Stiga ST 3256 P, ST 3262 P User Manual [se]

ST 3256 P ST 3262 P
Type ST 601
SNÖSLUNGA LUMILINKO SNESLYNGE SNØSLYNGE SCHNEERÄUMER SNOW THROWER CHASSE-NEIGE SPAZZANEVE ODŚNIEŻARKA СНЕГООЧИСТИТЕЛЬ SNĚHOVÁ FRÉZA HÓMARÓ SNEŽNI PLUG SNEHOVÁ FRÉZA LUMEPUHUR SNIEGO VALYTUVAS SNIEGA TĪRĪTĀJS
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL.................SV
KÄYTTÖOPAS............................................................FI
INSTRUKTIONSMANUAL.........................................DA
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD.......................NO
GEBRAUCHSANWEISUNG..................................DE
INSTRUCTION MANUAL.............................................EN
MANUEL D’UTILISATION.............................................FR
MANUALE DI ISTRUZIONI.........................................IT
INSTRUKCJE OBSŁUGI................................................PL
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ................RU
INSTRUKTIONSMANUAL.........................................CS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS.............................................HU
PRIROČNIK Z NAVODILI..............................................SL
NÁVOD NA POUŽITIE...................................................SK
KASUTUSJUHEND......................................................ET
VARTOJIMO INSTRUKCIJA.........................................LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA.................................LV
171505963/0 03/2014
1
A
B
C
J
S
D
K
E
H
G
W
F
W
V
L
N
O
U
T
R
Q
M
P
2
3a
3b
Z
X
x4
J
Y
2
4
B
A
5
AC
6
S
P
7
D
E
x3
8
R
Q
Y
Z
T
9
H
Z G
F
T
W
U
V
I
3
10
11
F
12
A
B
13
N
O
P
4
SVENSKA
SV
1 ALLMÄNT
Denna symbol betyder VARNING. Allvarlig personskada och/eller egendomsskada kan bli följden om inte instruktionerna följs noga.
1.1 SYMBOLER
Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning.
Symbolerna betyder:
Va rn i ng .
Läs och förstå bruksanvisningen innan maskinen används.
Koppla bort tändstiftskabeln och läs anvisningarna underhåll eller reparationer utförs.
Livsfara - roterande fläkt. Livsfara - roterande snöskruv.
Ingen hand får föras in i utkastsöppningen.
Håll händer och fötter borta från roterande delar.
Risk för brännskador.
Se till att obehöriga personer och åskådare befinner sig på ett säkert avstånd från maskinen.
Peka aldrig med utkastet mot personer. Använd hörselskydd.
1.2 HÄNVISNINGAR
1.2.1 Figurer
Figurerna i denna bruksanvisning är numrerade 1, 2, 3, osv. Detaljer inne i figurerna är märkta A, B, C, osv. Hänvisning till detalj C i figur 2 skrivs enligt följande: “Se fig. 2:C.” eller bara “(2:C)”
1.2.2 Rubriker
Rubrikerna i denna bruksanvisning är numrerade enligt nedanstående exempel:
“1.3.1 Allmän säkerhetskontroll” är en underrubrik till “1.3 Säkerhetskonroll” och ingår i densamma. Vid hänvisning till rubriker anges oftast endast rubrikens nummer. T.ex. “Se 1.3.1”.
2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 ALLMÄNT
Läs igenom instruktionerna noga. Lär Er alla reglage samt rätt användning av snöslungan.
Låt aldrig barn eller personer som ej känner till dessa föreskrifter använda snöslungan. Lokala föreskrifter kan ha restriktioner vad beträffar förarens ålder.
Använd aldrig snöslungan om andra personer, särskilt barn eller djur är i närheten.
Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor som händer andra människor eller deras egendom.
Var försiktig så att Ni inte halkar eller faller, speciellt när snöslungan backas.
Använd inte snöslungan om Ni är påverkad av alkohol eller medicin, inte heller när Ni är trött eller sjuk.
2.2 FÖRBEREDELSE
Kontrollera noga det område som skall snöröjas och plocka bort alla lösa, främmande föremål.
Frikoppla alla reglage innan motorn startas.
Använd aldrig snöslungan utan att vara rätt klädd. Bär en fotbeklädnad som förbättrar greppet på halt underlag.
Varning - bensin är mycket brandfarligt. A. Bensin skall förvaras i för ändamålet godkänd
behållare.
B. Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under
påfyllningen.
C. Fyll på bensin innan motorn startas. Tag aldrig av
tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm.
D. Skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp
eventuell utspilld bensin.
Justera höjden på inmatningshuset så att det går fritt vid grusgångar.
Under inga omständigheter får justeringar göras när motorn är igång (om inte annat sägs i bruksanvisningen).
Låt snöslungan anpassa sig till utomhustemperaturen innan snöröjningen påbörjas.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir under arbete samt vid underhåll och service av snöslungan.
2.3 KÖRNING
Håll aldrig händer eller fötter i närheten av eller under roterande delar. Undvik alltid utkastöppningen.
Snöslungan får ej användas till att slunga någonting annat än snö.
Var försiktig vid körning på eller korsande av grusgångar, trottoarer eller gator/vägar. Var uppmärksam på gömda faror och trafik.
Rikta aldrig utkastet ut mot allmän väg eller mot trafik.
Om snöslungan träffar ett främmande föremål, stanna motorn, lossa tändkabeln från tändstiftet och inspektera snöslungan noga efter eventuella skador. Reparera skadorna innan snöslungan används på nytt.
Om snöslungan börjar att vibrera onormalt, stanna motorn och kontrollera orsaken. Vibrationer är normalt ett tecken på problem.
Bruksanvisning i original
5
SV
SVENSKA
Stanna motorn och lossa tändkabeln från tändstiftet: A. Då förarpositionen lämnas. B. Om inmatningshuset eller utkastet sätts igen och
måste rensas.
C. Då reparation eller justering skall utföras.
Före rengöring, reparation eller inspektion, se alltid till att alla roterande delar har stannat och att alla reglage är frikopplade.
Om snöslungan lämnas utan tillsyn, frikoppla alla reglage, ställ växelspaken i neutralläge, stanna motorn och ställ stoppswitchen i läget “OFF”.
Kör inte motorn inomhus utom vid transport in och ut ur förvaringsutrymmet. Se då till att dörren är öppen. Avgaserna är livsfarliga.
Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner och nerifrån och upp. Var försiktig när Ni ändrar riktning i en sluttning. Undvik branta sluttningar.
Använd aldrig snöslungan med bristfälliga skydd eller utan att säkerhetsanordningarna finns på plats.
Befintliga säkerhetsanordningar får inte kopplas bort eller sättas ur funktion.
Ändra inte motorns regulatorinställningar och rusa inte motorn. Faran för skador ökar när motorn körs på för högt varvtal.
Använd aldrig snöslungan nära inhägnader, bilar, fönsterrutor, sluttningar och dylikt utan riktig inställning av utkastskärmen.
Håll alltid barn borta från det område som skall snöröjas. Låt en annan, vuxen person hålla barnen under uppsikt.
Överbelasta inte snöslungan genom att köra för fort.
Var försiktig vid backning. Titta bakåt, före och under backning, efter eventuella hinder.
Rikta aldrig utkastet mot åskådare. Låt aldrig någon stå framför snöslungan.
Frikoppla snöskruven när snöslungan transporteras eller inte används. Kör inte för fort vid transport på halt underlag.
Använd endast eventuella tillbehör som är godkända av tillverkaren.
Kör aldrig snöslungan utan god sikt eller tillfredsställande belysning.
Se alltid till att Ni har god balans och håll stadigt i styret.
Använd aldrig snöslungan uppe på tak.
Vidrör inte motordelar som blir varma under användning. Risk för brännskador.
2.4 UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
Drag åt alla muttrar och skruvar så att snöslungan är i säkert arbetsskick. Kontrollera brytbultarna med jämna mellanrum.
Använd alltid original reservdelar. Icke original reservdelar kan medföra risk för skador även om de passar snöslungan.
Förvara aldrig snöslungan med bensin i tanken i byggnad där ångorna kan komma i kontakt med öppen eld eller gnistor.
Låt motorn kallna innan snöslungan ställs in i något förråd.
Före långtidsförvaring, kontrollera bruksanvisningen för rekommenderade åtgärder.
Byt ut skadade varnings- och anvisningsdekaler.
Låt motorn gå ett par minuter, med snöskruven inkopplad, efter användning. Detta förhindrar att snöskruven fryser fast.
3 MONTERING
Anm. Hänvisningar till höger och vänster sida utgår från förarens position bakom snöslungan.
3.1 INNEHÅLL - YTTEREMBALLAGE
Emballaget innehåller detaljer som skall monteras enligt tabellen nedan:
Detalj Pos Figur Ant.
Snöslunga 1 1 Inställningsvev T 8 1 Växelspak H 9 1 Utkast D 7 1 Styre X 2 1 Frontpanel S 6 1 Växelpanel (Cube) J 3a 1 Bruksanvisning - - 1 Monteringssats med detaljer enligt
tabellen nedan
Monteringssatsen levereras i två påsar och innehåller detaljer enligt tabellen nedan:
Detalj Pos Figur Ant.
Skruv för växelpanel (Cube) - 3a 4 Bricka för växelpanel (Cube) - 3a 8 Mutter för växelpanel (Cube) - 3a 4 Skruv för styre A 4-5 4 Fyrkantbrickor för styre B 4 2 Brickor för styre C 5 2 Brickor för inställningsvev Z 8 2 Saxpinne för inställningsvev G 8 1 Vevhandtag Y 8 1 Bricka för vevhandtag Q 8 1 Skruv för vevhandtag R 8 1 Skruv för frontpanel P 6 4 Kort skruv för växelspak I 9 1 Låsmutter till skruven ovan - 9 1 Lång skruv för växelspak V 9 1 Låsmutter till skruven ovan W 9 1 Styrklackar E 7 3 Skruv för styrklackar - 7 6 Bricka för styrklackar - 7 6 Muttrar för styrklackar - 7 6
--1
6
Bruksanvisning i original
SVENSKA
SV
Dessutom medlevereras nedanstående tillbehör/verktyg:
Tillbehör/verktyg Pos Figur Ant.
Rensverktyg G 1 1 Extra brytbultar i reserv W 1 2 Tändstiftsnyckel - - 1 Insexnyckel - - 1 Tändnyckel, reserv
3.2 UPPACKNING
1. Plocka bort alla detaljer som ligger löst i kartongen.
2. Skär upp kartongens fyra hörn och låt sidorna falla ned.
3. Rulla bort snöslungan från kartongen.
3.3 STYRE
För monteringen krävs två personer då styret skall hållas upp i läge under monteringen.
1. Ställ upp snöslungan på inmatningshuset.
2. Cube: Montera växelpaneln. Se fig. 3a.
Crystal: Lossa båda hjulen från sina axlar och för ut hjulen ca 10 cm från snöslungan.
3. Se fig. 3b. häkta i vajrarna i sina respektive handtag. Notera att vajrarna skall dragas genom urtaget Z och i urtaget Y. Fig. 2 visar hur vajrarna skall vara dragna då monteringen är klar.
4. Se fig. 4. Montera den övre skruven (A) med fyrkantbricka (B) genom styret och skruva in i snöslungan på båda sidor utan att dra fast.
5. Se fig. 5. Fäll styret försiktigt framåt och montera de undre skruvarna (A) med brickor (C) på båda sidor.
6. Kontrollera att vajrarna är dragna enligt (Z) och (Y) i fig.
2.
7. Drag fast de fyra skruvarna (A).
8. Skjut in hjulen och fixera dem på axlarna.
9. Ställ ner snöslungan på hjulen.
10. Montera frontpanelen i de fyra hålen i styret och drag fast med fyra skruvar med brickor underifrån. Se fig. 6.
3.4 SNÖUTKAST, SE FIG. 7
1. Placera snöutkastet (D) på flänsen.
2. Montera de tre styrklackarna (E) med två skruvar, två brickor och två muttrar vardera.
3. Drag fast skruvarna.
3.5 INSTÄLLNINGSVEV , SE FIG. 8
1. Stick in inställningsveven framifrån genom öglebulten (F).
2. Sätt in axeländen i plastbussningen och anpassa snäckdrevet till urtagen i snöutkastet.
3. Montera brickan (Z) och lås fast med saxsprinten (G).
4. Montera brickan (Z), vevhandtaget (Y) med skruv (R) och bricka (Q).
5. Kontrollera snöutkastet genom att vrida det fullt ut i båda riktningarna. Snöutkastet skall rotera fritt.
2
Håll upp styret rakt upp över snöslungan och
3.6 VÄXELSPAK, SE FIG. 9
Montera växelspaken på växellådans axel enligt följande:
1. Ställ upp maskinen på inmatningshuset och ställ växelspaken (H) i ettans växel framåt. Se fig. 9.
2. Montera skruven (I) genom vinkeldelen och axeln samt drag fast.
3. Drag fast den skruvarna (U) mellan växelspaken och vinkeldelen.
4. Drag in skruven (V) så att växelspaken ligger kvar i växellägena i panelplåten. Drag fast med låsmuttern (W).
5. Ställ ned maskinen på hjulen.
3.7 KONTROLL AV REGLAGEWIRAR
Reglagewirarna kan behöva justeras innan snöslungan används för första gången.
Se ”7.4” nedan.
3.8 DÄCKTRYCK
Kontrollera lufttrycket i däcken. Se ”6.4”.
4 REGLAGE
Motorns ljuddämpare är försedd med ett skyddsgaller. Motorn får aldrig startas utan att detta galler är monterat och intakt.
Se fig. 1.
