OPERATION AND INSTALLATION
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
UTILISATION ET INSTALLATION
TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER WITH ELECTRO-MECHANICAL FLOW SWITCH
CALENTADOR ELÉCTRICO DE AGUA SIN TANQUE CON SENSOR ELECTROMECÁNICO DE FLUJO
CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR AVEC CONTACTEUR DEBITMETRIQUE
ELECTRO-MECANIQUE
THIS IS THE SAFETY ALERT SYMBOL. IT IS USED TO ALERT
!
YOU TO POTENTIAL PERSONAL INJURY HAZARD. OBEY
ALL SAFETY MESSAGES THAT FOLLOW THIS SYMBOL TO AVOID
POSSIBLE INJURY OR DEATH.
The chapter Operation is intended for homeowners, heating
contractors, plumbers and electricians.
The chapter Installation is intended for heating contractors,
plumbers and electricians only.
1.1 Symbol key
1.1.1 Layout of safety information
1
2
DANGER Electric shock
Before any work on the appliance,
disconnect all poles from the power
supply.
3
4
1 Symbol (see 1.1.2 "Symbols")
2 Keyword (see 1.1.3 "Keywords")
3 Designations (see 1.1.2 "Symbols")
4 Information text
1.1.2 Symbols
SymbolDescription
Injury
1. General Information
Read this entire manual. Failure to follow all the guides, instructions
and rules could cause personal injury or property damage.
Improper installation, adjustment, alteration, service and use of
this unit can result in serious injury.
T hi s u ni t m u st be i ns t al le d by a li ce ns e d e l ec t r ic i an an d p l um b er . T h e
installation must comply with all national, state and local plumbing
and electric codes. Proper installation is the responsibility of the
installer. Failure to comply with the installation and operating
instructions or improper use voids the warranty.
Save these instructions for future reference. Installer should leave
these instructions with the consumer.
If you have any questions regarding the installation, use or
operation of this water heater, or if you need any additional
installation manuals, please call our technical service line at 800582-8423 (USA and Canada only). If you are calling from outside
the USA or Canada, please call USA 413-247-3380 and we will refer
you to a qualifi ed Stiebel Eltron service representative in your area.
2 | MINI™ SERIES TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
!
1.1.3 Keywords
KEYWORD
DANGERThe keyword DANGER indicates information that
WARNINGThe keyword WARNING indicates information that
CAUTIONThe keyword CAUTION indicates information that
Electrocution
Burns or scalding
Other situations
must be observed, otherwise serious injury or
death will result.
must be observed, otherwise serious injury or
death may result.
must be observed, otherwise relatively serious or
light injuries may result.
Page 3
GENERAL INFORMATION
SAFETY PRECAUTIONS
2. Safety precautions
PLEASE READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
!
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH.
THE UNIT MUST BE INSTALLED BY A LICENSED ELECTRICIAN
AND PLUMBER. THE INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL
NATIONAL, STATE AND LOCAL PLUMBING AND ELECTRIC CODES.
SERVICE OF THE UNIT MUST BE PERFORMED BY QUALIFIED
SERVICE TECHNICIANS.
BEFORE PROCEEDING WITH ANY INSTALLATION,
ADJUSTMENT, ALTERATION, OR SERVICE OF THIS UNIT
ALL CIRCUIT BREAKERS AND DISCONNECT SWITCHES SERVICING
THE UNIT MUST BE TURNED OFF. FAILURE TO DO SO COULD
RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH.
DANGER: NEVER REMOVE THE UNIT'S COVER UNLESS
THE ELECTRICITY SERVICING THE UNIT IS TURNED OFF.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN PERSONAL INJURY OR
DEATH.
WARNING: THE UNIT MUST BE PROPERLY GROUNDED.
FAILURE TO ELECTRICALLY GROUND THE PRODUCT
COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH.
DANGER: WATER TEMPERATURES OVER 125°F CAN
CAUSE SEVERE BURNS INSTANTLY OR DEATH FROM
SCALDING. A HOT WATER SCALDING POTENTIAL EXISTS IF THE
THERMOSTAT ON THE UNIT IS SET TOO HIGH. HOUSEHOLDS
WITH SMALL CHILDREN, DISABLED OR ELDERLY PERSONS MAY
REQUIRE THAT THE THERMOSTAT BE SET AT 120°F OR LOWER TO
PREVENT POSSIBLE INJURY FROM HOT WATER.
3. Register your product
YOU MUST REGISTER THIS PRODUCT WITHIN 90 DAYS OF
PURCHASE ON OUR WEB SITE IN ORDER TO ACTIVATE THE
STANDARD WARRANTY OR TO BE ELIGIBLE FOR THE EXTENDED
WARRANTY. GO TO OUR WEB SITE AT WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM AND CLICK ON REGISTER YOUR PRODUCT.
Before beginning the registration process, we suggest that you
gather the necessary information which will be as follows:
Type, Example: Mini 3-1 (from the white label that is on the right
side of the unit)
Number listed after "Nr."
Place of Purchase
Purchase Date
First & Last Name
Email address
Physical Address
Phone Number
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS CONCERNING THE REGISTRATION
PROCESS OR WARRANTY OPTIONS, PLEASE CONTACT STIEBEL
ELTRON USA DIRECTLY AT (800)-582-8423.
Limited liability warranty:
Stiebel Eltron, Inc. is not liable for damages to the unit, damage to
personal property, bodily injury, or loss of life due to the following
conditions:
- Non-observance of these instructions
- Incorrect use (heating any other liquid than water)
- Installation of the appliance by unqualifi ed personnel
- Unauthorized modifi cations
- Technical modifi cations
- Use of unauthorized spare parts
ENGLISH
THE THREE YEAR WARRANTY COVERS ALL PARTS BUT DOES NOT
COVER DAMAGE TO THE UNIT DUE TO HARD WATER (FOR THE
COMPLETE WARRANTY SEE "WARRANTY", SECTION 14 PG. 10). IF
YOU KNOW OR SUSPECT THAT THE WATER IN YOUR AREA IS HARD
(HAS A HIGH MINERAL CONTENT), IT IS NECESSARY TO INSTALL A
WATER SOFTENING DEVICE TO AVOID DAMAGE TO THE MINI UNIT.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM MINI™ SERIES TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 3
Page 4
GENERAL INFORMATION
TEMPERATURE INCREASE ABOVE AMBIENT WATER TEMPERATURE
4. Temperature increase above ambient water temperature
[ °F ]
Type kW GPM
0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 0.85 1.06 1.14
Mini 2-1* 1.8 38 – – – – – – –
Mini 2.5-1
Mini 3-1
Mini 3.5-1
Mini 4-2
Mini 6-2
Type kW l/min
1.2 1.6 1.8 2.0 2.6 3.2 4.0 4.3
Mini 2-1* 1.8 22 – – – – – – –
Mini 2.5-1
Mini 3-1
Mini 3.5-1
Mini 4-2
Mini 6-2
2.4 – 39 34 33 24 – – –
3.0 – 49 43 41 30 – – –
3.5 – 57 50 45 35 – – –
3.5 – 57 50 45 35 – – –
5.7 – – – – – 46 37 34
Min. water fl ow to activate unit.
[ °C ]
2.4 – 22 19 17 13 – – –
3.0 – 27 24 22 17 – – –
3.5 – 31 28 25 19 – – –
3.5 – 31 28 25 19 – – –
5.7 – – – – – 26 20 19
Min. water fl ow to activate unit.
* Note: Mini 2-1 is internally restricted to 0.32 gpm (1.2 l/min)
* Note: Mini 2-1 is internally restricted to 0.32 gpm (1.2 l/min)
5. Technical drawings
A
” (143 mm)
8
5
5/
1
¾
” (120 mm)
4
7 ½ ” (190 mm)3 ¼ ” (82 mm)
4
” (4,8 mm)
16
/
3
(165 mm)
6½”
3/8” O.D.
flex connector
13
/16 ” (20 mm)
3
1/
” (30 mm)
16
mm)
3¾” (95
2
3
C26_02_05_0009
4 | MINI™ SERIES TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 5
GENERAL INFORMATION
TECHNICAL DRAWINGS
CB
D
9
5
10
8
ENGLISH
7
6
C26_02_05_0010
V >
p >
™
2-1/2.5-1
Mini
3-1/3.5-1
™
4-2/6-2
L N
L N GRD
L L GRD Mini
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM MINI™ SERIES TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 5
Page 6
OPERATION
OVERVIEW
THIS MANUAL MUST BE READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL THE MINI WATER HEATER. IF YOU DO NOT FOLLOW
THE SAFETY RULES OR THE INSTRUCTIONS OUTLINED IN THIS MANUAL, THE UNIT MAY NOT OPERATE PROPERLY AND IT COULD
CAUSE PROPERTY DAMAGE, SERIOUS BODILY INJURY AND/OR DEATH.
STIEBEL ELTRON, INC. WILL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES BECAUSE OF FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS OUTLINED IN THIS MANUAL OR BECAUSE OF IMPROPER USE. IMPROPER USE INCLUDES THE USE OF THIS
APPLIANCE TO HEAT ANY LIQUID OTHER THAN WATER. FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
OR IMPROPER USE VOIDS WARRANTY. NEVER REMOVE THE UNIT’S COVER UNLESS THE ELECTRICITY IS TURNED OFF.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE INSTALLATION OR OPERATION OF THIS WATER HEATER, OR IF YOU NEED ANY ADDITIONAL
INSTALLATION MANUALS, PLEASE CALL OUR TECHNICAL SERVICE LINE ON 800-582-8423 (USA AND CANADA ONLY). IF YOU ARE CALLING
FROM OUTSIDE THE U.S. OR CANADA, PLEASE CALL USA 413-247-3380 AND WE WILL REFER YOU TO A QUALIFIED STIEBEL ELTRON
SERVICE REPRESENTATIVE IN YOUR AREA.
6. Overview
6.1 Figure legend
1 Hot water connection
2 Cold water connection with fi lter screen
3 Filter screen
4 Mounting holes
5
Electrical junction box
6 Water supply line for faucet installation
7 Sink
8 Cold valve (right)
9 Hot valve (left)
10
Shut off valve
11
Reset button from safety pressure cut out
6.2 General Description
The Mini tankless water heater differs from conventional storage
type water heaters in several ways. It does not store hot water.
