STIEBEL ELTRON CNS 75-2 E, CNS 150-1 E, CNS 200-2 E, CNS 150-2 E, CNS 240-2 E Operation And Installation

...
Page 1
OPERATION AND INSTALLATION GUÍA DE OPERACIÓN E INSTALACIÓN MODE D’EMPLOI ET MANUEL D’INSTALLATION
WALL MOUNTED CONVECTION HEATER CONVECTOR DE PARED APPAREIL DE CHAUFFAGE À CONVECTION MURAL
» CNS 50-2 E » CNS 75-2 E » CNS 100-1 E » CNS 100-2 E » CNS 150-1 E » CNS 150-2 E » CNS 200-2 E » CNS 240-2 E
» CNS 150-2 24H » CNS 200-2 24H » CNS 240 -2 24H
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | West Hatfield, MA 01088 Tel. 413-247-3380 | Fax 413-247-3369 Email info
@
stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
Page 2
2 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
CONTENTS | OPERATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS
OPE RA TION
1. IMPORTANT INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before installing or using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and curtains at least 3 feet (1 m) from the front of the heater and keep them at least 3 feet (1 m) away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
4. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect power at service panel and have heater inspected by a reputable electrician before reusing.
1.1 Document information
The chapter Operation is intended for users and heating contractors.
The chapter Installation is intended for heating contractors.
Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. Pass on the instructions to any new users.
1.2 Key to symbols
1.2.1 Layout of safety information
Safety information comprises a warning symbol, a keyword and a text giving information. Safety information is printed on a grey background. Example:
DANGER: Electrocution Install the appliance in such a way that control equipment...
12 3
4
1 Symbol (see chapter on warning symbols/symbols) 2 Keyword (see chapter on keywords) 3 Description (see chapter on warning symbols/symbols) 4 Information text
OPERATION
1. Important Instructions _________________________________________2
1.1 Document information ____________________________________________ 2
1.2 Key to symbols ______________________________________________________ 2
2. Safety ____________________________________________________________3
2.1 Intended use _________________________________________________________ 3
2.2 Safety information _________________________________________________ 3
2.3 ETL / UL designation _______________________________________________ 4
2.4 Type label ____________________________________________________________ 4
3. Register your product __________________________________________4
4. Appliance description __________________________________________4
5. CNS E Operation ________________________________________________4
5.1 Description of the user interface ________________________________ 4
5.2 Frost protection _____________________________________________________ 4
5.3 Limiting the temperature controller ____________________________ 5
5.4 Shutting down ______________________________________________________ 5
6. CNS 24H Operation _____________________________________________5
6.1 Operating modes ___________________________________________________ 5
6.2 Timer switch _________________________________________________________ 5
6.3 Temperature selector ______________________________________________ 6
6.4 Frost protection _____________________________________________________ 6
6.5 Limiting the temperature controller ____________________________ 6
6.6 Shutting down ______________________________________________________ 6
7. Cleaning, care and maintenance ______________________________6
8. What to do if ... _________________________________________________6
INSTALLATION
9. Safety ____________________________________________________________7
9.1 General safety instructions _______________________________________ 7
9.2 Instructions, standards and regulations _______________________ 7
10. Appliance description __________________________________________7
10.1 Standard delivery ___________________________________________________ 7
11. Installation ______________________________________________________7
11.1 Installing the wall mounting bracket ___________________________ 7
11.2 Appliance installation _____________________________________________ 7
11.3 Dismounting the appliance _______________________________________ 8
11.4 Power supply ________________________________________________________ 8
11.5 Terminal block ______________________________________________________ 8
12. Troubleshooting_________________________________________________8
13. Appliance handover ____________________________________________8
14. Specifications ___________________________________________________9
14.1 Dimensions __________________________________________________________ 9
14.2 Minimum clearances to hard surfaces _________________________ 9
14.3 Specifications _______________________________________________________ 10
14.4 Wiring Diagram ____________________________________________________11
15. Warranty _______________________________________________________ 12
Page 3
OPERATION
SAFETY
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 3
ENGLISH
1.2.2 Keywords
KEYWORD Description
DANGER The keyword DANGER indicates information which must be
observed, otherwise serious injury or death will result.
WARNING The keyword WARNING indicates information that must be
observed, otherwise serious injury or death may result.
CAUTION
The keyword CAUTION indicates information that must be observed, otherwise relatively serious or light injuries may result.
1.2.3 Warning symbols/symbols
Warning symbol
Description
Injury
Electrocution
Burns or scalding
!
Other situations
Fire
Never cover the appliance
Appliance disposal
1.2.4 Text symbols and layout in this documentation
Read the text next to this symbol carefully.
» The "»" symbol indicates that you should do something. The
action you need to take is described step by step.
— Passages with the "
" symbol show you lists of items.
1.2.5 Information on the appliance
Never cover the appliance
1.2.6 Units of measurement
The dimensions in this document are given in in / mm. Any alternative units of measurements are specified accordingly.
2. Safety
2.1 Intended use
This appliance is designed to heat living areas. Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate.
Observation of these instructions is also part of the correct use of this appliance. Any modifications or conversions to the appliance void all warranty rights.
2.2 Safety information
Operate the appliance only when fully installed and with all safety equipment fitted.
The heater must be properly installed before it is used.
DANGER: Electrocution Before cleaning, make sure the power has been turned off at the circuit breaker panel and that the heating element of the heater is cool.
WARNING: Fire Never operate this appliance ... ...in rooms where the appliance is at risk of fire or explosion as a result of chemicals, dust, gases or vapours. ...in the direct proximity of pipes or receptacles that carry or contain flammable or explosive materials. ...if work such as laying cables, grinding or sealing is carried out in the installation room. ...if sprays, floor polish or similar products containing napsan are used. Vent the room sufficiently before heating. ...if the minimum clearances to adjacent object surfaces are not maintained, for example to furniture, net curtains, curtains, textiles or other flammable materials (see 14.2, “Minimum clearances to hard surfaces”, pg. 9). ...if an appliance component is damaged, the appliance has fallen over or already had a fault.
