора да се замени.
УПАТСТВО
Извлечете го алатот за блокирање од вратилото.

11.2 Мешање на горивото

УПАТСТВО
Несоодветни компоненти или непрописен однос на мешавината може да предизвикаат сериозни оштетувања на моторот. Бензинот или моторното масло со понизок квалитет може да ги оштетат моторот, дихтунзите, водовите и резервоарот за гориво.

10.9 Демонтажа на метален алат за сечење

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ставете заштитни ракавици – опасност од повреди поради острите острици
► блокирајте го вратилото ► олабавете ја навртката со вртење надесно ► алатот за сечење и неговите делови за
прицврстување извлечете ги од преносниот механизам – притоа, не вадете ја потисната плоча (9)
11 Гориво
За работата на моторот мора да се користи мешавина од бензин и моторно масло.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Избегнувајте директен контакт на кожата со горивото и не вдишувајте ги бензинските испарувања.

11.1 STIHL MotoMix

STIHL препорачува употреба на STIHL MotoMix. Оваа готова мешавина на гориво не содржи бензол и олово, се одликува со висок октански број и секогаш има вистински однос на мешавината.
За постигнување најдолг работен век на моторот, STIHL MotoMix е мешавина со моторното масло за двотактни мотори STIHL HP Ultra.
MotoMix не е достапен на сите пазари.
11.2.1 Бензин
Користете само висококвалитетен бензин со октански број од најмалку 90 ROZ – безоловен или со олово.
Бензин со удел на алкохол преку 10% може да предизвика пречки во работата на моторите со рачно штелување на карбураторот и затоа не треба да се користи за овие мотори.
Моторите со систем M-Tronic постигнуваат максимална моќност со бензин со удел на алкохол до 27% (Е27).
11.2.2 Моторно масло
Ако го мешате сами горивото, тогаш смее да се користи само маслото за двотактни мотори STIHL или друго моторно масло со високи перформанси од класа JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC или ISO-L­EGD.
STIHL препорачува да се користи маслото за двотактни мотори STIHL HP Ultra или друго моторно масло со високи перформанси, за да се исполнат граничните вредности на емисијата на издувни гасови во текот на работниот век на машината.
11.2.3 Однос на мешавината
со моторно масло за двотактни мотори STIHL 1:50; 1:50 = 1 дел масло + 50 делови бензин
11.2.4 Примери
Количество бензин литри литри (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► во канистерот во кој е дозволено да се чува
гориво првин ставете моторно масло, а потоа бензин, и промешајте добро
Двотактно масло STIHL 1:50
24 0458-250-5821-F
256BA060 KN

12 Полнење гориво македонски

11.3 Чување на мешавината за

12.1 Подготвување на уредот

гориво
Само во канистери во кои е дозволено да се чува гориво, на суво, свежо и безбедно место, заштитено од светлина и сонце.
Мешавината за гориво старее – подготвувајте количества само за неколку недели. Не чувајте мешавина за гориво подолго од 30 дена. Под влијание на светлина, сонце, ниски или високи температури, мешавината за гориво побрзо станува неупотреблива.
Меѓутоа, STIHL MotoMix може да се складира без проблем до 5 години. ► пред полнење гориво, добро измешајте го
канистерот со мешавината за гориво
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Во канистерот може да се создаде притисок – отворајте внимателно.
► повремено исчистете ги темелно
резервоарот за гориво и канистерот
Остатокот од гориво и течноста што била употребена за чистење згрижете ги прописно и безбедно по околината!
12 Полнење гориво
► пред полнење гориво исчистете го капачето
на резервоарот и просторот околу него, за да не падне нечистотија во резервоарот
► наместете го уредот со капачето на
резервоарот свртено нагоре

12.2 Полнење гориво

При полнење не истурајте гориво и не полнете го резервоарот докрај. STIHL препорачува употреба на Систем за полнење гориво STIHL (специјален прибор). ► отворете го капачето на резервоарот ► наполнете гориво ► затворете го капачето на резервоарот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
По завршеното полнење, затегнете го капачето на резервоарот со рака што е можно поцврсто.
13 Местење на ременот за
носење
Типот и изведбата на ременот за носење зависат од пазарот.
Во врска со употребата на ременот за носење – погледнете во поглавјето „Дозволени комбинации на алат за сечење, штитник, рачка за држење и ремен за носење“.
0458-250-5821-F 25
1
002BA441 KN
2
3
002BA228 KN
2
1
македонски 13 Местење на ременот за носење

13.1 Ремен за носење на едно рамо

13.2 Ремен за носење на две рамена

► наместете го ременот за носење на едно
рамо (1)
► должината на ременот наместете ја така
што карабин-куката (2) ќе се најде околу една педа под десното бедро
► избалансирајте го уредот – погледнете под
„Балансирање на уредот“
► наместете го ременот за носење на две
рамена (1) и заклучете ја плочата за заклучување (3)
► наштелувајте ја должината на ременот –
кога е закачен моторниот уред, карабин­куката (2) мора да дојде на отприлика една педа под десното бедро
► избалансирајте го уредот – погледнете под
„Балансирање на уредот“
26 0458-250-5821-F
1
002BA660 KN
2
1
1
2
2
002BA661 KN
2
1
1
1
2
2
13 Местење на ременот за носење македонски

