Stiga Autoclip 720S User Manual [dk]

IT
Congratulazioni per aver acquistato questo prodotto, che potrà soddisfare le vostre esigenze ed aspettative. Questo progetto nasce da ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (Azienda certi cata UNI EN ISO
9001) software house che, dal 1982, ha consolidato la propria attività e la propria presenza sul mercato internazionale. Applicare soluzioni informatiche avanzate al settore dell’automazione industriale signi ca ottimizzare le attività produttive e sempli care le procedure di lavoro. E’ proprio sulla base della costante attività di ricerca dei laboratori ZUCCHETTI che nasce questo prodotto
.
NL
Van harte gefeliciteerd met uw aankoop van dit product dat aan al uw eisen en verwachtingen zal voldoen. Dit project werd ontwikkeld door ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (UNI EN ISO 9001 gecerti ceerd bedrijf) software house, sinds 1982 actief op de internationale markt waar het een sterke positie verworven heeft. Het toepassen van innoverende computeroplossingen in de sector van industriële automatisering leidt tot optimalisering van de productiewerkzaamheden en werkprocedures. Dit product is vrucht van de continu inspanningen van de vorsers van de ZUCCHETTI laboratoria.
EN
Congratulations on having purchased this product, which we are sure will satisfy your requirements and meet your expectations. This is a ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. project. Zucchetti (a UNI EN ISO 9001 certi ed company) is a software house which, since 1982, has consolidated its activity and presence on the international market. Applying advanced informatics solutions for the industrial automation means optimizing production activities and simplifying work procedures. This product derives from the constant research activity of the ZUCCHETTI laboratories
FR
Nous vous félicitons pour avoir acheté ce produit qui pourra satisfaire vos exigences et vos attentes. Ce projet a vu le jour chez ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (Entreprise certi ée UNI EN ISO 9001) maison de logiciel qui, à partir 1982, a consolidé son activité et sa présence sur le marché international. Appliquer des solutions informatiques évoluées au secteur de l’automatisation industrielle signi e optimiser les activités productives et simpli er les procédures de travail. C’est justement sur la base de la constante activité de recherche des laboratoires ZUCCHETTI que ce produit a vu le jour.
DE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes, das Ihre Bedürfnisse und Erwartungen mit Sicherheit erfüllen kann. Dieses Projekt wurde von der Firma ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (zerti ziert nach UNI EN ISO 9001) Software House entwickelt, die seit 1982 ihre Produktion und damit auch ihre Stellung auf dem internationalen Markt immer weiter ausbaut. Durch die Anwendung zukunftsweisender Software-Lösungen in der industriellen Automation werden die Produktion optimiert und die Arbeitsprozesse vereinfacht. Die Entwicklung dieses Produktes basiert auf den stetigen Forschungsakti­vitäten der ZUCCHETTI-Labore
ES
Gracias por haber comprado este producto que podrá satisfacer sus exigencias y expectativas. Este proyecto nace de la experiencia de ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (empresa certi cada de conformidad con la norma UNI EN ISO 9001), empresa de software que desde el año 1982 ha consolidado su propia actividad y presencia en el mercado internacional. Aplicar soluciones informáticas avanzadas al sector de la automatización industrial signi ca optimizar las actividades productivas y simpli car los procedimientos de trabajo. Este producto es fruto de la constante actividad de investigación de los laboratorios ZUCCHETTI.
.
.
DA
om, vil tilfredsstille alle dine behov og forventninger. Dette projekt blev født hos ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (som er et selskab med UNI EN ISO 9001 certi cering) og deres softwarehouse, som siden 1982 har konsolideret sine aktiviteter og sin tilstedeværelse på det internationale marked. Anvendelsen af avancerede it-løsninger indenfor industriel automatisering betyder en optimering af produktionsaktiviteterne og en forenkling af arbejdsprocedurerne. Det er netop på grund af en konstant forskningsaktivitet hos ZUCCHETTI-laboratorierne, at dette produkt er blevet til.
FI
johdosta. Olemme varmoja, että tuote täyttää tarpeesi ja odotuksesi. Tämän tuotteen on kehittänyt ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A (serti oitu UNI EN ISO 9001), ohjelmistoalan yritys, joka on perustamisvuodestaan 1982 lähtien vahvistanut toimintaansa ja rooliaan kansainvälisillä markkinoilla. Pitkälle kehitettyjen ohjelmistoratkaisujen käyttö tehdasautomaatiossa tarkoittaa tuotantotoimintojen optimointia sekä työprosessin yksinkertaistamista. Tämä tuote on kehitetty ZUCCHETTI tutkimuslaboratorioiden jatkuvan tutkimustyön tuloksena.
SV
tillfredsställa era behov och förväntningar. Detta projekt kommer ursprungligen från ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A.(AB) programvaruhus (företag certi erat enligt UNI EN ISO 9001) som, sedan 1982, har befäst sin verksamhet och närvaro på den internationella marknaden. Tillämpning av avancerade IT-lösningar inom den industriella automationssektorn innebär en optimering av den produktiva verksamheten och en förenkling av arbetsprocedurerna. Det är just till följd av den konstanta forskningen som pågår i ZUCCHETTI’s laboratorier som denna produkt har tillkommit.
Tillykke med dit nye produkt, som vi er overbevist
Onnittelemme sinua tämän tuotteen hankkimisen
Tack för att ni har köpt denna produkt som kan
DA
MD-CT-RO-04- XX - REV 2.2 - DA - 11-2011 (9L3BL - 9L3LL)
1
Brugermanual
DA
IT: Dichiarazione di conformità / GB: Declaration of conformity / FR: Déclaration de conformité DE: Konformitätsbestätigung / ES: Declaración de conformidad / NL: Verklaring van overeenstemming DA: Overensstemmelseserklæring / FI: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / SV: Konformitetsdeklaration
ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via Lungarno 305/A Terranuova B.ni (AR) ITALY
IT
Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto modello 9L3BL, 9L3LL è conforme alle seguenti norme europee : Sicurezza: CEI EN (50338: 2007-06) ­(60335-1: 2008-07) Compatibilità Elettromagnetica : CEI EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998 -10) ­(55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/A2: 2008
-12) CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3: 1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
E’ conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive :
Direttiva Bassa Tensione 2006/95 CE - Compatibilità Elettromagnetica 2004/108 CE - Rumore Aereo 2006/42 CE
EN
Hereby declares under their full responsibility that the products, models 9L3BL, 9L3LL conform to the following European standards: Safety: CEI EN (50338: 2007-06) – (60335-1: 2008-07). Electromagnetic compatibility: CEI EN (55014-1: 2008-01) – (55014-2: 1998-10) – (55014-2/A: 2002-08) – (55014-2/A2: 2008-12) – CEI EN (61000-3-2: 2007-04) – (61000-3-3: 1997-06) – (61000-3-/A1: 2002-05)
They conform to the essential requirements of the following Directives:
Low Voltage Directive 2006/95 EC – Electromagnetic Compatibility 2004/108 EC – Aerial Noise 2006/42 EC
FR
Déclare sous sa responsabilité
que le produit modèle 9L3BL, 9L3LL est conforme aux normes européennes suivantes : Sécurité : CEI EN (50338: 2007-06) ­(60335-1: 2008-07) Compatibilité électromagnétique : CEI EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998
-10) - (55014-2/A1 : 2002 -08) - (55014-2/ A2 : 2008 -12) CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3: 1997-06) - (61000-3-3/A1 : 2002-05)
Est conforme aux conditions requises essentielles des Directives suivantes : Directive Basse Tension 2006/95 CE
- Compatibilité Électromagnétique 2004/108 CE - Bruit Aérien 2006/42 CE
(Amministratore delegato) - (Chief executive of cer) - (Administrateur délegué) - (Geschäftsführer)
(Director general) - (Diracteur) - (Administrerende direktør) - (Pääjohtaja) - (Styrelseordförande)
DE
Erklärung in eigener Verantwortung: dieses Produkt der Modelle 9L3BL, 9L3LL entspricht folgenden europäischen Normen: Sicherheit: CEI EN (50338: 2007-06) - (60335-1: 2008-07) Elektromagnetische Konformität: CEI EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998 -10) ­(55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/A2: 2008
-12) CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3: 1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
Es entspricht im wesentlichen den Anforderungen folgender Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie 2006/95 EG – Elektromagnetische Kompatibilität 2004/108 EG – Luftschall 2006/42 EG
ES
Declara bajo su propia responsabilidad que el producto modelo 9L3BL, 9L3LL es conforme a las siguientes normas europeas: Seguridad: CEI EN (50338: 2007-06) ­(60335-1: 2008-07) Compatibilidad electromagnética: CEI EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998
-10) - (55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/ A2: 2008 -12) CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3: 1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
Es conforme a los requisitos esenciales de las siguientes Directivas: Directiva de baja tensión 2006/95 CE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108 CE - Ruido aéreo 2006/42 CE
NL
Verklaart onder zijn verantwoor­delijkheid dat het product model 9L3BL, 9L3LL conform de volgende Europese normen is: Veiligheid: CEI EN (50338: 2007-06) ­(60335-1: 2008-07) Elektromagnetische Compatibiliteit: CEI EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998
-10) - (55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/ A2: 2008 -12) CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3: 1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
En conform de essentiële vereisten van de volgende Richtlijnen is: Richtlijn Laagspanning 2006/95 EG
- Elektromagnetische Compatibiliteit 2004/108 EG - Lawaai 2006/42 EG
Bernini Fabrizio - Terranuova B.ni 01/10/2010
DA
Erklærer på eget ansvar, at produktet model 9L3BL, 9L3LL er i overensstemmelse med følgende europæiske standarder : Sikkerhed : IEC EN (50338: 2007-06) ­(60335-1: 2008-07) Elektromagnetisk kompatibilitet : IEC EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998
-10) - (55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/ A2: 2008 -12) IEC EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3: 1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
Er i overensstemmelse med de væsentligste krav i følgende direktiver :
Lavstrømsdirektiv 2006/95 EC - Direktiv for eletromagnetisk kompatibilitet
2004/108 EC - Direktiv for luftbåren støj 2006/42 EC
FI
Vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote mallia 9L3BL, 9L3LL vastaa seuraavien eurooppalaisten standardien vaatimuksia: Turvallisuus : CEI EN (50338: 2007-06) ­(60335-1: 2008-07)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus :
CEI EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998 -10) - (55014-2/A1: 2002 -08) ­(55014-2/A2: 2008 -12) CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3: 1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
Vastaa seuraavien direktiivien oleellisia vaatimuksia :
Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY - Sähkömagneettinen yhteensopivuus
2004/108/EY - Konedirektiivi 2006/42/ EY
SV
Förklarar under eget ansvar att produktmodellerna 9L3BL, 9L3LL överensstämmer med följande europeiska standarder: Säkerhet: CEI EN (50338: 2007-06) ­(60335-1: 2008-07) Elektromagnetisk kompatibilitet: CEI EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998 -10)
- (55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/A2: 2008 -12) CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3: 1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
Det överensstämmer med de nödvändiga kraven i följande direktiv: Lågspänningsdirektivet 2006/95/ EG - Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG - Luftburet buller 2006/42/ EG
Brugermanual
2
HOVEDINDEKS
Generelle oplysninger ................................................................................... 5
Tekniske informationer .................................................................................. 7
Sikkerhedsanvisninger ................................................................................ 11
Installation ................................................................................................... 15
Justeringer ................................................................................................... 28
Brug og funktion .......................................................................................... 30
Almindelig vedligeholdelse ......................................................................... 47
Fejl, årsager og løsninger ............................................................................ 49
Udskiftning af dele ...................................................................................... 55
INDEKS
A
Adgang til menuerne, 31 Anbefalinger til brug, 46 Anbefalinger til vedligeholdelse, 47 Anbefalinger til udskiftning af delene, 55 Anbefalinger til justeringerne, 28 Anbefalinger vedrørende brug, 30 Anmodning om teknisk assistance, 6 Arbejdstilstand - programmeringsfunktion, 39 Automatisk tilbagekørsel til ladestationen, 41
B
Brug af robotten i lukkede områder uden ladestation, 41 Beskrivelse af robottens betjeninger, 30 Bestemmelse af kantledningens bane, 18
D
Drifttidspunkter - programmeringsfunktion, 35
E
Emballage og udpakning, 15
F
Fejl nding, 49
G
Generel beskrivelse af apparatet, 7
H
Hovedelementer, 8 Hurtig tilbagekørsel af robotten til ladestationen, 24
I
Identi kation af fabrikant og apparat, 6 Idrifttagning - automatisk funktion, 40 Indstillinger - programmeringsfunktion, 34 Indtastning af kodeord, 44 Installation af kantledning, 22 Installation af ladestation og strømforsynings- transmitterenhed, 25
L
Ladning af batterier efter længere perioders inaktivitet, 46 Længere tids inaktivitet og ny idrifttagning, 45
DA
3
Brugermanual
M Manualens formål, 5 N
Navigering, 32
O
Opladning af batterier ved førstegangsbrug, 27 Overdragelse af robotten, 56
P
Planlægning af anlæggets installation, 16
R
Regulering af regnsensor, 29 Regulering af skærehøjde, 28 Rengøring af robotten, 48
S
Sek. Omraade - programmeringsfunktion, 37 Sikkerhed - programmeringsfunktion, 38 Sikkerhedsanordninger, 13 Sikkerhedsanvisninger, 11 Sikkerhedsforskrifter, 11 Sikkerhedshensyn for mennesket og miljøet ved bortskaffelse, 13 Sikkerhedssignaler, 14 Sprogvalg - programmeringsfunktion, 39 Standsning af robotten i sikkerhedstilstanden, 40
T
Tabel over intervallerne for den planlagte vedligeholdelse, 47 Tekniske data, 9
U
Udskiftning af batterier, 55 Udskiftning af kniv, 55
V
Visning af display i driftsfase, 44
DA
Hel eller delvis gengivelse af dette dokument er ikke tilladt uden fabrikantens skriftlige tilladelse. Det er fabrikantens politik, at dennes produkter konstant bør forbedres, og denne forbeholder sig derfor ret til at foretage ændringer i dette dokument uden forudgående varsel, forudsat at disse ikke udgør en generel sikkerhedsrisiko. © 2008 - Forfatter til tekst, tegninger og ansvarlig for opsætning: Tipolito La Zecca. Teksterne kan reproduceres helt eller delvist under forudsætning af citering af forfatterens navn.