WARNING: Injury Where children or persons with limited physical, sensory or mental capabilities are allowed to control this appliance, ensure that this will only happen under supervision or after appropriate instructions by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they never play with the appliance.
WARNING: Fire Never place any flammable, combustible or insulating objects or materials, such as laundry, blankets, magazines, containers with floor polish or napsan, spray cans or similar on the appliance or in direct proximity to it.
WARNING Burns The surfaces of the appliance casing and the expelled air become hot during operation (more than 176 °F / 80 °C).
CAUTION: Overheating Never cover the appliance
Never step on the appliance.
Page 4
OPERATION
REGISTER YOUR PRODUCT
4 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
2.3 ETL / UL designation
The ETL / UL designation shows that the appliance meets all essential requirements according to UL standard 499.
2.4 Type label
The type label is located on the right on the exterior of the appliance.
3. Register your product
You must register this product within 90 days of purchase on our web site in order to activate the standard warranty or to be eligible for the extended warranty. Go to our web site at www.stiebel-eltron-usa.com and click on register your product.
Before beginning the registration process, we suggest that you gather the necessary information which will be as follows:
Type, Example: CNS 50-2 E (from the white label that is on the right side of the unit)
Number listed after “Nr.” Place of Purchase Purchase Date First & Last Name Email address Physical Address Phone Number
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS CONCERNING THE REGISTRA­TION PROCESS OR WARRANTY OPTIONS, PLEASE CONTACT STIEBEL ELTRON USA DIRECTLY AT (800)-582-8423.
4. Appliance description
The appliance is an electric direct heater only for installation on a wall.
The appliance is suitable as a full heating system in bathrooms, for example, or for use between seasons and as a booster heater in smaller rooms, such as hobby and guest rooms.
The air in the appliance is heated by a heating element and expelled via natural convection through the air outlet grille at the top. Cool room air flows in through the apertures at the bottom of the appliance.
After mounting the appliance on the wall and making the electrical connection to the main breaker, the appliance is ready for operation.
5. CNS E Operation
The CNS E is a convection operated space heater with a thermostat and an on/off switch.
5.1 Description of the user interface
» Switch the appliance ON via the switch on the right hand side
of the appliance.
» Set the required room temperature via the continuously variable
temperature selector (for temperatures see specification chapter).
26_07_31_0037
As soon as the selected room temperature is reached, it is constantly maintained at this selected temperature through periodic heating (the output of the appliance must correspond at least to the required heat demand of the room).
If several appliances are installed in a single room, the setting at the temperature selector on each appliance can be different.
To avoid excessive power consumption when windows are open, you should stop the appliance while venting.
5.2 Frost protection
To disable normal heating but maintain protection against freezing, turn the temperature selector as far to the right as possible. In this position, the temperature controller switches on the heating element automatically if the room temperature drops below the frost protection temperature (47 °F / 7 °C).
Page 5
OPERATION
CNS 24H OPERATION
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 5
ENGLISH
5.3 Limiting the temperature controller
Using the two pins fitted to the back of the control casing, you can fix the temperature controller at a certain setting or limit the temperature setting range.
» Break out the pins. » To prevent adjustment of the selected temperature, push a pin
into the hole opposite (see diagram).
1
1
2
26_07_31_0038
1 Pin 2 Temperature selector
» To limit the temperature setting range, set the minimum and
maximum values at the temperature selector, and push a pin for each into the slightly offset hole opposite (see diagram).
26_07_31_0171
1
1
2
1 Pin 2 Temperature selector
5.4 Shutting down
» Move the switch on the right of the appliance to OFF.
6. CNS 24H Operation
The CNS 24H is a convection space heater with a 24-hour timer, thermostat and an on/off switch.
To switch the appliance off, move the ON/OFF switch to
6.1 Operating modes
12
13
14
2
1
3
3
2
1 Timer switch 2 ON/OFF switch 3 Arrow marking the time
Heating with the time switch
» To set the appliance into the timer mode, move the ON/OFF
switch to the
symbol. The appliance turns on in accordance
to the timer settings (see 6.2, “Timer switch”, pg. 5).
Appliance off
» Move the ON/OFF switch to to turn the appliance off. In this
mode, frost protection is disabled.
Constant operation
» Move the ON/OFF switch to to keep the appliance in continuous
operation. The appliance will operate until the set temperature is reached. Frost protection is enabled in this mode.
6.2 Timer switch
In the timer and constant operation modes, the appliance heats to the set temperature on the temperature selector.
When in timer mode, the appliance will only activate during the desired time, in addition to the set temperature.
» Set the time by turning the timer switch clockwise until the black
arrow points to the current time.
» Push the tabs on the edge of the time switch outwards for the
time that the appliance should heat. Every tab corresponds to an ON or OFF period of 20 minutes.
Heating ON: Push the tabs outwards. Heating OFF: Push the tabs inwards.
Page 6
6 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
CLEANING, CARE AND MAINTENANCE
6.3 Temperature selector
» Set the required room temperature via the continuously variable
temperature selector (for temperatures see specification chapter).
26_07_31_0037
As soon as the selected room temperature is reached, it is constantly maintained at this selected temperature through periodic heating (the output of the appliance must correspond at least to the required heat demand of the room).
If several appliances are installed in a single room, the setting at the temperature selector on each appliance can be different.
To avoid excessive power consumption when windows are open, you should stop the appliance during this period.
6.4 Frost protection
» Turn the temperature selector as far to the right as possible. In
this position, the temperature controller switches on the heating element automatically if the room temperature drops below the frost protection temperature (47 °F / 7 °C).
6.5 Limiting the temperature controller
Using the two pins fitted to the back of the control casing, you can fix the temperature controller at a certain setting or limit the temperature setting range.
» Break out the pins. » To prevent adjustment of the selected temperature, push a pin
into the hole opposite (see diagram).
