Stiga VBF 40 Operating Instructions Manual

MADE IN FINLAND BY KOVA
Type: VBF 40
TRANÅS - SWEDEN
MOSSRIVARE/VERTIKALSKÄRRE SAMMALEENPOISTAJA/ILMAAJA ENTMOOSER/VERTIKUTIERER SACRIFIER/LAWN RAKE MOSERIVER/VERTIKALSKJÆRE MOSRIVE/VERTIKALSKÆRER
Art. No: 26-2211-17
Instruktion Käyttöohjeet Gebrauchsanweisung Operating Instructions Bruksanvisning Brugsanvisning
10102 1319-1740-01
geprüfte Sicherheit
Testing & Certification
ITS
FIN
S
DK
GB
N D
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SIKKERHEDSFORSKRIFTER SIKKERHETSFORSKRIFTER
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SAFETY REGULATIONS
FIN
S
DK
GB
N D
FIN
S
DK
GB
N
D
Studera och förstå bruksanvisningen före användning.
Håll händer och fötter borta från roterande delar.
Hold hender og føtter borte fra roterende deler.
Hold hænder og fødder borte fra roterende dele.
Pidä kädet ja jalat etäällä pyörivistä osista.
FIN
S
DK
GB
N
D
Læs og forstå brugsanvisningen inden brug.
Håll fötterna på ett säkert avståd från maskinen. Var försiktig, att inte falla omkull på halkig gräset
Pidä jalat riittävän etäällä koneesta. Varo kaatumasta liukkaalla nurmikolla.
2
Read and understand the Operating Instruction before use.
Keep your hands and feet away from rotating parts.
Keep your feet a safe distance from the sacrifier. Be careful not to slip on the slippery lawn.
Vor der Anwendung die Gebrauchsanweisung genau durchlesen.
Stets einen Sicherheitsabstand von rotierenden Teilen einhalten.
Nicht zu nah an das Gerät herangehen. Stets vorsichtig arbeiten, auf glattem Rasen besteht Rutschgefahr.
Hold fødderne på sikker afstand fra maskinen. Pas på ikke at falde på det glatte græs.
Studer og forstå bruksanvisningen før bruk.
Lue ohjekirjaa kunnes ymmärrät siinä olevat ohjeet.
TURVALLISUUSOHJEITA
Art. No: 26-2211-17
Hold føttene på sikker avstand fra maskinen. Vær forsiktig! Unngå å skli på gresset.
FIN
S
DK
GB
N
D
FIN
GB
S
DK
N
D
3
Arbejd aldrig: på tværs af skråninger større en 5˚ opad skråninger på mere end 10˚ nedad skråninger på mere end 15˚
Kjør ikke maskinen i mer enn: 5˚ sidehelling 10˚ stigning 15˚ helning nedover
Arbeta aldrig: I sidled i en sluttning som luta lutar mer än 5º. Uppför i en sluttning som lutar mer än 10º. Nedför i en sluttning som lutar mer än 15º.
Never use the sacrifier: Sideways on slopes with an incline greater than 5 degrees. Upwards on slopes with an incline greater than 10 degrees. Downwards on slopes with an incline greater than 15 degrees.
Bearbeiten Sie niemals: einen Abhang mit einer Steigung von mehr als 5 in seitlicher Richtung; einen Abhang mit einer Steigung von mehr als 10 aufwärtsfahrend; einen Abhang mit einer Steigung von mehr als 15 abwärtsfahrend.
Älä työskentele sammaleenpoistajalla, jos kaltevuuskulma on suurempi kuin:
5 astetta sivuttain. 10 astetta ylöspäin.
15 astetta alaspäin.
Använd aldrig mossrivare med bristfälliga skydd eller utan att säkerhetsanordningarna finns på plats.
Ennen sammaleenpoistajan käyttöä tarkista, että kaikki koneeseen kuuluvat suojat ovat aisanmukaisesti paikoillaaan.
Brug aldrig moseriver med utilstrækkelig beskyttelse eller uden at sikkerhedsanordningerne er på plads.
Moseriver må aldri brukes med mangelfull avskjerming eller uten at sikkerhetsinnretningene er på plass.
Den Entmooser niemals mit defekten Schutzvorrichtungen oder fehlenden Sicherheitsanordnungen benutzen.
Never use the sacrifier with defective guards or when safety equipment is not fitted.
Art. No: 26-2211-17
FIN
S
DK
GB
N
D
FIN
S
DK
GB
N
D
4
Motorn kan vara mycket varm omedelbart efter stopp. Vidrör inte ljuddämpare, cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsaka brännskador. Håll motor, ljuddämpare, bensintank fria från gräs, löv och överkottsfett så att risken för brand minimeras. Låt motorn svalna innan du packar ned redskapet i en låda eller kartong.