Instead, water is heated instantaneously as it fl ows through the
unit. The powerful heating elements are activated by a fl ow
switch as water is drawn from a hot water faucet connected to
the Mini. Due to the absence of stand-by losses, the Mini offers
greater energy effi ciency than storage type water heaters. The
unit will continuously supply hot water as long as the faucet is
open.
The temperature of the hot water delivered by the Mini depends
on the wattage of the heating element, the temperature of the
incoming cold water, and the water fl ow rate through the unit.
In order for the Mini to operate properly, it must be carefully
matched to the application.
In case you have questions regarding the way you plan to use the
Mini, please call our technical service line at 800-582-8423 (USA
and Canada). For service outside the U.S. and Canada, please call
us at USA 413-247-3380. You can also e-mail us at info@stiebeleltron-usa.com or fax us at 413-247-3369.
The Mini can be used for hand washing type applications in the
U.S. and Canada:
– Restroom sinks in commercial/industrial facilities and homes
– Kitchen areas in commercial /industrial facilities and homes
– Cabins
– Special uses in photo developing shops, laboratories etc.
The Mini can also be used for whole apartments and homes
in warm climate zones such as the Caribbean region, Central
America and Mexico due to the higher ambient water
temperatures.
6.3 Important information before supplying power
to unit
Air in the cold water pipe will destroy the bare-wire
heating system of the Mini. If the water supply to the Mini
has been interrupted, for example due to the risk of frost or work
on the water pipe, the following steps must be carried out before
the unit is used again.
» 1. Turn off circuit breaker.» 2. Open a hot water tap downstream of the unit for as long as
is necessary for the unit and the cold water pipe to be free of
air.
» 3. Turn on circuit breaker.
All information in these Instructions for Use and Installation
must be followed carefully. They provide important information
with regard to safety, operation, installation, and maintenance
of the device.
6 | MINI™ SERIES TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 7
OPERATION
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
6.4 Hot water output
ModelWattageTypical hot water
output
Mini 2-1*1.8 kW0.32 GPM
Mini 2.5-12.4 kW0.50 GPM
Mini 3-13.0 kW0.50 GPM
Mini 3.5-13.5 kW0.66 GPM
Mini 4-23.5 kW0.66 GPM
Mini 6-25.7 kW1.00 GPM
*Note: Mini 2-1 is internally restricted to 0.32 GPM
6.5 Incorrect use
The following are not permitted and will void the factory warranty:
- Installation of the appliance where it is at risk
from frost
- Installation in rooms where the appliance is at risk from
explosions as a result of dust, gases or vapors
- Ignoring safety clearances and safety zones
- Incorrect power connection
- Operation of the appliance without water fl owing through the
unit, or with air in the lines (see "Initial startup", section 8, pg.
10)
- Operation of the unit with the cover off
- Heating liquids other than potable water
6.6 First steps to be taken in the event of
malfunction
WARNING: ALWAYS SHUT OFF POWER AND WATER TO
THE UNIT PRIOR TO REMOVING THE FILTER SCREEN.
FAILURE TO DO SO MAY CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR
DEATH.
A damp cloth is suffi cient for cleaning of the unit's housing. Do not
use any abrasive or corrosive cleaning agents.
7. Operating and installation instructions
KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND PASS THEM
ON TO YOUR SUCCESSOR IN THE EVENT OF A CHANGE
IN OWNERSHIP, IN THE EVENT OF MAINTENANCE AND POSSIBLE
REPAIR WORK THEY SHOULD BE PASSED TO THE QUALIFIED
INSTALLER FOR HIS OR HER REFERENCE.
7.1 Mounting the unit
UNIT MUST BE INSTALLED WITH THE PLUMBING
!
CONNECTIONS POINTING DOWNWARD OR UPWARD ONLY.
WARNING: DO NOT INSTALL UNIT WHERE IT WOULD
ROUTINELY BE SPLASHED WITH WATER. ELECTRIC SHOCK
OR DEATH MAY RESULT.
» 1. Install Mini as close as possible to the hot water draw-off
point, for example, directly underneath the sink or next to the
shower stall.
» 2. Install Mini in a frost free area. If frost may occur, remove
unit before freezing temperatures set in.
» 3. Leave a minimum of 5" of clearance on all sides for
servicing.
» 4. Remove plastic cover by removing screws located on the left
and right sides of the unit B.
» 5. Remove plastic backplate by pulling on the tab with a
screwdriver B.
» 6. Mount backplate securely to wall by putting two screws
through mounting holes
» 7. Snap unit back onto mounting plate » 8. Reinstall cover with screws on left and right side of unit
7.2 Plumbing connections
A B
.
.
B
.
B
ENGLISH
» Check the circuit breaker» Check the fi lter screen for scale blockage or dirt accumulation.
See also ”Troubleshooting” section 10 pg. 11.
6.7 Maintenance and care
MAINTENANCE WORK, SUCH AS CHECKING ELECTRICAL
!
SAFETY, MAY ONLY BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED
INSTALLER.
WARNING: ALWAYS SHUT OFF POWER AND WATER TO
THE UNIT PRIOR TO REMOVING THE FILTER SCREEN.
FAILURE TO DO SO MAY CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR
DEATH.
Regularly clean and descale the fi lter screen located in the cold water
inlet connection and if necessary replace. Always shut off power and
water to the unit prior to removing the fi lter screen.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM MINI™ SERIES TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 7
IN ORDER TO AVOID DAMAGE. EXCESSIVE HEAT FROM SOLDERING
ON COP PER PIPES NEAR THE MINI MAY CAUSE DAMAGE.
ALL PLUMBING WORK MUST COMPLY WITH NATIONAL AND
APPLICABLE STATE AND LOCAL PLUMBING CODES.
NOTE: IF SOLDERING NEAR THE UNIT IS NECESSARY, PLEASE
DIRECT THE FLAME AWAY FROM THE HOUSING OF THE UNIT
» 1. All plumbing work must comply with national and
applicable state and local plumbing codes.
» 2. A pressure reducing valve must be installed if the cold water
supply pressure exceeds 150 PSI (10 bar).
» 3. Make certain that the cold water supply line has been
fl ushed to remove any scale and dirt.
» 4. Install isolating valve in cold water line as shown in
illustration C. This allows the unit to be isolated for
maintenance purposes.
» 5. Cold water connection (inlet) is on the right side of the unit,
hot water connection (outlet) is on the left side of unit.
Page 8
INSTALLATION
electr
onic
°C
INITIAL START-UP
» 6. Tankless water heaters such as the Mini are not required
to be equipped with a Pressure and Temperature Relief Valve
(except in Massachusetts). If the local inspector will not pass
the installation without a P+T valve, it should be installed on
the hot water outlet side of unit.
» 7. The Mini is designed for connection to a braided stainless
steel hose with a 3/8“ OD Tube Outlet.
» 8. When all plumbing work is completed, check for leaks and
take corrective action before proceeding.
7.3 Electrical connection
WARNING: BEFORE BEGINNING ANY WORK ON THE
ELECTRIC INSTALLATION, BE SURE THAT THE MAIN CIRCUIT
BREAKER PANEL SWITCH IS "OFF" TO AVOID ANY DANGER OF
ELECTRIC SHOCK. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH. ALL MOUNTING AND PLUMBING MUST BE
COMPLETED BEFORE PROCEEDING WITH ELECTRICAL HOOK-UP.
WHERE REQUIRED BY LOCAL, STATE OR NATIONAL ELECTRICAL
CODES, THE CIRCUIT SHOULD BE EQUIPPED WITH A GROUND FAULT
INTERRUPTER.
WARNING: AS WITH ANY ELECTRIC APPLIANCE, FAILURE TO
ELECTRICALLY GROUND UNIT MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH.
CAUTION: INSTALLING A MINI 2-1, MINI 2.5-1, MINI 3-1, OR
MINI 3.5-1 ON A 208 V OR 220 - 240 V CIRCUIT WILL DESTROY
THE HEATING ELEMENT. THIS IS CONSIDERED IMPROPER
INSTALLATION AND WILL VOID YOUR FACTORY WARRANTY.
Voltage
Mini 2-1: 115–125 V
Mini 2.5-1: 115–125 V
Mini 3-1: 115–125 V
Mini 3.5-1: 115–125 V
Mini 4-2: 240, 208 V
Mini 6-2: 240, 208 V
1. All electrical work must comply with national and applicable state
and local electrical codes.
2. The Mini should be connected to a properly grounded dedicated
branch circuit of proper voltage rating. In installa tions with several
Mini units, each unit requires an independent circuit. Please refer to
the technical data table for the correct wire and circuit breaker size.
3. The open ends of the "pigtail" must be feed into an electrical
junction box. Then feed wires through strain relief clamp and tighten
clamp down on wire.
4. Reinstall plastic cover.
8. Initial start-up
WARNING: OPEN HOT WATER FAUCET FOR A FEW MINUTES
!
UNTIL WATER FLOW IS CONTINUOUS AND ALL AIR IS
PURGED FROM WATER PIPES. THE UNIT’S PLASTIC COVER MUST
BE INSTALLED BEFORE THE CIRCUIT BREAKER IS TURNED ON.
1
on
2
on
26_02_02_0436
9. Water heater hand over
Explain the functions of the unit to the user and familiarize him or
her with its use.
Important instructions:
» Draw the user’s attention to possible hazards (scalding).» Hand over these instructions for future reference.» In order to obtain a proper temperature at a single spout
mixer-type faucet, restrict cold water fl ow to faucet by partially
closing the cold water shut-off valve under the sink until cold
water and hot water fl ow rates are approximately the same.
10. Normal maintenance
CAUTION: OTHER THAN THE FILTER SCREEN, THE MINI
!
DOES NOT CONTAIN ANY PARTS SERVICEABLE BY THE LAY
PERSON. IN CASE OF MALFUNCTION PLEASE CONTACT A LICENSED
PLUMBER OR ELECTRICIAN.
Stiebel Eltron Mini tankless heaters are designed for a very long
service life. Actual life expectancy will vary with water quality
and use. The unit itself does not require any regular maintenance.
However, to ensure consistent water fl ow, it is recommended to
periodically remove scale and dirt that may build up at the aerator
of the faucet or in the shower head. Also, the Mini has a built in fi lter
screen that should be cleaned from time to time. In order to do this,
turn off the cold water supply at the isolating valve. Clean screen
and put the screen back into its original position.
