Varning!
Håll åskådare borta.
Se upp
med utkastade föremål.
Varoitus!
Pidä sivulliset kaukana. Varo
sinkoutuvia esineitä.
Advarsel!
Hold uvedkommende
væk. Pas
på udkastede genstande.
Advarsel!
Hold borte
tilskuere.
Se opp for
utkastede
gjenstander.
Warnung!
Zuschauer
fernhalten.
Auf herausgeschleudert
e Gegenstände
achtgeben.
Varning! För ej
in hand eller fot
underkåpan då
maskinen är
igång.
Knivarna fortsätter att rotera
efter det att
maskinen
stängts av.
Varoitus! Älä
työnnä kättä tai
jalkaa kotelon
alle koneen käydessä.
Terät pyörivät
vielä koneen
pysäyttämisen
jälkeen.
Advarsel! Sæt
ikke hænder
eller fødder ind
under skjoldet,
når maskinen er
i gang.
Knivene fortsætter med at
rotere, efter at
maskinen er
slået fra.
Advarsel! Før
aldri inn hånd
eller fot under
dekslet mens
maskinen er
igang.
Knivene fortsetter å rotere etter
at maskinen er
slått av.
Warnung! Wenn
die Maschine in
Betrieb ist dürfen weder
Hände noch
Füße unter die
Haube gelangen.
Die Messer
rotieren nach
Ausschalten
des Mähers weiter.
Håll anslutningskabeln borta
från knivarna!
Pidä verkkojohto
kaukana
teristä!
Hold tilslutningskablet
væk fra knivene!
Hold tilkoblingskabelen unna
knivene!
Halten Sie
das Stromkabel von
den Messern fern!
Drag ur stickkontakten
innan någon
typ av
underhåll
utförs.
Irrota pistoke pistorasiasta aina
ennen huoltotöitä.
Træk stikket
ud, før der
udføres
nogen form
for vedligeholdelse.
Trekk alltid
støpselet ut
av kontakten før det
utføres vedlikeholdsarbeid på
maskinen.
Vor Beginn
jeglicher
Reparaturarbeiten den
Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Förlängnings
kabeln får
aldrig köras
över. Risk för
livsfarliga
elektriska
stötar.
Varo
ajamasta
jatkokaapelin
yli.
Sähköiskun
vaara.
Forlængerledningen
må aldrig
blive kørt
over. Risiko
for livsfarligt
elektrisk
stød.
Kjør aldri
over skjøteledningen.
Fare for livsfarlig elektrisk støt.
Niemals über
das Verlängerungskabel fahren!
Gefahr durch
lebensgefährliche
Stromschläge.
Använd
skyddshandskar,
skyddsglasögon
och hörselskydd.
Käytä
suojakäsineitä,
suojalaseja ja
kuulonsuojaimia.
Brug
beskyttelseshandsker,
beskyttelsesbriller
og høreværn.
Bruk vernehandsker,
vernebriller og
hørselvern.
Stets
Schutzhandschuhe,
Schutzbrille und
Gehörschutz
tragen.
EN
Lire le
mode
d'emploi
attentivement.
Lees
deze
gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door.
Read
these
instructions for
use carefully.
Leer
atentamente las
instrucciones de
uso.
Attention!
Veillez à
ce que personne ne
se trouve à
proximité
de la
machine.
Danger de
projection
d'objets.
Waarschuwing! Houd
omstanders op
afstand.
Pas op
voor het
uitwerpen
van voorwerpen.
Warning!
Keep spectators
away.
Beware of
objects
being flung
out.
¡Advertencia! Mantenga los
espectadores a distancia.
Esté atento
a los objetos que
puedan ser
disparados.
Attention!
N'introduisez ni
la main ni le
pied sous le
capot lorsque la
machine est en
marche.
Les couteaux
continuent à
tourner après
l'arrêt de la
machine.
Waarschuwing!
Steek uw hand
of voet niet
onder de kap
als de machine
loopt.
De messen
draaien nog
even door nadat
de machine is
uitgeschakeld.
Warning! Do not
put hands or
feet under the
cover of the
machine when it
is running.
The blades will
continue to
rotate after the
machine has
been switched
off.
¡Advertencia!
No introduzca
las manos ni los
pies debajo de
la cubierta
mientras la
máquina esté
en funcionamiento.
Las cuchillas
siguen girando
aún después de
parar la
máquina.
Garder le
câble d’alimentation
hors de
portée des
fléaux !
Houd de
kabels uit
de buurt
van de tanden!
Keep the
supply flexible cord
away from
the tines!