Brugermanual
4
GENERELLE OPLYSNINGER
HENSIGTEN MED MANUALEN
• Denne manual, som udgør en integreret del af apparatet, er udarbejdet af fabrikanten til at give de nødvendige oplysninger til de brugere og teknikere, som er autoriserede til at anvende apparatet i løbet af dettes forventede levetid.
• Udover en god brugsteknik skal modtageren læse denne manual grundigt og sørge for at følge alle anvisninger nøje.
• Disse oplysninger er leveret af fabrikanten på dennes originalsprog (italiensk) og kan være blevet oversat til andre sprog for at imødekomme lovforskrifter og/eller kommercielle forpligtelser.
• Ved at tage sig tid til at læse denne manual vil man kunne undgå risiko for helbredet og personsikkerheden samt økonomiske tab pga. skader på materiel.
• Opbevar denne manual under hele produktets levetid på et sted, som er kendt og let at komme til, således at den altid er tilgængelig, hvis det skulle blive nødvendigt at konsultere den.
• Nogle oplysninger og tegninger angivet i denne vejledning kan være lettere forskellige fra det købte produkt, men det har ingen betydning for beskrivelsen af produktets funktioner.
• Fabrikanten forbeholder sig ret til ændringer uden forpligtelse til at give foregående varsel herom.
• For at fremhæve nogle dele af teksten med speciel relevans, eller for at angive nogle vigtige speci kationer, er nogle speci kke symboler blevet anvendt, og disse beskrives i det følgende.
Fare – Vis Opmærksomhed
Symbolet angiver alvorlige faresituationer, som kan medføre en alvorlig helbredsri­siko og risiko for personsikkerheden, hvis anvisningerne ikke efterkommes.
Forsigtighed - Advarsel
Symbolet angiver at det er nødvendigt at tilpasse sin omgang med apparatet for at undgå risici for helbredet og personsikkerheden og for at undgå at fremprovo­kere materielle skader.
Vigtigt
Symbolet angiver tekniske oplysninger af specielt vigtig karakter, som skal efterkommes
5
Brugermanual
DA
IDENTIFIKATION AF FABRIKANT OG APPARAT
Identi kationspladen vist på  guren er direkte påsat apparatet. Herpå gives
IDENTIFIKATIONSSKILTET
alle indikationer og referencer, som er nødvendige for driftsikkerheden.
A–IIdenti kation af fabrikanten.
B–EU-overensstemmelsessymbol.
(A) Identifikation af fabrikanten
(B) EU-overensstemmelsessymbol
C–Model/serienummer/konstruktionsår.
D–Tekniske data.
(C) Model
(D) T ekniske data
(C) Serienummer
(C) Konstruktionsår
METODER TIL ANMODNING OM ASSISTANCE
Man kan til enhver tid henvende sig til fabrikantens tekniske kundeservice eller til ét af de au­toriserede servicecentre. I tilfælde af anmodning om teknisk assistance bedes man oplyse alle data angivet på identi kationsskiltet, maskinens omtrentlige antal driftstimer og typen på den opståede defekt.
DA
Brugermanual
6
TEKNISKE INFORMATIONER
GENEREL BESKRIVELSE AF APPARATET
Apparatet er en robot, som er blevet designet og bygget til automatisk klipning af græsplæner i haver og plæner ved beboelsesejendomme på et hvilket som helst tidspunkt på dagen. Den er lille, kompakt, støjsvag og let at transporte.
Afhængigt af græsplænens forskellige over­ adekarakteristika er det muligt at pro­grammere robotten til at arbejde på  ere arbejdsområder: et hovedområde og  ere sekundære områder (afhængigt af modeller­ne).
I driftsfasen klipper robotten græsset i det område, som er afgrænset af kantledningen.
Når robotten registrerer kantledningen eller møder en forhindring, som er højere end 10 cm (3,94 tommer), vil den skifte køreretning efter tilfældigt mønster og derefter køre i den nye retning.
Robotten udfører en automatisk og komplet klip­ning af den afgrænsede plæne (se  guren ) på baggrund af tilfældighedsprincippet (“random”).
Den plæneover ade, som robotten er i stand til at klippe, vil afhænge af en række faktorer:
• robotmodellen og batteritypen
• områdets karakteristika (uregelmæssige afgrænsninger, forskelligartet over ade, opdeling af området osv.).
• plænens karakteristika (græstype og højde, fugtighed osv.)
• knivens tilstand (om slibningen er effektiv, rengjort for restmateriale og belægninger, osv.)
DRIFT UNDER TILFÆLDIGHEDSPRINCIPPET
DA
Alle modeller er udstyret med en sensor som, i tilfælde af regn, standser kniven og får robotten til at køre tilbage til ladestationen. På anmodning kan modellerne også udstyres med kraftigere sender, en beskyttelseskasse til strømforsyningen samt en elektronisk alarm. For yderligere de­taljer henvises til tabellen med de tekniske data. Hver robot leveres med et kodeord til genken­delse, så den ikke kan bruges i tilfælde af tyveri. Fabrikanten har indstillet dette kodeord, så det på købstidspunktet vil bestå af  re tal (0000). For personalisering af kodeordet se “Programme­ringsfunktioner” (funktion “Kodeord”).
7
Brugermanual
HOVEDELEMENTERNE
A-Akkumulatorbatterier: forsyner motoren til knivbevægelsen og hjulene med strøm. Robotten
forsynes af et eller to lithiumbatterier, som sikrer en længere driftstid.
B-Ladestation: anvendes til at lade eller opretholde batteriernes (A) ladning.
C – Elektronisk kort: kontrollerer robottens automatiske funktioner.
D – Betjeningstastatur: anvendes til at indstille og vise robottens funktionstilstande.
E – Kniv: udfører klipningen af plænen
F – Elmotor: aktiverer kniven (E).
G – Elmotor: Den ene vil aktivere transmissionen til det højre hjul, mens den anden aktiverer
transmissionen til det venstre hjul.
H-Trasmitter: sender signalet til kantledningen.
L-Strømforsyning: forsyner batteristrømmen med lav spænding.
M-Bumpsensor: Registrerer, når robotten støder mod en forhindring, som er højere end 10 cm
(3,94 tommer), og aktiverer ændringen af banen efter et tilfældigt mønster.
P-Regnføler: Registrerer regn og aktiverer robottens tilbagekørsel til ladestationen (P).
Q-Føler: Registrerer kantledningen og ændrer robottens bane på tilfældig vis.
R-Håndtag: Bruges til at løfte robotten op og transportere den.
DA
FØLER (Q) AKKUMULATORBATTERIER (A)
Brugermanual
BETJENINGSTASTATUR (D)
ELMOTOR (F)
KNIV (E)
ELEKTRONISK KORT (C)
ELMOTOR (G)
STRØMFORSYNING (L)
BUMPSENSOR (M)
REGNFØLER (P)
HÅNDTAG (R)
LADESTATION (B)
TRASMITTER (H)
8
TEKNISKE DATA
Beskrivelse
Anbefalet maksimal over ade som kan klippes
9L3BL
Model
9L3LL
Robot med et lithiumbatteri 13,8Ah
Robot med et lithiumbatteri 13,8Ah og to lithiumbatterier 6,9Ah
m2
(kvadratfod)
m2
(kvadratfod)
3500
(37660)
5000
(53800)
4000
(43040)
6000
(64560)
Karakteristika
Mål (B x H x D)
Robottens vægt inkl. Batteri
Skærehøjde (Min.-Maks.)
Diameter på kniv med 4 tænder
Elmotorer V cc (25,2V) med børster
Knivhastighed
Bevægelseshastighed
Maksimal anbefalet hældning Anbefalet
Omgivelses- driftstempe­ratur
Maks. registreret lydeffekt dB(A) 80 (Max) - 65 (vedligeholdelse af plænen) Grad af beskyttelse mod
vand Elektriske
karakteristika
Strømforsyning (til lithiumbatteri)
Akkumulator- og opladningstyper
Genopladeligt batteri Lithiumion
mm
(tommer)
kg
mm
(tommer)
mm
(tommer)
RPM
Meter/
minuttet
%
Max°
IP
V-A
670 x 294 x 488
19,2 (1x13,8Ah+2x6,9Ah Lithium)
4000 klipning
45 %. Tilladt, afhængigt af græsplænen og det installerede tilbehør. 35%. Anbefalet maksimum, ved regelmæssige plæneforhold 20%. I nærheden af den ydre kant eller ledeka­blet.
ROBOT
-10°(14 F.) (Min) +50° (122 f.) (Maks.)
BATTERIOPLADER
(26,8 x 11,57 x 19,21 tommer)
17,2 (1x13Ah Lithium)
24-64 ( 0,95-2,52
(14,17
360
30
-10°(14 F.) (Min) +40° (104 f.) (Maks.)
(tommer)
tommer)
cc (25,2V) uden
børster
3000 Vedligeholdelse
( 98 ft )
IP21
Klasse 1 (Vin 90 – 295 Vac 47/63 Hz)
AC strøm (typ.) 2 A/115Vac 1 A/230Vac
25,2V - 1x13,8Ah
25,2V - 1x13,8Ah + 2x6,9Ah
DA
Batterioplader
V-A 29,3 Vcc - 5,0 Ah
9
Brugermanual
4:00 (13,8Ah) –
Mimimumtid og opladningmetode
Gennemsnitlig arbejdstid (*)
Timer
Automatisk
6:00 (27,6Ah) –
Automatisk
4 (1x13,8Ah Lithium)
8 (1x13,8Ah+2x6,9Ah
Lithium)
5 (1x13,8Ah Lithium)
10 (1x13,8Ah+2x6,9Ah
Knivstandsningsanordning
Væltesensor standard
Håndtagssensor standard
Nødstop-knap standard
Tilbehør og ekstraudstyr
Kantledning m (ft) 200 ( 656 ft )
4:00 (13,8Ah) –
Automatisk
6:00 (27,6Ah) –
Automatisk
Lithium)
DA
Kantledningens maksi­mallængde (vejledende, beregnet på baggrund af en regelmæssig omkreds)
Fæstningsnagler
Behandlede områder inklu­sive hovedområdet
Sinusformet signal til peri­ferisk afgrænsning (patenteret)
Regnsensor standard Modulering af kniv og
smart spiral
Sensor til registrering af klippet plæne ­Auto indstilling (patenteret)
m
(ft)
Lydalarm Bluetooth-modtager
Trasmitter kantledning Kraftigere
Kasse til beskyttelse af strømforsyning
Sæt til opladning af batterier
600 (1000 med kraftigere transmitter som
ikke leveres med robotten)
( 1968 – 3280 ft)
200
4
standard
standard
standard
standard
På anmodning
Nødvendig i tilfælde med lang kantledning, eller
hvis der er forstyrrelser på signalet, eller dette
er svagt
På anmodning
Ekstern boks til opbevaring af batterioplader og
signaltransmitter
På anmodning
Nyttig til opladning af batterier i vinterperioden
eller længere tids inaktivitet
På anmodning
Brugermanual
10
Forbedrer robottens greb på hældninger eller
Hjulklo
Især egnet til de første klipninger i sæsonen,
og hvis forholdene på plænen kræver en større
Kniv med 8 tænder
(*) Afhængigt af græsplænens forhold.
glatte over ader
På anmodning
klippeeffekt.