1
1
2
26_07_31_0038
1 Pin 2 Temperature selector
» To limit the temperature setting range, set the minimum and
maximum values at the temperature selector, and push a pin for each into the slightly offset hole opposite (see diagram).
26_07_31_0171
1
1
2
1 Pin 2 Temperature selector
6.6 Shutting down
» Move the switch on the right of the appliance to .
7. Cleaning, care and maintenance
!
WARNING: Before cleaning, make sure the power has been turned off at the circuit breaker panel and that the heating element of the heater is cool. Failure to do so could result in serious burns, electrocution, serious bodily injury, or death.
If a pale brownish discolouration appears on the appliance casing, wipe this off as soon as possible with a damp cloth. Clean the appliance when cold with ordinary cleaning products. Avoid abrasive or corrosive cleaning products.
CAUTION: Fire Never spray cleaning spray into the air slot. Ensure that no moisture can enter the appliance.
As part of regular maintenance, we recommend also having the control components checked. The safety and control components should be checked by a contractor no more than ten years after commissioning.
8. What to do if ...
... the appliance does not heat up: Check the temperature set at the appliance and the circuit breaker
box. The appliance has a safety temperature controller that shuts
the appliance down if it overheats. After the cause has been removed (for example air outlet or inlet apertures covered) and the appliance has cooled down for a few minutes, operation starts again.
If you cannot remedy the fault, contact your contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the number on the type plate (000000-0000-000000).
Page 7
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 7
ENGLISH
INSTALLATION
SAFETY
INSTALLATION
9. Safety
Only qualified contractors should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance.
9.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only if the original accessories and spare parts intended for the appliance are used.
DANGER: Electrocution If you mount the appliance on the wall, do so in such a way that control equipment cannot be touched by a person in the bath or shower.
!
CAUTION:
-Only fit the wall mounted appliance to a vertical wall that is temperature-resistant to at least 185 °F / 85 °C.
-Observe the minimum clearances to adjacent object surfaces (for minimum clearances see specification chapter).
-Never install the appliance directly below a wall socket.
-Ensure that the power cable is not in contact with any appliance components.
9.2 Instructions, standards and regulations
Observe all applicable national and regional regulations and instructions.
Observe the Building and Garage Regulations [or local regulations].
10. Appliance description
10.1 Standard delivery
» Wall mounting bracket (hooked into the appliance)
11. Installation
11.1 Installing the wall mounting bracket
You can use the wall mounting bracket as a template for wall mounting; this ensures the required floor clearance.
» Unhook the wall mounting bracket. » Place the centred wall mounting bracket level on the ground
and mark holes 1 and 2.
» Lift up the wall mounting bracket so that its lower holes match
up with the markings you have just made on the installation wall.
» Mark holes 3 and 4 on the installation wall.
aaa
26_07_31_0124
1
3
2
4
» Drill holes at all four markings. Secure the wall mounting bracket
with suitable materials (screws, rawl plugs) depending on the type of wall. With the vertical slots, you can compensate for an offset fixing hole.
11.2 Appliance installation
» Hook the appliance by its slots in the back of the appliance on
to all four tabs of the wall mounting bracket simultaneously.
» Push the appliance to latch it in position. » Turn the locking bolt in the wall mounting bracket fully clockwise;
this locks the appliance in place.
» Push the safety cap onto the locking bolt to prevent it from
loosening.
26_07_31_0035
1
2
1 Locking bolt 2 Wall mounting bracket
Page 8
8 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
TROUBLE S HOOTING
26_07_31_0127
1
2
3
1 Appliance 2 Safety cap 3 Locking bolt
11.3 Dismounting the appliance
» Remove the safety cap from the locking bolt.
26_07_31_0128
1
2
3
1 Appliance 2 Safety cap 3 Locking bolt
» Undo the locking bolt on the wall mounting bracket. » Lift the appliance up slightly and pull it forwards and away from
the wall mounting bracket.
11.4 Power supply
» Ensure the on-site supply cable has an adequate cross-section. » Ensure a socket or junction box for a permanent power supply
is installed at a distance of at least 4˝ / 10 cm from the side of the appliance.
11.5 Terminal block
We recommend using stranded wire to connect to the terminal block. Crimp a ferrule over stranded bare wire to ensure a good connection.
Consult the chart below for the recommended torque amounts on the terminal block screws.
Screw Diameter (mm) Torque (N•cm) Torque (lbf•in)
2.8 30-40 2.65-3.54
2.8-3 35-50 3.09-4.42 3-3.2 50-60 4.42-5.31
3.2-3.6 60-80 5.31-7.08
3.6-4.1 90-120 7.96-10.62
4.1-4.7 120-180 10.62-15.93
4.7-5.3 150-200 13.27-17.7
Using the proper torque specifications to secure wire to the wiring block helps to avoid personal loss or property damage.
See 14, “Specifications”, pg. 9 for information on the proper wire gauge size.
DANGER: Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with all national, state and local building code.
DANGER: Electrocution Each heater must be wired directly to the circuit breaker panel with the proper size breaker and wire gauge.
DANGER: Electrocution Do not plug the heater into a wall outlet.
The specified voltage on the nameplate must match the voltage at the circuit breaker panel.
12. Troubleshooting
The power cable must only be replaced by a contractor using our original spare parts.
If you cannot remedy the fault, notify the contractor who installed the appliance. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial number from the type plate (000000-0000-000000).
13. Appliance handover
Explain the functions of the appliance to the user. Draw special attention to the safety information. Hand the operating and installation instructions to the user.