8 | MINI™ SERIES TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 9
INSTALLATION
TECHNICAL DATA
11. Technical data
Model
Mini 2-1Min i 2.5-1Mini 3-1Mini 3.5-1Mini 4-2Mini 6-2
Mini™ 2-1 models are internally restricted to 0.32 gpm. Mini™ 2-1, 2.5-1, 3-1 ship with a 0.5 gpm pressure compensating fl ow reducer/aerator that should be installed.
Mini™ 3.5-1, 4-2 ship with a 0.66 gpm pressure compensating fl ow reducer/aerator that should be installed.
-Tankless water heaters are considered a non-continuous load
-Conductors should be sized to maintain a voltage drop of less than 3 % under load
-For use with cold water supply only
12. Troubleshooting
E
SymptomPossible causeSolution
No hot water
despite fully
opened hot
water faucet.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM MINI™ SERIES TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 9
No electrical power.Check the circuit breaker and
check voltage at the wiring block.
The activation fl ow rate needed to
Clean fi lter screen.
turn on the heating element has not
been reached.
Safety cut out tripped– turn circuit breakers off
– open Hot Valve to release pres-
sure from the unit
– reset saftey pressure cut out
– turn circuit breakers on
Mini 2-1
Mini 2.5-1
Mini 3-1
Mini 3.5-1
Mini 4-2
Mini 6-2
14. Warranty
1
2
4
3
Residential & commercial warranty: Stiebel Eltron, Inc. warrants to the original owner that the Mini tankless electric
water heater will be free from defects in workmanship and materials for a period of three (3) years from the date of
purchase, and free from leak age for a period of seven (7) years from the date of purchase. Should the part(s) prove to
be defective under normal use during this period, Stiebel Eltron, Inc. will be responsible for replacement of the defective
part(s) only. Stiebel Eltron, Inc. is not responsible for labor charges to remove and/or replace the defective part(s), or
any incidential or consequential expenses.
Should the owner wish to return the tankless electric water heater for repair, the owner must fi rst secure written authorization from Stiebel Eltron, Inc. The owner shall be required to show proof of purchase date, and to pay all transportation costs to return the defective part(s) or tankless electric water heater for repair or replacement. Warranty is
void if water heater has been installed or used improperly or if design has been altered in any way.
The installation, electrical connection and first operati-
!
on of this appliance should be carried out by a qualified
installer.
The company does not accept liability for failure of any
!
goods supplied which have not been installed and ope-
rated in accordance with the manufacturer‘s instructions.
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the
packaging in accordance with the national regulations for waste
processing.
STIEBEL ELTRON, INC.
17 West Street
West Hatfi eld, MA 01088, USA
PHONE: 800-582-8423 or 413-247-3380
FAX: 413-247-3369
E-Mail info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
10 | MINI™ SERIES TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 11
CONTIENDO | OPERATION
L
L
L
L
L
OS
INFORMACIÓN GENERAL
1. Información general _________________________________________11
1.1 Explicación de símbolos _____________________________________11
2. Precauciones de seguridad _________________________________23
3. Registre su producto ________________________________________12
4. Aumento de la temperatura por encima de
la temperatura ambiente del agua _________________________13
UTILIZA PARA ALERTARLE SOBRE POTENCIALES PELIGROS DE
LESIONES PERSONALES. OBEDEZCA TODOS LOS MENSAJES DE
SEGURIDAD QUE SIGUEN A ESTE SÍMBOLO PARA EVITAR POSIBLES LESIONES O MUERTE.
El capítulo Operación está dirigido a dueños de casa, técnicos en
calefacción, sanitarios y electricistas.
El capítulo Instalación está dirigido solamente a técnicos en
calefacción, sanitarios y electricistas.
1.1 Explicación de símbolos
1.1.1 Presentación de la información de seguridad
1
SOBRE EL ARTEFACTO, DESCONECTE TODOS LOS
POLOS DE LA RED ELÉCTRICA.
PELIGRO DE SHOCK ELÉCTRICO
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO
1.1.2 Símbolos
SímboloDescripción
3
4
ESPAÑOL
Lea este manual en su totalidad. El incumplimiento de alguna
de las pautas, instrucciones o reglas puede ocasionar lesiones
personales o daños a la propiedad. La inadecuada instalación,
ajuste, alteración, mantenimiento y uso de la unidad puede resultar
en lesiones severas.
Esta unidad debe ser instalada por un electricista y sanitario
autorizado. La instalación debe cumplir con todos los códigos
sanitarios y eléctricos nacionales, estatales y locales. La instalación
adecuada es responsabilidad del instalador. El incumplimiento de
las instrucciones de instalación y operación o el uso inadecuado
invalidan la garantía. Guarde este instructivo para consultas
futuras. El instalador debe devolverle este instructivo al usuario.
Si tiene cualquier consulta relacionada con la instalación, uso
u operación de este calentador de agua, o si necesita cualquier
manual de instalación adicional, comuníquese por favor con
nuestra línea de servicio técnico a través del 800.582.8423 (solo
para EE.UU. y Canadá). Si está llamando desde fuera de EE.UU.
y Canadá, comuníquese por favor con EE.UU. ++413-247-3380 y
le informaremos sobre un representante califi cado del servicio
Stiebel Eltron en su zona.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE MINI™ | 11
que debe respetarse, ya que de lo contrario
se producirán lesiones serias o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA La palabra clave ADVERTENCIA indica
información que debe respetarse, ya que
de lo contrario pueden producirse lesiones
serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN La palabra clave PRECAUCIÓN indica
información que debe respetarse, ya que
de lo contrario pueden producirse lesiones
serias o incluso la muerte.
2. Precauciones de seguridad
POR FAVOR LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES. EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE
!
RESULTAR EN LESIONES CORPORALES SEVERAS O INCLUSO LA
MUERTE.
LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA POR UN ELECTRICISTA Y UN
SANITARIO AUTORIZADO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON
TODOS LOS CÓDIGOS SANITARIOS Y ELÉCTRICOS NACIONALES,
ESTATALES Y LOCALES.
EL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD DEBE SER REALIZADO POR
TÉCNICOS CALIFICADOS.
PELIGRO: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN O SERVICIO DE
MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD TODOS LOS DISYUNTORES
E INTERRUPTORES DEL CIRCUITO QUE ALIMENTA LA UNIDAD
DEBEN SER DESCONECTADOS. NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN
LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE.
PELIGRO: NUNCA RETIRE LA CUBIERTA DE LA
UNIDAD SIN HABER DESCONECTADO PRIMERO LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LA UNIDAD. NO HACERLO PUEDE
RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA
MUERTE.
PELIGRO: TEMPERATURAS DE AGUA MAYORES A 51
°C PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS INSTANTÁNEAS
SEVERAS O MUERTE POR ESCALDADURAS. EXISTE RIESGO
DE ESCALDADURA CON EL AGUA CALIENTE SI SE AJUSTA EL
TERMOSTATO A UNA TEMPERATURA DEMASIADO ELEVADA. LOS
HOGARES CON NIÑOS PEQUEÑOS O PERSONAS DISCAPACITADAS
O DE EDAD AVANZADA PUEDEN REQUERIR QUE EL TERMOSTATO
SE AJUSTE A 48 °C O MENOS PARA PREVENIR POSIBLES
LESIONES CON AGUA CALIENTE.
ADVERTENCIA: LA UNIDAD DEBE SER CORRECTAMENTE
CONECTADA A TIERRA. NO CONECTAR LA UNIDAD A
TIERRA PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS O
INCLUSO LA MUERTE.
3. Registre su producto
DEB E REG ISTRAR EST E PRO DUCTO EN NUEST RO SITIO W EB
DEN TRO DE LOS 90 DÍA S DE LA COMPRA PAR A AC TIVAR L A
GARANTÍA ESTÁNDAR O PARA SER ELEGIBLE PARA LA GARANTÍA
EXTENDIDA. DIRÍJASE A NUESTRO SITIO WEB EN WWW.STIEBELELTRON-USA.COM Y HAGA CLIC EN REGISTRE SU PRODUCTO.
Antes de comenzar el proceso de registro, le sugerimos que
reúna la información necesaria que será la siguiente:
Tipo, por ejemplo: Mini 3-1 (de la etiqueta blanca que se encuentra en el lado derecho de la unidad)
Número indicado después de "Nr."
Lugar de compra
Fecha de compra
Nombre y apellido
Dirección de correo electrónico
Dirección física
Número telefónico
SI DESEA REALIZAR CUALQUIER CONSULTA RESPECTO DEL PROCESO DE REGISTRO O LAS OPCIONES DE GARANTÍA, PÓNGASE
POR FAVOR EN CONTACTO DIRECTAMENTE CON STIEBEL ELTRON
EE.UU. AL 800.582.8423.
Garantía limitada de responsabilidad:
Stiebel Eltron no es responsable por daños a la unidad, daños
a propiedad personal, lesiones corporales o pérdida de la vida
generados por las siguientes situaciones:
- Incumplimiento de estas instrucciones
- Uso incorrecto (calentamiento de cualquier otro líquido que no
sea agua)
- Instalación del artefacto por personas no califi cadas
-Modifi caciones no autorizadas
-Modifi caciones técnicas
- Uso de repuestos no autorizados
LA GARANTÍA DE TRES AÑOS CUBRE TODAS LAS PIEZAS PERO
NO CUBRE DAÑOS A LA UNIDAD COMO CONSECUENCIA DE
AGUA DURA (PARA VER LA GARANTÍA COMPLETA CONSULTE
"GARANTÍA", SECCIÓN 14, PÁG. 20). SI ESTÁ EN CONOCIMIENTO
O SOSPECHA QUE EL AGUA EN SU ZONA ES DURA (TIENE UN
ALTO CONTENIDO DE MINERALES), ES NECESARIO INSTALAR UN
DISPOSITIVO DE ABLANDAMIENTO DE AGUA PARA EVITAR DAÑOS
A LA UNIDAD MINI.