På anmodning
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Fabrikanten har i projekterings- og konstruktionsfasen været specielt opmærksom på aspekter, som kan udgøre en risiko for sikkerheden og helbredet for de personer, som anvender apparatet. Udover overholdelse af den gældende lovgivning på området, har man fulgt alle "regler for en god konstruktionsteknik". Formålet med disse oplysninger er at gøre brugerne opmærksom på, at de skal udvise speciel forsigtighed for at forebygge alle risici. Forsigtighed er altid nødvendig. Også alle brugerne af apparatet er ansvarlige for at overholde sikkerheden.
• Ved førstegangsbrug af robotten anbefales det at læse hele manualen og at sikre sig, at indholdet er forstået til fulde, dette gælder specielt alle oplysningerne, som vedrører sikkerheden.
• Læs instrukserne i den medfølgende manual nøje, dette gælder også de direkte instrukser på robotten, og specielt dem, som vedrører sikkerheden. Tiden brugt på læsning vil spare brugeren for ubehagelige uheld, og det er altid for sent at informere sig, efter at uheldet allerede er sket.
• Udfør løft og  ytning ved at overholde anvisningerne på emballagen, på apparatet og i brugsvejledningen leveret af fabrikanten.
• Vær opmærksom på symbolerne på de påsatte mærkater og deres betydning; deres form og farve har speci k relevans til sikkerheden. Sørg for at bibeholde dem i læselig stand og at overholde de angivne oplysninger.
• Anvendelse af plæneklipperen er kun tilladt for personer, som er kendt med dens funktion, og som har læst og forstået anvisningerne i denne vejledning.
• Anvend kun apparatet til de formål, som er forudset af fabrikanten. Anvendelsen af apparatet til andre formål, som det ikke er egnet til, kan medføre en risiko for sikkerheden og helbredet for de involverede personer samt risiko for materiel skade.
• Før plæneklipperen tages i brug bør man altid sikre sig, at der ikke  ndes genstande på plænen (legetøj, grene, tøj osv.).
• For at undgå sikkerhedsrisici skal man under robottens drift sikre sig, at der i arbejdsområdet ikke be nder sig personer (især børn, ældre eller handicappede) eller husdyr. For at undgå denne risiko anbefales det at programmere robottens arbejdstimer til passende tidspunkter på dagen.
• Man må aldrig sætte sig på robotten.
• Løft aldrig robotten op for at se kniven efter, mens robotten er i drift.
• Undgå at føre hænder og fødder ind under robotten, mens den er i bevægelse, specielt i området omkring hjulene.
DA
11
Brugermanual
DA
• Man må ikke ændre på, fjerne eller omgå de installerede sikkerhedsanordninger. Manglende overholdelse af dette krav kan medføre alvorlig helbreds- og sikkerhedsrisiko for personer.
• Sørg for at holde plæneklipperen i god og effektiv stand ved at udføre de vedligeholdel­sesforskrifter, som er givet af fabrikanten. En god vedligeholdelse gør det muligt at opnå de bedste ydelser og en længere driftstid.
• Før der foretages vedligeholdelses- og justeringshandlinger, som også må udføres af brugere, som har et minimum af teknisk kompetence, skal strømforsyningen kobles fra. Denne bør under alle omstændigheder sørge for, at alle nødvendige sikkerhedsforskrifter er opfyldt ved at følge fabrikantens anvisninger, dette gælder specielt under indgreb på undersiden af plæneklipperen.
• Anvend personligt sikkerhedsudstyr som angivet af fabrikanten, specielt bør man iføre sig beskyttelseshandsker, når man udfører arbejde på knivene og på klingen.
• Afmonter altid kniven før udskiftning af batteriet.
• Sørg for at eventuelle ventilationsåbninger i strømforsyningen ikke er tilstoppede af restmaterialer.
• For at undgå at beskadige de elektriske og elektroniske komponenter på permanent vis, skal man ikke vaske robotten med højtryksvandstråler eller nedsænke den helt eller delvist i vand, da den ikke er vandtæt.
• Operatørerne, som udfører reparationsarbejde på robotten i dens forventede levetid, skal have præcise tekniske kompetencer og uddannelse, som er anerkendt i den speci kke sektor. Mangel på disse forudsætninger kan medføre skade på personers sikkerhed og helbred.
• Alle indgreb, som skal udføres på ladestationen, skal udføres med strømforsyningsstikket frakoblet.
• Udskift de slidte elementer med originale reservedele for at sikre det korrekte funktions- og sikkerhedsniveau.
• Robotten må ikke bruges uden det øvre dæksel. Hvis dette har mekaniske skader, skal det udskiftes.
• Al almindelig og ekstraordinær vedligeholdelse (fx. udskiftning af batterierne) skal udføres af et autoriseret teknisk servicecenter.
• Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar, hvis der bruges uoriginale reservedele.
• Det er absolut ikke tilladt at anvende og genoplade robotten i områder med eksplosiv eller brandbar atmosfære .
Brugermanual
12
SIKKERHEDSANORDNINGER
1. Kofangere
I tilfælde af sammenstød med en fast genstand, som er højere end 10 cm (3,94 tommer) aktiveres bumpsensoren, og robotten vil blokere sin bevægelse i den pågældende retning og bakke tilbage for at undgå forhindringen.
2. Hældningsmåler
Hvis robotten klipper græs på en over ade, som skråner mere end den kan klare i henhold til de tekniske speci kationer, eller hvis den vælter, vil robotten blokere kniven.
3. Nødstop
Knappen er rød og sidder på betjeningspanelet. Når der trykkes på denne knap under driften, vil græsslåmaskinen stoppe med det samme og kniven blokeres på mindre end 2 sekunder.
4. Overstrømsbeskyttelsesanordning
Begge motorer (kniv og hjul) overvåges hele tiden under driften i enhver situation, som kan føre til en overophedning. Hvis der opstår overstrøm i hjulmotoren vil robotten forsøge i den modsatte retning. Hvis overstrømmen varer ved, stopper robotten og viser fejlen. Hvis overstrømmen sker i skæremotoren, er der to indgrebsområder. Hvis parametrene ligger inden for det første område, vil robotten foretage nogle indgreb for at frigøre kniven. Hvis overstrømmen er under beskyttelsesområdet vil robotten stoppe og vise motorfejl.
5. Sensor uden signal
Hvis der ikke er noget signal på kantledningen, vil robotten automatisk stoppe.
6. Håndtagssensor.
Robotten stopper kniven, hvis den løftes op ved at man griber fat om håndtaget i midten.
SIKKERHEDSHENSYN FOR MENNESKET OG MILJØET VED BORTSKAFFELSE
• Efterlad ikke forurenende materiale i omgivelserne. Sørg for at bortskaffe materiale i henhold til den gældende lovgivning på området.
• I henhold til WEEE-direktivet (Waste of Electric and Electronic Equipment) skal brugeren i skrotningsfasen adskille de elektriske og elektroniske komponenter og indlevere dem til et godkendt opsamlingssted, eller alternativt indlevere de installerede dele til forhandleren ved foretagelse af et nyt indkøb.
• Alle komponenter, som skal adskilles og skrottes på særlig måde, er speci kt mærket med henblik på dette.
• Uregelmæssig skrotning af elektronisk og elektrisk apparatur (WEEE) straffes med sanktioner, som reguleres af de gældende love i det land, hvor lovovertrædelsen  nder sted.
• Ved aktivering af EU-direktiverne (2002/95/EF, 2002/96/EF, 2003/108/EF) på italiensk område, er der f.eks. blevet udstedt et lovdekret (nr. 151 af 25. juli 2005), som angiver en bødestørrelse på 2000÷5000 €.
Fare – Vis Opmærksomhed
Elektrisk og elektronisk affald kan indeholde farlige stoffer, som har en potentielt skadelig effekt på miljøet og på menneskers sundhed. Det anbefales at udføre skrotningen på korrekt vis.
13
Brugermanual
DA
SIKKERHEDSSIGNALER
Bemærk! rens eller vask ej robotten med vandstråler.
Læs nøje anbefalingerne vedrørende brug og vær sikker på at have forstået betydningen, før robotten tages i brug.
Følg nøje advarslerne og sikkerhedsanvisningerne i denne brugsvejledning for at sikre, at robotten fungerer upåklageligt.
Hold hænder og fødder væk fra kniven. Sæt aldrig hænder og fødder ind under underdelen, og før dem aldrig hen til robotten, når den er i drift.
Dette produkt er beskyttet af adgangskode. Opbevar ko­den på et sikkert sted.
DA
Hold børn, husdyr og andre personer på sikkerhedsmæs­sig forsvarlig afstand, når robotten er i drift.
Dette produkt er i overensstemmelse med de gældende EF-direktiver.
Brugermanual
14
INSTALLATION
EMBALLAGE OG UDPAKNING
Apparatet leveres emballeret på hensigtsmæssig måde. Under udpakningen bør apparatet tages ud med forsigtighed, og det kontrolleres at alle komponenter er hele. På emballagen er angivet alle nødvendige oplysninger vedrørende  ytning af apparatet.
Pakkens indhold:
A – Robot B – Strømforsyning C – Strømforsyningsledning D – Ladestation E – Trasmitter F – Rulle med kantledning G – Nagler til fastgøring af ledning H – Brugervejledning L – Lithiumakkumulatorbatterier : mængden af batterierne kan variere afhængigt af
købsordren.
M – Kniven (allerede monteret på nogle modeller)
Vigtigt
• Listen indeholder kun standardkomponenterne. Kontroller at eventuelt ekstraudstyr er leveret i hel stand og i det korrekte antal.
• Gem emballeringsmaterialet til senere brug.
(M)
(G)
(A)
(H)
(B)
(E)
(C)
15
(L)
(D)
Brugermanual
DA
(F)
PLANLÆGNING AF ANLÆGGETS INSTALLATION
Installationen af robotten omfatter ikke komplicerede indgreb, men kræver dog en smule forudgående planlægning til de nition af det bedste område til installation af ladestationen og til nedlægning af kantledningen.
INSTALLATIONSSTED FOR LADESTATION OG STRØMFORSYNINGS- TRANSMITTERENHED
• Ladestationen skal placeres i kanten af græsplænen, helst i det største ar­bejdsområde, og hvorfra den nemt kan nå eventuelle andre områder af plænen. Området hvor ladestationen installeres vil i det efterfølgende blive kaldt “Hove­dområdet”.
strømforsyning-transmitter-enhed
DA
Forsigtighed - Advarsel
Placer strømforsynings-transmitter­enheden i et område, som ikke er tilgængeligt for børn. For eksempel i en højde over 160 cm. (63 tommer).
Bredde min.
200 cm
/ 78,74 tommer)
H. min. 160 cm / 63 tommer
kantledning
ladestation
Forsigtighed - Advarsel
For at kunne udføre den elektriske tilslutning er det nødvendigt, at der be nder sig en stikkontakt i nærheden af installationsområdet . Man bør sikre sig, at tilslutningen til elnettet sker i overensstemmelse med den gældende lovgivning på området. For at arbejde i fuld sikkerhed skal det elektriske anlæg, som kobles til strømforsynings­transmitterenheden være forsynet med et jordingsanlæg, som fungerer korrekt.
Vigtigt
Det anbefales at installere enheden i et a åseligt elskab (til udendørs eller indendørs brug), som er godt ventileret for at opretholde en korrekt luftrecirkulation.
Forsigtighed - Advarsel
Man bør sikre sig at adgangen til strømforsynings-transmitter-enheden kun er tilladt for autoriserede personer.
• Robottens drift. Hver gang robotten har afsluttet arbejdscyklussen, skal den nemt kunne  nde tilbage til ladestationen, som også vil være udgangspunkt for en ny arbejdscyklus og udgangspunkt for at nå eventuelle andre arbejdsområder, som herefter kaldes “Sek. Omraader”.
• Placer ladestationen i overensstemmelse med følgende regler:
- Plane områder
- Plan, stabil og kompakt over ade, som er i stand til at sørge for god dræning
- Helst i plænens største område
Brugermanual
16
- Sørg for at eventuelle sprinklere ikke peger mod ladestationen, så der kommer vand ind i den.
- Indgangen til ladestationen skal placeres, som vist på billedet, så robotten kan  nde ind i den igen ved at følge kantledningen i urets retning.