4.1 GASREGLAGE (K)
Finns endast på vissa modeller. Reglerar motorns varvtal. Gasreglaget har två lägen:
1. Fullgas
2. Tomgång
4.2 CHOKEREGLAGE (L)
Används vid start av kall motor. Chokereglaget har två lägen:
Uppåt- chokespjället stängt (för kallstart)
Till vänster- chokespjället öppet
4.3 PRIMER (J)
Vid tryck på gummiblåsan sprutas bränsle in i förgasarens insugningsrör för att ge lättare start vid kall motor.
4.4 BRÄNSLEKRAN (M)
Bränslekranen öppnar bensinflödet till förgasaren. Bränslekranen skall alltid vara stängd då maskinen inte används.
Till vänster- öppen. Uppåt- stängd.
4.5 STARTKNAPP - ELSTART (R) (CRYSTAL)
Aktiverar den elektriska startmotorn.
4.6 STOPPSWITCH (S)
Används för att stoppa motorn. Switchen har två lägen:
Utdragen-OFF – Motorn stoppar, motorn kan ej startas.
Instucken-ON– Motorn kan startas, motorn går.
Bruksanvisning i original
7
SV
SVENSKA
4.7 ANSLUTNINGSSLADD - ELSTART (T) (CRYSTAL)
Förser den elektriska startmotorn med ström. Anslut sladden, via en jordad förlängningskabel, till ett 220/230 volts jordat vägguttag. Jordfelsbrytare bör användas.
4.8 STARTHANDTAG (U)
Manuell snörstart med återspolning.
4.9 OLJEPÅFYLLNINGSLOCK/OLJESTICKA (P)
För påfyllning och kontroll av motorns oljenivå.
4.10 T ANKLOCK (C)
För påfyllning av bensin.
4.11 OLJEAVTAPPNINGSPLUGG (Q)
För avtappning av motorolja vid oljebyte.
4.12 SKYDD FÖR TÄNDSTIFT (F)
Skyddet är enkelt borttagbart för hand. Under skyddet finns tändstiftet.
4.13 VÄXELSPAK (D)
Maskinen har 5 växlar framåt och 2 växlar bakåt för att reglera hastigheten.
Växelspaken får inte flyttas om kopplingshandtaget för drivningen är nedtryckt.
4.14 KOPPLINGSHANDTAG - DRIVNING (N)
Kopplar in drivningen på hjulen när handtaget trycks ned mot styret.
Placerat på höger styrrör.
4.15 KOPPLINGSHANDTAG - SNÖSKRUV (O)
Kopplar in snöskruven och fläkten när handtaget trycks ned mot styret.
Placerat på vänster styrrör.
4.16 INSTÄLLNINGSVEV (E)
Inställningsveven ändrar riktning på den utkastade snön.
1. Vrid veven medurs - utkastet vrids åt vänster.
2. Vrid veven moturs - utkastet vrids åt höger.
4.17 SLÄPSKOR (H)
Används för att ställa in inmatningshusets höjd över underlaget.
4.18 HJULLÅS
Se fig. 10. Det vänstra hjulet är monterat på hjulaxeln med en låspinne. Låspinnen kan monteras på två sätt:
A) Inre läget – tvåhjulsdrivning. B) Yttre läget – driver på ett hjul. Gör att maskinen kan
hanteras lättare vid svängar.
- Används under lättare förhållanden.
- Använd i samband med lagring.
4.19 RIKTSKÄRM (A)
Lossa vingmuttern och ställ in riktskärmen i önskad höjd. Låg - kortare kastlängd. Hög - längre kastlängd.
4.20 RENSVERKTYG (G)
Rensverktyget är placerat i sin hållare på inmatningshusets överdel. Rensverktyget skall alltid användas vid rengöring av utkastet och snöskruven.
Rensning får endast utföras med stoppad motor. Rengör aldrig snökanalen för hand. Risk för
allvarliga personskador.
5 ANVÄNDNING
5.1 ALLMÄNT
Starta aldrig motorn utan att först ha utfört alla åtgärder under "3" ovan.
Använd aldrig snöslungan utan att ha läst och förstått den bifogade bruksanvisningen samt alla varnings- och anvisningsdekaler på snöslungan.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir under arbete samt vid underhåll och service av snöslungan.
5.2 NIVÅKONTROLL, MOTOROLJA (FIG. 11)
Före start fyll på olja i motorn.
Starta inte motorn förrän olja har påfyllts. Om olja inte fylls på inträffar allvarliga motorskador.
1. Ställ snöslungan på ett plant underlag.
2. Torka rent runt oljemätstickan. Lossa och dra upp den. Torka av oljemätstickan.
3. För ner oljemätstickan helt och skruva fast den.
4. Tag upp oljemätstickan igen. Avläs oljenivån. Fyll på olja upp till “FULL”-markeringen om oljenivån är under detta märke.
Använd olja SAE 5W30-10W40 enligt A.P.I service “SF”, “SG” eller “SH”.
Vevhuset rymmer: 0,6 liter.
5. Skruva tillbaka oljepåfyllningslocket.
Oljenivån får aldrig överstiga “FULL”-markeringen. Detta resulterar i att motorn blir överhettad. Om oljenivån överstiger “FULL”-markeringen skall olja tappas ut tills korrekt nivå uppnås.
Kontrollera oljenivån i motorn före varje användning. Snöslungan skall stå plant vid kontroll.
5.3 FYLL BENSINTANKEN
Använd alltid ren blyfri bensin. Oljeblandad 2-takts bensin får inte användas.
OBS! Tänk på att vanlig blyfri bensin är en färskvara, köp inte mer bensin än vad som kan förbrukas inom 30 dagar.
Med fördel kan även miljöanpassad bensin, så kallad alkylatbensin användas. Denna typ av bensin har en sammansättning som är mindre skadlig för både människor och djur.
Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i behållare speciellt gjorda för detta ändamål.
8
Bruksanvisning i original
SVENSKA
SV
Förvara bränslet i ett svalt, väl ventilerat utrymme - inte i bostaden. Förvara bränslet oåtkomligt för barn.
Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn startas. Tag aldrig av tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm.
Fyll inte bränsletanken ända upp. Efter tankning, skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp eventuellt utspillt bränsle.
5.4 START AV MOTORN (UTAN ELSTART), SE FIG. 1
Berör aldrig motorns delar. De är mycket heta under användning och upp till 30 minuter efter användning.
Kör aldrig motorn inomhus. Avgaserna från motorn innehåller kolmonooxid, en livsfarlig gas.
1. Kontrollera att drivningens (N) och snöskruvens (O)
reglage ej är aktiverade.
2. Öppna bränslekranen (M).
3. Ställ stoppswitchen (S) i läge “ON”.
4. Ställ choken (L) i stängt läge.
Anm. En varm motor behöver inte choke.
5. Tryck in gummiblåsan (J) 2 - 3 gånger. Se till att hålet i
gummiblåsan täcks när den trycks in. Anm. Använd inte denna funktion när motorn är varm.
6. Drag ut starthandtaget (U) sakta tills ett visst motstånd
känns. Starta motorn genom ett bestämt drag.
7. Då motorn har startat, återställ choken tills chokespjället
är helt öppet.
5.5 START AV MOTOR (MED ELSTART) (CRYSTAL), SE FIG. 1
Berör aldrig motorns delar. De är mycket heta under användning och upp till 30 minuter efter användning.
Kör aldrig motorn inomhus. Avgaserna från motorn innehåller kolmonooxid, en livsfarlig gas.
1. Förbind anslutningssladden (T) på motorn med en jordad
förlängningskabel. Anslut därefter förlängningskabeln till ett 220/230 volts jordat vägguttag.
2. Kontrollera att drivningens (N) och snöskruvens (O)
reglage ej är aktiverade.
3. Öppna bränslekranen (M).
4. Ställ stoppswitchen (S) i läge “ON”.
5. Ställ choken (L) i stängt läge.
Anm. En varm motor behöver inte choke.
6. Tryck in gummiblåsan (J) 2 - 3 gånger. Se till att hålet i
gummiblåsan täcks när den trycks in. Anm. Använd inte denna funktion när motorn är varm.
7. Starta motorn:
A. Tryck in startknappen (R) för att aktivera startmotorn. B. När motorn startar, släpp startknappen och öppna
chokespjället gradvis.
C. Om motorn hackar till, stäng genast chokespjället för
att därefter gradvis öppna det igen.
D. Drag först ur förlängningskabeln från vägguttaget.
Koppla därefter loss förlängningskabeln från motorn.
Anm: För att undvika skador på elstarten, gör startförsök där knappen hålls intryckt i 5 sekunder och sedan släpps under 5 sekunder. Om motorn inte startat efter 10 försök, låt svalna i minst 40 minuter innan nytt försök görs. Om motorn fortfarande inte startar, kontakta en auktoriserad servicestation..
8. När motorn har startat, drag choken tills chokespjället är helt öppet.
5.6 STOPP
1. Släpp båda kopplingshandtagen. Anm. Om snöskruven fortsätter att rotera - se "7.4" nedan.
2. Stäng bränslekranen (1:M).
3. Ställ stoppswitchen (1:S) i position “OFF”.
5.7 KÖRNING
1. Starta motorn enligt ovan. Låt motorn gå några minuter och bli varm innan den belastas.
2. Ställ in utkastets riktskärm.
3. Vrid på inställningsveven och ställ in utkastet så att snön kastas ut i vindriktningen.
Växelspaken får inte flyttas om kopplingshandtaget för drivningen är nedtryckt.
4. Ställ växelspaken/hastighetsreglaget i lämpligt läge.
5. Tryck ner kopplingshandtaget för snöskruven för att aktivera snöskruv och utkastfläkt.
Se upp för den roterande snöskruven. Håll händer , fötter, hår och löst hängande kläder borta från roterande delar.
6. Tryck ner kopplingshandtaget för drivningen. Snöslungan förflyttar sig nu framåt eller bakåt beroende på växelspakens inställning.
5.8 KÖRTIPS
1. Kör alltid motorn på fullgas eller näst intill.
Ljuddämparen och närliggande delar blir mycket varma när motorn går. Risk för brännskador vid beröring.
2. Anpassa alltid hastigheten efter snöförhållandena. Reglera hastigheten med växelspaken/hastighetsreglaget, inte med gasreglaget.
3. Snön kan effektivast röjas direkt efter snöfallet.
4. Om möjligt, kasta alltid ut snön i vindriktningen.
5. Justera släpskorna med skruvarna (1:H) efter underlaget:
- på plant underlag, ex.vis asfalt, skall släpskorna ligga ca. 3 mm under skrapskäret.
- på ojämnt underlag, ex.vis grusgångar, skall släpskorna ligga ca. 30 mm under skrapskäret.
Justera alltid släpskorna så att inte grus och sten matas in i snöslungan. Risk för personskador när dessa kastas ut med hög fart.
Se till att släpskorna är lika justerade på båda sidor.
6. Anpassa hastigheten så att snön kastas ut i en jämn ström.
Om snön fastnar i utkastet, försök inte rensa utan att först:
- släpp båda kopplingshandtagen.
- stanna motorn.
- lossa tändkabeln från tändstiftet.
- stoppa inte in handen i utkastet eller snöskruven. Använd bifogat rensverktyg.
Bruksanvisning i original
9
SV
SVENSKA
5.9 EFTER ANVÄNDNING
1. Kontrollera snöslungan efter lösa eller skadade delar. Vid behov, byt ut skadade delar.
2. Drag åt lösa skruvar och muttrar.
3. Borsta bort all snö från snöslungan.
4. Rör alla reglage fram och tillbaka några gånger.
5. Ställ choken i stängt läge.
6. Lossa tändkabeln från tändstiftet.
Täck inte över snöslungan medan motorn och ljuddämparen ännu är varma.
6 UNDERHÅLL
6.1 UNDERHÅLLSSCHEMA
Servicepunkt Frekvens Typ
Byte av motorolja Efter 2 timmar och
Kontroll av driv­remmar
Smörjning av länksystem
Kontroll däcktryck 50 timma Kontroll/byte av
tändstift.
därefter var 20:e timma
Efter 2 timmar och därefter en gång om året.
En gång om året 10W olja
100 timma Champ. NHSP
SAE 5W30 ­10W40
LD F7RTC
6.5 FÖRGASARE
Förgasaren är korrekt justerad från fabrik. Om efterjustering behövs, kontakta en auktoriserad servicestation.
6.6 SMÖRJNING
Inga serviceåtgärder får vidtas om inte:
- motorn stoppats.
- tändkabeln lossats från tändstiftet.
6.6.1 Länkar
Se fig. 12. Smörj länkarna nedan var 10:e drifttimma samt före lagring. Använd olja 10W.
Reglagens lagring
Drivremmens spännarm
Snöskruvens spännarm
6.6.2 Växellåda
Inga delar i växellådan skall smörjas. Alla lager och bussningar är livtidssmorda och kräver inget underhåll.
Försök att smörja dessa delar kan resultera i att fett kommer på friktionshjulet och drivskivan, vilket kan ge skador på det gummiklädda friktionshjulet.
Före långtidsförvaring skall dock ovanstående delar torkas lätt med en oljig trasa för att förhindra rostangrepp.
6.2 OLJEBYTE
Byt olja första gången efter 2 timmars användning, sedan var 20:e körtimma eller minst en gång per säsong. Oljan skall bytas då motorn är varm.
Motoroljan kan vara mycket varm om den avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn svalna några minuter innan oljan avtappas.
1. Luta snöslungan något så att oljeavtappningspluggen (1:Q) är lägsta punkten på motorn.
2. Skruva loss oljeavtappningspluggen.
3. Låt oljan rinna ut i ett kärl.
4. Skruva tillbaka oljeavtappningspluggen.
5. Fyll på ny olja. Se "5.2" ovan för typ och mängd.
6.3 TÄNDSTIFT
Kontrollera tändstiftet en gång per år eller var 100:e körtimma.
Rengör eller byt tändstiftet om elektroderna är brända. Motorfabrikanten rekommenderar: LD F7TC eller likvärdigt.