Mantenga
el cable
eléctrico
alejado de
los dientes!
Débrancher
la machine
avant de procéder à
l'entretien.
Neem de
stekker uit
het contact
vóór elke
vorm van
onderhoud.
Remove the
plug from the
wall socket
before carrying out any
kind of maintenance.
Antes de
realizar cualquier tipo de
mantenimiento, desenchufar la
máquina.
Ne jamais
rouler sur le
câble d’alimentation ou
la rallonge.
Danger de
mort par
électrocution.
Rij niet over
het verlengsnoer. Kans
op levensgevaarlijke
elektrische
schokken.
Never run
over the
extension
lead. Risk of
fatal electric
shocks.
No pase con
la máquina
por encima
del cable
prolongador;
podría sufrir
una descarga eléctrica mortal.
Porter
des gants
de travail, des
lunettes
protectrices et
une protection
d'oreilles.
Draag
beschermende
handschoenen, een
veiligheidsbril
en
gehoorbeschermers.
Wear
safety
gloves,
safety
goggles
and hearing protection.
Utilice
guantes,
gafas y
auriculares de
protección.
CS
PL
SL
Leggere
attentamente le
istruzioni
per l'uso.
Proètìte si
pozornì
tyto
instrukce.
Zapoznaj
siê
dok³adnie
z
instrukcja
mi.
Natanèno
preberite
vsa
navodila.
Avvertenza! Non
lasciare
avvicinare
nessuno
durante il
lavoro.
Fare attenzione alla
proiezione
di oggetti.
Pozor! Dr¾te
diváky
stranou.
Pozor na
pohozené
pøedmìty.
Ostrze¿enie
! Osoby
postronne
nie powinny
znajdowaæ
siê w
pobli¿u.
Nale¿y
uwa¿aæ na
przedmioty
wyrzucane
spod
kosiarki.
Opozorilo!
Odstranite
opazovalce.
Bodite
pozorni na
predmete, ki
jih stroj
izvrže.
Avvertenza!
Non infilare le
mani o i piedi
sotto il carter
mentre la macchina è in funzione.
Le lame continuano a ruotare
per un po' di
tempo dopo lo
spegnimento
della macchina.
Pozor! Nedávejte
ruku ani nohu pod
spodní ochranný
plá¹» za chodu
sekaèky.
No¾e se otáèí i po
zastavení stroje.
Ostrze¿enie! Nie
wolno wk³adaæ
rêki pod doln±
os³onê, gdy
maszyna jest
w³±czona.
No¿e obracaj± siê
jeszcze przez
pewien czas po
wy³±czeniu
maszyny.
Opozorilo! Ne
vtikajte rok in nog
pod ohišje, kadar
stroj deluje.
No¾i se vrtijo ¹e
nekaj èasa po
tem, ko ste
ugasnili motor.
Tenere il
cavo di alimentazione
flessibile
lontano dai
denti!
Pružný
napájecí
kabel
udržujte v
bezpečné
vzdálenosti
od hřebů.
Elastyczny
przewód
zasilajcy
powinien
znajdowa si
z dala od
noy!
Pazite, da
napajalni
kabel ne
pride v stik
z zobmi
rezila.
Scollegare la
spina prima
di effettuare
qualsiasi
intervento di
manutenzione.
Pøed
zapoèetím
jakékoliv
opravy
vytáhnìte
¹òùru ze
zásuvky.
Przed
przyst±pienie
m do
jakichkolwiek
czynno¶ci
naprawczych
wy³±cz
wtyczkê z
kontaktu.
Potegnite
vtikaè iz
vtiènice pred
vsakim
vzdr¾evalnim
delom.
Non passare mai
sopra la prolunga.
Rischio di
folgorazione.
Nikdy
nepoužívejte
prodlužovací
kabel. Hrozí
nebezpečí
smrtelného
úrazu
elektrickým
proudem.
Nigdy nie
należy
przejeżdżać
po
przedłużaczu
. Ryzyko
śmiertelnego
porażenia
prądem.
Nikoli ne
peljite stroja
čez
priključni
kabel.
Smrtna
nevarnost –
udar
električnega
toka.
Utilizzare
guanti,
cuffie ed
occhiali
protettivi.
Pou¾ijte
v¾dy
ochrannýc
h rukavic,
ochrannýc
h brýlí a
ochrany
sluchu.
U¿ywaj
zawsze
rêkawic
ochronnyc
h,
okularów
ochronnyc
h i
ochronnikó
w s³uchu.
Uporabljajt
e za¹èitne
rokavice in
oèala ter
za¹èitne
slu¹alke.
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.