Page 9
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 9
ENGLISH
INSTALLATION
SPECIFICATIONS
14. Specifications
14.1 Dimensions
B01
A20
PLQLPXPÝ
(2 cm)
Ý (10 cm)
17.75Ý
(45 cm)
Ý
(16.3 cm)
Ý
(26.1 cm)
I13
D0000019277
CNS 50-2 E / CNS 75-2 E / CNS 100-1,-2 E / CNS 150-1,-2 E /
CNS 150-2 24H
CNS 200-2 E / CNS 200-2 24H
CNS 240-2 E / CNS 240-2 24H
A20 Appliance Width 14.5˝ / 37 cm 17.5˝ / 44.5 cm 17.5˝ / 445 cm 23.25 / 590 29.1 / 740 35.0 / 890 B01 Electrical cable entry i13 Wall mounting bracket Hole spacing 4.75˝ / 121 cm 7.7˝ / 195 cm 7.7˝ / 195 cm 13.5˝ / 343 cm 19.3˝ / 491 cm 25.2˝ / 639 cm
14.2 Minimum clearances to hard surfaces
minimum. 10Ý
(25 cm)
minimum. 4Ý
(10 cm)
minimum. 4Ý
(10 cm)
minimum. 4Ý
(10 cm)
minimum. 20Ý
(50 cm)
minimum. 1Ý
(2 cm)
FLOOR
ANY HARD SURFACE
FLOOR
D0000019283_min
» The image above shows minimum allowed clearances between the installed appliance and any hard surfaces.
Page 10
10 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
SPECIFICATIONS
14.3 Specifications
CNS E
Model CNS 50-2 E CNS 75-2 E CNS 100-1 E CNS 100-2 E CNS 150-1 E CNS 150-2 E CNS 200-2 E CNS 240-2 E
Item No. 231542 232068 233586 231543 233587 231544 231545 231546
Voltage 240 V 208 V 240 V 208 V 120 240 V 208 V 120 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V Wattage 0.5 kW 0.38 kW 0.75 kW 0.56 kW 1.0 kW 1.0 kW 0.75 kW 1.5 kW 1.5 kW 1.13 kW 2.0 kW 1.5 kW 2.4 kW 1.8 kW Amperage 2.1 A 1.8 A 3.1 A 2.7 A 8.3 A 4.2 A 3.6 A 12.5 A 6.3 A 5.4 A 8.3 A 7.2 A 10.0 A 8.7 A Required circuit breaker 15 A Required wire size 14 AWG Temperature range 43-86 °F/ 6-30 °C Frost protection setting 47 °F/ 7 °C IP-Rating IP24 Protection class I Color alpine white Height 17.75˝ / 45 cm Width 14.5˝ / 37 cm 17.5˝ / 44.5 cm 17.5˝ / 44.5 cm 17.5˝ / 44.5 cm 23.25˝ / 59 cm 23.25˝ / 59 cm 29.1˝ / 74 cm 35.0˝ / 89 cm Depth 4.0˝ / 10 cm Weight 8.4 lb/ 3.8 kg 9.7 lb/ 4.4 kg 9.7 lb/ 4.4 kg 9.7 lb/ 4.4 kg 12.6 lb/ 5.7 kg 12.6 lb/ 5.7 kg 15.0 lb/ 6.8 kg 17.9 lb/ 8.1 kg
CNS 24H
Model
CNS 150-2 24H CNS 200-2 24H CNS 240-2 24H
Item No. 272063 272061 272060
Voltage 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V Wattage 1.5 kW 1.13 kW 2.0 kW 1.5 kW 2.4 kW 1.8 kW Amperage 6.3 A 5.4 A 8.3 A 7.2 A 10.0 A 8.7 A Required circuit breaker 15 A Required wire size 14 AWG Temperature range 43-86 °F/ 6-30 °C Frost protection setting 47 °F/ 7 °C IP-Rating IP24 Protection class I Color alpine white Height 17.75˝ / 45 cm Width 23.25˝ / 59 cm 29.1˝ / 74 cm 35.0˝ / 89 cm Depth 4.0˝ / 100 mm Weight 12.6 lb/ 5.7 kg 15.0 lb/ 6.8 kg 17.9 lb/ 8.1 kg
Page 11
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 11
ENGLISH
INSTALLATION
SPECIFICATIONS
14.4 Wiring Diagram
14.4.1 CNS E Wiring Diagram
R1
N1
X1
220-240 V
120 V
F1
F2
L1 L2
L1 N
Label Description
F1 Thermal cut-out F2 Thermostat N1 On/off switch R1 Heating element X1 Terminal Block
14.4.2 CNS 24H Wiring Diagram
F2
R1
T1
1
2
3
4
5
F1
L1 L2
X1220-240 V
N1
Label Description
F1 Thermal cut-out F2 Thermostat N1 On/off switch R1 Heating element T1 24-hour timer X1 Terminal Block
Page 12
17 West Street West Hat eld, MA 01088
TOLL FREE 800.582.8423 PHONE 413.247.3380 FAX 413.247.3369
info
@
stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
LIMITED WARRANTY
Subject to the terms and conditions set forth in this limited warranty, Stiebel Eltron, Inc. (the “Manufacturer”) hereby warrants to the original purchaser (the “Owner”) that each Electric Space Heater (the “Heater”) shall be free of defects in the Manufacturer’s materials or workmanship for a period of three (3) years from the date of purchase. As Owner’s sole and exclusive remedy for breach of the above warranty, Manufacturer shall, at the Manufacturer’s discretion, send replacement parts for local repair; retrieve the unit for factory repair, or replace the defective Heater with a replacement unit with comparable operating features. Manufacturer’s maximum liability under all circumstances shall be limited to the Owner’s purchase price for the Heater.
This limited warranty shall be the exclusive warranty made by the Manufacturer and is made in lieu of all other warranties, express or implied, whether written or oral, including, but not limited to warranties of merchantability and fi tness for a particular purpose. Manufacturer shall not be liable for incidental, consequential or contingent damages or expenses arising directly or indirectly from any defect in the Heater or the use of the Heater. Manufacturer shall not be liable for any damage to property of Owner arising, directly or indirectly, from any defect in the Heater or the use of the Heater. Manufacturer alone is authorized to make all warranties on Manufacturer’s behalf and no statement, warranty or guarantee made by any other party shall be binding on Manufacturer.