- Før ladestationen skal der være et lige stykke kantledning på 200 cm (78,74 tommer).
• Ladestationen skal være grundigt fastgjort til jorden. Sørg for at der foran ladestationen ikke danner sig et lille trin ved eventuelt at placere en måtte med kunstigt græs ved ind­gangen, for at kompensere for trinnet. Alternativt kan man delvis fjerne græsset ved lade­stationen og installere den, så den er på samme niveau som plænen.
Ladestationen er forbundet med strømforsynings-transmitterenheden via en ledning, som skal føre væk fra ladestationen på ydersiden af klippeområdet.
• Placer strømforsyning-transmitterenheden efter følgende regler:
- I et ventileret område beskyttet mod at-
mosfæriske gener og direkte sollys
- Helst inde i boligen, i en garage eller vin-
teropmagasinering
- Hvis den placeres udenpå, skal den be-
skyttes af en ventileret kasse og ikke di­rekte i solen og skal beskyttes mod regn. Den skal ikke placeres i direkte kontakt med jorden eller andre fugtige miljøer.
- Placer den på plænens yderkanter og
ikke inde på plænen
- Placer den mindst 200 cm (78,74 tom-
mer) fra ladestationen.
- Fold den overskydende ledning, som
går fra ladestationen til strømforsynings­transmitter-enheden sammen. Snoren må ikke forkortes eller forlænges.
• Strækningen af ledningen ind til denne skal være retlinjet og placeres vinkelret på linje med ladestationen over mindst 200 cm (78,74 tommer), og ledningen ud fra denne skal be nde sig fra ladebasen som vist på  guren; dette gør det muligt for robotten at køre korrekt ind.
OK OK
NEJ
NEJ NEJ
strømforsyning-transmitter-enhed
Min. afstand.
200 cm
/ 78,74 tommer)
ladestation
Min. afstand.
200 cm
/ 78,74 tommer)
H. min. 160 cm / 63 tommer.
NEJ
kantledning
DA
17
Brugermanual
DA
I tilfælde af installation af robotten i nærheden af installationsområdet for en anden robot (af samme type eller fra en anden fabrikant), bør man udføre en ændring af strømforsynings­transmitter-enheden i installationsfasen, så der ikke forekommer interferens mellem robotternes frekvenser.
BESTEMMELSE AF KANTLEDNINGENS BANE
Før man fortsætter med installation af kantledningen, skal man kontrollere hele plænens over ade. Tag højde for eventuelle ændringer, som skal foretages på græsset og hensyn, som skal tages ved udlægningen af kantledningen, for at robotten kan virke optimalt.
1. Forsæt med “Forberedelse og afgrænsning af arbejdsområdet (se side 19).
2. Installation af kantledning (se side 22).
3. Installation af ladestation og strømforsynings- transmitterenhed (se side
25).
4. Under nedlægning af kantledningen skal man følge installationsretningen (med uret) og rotationsretningen omkring bedene (mod uret). Som vist på billedet.
rende til nedlægning af kantledning
24 v
Brugermanual
18
FORBEREDELSE OG AFGRÆNSNING AF ARBEJDSOMRÅDER
21-35%
21-35%
0-20%
0-35%
Forberedelse af plænen, som skal klippes
1. Kontroller at græsplænen, som skal klippes, er ensartet og ikke har huller, sten eller andre forhindringer. I modsat fald bør man udføre de nødvendige forbedringer. Hvis det ikke er muligt at fjerne nogle af forhindringerne, skal man med en kantledning afgrænse de pågældende områder på passende vis.
2. Kontroller at ingen af græsplænens områder overstiger den maksimalt tilladte hældning (se “Tekniske data”). Under arbejdsfasen i områder med hældning kan det ske, at robottens hjul skrider ud, når den registrerer ledningen, hvilket kan få den til at glide og køre ud af området. For at undgå dette, kan man installere hjulene med “Kløer”. I tilfælde af installation af udstyrssættet til formålet, vil det være muligt for robotten at arbejde på hældninger, som overstiger de maksimalt tilladelige (indenfor visse grænser), hvis jordforholdene ellers tillader det (kompakt over ade, uden for store fordybninger osv.).
Vigtigt
Områder med en hældning, som overstiger den maksimalt tilladelige hældning, vil ikke kunne klippes med robotten. Kantledningen skal derfor placeres før hældningen, sådan at det pågældende område ikke bliver klippet.
NEJ
Kantledning
35 %
100 cm (39,3 Inc.)
OK
35 cm (13,78 inc.)
NEJ
35 cm (13,78 inc.)
NEJ
Afgrænsning af arbejdsområdet
3. Kontroller hele græsplænens over ade og overvej, om det er nødvendigt at opdele den i  ere separate arbejdsområder. Før kantledningen installeres, og for at lette arbejdet hermed, anbefales det først at afmærke hele området.
Tegningen viser et eksempel på en græsplæne, som er afmærket til nedgravning af kantledningen.
Under installation af kantledningen er det nødvendigt at identi cere eventuelle sekundære og lukkede områder. Med sekundært område identi cerer man en del af plænen, som er forbundet med hovedområdet med en passage, som er svær for robotten tilfældigt.
19
min. 70 cm / 27,56 tommer)
min. 70 cm / 27,56 tommer)
Rende til nedlægning af kantledning
24 v
Brugermanual
DA
DA
Området skal kunne nås uden trin og uden niveauforskelle, bortset fra de tilladte. Om et område bør de neres “sekundært område” afhænger også af størrelsen på hovedområdet. Jo større hovedområdet er, des sværere vil det være at nå snævre passager. Generelt kan man sige, at en passage, som er smallere end 200 cm (78,74 tommer), de neres som sekundært område.
Robotten styrer en antal sekundære områder afhængigt af modellens kendetegn (“Se tekniske data”).
Den tilladte mindste passage er 70 cm (27,56 tommer) mellem to kantledninger.
Kantledningen skal placeres på en afstand, som angives herefter, og med en afstand til eventuelle genstande, som be nder sig uden for plænen. Den samlede passage, som skal være til rådighed skal være 140 cm (55,12 tommer)
Hvis denne passage er meget lang, bør passagen på 70 cm (27,56 tommer) være bredere.
Under programmeringen er det nødvendigt at kon gurere de sekundære områders dimensioner i procent i forhold til plænen og retningen, for at disse skal kunne nås hurtigere (med uret / mod uret), samt antallet af meter ledning, som der kræves, for at nå det sekundære område. Se " Programindstillinger"
Hvis mindstekravene beskrevet herover ikke overholdes, og området bliver delt med et trin eller en niveauforskel, som robotten ikke er i stand til at køre henover, eller en passage (korridor), som er smallere end 70 cm (27,56 tommer) mellem to kantledninger, vil dette område blive anset for “ Lukket omraade”.
For at installere et “ Lukket omraade” lægges kantledningen ud og tilbage i samme bane med en afstand på mindre end 1 cm (0,40 tommer). I dette tilfælde er robotten ikke i stand til selv at nå området, og området skal behandles som beskrevet i kapitlet “Klipning i lukkede områder”.
Behandling af “Lukkede områder” mindsker det antal kvadratmeter som robotten kan klippe selvstændigt.
Vi anbefaler at klipning af “Lukkede områder” begrænses til områder, som er mindre end 900 m2 (9684 sq ft).
HOVEDOMRÅDE
70 cm / 27,56 tommer mellem to ledninger.
HOVEDOMRÅDE
bed
minimumpassage
SEK. OMRAADE
passage
< 70 cm / 27,56 tommer
LUKKET OMRÅDE
Brønddæksel
35 cm. / 13,8 tommer
35 cm. / 13,8 tommer
Brugermanual
20
4. Man skal herefter afgrænse og afmærke omkredsen på de interne og perifere elementer i arbejdsområdet, som vil kunne forhindre korrekt drift med robotten .
Vigtigt
35 cm. / 13,8 tommer
Tegningen viser et eksempel på interne og perifere elementer i arbejdsområdet og de afstande, som skal overholdes ved nedgravningen af kantledningen. Afgræns alle genstande i jern og andre typer metaller (brønddæksler, elektriske tilslutninger osv.) for at undgå interferens med signalet fra kantledningen.
Det er ikke nødvendigt at afgrænse de genstande (træer, stolper osv.), som ikke medfører forstyrrelser af robottens normale funktion. Generelt kan man sige, at det er de forhindringer, som kan klare, at robotten støder imod dem, som fx. planter, pæle, små mure. Derimod skal man afgrænse forhindringer som planter eller træer, som har rødder liggende oven på jorden, bede, små planter osv.
35 cm. / 13,8 tommer
lille mur
80 cm. (31,5 tommer)
bruserflade
SVØMMEBASSIN
OK
træ
udstikkende rødder
35 cm. (13,8 tommer)
35 cm./
(13,8 tommer)
DA
21
OK
stolpe
Brugermanual
5. Afgræns de områder som ligger lavt i forhold til plænens over ade (svømmebassiner, områder med kraftige niveauforskelle, trapper osv.) (se  guren med eksempler).
Vigtigt
70 cm
27,56 inc.
DA
Man bør nøje overholde afstandene for at undgå, at robotten falder ned med risiko for at gå i stykker eller blive alvorligt beskadiget. Ved hældninger eller glatte over ader skal man øge afstanden med mindst 30 cm. / 11,81 tommer.
6. Afgræns omkredsene som angivet på tegningen.
- Med gangstier i samme niveau som
plæne: 5 cm (1,96 tommer)
- Med gangstier i højere niveau end plænen:
35 cm (13,78 tommer)
– Med tilstedeværelse af en havemur:
35 cm (13,78 tommer)
Vigtigt
Gangstierne (i niveau med græsplænen), som er nødvendige, for at robotten kan  ytte sig fra et område til et andet, skal ikke afgrænses.
INSTALLATION AF KANTLEDNING
Kantledningen kan nedgraves eller lægges direkte på jorden.
5 cm
1,97 inc.
kantledning
70 cm
27,56 inc.
35 cm
13,78 inc.
35 cm
13,78 inc.
Vigtigt
Påbegynd nedlægningen af kantledningen fra området, hvor ladestationen er installeret, og sørg for at lægge et par meter til. Klip herefter kabellængden til i den endelige længde under tilslutningen af enheden.
Brugermanual
Maks.
5 cm (1,96 tommer)
22
Ledning nedlagt direkte på jorden
1. Placer ledningen i retning med uret langs hele yderkanten og fastgør den med de medfølgende nagler til formålet (afstand mellem naglerne 100÷200 cm (39,37÷78,74 tommer)).
– Under nedlægning af kantledningen skal
man følge rotationsretningen omkring bedene (mod uret).
– På de retlinjede sider fastgøres ledningen
således, at den ikke ligger for stramt, for løst og/eller sammenviklet.
– På de kanter, som ikke er rette linjer,
fastgøres kantledningen på en sådan måde, at den ikke sammenvikles, men at den derimod danner en jævn bue.
Nedgravet ledning
1. Grav en rende i jorden, som er jævn og symmetrisk i forhold til afmærkningen lavet på over aden.
2. Placer ledningen med uret langs hele banen i nogle centimeters dybde (cirka 2÷3 cm (0,7874÷ 1,1811 tommer)) for at undgå at reducere styrken og kvaliteten på signalet, som opfanges af robotten.
3. Under nedlægningen af ledningen fastgøres dette, hvis det er nødvendigt, i nogle punkter med de medfølgende nagler, som hjælper til at holde det på plads under jordtildækningen.
4. Overdæk hele ledningen med jord og sørg for, at den ikke forvikler sig, men forbliver ret­linjet og ligger i en jævn bue på de buede yderkanter.
OK
nagler til fastgørelse af ledning
nagler til fastgørelse af ledning
kantledning
NEJ
kantledning
DA
23
Brugermanual
Vigtigt
På steder hvor det er nødvendigt at nedlægge to parallele ledninger (for eksempel: for at afgrænse et bed), skal disse overlappe og be nde sig i en afstand på maks. 1 cm. (0,40 inc.)
HOVEDOMRÅDE
passage < 70 cm (27,56 tommer)
35 cm
(13,78
tommer)
NEJ
DA
LUKKET OMRAADE
Maks. 1 cm
(0,40 tommer)
Samling af kantledningen.
1
2
Vigtigt
Både i tilfælde af en nedgravet ledning og en ledning lagt ovenpå jorden, skal denne altid forbindes med en anden
3 4
ledning med samme karakteristika (se  guren). Ved samling anbefales det at anvende selvvulkaniserende tape (for eksempel: 3M Scotch 23). Anvend ikke isoleringstape eller samlinger af anden type (terminaler, klemmer osv.).