12 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE MINI™ WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 13
INFORMACIÓN GENERAL
AUMENTO DE LA TEMPERATURA POR ENCIMA DE LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL AGUA
4. Aumento de la temperatura por encima de la temperatura ambiente del agua
[ °F ]
Tipo kW GPM
0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 0.85 1.06 1.14
Mini 2-1* 1.8 38 – – – – – – –
Mini 2.5-1
Mini 3-1
Mini 3.5-1
Mini 4-2
Mini 6-2
Nota: Mini 2 está limitado internamente a 1,2 l/min (0,32 gpm)
Tipo kW l/min
1.2 1.6 1.8 2.0 2.6 3.2 4.0 4.3
Mini 2-1* 1.8 22 – – – – – – –
Mini 2.5-1
Mini 3-1
Mini 3.5-1
Mini 4-2
Mini 6-2
Nota: Mini 2 está limitado internamente a 1,2 l/min (0,32 gpm)
2.4 – 39 34 33 24 – – –
3.0 – 49 43 41 30 – – –
3.5 – 57 50 45 35 – – –
3.5 – 57 50 45 35 – – –
5.7 – – – – – 46 37 34
Flujo mínimo de agua para activar la unidad.
[ °C ]
2.4 – 22 19 17 13 – – –
3.0 – 27 24 22 17 – – –
3.5 – 31 28 25 19 – – –
3.5 – 31 28 25 19 – – –
5.7 – – – – – 26 20 19
Flujo mínimo de agua para activar la unidad.
ESPAÑOL
5. Diagramas técnicos
A
” (143 mm)
8
5
5/
1
4
¾
” (120 mm)
7 ½ ” (190 mm)3 ¼ ” (82 mm)
4
” (4,8 mm)
16
/
3
(165 mm)
6½”
3/8” O.D.
flex connector
13
/16 ” (20 mm)
3
1/
” (30 mm)
16
mm)
3¾” (95
2
3
C26_02_05_0009
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE MINI™ | 13
Page 14
INFORMACIÓN GENERAL
DIAGRAMAS TÉCNICOS
CB
D
9
5
10
8
7
6
C26_02_05_0010
V >
p >
™
2-1/2.5-1
Mini
3-1/3.5-1
™
4-2/6-2
L N
L N GRD
L L GRD Mini
14 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE MINI™ WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 15
OPERACIÓN
RESUMEN GENERAL
ESTE MANUAL DEBE SER LEÍDO CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR INSTALAR EL CALENTADOR DE AGUA MINI. SI UD NO SIGUE
LAS NO RMAS DE SEGURIDAD O LA S INSTRUCCIONES DESCRITAS EN EST E MANUAL, LA UNIDA D PUEDE NO OPERAR ADECUADAMEN TE
Y PUEDE OCASIONAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES CORPORALES SEVERAS Y/O LA MUERTE.
STIEBEL ELTRON NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DESCRITAS EN ESTE MANUAL O POR USO INADECUADO. COMO USO INADECUADO SE INCLUYE EL USO
DE ESTE ARTEFACTO PARA CALENTAR CUALQUIER OTRO LÍQUIDO QUE NO SEA AGUA. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN O EL USO INADECUADO INVALIDAN LA GARANTÍA. NUNCA RETIRE LA CUBIERTA DE LA UNIDAD SIN
HABER DESCONECTADO PRIMERO LA ELECTRICIDAD.
SI TIENE CUALQUIER CONSULTA RELACIONADA CON LA INSTALACIÓN U OPERACIÓN DE ESTE CALENTADOR DE AGUA, O SI NECESITA
CUALQUIER MANUAL DE INSTALACIÓN ADICIONAL, COMUNÍQUESE POR FAVOR CON NUESTRA LÍNEA DE SERVICIO TÉCNICO A TRAVÉS
DEL 800.582.8423 (SOLO PARA EE.UU. Y CANADÁ). SI ESTÁ LLAMANDO DESDE FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ, COMUNÍQUESE POR FAVOR
CON EE.UU. 413.247.3380 Y LE INFORMAREMOS SOBRE UN REPRESENTANTE CALIFICADO DEL SERVICIO STIEBEL ELTRON EN SU ZONA.
6. Resumen general
También puede comunicarse por correo electrónico a:
info@tiebel-eltron-usa.com o por fax al 413.247.3369.
6.1 Leyendas de las fi guras
El Mini puede ser utilizado para aplicaciones de lavado de manos
1 Conexión de agua caliente
2 Conexión de agua fría con malla fi ltrante
3 Malla fi ltrante
4 Orifi cios de montaje
5
Caja de conexión eléctrica
6 Línea de alimentación de agua para instalación de llave
7 Pileta
8 Llave de agua fría (derecha)
9 Llave de agua caliente (izquierda)
10
Llave de corte
11
Botón de reinicio del limitador de presión de seguridad
6.2 Descripción general
El calentador de agua sin tanque Mini difi ere de los calentadores
de agua tradicionales de acumulación en varios aspectos. No
almacena agua caliente. En cambio, el agua se calienta en forma
instantánea cuando fl uye a través de la unidad. Los poderosos
elementos calefactores se activan por un sensor de fl ujo cuando
se extrae agua de una llave de agua caliente conectada al Mini.
Debido a la ausencia de pérdidas en modo de espera, el Mini
ofrece mayor efi ciencia energética que los calentadores de agua
de acumulación. La unidad suministrará agua caliente de forma
continua mientras que la llave esté abierta.
La temperatura del agua caliente entregada por el Mini depende
de la potencia del elemento calefactor, la temperatura del
agua fría de entrada y el fl ujo de agua a través de la unidad.
Para que el Mini funcione correctamente, debe ser ajustado
cuidadosamente a la aplicación que se le va a dar.
Si tiene consultas relacionadas con el modo en que piensa utilizar
el Mini, por favor comuníquese con nuestra línea de servicio
técnico al 800.582.8423 (EE.UU. y Canadá). Para servicios fuera de
EE.UU. y Canadá, por favor comuníquese con EE.UU. 413.247.3380.
en EE.UU. y Canadá:
– Piletas de baños en instalaciones comerciales/industriales y
hogares
– Cocinas en instalaciones comerciales/industriales y hogares
– Cabañas
– Usos especiales en locales de revelado de fotografías,
laboratorios, etc.
El Mini también puede ser utilizado para apartamentos completos
y casas en zonas de clima cálido como la región del Caribe,
América Central y México, debido a que se registran temperaturas
ambiente del agua superiores.
6.3 Información importante a tener en cuenta antes
de conectar la unidad a la red eléctrica
La presencia de aire en la cañería de agua fría destruirá el
sistema calefactor de alambre desnudo del Mini. Si se ha
interrumpido la alimentación de agua al Mini, por ejemplo debido
a riesgos de formación de escarcha o a trabajos en la cañería de
agua, se deben ejecutar los siguientes pasos antes de volver a
utilizar la unidad:
» 1. Desconecte el disyuntor del circuito.
» 2. Abra una llave de agua caliente ubicada a continuación de
la unidad durante el tiempo necesario para que la unidad y la
cañería de agua fría queden libres de aire.
» 3. Conecte el disyuntor del circuito.
Toda la información contenida en estas Instrucciones de Uso
debe ser seguida cuidadosamente. Las Instrucciones de Uso
brindan información importante en relación a la seguridad,
operación, instalación y mantenimiento de la unidad.
ESPAÑOL
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE MINI™ | 15
Page 16
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN E INSTALACIÓN
6.4 Salida de agua caliente
ModeloPotenciaSalida de agua
caliente típica
Mini 2-1*1.8 kW1,2 l/min / 0.32 GPM
Mini 2.5-12.4 kW1,9 l/min / 0.50 GPM
Mini 3-1 3.0 kW1,9 l/min / 0.50 GPM
Mini 3.5-13.5 kW2,5 l/min / 0.66 GPM
Mini 4-23.5 kW2,5 l/min / 0.66 GPM
Mini 6-25.7 kW3,8 l/min / 1.00 GPM
*Nota: Mini 2-1 está limitado internamente a 1,2 l/min (0,32 gpm)
6.5 Uso incorrecto
No están permitidas e invalidarán la garantía de fábrica:
- La instalación del artefacto donde exista riesgo de formación
de escarcha
- La instalación en habitaciones donde el artefacto esté en riesgo
de explosión como resultados de polvos, gases o vapores
- Ignorar las holguras y zonas de seguridad
- Incorrect power connection
- La operación del artefacto sin que fl uya agua por la unidad, o
con aire en las cañerías (ver "Puesta en marcha inicial", sección
8, pág. 24)
- La operación de la unidad sin tener colocada la cubierta
- Calentar líquidos diferentes del agua potable
6.6 Primeros pasos a dar en caso de mal
funcionamiento
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE LA ENERGÍA
ELÉCTRICA Y EL AGUA DE LA UNIDAD ANTES DE RETIRAR
LA MALLA FILTRANTE. NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE.
» Revise el disyuntor» Revise la malla fi ltrante para detectar el bloqueo por
incrustaciones o la acumulación de suciedad. Consulte también
"Resolución de problemas" en la sección 10 pág. 27.
6.7 Mantenimiento y cuidado
necesario reemplácela. Siempre desconecte la energía eléctrica y
el agua de la unidad antes de retirar la malla fi ltrante.
Para limpiar la carcasa de la unidad es sufi ciente utilizar un paño
húmedo. No utilice ningún agente de limpieza abrasivo o corrosivo.
7. Instrucciones de operación e instalación
Guarde estas instrucciones cuidadosamente y
entrégueselas a su sucesor en caso de ocurrir un cambio
en la propiedad; si se debe realizar mantenimiento o un posible
trabajo de reparación, estas instrucciones deben ser entregadas
al instalador califi cado para su consulta.
7.1 Montaje de la unidad
LA UNIDAD SOLAMENTE DEBE SER MONTADA CON LAS
!
CONEXIONES SANITARIARS APUNTANDO HACIA ARRIBA
O HACIA ABAJO.
ADVERTENCIA: NO INSTALE LA UNIDAD EN UN LUGAR
DONDE PUEDA SER SALPICADA A MENUDO CON AGUA.
PUEDE RESULTAR EN SHOCK ELÉCTRICO O INCLUSO MUERTE.
» 1. Instale el Mini tan cerca como sea posible del punto donde
se extraerá el agua caliente, por ejemplo directamente debajo
de la pileta o junto al duchero.
» 2. Instale el Mini en una zona libre de escarcha. Si se formase
escarcha, retire la unidad antes que se alcance la temperatura
de congelación.