Manufacturer shall not be liable for any damage whatsoever relating to or caused by:
1. any misuse or neglect of the Heater, any accident to the Heater, any alteration of the Heater, or any other unintended use;
2. acts of God and circumstances over which Manufacturer has no control;
3. installation of the Heater other than as directed by Manufacturer and other than in accordance with applicable building codes;
4. failure to maintain the Heater or to operate the Heater in accordance with the Manufacturer’s specifi cations;
5. improper installation and/or improper materials used by any installer and not relating to defects in parts or workmanship of Manufacturer;
6. moving the Heater from its original place of installation;
7. use on improper voltage or current;
8. disassembly, repair, or alteration by anyone other than the manufacturer.
Should owner wish to return the Heater to manufacturer for repair or replacement under this warranty, Owner must fi rst secure written authorization from Manufacturer. Owner shall demonstrate proof of purchase, including a purchase date, and shall be responsible for all removal and transportation costs. If Owner cannot demonstrate a purchase date this warranty shall be limited to the period beginning from the date of manufacture stamped on the Heater. Manufacturer reserves the right to deny warranty coverage upon Manufacturer’s examination of Heater. This warranty is restricted to the Owner and cannot be assigned.
Some States and Provinces do not allow the exclusion or limitation of certain warranties. In such cases, the limitations set forth herein may not apply to the Owner. In such cases this warranty shall be limited to the shortest period and lowest damage amounts allowed by law. This warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.
Owner shall be responsible for all labor and other charges incurred in the removal or repair of the Heater in the fi eld.
This Warranty is valid for U.S.A. & Canada only. Warranties may vary by country. Please consult your local Stiebel Eltron Representative for the Warranty for your country.
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE - ENVIRONMENT AND RECYCLING
12 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations.
!
The installation, electrical connection and first operation of this appliance should be carried out by a qualified installer.
!
The company does not accept liability for failure of any goods supplied which have not been installed and operated in accordance with the manufacturer’s instructions.
15. Warranty
Page 13
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 13
ESPAÑOL
CONTENTS | OPERATION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
OPE RACIÓN
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Siempre que se utilizan artefactos eléctricos, se deben tomar precauciones básicas para reducir los riesgos de incendio, shock eléctrico y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar el calefactor.
2. El calefactor se calienta cuando está funcionando. Para prevenir quemaduras, evite que la piel desnuda entre en contacto con las superficies calientes. Mantenga materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc. y cortinas a una distancia de al menos 1 m (3 ft) del frente del calefactor, y a una distancia de al menos 1 m (3 ft) de los laterales y la parte posterior del artefacto.
3. Se deben tomar precauciones extremas cuando cualquier calefactor es utilizado por o cerca de niños o personas discapacitadas y cuando el calefactor se deja funcionando y sin vigilancia.
4. No utilice ningún calefac tor que haya tenido un funcionamiento defectuoso. Desconecte la energía del panel de servicio y haga que un electricista confiable lo revise antes de reutilizarlo.
1.1 Información del documento
El capítulo Operación está destinado a usuarios y técnicos en calefacción.
El capítulo Instalación está destinado a técnicos en calefacción.
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el artefacto y guárdelas para consultas futuras. Pásele las instrucciones a cualquier nuevo usuario.
1.2 Explicación de símbolos
1.2.1 Presentación de la información de seguridad
La información de seguridad comprende un símbolo de advertencia, una palabra clave y un texto informativo. La información de seguridad está impresa sobre un fondo gris.
Ejemplo:
PELIGRO: Choque Eléctrico DESCONECTE TODOS LOS POLOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
12 3
4
1 Símbolo (ver capítulo sobre símbolos de advertencia/
símbolos) 2 Palabra clave (ver capítulo sobre palabras clave) 3 Descripción (ver capítulo sobre símbolos de advertencia/
símbolos) 4 Texto informativo
OPERACIÓN
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES _______________________________2
1.1 Información del documento ______________________________________ 2
1.2 Explicación de símbolos ___________________________________________ 2
2. Seguridad ________________________________________________________3
2.1 Uso previsto _________________________________________________________ 3
2.2 Información de seguridad ________________________________________ 3
2.3 Certificación ETL / UL ______________________________________________ 4
2.4 Etiqueta de características _______________________________________ 4
3. Registre su producto ___________________________________________4
4. Descripción del artefacto ______________________________________4
5. Operación ________________________________________________________4
5.1 Descripción de la interface de usuario _________________________ 4
5.2 Protección anticongelante ________________________________________ 4
5.3 Limitación del controlador de temperatura ___________________ 4
5.4 Apagado ______________________________________________________________ 5
6. CNS 24H Operación _____________________________________________5
6.1 Modos de operación _______________________________________________ 5
6.2 Interruptor del temporizador ____________________________________ 5
6.3 Selector de temperatura __________________________________________ 5
6.4 Protección anticongelante ________________________________________ 5
6.5 Limitación del controlador de temperatura ___________________ 6
6.6 Apagado ______________________________________________________________ 6
7. Limpieza, cuidado y mantenimiento __________________________6
8. Qué hacer si ... __________________________________________________6
INSTALLACIÓN
9. Seguridad ________________________________________________________7
9.1 Instrucciones de seguridad general ____________________________ 7
9.2 Instrucciones, estándares y normativa _________________________ 7
10. Descripción del artefacto ______________________________________7
10.1 Entrega estándar ___________________________________________________ 7
11. Instalación _______________________________________________________7
11.1 Instalación del soporte para montaje en pared ______________ 7
11.2 Instalación del artefacto __________________________________________ 8
11.3 Desmontaje del artefacto _________________________________________ 8
11.4 Suministro de energía _____________________________________________ 8
11.5 Bloque de terminales ______________________________________________ 8
12. Resolución de problemas ______________________________________ 8
13. Traspaso del artefacto _________________________________________8
14. Especificaciones ________________________________________________9
14.1 Dimensiones de la versión de pared ___________________________ 9
14.2 Distancias mínimas ________________________________________________ 9
14.3 Tabla de especificaciones ________________________________________10
14.4 Plano eléctrico _____________________________________________________ 11
15. Garantía________________________________________________________ 12
Page 14
OPERACIÓN
SEGURIDAD
14 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
1.2.2 Palabras clave
PALABRA CLAVE Descripc ión
PELIGRO
La palabra clave PELIGRO indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones serias o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
La palabra clave ADVERTENCIA indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
La palabra clave PRECAUCIÓN indica información que debe respetarse, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones relativamente serias o leves.