HURTIG TILBAGEKØRSEL AF ROBOTTEN TIL OPLADNINGSSTATIONEN
For at reducere robottens tilbagekørselstid til ladestationen, udføres nogle prædispositioner langs kantledningen for at gøre det muligt for robotten at ændre retning. Således reduceres robottens kørestrækning ved tilbagekørsel. For at udføre prædispositionen for tilbagekørsel, placeres kantledningen langs banen på en sådan måde, at den danner en trekant med en side på 50 cm (19,7 tommer) og to sider kantledning på 40cm (15,75 tommer) hver. Udfør forberedelsen til hurtig tilbagekørsel i et punkt, som har mindst 200 cm (78,74 tommer) ledning i ret linje foran sig og mindst 150 cm (59,05 tommer) ledning i ret linje bag sig. Forberedelsen skal ikke udføres langs den rette linje, som ligger lige foran ladebasen el­ler i nærheden af forhindringer. Kontroller at der ikke er forhindringer langs banen til hurtig hjemkørsel, som vil kunne umuliggøre en hurtig tilbagekørsel.
Vigtigt
Forberedelsen til hurtig hjemkørsel, som placeres forkert, vil muligvis ikke gøre det muligt for robotten at køre hurtigt hjem til ladestationen. Når robotten kører langs kanten for at nå et sekundært område, vil den ikke registrere forberedelsen til hurtig hjemkørsel.
Brugermanual
24
Tegningen giver nogle nyttige anvi-
40 40
50
sninger til korrekt installation af forbe­redelsen til hurtig hjemkørsel.
SVØMMEBASSIN
NEJ
NEJ
min. 200 cm.
(78,74 tommer)
min. 150 cm.
(59,05 tommer)
OK
OK
NEJNEJ
INSTALLATIONSSTED FOR LADESTATION OG STRØMFORSYNINGS- TRANSMITTERENHED
1. Find installationsområdet til ladestationen og til
trasmitter (B)
elektrisk strømforsyning (A)
strømforsynings-transmitter-enhe­den
Forsigtighed - Advarsel
H. min. 160 cm
Før et indgreb foretages skal
(63.00 tommer)
hovedstrømforsyningen slås fra. Placer strømforsynings­transmitter-enheden et sted som ikke er tilgængeligt for børn. For eksempel i en højde over 160 cm. (63,00 tommer).
2. Installér strømforsynings-transmit­ter-enheden (A-B).
3. Afmonter beskyttelsen (L).
DA
25
beskyttelse (L)
Brugermanual
4. Placer basen i det forudbestemte område.
5. Indsæt kantledningen (M) under basen.
6. Forbind de to ledningsender til klemmerne på basen.
sort klemsko
rød klemsko
Kantledning (M)
sort klemsko
rød klemsko
DA
7. Fastgør basen (N) til jorden med nagler (P). Om nødvendigt fastgøres basen med ekspansionsbolte (Q).
Brugermanual
26
ladestation (N)
Nagler (P)
ekspansionsbolte (Q)
8. Afmonter beskyttelsen (L).
9. Tilslut strømkablet (E) fra ladestationen (F) til transmitteren (B).
10. Tilslut stikket på strømforsyningen (A) til stikkontakten.
11.Hvis lysdioden (h) blinker er tilslutningen korrekt. Hvis ikke er det nødvendigt at i nde fejlen (se “Fejli nding”).
beskyttelse (L)
OPLADNING AF BATTERIER VED FØRSTEGANGSBRUG
1. Sæt robotten ind i ladestationen.
2. Tryk på tasten ON.
3. Efter nogle sekunder vil displayet vise meddelelsen “ OPLADER”.
4. Tryk på tasten “Start/Pause”. På displayet vises funktionen “PAUSE”. Batterierne påbegynder en ladecyklus.
5. Ved afslutningen på ladningen er det muligt at programmere robotten til drift (se “Programmeringsfunktioner”).
trasmitter (B)
lysdiode (H)
strømledning (E)
ladestation
TASTEN “ON” TASTEN “START/PAUSE”
Elektrisk strømforsyning (A)
H. min. 160 cm (63.00 tommer)
Kantledning
DA
Vigtigt
Batterierne skal forbindes i mindst 24 timer ved deres første opladning
27
Brugermanual
JUSTERINGER
ANBEFALINGER TIL JUSTERINGER
Vigtigt
Brugeren skal udføre justeringerne i henhold til procedurerne beskrevet i manualen. Undgå at udføre nogen form for justeringer, som ikke er speci kt angivet i vejledningen. Eventuelle ekstraordinære justeringer, som ikke speci kt er angivet i manualen, skal kun udføres af personalet ved de tekniske servicecentre med autorisation fra fabrikanten.
REGULERING AF KLIPPEHØJDEN
Før klingens klippehøjde indstilles, skal man sikre sig, at robotten er blevet stoppet under sikkerhedsmæssigt forsvarlige forhold (se “Standsning af robotten i sikkerhedstilstanden”).
DA
Vigtigt
Anvend beskyttelseshandsker for at undgå risiko for at skære hænderne.
1. Deaktiver tyverialarmen for at undgå aktivering (se “Programmeringsfunktioner”).
2. Skru de to knopper (A) ud og løft motorhjelmen.
3. Løsn skruen (C).
4. Løft eller sænk klippeenheden (D) for at bestemme den ønskede klippehøjde. Værdien kan a æses på den graddelte skala (E)
5. Spænd skruen (C), når justeringen er afsluttet
Vigtigt
Reducer klippehøjden gradvist. Det anbefales at reducere klippehøjden med mindre end 1 cm (0,40 tommer) hver 1-2 dag, indtil den ideelle højde er nået.
klippenhed (D)
knopper (A)
skrue (C)
Brugermanual
28
6. Sænk motorhjelmen og skru knopperne (A) fast.
REGOLERING AF REGNSENSOR
7. Stop robotten under sikkerhedsmæssigt forsvarlige forhold (se “Standsning af robotten i sikkerhedstilstanden”).
8. Reguler afstanden mellem drejetapperne (A-B) ved rotation af tappen (A).
Vigtigt
Sensorens følsomhed øges, når afstanden mellem drejetapperne mindskes. Det anbefales at drejetapperne ikke sættes for tæt.
Hvis sensoren registrerer regn, vil robot­ten udføre sine funktioner som indstillet under programmeringen (se “Programme­ringsfunktioner”).
knopper (A)
tap (B) excentrisk drejetap (A)
29
DA
Brugermanual
FUNKTION OG BRUG
ANBEFALINGER TIL BRUG
Vigtigt
– Ved førstegangsbrug af robotten anbefales det at læse hele manualen og at sikre
sig, at indholdet er forstået til fulde, dette gælder specielt alle oplysningerne, som vedrører sikkerheden.
– Anvend kun robotten til de formål, som fabrikanten har forudset, og undgå at
manipulere nogen anordninger for at opnå en ydelse, som afviger fra normal driftsydelse.
BESKRIVELSE AF ROBOTTENS BETJENINGER
DA
Tegningen viser placeringen af betjeningerne på apparat.
TASTEN “ON” (B)DISPLAY (A)
TASTEN “START/PAUSE” (C)
A) DISPLAY: med baggrundsbelysning til
visning af alle funktioner.
B) ON: tryk for at tænde for plæneklipperen
C) START/PAUSE: tryk for at standse
plæneklipperen, hvilket efterlader displayet i “venteposition”; I denne tilstand er det muligt at programmere plæneklipperen. Et nyt tryk vil genstarte arbejdet. Et tryk på tasten, mens plæneklipperen
” (H)
TASTEN “
TASTEN ENTER (G)
7(*1,1*(1$)7$67$785(7(5.81(7(.6(03(/2
TASTEN “ ” (F)
TASTEN CHARGE (D)
TASTEN OFF - STOP (E)
lader, vil medføre at plæneklipperen ikke genoptager arbejdet før der igen trykkes på tasten, og teksten ”Pause” forsvinder fra displayet.
D) CHARGE: Tryk på tasten for at få plæneklipperen til at returnere til basen og begynde
ladningen af batterierne. Hvis der trykkes på tasten, mens plæneklipperen lader, vil den afbryde opladningen og genoptage arbejdet.
E) OFF/STOP: Tryk på denne tast for at standse plæneklipperen; displayet vil slukke.
F) TASTEN “+”: Under drift trykkes på denne tast for at få den stoppede kniv til at genstarte.
Under programmeringen trykkes der på tasten for at se alle menupunkter.
G) ENTER: Under drift trykkes på tasten for at starte spiralfunktionen. Under programmeringen
trykkes på tasten for at bekræfte og gemme de udførte valg.
H) TASTEN “-”: under drift trykkes på tasten for at stoppe kniven. Under programmeringen
trykkes på tasten for at se alle menupunkter.
I) TASTEN STOP/Emergency : Tryk på tasten for at standse plæneklipperen i
sikkerhedstilstanden. Må kun bruges ved umiddelbar fare og til at udføre vedligeholdel­seshandlinger på robotten.
Brugermanual
30
ADGANG TIL MENUERNE
Robottens funktioner kan programmeres via de forskellige menufunktioner. Tabellen viser en fortegnelse over de tilgængelige menuer med de tilknyttede funktioner. Gør som angivet i det følgende for at udføre programmeringen.
1. Tryk på tasten “ON” (B).
2. Indtast kodeord (hvis der anmodes herom) (se “Indtastning af kodeord”).
3. Hvis robotten tændes inde i ladestationen, vil der efter nogle sekunder blive vist meddelelsen " OPLADER" på displayet.
4. Tryk kun på tasten “Start/Pause” (C), hvis robotten er blevet tændt under opladningen. På displayet vises funktionen “PAUSE”.
5. Tryk på tasten “Enter” (G). Man kommer ind i brugerprogrammeringsmenuen og på displayet vises funktionen “INDSTILLINGER”.
31
DA
Brugermanual
NAVIGERING
I brugerprogrammeringsmenuen skal man følge de nedenstående instrukser til navigering:
- “+” e “-“ (H) og (F). Med disse taster kører man cyklisk hen over menupunkterne, og man
kan ændre værdien på den funktion, som vises i displayet.
- “Enter” (G). Med denne tast går man videre til det næste menuniveau eller bekræfter og
gemmer den værdi, som vises på displayet, og går videre til næste funktion.
- “Pause” (C). Med denne tast går man videre til næste niveau, indtil man går ud af
programmeringen.
- “Off/Stop” (E). Med denne tast slukker man robotten uden at bekræfte den sidste funktion,
som vises på displayet.
Menuen har en træstruktur, hvorfra man går fra en funktion til den næste, indtil man når til den ønskede.
Indstillinger
DA
Regnsensor
Auto indstilling
Fjernbetjening
Klokkeslæt
Arbejdsskema
Arb. skema 1
Arb. skema 2
Alarm
Lyd
Dato
Uge
Aktiverer eller deaktiverer
lydalarmen
Bestemmer handlingen i
tilfælde af regn
Aktiverer eller deaktiverer
registrering af klippet plæne
Kon gurerer fjernbetjeningen for
at styre robotten
Gør det muligt at deaktivere lyden,
når robotten er i ladestation
Kon gurerer datoen
Kon gurerer klokkeslættet
Regulerer hvilke dage der er driftsdage, og hvilke
Bestemmer den første driftsperiode inden for
Bestemmer den anden driftsperiode inden for
dage er hviledage
hvilken robotten er aktiveret til drift
hvilken robotten er aktiveret til drift
Aktiver
Kobl fra
Start igen
Pause
Koblet fra
Aktiver
Kobl fra
Ingen
Kobl Bluetooth
Kobl til radio
Aktiver
Kobl fra
Brugermanual
32
Sek. omraader
Sek. omraade 1
Bestemmer kon gurationen på det
eventuelle andet område 1
og angiver områdets størrelse,
afstanden og retningen til at nå det
Procentdel
Sek. omraade 2
Sek. omraade 3
Sikkerhed
Skift adg.kode
Start kodeord
Bloker tastatur
Arbejdstilstand
Automatisk
Lukket omraade
Uden omkreds
Bestemmer kon gurationen på det
eventuelle andet område 2
Bestemmer kon gurationen på det
eventuelle andet område 3
Gør det muligt at indstille kodeordet
Bestemmer om der skal spørges om
kodeord, når robotten tændes
SHvis denne er aktiveret, beder den om
kodeord for at få adgang til robottens
Indstiller en arbejdscyklus i et lukket
område, som ikke har ladestation
Indstiller driften uden genkendelse af kantledningen. ADVARSEL !! Læs vejledningen omhyggeligt før denne
funktioner
Indstiller brugen af robotten
funktion bruges
Afstand
Retning
Aktiver
Kobl fra
Aktiver
Kobl fra
Tid
DA
Sprogvalg
Sprog
Datoformat
Tidsformat
Afstandsformat
Indstilling af sprog i brugermenuen
Indstiller formatet til datoindstilling
Indstiller formatet til indstilling af tiden
Indstiller formatet til
afstandsindstilling i behandling af de
lukkede områder
33
DD/MM/ÅÅ
MM/DD/ÅÅ
24H 12H
Meter
Fod
Brugermanual
DA
“INDSTILLINGER” - PROGRAMINDSTILLINGER
ALARM: funktion til aktivering og deaktivering af tyverialarm.