» 3. Deje una holgura mínima de 13 cm en todas las caras para
realizar el mantenimiento.
» 4. Para retirar la cubierta de plástico desenrosque los tornillos
ubicados en el lado izquierdo y el lado derecho de la unidad
.
B
» 5. Retire el panel trasero de plástico tirando de la lengüeta con
un destornillador B.
» 6. Asegure el panel trasero a la pared colocando dos tornillos
a través de los orifi cios de
montaje
» 7. Vuelva a encajar la unidad sobre el panel de montaje » 8. Vuelva a colocar la cubierta sujetándola con los tornillos
ubicados en el lado izquierdo y el lado derecho de la unidad
.
B
A B
.
.
B
EL TRABAJO DE MANTENIMIENTO, TAL COMO COMPROBAR
!
LA SEGURIDAD ELÉCTRICA, SOLO PUEDE SER REALIZADO
POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE LA ENERGÍA
ELÉCTRICA Y EL AGUA DE LA UNIDAD ANTES DE RETIRAR LA MALLA FILTRANTE. NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN
LESIONES PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE.
Periódicamente limpie y elimine las incrustaciones de la malla
fi ltrante ubicada en la conexión de entrada de agua fría, y si es
16 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE MINI™ WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 17
INSTALACIÓN
electronic
°C
PUESTA EN MARCHA INICIAL
7.2 Conexiones sanitarias
NOTA: si fuera necesario soldar cerca de la unidad, por
favor dirija la llama lejos de la carcasa de la unidad para
evitar daños. El calor excesivo ocasionado por soldar cañerías de
cobre cerca del Mini puede causar daños.
Todo el trabajo sanitario debe cumplir con los códigos sanitarios
nacionales, estatales y locales aplicables.
» 1. Todo el trabajo sanitario debe cumplir con los códigos
sanitarios nacionales, estatales y locales aplicables.
» 2. Si la presión de la alimentación de agua fría supera los
1,034 MPa (150 psi o 10 bar) se debe instalar una válvula
reductora de presión.
» 3. Asegúrese que la línea de alimentación de agua fría ha sido
enjuagada para retirar cualquier incrustación o suciedad.
» 4. Instale una llave de paso en la cañería de agua fría tal como
se muestra en la ilustración C Esto permite aislar la unidad
para propósitos de mantenimiento.
» 5. La conexión de agua fría (entrada) se encuentra del lado
derecho de la unidad, la conexión de agua caliente (salida) se
encuentra del lado izquierdo de la unidad.
» 6. Los calentadores de agua sin tanque, tal como el Mini,
no requieren estar equipados con una válvula de alivio de
presión y temperatura (salvo en Massachusetts). Si el inspector
local no aprueba la instalación sin una válvula de presión y
temperatura, la misma debe ser instalada del lado de la unidad
donde se encuentra la salida de agua caliente.
» 7. El Mini está diseñado para ser conectado con una manguera
trenzada de acero inoxidable con un diámetro exterior del tubo
de salida de 7,6 cm (3/8").
» 8. Cuando se haya completado todo el trabajo de sanitaria,
compruebe que no existen pérdidas y tome medidas
correctivas antes de proceder.
Voltaje
Mini 2-1: 115–125 V
Mini 2.5-1: 115–125 V
Mini 3-1: 115–125 V
Mini 3.5-1: 115–125 V
Mini 4-2: 240, 208 V
Mini 6-2: 240, 208 V
1. Todo el trabajo eléctrico debe cumplir con los códigos sanitarios
nacionales, estatales y locales aplicables.
2. El Mini debe ser conectado a un ramal dedicado del circuito
con una conexión a tierra adecuada y el voltaje apropiado. En
instalaciones con varias unidades Mini, cada unidad requiere un
circuito independiente. Por favor consulte la tabla de datos técnicos
para conocer el dimensionado correcto de los cables y el disyuntor.
3. Introduzca los extremos libres del cable fl exible en una caja de
conexión eléctrica. Pase luego los cables a través de la abrazadera
de alivio de tensión y ajuste la abrazadera sobre el cable.
4. Vuelva a colocar la cubierta plástica.
8. Puesta en marcha inicial
ADVERTENCIA: ABRA LA LLAVE DE AGUA CALIENTE POR
!
UNOS MINUTOS HASTA QUE EL FLUJO DE AGUA SEA
CONTINUO Y TODO EL AIRE HAYA SIDO PURGADO DE LAS CAÑERÍAS
DE AGUA. LA CUBIERTA PLÁSTICA DE LA UNIDAD DEBE SER
INSTALADA ANTES DE CONECTAR EL DISYUNTOR DEL CIRCUITO.
1
on
ESPAÑOL
7.3 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER
TRABAJO DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA, ASEGÚRESE
QUE EL INTERRUPTOR DEL PANEL DEL CIRCUITO DISYUNTOR
PRINCIPAL ESTÉ EN POSICIÓN "OFF" PARA EVITAR PELIGRO DE
SHOCK ELÉCTRICO. NO HACERLO PUEDE RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE. TODO EL MONTAJE E
INSTALACIÓN SANITARIA DEBE COMPLETARSE ANTES DE PROCEDER
A LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. CUANDO LO REQUIERAN LOS CÓDIGOS
LOCALES, ESTATALES O NACIONALES, EL CIRCUITO DEBE ESTAR
EQUIPADO CON UN INTERRUPTOR DE FALLA A TIERRA.
ADVERTENCIA: COMO CON CUALQUIER ARTEFACTO ELÉCTRICO,
LA NO CONEXIÓN DE LA UNIDAD A TIERRA PUEDE RESULTAR EN
LESIONES SEVERAS O INCLUSO LA MUERTE.
PRECAUCIÓN: LA INSTALACIÓN DE UN MINI 2-1, MINI 2.5-1, MINI
3-1, O MINI 3.5-1 EN UN CIRCUITO DE 208 V O 240 V DESTRUIRÁ
EL ELEMENTO CALEFACTOR. ÉSTO SE CONSIDERA INSTALACIÓN
INDEBIDA E INVALIDARÁ SU GARANTÍA DE FÁBRICA.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE MINI™ | 17
2
on
26_02_02_0436
9. Traspaso del calentador de agua
Explique las funciones de la unidad al usuario y haga que se
familiarice con su uso. Instrucciones importantes:
» Advierta al usuario de posibles peligros (escaldaduras).» Entréguele este instructivo para consultas futuras.» Para obtener una temperatura adecuada en la salida de una
llave única tipo mezcladora, restrinja el fl ujo de agua fría a la
llave cerrando parcialmente la válvula de corte del agua fría
ubicada debajo de la pileta, hasta que los fl ujos de agua fría y
caliente sean aproximadamente iguales.
Page 18
INSTALACIÓN
MANTENIMIENTO DE RUTINA
10. Mantenimiento de rutina
PRECAUCIÓN: SALVO EL TAMIZ FILTRANTE, EL MINI NO
!
POSEE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER MANTENIDA
POR UNA PERSONA NO ESPECIALIZADA. EN CASO DE MAL
FUNCIONAMIENTO, POR FAVOR CONTACTE A UN SANITARIO O
ELECTRICISTA AUTORIZADO.
Los calentadores de agua sin tanque Mini de Stiebel Eltron están diseñados para una larga vida útil. La expectativa de vida real variará con
la calidad del agua y el uso. La unidad en sí misma no requiere ningún mantenimiento periódico. Sin embargo, para asegurar un fl ujo de
agua uniforme, se recomienda remover periódicamente las incrustaciones y la suciedad que puede depositarse en el aereador de la llave o
en el cabezal de la ducha. El Mini también tiene incorporado un tamiz fi ltrante que debe limpiarse de tanto en tanto. Para hacer esto, corte
la alimentación de agua fría con la llave de paso. Limpie el tamiz y vuelva a colocarlo en su posición original.
Conexiones de agua una manguera trenzada de acero inoxidable con un diámetro exterior del tubo de salida de
7,6 cm (3/8").
Sistema calefactorCable desnudo de Nicromo
* Nota: Mini 2-1 está limitado internamente a 1,2 l/min (0,32 gpm)
– Los calentadores de agua sin tanque son considerados una carga no continua.
– Los conductores deben ser dimensionados para mantener una caída de tensión de menos del 3 % en situación de carga
- Los equipos están apropiados solo para ser alimentados con agua fría.
18 | CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE MINI™ WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 19
INSTALACIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12. Resolución de problemas
E
Saftey pressure cut out
13. Repuestos
No.Modelo
Repuesto
Mini 2-1
Mini 2.5-1
Mini 3-1
Mini 3.5-1
Mini 4-2
Mini 6-2
SíntomaCausa posibleSolución
No sale agua
caliente a pesar que la llave
de agua caliente está completamente
abierta.
Sin energía eléctrica.Verifi que el disyuntor del circuito y com-
pruebe el voltaje en el bloque de conexiones.
No se ha alcanzado el fl ujo
de activación requerido
para encender el elemento
calefactor.
Se activó el limitador de
seguridad
Limpie la malla fi ltrante.
– desconecte los disyuntores del circuito
– abra la llave caliente para liberar pre-
sión de la unidad
– reinicie el limitador de seguridad de
presión
– conecte los disyuntores del circuito
ESPAÑOL
E
1Cubierta frontal271010
2Cubierta trasera271011
3Malla fi ltrante272884
4Conexiones de agua272777
5Junta circular083043
1
2
4
3
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE MINI™ | 19
Page 20
GARANTÍA | MEDIOAMBIENTE Y RECICLAJE
14. Garantía
Garantía para uso particular y comercial: Stiebel Eltron garantiza la mano de obra y las piezas de los calentadores eléctricos sin
tanque Mini, por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra y libre de fugas por un periodo de siete (7) años a
partir de la fecha de compra. En caso que alguna parte o partes se dañen durante este periodo, Stiebel Eltron se responsabiliza a
cambiar la parte(s) defectuosa(s) únicamente. Stiebel Eltron no se hace responsable de los gastos de mano de obra en los que se
incurra para quitar y/o reemplazar la(s) parte(s) defectuosa(s), o cualquier gasto accidental o como consecuencia del problema.