13.3 Закачување на уредот на ремен за носење

13.4 Откачување на уредот од ремен за носење

Типот и изведбата на ременот за носење и на карабин-куката зависат од пазарот. ► закачете ја карабин-куката (1) на прстенот
за носење (2) на телото на уредот
► притиснете го јазичето на карабин-
куката (1) и извлечете го прстенот за носење (2) од куката
0458-250-5821-F 27
002BA662 KN
1
2
002BA388 KN
002BA389 KN

македонски 14 Балансирање на уредот

13.5 Брзо отфрлање

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Во моментот кога се заканува опасност, уредот мора да биде отфрлен брзо. Вежбајте брзо симнување на уредот. При овие вежби уредот не треба да се фрла на земја, за да се избегнат оштетувања.
За да се отфрли уредот, вежбајте брзо откачување на уредот преку карабин-куката – притоа постапете како во поглавјето „Откачување на уредот од ремен за носење“.
Ако се користи ремен за едно рамо: Вежбајте брзо симнување на ременот од рамото.
Ако се користи ремен за две рамена: Кај ременот за две рамена вежбајте брзо отворање на плочата за заклучување и симнување на ременот од рамената.
► почекајте да престане нишањето на уредот ► проверете ја положбата на аголот
Положби на аголот
Алати за косење како глави за косење, сечила за трева и ножеви за грмушки ► треба лесно да го допираат тлото
14 Балансирање на уредот

14.1 Балансирање на уредот

Во зависност од вградениот алат за сечење, уредот се балансира на различни начини.
За да се исполнат условите опишани како „положби на аголот“, направете го следново:
Сечила за кружни пили ► треба да „лебдат“ околу 20 cm (8 in.) над
тлото
Кога е постигната добра положба на аголот, тогаш: ► затегнете ја завртката на прстенот за
носење
► олабавете ја завртката (1) ► поместете го прстенот за носење (2) ► затегнете ја малку завртката
28 0458-250-5821-F
START
3
STOP
5 6
4
7
002BA668 KN
1
2
3
STOP
2
5 6
4
7
002BA181 KN
START
STOP-
1

15 Стартување и исклучување на моторот македонски

15 Стартување и
15.1.2 Командна рачка на телото на
уредот
исклучување на моторот

15.1 Командни елементи

15.1.1 Командна рачка на цевчестата рачка
1 Запорник на рачката за гас
2 Рачка за гас
3 Комби-лизгач
1 Запорник на рачката за гас
2 Рачка за гас
3 Комби-лизгач
0458-250-5821-F 29
15.1.3 Положби на комби-лизгачот
4 STOP-0 – моторот е изгаснат – палењето е
исклучено
F – погон – моторот работи или може да се запали
6 START – стартување – палењето е
вклучено – моторот може да се запали
15.1.4 Знак на комби-лизгачот
h – знакот стоп и стрелка – за да го изгаснете моторот, турнете го комби­лизгачот во насока на стрелката на знакот стоп (h) на STOP-0

15.2 Стартување

► притиснете ги едно подруго запорникот на
рачката за гас и рачката за гас ► држете ги двете рачки притиснати ► комби-лизгачот ставете го на START и
задржете го таму ► отпуштете ги последователно рачката за
гас, комби-лизгачот и запорникот на
рачката за гас = положба на стартен гас
250BA018 KN
9
8
002BA038 KN
002BA040 KN
002BA072 KN
македонски 15 Стартување и исклучување на моторот
► притиснете го уредот со левата рака цврсто
на тлото – не допирајте ги притоа рачката
за гас, запорникот на рачката за гас или
комби-лизгачот
УПАТСТВО
Не смее да се става нога на телото на уредот ниту да се притиска со колено!
► копчето (8) на стартниот преклопник
наместете го на
при студен мотор
g
при топол мотор – исто и во случај
e
моторот веќе да работел, но е се’ уште студен
► меурот (9) на рачната пумпа за гориво
притиснете го најмалку 5 пати – исто и кога меурот е наполнет со гориво
15.2.1 Палење
► со десната рака фатете ја рачката на
стартерот ► извлечете ја рачката на стартерот полека
до првата точка на отпор и потоа,
повлечете брзо и силно
УПАТСТВО
Не извлекувајте го јажето докрај – опасност од кинење!
► не дозволувајте рачката на стартерот да се
врати пребрзо – вратете ја спротивно од
насоката на извлекување, за да може
јажето исправно да се намота ► стартувајте понатаму
15.2.2 По првото палење ► копчето на стартниот преклопник свртете го
на e ► стартувајте понатаму се’ додека моторот не
запали
15.2.3 Штом моторот проработи ►
веднаш допрете ја рачката за гас – комби-
► внимателно спуштете го уредот на земја:
потпирачот на моторот и штитникот на алатот за сечење прават лежиште.
► доколку постои: отстранете го
транспортниот штитник од алатот за сечење
Алатот за сечење не смее да го допира тлото ниту други предмети – опасност од незгоди! ► заземете стабилна положба – можности:
стоечки, наведнато или на колена
лизгачот се префрла во положбата за
работа F – моторот преоѓа во празен од
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
При правилно наштелуван карбуратор, алатот за сечење не смее да се врти при празен од на моторот!
Уредот е подготвен за употреба.
30 0458-250-5821-F
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA270 KN

16 Транспортирање на уредот македонски

15.3 Гаснење на моторот

► турнете го комби-лизгачот во насока на
стрелката на знакот стоп h на STOP-0

15.4 При многу ниски температури

Откако моторот ќе запали: ► допрете ја рачката за гас = со тоа се
излегува од положбата за стартен гас – комби-лизгачот се префрла во положбата за работа F – моторот преоѓа во празен од
► додајте малку гас ► оставете го моторот кусо време да се
загрее