I deaktiveringsfasen bliver der bedt om robottens kodeord (Fabriksstandard 0000).
• Kobl fra: Anvendes til at deaktivere eller slukke alarmen,
hvis denne er blevet aktiveret. En kontinuerlig lyd, som aftager i styrke, signalerer deaktiveringen.
• Aktiver: Anvendes til at aktivere alarmen. Hvis robotten
løftes fra jorden med håndtaget, vil alarmen blive aktiveret. En tretonet lyd vil signalere aktiveringen.
REGNSENSOR: Funktion til indstilling af robotten i tilfælde af regn.
• Start Igen: I tilfælde af regn vil robotten returnere til
stationen og forblive der i funktionen “ OPLADER ”. Når ladecyklussen er afsluttet, vil robotten genstarte og genoptage klipningen, hvis det er holdt op med at regne.
• Kobl fra: I tilfælde af regn vil robotten fortsætte
klipningen.
• Pause: I tilfælde af regn vil robotten returnere til
ladestationen og forblive der (i funktionen ”Oplader”), indtil der trykkes på tasten “Pause”.
AUTO INDSTILLING: (kun for nogle modeller, se “Tekniske data”) funktion til automatisk reduktion af robottens klippetid afhængigt af græsplænens forhold.
• Aktiver: Robotten reducerer driftstiden afhængigt af
plænens forhold. Når plænens over ade er klippet, vil maskinen automatisk indstille sig til et hvileniveau, som forsinker de efterfølgende udkørsler fra ladestationen. Robottens arbejde sker under alle omstændigheder inden for de indstillede arbejdstimer.
• Kobl fra: Robotten vil klippe plænen og overholder den
indstillede tid og så længe batterierne tillader.
ALARM:
Brugermanual
34
FJERNBETJENING: (kun for nogle modeller, se “Tekniske data”). Se instruktionerne på fjernbetjeningen / styreenheden for sammensætningen.
LYD: Gør det muligt at deaktivere lydsignalerne, når robotten er i ladestationen.
DATO: Funktion til indstilling af data.
KLOKKESLAET: Funktion til indstilling af sommer- eller
vintertid.
FJERNBETJENING tryk VS og HJ
07
06
DATO
DD/MM/ÅÅ
MAN
00 / 00 / 00
1
0
1
10
09
08
“ARBEJDSSKEMA” - PROGRAMINDSTILLINGER
UGE: Funktion til programmering af robottens arbejdsdage
i løbet af ugen. Markøren placerer sig automatisk under bogstavet “M” (Mandag). Hvis man indstiller alle dage til “1111111” betyder det, at robotten arbejder alle dage. Hvis man indstiller “0000000” betyder det, at robotten ikke arbejder nogen af ugens dage.
- Værdi 0 : Robottens hviledag.
- Værdi 1 : Robottens arbejdsdag.
Vigtigt
For bedre at udnytte robotten anbefaler vi, at den programmeres til at arbejde alle dage.
35
UGE MAN
DA
MTOTFLS
1 1 1 1 1 1 1
1
0
1
Brugermanual
ARB. SKEMA 1: Funktion til indstilling af robottens første driftsperiode i løbet af dagen. Markøren vil automatisk placere sig på området under det første tidsinterval (for eksempel fra 10:00:00 til 13:00). Indstil tidspunktet for driftsstart og afslutning på arbejdstid. Hvis tiden indstilles til “00:00 – 00:00” svarer det til, at man indstiller robotten til ikke at arbejde i arbejdstiden 1. Hvis robotten i slutningen indstillingen udsender en lyd og nulstiller tidspunktet betyder det, at der ikke er overensstemmelse mellem det
ARB. SKEMA 1
00 : 00 : 00 : 00
01
02
03
07
indstillede tidspunkt og arbejdstiden 2.
ARB. SKEMA 2: Funktion til indstilling af robottens anden driftsperiode i løbet af dagen.
Vigtigt
Hvis det er nødvendigt at indstille  ere sekundære områder, bør man i programmeringen bruge begge driftstider for at øge hyppigheden for klipning af områderne.
Vigtigt
Det tager mindst 4,0 timer at oplade robotten fuldstændig. Vi anbefaler derfor, at der er en pause mellem arbejdstid 1 og arbejdstid 2 på mindst 4 timer.
Indstilling af robottens driftstid er afgørende for upåklagelig drift. Der er mange parametre, som har ind ydelse på kon gurationen af driftstiden, som fx. de sekundære områder, robottens antal batterier, forhold på plænen, græstype osv. osv.. Generelt er det nødvendigt at forøge antallet af arbejdstimer i haven en smule, hvis haven har sekundære områder, eller hvis der er mange forhindringer, og hvis områderne er meget komplekse. Herunder følger et skema, som kan bruges til første kon guration. NB. Indstil alle ugens dage til “1”-“Driftsdage”.
DA
M² (kvadratfod) Driftstid Driftstid 2
0400 (4304) 10:00 11:30
0800 (8608) 10:00 13:00
1200
(12912) 10:00 14:00
2000 (21520) 10:00 13:00 17:00 20:00
(32280) 09:00 13:00 17:00 21:00
3000
(43040) 08:00 13:00 17:00 22:30
4000 5000 (53800) 07:00 13:00 17:00 23:00 6000 (64560) 06:00 13:00 17:00 23:59
Brugermanual
36
“SEK. OMRAADER” - PROGRAMINDSTILLINGER
Hvis området som skal klippes har sekundære områder, som de neret i kapitlet "Arbejdsområde, forberedelse og afgrænsning" Side 19, skal man programmere de sekundære områder for at
fortælle robotten, hvordan den skal nå de sekundære områder og hvor ofte.
SEK.OMRAADE 1: Funktion hvormed man de nerer automatisk klipning af et sekundært område.
- Procentdel: gør det muligt at indstille
størrelsen på det sekundære område, som skal klippes i forhold til hele plænens over ade. I det følgende ses en tabel, som skal bruges som udgangspunkt for kon gurationen.
• 20% Angiver et meget lille område.
• 30% Angiver et område som er cirka ¹/3 af hele haven.
• 50% Angiver et område på ca. halvdelen af haven.
• 80% Angiver et sekundært område, som er større end det primære
Sek. omraade 2 (20%)
område.
• 100%. Hver gang robotten kører ud af ladestationen, følger den kantledningen for at klippe det sekundære område.
- Afstand: Gør det muligt at indstille den nødvendige afstand, for at robotten skal kunne nå
det sekundære område ved at følge kantledningen. Man bør som reference måle halvdelen af afstanden i det sekundære område for at sikre, at robotten starter sit arbejde inde i det område.
- Retning: Angiver den korteste køreretning for at nå det sekundære område. Retningen kan
være med eller mod uret. Når robotten kører ud af ladestationen, følger den ledningen i den retning, som er angivet for at nå det sekundære område.
Hovedområde
Sek. omraade 1 (30%)
retning med uretretning mod uret
DA
SEK. OMRAADE 2: Funktion til de nition af den automatiske klipning i det sekundære område 2. Indstillingen har de samme parametre som kon gurationen i det sekundære område 1.
SEK. OMRAADE 3: (kun for nogle versioner “Tekniske data”; Funktion til de nition af den automatiske klipning i det sekundære område 3. Indstillingen har de samme parametre som kon gurationen i det sekundære område 1.
37
Brugermanual
SIKKERHED - PROGRAMINDSTILLINGER
SKIFT ADG.KODE: funktion til indstilling eller ændring af kodeordet.
- Nej: bruges hvis der ikke skal foretages nogen ændringer af de tidligere indstillede kodeord.
- Ja: bruges til at indstille eller ændre kodeordet, som skal bruges til at tænde robotten eller til at
deaktivere alarmen. I nedenstående rækkefølge bliver der spurgt om følgende informationer :
• Kodeord : Indtast det gamle kodeord (standard fra fabrikanten 0000)
• Nyt kodeord : Indtast nyt kodeord.
• Gentag kodeord : Gentag indstastning af det nye kodeord.
Vigtigt
For at indstille eller ændre kodeordet er det nødvendigt først at indtaste det gamle kodeord og derefter indtaste det nye personlige kodeord. Fabrikanten har indstillet dette kodeord, så det på købstidspunktet vil bestå af  re tal (0000).
Vigtigt
Ved indtastningen vil man blive bedt om at gentage fremgangsmåden for indstilling af det nødvendige kodeord for at sikre, at det er indtastet korrekt. For at undgå at man glemmer kodeordet, anbefaler vi, at man vælger en kombination, som er nem at huske.
START KODEORD: Funktion til at programmere om der skal anmodes om indtastning af
kodeord eller ej, hver gang robotten slukkes og tændes igen efter en periode ude af drift (eksempelvis i vintersæsonen).
DA
- Nej: Hver gang robotten tændes, starter den og går i drift, uden at man behøver at indtaste et
kodeord. Der vil kun blive bedt om kodeord til deaktivering af alarmen. For at bekræfte parameteret, beder robotten om kodeordet.
- Ja: Ved hver tænding vil robotten ikke starte og gå i drift, før kodeordet er blevet indtastet.
Brugermanual
38
ARBEJDSTILSTAND - PROGRAMINDSTILLINGER
Funktion til indstilling af robottens funktionstilstand. Når robotten slukkes, går den automatisk tilbage til funktionsmåden "AUTOMATISK"
• Automatisk: Normal funktionstilstand. Robotten genkender kantledningen og kører tilbage til ladestationen, når det er nødvendigt.
• Lukket omraade: Funktionstilstand i lukkede områder uden ladestation. For korrekt brug se "BRUG AF ROBOTTEN I LUKKEDE OMRÅDER UDEN LADESTATION."
• Uden omkreds: Funktionstilstand uden genkendelse af kantledningen, som skal bruges, hvis man vil bruge robotten i små områder, som er afgrænset af en mur eller af et hegn uden installeret kantledning, under overvågning af kunden og med styring via fjernbetjening
“SPROGVALG” - PROGRAMINDSTILLINGER
SPROG: Funktion til valg af sprog til visning af meddelelserne og brugermenuen. Kør henover de
forskellige valgmuligheder med tasten “+” eller “-“ og bekræft med tasten “Enter” (G).
• DATOFORMAT:
• TIDSFORMAT:
• AFSTANDSFORMAT
Med disse funktioner kan man foretage personlige indstillinger af format for dato, klokkeslæt og afstand.
39
DA
Brugermanual
IDRIFTTAGNING - AUTOMATISK FUNKTION
Start af automatisk cyklus skal udføres ved den første ibrugtagning og efter en længere periodes inaktivitet.
TASTEN “ON” (A)
1. Kontroller at græsset på plænen, som skal klippes, har en højde, som robotten kan klippe under korrekt funktion (se de tekniske speci kationer).
2. Indstil klippehøjden (se regulering af
TASTEN “OFF/STOP” (C)
klippehøjden).
3. Kontroller at arbejdsområdet er korrekt afgrænset, og at der ikke er forhold, som forhindrer robotten i at fungere korrekt, som angivet i afsnittet “Forberedelse og afgrænsning af arbejdsområdet” og følgende.
4. Placer robotten inde i ladestationen.
5. Tryk på tasten ON og vent nogle sekunder på, at robotten tændes helt.
6. Hvis robotten sættes i drift for første gang er det nødvendigt at udføre en programmering. Hvis robotten derimod sættes i drift efter en inaktiv periode, skal man kontrollere, at de programmerede funktioner svarer til de faktiske forhold på over aden, som skal klippes (fx. tilføjelse af en pool, plante osv.) (se "Programmeringsfunktioner" ).
7. Efter nogle sekunder vil displayet vise meddelelsen “ OPLADER”.
8. Robotten begynder at klippe plænen i henhold til de programmerede funktioner.
TASTEN “START/PAUSE” (B)
DA
STANDSNING AF ROBOTTEN I SIKKERHEDSTILSTANDEN
Det kan være nødvendigt at stoppe robotten under driften. Under normale driftsbetingelser stopper man robotten ved at trykke på "Off/Stop". I tilfælde af fare eller, når der skal udføres vedligeholdelse, er det nødvendigt at stoppe den i sikkerhedstilstanden for at undgå faren for utilsigtet start af kniven. Tryk på tasten “STOP/Emergency” (A) for at stoppe robotten. Tryk igen på tasten "STOP/Emergency" (A) for at genoprette brug af robotten.