Korrekt elektrodavstånd: 0.7-0.8 mm.
6.4 DÄCKTRYCK
För bästa prestanda skall lufttrycket vara lika i de båda hjulen. Kontrollera ventilerna är skyddade mot föroreningar genom att skyddspropparna sitter på plats.
Rekommenderat däcktryck: 1,2 bar.
10
Bruksanvisning i original
SVENSKA
7 SERVICE OCH REPARATIONER
Inga serviceåtgärder får vidtas om inte:
- motorn stoppats.
- tändkabeln lossats från tändstiftet.
Om bruksanvisningen föreskriver att snöslungan skall resas upp framåt och ställas på inmatningshuset måste bensintanken tömmas.
Töm bensintanken utomhus när motorn är kall. Rök inte. Töm i en behållare avsedd för bensin.
7.1 FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte.
Motorn svårstar­tad eller har svag kraft.
Snöskruven rote­rar ej.
Snöskruven stop­par ej då regla­get släpps.
Maskinen drar åt ett håll.
7.2 JUSTERING AV SKRAPSKÄR/SLÄPSKOR
Efter en längre tids användning blir skrapskäret (1:V) slitet. Justera skrapskäret (alltid tillsammans med släpskorna) så att
rätt avstånd erhålls mellan skrapskäret och underlaget. Skrapskäret är vändbart och kan således utnyttjas på två
sidor. Se “5.7”.
7.3 ALLMÄNT OM KILREMMAR
Kilremmarna skall kontrolleras och justeras en gång per säsong och bytas vid behov. Allt detta görs av auktoriserad servicestation.
För mycket bensin. Återupprepade
startförsök med full gas och choke i läget OFF
Vatten i bensin eller för gammal bensin.
Annat. Kontrollera start-
Felaktigt tändstift Byt tändstift. Tanklockets ventila-
tion blockerad. Främmande föremål
blockerar rotationen. Brytbult brusten. Byt ut brusten bult. Snöskruvens rem
slirar. Snöskruvens rem
brusten. Snöskruvens rem
ojusterad. Snöskruvens rem-
styrning ojusterad. Ojämnt däcktryck. Justera däcktrycket. Endast drivning på
ett hjul. Släpskorna ojämnt
justerade. Skrapbladet ojämnt
justerat.
Dränera tanken och fyll på ny bensin.
proceduren enligt manualen.
Rengör ventilatio­nen.
Rengör.
Justera rem och vajer.
Byt ut remmen.
Justera remmen.
Justera remledaren.
Kontrollera hjullå­set.
Justera skrapblad och släpskor.
Justera skrapblad och släpskor.
SV
7.4 JUSTERING AV VAJRAR
Efter byte av remmar skall även reglagevajrarna justeras (se nedan).
7.4.1 Snöskruv
1. Koppla bort tändkabeln från tändstiftet.
2. Tryck ned reglaget (1:O). Reglaget ska ge visst motstånd. När reglaget släpps ska det fjädra tillbaka till ursprungsläge.
3. Justera enligt nedan: Lossa låsmutter Skruva justerskruven till önskat läge med hjälp av fingrarna. Lås fast justerskruven i ny position med låsmutter
4. Kontrollera igen enligt punkt 2 ovan och, vid behov, justera igen.
7.4.2 Drivning
1. Med maskinen startad och växel ilagd kontrollera drivningen enligt nedan:
- Om maskinen inte driver med reglaget (13:N) nedtryckt/aktiverat måste vajern spännas.
- Om maskinen driver framåt med reglaget (13:N) uppsläppt/ej aktiverat måste spänningen i vajern minskas.
2. Stäng av maskinen.
3. Justera enligt nedan:
- Lossa låsmutter (13:O)
- Skruva justerskruven (13:P) till önskat läge med hjälp av fingrarna. Obs! En för spänd vajer medför högt slitage och därför bör spänning av vajer utföras i små steg.
- Lås fast justerskruven i ny position med låsmutter
4. Kontrollera enligt punkt 1 ovan och, vid behov, justera igen.
7.5 BYTE AV BRYTBULTAR (1:W)
Snöskruvarna är fästa vid axeln med specialbultar som är konstruerade för att brista om något fastnar i inmatningshuset.
Använd alltid original brytbultar! Andra typer av bultar kan orsaka svåra skador på snöslungan.
1. Stanna motorn.
2. Lossa tändkabeln från tändstiftet.
3. Se till att alla roterande delar har stannat.
4. Avlägsna det främmande föremål som fastnat i snöskruven.
5. Linjera hålen i axeln och i snöskruven.
6. Avlägsna delarna från den brustna bulten.
7. Montera en ny original brytbult.
8 FÖRVARING
Förvara aldrig snöslungan, med bränsle i tanken, i ett stängt utrymme med dålig ventilation. Bensingaser kan bildas som kan nå öppen låga, gnistor, cigaretter m.m.
Om snöslungan skall förvaras en tidsperiod längre än 30 dagar, rekommenderas att följande åtgärder vidtas:
1. Töm bensintanken.
Bruksanvisning i original
11
SV
2. Starta motorn och låt den gå tills den stannar på grund av bensinbrist.
3. Byt motorolja om detta inte har gjorts de sista 3 månaderna.
4. Skruva bort tändstiftet och töm lite motorolja (ca. 30 ml) i hålet. Drag runt motorn några gånger. Skruva tillbaka tändstiftet.
5. Rengör hela snöslungan ordentligt.
6. Smörj alla punkter enligt "6.6" ovan.
7. Inspektera snöslungan med hänsyn till skador. Reparera vid behov.
8. Bättra på eventuella lackskador.
9. Rostskydda nakna metallytor.
10. Förvara snöslungan om möjligt inomhus.
SVENSKA
9 OM NÅGOT GÅR SÖNDER
Auktoriserade servicestationer utför reparationer och service. De använder original reservdelar.
Gör Du enklare reparationer själv? Använd alltid original reservdelar. De passar direkt och gör arbetet lättare.
Reservdelar tillhandahålles av Din återförsäljare eller av servicestationer.
Vid reservdelsbeställning: uppge snöslungans modellbeteckning, inköpsår samt motorns modell och typnummer.
10 KÖPVILLKOR
Full garanti lämnas mot fabrikations- och materialfel. Användaren måste noggrant följa de instruktioner som ges i den bifogade dokumentationen.
Undantag:
Garantin täcker inte skador som beror på:
- försummelse att ta del av medföljande dokumentation
- ovarsamhet
- felaktig och otillåten användning eller montering
- användande av reservdelar som inte är originaldelar
- användande av tillbehör som inte levererats eller godkänts av GGP
Garantin täcker heller inte:
- slitdelar som t ex drivremmar, inmatningsskruvar, strålkastare, hjul, brytbultar och wirar
- normal förslitning
- motorer. Dessa täcks av respektive tillverkares garantier med separata villkor.
Köparen omfattas av respektive lands nationella lagar. De rättigheter som köparen har med stöd av dessa lagar begränsas inte av denna garanti.
12
Bruksanvisning i original
SUOMI
FI
1 YLEISTÄ
Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on noudatettava tarkasti henkilö- ja/tai omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
1.1 SYMBOLIT
Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön edellyttämästä varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta.
Symbolien merkitykset:
Varoitus!
Lue ja varmista, että ymmärrät käyttöohjeet ennen koneen käyttöä.
Irrota sytytystulpan kaapeli ja lue ohjeet ennen huolto- tai korjaustöiden suorittamista.
Hengenvaara – pyörivä puhallin. Hengenvaara – pyörivä lumiruuvi.
Älä työnnä kättä poistoaukkoon.
Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivistä osista.
Palovammojen vaara.
Huolehdi siitä, että sivulliset ja katsojat ovat turvallisella etäisyydellä koneesta.
Älä suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti.
Käytä aina kuulonsuojaimia.
1.2 VIITTAUKSET
1.2.1 Kuvat
Tämän käyttöohjeen kuvat on numeroitu 1, 2, 3 jne. Kuvissa olevat osat on merkitty A, B, C jne. Viittaus kuvan 2 kohtaan C kirjoitetaan seuraavasti: "Katso kuva 2:C" tai vain "(2:C)"
1.2.2 Otsikot
Tämän käyttöohjeen otsikot on numeroitu alla olevan esimerkin mukaan.
"1.3.1 Yleiset turvatarkastukset" on kappaleen "1.3 Turvatarkastukset" alaotsikko ja kuuluu samaan kappaleeseen. Viittaukset otsikoihin on useimmiten tehty otsikon numerolla esim. "katso 1.3.1".
2 TURVAOHJEET
2.1 YLEISTÄ
Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu hallintalaitteisiin sekä lumilingon oikeaan käyttöön.
Älä anna lasten tai turvamääräyksiin perehtymättömien henkilöiden käyttää lumilinkoa. Paikallisessa lainsäädännössä saattaa olla koneen käyttäjän ikää koskevia rajoituksia.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen läheisyydessä on muita, erityisesti lapsia tai eläimiä.
Muista, että kuljettaja vastaa onnettomuustilanteessa muille henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista vaurioista.
Varo liukastumasta ja kaatumasta varsinkin silloin, kun peruutat lumilinkoa.
Älä käytä lumilinkoa alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena, väsyneenä tai sairaana.
2.2 VALMISTELUT
Tutki puhdistettava alue huolellisesti ja poista kaikki vieraat esineet.
Kytke kaikki hallintalaitteet vapaalle ennen moottorin käynnistämistä.
Pukeudu asianmukaisesti. Käytä jalkineita, jotka pitävät hyvin liukkaalla alustalla.
Varoitus - bensiini on erittäin herkästi syttyvää. A. Säilytä polttoneste erityisesti tähän tarkoitukseen
tarkoitetussa astiassa. B. Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen aikana. C. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan avaa
säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai
kun se on käytön jälkeen kuuma. D Varmista, että polttoainesäiliön tulppa on kunnolla
kiinni ja pyyhi mahdollinen valunut bensiini.
Säädä lumiruuvin korkeus niin, ettei se ota kiinni sorakäytävillä.
Älä koskaan tee säätöjä moottorin käydessä (ellei käyttöohjeessa toisin mainita).
Anna lumilingon mukautua ulkolämpötilaan ennen töiden aloitusta.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä kunnossapito- ja huoltotöiden aikana.
2.3 AJO
Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa liikkuvien osien lähelle tai alle. Varo poistoaukkoa.
Lumilinkoa ei saa käyttää mihinkään muuhun kuin lumen raivaamiseen.
Noudata suurta varovaisuutta sorakäytävillä, poluilla ja teillä ajaessasi ja niitä ylittäessäsi. Varo piileviä vaaroja ja liikennettä.
Älä koskaan suuntaa poistoputkea yleistä tietä tai liikennettä kohti.
Jos lumilinko osuu vieraaseen esineeseen, pysäytä moottori, irrota sytytystulpan johdin ja tarkasta huolellisesti mahdolliset vauriot. Korjaa vauriot ennen töiden jatkamista.
13
FI
SUOMI
Jos lumilinko alkaa täristä epätavallisen voimakkaasti, pysäytä moottori ja selvitä tärinän syy. Tärinä on usein merkki viasta.
Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto: A. Kun poistut kuljettajan paikalta. B. Kun puhdistat tukkeutunutta lumiruuvia tai
poistoputkea.
C. Kun suoritat korjauksia tai säätöjä.
Varmista ennen puhdistusta, korjausta ja tarkastusta, että kaikki pyörivät osat ovat pysähtyneet ja että kaikki hallintalaitteet on kytketty vapaalle.
Jos lumilinko jätetään ilman valvontaa, kytke kaikki hallintalaitteet vapaalle, aseta vaihteenvalitsin vapaa­asentoon, pysäytä moottori ja käännä pysäytyskatkaisin asentoon OFF.
Älä koskaan käytä konetta sisätiloissa paitsi siirtäessäsi lumilingon sisälle rakennukseen tai sieltä ulos. Varmista, että ovet ovat auki. Pakokaasut ovat hengenvaarallisia.
Aja aina viistosti rinteen poikki. Aja ylhäältä alaspäin ja päinvastoin. Ole varovainen, kun vaihdat suuntaa rinteessä. Vältä jyrkkiä rinteitä.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen suojavarusteissa on puutteita tai jos ne eivät ole paikallaan.
Suojavarusteita ei saa kytkeä pois päältä eikä saattaa toimimattomaksi.
Älä muuta moottorin säätöasetuksia äläkä ryntäytä moottoria. Vahinkoriski kasvaa, jos moottoria käytetään liian suurella käyntinopeudella.
Älä koskaan käytä lumilinkoa aitausten, autojen, ikkunoiden ja vastaavien läheisyydessä, jos lumisuihkun heittosuuntaa ei ole säädetty vastaavasti.
Pidä aina lapset poissa työskentelyalueelta. Varmista, että lapset ovat toisen aikuisen valvonnassa.
Älä ylikuormita lumilinkoa ajamalla liian suurella nopeudella.
Ole varovainen peruuttaessasi. Katso taaksepäin ennen ja peräytyksen aikana ja yritä havaita mahdolliset esteet.
Älä koskaan suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti. Varmista, ettei ketään ole koneen etupuolella.
Kytke lumiruuvin voimansiirto pois päältä aina, kun siirrät konetta tai kun sitä ei käytetä. Vältä liian suuria nopeuksia siirtäessäsi lumilinkoa liukkaalla alustalla.
Käytä ainoastaan lumilingon valmistajan hyväksymiä lisävarusteita.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos näkyvyys tai valaistus on heikko.
Huolehdi siitä, että tasapainosi on hyvä ja ote ohjausaisasta on tukeva.
Älä käytä lumilinkoa katon puhdistukseen.
Älä koske sellaisiin moottorin osiin, jotka kuumenevat käytön aikana. Palovammojen vaara.