15.5 Ако моторот не запали

15.5.1 Копче на стартниот преклопник
Ако по првото палење копчето на стартниот преклопник не било навремено свртено на e, моторот прецицал. ► копчето на стартниот преклопник свртете го
на e
► наместете на положба за стартен гас ► запалете го моторот – повлечете го силно
јажето за палење – може да се потребни 10 до 20 потегнувања
Ако моторот сепак не запали ► турнете го комби-лизгачот во насока на
стрелката на знакот стоп h на STOP-0
► извадете ја свеќичката – погледнете под
„Свеќичка“ ► исушете ја свеќичката ► притиснете ја докрај рачката за гас ► повлечете го јажето за палење повеќепати
– за да се проветри комората за
согорување ► вградете ја свеќичката – погледнете под
„Свеќичка“ ► комби-лизгачот турнете го на START ► копчето на стартниот преклопник свртете го
на e – исто и при студен мотор! ► запалете го моторот
15.5.2 Штелување на сајлата за гас ► проверете ја наштелуваноста на сајлата за
гас – погледнете под „Штелување на
сајлата за гас“
15.5.3 Резервоарот бил истрошен докрај
Препорака: извршете ги следниве чекори независно од работните состојби на моторот, пред резервоарот да се истроши докрај. ► откако ќе го наполните резервоарот,
притиснете го меурот на рачната пумпа за
гориво најмалку 5 пати – исто и кога меурот е наполнет со гориво
► копчето на стартниот преклопник наместете
го на g
► понатаму со поглавјето „Стартување“;
стартувајте го моторот одново „како кај студен мотор“
16 Транспортирање на
уредот

16.1 Употреба на транспортен штитник

Видот на транспортниот штитник зависи од видот на металниот алат за сечење што е испорачан со моторниот уред. Транспортните штитници се достапни како специјален прибор.

16.2 Сечила за трева 230 mm

0458-250-5821-F 31
681BA272 KN
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA271 KN
681BA272 KN
681BA301 KN
681BA275 KN
1.
2.
македонски 16 Транспортирање на уредот

16.3 Нож за грмушки 250 mm

16.4 Сечила за трева до 260 mm

► откачете ја затегнувачката шипка од
транспортниот штитник
► затегнувачката шипка завртете ја нанадвор
32 0458-250-5821-F
681BA305 KN
2.
681BA311 KN
681BA302 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA276 KN
681BA277 KN
2.
16 Транспортирање на уредот македонски
► откачете ја затегнувачката шипка од
транспортниот штитник
► транспортниот штитник наместете го
оддолу на алатот за сечење
► затегнувачката шипка завртете ја навнатре ► закачете ја затегнувачката шипка на
транспортниот штитник

16.5 Сечила за кружни пили

► затегнувачката шипка завртете ја нанадвор ► транспортниот штитник наместете го
оддолу на алатот за сечење и притоа внимавајте граничникот да лежи централно во засекот
► затегнувачката шипка завртете ја навнатре
0458-250-5821-F 33
250BA071 KN

македонски 17 Упатства за работа

► закачете ја затегнувачката шипка на
транспортниот штитник

18 Филтер за воздух

18.1 Ако моќноста на моторот
17 Упатства за работа
осетно опадне

17.1 За време на првата употреба

Фабрички новиот уред не смее да се користи со голем број вртежи и без оптоварување се` до третото полнење со гориво, за да не се појават дополнителни оптоварувања во оваа фаза. За време на разработувањето, подвижните делови мора меѓусебно да се приспособат – во погонскиот дел постои големо триење. Моторот ја постигнува својата максимална моќ по истрошени 5 до 15 резервоари гориво.

17.2 За време на работата

По подолго користење на моторот под полно оптоварување, оставете го уште некое време да работи во празен од за да излезе топлината преку млазот на воздухот за ладење. Така се спречува преголемо оптоварување на делови од моторот (систем за палење, карбуратор) поради заостанатата топлина.

17.3 По работата

При краткотрајна пауза: Оставајте го моторот да се олади. Чувајте го уредот со празен резервоар за гориво до следната употреба на суво место и подалеку од извори на оган. При подолготрајна пауза – погледнете во „Чување на уредот“.
► копчето на стартниот преклопник наместете
го на g
► стиснете го јазичето (1) и извлечете го
капакот на филтерот (2)
► исчистете ги внатрешната страна на
капакот на филтерот, како и околината на филтерот (3) од крупна нечистотија
► извадете го филтерот и проверете го – ако
е нечист или оштетен, заменете го
► ставете го филтерот во капакот за
филтерот
► наместете го капакот на филтерот
19 Штелување на
карбураторот

19.1 Основни информации

Карбураторот е фабрички наместен на стандардни поставки.
Карбураторот е наштелуван моторот да добива оптимална мешавина од гориво и воздух во сите работни состојби.