En caso que el propietario desee regresar el calentador de agua eléctrico sin tanque para que sea reparado, el propietario debe
obtener una autorización por escrito de Stiebel Eltron. Y estar preparado para probar la fecha de adquisición, así como, pagar por
todos los costos de transportación para regresar la(s) parte(s) defectuosa(s) o el calentador de agua para reparación o reemplazo.
La garantía será anulada si el calentador de agua ha sido instalado o usado inadecuadamente o si el diseño ha sido alterado de
cualquier manera.
Medioambiente y reciclaje
Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente. Deseche
el artefacto y su embalaje en concordancia con la normativa
nacional.
Si vous effectuez votre appel hors des Etats-Unis et du Canada,
veuillez composer le ++413-247-3380 (numéro aux Etats-Unis) et
nous vous dirigerons vers un représentant Stiebel Eltron qualifi é
proche de chez vous.
CECI EST LE SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ. IL SERT À
VOUS ALERTER D'UN RISQUE POTENTIEL DE BLESSURE.
!
VEUILLEZ OBÉIR À TOUS LES MESSAGES PRÉCÉDÉS DE CE SYMBOLE
AFIN D'ÉVITER TOUTE BLESSURE OU LA MORT.
Le chapitre Utilisation est destiné aux propriétaires, plombierschauffagistes, et électriciens.
Le chapitre Installation est destiné aux plombiers-chauffagistes et
aux électriciens uniquement.
1.1 Légende des symboles
1.1.1 Présentation des informations de sécurité
1
L'APPAREIL, DÉCONNECTEZ TOUS LES PÔLES DE
L'A LIMENTATION.
2
DANGER DÉCHARGE ÉLECTRIQUE AVANT
D'EFFECTUERTOUTE OPÉRATION SUR
Veuillez lire l'intégralité de ce mode d'emploi. Le fait de ne pas suivre
tous les guides, toutes les instructions et règles peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels. Une installation, un réglage,
une modifi cation, une utilisation ou un entretien incorrects de cet
appareil peut entraîner des blessures graves.
Cet appareil doit être installé par un électricien et un plombier
agréés. L'installation doit être conforme à toutes les normes
électriques et de plomberie nationales, d'état ou locales. La
responsabilité d'installer cet appareil correctement incombe
à l'installateur. Le non-respect des instructions de montage et
d'utilisation ou une mauvaise utilisation annulent la garantie.
Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.
L'installateur doit laisser ces instructions au consommateur.
Si vous avez des questions concernant l'installation ou l'utilisation
de ce chau ffe-eau, ou s i vo us a vez b esoin de manuels d'installations
supplémentaires, veuillez appeler notre service technique au
800.582.8423 (depuis les Etats-Unis et le Canada uniquement).
1.1.2 Symboles
SymboleDescription
Blessure
Electrocution
Brûlures
!
Autres situations
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR MINI™ | 21
Page 22
GÉNÉRALITÉS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1.3 Mots-clés
MOTS-CLÉ
DANGERLe mot-clé « Danger » indique que les
informations doivent être observées. Si
elles ne le sont pas, il en résultera une
blessure ou la mort.
AVERTISSEMENTLe mot-clé « Avertissement » indique que
les informations doivent être observées.
Si elles ne le sont pas, il en résultera une
blessure ou la mort.
ATTENTION Le mot-clé « Attention » indique que les
informations doivent être observées. Si
elles ne le sont pas, il pourra en résulter
des blessures relativement graves ou
légères, ou la mort.
2. Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER
!
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN ET UN
PLOMBIER AGRÉÉS. L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À
TOUTES LES NORMES ÉLECTRIQUES ET DE PLOMBERIE NATIONALES,
D'ÉTAT OU LOCALES.
LA MAINTENANCE DE L'APPAREIL DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DES
TECHNICIENS QUALIFIÉS.
DANGER : L'EAU À DES TEMPÉRATURES SUPÉRIEURES
À 125°F (52°C) PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES
INSTANTANÉMENT OU MÊME LA MORT. LE RISQUE DE BRÛLURE À
L'EAU CHAUDE EXISTE LORSQUE LE THERMOSTAT DE L'APPAREIL
EST RÉGLÉ SUR UNE TEMPÉRATURE TROP ÉLEVÉE. DANS LES
HABITATIONS OÙ VIVENT DE JEUNES ENFANTS OU DES PERSONNES
ÂGÉES OU HANDICAPÉES, IL EST POSSIBLE QU'IL FAILLE RÉGLER
LE THERMOSTAT SUR 120°F (49°C) OU UNE TEMPÉRATURE
INFÉRIEURE POUR ÉVITER DES BLESSURES POTENTIELLES DUES
À L'EAU CHAUDE.
3. Enregistrez votre produit
VOUS DEVEZ ENREGISTRER CE PRODUIT DANS LES 90 JOURS
SUIVANT L'ACHAT SUR NOTRE SITE WEB POUR ACTIVER LA
GARANTIE S TAN DARD O U POU R ETRE AD MISS IBLE A LA GAR AN TIE
PROLONGEE. ALLEZ SUR NOTRE SITE WEB, WWW.STIEBEL-ELTRONUSA.COM ET CLIQUEZ SUR ENREGISTRER VOTRE PRODUIT.
Avant d'entamer l'enregistrement du produit, nous vous
conseillons de rassembler toutes les informations nécessaires
comme suit :
Type, Exemple : Mini 3-1 (voir l'étiquette blanche sur le côté
droit de l'appareil)
Numéro inscrit après « Nr. »
Lieu de l'achat
Date de l'achat
Nom et prénom
Adresse e-mail
Adresse postale
Numéro de téléphone
DANGER : AVANT DE COMMENCER TOUTE INSTALLATION,
MODIFICATION, TOUT ENTRETIEN OU RÉGLAGE DE
CET APPAREIL, TOUS LES DISJONCTEURS ET SECTIONNEURS
DESSERVANT L'APPAREIL DOIVENT ÊTRE ÉTEINTS. LE NON-RESPECT
DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES
OU LA MORT.
DANGER : NE JAMAIS RETIRER LE COUVERCLE DE
L'APPAREIL SANS AVOIR AU PRÉALABLE COUPÉ LE
COURANT ÉLECTRIQUE LE DESSERVANT. LE NON-RESPECT DE CETTE
CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
AVERTISSEMENT : L'APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT
MIS À LA TERRE. LE FAIT DE NE PAS RELIER L'APPAREIL À
LA TERRE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
22 | CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR MINI™ WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT L'ENREGISTREMENT DU
PRODUIT OU LES OPTIONS DE GARANTIE, VEUILLEZ CONTACTER
STIEBEL ELTRON USA DIRECTEMENT AU 800.582.8423.
Garantie à responsabilité limitée :
Stiebel Eltron n'est pas responsable des dommages à l'appareil,
dommages aux biens personnels, blessures corporelles, ou de perte
de vie dus aux conditions suivantes :
- Non-respect de ces consignes
- Mauvaise utilisation (pour chauffer d'autres liquides que l'eau)
- Installation de l'appareil par du personnel non qualifi é
-Modifi cations non autorisées
-Modifi cations techniques
- Utilisation de pièces de rechange non autorisées
LA GARANTIE DE TROIS ANS COUVRE TOUTES LES PIECES MAIS
NE COUVRE PAS LES DOMMAGES À L'APPAREIL DUS A L'EAU DURE
(POUR LA GARANTIE COMPLETE VOIR LA SECTION 14, PG. 30, «
GARANTIE »). SI L'EAU DE VOTRE REGION EST DURE (QU'ELLE
CONTIENT BEAUCOUP DE MINERAUX) OU SI VOUS PENSEZ
QU'ELLE L'EST, IL EST NECESSAIRE D'INSTALLER UN APPAREIL
POUR L'ADOUCIR POUR NE PAS ENDOMMAGER L'APPAREIL.
Page 23
GÉNÉRALITÉS
AUGMENTATION DE LA TEMPÉRATURE AU DESSUS DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE DE L'EAU
4. Augmentation de la température au dessus de la température ambiante de l'eau
[ °F ]
Tipo kW GPM
0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 0.85 1.06 1.14
Mini 2-1* 1.8 38 – – – – – – –
Mini 2.5-1
Mini 3-1
Mini 3.5-1
Mini 4-2
Mini 6-2
2.4 – 39 34 33 24 – – –
3.0 – 49 43 41 30 – – –
3.5 – 57 50 45 35 – – –
3.5 – 57 50 45 35 – – –
5.7 – – – – – 46 37 34
Débit d'eau minimum pour
activer l'appareil.
Note : L'Mini 2 est limité
0,32 gpm (1,2 l/min)
[ °C ]
Tipo kW l/min
1.2 1.6 1.8 2.0 2.6 3.2 4.0 4.3
Mini 2-1* 1.8 22 – – – – – – –
Mini 2.5-1
Mini 3-1
Mini 3.5-1
Mini 4-2
Mini 6-2
2.4 – 22 19 17 13 – – –
3.0 – 27 24 22 17 – – –
3.5 – 31 28 25 19 – – –
3.5 – 31 28 25 19 – – –
5.7 – – – – – 26 20 19
5. Dessins techniques
A
” (143 mm)
8
5
5/
7 ½ ” (190 mm)3 ¼ ” (82 mm)
” (4,8 mm)
16
/
3
Débit d'eau minimum pour
activer l'appareil.
Note : L'Mini 2 est limité
0,32 gpm (1,2 l/min)
4
(165 mm)
mm)
6½”
FRANÇAIS
3¾” (95
1
4
¾
” (120 mm)
3
1/
” (30 mm)
16
2
3
3/8” O.D.
flex connector
13
/16 ” (20 mm)
C26_02_05_0009
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR MINI™ | 23
Page 24
GÉNÉRALITÉS
DESSINS TECHNIQUES
CB
D
9
5
10
8
7
6
C26_02_05_0010
V >
p >
™
2-1/2.5-1
Mini
3-1/3.5-1
™
4-2/6-2
L N
L N GRD
L L GRD Mini
24 | CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR MINI™ WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 25
MODE D’EMPLOI
PRÉSENTATION
IL EST INDISPENSABLE DE LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT DE TENTER D'INSTALLER LE CHAUFFE-EAU MINI. SI VOUS
NE SUIVEZ PAS LES REGLES DE SECURITE OU LES INSTRUCTIONS DECRITES DANS CE MANUEL, L'APPAREIL POURRAIT NE PAS
FONCTIONNER CORRECTEMENT ET CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES ET / OU LA MORT.