1.2.3 Símbolos de advertencia/símbolos
Símbolo de advertencia
Descripción
Lesiones
Electrocución
Quemaduras o escaldaduras
!
Otras situaciones
Incendio
Nunca cubra el artefacto
Desecho del artefacto
1.2.4 Símbolos de texto y su presentación en esta documentación
Lea el texto que está junto a este símbolo cuidadosamente.
» El símbolo “»” indica que usted debe realizar alguna acción. La
acción que debe realizar se describe paso a paso.
— Los pasajes que contienen el símbolo “–” le presentan listas
de ítems.
1.2.5 Información sobre el artefacto
Nunca cubra el artefacto
1.2.6 Unidades de medida
Las dimensiones se indican en este documento en in. / mm. Cualquier unidad de medida alternativa se especifica según el caso.
2. Seguridad
2.1 Uso previsto
Este artefacto está diseñado para calefaccionar espacios en viviendas.
Cualquier otro uso diferente del descripto será considerado inapropiado. El cumplimiento de estas instrucciones es también parte del uso correcto de este artefacto. Cualquier modificación o transformación del artefacto invalida todos los derechos de garantía.
2.2 Información de seguridad
Utilice el artefacto solamente una vez que se encuentra completamente instalado y con todos los dispositivos de seguridad colocados.
El calentador de agua debe instalarse correctamente antes de su uso.
PELIGRO: Electrocución Antes de la limpieza, asegúrese de que la corriente esté desconectada en el panel del interruptor y de que el elemento de calentamiento del calentador esté frío.
ADVERTENCIAL: Incendio Nunca opere el artefacto ... ...en habitaciones donde el artefacto esté en riesgo de incendio o explosión como resultados de productos químicos, polvos, gases o vapores. ...en proximidad inmediata de cañerías o recipientes que transportan o contienen materiales inflamables o explosivos. ...si en la habitación donde está instalado se están realizando trabajos tales como tendido de cables, molienda o sellado. ...si se utilizan aerosoles, lustra pisos o productos similares que contienen napsan. Ventile bien la habitación antes de calefaccionar. ...si no se mantienen las holguras mínimas respecto de las superficies de objetos adyacentes, como ser muebles, cortinas de red, cortinas, textiles u otros materiales inflamables (véase 14.2, “Distancias mínimas”, pág. 20). ...si un componente del artefacto está dañado, el artefacto se ha caído o ya tenía una falla.
ADVERTENCIAL: Incendio Nunca coloque objetos o materiales inflamables, combustibles o aislantes, tales como ropa, ropa de cama, revistas, recipientes con lustra pisos o napsan, latas de aerosol o similares sobre el artefacto o en proximidad inmediata al mismo.
ADVERTENCIA: Quemaduras Las superficies de la carcasa del artefacto y el aire expulsado se calientan durante el funcionamiento (más de 80 °C / 176 °F).
PRECAUCIÓN Sobrecalentamiento Nunca cubra el artefacto.
Nunca pise el artefacto.
Page 15
OPERACIÓN
REGISTRE SU PRODUCTO
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 15
ESPAÑOL
2.3 Certificación ETL / UL
La certificación ETL / UL indica que el artefacto cumple con todos los requisitos esenciales según el estándar UL 499.
2.4 Etiqueta de características
La placa de características está ubicada en la parte derecha del exterior del artefacto.
3. Registre su producto
Debe registrar este producto en nuestro sitio web dentro de 90 días de la compra para activar la garantía estándar o para ser elegible para la garantía extendida. Vaya a nuestro sitio web a: www.stiebel-eltron-usa.com y haga clic en “register your product”.
Antes de comenzar el proceso de registración, le sugerimos que reuna la información necesaria, tal y como sigue:
Tipo, Ejemplo: CNS 100-2 E (de la etiqueta blanca que se en­cuentra en la derecha de la unidad)
Número que aparece después de “Nr.” Lugar de compra Fecha de compra Nombre y apellido Dirección de correo electrónico Dirección física Número de teléfono
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA SOBRE EL PROCESO DE REGIS­TRACIÓN O LAS OPCIONES DE GARANTÍA, POR FAVOR CON­TACTAR A STIEBEL ELTRON EE.UU. AL (800)-582-8423.
4. Descripción del artefacto
El artefacto es un calefactor eléctrico directo para ser instalado únicamente en una pared.
El artefacto es adecuado como sistema de calefacción general para baños, por ejemplo, o para ser usado entre estaciones, o como calefactor complementario en habitaciones pequeñas, como una sala de juegos o una habitación de huéspedes.
El aire es calentado dentro del artefacto por un elemento calefactor y luego es expulsado por convección natural a través de una rejilla de salida en la parte superior. El aire fresco de la habitación ingresa a través de las aberturas de la parte inferior del artefacto.
Después de instalar el artefacto en la pared y realizar la conexión eléctrica utilizando un suministro permanente de energía mediante un enchufe adecuado para artefactos, el mismo se encuentra listo para operar.
5. Operación
El CNS 24H es un calentador de convección con termostato y un interruptor de encendido / apagado.
5.1 Descripción de la interface de usuario
» Encienda el artefacto colocando en ON la llave que se encuentra
en el lado derecho del mismo.
» Seleccione la temperatura deseada utilizando el selector
de temperatura de variación continua (para consultar las temperaturas vea el capítulo de especificaciones).
26_07_31_0037
Tan pronto como se alcanza la temperatura elegida en la habitación, la misma se mantiene en forma constante mediante calentamientos periódicos (la salida del artefacto debe corresponder al menos con la demanda de calor de la habitación).