2.4 KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
Tiukkaa kaikki mutterit ja ruuvit niin, että kone on turvallisessa kunnossa. Tarkasta murtoruuvit säännöllisin väliajoin.
Käytä vain alkuperäisvaraosia. Muiden kuin alkuperäisvaraosien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen, vaikka ne sopisivatkin lumilinkoon.
Älä säilytä lumilinkoa jonka säiliössä on polttonestettä sellaisessa tilassa, jossa höyryt saattavat tulla kosketuksiin avotulen tai kipinöiden kanssa.
Anna moottorin jäähtyä ennen kuin siirrät lumilingon varastoon.
Jos lumilinko varastoidaan pitkäksi ajaksi, tarkasta säilytysohjeet käyttöohjeesta.
Vaihda vialliset varoitus- ja ohjetarrat.
Anna moottorin käydä käytön jälkeen pari kolme minuuttia lumiruuvi kytkettynä. Näin estetään lumiruuvin jäätyminen.
3 ASENNUS
Huom. Oikea ja vasen puoli ovat lumilingon takaa katsottuna.
3.1 SISÄLTÖ - PAKKAUS
Pakkaus sisältää alla olevassa taulukossa luetellut osat, jotka tulee asentaa:
Osa Paikka Kuva Määrä
Lumilinko 1 1 Suuntauskampi T 8 1 Vaihdevipu H 9 1 Poistoputki D 7 1 Työnt öaisa X 2 1 Etupaneeli S 6 1 Vaihdepaneeli (Cube) J 3a 1 Käyttöohje - - 1 Asennussarja, joka sisältää alla ole-
vassa taulukossa luetellut osat
Asennussarja toimitetaan kahdessa pussissa ja se sisältää alla olevassa taulukossa luetellut osat:
Osa Paikka Kuva Määrä
Vaihdepaneelin ruuvi (Cube) - 3a 4 Vaihdepaneelin aluslevy (Cube) - 3a 8 Vaihdepaneelin mutteri (Cube) - 3a 4 Ruuvi, työntöaisa A 4-5 4 Neliöaluslevy, työntöaisa B 4 2 Aluslevyt, työntöaisa C 5 2 Aluslevyt, suuntauskampi Z 8 2 Saksisokka, suuntauskampi G 8 1 Kammen kahva Y 8 1 Aluslevy, kammen kahva Q 8 1 Ruuvi, kammen kahva R 8 1 Ruuvi, etupaneeli P 6 4 Lyhyt ruuvi, vaihdevipu I 9 1 Lukitusmutteri edelliseen ruuviin - 9 1 Pitkä ruuvi, vaihdevipu V 9 1 Ohjausulokkeet E 7 3 Ruuvi, ohjausulokkeet - 7 6 Aluslevy, ohjausulokkeet - 7 6 Mutterit, ohjausulokkeet - 7 6
--1
14
SUOMI
FI
Lisäksi mukana toimitetaan seuraavat varusteet/työkalut:
Varuste/työkalu Paikka Kuva Määrä
Puhdistustyökalu G 1 1 Varamurtoruuveja W 1 2 Sytytystulppa-avain - - 1 Kuusiokoloavain - - 1 Virta-avain, vara - -
3.2 PAKKAUKSESTA PURKAMINEN
1. Ota kaikki irto-osat pakkauksesta.
2. Leikkaa pakkauksen nurkat auki ja käännä sivut alas.
3. Vedä lumilinko pakkauksesta.
3.3 TYÖNTÖAISA
Tähän työhön tarvitaan avustaja, sillä työntöaisaa on pidettävä paikallaan kokoonpanon aikana.
1. Aseta lumilinko lumiruuvin varaan.
2. Cube: Asenna vaihdepaneeli. Katso kuva 3a.
Crystal: Irrota molemmat pyörät akseleiltaan ja vedä niitä noin 10 cm ulospäin lumilingosta.
3. Katso kuva 3b. Pidä työntöaisaa suoraan lumilingon yläpuolella ja kiinnitä vaijerit kahvoihin. Vedä vaijerit aukon (Z) läpi ja aukkoon (Y). Kuvassa 2 näkyy vaijerin sijainti asennuksen jälkeen.
4. Katso kuva 4. Pujota ylempi ruuvi (A) neliölaatan (B) kanssa työntöaisan läpi ja kierrä molemmilla puolilla lumilinkoon. Älä kiristä vielä.
5. Katso kuva 5. Työnnä työntöaisaa varoen eteenpäin ja asenna kaksi alempaa ruuvia (A) aluslevyineen (C) molemmille puolille.
6. Varmista, että vaijerit kulkevat kuvan 2 kohtien (Z) ja (Y) mukaan.
7. Kiristä neljä ruuvia (A).
8. Paina pyörät paikalleen ja kiinnitä ne akselille.
9. Aseta lumilinko pyörien varaan.
10. Kiinnitä etupaneeli työntöaisan neljään reikään ja kiinnitä alakautta neljällä ruuvilla ja aluslevyillä. Katso kuva 6.
3.4 POISTOPUTKI, KATSO KUVA 7
1. Aseta poistoputki (D) laipan päälle.
2. Asenna kolme ohjainta (E). Kiinnitä kukin kahdella ruuvilla.
3. Tiukkaa ruuvit.
3.5 SUUNTAUSKAMPI, KATSO KUVA 8
1. Työnnä kampi etupuolelta silmukkaruuvin (F) läpi.
2. Aseta akselin pää muoviholkkiin ja sovita kierukkavaihde poistoputken aukkoon.
3. Asenna aluslevy (Z) ja lukitse paikalleen saksisokalla (G).
4. Asenna aluslevy (Z), kammen kahva (Y) ruuvilla (R) ja aluslevyllä (Q).
5. Tarkasta poistoputken toiminta kiertämällä se ääriasentoon molempiin suuntiin. Poistoputken on pyörittävä esteettä.
2
3.6 VAIHDEVIPU, KATSO KUVA 9
Asenna vaihdevipu vaihteiston akselille seuraavasti:
1. Nosta kone ylös lumiruuvin kotelon varaan ja aseta vaihdevipu (H) 1. vaihdeasentoon eteenpäin. Katso kuva
9.
2. Kierrä ruuvi (I) kulmakappaleen ja akselin läpi ja tiukkaa.
3. Kiristä ruuvit (U) vaihdevivun ja kulmakappaleen välillä.
4. Tiukkaa ruuvia (V) niin, että vaihdevipu pysyy paneelin vaihdeasennoissa. Tiukkaa lukitusmutteri (W).
5. Laske kone alas.
3.7 HALLINTAVAIJERIEN TARKASTUS
Hallintavaijereita voidaan joutua säätämään ennen lumilingon ensimmäistä käyttökertaa.
Katso " 7.4" alla
3.8 RENGASPAINEET
Tarkasta rengaspaineet. Katso 6.4.
4 HALLINTALAITTEET
Äänenvaimennin on suojattu ritilällä. Moottoria ei saa käynnistää, jos ritilä on irrotettu tai vaurioitunut.
Katso kuva 1.
4.1 KAASUVIPU (K)
Säätelee moottorin käyntinopeutta. Kaasuvivulla on 2 asentoa:
1. Täyskaasu
2. Tyhjäkäynti
4.2 RIKASTINVIPU (2)
Käytetään kylmää moottoria käynnistettäessä. Rikastimella on kaksi asentoa:
Ylöspäin - rikastin päällä (kylmäkäynnistykseen)
Vasemmalle - rikastin pois päältä
4.3 ESIRIKASTIN (J)
Pumppukuplaa painamalla polttoainetta ruiskutetaan suoraan kaasuttimen imuputkeen kylmäkäynnistyksen helpottamiseksi.
4.4 POLTTOAINEHANA (M)
Polttoainehana avaa polttoaineen syötön kaasuttimeen. Hanan pitää olla kiinni, kun kone ei ole käytössä.
Vasemmalle - auki. Ylöspäin - kiinni.
4.5 SÄHKÖKÄYNNISTYSPAINIKE (R) (CRYST AL)
Aktivoi sähkökäyttöisen käynnistysmoottorin.
15
FI
SUOMI
4.6 PYSÄYTYSKATKAISIN (S)
Käytetään moottorin pysäyttämiseen. Katkaisimella on kaksi asentoa:
Ulkona-OFF – moottori pysähtyy, moottoriaei voi käynnistää.
Sisällä-ON – moottorin voi käynnistää, moottori käy.
4.7 VIRTAJOHTO - SÄHKÖKÄYNNISTYS (T) (CRYSTAL)
Sähkökäyttöisen käynnistysmoottorin jännitteensyöttö. Kytke virtajohto maadoitetulla jatkojohdolla maadoitettuun 220/230 V -seinäpistorasiaan. On suositeltavaa, että virtapiiri on varustettu vikavirtakatkaisimella.
4.8 KÄYNNISTYSKAHVA (U)
Käsikäyttöinen narukäynnistin jousipalautuksella.
4.9 ÖLJYNTÄYTTÖTULPPA/ ÖLJYNMITTAPUIKKO (P)
Moottorin öljytason tarkastukseen ja öljyntäyttöön. Öljytason pitää olla reiän alareunassa.
4.10 POLTTONESTESÄILIÖN TULPPA (C)
Polttonesteen täyttöä varten.
4.11 ÖLJYNTYHJENNYSTULPPA (Q)
Moottoriöljyn tyhjennykseen öljynvaihdon yhteydessä.
4.12 SYTYTYSTULPAN SUOJUS (F)
Helposti irrotettavissa ilman työkalua. Sytytystulppa on suojuksen alla.
4.13 VAIHTEENVALITSIN (D)
Lumilingossa on 5 vaihdetta eteen ja 2 vaihdetta taakse.
Vaihteenvalitsinta ei saa siirtää, jos vedonkytkentäkahva on alaspainettuna.
4.14 VEDONKYTKENTÄKAHVA (N)
Kytkee pyörien voimansiirron, kun vaihde on valittuna ja kahva painetaan ohjausaisaa vasten.
Kiinnitetty ohjausaisan oikeaan putkeen.
4.15 KYTKENTÄKAHVA - LUMIRUUVI (O)
Kytkee lumiruuvin ja puhaltimen voimansiirron, kun kahva painetaan ohjausaisaa vasten.
Kiinnitetty ohjausaisan vasempaan putkeen.
4.16 SUUNTAUSKAMPI (E)
Ei näy kuvassa. Suuntauskammella muutetaan lumisuihkun suuntaa.
1. Kammen kierto myötäpäivään - poistoputki kääntyy vasemmalle.
2. Kammen kierto vastapäivään - poistoputki kääntyy oikealle.
4.17 JALAKSET (H)
Käytetään lumiruuvin maavaran säätämiseen.
4.18 PYÖRÄLUKKO
Katso kuva 10. Vasen pyörä on kiinnitetty akseliin lukkosokalla. Lukkosokka voidaan asentaa kahdella tavalla:
A) Sisempi – kaksipyöräveto. B) Ulompi asento - vetää vain yhdellä pyörällä. Helpottaa
koneen hallintaa kaarteissa.
- Käytetään kevyemmissä olosuhteissa.
- Käytetään varastoinnin yhteydessä.
4.19 OHJAIN (A)
Löysää siipimutteria ja säädä ohjaimen korkeus. Alhaalla - lyhyempi heittoetäisyys. Ylhäällä - pidempi heittoetäisyys.
4.20 PUHDISTUSTYÖKALU (G)
Puhdistustyökalu on asetettu pitimeensä syöttökotelon yläosassa. Käytä aina puhdistustyökalua, kun puhdistat poistoputkea ja lumiruuvia.
Puhdistus pitää tehdä moottori pysäytettynä. Älä koskaan puhdista lumikanavaa käsin.
Vakavan tapaturman vaara.
5 KÄYTTÖ
5.1 YLEISTÄ
Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet suorittanut kaikki edellä kohdassa "ASENNUS" mainitut toimenpiteet.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, ennen kuin olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen sekä kaikki lumilinkoon kiinnitetyt varoitus- ja ohjetarrat.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä kunnossapito- ja huoltotöiden aikana.
5.2 ENNEN KÄYNNISTYSTÄ
Täytä öljy moottoriin ennen käynnistämistä.
Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet täyttänyt öljyn. Jos öljyä ei ole täytetty, seurauksena on vakavia moottorivaurioita.
1. Aseta lumilinko tasaiselle alustalle.
2. Irrota öljyntäyttötulppa (11:F) ja täytä öljyä täyttöaukon alareunaan saakka.
3. Käytä SAE 5W30-10W40 öljyä, joka on varustettu merkinnällä A.P.I Service “SF”, “SG” tai “SH”.
4. Kampikammion täyttötilavuus: 0,6 litraa.
5. Asenna öljyntäyttötulppa (11:F) paikalleen.
Tarkasta moottorin öljytaso ennen jokaista käyttökertaa. Tarkastuksen aikana lumilingon on oltava tasaisella alustalla.
5.3 TÄYTÄ POLTTONESTESÄILIÖ
Käytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljysekoitteista 2­tahtibensiiniä ei saa käyttää.
HUOM! Muista, että tavallinen lyijytön bensiini pilaantuu. Älä osta enempää kuin 30 päivän tarvetta varten.
16
SUOMI
FI
Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaattibensiiniä. Se on koostumukseltaan samanlaista kuin tavallinen bensiini, mutta on vähemmän haitallista ihmisille ja luonnolle.
Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä polttoneste erityisesti tähän tarkoitukseen tarkoitetussa astiassa.
Säilytä polttoaine viileässä, hyvin ilmastoidussa tilassa - ei sisällä asunnossa. Säilytä polttoaine lasten ulottumattomissa.
Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen aikana. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai kun se on käytön jälkeen kuuma.
Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Kierrä säiliön tulppa tankkauksen jälkeen kunnolla kiinni ja pyyhi mahdollinen valunut bensiini.