19.2 Подготвување на уредот

► изгаснете го моторот ► монтирајте го алатот за сечење
34 0458-250-5821-F
255BA006 KN
H
L
255BA007 KN
LA
19 Штелување на карбураторот македонски
► проверете го филтерот за воздух – ако е
потребно, исчистете или заменете го
► проверете ја наштелуваноста на сајлата за
гас – ако е потребно, поправете ја – погледнете под „Штелување на сајлата за гас“

19.3 Стандардни поставки

главна завртка за штелување (H) = 1 1/2
завртка за штелување на празниот од (L) =
19.4.2 Алатот за сечење се врти при
празен од
► завртката за штелување на крајниот празен
од (LA) вртете ја налево се’ додека не застане алатот за сечење, а потоа продолжете со вртењето во истата насока за околу 1/2 до 1 вртеж
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако по извршените штелувања алатот за сечење не застане при празен од, сервисирајте го уредот кај специјализиран продавач.
► главната завртка за штелување (H)
внимателно свртете ја надесно до граничникот – потоа, свртете ја 1 1/2 вртеж налево
► завртката за штелување празен од (L)
внимателно свртете ја надесно до граничникот – потоа, свртете ја 1 вртеж налево

19.4 Штелување на празниот од

► наштелувајте ги стандардните поставки ► стартувајте го моторот и почекајте да се
загрее
19.4.1 Моторот гасне во празен од ► завртката за штелување на крајниот празен
од (LA) вртете ја надесно се’ додека моторот не почне да работи рамномерно – алатот за сечење не смее да се врти
19.4.3 Нерамномерен број вртежи при
празен од; лошо забрзување (и покрај промената на штелувањето LA)
Штелувањето на празниот од е премногу посно. ► завртката за штелување празен од (L)
вртете ја налево се’ додека моторот не почне да работи рамномерно и со добро забрзување – најмногу 1/2 вртеж
19.4.4 Бројот на вртежи при празен од е
нерамномерен
Штелувањето на празниот од е премногу масно. ► завртката за штелување празен од (L)
вртете ја надесно се’ додека моторот не почне да работи рамномерно и со добро забрзување – најмногу 1/2 вртеж
По секоја промена на завртката за штелување на празниот од (L), најчесто е неопходно и дотерување на завртката за штелување на крајниот празен од (LA).

19.5 Корекција на дотераноста на карбураторот при употреба на големи височини

Ако моторот не работи на задоволителен начин, можеби е потребна мала поправка: ► наштелувајте ги стандардните поставки ► оставете го моторот да се загрее ► главната завртка за штелување (H) свртете
ја само малку надесно (попосно) – најмногу 3/4 вртеж
0458-250-5821-F 35
250BA054 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN

македонски 20 свеќичка

УПАТСТВО
Кога ќе завршите со работата на големи височини, вратете ги стандарните поставки кај карбураторот.
При премногу посна поставеност постои опасност од оштетување на погонскиот механизам поради недостиг на средство за подмачкување и прегрејување.
растојанието – видете во „Технички податоци“
► отстранете ги причините за нечистотија на
свеќичката
Можни причини се:
премногу моторно масло во горивото
нечист филтер за воздух
неповолни работни услови
20 свеќичка
► при недоволна моќност на моторот, при
лошо стратување или пречки при празниот фд, првин проверете ја свеќичката
► заменете ја свеќичката по отприлика 100
работни часови – при силно изгорени електроди, дури и порано – користете само свеќички одобрени од STIHL, што не предизвикуваат електромагнетни пречки – погледнете во „Технички податоци“

20.1 Демонтирање на свеќичката

► изгаснете го моторот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако не е затегната или ако недостига приклучната навртка (1), можно е создавање на искри. Доколку се работи во лесно запалива или експлозивна средина, можни се пожари или експлозии. Луѓе може да бидат тешко повредени и можна е материјална штета.
► користете свеќички што не предизвикуваат
електромагнетни пречки и со затегната приклучна навртка
► извлечете го приклучникот од
свеќичката (1)
► одвртете ја свеќичката

20.2 Проверка на свеќичката

► исчистете ја нечистата свеќичка ► проверете го растојанието меѓу
електродите (A), и ако е потребно, регулирајте го; за вредноста на
36 0458-250-5821-F
2
002BA446 KN
1
0000-GXX-1156-A0
1
0000-GXX-1155-A0
1
0000-GXX-0536-A0

21 Однесување на моторот при работа македонски

20.3 Вградување на свеќичката

22 Подмачкување на
преносниот механизам

22.1 Преносен механизам без завртка за затворање

► Ако на преносниот механизам нема завртка
за затворање: преносниот механизам не треба да се одржува и не мора да се подмачкува

22.2 Преносен механизам со завртка за затворање

► завртете ја свеќичката (2) и притиснете го
цврсто приклучникот (1) на свеќичката (2)
21 Однесување на моторот
при работа
Ако и покрај чистиот филтер за воздух и исправната наштелуваност на карбураторот и на сајлата за гас работата на моторот е незадоволителна, причината може да биде во придушувачот на бучавата.
Специјализираниот продавач нека провери дали е чист придушувачот на бучавата!
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL.
► Ако на преносниот механизам се наоѓа
завртка за затворање (1): маста за преносни механизми проверете ја на секои 25 работни часа и по потреба подмачкајте
► одвртете ја завртката за затворање (1)
0458-250-5821-F 37
1
1
1
1
256BA075 KN
3
2
4
256BA032 KN
6
5
256BA033 KN
256BA034 KN

македонски 23 Замена на јажето за палење и повратната пружина

► ако на внатрешна страна на завртката за
затворање (1) не се гледа маст за преносни механизми: навртете ја тубата (2) со маст за подмачкување преносни механизми STIHL (специјален прибор)
► во преносниот механизам истиснете
најмногу 5 g (1/5 oz.) маст за преносни механизми од тубата (2)
УПАТСТВО
Преносниот механизам не полнете го докрај со маст за преносни механизми.
► одвртете ја тубата (2) ► навртете ја завртката за затворање (1) и
затегнете ја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Повратната пружина на намотката на јажето може да отскокне – опасност од повреди!
23 Замена на јажето за
палење и повратната пружина