STIEBEL ELTRON NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DUS AU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET
D'UTILISATION DÉCRITES DANS CE MANUEL OU A UNE MAUVAISE UTILISATION. LES MAUVAISES UTILISATIONS COMPRENNENT LE FAIT
DE CHAUFFER TOUT LIQUIDE AUTRE QUE DE L'EAU. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION AINSI
QU'UNE MAUVAISE UTILISATION ANNULENT LA GARANTIE. NE JAMAIS OUVRIR LE CAPOT DE L'APPAREIL SANS AVOIR AU PREALABLE
COUPE L'ELECTRICITE.
POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DE CE CHAUFFE-EAU, OU SI VOUS AVEZ BESOIN DE MANUELS
D'INSTALLATION SUPPLEMENTAIRES, VEUILLEZ CONTACT ER NOTRE SERVICE TECHNIQUE AU 800.582.8423 (USA ET CANADA UNIQUEMENT).
SI VOUS EFFECTUEZ VOTRE APPEL HORS DES ETATS-UNIS OU DU CANADA, VEUILLEZ APPELER LE 413.247.3380 (USA) ET NOUS VOUS
DIRIGERONS VERS UN REPRESENTANT STIEBEL ELTRON QUALIFIE PROCHE DE CHEZ VOUS.
6. Présentation
6.1 Index
1 Raccordement d'eau chaude
2 Raccordement d'eau froide avec tamis
3 Tamis
4 Trous de montage
5
Boîtier de raccordement électrique
6 Conduit d'alimentation en eau pour l'installation du robinet
7 Evier
8 Vanne d'eau froide (droite)
9 Vanne d'eau chaude (gauche)
10
Vanne d'arrêt
11
Bouton de réinitialisation du sectionneur de pression de sécu-
rité
6.2 Description générale
Le chauffe-eau sans réservoir Mini comporte plusieurs
différences avec les chauffe-eau traditionnels avec stockage.
Il n'emmagasine pas d'eau chaude. Au lieu de cela, l'eau est
chauffée instantanément en passant à travers l'appareil. De
puissants éléments de chauffage sont activés par un contacteur
débitmétrique lorsque l'eau arrive depuis le robinet d'eau chaude
raccordé à l'Mini. L'absence de perte à vide rend l'Mini plus
rentable que les chauffe-eau à réservoir sur le plan énergétique.
L'appareil délivre constamment de l'eau chaude à partir du
moment où le robinet est ouvert.
La température de l'eau chaude délivrée par l'Mini dépend de la
puissance électrique de l'élément de chauffage, de la température
de l'eau froide arrivant dans l'appareil, et du débit d'eau à travers
l'appareil. Pour que l'Mini fonctionne correctement, il doit être
bien adapté à son application.
Si vous avez des questions concernant l'utilisation que vous allez
faire de l'Mini, veuillez contacter notre service technique au
800.582.8423 (USA et Canada). Pour toute assistance en dehors
des Etats-Unis et du Canada, composez le 413.247.3380 (USA).
Vous pouvez aussi nous écrire à info@stiebel-eltron-usa.com ou
nous envoyer un fax au 413.247.3369.
Aux Etats-Unis et au Canada, l'Mini peut être mis en application
pour se laver les mains dans les contextes suivants :
– Lavabos des toilettes dans des locaux industriels/commerciaux
ou des maisons
– Cuisines dans des locaux industriels/commerciaux et des
maisons
– Cabanes
– Utilisations spéciales dans des ateliers de développement
photo, laboratoires, etc.
L'Mini peut également être utilisé pour des maisons et
appartements entiers dans les régions au climat chaud tels que
les Caraïbes, l'Amérique centrale et le Mexique car la température
ambiante de l'eau y est plus élevée.
6.3 Informations importantes avant de mettre l'appareil
sous tension
La présence d'air dans le conduit d'eau froide détruira
le système de chauffage à fil dénudé de l'Mini. Si
l'approvisionnement en eau de l'Mini est interrompu, par exemple
à cause d'un risque de gel ou de travaux sur le conduit d'eau, il
faudra faire ce qui suit avant de réutiliser l'appareil.
» 1. Coupez le disjoncteur.» 2. Ouvrez un robinet d'eau chaude en aval de l'appareil et
laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans
l'appareil et dans le conduit d'eau froide.
» 3. Rallumez le disjoncteur.
Toutes les instructions d'utilisation et d'installation de ce
manuel doivent être suivies attentivement. Elles contiennent
des informations importantes concernant la sécurité,
l'utilisation de l'appareil, son installation et son entretien.
FRANÇAIS
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR MINI™ | 25
Page 26
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
6.4 Sortie d'eau chaude
ModèlePuissanceSortie moyenne
d'eau
Mini 2-1*1.8 kW1,2 l/min / 0.32 GPM
Mini 2.5-12.4 kW1,9 l/min / 0.50 GPM
Mini 3-1 3.0 kW1,9 l/min / 0.50 GPM
Mini 3.5-13.5 kW2,5 l/min / 0.66 GPM
Mini 4-23.5 kW2,5 l/min / 0.66 GPM
Mini 6-25.7 kW3,8 l/min / 1.00 GPM
*Remarque : L'Mini 2-1 est limité à 0,32 gpm
6.5 Mauvaise utilisation
Ce qui suit est interdit et annule la garantie d'usine :
- Installation de l'appareil dans un endroit à risque de gel
- Installation dans des pièces où l'appareil risque une explosion
due à des poussières, gaz ou vapeurs
- Ignorer les distances et les zones de sécurité
- Connexion électrique incorrecte
- Utilisation sans que l'eau ne coule à travers l'appareil, ou avec
de l'air dans les tuyaux (voir paragraphe 8 p.38, « Première
mise en service »)
- Utilisation de l'appareil sans le couvercle
- Chauffer des liquides autres que l'eau potable
6.6 Premières choses à faire en cas de mauvais
fonctionnement
AVERTISSEMENT : COU PEZ TOUJOU RS L'ALIME NTATION EN
EAU ET EN ÉLECTRICITÉ DE L'APPAREIL AVANT DE RETIRER
LE TAMIS. LE NON- RESPECT DE CETTE CONSI GNE PEUT CAUSER DE
GRAVES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT.
» Vérifi ez le disjoncteur» Regardez si le tamis est bloqué par du tartre ou s'il y a
accumulation de poussière. Voir aussi le paragraphe 10, «
Résolution de problèmes » p. 41.
6.7 Maintenance et entretien
TOUT TRAVAIL DE MAINTENANCE, COMME LA VÉRIFICATION
!
DE LA SÛRETÉ ÉLECTRIQUE PAR EXEMPLE, NE PEUT ÊTRE
EFFECTUÉ QUE PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : COUPEZ TOUJOURS L'ALIMENTATION
EN EAU ET EN ÉLECTRICITÉ DE L'APPAREIL AVANT DE
RETIRER LE TAMIS. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT
CAUSER DE GRAVES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez simplement un chiffon humide. Ne
pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs.
7. Instructions d'installation et d'utilisation
Veuillez conserver ce manuel et le donner à votre
successeur si le propriétaire venait à changer. Si vous
faites des travaux de maintenance ou des réparations potentielles,
il devrait être donné à l'installateur qualifi é pour qu'il puisse s'y
référer.
7.1 Monter l'appareil
L'A PP AR E IL D OI T ET R E I N ST AL LE AV E C L ES RA CC O RD E ME NT S
!
DE PLOMBERIE ORIENTÉS VERS LE BAS OU LE HAUT
UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT : NE PAS INSTALLER L'APPAREIL DANS UN
ENDROIT OU IL SERA FREQUEMMENT ECLABOUSSE D'EAU.
CELA POURRAIT ENTRAINER UNE ELECTROCUTION OU LA MORT.
» 1. Installez l'Mini aussi près que possible de l'arrivée d'eau
chaude, par exemple directement sous l'évier ou à côté de la
cabine de douche.
» 2. Installez l'Mini à l'abri du gel. Si le gel est une possibilité,
retirez l'appareil avant l'arrivée des températures en dessous
de zéro.
» 3. Laissez un espace de 5" (13 cm) minimum de chaque côté de
l'appareil pour permettre la maintenance.
» 4. Enlevez le couvercle en plastique en retirant les vis situées
sur les côtés droits et gauche de l'appareil B.
» 5. Retirez la plaque arrière en plastique en tirant sur la
languette avec un tournevis B.
» 6. Fixez solidement la plaque arrière au mur
en passant deux vis à travers les trous de
montage
» 7. Repositionnez l'appareil sur la plaque de
montage B.
» 8. Replacez le couvercle avec les vis sur les cotés gauche et
droit de l'appareil B.
7.2 Raccordements de plomberie
REMARQUE : S'IL EST NECESSAIRE DE FAIRE UNE SOUDURE
PRES DE L'APPAREIL, VEUILLEZ DIRIGER LA FLAMME EN
DIRECTION OPPOSEE DE L'APPAREIL POUR NE PAS L'ENDOMMAGER.
UNE CHALEUR EXCESSIVE DUE A UNE SOUDURE SUR LES TUYAUX
EN CUIVRE PRES DE L'MINI PEUT L'ENDOMMAGER.
TOUT TRAVAIL DE PLOMBERIE DOIT SE CONFORMER AUX LOIS
NATIONALES, D'ETAT ET LOCALES EN VIGUEUR CONCERNANT LA
PLOMBERIE.
A B
.
Nettoyez et détartrez régulièrement le tamis situé dans le
raccordement d'arrivée d'eau froide, et remplacez-le si nécessaire.
Coupez toujours l'alimentation en eau et en électricité de l'appareil
avant de retirer le tamis.
26 | CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR MINI™ WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
» 1. Tout travail de plomberie doit se conformer aux lois
nationales, d'état et locales en vigueur concernant la
plomberie.
Page 27
INSTALLATION
elect
ronic
°C
PREMIÈRE MISE EN FONCTION
» 2. Si la pression de l'arrivée d'eau froide dépasse 150 PSI (10
bar), un détendeur de pression doit être installé.
» 3. Assurez-vous bien que le conduit d'arrivée d'eau froide a été
purgé pour en retirer le tartre et la saleté.