5.4 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN (ILMAN SÄHKÖKÄYNNISTINTÄ), KATSO KUVA 1
Älä koske moottorin osiin moottorin käydessä tai 30 minuutin kuluessa moottorin pysäytyksestä. Palovammojen vaara.
Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa. Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hengenvaarallista kaasua.
1. Tarkasta, että vedon (N) ja lumiruuvin (O) kahvat ovat
vapaa-asennossa.
2. Avaa polttonestehana (M).
3. Käännä pysäytyskatkaisin (13) asentoon "ON".
4. Sulje kuristin (L).
Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin.
5. Vedä käynnistyskahvasta hitaasti, kunnes tunnet vastusta.
Käynnistä sitten moottori nykäisemällä nopeasti käynnistyskahvasta.
6. Kun moottori on käynnistynyt, säädä rikastinta niin, että
rikastinläppä on täysin auki.
7. Kun moottori on käynnistynyt, käännä rikastin pois
päältä.
5.5 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN (SÄHKÖ­KÄYNNISTYS) (CRYSTAL), KATSO KUVA 1
Älä koske moottorin osiin moottorin käydessä tai 30 minuutin kuluessa moottorin pysäytyksestä. Palovammojen vaara.
Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa. Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hengenvaarallista kaasua.
1. Kytke moottorin virtajohto maadoitettuun jatkojohtoon.
Kytke sitten jatkojohto maadoitettuun 220/230 V seinäpistorasiaan.
2. Tarkasta, että vedon (N) ja lumiruuvin (O) kahvat ovat
vapaa-asennossa.
3. Avaa polttonestehana (M).
4. Käännä pysäytyskatkaisin (13) asentoon "ON".
5. Sulje kuristin (L).
Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin.
6. Paina pumppukuplaa 2 - 3 kertaa. Varmista, että reikä
peittyy, kun pumppukuplaa painetaan (J). Huom. Älä käytä esirikastinta, kun moottori on lämmin.
7. Käynnistä moottori: A. aktivoi käynnistysmoottori painamalla käynnistyspainiketta.
B. kun moottori käynnistyy, vapauta käynnistyspainike ja avaa kuristinläppää vähitellen.
C. jos moottorin käynti huononee, sulje heti rikastinläppä ja avaa se sen jälkeen asteittain uudelleen.
D. irrota ensin jatkojohto pistorasiasta. Irrota jatkojohto sen jälkeen moottorista.
Huom: Sähköstartin vaurioitumisen välttämiseksi käynnistä moottori niin, että pidät käynnistyspainikkeen painettuna 5 sekunnin ajan ja vapauta se sitten 5 sekunnin ajaksi. Ellei moottori käynnisty 10 yrityksellä, anna sen jäähtyä vähintään 40 minuutin ajan ennen kuin yrität uudelleen. Ellei moottori vieläkään käynnisty, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
8. Kun moottori on käynnistynyt, käännä rikastin pois päältä.
5.6 PYSÄYTYS
1. Vapauta molemmat kytkentäkahvat. Huom! Jos lumiruuvi pyörii edelleen – katso " 7.4".
2. Sulje polttonestehana (1:M).
3. Aseta pysäytyskatkaisin (1:S) asentoon “OFF”.
5.7 LIIKKEELLELÄHTÖ
1. Käynnistä moottori yllä esitetyllä tavalla. Käytä moottoria muutama minuutti lämpimäksi ennen kuormittamista.
2. Säädä poistoputken ohjain.
3. Suuntaa poistoputki suuntauskammen avulla niin, että lumi lentää myötätuuleen.
Vaihdevipua ei saa siirtää, jos vedonkytkentäkahva on alaspainettuna.
4. Aseta vaihdevipu/nopeudensäädin sopivaan asentoon.
5. Kytke päälle lumiruuvin ja puhaltimen voimansiirto painamalla lumiruuvin kytkentäkahvaa.
Varo pyörivää lumiruuvia. Pidä kädet, jalat, hiukset ja löysät vaatteet kaukana pyörivistä osista.
6. Paina vedonkytkentäkahva alas. Lumilinko lähtee nyt liikkeelle eteen- tai taaksepäin vaihdevivun asennosta riippuen.
5.8 AJOVINKKEJÄ
1. Käytä moottoria aina täydellä tai lähes täydellä kaasulla.
Äänenvaimennin ja sen lähellä olevat osat kuumenevat moottorin käydessä. Palovammojen vaara.
2. Sovi
3. Paras tulos saavutetaan, jos lumi lingotaan heti
4. Mikäli mahdollista, linkoa lumi aina myötätuuleen.
5. Säädä jalakset ruuveilla (1:H) alustan mukaan.
ta ajonopeus
nopeutta vaihteilla, älä kaasuvivulla.
lumisateen jälkeen.
- tasaisella alustalla, esim. asfaltilla, jalasten tulee olla n. 3 mm kaavinterän alapuolella.
- epätasaisella alustalla, esim. sorateillä, jalasten tulee olla n. 30 mm kaavinterän alapuolella.
vallitseviin lumiolosuhteisiin. Säädä
17
FI
SUOMI
Säädä jalakset aina niin, ettei lumilinkoon joudu soraa tai kiviä. Uloslinkoutuessaan ne saattavat aiheuttaa henkilövahinkoja.
Varmista, että molemmat jalakset on säädetty samalle korkeudelle.
6. Sovita ajonopeus niin, että lumi linkoutuu poistoputkesta tasaisena suihkuna.
Jos lumi tukkii poistoputken, älä yritä puhdistaa sitä suorittamatta ensin seuraavia toimenpiteit ä:
- vapauta molemmat kytkentäkahvat.
- pysäytä moottori.
- poista virta-avain virtalukosta.
- irrota sytytystulpan johto.
- älä työnnä kättä poistoputkeen tai lumi ruu viin. Käytä mukana toimitettua puhdistustyökalua.
5.9 KÄYTÖN JÄLKEEN
1. Tarkasta, ettei lumilingossa ole irronneita tai vaurioituneita osia. Tarvittaessa vaihda vaurioituneet osat.
2. Kiristä löystyneet ruuvit ja mutterit.
3. Harjaa lumilinko puhtaaksi lumesta.
4. Liikuta kaikkia hallintalaitteita muutaman kerran edestakaisin.
5. Sulje kuristin (L).
6. Irrota sytytystulpan johto.
Älä peitä lumilinkoa moottorin ja äänenvaimentimen ollessa vielä lämmin.
6 HUOLTO
6.1 HUOLTOAIKATAULU
Huoltokohta Huoltoväli Tyyppi
Moottoriöljyn vaihto
Käyttöhihnojen tarkastus
Niveljärjestelmän voitelu
Rengaspaineiden tarkastus
Sytytystulppien tarkastus/uusinta.
6.2 ÖLJYNVAIHTO
Vaihda öljy ensimmäisen kerran 5 käyttötunnin jälkeen ja sen jälkeen 20 käyttötunnin välein tai vähintään kerran kaudessa. Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin jäähtyä muutaman minuutti ennen öljyn tyhjennystä.
1. Kallista lumilinkoa hieman oikealle niin, että öljyntyhjennystulppa alimpana (1:Q).
2. Irrota öljyntyhjennystulppa.
2 tunnin jälkeen ja sen jälkeen 20 tunnin välein
2 tunnin jälkeen ja sen jälkeen kerran vuo­dessa.
10 tuntia 10W -öljy
50 tuntia
100 tuntia Champ. NHSP
SAE 5W30 ­10W40
LD F7RTC
3. Valuta öljy astiaan.
4. Asenna öljyntyhjennystulppa.
5. Täytä uutta öljyä. Tyyppi ja määrä, katso edellä kohta "
5.2".
6.3 SYTYTYSTULPPA
Tarkasta sytytystulppa kerran vuodessa tai 100 käyttötunnin välein.
Puhdista tai vaihda sytytystulppa, jos kärjet ovat palaneet. Moottorinvalmistajan suositus: Briggs & Stratton LDF7TC tai vastaava.
Kärkiväli: 0,7-0,8 mm.
6.4 RENGASPAINEET
Rengaspaineen pitää olla yhtä suuri molemmissa renkaissa. Tarkasta, että venttiilien suojahatut ovat paikoillaan suojaamassa venttiilejä epäpuhtauksilta.
Suositeltu rengaspaine. 1,2 bar.
6.5 KAASUTIN
Kaasutin on säädetty valmiiksi tehtaalla. Jos tarvitaan jälkisäätöä, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
6.6 VOITELU
Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa, ennen kuin:
- moottori on pysähtynyt.
- sytytystulpan johto on irrotettu.
6.6.1Nivelet
Katso kuva 12. Voitele nivelet 10 käyttötunnin välein ja ennen varastointia. Käytä 10W-öljyä.
Kahvojen laakerit
Käyttöhihnan kiristysvarsi
Lumiruuvin kiristysvarsi
6.6.2 Vaihteisto
Vaihteiston osia ei voidella.
7 HUOLTO JA KORJAUKSET
Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa, ennen kuin:
- moottori on pysähtynyt.
- sytytystulpan johto on irrotettu.
Jos käyttöohjeessa neuvotaan, että lumilinko on nostettava pystyasentoon ja asetettava lumiruuvin kotelon varaan, polttonestesäiliö on ensin tyhjennettävä.
Tyhjennä polttonestesäiliö ulkona, kun moottori on kylmä. Älä tupakoi. Tyhjennä polttoneste bensiinille tarkoitettuun astiaan.
7.1 VIANMÄÄRITYS
Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide
18
SUOMI
FI
Moottori ei käynnisty.
Moottori on vaikea käynnis­tää tai moottori on tehoton.
Lumiruuvi ei pyöri.
Lumiruuvi ei pysähdy, kun vipu vapaute­taan.
Kone puol
taa. Epätasaiset rengas-
Liian paljon bensii­niä.
Vettä bensiinissä tai bensiini liian vanhaa.
Muuta. Suorita käynnistys
Väärä sytytystulppa Vaihda sytytys-
Säiliön tulpan ilman­vaihtoreikä tukossa.
Vieras esine estää pyörimisen.
Murtoruuvi katken­nut.
Lumiruuvin hihna luistaa.
Lumiruuvin hihna katkennut.
Lumiruuvin hihna väärin säädetty.
Lumiruuvin hihnan­ohjain väärin säädet­ty.
paineet. Vetää vain yhdellä
pyörällä. Jalakset väärin sää-
detty. Kaavinlevy väärin
säädetty.
Toistuvat käynnis­tysyritykset täydellä kaasulla ja kuristin asennossa OFF
Tyhjennä säiliö ja täytä uutta bensiiniä.
käyttöohjeen mukaan.
tulppa Puhdista ilmanvaih-
toreikä. Poista este mukana
toimitetulla puhdis­tustikulla.
Vaihda katkennut ruuvi.
Säädä hihna ja vai­jeri.
Vaihda hihna.
Säädä hihna.
Säädä hihn
Säädä rengaspaineet.
Tarkasta pyörälukot.
Säädä kaavinlevy ja jalakset.
Säädä kaavinlevy ja jalakset.
anohjain.
7.2 KAAVINLEVYN JA JALASTEN SÄÄTÖ
Kaavinlevy (1:V) ja jalakset (1:H) kuluvat käytössä. Säädä kaavinlevy (yhdessä jalasten kanssa) halutulle
korkeudelle maanpinnasta. Kaavinlevy ja jalakset ovat kaksipuoliset ja ne voidaan
kääntää. Katso ” 5.7”.
7.3 YLEISTÄ KIILAHIHNOISTA
Kiilahihnat tulee tarkastaa ja säätää kerran kaudessa ja ne tulee vaihtaa tarvittaessa. Huollot tulee teettää valtuutetussa huoltoliikkeessä.
7.4 HALLINTAVAIJEREIDEN SÄÄTÖ
Hihnojen vaihdon jälkeen on hallintavaijerit säädettävä (katso alla).
7.4.1 Lumiruuvi
1. Irrota sytytystulpan kaapeli sytytystulpasta.
2. Paina vipua alas (1:O). Vivussa pitää tuntua vastusta. Kun vipu vapautetaan, sen pitää palautua alkuasentoon.
3. Säädä seuraavasti: Löysää lukitusmutteri Kierrä säätöruuvi haluttuun asentoon sormin. Lukitse säätöruuvi uuteen asentoon lukitusmutterilla
4. Tarkasta uudelleen kohdan 2 mukaisesti ja säädä tarvittaessa uudelleen.
7.4.2 Veto
1. Käynnistä moottori, kytke vaihde päälle ja tarkasta veto alla kuvatulla tavalla.
- Ellei kone liiku säädin (13:N) painettuna/aktivoituna, vaijeria pitää kiristää.
- Jos kone liikkuu eteenpäin säädin (13:N) vapautettuna/ ei-aktivoituna, vaijeria pitää löysätä.
2. Kytke kone pois päältä.
3. Säädä seuraavasti:
- Löysää lukkomutteri (13:O) Kierrä säätöruuvi (13:P) haluttuun asentoon sormin. Huomautus! Liian kireällä oleva vaijeri aiheuttaa kulu­mista. Siksi vaijerin kiristys tulisi suorittaa vähän kerral­laan.
- Lukitse säätöruuvi uuteen asentoon lukitusmutterilla
4. Tarkasta uudelleen kohdan 1 mukaisesti ja säädä tarvitta­essa uudelleen.
7.5 MURTORUUVIEN VAIHTO (1:W)
Lumiruuvi on kiinnitetty akseliin erikoisruuveilla, jotka on suunniteltu murtumaan lumiruuvin juuttuessa kiinni koteloonsa.
Käytä vain alkuperäisiä murtoruuveja! Muuntyyppisten ruuvien käyttö saattaa aiheuttaa lumilingolle vakavia vaurioita.