Si se instalan varios artefactos en un mismo ambiente, la temperatura seleccionada en cada artefacto puede ser diferente.
Para evitar el consumo excesivo de energía cuando las ventanas se encuentren abiertas, se debería apagar el artefacto para ventilar.
5.2 Protección anticongelante
Gire el selector de temperatura lo más hacia la derecha posible. En esta posición, el controlador de temperatura enciende el elemento calefactor en forma automática si la temperatura en la habitación cae por debajo de la temperatura de protección anticongelante (47 °F / 7 °C).
5.3 Limitación del controlador de temperatura
Se puede fijar el controlador de temperatura en una posición determinada o limitar el rango de variación de temperaturas utilizando dos pines ubicados en la parte posterior de la carcasa.
» Retire los pines. » Para fijar la temperatura elegida, coloque un pin en el orificio
opuesto (ver diagrama).
1
1
2
26_07_31_0038
1 Tope 2 Selector de temperatura
Page 16
OPERACIÓN
CNS 24H OPERACIÓN
16 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
» Para limitar el rango de variación de temperatura, elija los
valores máximo y mínimo con el selector de temperatura e inserte un pin para cada uno en los orificios que se encuentran ligeramente desplazados en el lado opuesto (ver diagrama).
26_07_31_0171
1
1
2
1 Tope 2 Selector de temperatura
5.4 Apagado
» Coloque la llave que se encuentra en el lado derecho del
artefacto en la posición OFF.
6. CNS 24H Operación
El CNS 24H es un calentador de convección con un temporizador de 24 horas, termostato y un interruptor de encendido / apagado.
Para apagar el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado en
.
6.1 Modos de operación
12
13
14
2
1
3
3
2
1 Interruptor del temporizador 2 Interruptor de encendido/apagado 3 Indicador de la hora
Calefacción con temporizador
» Para activar el modo temporizador, coloque el interruptor de
encendido/apagado en el
símbolo. El aparato se enciende de acuerdo a la configuración del temporizador (véase 6.2, “Interruptor del temporizador”, pág. 16).
Apagado del aparato
» Para apagar el aparato, coloque el interruptor de encendido/
apagado en
. En este modo, la protección anticongelante está
desactivada.
Funcionamiento constante
» Para que el aparato funcione en forma constante, coloque el
interruptor de encendido/apagado en
. El aparato estará en funcionamiento hasta que se alcance la temperatura elegida. En este modo, la protección anticongelante está activada.
6.2 Interruptor del temporizador
En el modo temporizador y el modo constante, el aparato calienta hasta alcanzar la temperatura elegida (en el selector de temperatura).
Cuando se encuentra en el modo temporizador, el aparato se activa solamente durante el tiempo deseado y hasta la temperatura elegida.
» Para ajustar el tiempo, gire el interruptor del temporizador hacia
la derecha, hasta que la flecha negra apunte a la hora actual.
» Levante las pestañas que se encuentran en el borde del
temporizador para indicar el tiempo que el aparato debe funcionar. Cada pestaña corresponde a un período de encendido o apagado de 20 minutos.
Calefacción encendida: levantar las pestañas Calefacción apagada: bajar las pestaña
6.3 Selector de temperatura
» Seleccione la temperatura ambiente deseada con el selector
de temperatura de variación continua (para consultar las temperaturas, ver el capítulo de especificaciones).
26_07_31_0037
En cuanto se alcanza la temperatura ambiente elegida, esta temperatura se mantiene en forma constante mediante calentamientos periódicos (la salida del aparato debe corresponder al menos con la demanda de calor del ambiente).
Si hay varios aparatos instalados en un mismo ambiente, no es necesario seleccionar la misma temperatura en todos los aparatos.
Para evitar el consumo excesivo de energía, debería apagar el aparato cuando las ventanas se encuentran abiertas.
6.4 Protección anticongelante
» Gire el selector de temperatura lo más hacia la derecha posible.
En esta posición, el controlador de temperatura enciende el elemento calefactor en forma automática si la temperatura ambiente cae por debajo de la temperatura de protección anticongelante (47 °F / 7 °C).
Page 17
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 17
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
LIMPIEZA, CUIDADO Y MANTENIMIENTO
6.5 Limitación del controlador de temperatura
Se puede fijar el controlador de temperatura en una posición determinada o limitar el rango de temperaturas utilizando dos topes que se encuentran en la parte posterior de la carcasa.
» Retire los topes. » Para fijar la temperatura elegida, coloque un tope en el orificio
que se encuentra en el lado opuesto (ver diagrama).
1
1
2
26_07_31_0038
1 Tope 2 Selector de temperatura
» Para limitar el rango de temperaturas, elija los valores mínimo
y máximo en el selector de temperatura y coloque un tope para cada valor en el orificio que se encuentra ligeramente desplazado en el lado opuesto (ver diagrama).
26_07_31_0171
1
1
2
1 Tope 2 Selector de temperatura
6.6 Apagado
» Coloque el interruptor que se encuentra en el lado derecho del
aparato en la posición
.
7. Limpieza, cuidado y mantenimiento
!
ADVERTENCIA:
Antes de comenzar a limpiar, asegúrese que se ha desconectado la energía en el panel del circuito disyuntor y que el elemento calentador del calefactor este frío. No hacerlo puede resultar en quemaduras severas, electrocución, lesiones corporales severas o muerte.
Si aparece una decoloración clara con tintes marrones en la carcasa del artefacto, límpiela tan pronto como sea posible con un paño húmedo. Limpie el artefacto una vez que está frío con productos de limpieza habituales. Evite utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
PRECAUCIÓN: Incendio Nunca rocíe aerosol de limpieza en la ranura del aire. Asegúrese que no pueda entrar humedad al artefacto.
Como parte del mantenimiento habitual, recomendamos que también se revisen los componentes de control. Los componentes de seguridad y control deben ser revisados por un contratista no más allá de diez años después de la puesta en funcionamiento.