» 4. Installez la vanne d'isolement sur l'arrivée d'eau froide
comme décrit sur l'illustration. Cela permet d'isoler l'appareil
pour les travaux d'entretien.
» 5. Le raccordement d'eau froide (arrivée) est sur le côté droit
de l'appareil, le raccordement d'eau chaude (sortie) est sur le
côté gauche de l'appareil.
» 6. Les chauffe-eau sans réservoir tels que l'Mini ne doivent
pas obligatoirement être équipés d'une soupape de sûreté à
pression et température (sauf dans le Massachusetts). Dans
le cas où l'inspecteur local ne validerait pas l'installation sans
une soupape P et T, il faudra en installer une sur la sortie d'eau
chaude de l'appareil.
» 7. L'Mini est conçu pour être raccordé à un tuyau tressé en
acier inoxydable avec une sortie tubulaire OD de 3/8".
» 8. Lorsque le travail de plomberie est terminé, vérifi ez qu'il n'y
a pas de fuites et corrigez tout défaut avant de continuer.
7.3 Connexion électrique
AVERTISSEMENT : AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
ELECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS QUE L'INTERRUPTEUR
PRINCIPAL DU PANNEAU DU DISJONCTEUR EST SUR « OFF » POUR
EVITER TOUT DANGER D'ELECTROCUTION. LE NON-RESPECT DE
CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES
OU LA MORT. IL EST OBLIGATOIRE DE FIXER L'APPAREIL ET DE
TERMINER TOUT TRAVAIL DE PLOMBERIE AVANT DE COMMENCER
LES TRAVAUX D'ELECTRICITE. LA OU CELA EST EXIGE PAR LES LOIS
LOCALES, DE L'ETAT OU NATIONALES CONCERNANT L'ELECTRICITE,
LE CIRCUIT DOIT ETRE EQUIPE D'UN DISJONCTEUR DE FUITE A LA
TERRE.
2. L'Mini doit ê tre raccordé à un circuit de dérivation dédié à l'app areil
et correctement mis à la terre, et de tension appropriée. Dans le cas
d'une installation de plusieurs appareils Mini, chaque appareil doit
être sur un circuit indépendant. Veuillez vous référer au tableau de
données techniques pour déterminer la taille correcte des câbles
et du disjoncteur.
3. Passez les bouts dénudés dans un boîtier de raccordement
électrique. Passez ensuite les câbles dans un collier de serrage et
serrez-les pour les maintenir en place.
4. Replacez le couvercle en plastique.
8. Première mise en fonction
AVERTISSEMENT : OUVREZ LE ROBINET D'EAU CHAUDE
!
PENDANT QUELQUES MINUTES JUSQU'A CE QUE L'EAU
S'ECOULE DE FACON CONTINUE ET QUE TOUT L'AIR CONTENU DANS
LES TUYAUX D'EAU EN SOIT PURGE. LE COUVERCLE EN PLASTIQUE
DOIT ETRE INSTALLE AVANT DE REBRANCHER LE DISJONCTEUR.
1
on
2
on
26_02_02_0436
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : COMME POUR TOUT APPAREIL ELECTRIQUE,
LE FAIT DE NE PAS RELIER L'APPAREIL A LA TERRE PEUT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
ATTENTION :SI VOUS INSTALLEZ UN MINI 2-1, MINI 2.5-1, MINI
3-1, OU MINI 3.5-1 SUR UN CIRCUIT 208 V OU 220 - 240 V, CELA
DETRUIRA L'ELEMENT DE CHAUFFAGE. CELA EST CONSIDERE
COMME UNE INSTALLATION INCORRECTE ET ANNULERA LA
GARANTIE D'USINE.
Tension
Mini 2-1: 115–125 V
Mini 2.5-1: 115–125 V
Mini 3-1: 115–125 V
Mini 3.5-1: 115–125 V
Mini 4-2: 240, 208 V
Mini 6-2: 240, 208 V
1. Tout travail d'électricité doit se conformer aux lois nationales,
d'état et locales en vigueur concernant l'électricité.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR MINI™ | 27
9. Passer la main
Expliquez les fonctions de l'appareil à l'utilisateur pour qu'il ou elle
se familiarise avec son utilisation.
Instructions importantes :
» Attirez l'attention de l'utilisateur sur les dangers potentiels
(brûlures).
» Veuillez lui donner ces instructions pour référence ultérieure.» Pour obtenir une température convenable dans le cas d'un
robinet mélangeur à un seul bec, limitez le débit d'eau froide
en fermant partiellement la vanne d'eau froide située sous
l'évier jusqu'à ce que les débits d'eau froide et d'eau chaude
soient approximativement les mêmes.
Page 28
INSTALLATION
ENTRETIEN NORMAL
10. Entretien normal
ATTENTION : EXCEPTION FAITE DU TAMIS, AUCUN DES
!
COMPOSANTS DE L'MINI NE PEUT ETRE ENTRETENU
PAR QUELQU'UN D'AUTRE QU'UN EXPERT. EN CAS DE MAUVAIS
FONCTIONNEMENT, VEUILLEZ CONTACTER UN ELECTRICIEN OU
UN PLOMBIER AGREE.
Les chauffe-eau sans réservoir Mini d'Stiebel Eltron sont conçus pour une durée de vie très longue. La durée de vie réelle dépendra de
l'utilisation et de la qualité de l'eau. L'appareil en soi ne requiert aucun entretien particulier. Cependant, afi n de garantir un débit d'eau
constant, nous recommandons de retirer régulièrement le tartre et la saleté qui peuvent s'accumuler au niveau de l'aérateur du robinet ou
dans le pommeau de douche. L'Mini a également un tamis qui doit être nettoyé de temps en temps. Pour faire cela, fermez l'arrivée d'eau
froide au niveau de la vanne d'isolement. Nettoyez le tamis et replacez-le dans sa position d'origine.
11. Données techniques
Modelo Mini 2-1*Mini 2.5-1Mini 3-1Mini 3.5-1Mini 4-2Mini 6-2
Numéro de l'article231045232098220816232099222039220817
Phase111111
TensionV115 - 125115 - 125115 - 125115 - 125208240208240
PuissancekW1.82.43.03.52.93.54.75.7
Charge max, ampA1621253113.815.222.424.7
Taille min. requise
disjoncteurA2030304020203030
Taille de câble requiseCUIVRE
AWG1210101012121010
Débit d'eau min. pour activer
l'appareil
≥ GPM
(≥ l/min)
0.21
(0.8)
0.40
(1.5)
0.40
(1.5)
0.40
(1.5)
0.40
(1.5)
0.77
(2.9)
Plage de temp. d'arrivée
recommandée°F (°C)41-77 (5-25)
Volume nominal d'eauGAL (l)0.026 (0.1)
Pression de fonctionnement,
max.
PSI (bar)150 (10)
Testé à la pression dePSI (bar)300 (20)
Poidslivres (kg)3.44 (1.56)
Dimensions
Hauteur
Profondeur
Largeur
pouces
(mm)
pouces
(mm)
pouces
(mm)
1
/
2
6
(165)
1
/
(82)
3
4
1
/
7
(190)
2
Raccordements d'eau acier inoxydable avec une sortie tubulaire OD de 3/8"
Système de chauffagefil nu Nichrom
* Remarque : L'Mini 2-1 est limité à 0,32 GPM
– Les chauffe-eau sans réservoir sont considérés comme une charge non-continue
– La taille des conducteurs doit permettre de maintenir une chute de tension de moins de 3 % en charge
- Convenant pour l’alimentation en eau froide
28 | CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR MINI™ WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 29
INSTALLATION
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
12. Résolution de problèmes
E
Le sectionneur de
pression
13. Pièces détachées
No.Modèle
Pièce
de rechange
1Carter (arrière)271010
Mini 2-1
Mini 2.5-1
Mini 3-1
Mini 3.5-1
Mini 4-2
Mini 6-2
SymptômeCause possibleSolution
Pas d'eau
chaude malgré
un robinet
d'eau chaude
grand ouvert.
Pas d'électricité.Vérifi ez le disjoncteur et con-
trôlez la tension au bloc de
câblage.
Le débit d'activation nécessaire à l'allumage de l'élément de chauffage n'a
pas été atteint.
Le sectionneur de pression s'est déclenché
Nettoyez le tamis.
– déconnectez les disjoncteurs
– ouvrez la vanne d'eau chaude
pour relâcher la pression de
l'appareil
– réinitialisez le sectionneur de
pression de sécurité
– connectez les disjoncteurs
E
FRANÇAIS
2Carter (avant)271011
3Tamis272884
4Conexiones de agua272777
5Joints toriques083043
2
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE SANS RESERVOIR MINI™ | 29
4
3
1
Page 30
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
14. Garantie
Garantie applicable aux utilisateurs privés et commerciaux: Stiebel Eltron garantit au propriétaire initial que le chauffe-eau
instantané électrique Mini est exempt de défauts de fabrication et de matériaux pendant une période de trois (3) ans à compter
de la date d’achat, et sans fuite pour une période de sept (7) ans à compter de la date d‘achat. En cas de défaut avéré d’une ou
plusieurs pièces lors d’une utilisation normale durant cette période, Stiebel Eltron n’est responsable que du remplacement de
la ou des pièces défectueuses. Stiebel Eltron n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre découlant de la dépose et/ou du
remplacement de la ou des pièces défectueuses ni des éventuels frais accessoires ou indirects.
Si le propriétaire souhaite renvoyer le chauffe-eau instantané électrique pour réparation, il doit d’abord obtenir l’autorisation
éc rit e de Stie bel Elt ron . Le propr iét aire sera tenu de pr oduire la pre uve de la date d’achat et de su ppo rter t ous les frais de transport
inhérents au renvoi de la ou des pièces défectueuses ou du chauffe-eau instantané électrique pour réparation ou remplacement.
La garantie ne couvre pas les installations ou utilisations incorrectes du chauffe-eau ni les modifi cations de conception éventuelles.
Environnement et recyclage
Veuillez nous aider à protéger l'environnement. Veuillez vous
débarrasser de l'appareil et de son emballage de façon conforme
aux réglementation nationales.
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! |
Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou
alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou
vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! |
гарантируется. Возможны технические изменения.
| Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 8643
Отсутствие ошибок не
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.