1. Pysäytä moottori.
2. Irrota sytytystulpan johto.
3. Varmista, että kaikki pyörivät osat ovat pysähtyneet.
4. Poista lumiruuviin juuttunut esine.
5. Kohdista akselin ja lumiruuvin reiät.
6. Poista murtuneen ruuvin osat.
7. Asenna uusi alkuperäinen murtoruuvi.
19
FI
SUOMI
8 SÄILYTYS
Älä koskaan jätä polttonestesäiliöön polttonestettä säilytyksen ajaksi, äläkä säilytä lumilinkoa suljetussa, huonosti ilmastoidussa tilassa. Avotuli, kipinät, savukkeet yms. voivat sytyttää mahdollisesti kaasuuntuneen bensiinin.
Jos lumilinkoa aiotaan säilyttää vähintään 30 päivää, seuraavia toimenpiteitä suositellaan ennen lumilingon siirtämistä säilytykseen:
1. Tyhjennä polttonestesäiliö.
2. Käynnistä moottori ja anna sen käydä bensiinin loppumiseen saakka.
3. Vaihda moottoriöljy, jos edellisestä öljynvaihdosta on yli 3 kuukautta.
4. Irrota sytytystulppa ja kaada hieman moottoriöljyä (n. 30 ml) sytytystulpan reikään. Pyöritä moottoria muutamia kierroksia. Asenna sytytystulppa paikoilleen.
5. Puhdista koko lumilinko huolella.
6. Voitele kaikki voitelukohteet kohdan " 6.6" mukaisesti.
7. Tarkasta lumilinko vaurioiden varalta. Korjaa tarvittaessa.
8. Korjaa mahdolliset maalivauriot.
9. Ruostesuojaa paljaat metallipinnat.
10. Mikäli mahdollista, säilytä lumilinkoa sisätiloissa.
9 JOS JOTAIN RIKKOUTUU
Valtuutetut huoltoliikkeet suorittavat korjauksia ja huoltoja. Ne käyttävät alkuperäisvaraosia.
Teetkö yksinkertaiset korjaukset itse? Käytä vain alkuperäisvaraosia. Ne sopivat sellaisenaan ja helpottavat työtäsi.
Varaosia saat jälleenmyyjältäsi tai huoltoliikkeestä. Ilmoita varaosatilausten yhteydessä lumilingon
mallimerkintä, ostovuosi sekä moottorin malli ja tyyppinumero.
10 TAKUUEHDOT
Koneelle myönnetään täydellinen valmistus- ja materiaaliviat kattava takuu. Käyttäjän on noudatettava huolella oheisessa asiakirjassa annettuja ohjeita.
Takuu ei koske vaurioita, jotka aiheutuvat:
- käyttöohjeen ohjeiden laiminlyönnistä
- varomattomuudesta
- virheellisestä tai kielletystä käytöstä tai asennuksesta
- muiden kuin alkuperäisvaraosien käytöstä
- muiden kuin GGPn toimittamien ja hyväksymien tarvikkeiden käytöstä
Takuu ei myöskään kata:
- kuluvia osia, kuten käyttöhihna, lumiruuvi, valonheittimet, pyörät, murtoruuvit ja vaijerit
- normaalia kulumista
- moottoreita. Niillä on oma valmistajan myöntämä takuu, jolla on erilliset takuuehdot.
Ostajaa suojaa kyseisen maan lainsäädäntö. Takuu ei rajoita näiden lakien turvaamia oikeuksia.
20
DANSK
DA
1 GENERELT
Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko for alvorlig personskade og/eller materielle skader, hvis ikke instruktionerne følges nøje.
1.1 SYMBOLER
Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen.
Symbolerne betyder:Advarsel.
Læs og forstå brugsanvisningen, inden maskinen tages i brug.
Tag tændrørskablet af og læs, hvordan vedligeholdelse eller reparationer udføres.
Livsfare - roterende ventilator. Livsfare - roterende sneskrue.
Sæt ikke hænderne ned i udkaståbningen.
Hold hænder og fødder væk fra roterende dele.
Risiko for forbrænding.
Uvedkommende og tilskuere skal være i sikker afstand af maskinen.
Ret aldrig udkastet mod personer.
Brug høreværn.
1.2 HENVISNINGER
1.2.1 Figurer
Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv. Komponenter i figurerne er mærket A, B, C, osv. Henvisning til komponent C i figur 2 skrives som følger: ”Se fig. 2:C.” eller bare ”(2:C)”
1.2.2 Overskrifter
Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummereret som beskrevet i nedenstående eksempel:
“1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en underoverskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og en del af dette afsnit. Ved henvisning til overskrifter angives ofte kun overskriftens nummer, fx “Se 1.3.1”.
2 SIKKERHEDSBESTEMMELSER
2.1 GENERELT
Læs instruktionerne nøje igennem. Man skal sætte sig ind i alle reguleringsanordninger og den korrekte anvendelse af sneslyngen.
Lad aldrig børn eller personer, som ikke er fortrolige med disse forskrifter, bruge sneslyngen. Lokale forskrifter kan indeholde restriktioner vedrørende førerens alder.
Brug aldrig sneslyngen, hvis der er andre personer og især børn eller dyr i nærheden.
Husk, at føreren har ansvaret for ulykker, der rammer andre personer eller deres ejendom.
Udvis forsigtighed, så du ikke glider eller falder, specielt når du bakker med sneslyngen.
Brug ikke sneslyngen, hvis du er påvirket af alkohol eller medicin, eller hvis du er træt eller syg.
2.2 FORBEREDELSE
Kontrollér omhyggeligt det område, som skal ryddes for sne, og fjern alle løse genstande.
Frikobl alle reguleringsanordninger, før motoren startes.
Brug aldrig sneslyngen uden at være rigtigt klædt. Bær en fodbeklædning, som gør, at du står bedre fast på et glat underlag.
Advarsel - benzin er meget brandfarlig. A. Opbevar brændstoffet i en beholder, som er specielt
beregnet til dette formål.
B. Påfyld kun benzin udendørs og undgå tobaksrygning
under påfyldningen.
C. Fyld brændstof på, inden motoren startes. Man må
aldrig tage tankdækslet af eller fylde benzin på, mens motoren er i gang eller stadig er varm.
D. Skru tankdækslet forsvarligt fast og tør eventuel
spildt benzin op.
Justér højden på indføringshuset, således at det er frit ved rydning af grusgange.
Foretag under ingen omstændigheder justeringer, mens motoren er i gang (medmindre det fremgår af brugsanvisningen).
Lad sneslyngen tilpasse sig til udendørstemperaturen, inden snerydningen påbegyndes.
Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under arbejdet samt ved vedligeholdelse og service af sneslyngen.
2.3 DRIFT
Hold aldrig hænderne eller fødderne i nærheden af eller under de roterende dele. Undgå altid udkaståbningen.
Sneslyngen må ikke anvendes til at slynge andet end sne.
Vær forsigtig ved kørsel på eller krydsning af grusgange, fortove eller gader/veje. Vær opmærksom på skjulte farer og trafik.
Ret aldrig udkastet udad mod en offentlig vej eller mod trafikken.
Hvis sneslyngen rammer et fremmedlegeme, stop da motoren, frigør tændkablet fra tændrøret og kontrollér sneslyngen omhyggeligt for eventuelle skader. Reparér skaderne, før sneslyngen tages i brug igen.
21
DA
DANSK
Hvis sneslyngen begynder at vibrere unormalt, stop da motoren og find årsagen. Vibrationer er normalt tegn på problemer.
Stop motoren og frigør tændkablet fra tændrøret: A. Hvis førerpladsen forlades. B. Hvis indføringshuset eller udkastet er tilstoppet og
skal renses.
C. Hvis der skal udføres en reparation eller justering.
Før rengøring, reparationer eller eftersyn skal man altid sørge for, at alle roterende dele står stille, og at alle reguleringsanordninger er frikoblet.
Hvis sneslyngen efterlades uden opsyn, skal alle reguleringsanordninger være frakoblet, gearstangen stå i neutralposition, motoren være standset og stopafbryderen sat i position ”OFF”.
Lad ikke motoren køre indendørs undtagen ved transport ind i og ud af opbevaringsstedet. Sørg da for, at døren er åben. Udstødningsgasserne er livsfarlige.
Kør aldrig tværs over en skråning. Kør oppefra og ned og nedefra og op. Vær forsigtig, når du skifter retning på en skråning. Undgå stejle skråninger.
Brug aldrig sneslyngen med mangelfuld afskærmning, eller uden at sikkerhedsanordningerne er på plads.
De monterede beskyttelsesanordninger må ikke afmonteres eller sættes ud af drift.
Du må ikke ændre motorens regulatorindstillinger eller køre motoren ved for højt omdrejningstal. Risikoen for skader øges, når motoren kører med for højt omdrejningstal.
Brug aldrig sneslyngen nær ved indhegninger, biler, vinduesruder, skråninger og lignende, hvis udkastskærmen ikke er korrekt indstillet.
Hold altid børn væk fra det område, som skal ryddes for sne. Lad en anden voksen holde øje med børnene.
Overbelast ikke sneslyngen ved at køre for stærkt.
Vær forsigtig, når du bakker. Kig bagud efter eventuelle forhindringer, før og mens du bakker.
Ret aldrig udkastet mod eventuelle tilskuere. Lad aldrig nogen stå foran sneslyngen.
Kobl sneskruen fra, når sneslyngen transporteres eller ikke er i brug. Kør ikke for stærkt ved transport på glat underlag.
Brug kun tilbehør, som er godkendt af producenten.
Kør aldrig med sneslyngen uden at have god udsigt eller tilstrækkelig belysning.
Sørg altid for at være i god balance og at holde godt fast i styret.
Brug aldrig sneslyngen oppe på et tag.
Rør ikke ved motordele, som bliver varme under drift. Risiko for forbrænding.
2.4 VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
Spænd alle møtrikker og skruer, således at sneslyngen er i forsvarlig stand. Kontrollér sikringsboltene med jævne mellemrum.
Anvend altid originale reservedele. Ikke-originale reservedele kan medføre risiko for skader, også selv om de passer til sneslyngen.
Opbevar aldrig sneslyngen med benzin i tanken i en bygning, hvor dampene kan komme i kontakt med åben ild eller gnister.
Lad motoren køle af, før sneslyngen stilles ind f.eks. i et skur.
Før opbevaring over længere tid bør man læse anbefalingerne i brugsanvisningen.
Udskift beskadigede advarsels- og instruktionsskilte.
Efter brugen bør man lade motoren gå et par minutter med sneskruen tilkoblet. Derved forhindres sneskruen i at fryse fast.
3 MONTERING
Bemærk! Henvisninger til højre og venstre side tager udgangspunkt i førerens position bag sneslyngen.
3.1 INDHOLD - YDEREMBALLAGE
Emballagen indeholder dele, der skal monteres ifølge tabellen nedenfor:
Del Pos. Figur Ant.
Sneslynge 1 1 Indstillingsgreb T 8 1 Gearstang H 9 1 Udkast D 7 1 Styr X 2 1 Frontpanel S 6 1 Gearpanel (Cube) J 3a 1 Brugsanvisning - - 1 Monteringssæt med dele som angivet
i tabellen nedenfor
Monteringssættet leveres i to poser og indeholder dele som angivet i tabellen nedenfor:
Del Pos. Figur Ant.
Skrue til gearpanel (Cube) - 3a 4 Skive til gearpanel (Cube) - 3a 8 Møtrik til gearpanel (Cube) - 3a 4 Skrue til styr A 4-5 4 Firkantede skiver til styr B 4 2 Underlagsskiver til styr C 5 2 Underlagsskiver til indstillingsgreb Z 8 2 Split til indstillingsgreb G 8 1 Svinghåndtag Y 8 1 Underlagsskive til svinghåndtag Q 8 1 Skrue til svinghåndtag R 8 1 Skrue til frontpanel P 6 4 Kort skrue til gearstang I 9 1 Låsemøtrik til skruen ovenfor - 9 1 Lang skrue til gearstang V 9 1 Styretappe E 7 3 Skrue til styretappe - 7 6 Underlagsskive til styretappe - 7 6 Møtrikker til styretappe - 7 6
--1
22
DANSK
DA
Desuden medleveres nedenstående tilbehør/værktøj:
Tilbehør/værktøj Pos. Figur Ant.
Renseværktøj G 1 1 Ekstra sikringsbolte i reserve W 1 2 Tændrørsnøgle - - 1 Unbrakonøgle - - 1 Tændingsnøgle, reserve - - 2
3.2 UDPAKNING
1. Fjern alle de små dele, der ligger løst i kassen.
2. Skær kassens fire hjørner op, og lad siderne falde ned.
3. Rul sneslyngen væk fra kassen.
3.3 STYR
Proceduren kræver to personer, da håndtaget skal holdes på plads under monteringen.
1. Stil sneslyngen på transportøren.
2. Cube: Montér gearpanelet. Se fig. 3a.
Crystal: Løsn begge hjul fra deres aksel, og flyt dem ca. 10 cm ud fra sneslyngen.
3. Se fig. 3b. Hold håndtaget lige over sneslyngen, og sæt wirerne i det tilhørende håndtag. Bemærk wirernes position gennem fordybningen (Z) og ind i fordybningen (Y). Fig. 2 viser wirernes placering, når monteringen er færdig.
4. Se fig. 4. Monter den øverste skrue (A) med den kvadratiske spændeskive (B) gennem håndtaget, og skru den ind i sneslyngen på begge sider uden at stramme den.