Vigtigt
Standsning af robotten i sikkerhedstilstanden er nødvendigt for at kunne udføre vedligeholdelse og reparationer (for eksempel: Udskiftning og/eller opladning af batterier, udskiftning af kniv, rengøring osv.).
Brugermanual
40
TASTEN “OFF/STOP” (A)
AUTOMATISK TILBAGEKØRSEL TIL LADESTATIONEN
Robotten afslutter arbejdscyklussen, når følgende forhold opstår.
– Batterier a adede: Robotten kører automatisk tilbage til ladestationen.
– Regn: I tilfælde af regn vil robotten automatisk køre tilbage i ladebasen og derefter gå i drift
i henhold til de programmerede funktioner (se “Programmeringsfunktioner”).
– Plæne klippet (kun for nogle modeller, se “Tekniske data): Føleren registrerer, at plænen er klippet, robotten kører automatisk tilbage til ladestationen og vil derefter gå i drift i henhold til de programmerede funktioner (se “Programmeringsfunktioner”).
– Afsluttet arbejdstid: Ved afslutning af arbejdstiden vil robotten automatisk køre tilbage i ladebasen og derefter gå i drift i henhold til de programmerede funktioner (se “Programme­ringsfunktioner”).
BRUG AF ROBOTTEN I LUKKEDE OMRÅDER UDEN LADESTATION
Igangsætning i funktionsmåden lukket område skal ske, når der skal klippes græs i lukkede områder, som er afgrænset af kan­tledning og uden ladestation.
Forsigtighed - Advarsel
Transporter robotten ved at holde den i ba­geste håndtag. Anvend beskyttelseshan­dsker for at undgå risiko for at skære hæn­derne.
min. 100 cm (39,37 tommer)
min. 100 cm (39,37 tommer)
Placer robotten indenfor arbejdsområdet og mindst 100 cm (39,37 tommer) fra kantledningen og fra enhver anden forhindring.
41
Brugermanual
DA
1. Tryk på tasten ON (A)
2. Indtast kodeord (hvis der anmodes herom) (se “Indtastning af kodeord”).
3. På displayet vises funktionen “PAUSE”.
4. Gå i programmeringsfunktionen og vælg menuen " ARBEJDSTILSTAND". Vælg området "LUKKET OMRAADE" På displayet vises " LUKKET OMRAADE ­60 Min" (standardværdi).
5. Tryk på en af tasterne "+", "-" for at indstille minutterne.
6. Tryk på tasten “Enter” for at bekræfte.
7. Tryk på tasten "Start/Pause" (B), indtil man går ud af programmeringen. Ved slutningen på det indstillede tidsrum vil robotten standse i sikkerhedstilstanden i nærheden af kantledningen.
8. Genopret robottens normale funktion som beskrevet i kapitlet "IDRIFTTAGNING ­AUTOMATISK FUNKTION".
PAUSE
LUKKET OMRAADE 60 Min
59
58
57
30
DA
Brugermanual
42
START AF ROBOTTEN UDEN KANTLEDNING
Denne funktionstilstand kan aktiveres med fjernbetjeningen for at udføre en klipning i områder, som er helt omringet af hegn eller til f.eks. til at klippe mindre områder, som det ikke har været muligt at afgrænse, eller til praktiske demonstrationer af robottens funktion.
Vigtigt
Når robotten anvendes uden kantledning anbefales det at sikre sig, at den ikke kører ind i forhindringer, hjørner og skarpe genstande, således at beskadigelse og ødelæggelse undgås.
1. Tryk på tasten ON (A) .
2. Indtast kodeord (hvis der anmodes herom) (se “Indtastning af kodeord”).
3. Tryk på tasten "Enter" for at gå i programmeringsfunktioner. Gennemløb punkterne til " ARBEJDSTILSTAND ". Indstil valgmuligheden " UDEN OMKREDS". Tryk på en af tasterne "+", "-" for at indstille antal driftminutter.
4. Tryk på tasten “Enter” for at bekræfte valget.
5. Tryk på tasten "Start/Pause"(B)  ere gange for at gå ud af menuen, indtil robotten genstartes.
6. Manøvrer robotten med fjernbetjeningen.
7. Efter endt klipning trykkes på tasten "Off/ Stop"(C) for at standse robotten i sikkerhedstilstanden (se "Standsning af robotten i sikkerhedstilstanden").
TASTEN “ON” (A) TASTEN “START/PAUSE” (B)
TASTEN “OFF/STOP” (C)
DA
Vigtigt
Det anbefales at manøvrere robotten med fjernbetjeningen for at udføre klipningen inden for et afgrænset område, så den altid er synlig, og at der ikke er personer eller husdyr i nærheden af robottens driftsområde.
43
Brugermanual
INDTASTNING AF KODEORD
Robotten kan beskyttes med et kodeord bestående af  re tal, som brugeren kan aktivere, deaktivere og personalisere (se "Programmeringsfunktioner").
1. På displayet vises beskeden:
KODEORD
0 0 0 0
2. Tryk på en af tasterne "+", "-" for at indstille det første tal.
3. Tryk på tasten “Enter” for at bekræfte. Markøren  ytter sig til den næste position.
4. Gentag proceduren for at indstille alle tallene i kodeordet.
Herefter er robotten klar til brug.
KODEORD
0 0 0 0
1
2
3
VISNING AF DISPLAY I DRIFTSFASE
Mens plæneklipperen arbejder, vil displayet vise de følgende data:
– hastighed motor på venstre hjul
– hastighed knivmotor
Vs=00 La=00 Hj=00 BATTERI 0000
DA
– hastighed motor på højre hjul
– batterispænding.
Mens plæneklipperen lader, vil displayet vise “ OPLADER”. Hvis plæneklipperen er udenfor sin arbejdstid, vil displayet vise dag og klokkeslæt for arbejdsstart.
Brugermanual
44
LÆNGERE TIDS INAKTIVITET OG NY IDRIFTTAGNING
I tilfælde af ibrugtagning efter længere tids inaktivitet er det nødvendigt at udføre en ræk­ke handlinger for at garantere robottens kor­rekte funktion, når den startes på ny.
1. Rengør robotten og ladestationen omhyggeligt (se "Rengøring af robot").
2. Udfør opladningen af batteriet mindst hver
5. måned for lithiumbatterier (se "Ladning af batterier efter længere perioders inaktivitet").
3. Placer robotten på et tørt og beskyttet sted med en passende temperatur på 10-25 °C, og som ikke er let tilgængeligt for uvedkommende (børn, husdyr osv.).
4. Tag stikket ud af strømforsyningen (A).
5. Overdæk ladebasen (C) for at undgå, at materiale  yver ind i den (blade, papir osv.) og for at beskytte kontakt aderne.
Ny ibrugtagning
Før robotten tages i brug på ny efter en længere periodes inaktivitet, bør man udføre følgende handlinger.
1. Tilslut stikket på strømforsyningen (A) til stikkontakten.
2. Slå hovedstrømforsyningen til igen.
3. Placer robotten inde i ladestationen.
4. Tryk på tasten ON (A)
5. Indtast kodeord (hvis der anmodes herom) (se “Indtastning af kodeord”).
6. Efter nogle sekunder vil displayet vise meddelelsen “ OPLADER”.
7. Herefter er robotten klar til brug (se "Programmeringsfunktioner").
ladestation (C)
TASTEN “ON” (A)
Elektrisk strømforsyning (A)
DA
45
Brugermanual
OPLADNING AF BATTERIERNE EFTER LÆNGERE TIDS INAKTIVITET
DA
Udfør opladningen af batteriet mindst hver 5. måned for lithiumbatterier.
TASTEN “ON” (A)
TASTEN “START/PAUSE” (B)
Fare – Vis Opmærksomhed
Det er under ingen omstændigheder tilladt at genopla­de robotten i eksplosive eller brandbare atmosfærer.
TASTEN “OFF/STOP” (C)
1. Tilslut strømforsyningen til ladestationen og sørg for at kontakt aderne er rene.
2. Placer robotten inde i ladestationen.
3. Tryk på tasten "ON" (A).
4. Indtast kodeord (hvis der anmodes herom) (se “Indtastning af kodeord”).
5. Efter nogle sekunder vil displayet vise meddelelsen “ OPLADER”.
6. Tryk på tasten “Start/Pause” (B). Batterierne påbegynder en ladecyklus.
7. Ved afslutning af opladningen (cirka 6 timer) trykkes på tasten "Off/Stop" (C).
8. Placer robotten på et tørt og beskyttet sted med en passende temperatur på 10-25 °C, og som ikke er let tilgængeligt for uvedkommende (børn, husdyr, osv.).
ANBEFALINGER TIL BRUG
I det følgende er angivet nogle anvisninger, som skal følges ved brug af robotten..
– Efter at have læst manualen udføres nogle prøvemanøvrer, så man kan gøre sig fortrolig med
robottens hovedfunktioner og kommandoer.
– Kontroller stramningen af fæstningsskruerne på hovedorganerne.
– Sørg for at slå græsplænen jævnligt for at undgå, at græsset bliver for højt.
– Brug ikke robotten til at at klippe græsset, hvis det er højere end 3 cm (1,18 tommer) over
kniven.
– Hvis græsplænen er udstyret med et automatisk vandingsanlæg, programmeres robotten
således, at den kører ind i ladestationen mindst 1 time før vandingen begynder.
– Kontroller hældningen på plænen og sørg for, at den ikke overstiger den maksimalt tilladte
hældning, således at er ikke opstår farlige situationer.
– Det anbefales at programmere plæneklipperen således, at den ikke arbejder mere end
nødvendigt, ved at foretage en vurdering af græssets groaktivitet i de forskellige sæsoner. Dermed undgås, at robotten udsættes for unødvendig slitage og forkortelse af batteriernes levetid.
- For at undgå sikkerhedsrisici skal man under robottens drift sikre sig, at der i arbejdsområdet ikke be nder sig personer (især børn, ældre eller handicappede) eller husdyr. For at undgå denne risiko anbefales det at programmere robottens arbejdstimer til passende tidspunkter på dagen.
Brugermanual
46
ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE
ANBEFALINGER VEDRØRENDE VEDLIGEHOLDELSEN
Vigtigt
Under vedligeholdelse anvendes personlige værnemidler som angivet af fabri­kanten, specielt ved arbejde med kniven. Før vedligeholdelseshandlinger udføres, skal man sikre sig, at robotten er standset i sikkerhedstilstanden (se “Standsning af robotten i sikkerhedstilstanden”.
TABEL OVER INTERVALLERNE FOR DEN PLANLAGTE VEDLIGEHOLDELSE
Hyppighed Komponent Type af indgreb Reference
Hver uge
Kniv
Knopper til batterioplader
Kontakt ader
Rens og kontroller knivens effektivitet.
Hvis kniven er bøjet pga. sammenstød el­ler er meget slidt, skal den udskiftes
Rengør og fjern even­tuelle oxideringslag
Rengør og fjern even­tuelle oxideringslag
Se “Rengøring af robot”
Se “Udskiftning af kniv”
Se “Rengøring af robot”
Se “Rengøring af robot”
Hver måned Robot Udfør rengøringen
47
Se “Rengøring af robot”
DA
Brugermanual
RENGØRING AF ROBOT
1. Stop robotten under sikkerhedsmæssigt forsvarlige forhold (se “Standsning af robotten i
sikkerhedstilstanden”).
Forsigtighed - Advarsel
Anvend beskyttelseshandsker for at undgå risiko for at skære hænderne.
2. Rengør alle robottens udvendige over ader med en svamp fugtet med lunkent vand og
neutral sæbe. Vrid kluden godt for at fjerne overskydende vand før brug.
Forsigtighed - Advarsel
Hvis der bruges for meget vand, kan det trænge ind i robotten og ødelægge de elektriske komponenter.
3. Anvend ikke opløsningsmidler eller rensebenzin for at undgå at
beskadige malede over ader og plastickomponenter.
4. Vask ikke robottens indvendige dele og anvend ikke højttryksspulere
for dermed at undgå at beskadige de elektriske og elektroniske komponenter.
Forsigtighed - Advarsel
Nedsænk ikke robotten helt eller delvist i vand, da den ikke er vandtæt, for dermed at undgå at beskadige de elektriske og elektroniske komponenter.
5. Kontroller robottens underdel (området ved kniv og hjul) og fjern belægninger og/eller de
rester, som vil kunne forhindre robottens effektive funktion.