23.1 Демонтажа на куќиштето на вентилаторот

► извадете го капачето (5) од рачката ► извадете ги остатоците на јажето од
намотката и од рачката на стартерот
► врзете едноставен јазол на новото јаже за
палење и провлечете го одгоре низ рачката и низ отворот за јажето (6)
► одвртете ги завртките (1) ► извадете го куќиштето на вентилаторот
► притиснете го капачето назад во рачката

23.2 Замена на јаже за палење

► истиснете го стегачот на пружината (2) ► намотката на јажето извлечете ја
внимателно заедно со подлошката (3) и кваката (4)
38 0458-250-5821-F
► провлечете го јажето за палење низ
намотката за јажето и прицврстете го врзувајќи обичен јазол
► лежиштето на лагерот на намотката
подмачкајте го со малку масло без смоли
► наместете ја намотката на оската и вртете
ја напред-назад додека повратната пружина упадне во окцето
3
2
4
256BA032 KN
427BA016 KN
7
7
271BA053 KN

24 Чување на уредот македонски

23.4 Замена на скршена повратна пружина

► демонтирајте ја намотката како што е
опишано во поглавјето „Замена на јажето за палење“
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Делови од пружината се’ уште може да бидат затегнати и при вадење на намотката на
јажето или при вадење на куќиштето на ► наместете ја кваката (4) ► наместете ја подлошката (3) ► притиснете го стегачот на пружината (2) –
тој мора да биде свртен налево и да го прифати јазичето на кваката
пружината деловите може да отскокнат –
опасност од повреди! Носете заштита за лице
и заштитни ракавици.
23.3 Затегнување на повратната
пружина
► извадете ги завртките (7)
► извадете ги куќиштето и деловите на
пружината
► новата пружина во новото куќиште
► со одмотаното јаже за палење направете
јамка и со неа завртете ја намотката за
шест вртења налево ► придржете ја намотката ► извадете го заплетканото јаже и подредете
го ► отпуштете ја намотката ► отпуштајте го јажето полека, за да се
намота на намотката
Рачката на стартерот мора да биде притегната во отворот за јажето. Ако испаѓа настрана: затегнете ја пружината за уште еден вртеж.
УПАТСТВО
При целосно извлечено јаже, намотката на јажето мора да може да се заврти понатаму уште за 1,5 вртеж. Ако тоа не е можно, пружината е затегната премногу силно – опасност од кинење!
► во тој случај, одземете една намотка од
намотката на јажето ► монтирајте го куќиштето на вентилаторот
0458-250-5821-F 39
подготвено за монтирање подмачкајте ја со неколку капки масло без смола
► наместете ја новата пружина со куќиштето
– со дното свртено нагоре
Ако пружината притоа испадне: наместете ја повторно – надесно – однадвор навнатре. ► затегнете ги завртките ► вградете ја намотката на јажето – како што
е опишано во „Замена на јажето за палење“ ► затегнете ја повратната пружина ► монтирајте го куќиштето на вентилаторот
24 Чување на уредот
При работни паузи подолги од околу 30 дена ► испразнете го резервоарот за гориво и
исчистете го на место со добро
проветрување ► отстранете го горивото прописно и
безбедно по околината ► Ако постои рачна пумпа за гориво: Рачната
пумпа за гориво притиснете ја најмалку 5
пати ► Стартувајте го моторот и оставете го
моторот да работи во празен од додека
моторот изгасне
2
1
002BA083 KN
2
1
2
2
1
1
002BA104 KN

македонски 25 Острење на металните алати за сечење

► извадете го алатот за сечење, исчистете го
и проверете го. Металните алати за сечење
намачкајте ги со заштитно масло. ► исчистете го уредот темелно ► Чистење на филтерот за воздух ► чувајте го уредот на суво и сигурно место –
чувајте го од несакана употреба (на пр. од
деца)
25 Острење на металните
алати за сечење
► при помала истрошеност, алатите за
сечење може да се наострат со турпија за
острење (специјален прибор) – при
поголема истрошеност и назабеност, со
уред за острење, или да се даде на
специјализиран продавач – STIHL
препорачува специјализирани продавачи
на STIHL ► острете почесто, за помало трошење на
материјалот: за едноставно доострување,
најчесто се доволни два до три потега со
турпијата

25.1 Балансирање

► по извршени 5 острења, алатите за сечење
мора да се проверат со уред за балансирање STIHL (специјален прибор) и да се избалансираат, или да се однесат кај специјализиран продавач – STIHL препорачува специјализирани продавачи STIHL
26 Одржување на главата за
косење

26.1 Поставување на моторниот уред

► изгаснете го моторот ► моторниот уред поставете го така што
лежиштето на алатот за сечење ќе биде свртено нагоре