5. Se fig. 5. Vip forsigtigt håndtaget fremad, og montér de to nederste skruer (A) med spændeskiver (C) i begge sider.
6. Kontrollér, at wirerne er placeret som vist på (Z) og (Y) i fig. 2.
7. Stram de fire skruer (A).
8. Tryk hjulene på plads, og fastgør dem på akslen.
9. Stil sneslyngen på hjulene.
10. Montér frontpanelet i de fire huller i håndtaget, og fastgør det nedefra med fire skruer med spændeskiver. Se fig. 6
3.4 SNEUDKAST, SE FIG. 7
1. Placér sneudkastet (D) på flangen.
2. Montér de tre styreknaster (E) med to skruer hver.
3. Spænd skruerne.
3.5 INDSTILLINGSGREB, SE FIG. 8
1. Indfør indstillingsgrebet forfra gennem øjebolten (F).
2. Indsæt akselenden i plastbøsningen og tilpas snekkedrevet til udskæringerne i sneudkastet.
3. Montér skiven (Z) og lås fast med splitten (G).
4. Montér skiven (Z), svinghåndtaget (Y) med skrue (R) og skive (Q).
5. Tjek sneudkastet ved at dreje det helt igennem i begge retninger. Sneudkastet skal rotere frit.
3.6 GEARSTANG, SE FIG. 9
Montér gearstangen på gearkassens aksel på følgende måde:
1. Sæt maskinen på indføringshuset og sæt gearstangen (H) i første gear frem. Se fig. 9.
2. Montér skruen (I) gennem vinkeldelen og akslen og spænd den.
3. Spænd skruerne (U) mellem gearstangen og vinkelsamlingen 4.
4. Spænd skruen (V), til gearstangen forbliver i gearpositionerne på panelets plade. Spænd med låsemøtrik (W).
5. Sæt maskinen ned på hjulene.
3.7 KONTROL AF REGULERINGSWIRER
Det kan være nødvendigt at justere reguleringswirerne, inden sneslyngen anvendes første gang.
Se " 7.4" nedenfor.
3.8 DÆKTRYK
Kontrollér lufttrykket i dækkene. Se ”6.4”.
4 HÅNDTAG
Motorens støjdæmper er forsynet med et beskyttelsesgitter. Motoren må aldrig startes, uden at dette gitter er monteret og intakt.
Se figur 1.
4.1 GASREGULERING (K)
Regulerer motorens omdrejningstal. Gasreguleringen har 2 positioner:
1. Fuld gas
2. Tomgang
4.2 CHOKERREGULERING (L)
Bruges ved start af en kold motor. Chokeren har to positioner:
Opad - chokeren er lukket (ved koldstart)
Til venstre - chokeren er åben
4.3 PRIMER (J)
Ved tryk på gummiblæren sprøjtes der brændstof ind i karburatorens indsugningsrør for at gøre starten lettere ved start med kold motor.
4.4 BRÆNDSTOFHANE (M)
Brændstofhanen åbner for brændstoftilførslen til karburatoren. Brændstofhanen skal altid være lukket, når maskinen ikke er i brug.
Til venstre – åben. Opad – lukket.
4.5 STARTKNAP - ELSTART (R) (CRYSTAL)
Aktiverer den elektriske startmotor.
4.6 STOPAFBRYDER (S)
Bruges til at stoppe motoren. Afbryderen har to positioner:
Trukket ud-OFF – Motoren stopper, motoren kan ikke startes.
Trykket ind-ON – Motoren kan startes, motoren går.
23
DA
DANSK
4.7 TILSLUTNINGSLEDNING - ELSTART (T) (CRYSTAL)
Forsyner den elektriske startmotor med strøm. Tilslut ledningen via en jordet forlængerledning til en 220/230 volt jordet stikkontakt. Der bør benyttes HFI-relæ.
4.8 STARTHÅNDTAGET (U)
Manuel snorstart med opspoling.
4.9 OLIEPÅFYLDNINGSDÆKSEL/OLIEPIND (P)
Til påfyldning og kontrol af motorens olieniveau. Oliestanden skal nå op til hullets underkant.
4.10 TANKDÆKSEL (C)
Til påfyldning af benzin.
4.11 OLIEAFTAPNINGSTAP (Q)
Til aftapning af motorolie ved olieskift.
4.12 TÆNDRØRSBESKYTTELSE (F)
Beskyttelsen kan nemt tages af med hånden. Under beskyttelsen sidder tændrøret.
4.13 GEARSTANG (D)
Maskinen har 5 fremadgående gear og 2 bakgear til at regulere hastigheden.
Gearstangen må ikke flyttes, hvis koblingshåndtaget til drift er trykket ned.
4.14 KOBLINGSHÅNDT A G - FREMDRIFT (N)
Kobler fremdriften på hjulene til, når maskinen er i gear, og håndtaget trykkes ned mod styret.
Sidder på højre styrerør.
4.15 KOBLINGSHÅNDTAG - SNESKRUE (O)
Kobler sneskruen og ventilatoren til, når håndtaget trykkes ned mod styret.
Sidder på venstre styrerør.
4.16 INDSTILLINGSGREB (E)
Indstillingsgrebet ændrer den retning, sneen kastes ud i.
1. Drej håndtaget med uret - udkastet drejes mod venstre.
2. Drej håndtaget mod uret - udkastet drejes mod højre.
4.17 SLÆBESKO (H)
Bruges til at indstille indføringshusets højde over underlaget
4.18 HJULLÅS
Se fig. 10. Det venstre hjul er monteret på hjulakslen med en låsesplit. Låsesplitten kan monteres på to måder:
A) Indvendigt – tohjulstræk. B) Udvendigt – trækker på ét hjul. Gør så maskinen kan
håndteres nemmere under sving.
- Bruges under lettere forhold.
- Bruges ved lagring.
4.19 RETNINGSSKÆRM (A)
Løsn vingemøtrikken, og indstil retningsskærmens i den ønskede højde. Lav - kortere kastelængde. Høj - længere kastelængde.
4.20 RENSEVÆRKTØJ (G)
Renseværktøjet sidder i sin holder på indføringshusets overdel. Renseværktøjet skal altid bruges ved rengøring af udkastet og sneskruen.
Rensning må kun udføres med standset motor. Rengør aldrig snekanalen med hånden. Der er
risiko for alvorlige personskader.
5 ANVENDELSE
5.1 GENERELT
Start aldrig motoren uden først at have udført alle ovenstående punkter under afsnittet "3".
Brug aldrig sneslyngen uden at have læst og forstået vedlagte brugsanvisning samt alle advarsels- og instruktionsskilte på sneslyngen.
Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under arbejdet samt i forbindelse med vedligeholdelse og service af sneslyngen.
5.2 FØR START
Fyld olie på motoren før start.
Start ikke motoren, før der er fyldt olie på. Hvis der ikke fyldes olie på, sker der alvorlige motorskader.
1. Stil sneslyngen på et plant underlag.
2. Løsn oliepåfyldningsproppen (11:F) og påfyld olie op til underkanten af påfyldningshullet.
3. Brug olie SAE 5W30-10W40 mærket A.P.I. service “SF”, “SG” eller “SH”.
4. Krumtaphuset rummer: 0,6 liter.
5. Montér oliepåfyldningsproppen (11:F) igen.
Kontrollér olieniveauet i motoren hver gang inden ibrugtagning. Sneslyngen skal stå plant ved kontrol.
5.3 FYLD BENZINTANKEN
Brug altid ren blyfri benzin. Olieblandet 2-takts benzin må ikke anvendes.
OBS! Husk at almindelig, blyfri benzin er en letfordærvelig vare; køb ikke mere benzin, end der skal bruges inden for 30 dage.
Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan med fordel anvendes. Denne type benzin har en sammensætning, som er mindre skadelig både for mennesker og dyr.
Benzin er meget brandfarligt. Opbevar brændstoffet i beholdere, der er specielt fr emstillet til dette formål.
Opbevar benzinen i et køligt rum med god ventilation - ikke i boligen. Opbevar benzinen utilgængeligt for børn.
24
DANSK
DA
Påfyld kun benzin ude i det fri, og undlad tobaksrygning under påfyldningen. Fyld brændstof på, inden motoren startes. Fjern aldr ig tankdækslet og fyld aldrig benzin på, mens motoren er i gang eller stadig er varm.
Fyld ikke benzintanken helt op. Efter tankning skal tank­dækslet skrues godt fast og eventuelt spildt benzin tørres op.
5.4 START AF MOTOREN, SE FIG. 1
Rør ikke ved motorens dele, når motoren er i gang eller i op til 30 minutter, efter at motoren har været i gang. Risiko for forbrænding.
Kør ikke motoren indendørs. Udstødningsgassen fra motoren indeholder kulilte, som er en livsfarlig gas.
1. Kontrollér, at trækkets (N) og sneskruens (O) håndtag ikke er aktiveret.
2. Åbn brændstofhanen (M).
3. Sæt stopafbryderen (S) på position ”ON”.
4. Stil chokeren (L) i lukket position. Bemærk! En varm motor behøver ikke choker.
5. Tryk gummiblæren (J) ind 2 - 3 gange. Sørg for at hullet er dækket, når gummiblæren trykkes ind . Bemærk! Brug ikke denne funktion, når motoren er varm.
6. Træk forsigtigt starthåndtaget (U) ud, indtil der mærkes en vis modstand. Start motoren med et fast træk.
7. Når motoren starter, skal chokeren stilles tilbage, til den er helt åben.
5.5 START AF MOTOR (MED ELSTART)
(CRYSTAL), SE FIG. 1
Rør ikke ved motorens dele, når motoren er i gang eller i op til 30 minutter, efter at motoren har været i gang. Risiko for forbrænding.
Kør ikke motoren indendørs. Udstødningsgassen fra motoren indeholder kulilte, som er en livsfarlig gas.
1. Forbind netledningen (T) på motoren med en jordet forlængerledning. Tilslut derpå forlængerledningen til en 220/230 volt jordet stikkontakt.
2. Kontrollér, at trækkets (N) og sneskruens (O) håndtag ikke er aktiveret.
3. Åbn brændstofhanen (M).
4. Sæt stopafbryderen (S) på position ”ON”.
5. Stil chokeren (L) i lukket position. Bemærk! En varm motor behøver ikke choker.
6. Tryk gummiblæren (j) ind 2 - 3 gange. Sørg for at hullet er dækket, når gummiblæren trykkes ind. Bemærk! Brug ikke denne funktion, når motoren er varm.
7. Start af motoren: A. tryk startknappen (R) ind for at aktivere startmotoren.
B. Når motoren er startet, slippes startknappen, og chokerspjældet åbnes gradvist.
C. hvis motoren går uregelmæssigt, lukkes chokerspjældet straks, og det åbnes derefter gradvist.
D. træk først forlængerledningen ud af stikkontakten. Tag derpå forlængerledningen af motoren.
Bemærk: For at undgå beskadigelse af elstarten, skal startforsøg foretages med knappen trykket inde i 5 sekunder og derefter sluppet i 5 sekunder. Hvis motoren ikke er startet efter 10 forsøg, skal den have lov til at køle af i 40 minutter, før et nyt startforsøg foretages. Hvis motoren fortsat ikke starter, skal en autoriseret servicestation kontaktes
8. Når motoren starter, skal chokeren stilles tilbage, til den er helt åben.
5.6 STOP
1. Slip begge koblingshåndtag. Bemærk: Hvis sneskruen fortsætter med at rotere - se "7.4" nedenfor.
2. Luk brændstofhanen (1:M).
3. Sæt stopafbryderen (1:S) på position ”OFF”.
5.7 IGANGKØRSEL
1. Start motoren som beskrevet ovenfor. Lad motoren køre nogle minutter og blive varm, inden den belastes.
2. Indstil retningsskærmen til udkastet.
3. Drej på indstillingsgrebet og indstil udkastet, således at sneen kastes ud i vindretningen.
Gearstangen må ikke flyttes, hvis koblingshåndtaget til fremdrift er trykket ned.
4. Stil gearstangen/hastighedsvælgeren i den ønskede position.
5. Tryk koblingshåndtaget til sneskruen ned for at aktivere sneskruen og udkastventilatoren.
Pas på den roterende sneskrue. Hold hænder, fødder, hår og løstsiddende tøj væk fra de roterende dele.
6. Tryk koblingshåndtaget til trækket ned. Sneslyngen flytter sig nu frem eller tilbage afhængigt af gearstangens indstilling.
5.8 KØRETIPS
1. Kør altid med motoren på fuld eller næsten fuld gas.
Støjdæmperen og de nærved liggende dele bliver meget varme, når motoren går. Risiko for brandskader ved berøring.
2. Tilpas altid hastigheden efter sneforholdene. Regulér hastigheden med gearstangen, ikke med gasreguleringen.
3. Sneen ryddes mest effektivt umiddelbart efter snefaldet.
4. Kast om muligt altid sneen ud i vindretningen.
5. Justér slæbeskoene med skruerne (1:H) efter underlaget:
- på plant underlag, f.eks. asfalt, skal slæbeskoene ligge ca. 3 mm under skrabeskæret.
- på ujævnt underlag, f.eks. grusgange, skal slæbeskoene ligge ca. 30 mm under skrabeskæret.
Justér altid slæbeskoene, så grus og sten ikke føres ind i sneslyngen. Der er risiko for når sådant
Sørg for, at slæbeskoene er justeret ens i begge sider.
6. Tilpas hastigheden, så sneen kastes ud i en jævn strøm.
kastes ud med høj fart.
personskader,
25
DA
DANSK
Hvis sneen sidder fast i udkastet, prøv da ikke at rense uden først at gøre følgende:
- slip begge koblingshåndtag.
- stop motoren.
- fjern tændingsnøglen.
- løsgør tændkablet fra tændrøret.
- stik ikke hånden ind i udkastet eller sneskruen. Brug det medleverede renseværktøj.
5.9 EFTER BRUGEN
1. Kontrollér sneslyngen for løse eller beskadigede dele. Udskift beskadigede dele efter behov.
2. Spænd alle løse skruer og møtrikker.
3. Børst al sne væk fra sneslyngen.
4. Bevæg alle reguleringer frem og tilbage et par gange.
5. Stil chokeren (L) i lukket position.
6. Løsgør tændkablet fra tændrøret.
Tildæk ikke sneslyngen, mens motoren og støjdæmperen endnu er varme.