DA
6. Anvend en passende børste til at fjerne
belægninger og/eller andre rester fra kniven.
7. Rengør knopperne på laderen (A),
kontakt aderne (B) og fjern eventuelle oxideringer eller rester forårsaget af de elektriske kontakter med en tør klud og, om nødvendigt, med  nt sandpapir.
8. Rengør ladestationen indvendigt for
ophobede rester.
Brugermanual
ladeknopper (A) kontaktader (B)
48
FEJLFINDING
FEJL, ÅRSAG OG LØSNING
De følgende oplysninger har til formål at hjælpe til at identi cere og afhjælpe eventuelle ano­malier og fejlfunktioner, som måtte opstå under brug. Nogle fejl kan afhjælpes af brugeren; andre kræver speci k teknisk kompetence eller speciel erfaring og må kun udbedres af kvali­ ceret personale, som har erfaring indenfor det speci kke område.
Uregelmæssighed Årsag Løsninger
Tyverialarmen
forbliver i funktion
Tyverialarmen
fungerer ikke
Robotten støjer
meget
Alarm aktiveret
Alarm deaktiveret
Kniven er beskadiget
Kniven sidder fast pga. rester (bånd,
snor, plasticstykker
osv.)
Start af robotten er sket i nærheden af
uforudsete forhin­dringer (nedfaldne
grene, glemte gen-
stande osv.)
Fejl på elmotoren
Graes for hoejt
Deaktiver alarmen
(se “Programmeringsfunktioner”)
Aktiver alarmen
(se “Programmeringsfunktioner”)
Udskift kniven med en ny (se “Udskiftning af kniv”).
Stop robotten under sikkerhedsmæssigt
forsvarlige forhold (se “Standsning af robot-
ten i sikkerhedstilstanden”) frigør kniven.
Forsigtighed - Advarsel
Anvend beskyttelseshandsker for at undgå risiko for at skære hænderne.
Stop robotten under sikkerhedsmæssigt
forsvarlige forhold (se “Standsning af robot-
ten i sikkerhedstilstanden”)
Fjern forhindringer og genstart robotten (se
“Manuel igangsætning og standsning af
robotten (i lukkede områder)”)
Lad det nærmeste autoriserede tekniske
servicecenter reparere eller udskifte motoren.
Indstil klippehøjden
(se ”Regulering af klippehøjden”)
Udfør en forklipning af området med en
almindelig plæneklipper
DA
Robotten placerer
sig ikke korrekt inde i
ladebasen
Forkert placering af
kantledningen eller af
stømforsyningslednin-
gen til ladestationen
Nedsynkning af
terrænet i nærheden
af ladestationen
Kontroller forbindelsen til ladestationen
(se “Installation af ladestationen og
strømforsynings-transmitterenheden”)
Placer ladebasen på en plan og stabil over-
 ade (se “Planlægning af installationen”)
49
Brugermanual
Uregelmæssighed Årsag Løsninger
Robotten opfører sig
unormalt rundt om
bedene
Kantledningen
er forkert nedlagt
Placer kantledningen korrekt (i retning mod
uret) (se “Installation af kantledning”)
DA
Robotten arbejder i
de forkerte tidsrum
Robotten udfører
ikke den hurtige
tilbagekørsel
Arbejdsområdet bli­ver ikke klippet over
det hele
Uret er indstillet
forkert
Arbejdstid indstillet
forkert
Hurtig tilbagekørsel
ikke forberedt korrekt
Utilstrækkelige
arbejdstimer
Belægninger og/eller
rester på kniven
Kniven er nedslidt
Genindstil robottens ur
(se “Programmeringsfunktioner”)
Genindstil robottens arbejdstid
(se “Programmeringsfunktioner”)
Kontroller den nøjagtige udlægning af
funktionen for hurtig tilbagekørsel (se “For-
beredelse til hurtig tilbagekørsel af robotten
til ladebasen”)
Forlæng robottens arbejdstid
(se “Programmeringsfunktioner”)
Stop robotten under sikkerhedsmæssigt forsvarlige forhold (se “Standsning af robot­ten i sikkerhedstilstanden”)
Forsigtighed - Advarsel
Anvend beskyttelseshandsker for at undgå risiko for at skære hænderne.
Rengør kniven
Udskift kniven med en ny original reservedel
(se “Udskiftning af kniv”).
Brugermanual
Arbejdsområdet er for stort i forhold til
robottens faktiske
kapacitet
Batterierne er ved at
være brændt ud
Batterierne oplades
ikke fuldt
Tilpas arbejdsområdet (se “Tekniske data”)
Udskift batterierne med originale reservedele
(se “Udskiftning af batterier”)
Rengør og fjern eventuelle oxideringer fra
batteriernes kontaktpunkter (se ”Rengøring
af robot”, side 31) Genoplad batterierne i
mindst 12 timer
50
Uregelmæssighed Årsag Løsninger
Sekundært
område ikke
fuldstændig klippet
På displayet vises
“Intet signal”
På displayet vises
"Uden for omkreds"
Fejlagtig
programmering
Kantledningen er
ikke tilsluttet korrekt
(kablet er beskadiget,
manglende elektrisk
forbindelse, osv.)
For stor hældning på
terræn
Kantledningen er
forkert nedlagt
Kantledningen til
afmærkning af inter-
ne områder (bede,
buske osv.) nedlagt i
retning med uret
Programmer det sekundære område korrekt
(se “Programmeringsfunktioner”)
Kontroller strømforsyningen, forbindelsen til strømforsyning-transmitter-enheden og forbindel­sen til ladestationen (se “Installation af ladestation
og strømforsynings-transmitter-enhed”)
Afgræns området med for stor hældning (se
“Planlægning af anlæggets installation”)
Kontroller at ledningen er installeret korrekt
(for stor dybde, for tæt på metalgenstande,
afstand mellem ledning til afgrænsning af
to elementer på mindre end 70 cm osv.) (se
“Planlægning af anlæggets installation”)
Placer kantledningen korrekt (i retning mod
uret) (se “Installation af kantledning”)
Strømforsyningen
bliver for varm
Hjulenes
transmission
fungerer ikke korrekt
Anvend passende løsninger til at sænke
strømforsyningens temperatur (sørg for at ventilere eller ændre installationsområdet
osv.) (se “Planlægning af anlæggets instal-
lation”)
Kontroller og fastgør hjulene korrekt,
om nødvendigt
51
DA
Brugermanual
På displayet vises
“Blackout”
Elektrisk
strømforsyning til
transmitteren afbrudt
Strømforsyningen
bliver for varm
Tilstedeværelse af
andre installationer i
nærheden
Genstart robotten
Anvend passende løsninger til at sænke
strømforsyningens temperatur (sørg for at ventilere eller ændre installationsområdet
osv.) (se “Planlægning af anlæggets instal-
lation”)
Kontakt et autoriseret Teknisk Servicecenter
DA
På displayet vises
“Fejl paa hjul”
På displayet vises
“Smn.stoed fejl”
Kantledningen
er oxideret pga.
beskadigelse af den
beskyttende kappe
Ujævnt terræn eller
med genstande, som
forhindrer robottens
bevægelse
En eller begge
motorer, som trækker
hjulene, har en fejl
Bumpsensorerne er
blokerede
Kontakt nærmeste autoriserede tekniske ser-
vicecenter for at få kontrolleret kantlednin-
gens impedans (Ohm)
Kontroller at græsplænen, som skal klippes,
er ensartet og uden huller, sten og andre
forhindringer. I modsat fald bør man udføre
de nødvendige forbedringer (se “Forbere-
delse og afgrænsning af arbejdsområdet
(primært og sekundære)”)
Lad det nærmeste autoriserede tekniske
servicecenter reparere eller udskifte motoren
Afmonter motorhjelmen og kontroller
sensorernes funktion
På displayet vises “Sikkerh. kaross.”
Brugermanual
Sensorerne på
underdelen foran
fungerer ikke
Kontroller at den øverste del af underdelen
sidder korrekt. Hvis problemet varer ved,
skal man kontakte nærmeste servicecenter
52
Uregelmæssighed Årsag Løsninger
På displayet vises
“Synk. fejl”.
På displayet vises
"Graes for hoejt" o
"Knivfejl"
Robottens modta-
ger genkender ikke
signalet
Kniven er beskadiget
Kniven sidder fast pga. rester (bånd,
snor, plasticstykker
osv.)
Start af robotten er
sket med forhin-
dringer i nærheden
(i mindre end 1 m afstand) eller ved tilstedeværelse af
uforudsete forhin-
dringer (nedfaldne
grene, glemte
genstande osv.)
Sluk og tænd apparatet igen. Kontakt servi-
cecentret, hvis problemet varer ved
Udskift kniven med en ny (se “Udskiftning af kniv”).
Stop robotten under sikkerhedsmæssigt forsvarlige forhold (se “Standsning af robotten i sikkerhedstilstanden”)
Forsigtighed - Advarsel
Anvend beskyttelseshandsker for at undgå risiko for at skære hænderne.
Frigør kniven.
Stop robotten under sikkerhedsmæssigt
forsvarlige forhold (se “Standsning af robot-
ten i sikkerhedstilstanden”).
Fjern forhindringer og genstart robotten (se
“Manuel igangsætning og standsning af
robotten (i lukkede områder)”)
Fjernbetjeningen
virker ikke
Fejl på elmotoren
Graes for hoejt
Fejlagtig
programmering
Lysdioderne på
fjernbetjeningen
tænder ikke
Lad det nærmeste autoriserede tekniske
servicecenter reparere eller udskifte motoren
Indstil klippehøjden (se ”Regulering af klip­pehøjden”) Udfør en forklipning af området
med en almindelig plæneklipper
Programmer det sekundære område korrekt
(se “Programmeringsfunktioner”)
Tag batteriet ud og udskift det (se “Udskift-
ning af batterier til fjernbetjening”)
53
Brugermanual
DA
Uregelmæssighed Årsag Løsninger
På displayet vises
"Watchdog fejl"
På displayet vises "Vaeltet"
Lysdioden (C)
tændes ikke
(C)
Det interne software­sikkerhedssystem er
blevet aktiveret
Robotten be nder sig på et plan, som ligger over de tilladte
grænser
Robotten be nder sig på et plan, som lig­ger under de tilladte
grænser
Forsyningsspænding
mangler
Sikring sprunget
Sluk og tænd robotten. Hvis pro-
blemet varer ved
skal man kontakte det nærmeste
autoriserede servicecenter
Udeluk området med hældningen, som ligger over de tilladte græn-
ser, ved at afgrænse det
Kontroller at ladestationen er placeret på en plan over ade. Sluk og tænd igen for robotten i ladestationen og prøv igen. Hvis problemet varer ved, skal man kontakte det nærmeste autorise-
rede servicecenter
Kontroller den korrekte tilslutning
til strømforsyningens stik
Få det nærmeste autorisere­de Tekniske Servicecenter til at
udskifte sikringen
DA
Brugermanual
Lysdio­den (C) på transmitteren
er tændt
Kantledningen
er ødelagt
54
Stop robotten under
sikkerhedsmæssigt forsvarlige
forhold (se “Standsning af robotten
i sikkerhedstilstanden”). Tag stikket ud af strømforsyningen. Udfør en samling på kantledningen
UDSKIFTNING AF KOMPONENTER
ANBEFALINGER VED UDSKIFTNING AF RESERVEDELE
Vigtigt
Udfør udskiftninger og reparationer i henhold til fabrikantens anvisninger eller henvend dig til et servicecenter, hvis disse indgreb ikke er beskrevet i manualen Udfør udskiftninger og reparationer i henhold til fabrikantens anvisninger eller henvend dig til et servicecenter, hvis disse indgreb ikke er beskrevet i manualen.
UDSKIFTNING AF BATTERIERNE
Vigtigt
Udskift batterierne på et autoriseret servicecenter.
UDSKIFTNING AF KNIV
1. Stop robotten under sikkerhedsmæssigt forsvarlige forhold (se “Standsning af robotten i sikkerhedstilstanden”).
Vigtigt
Anvend beskyttelseshandsker for at undgå risiko for at skære hænderne.
2. Vend robotten på hovedet og understøt den, så motorhjelmen ikke ridses eller ødelægges.
3. Løsn skruerne (B) for at afmontere kniven (A).
4. Påsæt en ny kniv og fastgør skruerne.
5. Vend robotten om til køreposition.
55
kniv (A) skruer (B)
DA
Brugermanual
OVERDRAGELSE AF ROBOTTEN
Forsigtighed - Advarsel
Efterlad ikke forurenende materiale i omgivelserne. Sørg for at bortskaffe mate­riale i henhold til den gældende lovgivning på området.
DA
Brugermanual
56
Loading...