26.2 Замена на конецот за косење со нов

Пред да го замените конецот за косење со нов, задолжително проверете ја истрошеноста на главата за косење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Доколку се видливи јасни знаци на истрошеност, мора да се замени целата глава за косење.
Конецот за косење понатаму ќе се нарекува
► крилцата на ножевите (1) острете ги
рамномерно – не менувајте ја формата на основата на сечилото (2)
Понатамошни упатства околу острењето се наоѓаат на амбалажата на алатот за сечење. Затоа, чувајте ја амбалажата.
само „конец“.
Во испорачаниот комплет со главата за косење се наоѓа и илустрирано упатство за замена на конецот. Затоа, чувајте го внимателно упатството за главата за косење. ► по потреба, демонтирајте ја главата за
косење
40 0458-250-5821-F
26 Одржување на главата за косење македонски
26.3 Штелување на конецот за
STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
косење
STIHL SuperCut
Конецот ќе се извлече автоматски штом неговата должина биде најмалку 6 cm (2 1/2 in.) – ножот на штитникот ги скратува предолгите конци на оптимална должина.
STIHL AutoCut ► држете го уредот со запален мотор над
површината за косење – притоа, главата за косење мора да се врти
► допрете го тлото со главата за косење –
конецот се извлекува и со помош на ножот на штитникот се скратува на оптимална должина
Од главата за косење се извлекува конец при секое допирање на тлото. Затоа, во текот на работата, следете го учинокот на сечењето на главата за косење. При премногу често допирање на тлото со главата за косење, ножот ги сече неискористените парчиња од конецот за косење.
Конецот се извлекува само кога двата краја на конецот имаат должина од најмалку 2,5 cm (1 in.).
STIHL TrimCut
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
При рачно вградување во главата за косење, задолжително исклучете го моторот – во спротивно, опасност од повреди!
► вградете го скратениот конец во главата за
косење според испорачаното упатство

26.5 Замена на ножевите

26.5.1 STIHL PolyCut
Пред да ги замените ножевите за сечење, задолжително проверете ја истрошеноста на главата за косење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Доколку се видливи јасни знаци на оштетеност, мора да се замени целата глава за косење.
Ножевите за сечење понатаму ќе се нарекуваат кратко „ножеви“.
Во испорачаниот комплет со главата за косење се наоѓа и илустрирано упатство за замена на ножевите. Затоа, чувајте го внимателно упатството за главата за косење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За рачно штелување на должината на конецот за косење задолжително исклучете го моторот – во спротивно, опасност од повреди!
► извлечете го куќиштето на намотката –
свртете го налево за околу 1/6 вртеж – до положабата за вклопување – и пуштете го да се врати само
► извлечете ги нанадвор краевите на конецот
Постапката повторувајте ја се’ додека двата краја на конецот стигнат до ножот на штитникот.
Конец во должина од околу 4 cm (1 1/2 in.) се извлекува при завртување од едно до друго вклопување .
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
При рачно вградување во главата за косење задолжително исклучете го моторот – во спротивно, опасност од повреди!
► демонтирајте ја главата за косење ► заменете ги ножевите според
илустрираното упатство
► повторно монтирајте ја главата за косење

26.4 Замена на конец за косење

STIHL PolyCut
Во главата за косење PolyCut, наместо нож за сечење може да се вгради и скратен конец.
0458-250-5821-F 41
250BA072 KN
250BA066 KN

македонски 27 Контрола и одржување од страна на корисникот

27 Контрола и одржување
од страна на корисникот

27.1 Замена на главата за впивање гориво

► ставете нова глава за впивање гориво во
цревото
► вратете ја главата за впивање гориво во
резервоарот
28 Контрола и одржување
кај специјализиран продавач

28.1 Одржување

STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на STIHL.

28.2 Антивибрациски елемент

Помеѓу мотороната единица и телото на уредот е вграден гумен елемент за
Менувајте ја главата за впивање гориво секоја година – за таа цел: ► испразнете го резервоарот за гориво ► повлечете ја главата за впивање гориво од
резервоарот со кука и извадете ја од цревото
придушување вибрации. При видлива истрошеност или при постојано зголемено вибрирање, дајте го на проверка.
42 0458-250-5821-F

29 Совети за чување и одржување македонски

29 Совети за чување и одржување
Податоците се однесуваат на нормални услови на употреба. При отежнати услови (појава на многу прав итн.) и при подолга и секојдневна употреба, намалете ги зададените интервали соодветно.
неделно
месечно
годишно
при пречка
по потреба
при оштетување
пред да почнете со работа
Целата машина визуелна проверка
Командна рачка проверка на
Филтер за воздух Визуелна проверка X X
Рачна пумпа за гориво (доколку постои)
Глава за впивање во резервоарот за гориво
Резервоар за гориво чистење X X X Карбуратор проверка на празниот
Свеќичка штелување на
Отвор за воздух за ладење
Достапни завртки и навртки (освен завртките за штелување)
Антивибрациски елементи
(состојба, дихтување) чистење X заменете ги
оштетените делови
функционалноста
чистење X X замена X проверка X сервисирање кај
специјализиран продавач
проверка X замена X X X
од, алатот за сечење не смее да се врти
Штелување на празниот ôд
растојанието меѓу електродите
замена на секои 100 работни часа
Визуелна проверка X чистење X дотегнување X
проверка
1)
2)
X X
X X
X X
X
X X
X X X
по секое полнење резервоар
по крајот на работата, одн. секојдневно
X
X
0458-250-5821-F 43