6 VEDLIGEHOLDELSE
6.1 VEDLIGEHOLDELSESPLAN
Servicepunkt Frekvens Type
Skift af motorolie Efter 2 timer og deref-
Kontrol af driv­remme
Smøring af lænke­system
Kontrol af dæktryk 50 timer Kontrol/udskift-
ning af tændrør
ter for hver 20 timer. Efter 2 timer og deref-
ter en gang om året. 10 timer 10W olie
100 timer Champ. NHSP
SAE 5W40 ­10W40
LD F7RTC
6.4 DÆKTRYK
For at opnå den bedste ydelse skal lufttrykket være ens i de to hjul. Kontrollér, at ventilerne er beskyttet mod forureninger ved, at beskyttelsespropperne sidder på plads.
Anbefalet dæktryk: 1,2 bar.
6.5 KARBURATOR
Karburatoren er korrekt indstillet fra fabrikken. Kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis en efterjustering er nødvendig.
6.6 SMØRING
Der må ikke foretages nogen form for service, før følgende er gjort:
- motoren er stoppet.
- tændkablet er løsnet fra tændrøret.
6.6.1 Lænker
Se fig. 12. Smør lænkerne nedenfor for hver 10. driftstime og før lagring. Brug olie 10W.
Betjeningsgrebenes lagring
Drivremmens spændearm
Sneskruens spændearm
6.6.2 Gearkasse
Ingen dele i gearkassen skal smøres.
6.2 OLIESKIFT
Skift olie første gang efter 5 timers anvendelse, derefter for hver 20 driftstimer eller mindst en gang pr. sæson. Olien skal udskiftes, når motoren er varm.
Motorolien kan være meget varm, hvis den tappes af straks efter standsning. Lad derfor motoren køle af nogle minutter, inden olien tappes af.
1. Vip sneslyngen lidt til højre, så olieaftapningstappen (1:Q) er motorens laveste punkt.
2. Skru olieaftapningstappen ud.
3. Lad olien løbe ud i en beholder.
4. Skru olieaftapningstappen i igen.
5. Fyld ny olie på. Se tidligere afsnit "5.2" angående type og mængde.
6.3 TÆNDRØR
Kontrollér tændrøret en gang om året eller for hver 100 driftstimer.
Rens eller udskift tændrøret, hvis elektroderne er forbrændt. Motorfabrikanten anbefaler: Briggs & Stratton LDF5TC eller tilsvarende.
Korrekt elektrodeafstand: 0,7 - 0,8 mm.
26
DANSK
7 SERVICE OG REPARATIONER
Der må ikke foretages nogen form for service, før følgende er gjort:
- motoren er stoppet.
- tændkablet er løsnet fra tændrøret.
Hvis brugsanvisningen foreskriver, at sneslyngen skal rejses op forover og stå på indføringshuset, skal benzintanken tømmes.
Tøm benzintanken udendørs, når motoren er
kold. Undgå tobaksrygning. Tøm benzinen over i
en dertil beregnet beholder.
7.1 FEJLSØGNING
Problem Mulig årsag Handling
Motoren starter ikke.
Motoren er svær at starte eller har svag kraft.
Sneskruen rote­rer ikke.
Sneskruen stop­per ikke, når håndtaget slip­pes.
Maskinen træk­ker i én retning.
7.2 JUSTERING AF SKRABESKÆR OG
SLÆBESKO
Skraberens blad (1:V) og sko (1:H) bliver slidt efter lang tids brug. Justér skraberens blad (altid sammen med skoene), til det har den ønskede afstand til jorden.
Skraberens blad og sko kan vendes og bruges på begge sider. Se ”5.7”.
For meget benzin. Gentagne startfor-
søg med fuld gas og choker i positionen OFF
Vand i benzinen eller for gammel benzin.
Andet. Kontrollér startpro-
Forkert tændrør. Udskift tændrøret. Tankdækslets venti-
lation er blokeret. Fremmedlegeme(r)
blokerer rotationen.
Sikringsbolt defekt. Udskift den defekte
Sneskruens rem skri­der.
Sneskruens rem defekt.
Sneskruens rem ikke justeret.
Sneskruens remsty­ring ikke justeret.
Ujævnt dæktryk. Justér dæktrykket. Kun træk på ét hjul. Kontrollér hjullåsen. Slæbeskoene ujævnt
justeret. Skrabebladet ujævnt
justeret.
Tøm tanken og påfyld ny benzin.
ceduren ifølge manualen.
Rengør ventilatio­nen.
Rengør med den medfølgende rense­pind.
bolt. Justér rem og wirer.
Udskift remmen.
ustér
remmen.
J
Justér remføringen.
Justér skrabeblad og slæbesko.
Justér skrabeblad og slæbesko.
DA
7.3 GENERELT OM KILEREMME
Kileremmene skal kontrolleres og justeres én gang hver sæson og udskiftes efter behov. Alt dette skal foretages af en autoriseret servicestation.
7.4 JUSTERING AF REGULERINGSWIRERNE
Efter udskiftning af remme skal også reguleringswirerne justeres (se nedenfor).
7.4.1 Sneskrue
1. Tag tændrørskablet af tændrøret.
2. Tryk håndtaget ned (1:O). Håndtaget skal give en vis modstand. Når håndtaget slippes, skal det fjedre tilbage til udgangsstillingen.
3. Justér som beskrevet nedenfor: Løsn låsemøtrik. Skru stilleskruen til den ønskede position med fingrene. Lås stilleskruen fast i den nye position med låsemøtrik.
4. Kontrollér igen ifølge pkt. 2 herover og justér igen efter behov.
7.4.2 Træk
1. Med maskinen startet og i gear, kontrolleres trækket som beskrevet nedenfor:
- Hvis maskinen ikke trækker med håndtaget (13:N) tryk­ket ned/aktiveret, skal wiren spændes.
- Hvis maskinen trækker fremad med håndtaget (13:N) sluppet/ ikke aktiveret, skal wirens spænding mindskes.
2. Sluk for maskinen.
3. Justér som beskrevet nedenfor:
- Løsn låsemøtrikken (13:O).
- Skru stilleskruen (13:P) til den ønskede position med fingrene. Obs! En wire, der er spændt for meget, medfører høj sli­tage, og derfor bør wiren kun spændes en smule ad gan­gen.
- Lås stilleskruen fast i den nye position med låsemøtr­ikken.
4. Kontrollér ifølge punkt 1 ovenfor, og justér igen efter be­hov.
7.5 UDSKIFTNING AF SIKRINGSBOLTE (1:W)
Sneskruerne er fastgjort til akslen med specialbolte, som er konstrueret til at brække, hvis noget sætter sig fast i indføringshuset.
Brug altid originale sikringsbolte! Andre typer bolte kan forårsage svære skader på sneslyngen.
1. Stands motoren.
2. Løsgør tændkablet fra tændrøret.
3. Sørg for, at alle roterende dele står stille.
4. Fjern fremmedlegemet, som har sat sig fast i sneskruen.
5. Placér hullerne i akslen og i sneskruen på niveau.
6. Fjern delene fra den defekte bolt.
7. Montér en ny original sikringsbolt.
27
DA
DANSK
8 OPBEVARING
Sneslyngen må aldrig opbevares med benzin i tanken i et lukket rum med dårlig ventilation. Der kan dannes benzindampe, som kan nå åben ild, gnister, cigaretter m.m.
Hvis sneslyngen skal opbevares over en periode på mere end 30 dage, anbefales det, at man gør følgende:
1. Tøm benzintanken.
2. Start motoren og lad den køre, til den stopper på grund af mangel på benzin.
3. Skift motorolie, hvis dette ikke er gjort inden for de sidste 3 måneder.
4. Skru tændrøret ud og hæld lidt motorolie (ca. 30 ml) i hullet. Træk motoren rundt nogle gange. Skru tændrøret i igen.
5. Rengør hele sneslyngen grundigt.
6. Smør alle punkter i henhold til anvisningerne i afsnittet "6.6" ovenfor.
7. Gå sneslyngen efter for skader. Reparér hvis nødvendigt.
8. Foretag udbedring af eventuelle lakskader.
9. Rustbeskyt ubehandlede metalflader.
10. Opbevar om muligt sneslyngen indendørs.
9 HVIS NOGET GÅR I STYKKER
10 SALGSBETINGELSER
Der ydes fuld garanti mod fabrikations- og materialefejl. Brugeren skal omhyggeligt følge de instruktioner, der er givet i vedlagte dokumentation.
Garantien dækker ikke skader, der skyldes:
- at brugeren ikke har gjort sig bekendt med medfølgende dokumentation
- uagtsomhed
- fejlagtig og forbudt brug eller montering
- anvendelse af uoriginale reservedele
- anvendelse af tilbehør, der ikke er leveret eller godkendt af GGP
Garantien dækker heller ikke:
- sliddele, f.eks. drivremme, indføringssnegle, lygter, hjul, sikringsbolte og wirer
- normal slitage
- motorer. Disse dækkes af den pågældende fabrikants garantier med separate betingelser.
Køber er omfattet af det pågældende lands nationale love. De rettigheder, som køber har i henhold til disse love, begrænses ikke af denne garanti.
Autoriserede serviceværksteder udfører reparationer og service. De anvender originale reservedele.
Foretager du lettere reparationer selv? Anvend altid originale reservedele. De passer med det samme og gør arbejdet lettere.
Reservedele fås hos din forhandler eller på serviceværksteder.
Ved reservedelsbestilling: Oplys sneslyngens modelbetegnelse, købsår samt motorens model- og typenummer.
28
NORSK
NO
1 GENERELT
Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke følger instruksjonene nøye, kan det føre til alvorlig personskade og/eller materiell skade.
1.1 SYMBOLER
Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk.
Symbolene betyr:
Advarsel.
Advarsel.
Les og forstå bruksanvisningen før maskinen tas i bruk.
Kople fra tennpluggkabelen og les anvisningene før vedlikehold eller reparasjoner utføres.
Livsfare – roterende vifte. Livsfare – roterende snøskrue.
Du må ikke føre hånden inn i utkaståpningen.
Hold hendene og føttene borte fra roterende deler.
Fare for brannskader.
Sørg for at uvedkommende og tilskuere befinner seg i sikker avstand fra maskinen.
Pek aldri utkastet mot personer. Bruk hørselsvern.
2 SIKKERHETSINSTRUKSER
2.1 GENERELT
Les instruksene grundig. Lær deg regulatorene og riktig bruk av snøfreseren.
La aldri barn eller personer som ikke kjenner disse forskriftene bruke snøfreseren. Lokale bestemmelser kan inneholde begrensninger vedrørende førerens alder.
Bruk aldri snøfreseren hvis det er andre personer, spesielt barn eller dyr, i nærheten.
Husk at føreren er ansvarlig for eventuelle ulykker som måtte skje med andre personer eller deres eiendom.
Vær forsiktig slik at du ikke glir eller faller, spesielt når du rygger.
Bruk ikke snøfreseren hvis du er påvirket av alkohol eller medisin, og heller ikke når du er trøtt eller syk.
2.2 FORBEREDELSE
Kontroller det området som skal ryddes nøye, og ta bort alle løse gjenstander.
Før motoren startes kontroller frikoples.
Bruk aldri snøfreseren hvis du ikke er riktig kledd. Pass på at du bruker sko som forbedrer grepet på glatt underlag.
Advarsel – bensin er meget brannfarlig. A. Oppbevar drivstoffet i en beholder som er spesielt
beregnet til dette formålet.
B. Fyll kun drivstoff utendørs, og røyk ikke mens fylling
pågår.
C. Fyll på drivstoff før motoren startes. Ta aldri av
tanklokket eller fyll på bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er varm.
D. Skru fast tanklokket ordentlig, og tørk opp eventuelt
bensinsøl.
Juster høyden på innmatingshuset slik at det går fritt på grusganger.
Justeringer må aldri gjøres mens motoren er i gang (hvis ikke annet står i bruksanvisningen).
La snøfreseren tilpasse seg utetemperaturen før snøryddingen startes.
Bruk alltid vernebriller eller skjerm under ryddingen samt ved vedlikehold og service på freseren.
1.2 HENVISNINGER
1.2.1 Figurer
Figurene i denne bruksanvisningen er nummerert 1, 2, 3 osv. Detaljer inne i figurene er merket A, B, C osv. Henvisning til detalj C i figur 2 skrives slik: "Se fig. 2:C." eller bare "(2:C)"
1.2.2 Overskrifter
Overskriftene i denne bruksanvisningen er nummerert som vist i eksempelet nedenfor:
"1.3.1 Generell sikkerhetskontroll" er et underpunkt til "1.3 Sikkerhetskontroll" og inngår i denne overskriften. Ved henvisninger til overskrifter angis som oftest bare nummeret på overskriften, for eksempel: "Se 1.3.1".
2.3 KJØRING
Hold aldri hender og føtter i nærheten av eller under roterende deler. Unngå alltid utkastingsåpningen.
Snøfreseren må ikke brukes til å frese noe annet enn snø.
Vær forsiktig ved kjøring på eller ved kryssing av grusganger, fortauer eller gater/veier. Vær oppmerksom på trafikk og skjulte farer.
Rett aldri snøutkastet mot offentlig vei eller trafikk.
Hvis snøfreseren treffer et fremmedlegeme, stopp motoren, løsne tennkabelen fra tennpluggen og undersøk snøfreseren nøye for eventuelle skader. Reparer skadene før snøfreseren brukes på nytt..
Hvis snøsfreseren begynner å vibrere unormalt, stopp motoren og undersøk årsaken. Vibrasjoner er et tegn på problemer.
29
Loading...
+ 117 hidden pages