Moottorissa on kuumia pintoja. Pidä riittävä etäisyys moottorin äänenvaimentimeen, sylinteriin ja jäähdytysripoihin. Pidä palovaaran rajoittamiseksi moottori, äänenvaimennin ja polttoainesäiliön alue puhtaana ruohosta, lehdistä ja liiasta rasvasta. Anna moottorin jäähtyä ennen kuin siirrät laitteen suljettuun säilytystilaan.
Motoren kan være meget varm specielt lige efter brug. Rør ikke lyddæmpere, cylinder eller køleribber. Dette kan forårsage brandskader. Hold motor, lyddæmper og benzintank fri for græs, løv og overskudsfedt for at undgå brand. Motoren skal være kold, inden maskinen pakkes væk eller påfyldes benzin.
Motoren er normalt meget varm, også rett etter at den har stoppet. Berør ikke eksospotte, sylinder eller kjøleribber, da dette kan forårskare brannskader. Hold motor, eksospotte og bensintank fri for gress, løv og oljesøl, slik at risikoen for brann minimeres. La motoren bli helt kald, hvis maskinen skal pakkes ned i en kasse eller kartong.
Direkt nach dem Abstellen kann der Motor sehr heiß sein. Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlflansche nicht berühren, es besteht Verletzungsgefahr. Motor, Schalldämpfer und Benzintank frei von Gras, Laub und überschüssigem Fett halten, damit die Feuergefahr minimal ist. Den Motor abkühlen lassen, bevor das Gerät in eine Kiste oder einen Karton gepackt wird.
The engine can become extremely hot especially after use. Do not touch the silencer, cylinder or cooling fins, otherwise this may cause burns. Keep the engine, silencer and fuel tank free from grass, leaves and excess grease to reduce the risk of fire. Let the engine cool before storing the machine in an enclosed area.
Stäng av motorn och lossa tädstiftskabeln innan underhåll, rengöring eller reparation.
Sammuta moottori ja irroita sytytystulppa ennen puhdistus-, korjaus- tai huoltotyötä.
Sluk motoren og løsne tændrørskablet før vedligeholdelse, rengøring eller reparation.
Stopp motoren og ta av pluggledningen før du rengjør, reparerar eller utfører vedlikehold.
Vor der Wartung, Reinigung oder Reparatur den Motor abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen.
Switch off the engine and remove the spark plug before carrying out maintenance or repair work.
Art. No: 26-2211-17
FIN
S
DK
GB
N
D
5
FIN
S
DK
GB
N
D
Vistas ej inom maskinens arbetsområde. Kontrollera att den gräsyta som skall bearbetas är fri från stenar, kvistar och annet skräp. Sådana föremål kan kastas ut ur maskinen och förorsaka person- eller maskinskador. Undvik att köra över grusgångar etc.
Pidä riittävä suojaetäisyys sammaleenpoistajaan. Varmista, että nurmikolla ei ole kiviä, oksia tai muuta roskaa. Sammaleenpoistaja / ilmaaja saattaa singota tällaiset esineet suurella nopeudella ja aiheuttaa vammoja tai laitevaurioita. Vältä ajamasta sorakäytävien yms. yli.
Kontroller at det område der skal bearbejdes er fri for sten, kviste og andet affald. Sådanne kan kastes ud af maskinen og forårsage person- eller maskinskader. Undgå at køre over grusstier osv.
Du må ikke ferdes innenfor maskinens arbeidsområde. Kontrollér at underlaget som skal bearbeides er fri for stener, kvister og annet. Slikt vil kunne kastes ut fra maskinen og føre til skade på person og maskin. Unngå å kjøre over grusganger etc.
Den Arbeitsbereich des Geräts nicht betreten. Die Rasenfläche, die bearbeitet werden soll, muß frei von Steinen, Zweigen und dergleichen sein, die hochgeschleudert werden und Verletzungen verursachen k”nnen. Nicht über Kieswege u. dgl. fahren.
Do not stand in the machine's working area. Make sure there are no stones, twigs and other rubbish on the lawn. This type of object can be thrown by the machine and cause personal injury or damage to the machine. Avoid driving over gravel paths, etc.
Framhjulen höjs och sänks med hjälp av höjdinställningsspaken. Med hjälp av justerratten kan man bestämma hur mycket framhjulen skall höjas.
Etupyörät nousevat ja laskevat korkeudensäätökahvan avulla. Korkeudensäätönupista voidaan säätää koneen työskentelykorkeus.
Forhjulene løftes og sænkes ved hjælp af højdeindstillingshåndtaget. Ved hjælp af justeringshåndtaget kan man bestemme, hvor meget forhjulene skal løftes.
Framhjulene heves og senkes ved hjelp av høydeinnstillinsspaken. Ved hjelp av justeringsrattet kan man bestemme hvor mye framhjulene skal heves.
Die Vorderräder werden mit Hilfe des Höheneinstellhebels in der Höhe verstellt. Am Einstelldrehknopf läßt sich die richtige Höhe einstellen.
The front wheels are raised and lowered by means of the height setting lever. You can determine how much the front wheels should be raised by using the adjusting handle.
Art. No: 26-2211-17
Loading...
+ 11 hidden pages