македонски 30 Намалување на абењето и избегнување штети

Податоците се однесуваат на нормални услови на употреба. При отежнати услови (појава на многу прав итн.) и при подолга и секојдневна употреба, намалете ги зададените интервали соодветно.
неделно
месечно
годишно
при пречка
по потреба
при оштетување
пред да почнете со работа
замена кај специјализиран
продавач
Алат за сечење Визуелна проверка X X
замена X контрола на
стабилноста на лежиштето
Метален алат за сечење
Подмачкување на преносниот механизам (со завртка за заклучување)
Безбедносна налепница замена X
1)
STIHL препорачува специјализирани продавачи STIHL
2)
погледнете во поглавје „Контрола и одржување кај специјализиран продавач“, во делот
„Антивибрациски елементи“
острење X X
проверка X X X дополнување X
30 Намалување на абењето
и избегнување штети
Со придржување кон одредниците во ова упатство за употреба се намалува прекумерното абење и оштетување на уредот.
Употребата, одржувањето и чувањето на уредот мора да биде направено според описот во ова упатство за употреба.
За сите штети настанати како последица на непридржувањето на упатствата за безбедност, за ракување и одржување, одговорноста паѓа на самиот корисник. Ова особено важи за:
правење измени на производот што STIHL
не ги одобрил
1)
X X
употреба на алати и прибор што не се
одобрени за овој уред, не се соодветни или се со низок квалитет ненеменска употреба на уредот
употреба на уредот при спортски или
натпреварувачки активности штети што настануваат како последица на
користењето на уредот со расипани составни делови

30.1 Одржување

Сите работи што се наведени во поглавјето „Совети за чување и одржување“ мора да се изведуваат редовно. Доколку самиот корисник не може да ги изврши работите на одржување на уредот, истите треба да му ги препушти на специјализираниот продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на
по секое полнење резервоар
по крајот на работата, одн. секојдневно
X
44 0458-250-5821-F
9
9
7
8
250BA049
17
11
15
18
19
8
7
16
13
14
#
10
12
11
6
1
2
3
4
5

31 Важни делови македонски

STIHL. На специјализираните продавачи на
31 Важни делови
STIHL им се нудат редовни обуки и достапни им се технички информации.
Доколку тие работи се пропуштат или се направат нестручно, може да дојде до штети за кои е одговорен самиот корисник. Тука, меѓу другите спаѓаат и:
оштетувања на погонскиот механизам, како
последица на неправовремено или недоволно добро извршено одржување (на пример, филтри за воздух и гориво), погрешно штелување на карбураторот или нечистење на системот за довод на студен воздух (отвори за воздух, ребра на цилиндерот) корозија и други штети настанати како
последица на неправилно чување оштетувања на уредот што се последица
на употребата на неквалитетени резервни делови

30.2 Потрошни делови

Некои делови на моторниот уред подлежат на нормално абење и покрај исправната употреба, па мора правовремено да се заменат, во зависност од начинот и должината на употребата. Тука, меѓу другите спаѓаат и:
алатите за сечење (сите видови)
деловите за прицврстување алати за
сечење (замаец, навртка итн.) штитниците за алати за сечење
спојката
филтрите (за воздух и гориво)
системот за стартување
свеќичката
антивибрациските елементи
1 Капаче на резервоарот
2 Завртки за штелување на карбураторот
3 Рачка на стартерот
4 Приклучник на свеќичката
5 Придушувач на бучавата
6 Цевчеста рачка за држење со две раце
7 Рачка за гас
8 Комби-лизгач
9 Запорник на рачката за гас
10 Лежиште за рачката
11 Држач на сајлата за гас
12 Прстен за носење
13 Рачна пумпа за гориво
14 Копче за стартниот преклопник
15 Капак на филтерот за воздух
16 Резервоар за гориво
17 Потпирач на уредот
18 Кружна рачка
19 Стремен (чекорен граничник, достапност
во зависност од пазарот)
# Број на машината
0458-250-5821-F 45
5
5
8
1
2
6
4
7
2
3
1
1
9
1
002BA644 KN
4

македонски 32 Технички податоци

32.1.2 FS 250
Работна зафатнина:
40,2 cm
3
Пречник на цилиндарот: 40 mm Од на клипот: 32 mm Моќност според ISO 8893: 1,6 kW (2,2 КС) при
9000 1/min
Број на вртежи при празен
2800 1/min од: Број на вртежи на
12300 1/min ограничувањето (номинална вредност): Макс. број вртежи на
9150 1/min погонската оска (алат за сечење)

32.2 Систем за палење

Електронски управувано магнетно палење
Свеќичка (со отстранети пречки): Растојание меѓу
NGK BPMR 7 A, Bosch WSR 6 F 0,5 mm
електродите:

32.3 Систем за гориво

Карбуратор со мембрана, нечувствителен на местоположбата, со вградена пумпа за гориво
1 Тело на уредот
2 Глава за косење
3 Штитник (само за глави за косење)
4 Нож (за конецот за косење)
5 Штитник (за сите алати за косење)
6 Навлака (за глави за косење)
7 Метален алат за косење
8 Сечило за кружна пила
9 Граничник (само за сечила за кружни пили)
Зафатнина на резервоарот за гориво:
640 cm3 (0,64 l)

32.4 Тежина

ненаполнет, без алат за сечење и штитник FS 120: 6,3 kg FS 120 R: 6,0 kg FS 250: 6,3 kg

32.5 Вкупна должина

без алат за сечење: 1765 mm
32.6 Карактеристика на
32 Технички податоци

32.1 Погонски механизам

Едноцилиндaрски двотактен мотор
32.1.1 FS 120
Работна зафатнина: Пречник на цилиндарот: 35 mm
Од на клипот: 32 mm Моќност според ISO 8893: 1,3 kW (1,8 КС) при
Број на вртежи при празен од: Број на вртежи на ограничувањето (номинална вредност): Макс. број вртежи на погонската оска (алат за сечење):
3
30,8 cm
9000 1/min 2800 1/min
12300 1/min
9150 1/min
R Кружна рачка
32.7 Вредности за звукот и
За подетални информации во врска со директивата за работодавци „Vibration 2002/44/EG“ погледнете на:
www.stihl.com/vib
32.7.1 Ниво на притисок на звукот L
со глава за косење FS 120: 98 dB(A) FS 250: 102 dB(A) со метален алат за косење FS 120: 98 dB(A) FS 250: 100 dB(A)
опременост
вибрациите
peq
според ISO 22868
46 0458-250-5821-F

