Stiga BIO-SILENT Instructions For Use Manual

STIGA
RECYCLING
BIO-SILENT
INSTRUCTIONS FOR USE
£
®I
8217-3044-02
Läs noga samtliga instruktio­ner.
Varning! Håll åskådare borta. Se upp med utkas­tade föremål.
Var ning! För ej in hand eller fot underkåpan då maskinen är igång.
Varning! ­roterande knivar.
Drag ur stick­kontakten innan någon typ av under­håll utförs.
Knivarna fortsätter att rotera efter det att maskinen stängts av.
Använd skyddshand­skar, skydds­glasögon och hörselskydd.
Lue käyttö­ohje huolelli­sesti.
Var oi tu s! Pid ä sivulliset kau­kana. Varo sinkoutuvia esineitä.
Varoitus! Älä työnnä kättä tai jalkaa kotelon alle koneen käy­dessä.
Varoitus ­pyörivät terät.
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen huoltotöitä.
Ter ä t p y ö ri ­vät vielä koneen pysäyttämi­sen jälkeen.
Käytä suojakä­sineitä, suoja­laseja ja kuulonsuo­jaimia.
Læs brugs­anvisningen omhyggeligt igennem.
Advarsel! Hold uved­kommende væk. Pas på udkastede genstande.
Advarsel! Sæt ikke hænder eller fødder ind under skjoldet, når maskinen er i gang.
Advarsel ­roterende knive.
Træk stikket ud, før der udføres nogen form for vedlige­holdelse.
Knivene fortsætter med at rotere, efter at maski­nen er slået fra.
Brug beskyttel­seshandsker, beskyttelses­briller og høre­værn.
Les bruks­anvisningen nøye.
Advarsel! Hold borte tilskuere. Se opp for utkas­tede gjenst­ander.
Advarsel! Før aldri inn hånd eller fot under dekslet mens maskinen er igang.
Advarsel ­roterende kniver.
Trek k al l t id støpselet ut av kontakten før det utfø­res vedlike­holdsarbeid på maskinen.
Knivene fortsetter å rotere etter at maski­nen er slått av.
Bruk verne­handsker, ver­nebriller og hørselvern.
Anweisun­gen sorgfäl­tig durchlesen.
Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf heraus­geschleu­derte Gegen­stände acht­geben.
Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist dürfen weder Hände noch Füße unter die Haube gelangen.
Warnung ­rotierende Messer.
Vor Beginn jeglicher Reparaturar­beiten den Stecker aus der Steck­dose ziehen.
Die Messer rotieren nach Aus­schalten des Mähers weiter.
Stets Schutz­handschuhe, Schutzbrille und Gehör­schutz tragen.
Lire le mode d'emploi attentive­ment.
Attention! Veillez à ce que per­sonne ne se trouve à proximité de la machine. Danger de projection d'objets.
Attention! N'introduisez ni la main ni le pied sous le capot lorsque la machine est en mar­che.
Attention ! Couteaux en rotation.
Débrancher la machine avant de pro­céder à l'entretien.
Les cou­teaux conti­nuent à tourner après l'arrêt de la machine.
Porter des gants de tra­vail, des lunet­tes protectrices et une protection d'oreilles.
Lees deze gebruiks­aanwijzing nauwkeurig door.
Waarschu­wing! Houd omstanders op afstand. Pas op voor het uitwer­pen van voor­werpen.
Waarschu­wing! Steek uw hand of voet niet onder de kap als de machine loopt.
Waarschu­wing ­draaiende messen.
Neem de stekker uit het contact vóór elke vorm van onderhoud.
De messen draaien nog even door nadat de machine is uitgescha­keld.
Draag bescher­mende hand­schoenen, een veiligheidsbril en gehoorbe­schermers.
STOP
Read these instructions for use care­fully.
Warning! Keep specta­tors away. Beware of objects being flung out.
Warning! Do not put hands or feet under the cover of the machine when it is run­ning.
Warning ­rotating blades!
Remove the plug from the wall socket before carry­ing out any kind of main­tenance.
The blades will con­tinue to rotate after the machine has been switched off.
Wear safety gloves, safety goggles and hearing pro­tection.
Leer atenta­mente las instruccio­nes de uso.
¡Advertencia! Mantenga los espectado­res a distan­cia. Esté atento a los objetos que puedan ser disparados.
¡Advertencia! No intro­duzca las manos ni los pies debajo de la cubierta mientras la máquina esté en funciona­miento.
Adverten­cia: Cuchi­llas giratorias.
Antes de rea­lizar cual­quier tipo de manteni­miento, des­enchufar la máquina.
Las cuchi­llas siguen girando aún después de parar la máquina.
Utilice guan­tes, gafas y auriculares de protección.
Leggere attenta­mente le istruzioni per l'uso.
Avvertenza! Non lasciare avvicinare nessuno durante il lavoro. Fare attenzione alla proie­zione di oggetti.
Avvertenza! Non infilare le mani o i piedi sotto il carter mentre la macchina è in funzione.
Avvertenza
- lame rotanti.
Scollegare la spina prima di effettuare qualsiasi intervento di manuten­zione.
Le lame continuano a ruotare per un po' di tempo dopo lo spegni­mento della macchina.
Utilizzare guanti, cuffie ed occhiali protettivi.
Proètìte si pozornì tyto instrukce.
Pozor! Dr¾te diváky stranou. Pozor na pohozené pøedmìty.
Pozor! Nedávejte ruku ani nohu pod spodní ochranný plá¹» za chodu sekaèky.
Pozor ­rotující no¾e.
Pøed zapoèetím jakékoliv opravy vytáhnìte ¹òùru ze zásuvky.
No¾e se otáèí i po zastavení stroje.
Pou¾ijte v¾dy ochranných rukavic, ochranných brýlí a ochrany sluchu.
Zapoznaj siê dok³adnie z instrukcjami.
Ostrze¿enie! Osoby postronne nie powinny znajdowaæ siê w pobli¿u. Nale¿y uwa¿aæ na przedmioty wyrzucane spod kosiarki.
Ostrze¿enie! Nie wolno wk³adaæ rêki pod doln± os³onê, gdy maszyna jest w³±czona.
UWAGA! No¿e obrotowe!
Przed przyst±pienie m do jakichkolwiek czynno¶ci naprawczych wy³±cz wtyczkê z kontaktu.
No¿e obracaj± siê jeszcze przez pewien czas po wy³±czeniu maszyny.
U¿ywaj zawsze rêkawic ochronnych, okularów ochronnych i ochronników s³uchu.
Natanèno preberite vsa navodila.
Opozorilo! Odstranite opazovalce. Bodite pozorni na predmete, ki jih stroj izvrže.
Opozorilo! Ne vtikajte rok in nog pod ohišje, kadar stroj deluje.
OPOZORILO ! - no¾i se vrtijo.
Potegnite vtikaè iz vtiènice pred vsakim vzdr¾evalnim delom.
No¾i se vrtijo ¹e nekaj èasa po tem, ko ste ugasnili motor.
Uporabljajte za¹èitne rokavice in oèala ter za¹èitne slu¹alke.
STOP
SI
SVENSKA
S
4.
2.
1.
3.
4.
SVENSKA
S
7.
5.
8.
9.
6.
Loading...
+ 9 hidden pages