33 Упатства за вршење поправки македонски

32.7.2 Ниво на моќност на звукот L според ISO 22868
со глава за косење FS 120: 110 dB(A) FS 250: 112 dB(A) со метален алат за косење FS 120: 110 dB(A) FS 250: 112 dB(A)
32.7.3 Вибрациска вредност a ISO 22867
со глава за косење Рачка за
држење лево
FS 120: FS 120 R: FS 250:
со метален алат за косење
FS 120: FS 120 R:
FS 250:
2
6,3 m/s
2
8,0 m/s
2
5,7 m/s
Рачка за држење лево
2
4,9 m/s
2
9,5 m/s
2
5,3 m/s
За нивото на притисокот на звукот и за нивото на моќноста на звукот, К‑вредноста, според директивата 2006/42/EG = 2,0 dB(A); за вибрациската вредност, К‑вредноста според
директивата 2006/42/EG = 2,0 m/s2.

32.8 REACH

Со REACH се означува законот на ЕЗ во врска со регистрирање, оценување и одобрување хемикалии.
За информации околу исполнувањето законски прописи во врска со REACH (ЕЗ) бр. 1907/2006 погледнете на
www.stihl.com/reach
32.9 Вредност на емисијата на
издувни гасови
Вредноста на CO2 што е измерена при постапката на хомологација во ЕУ наведена е
на
www.stihl.com/co2
w
според
hv,eq
Рачка за држење десно
5,0 m/s 9,0 m/s 4,3 m/s
Рачка за држење десно
4,2 m/s 10,5 m/s
2
5,4 m/s
Важечките прописи во врска со емисијата на издувни гасови ќе бидат исполнети доколку се придржувате до наменската употреба и одржувањето што се опишани во ова упатство за употреба. При измени на моторот престанува дозволата за употреба.
33 Упатства за вршење
поправки
Лицата што го користат овој уред смеат да ги извршуваат само оние работи за одржување
2
2
2
и нега на уредот што се опишани во ова упатство за употреба. Останатите поправки смее да ги извршува само специјализираниот продавач.
STIHL препорачува одржување и поправки само преку специјализирани продавачи на
2
STIHL. На специјализираните продавачи на STIHL им се нудат редовни обуки и достапни им се технички информации.
2
При вршење поправки смеат да се употребуваат само резервните делови што STIHL ги одобрува за овој уред или технички истоветни делови. Употребувајте само висококвалитетни резервни делови. Во спротивно, постои опасност од повреди или оштетувања на уредот.
STIHL советува да се употребуваат оригинални резервни делови STIHL.
Оригиналните резервни делови STIHL ќе ги препознаете според бројот на резервниот дел од STIHL, според логото { и, во даден случај, според ознаката за резервни делови STIHL K (на помалите делови може да стои и само таа ознака).

34 Фрлање

Информации во врска со расходувањето ќе ги добиете кај локалната управа или кај специјализираниот продавач на STIHL.
Неправилното расходување може да биде штетно по здравјето и може да ја загади животната средина.
во техничките податоци за производот.
Измерената вредност на CO2 е утврдена на репрезентативен мотор според нормирана
постапка на проверка во лабораториски услови и не претставува експлицитна или подразбирачка гаранција во врска со перформансите на одреден мотор.
0458-250-5821-F 47
000BA073 KN

македонски 35 ЕЗ Изјава за сообразност

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Годината на производството и бројот на машината се наведени на уредот.
Вајблинген, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
по овластување
► Производите STIHL вклучително
амбалажата однесете ги на соодветно собирно место за рециклирање во согласност со локалните прописи.
► Не фрлајте заедно со домашното ѓубре.
35 ЕЗ Изјава за сообразност
Dr. Jürgen Hoffmann
Раководител на одделот за одобрување и регулација на производи
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Германија
изјавува под целосна одговорност дека
Вид на конструкција: Моторна коса Фабричка марка: STIHL Тип: FS 120
FS 250 Идентификација на серијата: 4134 Работна зафатнина FS 120:
FS 250:
30,8 cm
40,2 cm
3
3
ги задоволува релевантните прописи во директивите 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU и 2000/14/EG и дека производот е развиен и произведен во согласност со верзиите на следниве стандарди што се валидни за датумот на производството:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
При утврдувањето на измерените и на гарантираните вредности за нивото на моќност на звукот постапено е според директивата 2000/14/EG, додаток V, со примена на нормата ISO 10884.
Измерено ниво на моќност на звукот
FS 120: 110 dB(A) FS 250: 112 dB(A)
Гарантирано ниво на моќност на звукот
FS 120: 112 dB(A) FS 250: 114 dB(A)
Грижа за техничката документација:
48 0458-250-5821-F
35 ЕЗ Изјава за сообразност македонски
0458-250-5821-F 49
македонски 35 ЕЗ Изјава за сообразност
50 0458-250-5821-F
35 ЕЗ Изјава за сообразност македонски
0458-250-5821-F 51
www.stihl.com
*04582505821F*
0458-250-5821-F
*04582505821F*
0458-250-5821-F
Loading...