8. Qué hacer si ...
... el artefacto no calienta: Verifique la temperatura a la que se reguló el artefacto y la caja
del disyuntor del circuito. El artefacto tiene un control de seguridad de temperatura que
lo apaga si se sobrecalienta. Después que se eliminó la causa (por ejemplo se encontraban cubiertas las aberturas de entrada o salida de aire) y el artefacto se enfrió durante unos minutos, se reanuda la operación.
Si no puede solucionar la falla, contacte a su contratista. Para facilitar y agilizar su consulta, por favor suminístrele el número que se encuentra en la placa de características (000000-0000-000000).
Page 18
18 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
SEGURIDAD
INSTALLACIÓN
9. Seguridad
La instalación, puesta en marcha, mantenimiento y reparación del artefacto debe ser realizada solamente por contratistas calificados.
9.1 Instrucciones de seguridad general
Garantizamos el funcionamiento sin problemas y la seguridad operativa solamente si se utilizan los accesorios originales y los repuestos previstos para el artefacto.
PELIGRO: Electrocución Si instala el artefacto en la pared, hágalo de modo tal que los dispositivos de control no puedan ser tocados por una persona que esté en la bañera o en la ducha.
!
PRECAUCIÓN:
-Solamente amure el artefacto a una pared vertical que resista temperaturas de al menos 185 °F / 85 °C.
-Respete las holguras mínimas respecto de las superficies de objetos adyacentes (por holguras mínimas ver el capítulo de especificaciones).
-Nunca instale el artefacto justo debajo de un tomacorriente.
-Asegúrese que el cable de alimentación no esté en contacto con componente alguno del artefacto.
9.2 Instrucciones, estándares y normativa
Respete todas las normas e instrucciones nacionales y regionales aplicables.
Respete la Normativa de Construcción de Edificios y Garajes (o normativa local que corresponda).
10. Descripción del artefacto
10.1 Entrega estándar
Soporte para montaje en pared (enganchado en el artefacto)
11. Instalación
11.1 Instalación del soporte para montaje en pared
El soporte puede usarse también como una plantilla para montar el artefacto en la pared; esto asegura la distancia requerida al piso.
» Desenganche el soporte para montaje en pared. » Apoye el nivel del soporte para montaje en pared centrado sobre
el piso y marque los orificios 1 y 2.
» Levante el soporte de modo tal que los orificios inferiores se
superpongan a las marcas que acaba de hacer en la pared donde se va a realizar la instalación.
» Marque los orificios 3 y 4 en la pared de instalación.
aaa
26_07_31_0124
1
3
2
4
» Perfore la pared en los cuatro puntos marcados utilizando
un taladro. Asegure el soporte con implementos adecuados (tornillos, tacos) dependiendo del tipo de pared. Las ranuras verticales le permiten compensar desplazamientos en los orificios de sujeción.
Page 19
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 19
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11.2 Instalación del artefacto
» Enganche el artefacto por medio de las ranuras ubicadas en
la parte trasera a las cuatro lengüetas del soporte en forma simultánea.
» Empuje el artefacto para trabarlo en posición. » Gire completamente el perno de bloqueo del soporte en la
dirección de las agujas del reloj; esto traba el artefacto en su lugar.
» Presione la tapa de seguridad sobre el perno de bloqueo para
impedir que se afloje.
26_07_31_0035
1
2
1 Perno de bloqueo 2 Soporte para montaje en pared
26_07_31_0127
1
2
3
1 Artefacto 2 Tapa de seguridad 3 Perno de bloqueo
11.3 Desmontaje del artefacto
» Retire la tapa de seguridad del perno de bloqueo.
26_07_31_0128
1
2
3
1 Artefacto 2 Tapa de seguridad 3 Perno de bloqueo
» Destrabe el perno de bloqueo del soporte para montaje en
pared.
» Levante el artefacto ligeramente y tírelo hacia adelante,
alejándolo del soporte.
11.4 Suministro de energía
» Asegúrese que el cable de alimentación de la instalación tenga
una sección transversal adecuada.
» Asegúrese que haya un tomacorriente o caja de conexión para
el suministro permanente de energía instalado a una distancia de al menos 10 cm/ 4 in del costado del artefacto.
11.5 Bloque de terminales
Se recomienda usar cable trenzado para conectar al bloque de terminales. Engarce una férula sobre cable trenzado pelado para asegurar una buena conexión.
Consulte el siguiente diagrama para ver el nivel recomendado de torsión en los tornillos del bloque de terminales.
Diámetro del cable (mm) Torsión (N•cm) Torsión
(lbf•in)
2.8 30-40 2.65-3.54
2.8-3 35-50 3.09-4.42 3-3.2 50-60 4.42-5.31
3.2-3.6 60-80 5.31-7.08
3.6-4.1 90-120 7.96-10.62
4.1-4.7 120-180 10.62-15.93
4.7-5.3 150-200 13.27-17.7
Usar las especificaciones de torsión adecuadas para fijar el cable al bloque de cableado ayuda a evitar pérdidas personales o daños a la propiedad.
Consulte las tablas de la sección 13.4, pág. 23 para ver información sobre el calibre adecuado para los cables.
PELIGRO: Electrocución Llevar a cabo todas las conexiones eléctricas e instalación de acuerdo con todos los códigos de construcción nacionales, estatales y locales.
PELIGRO: Electrocución Cada calentador debe ser conectado directamente al panel de interruptores de circuito usando el interruptor y calibre del cable adecuados.
PELIGRO: Electrocución No enchufe el calentador en un enchufe de la pared.
El voltaje especificado en la placa de identificación debe coincidir con el voltaje en el panel de interruptores.
12. Resolución de problemas
El cable de alimentación debe ser reemplazado solamente por un contratista utilizando nuestros repuestos originales.
Si no puede solucionar la causa, llame al instalador. Para poder ayudarle mejor y con mayor agilidad, indique el número de la placa de modelo (000000-0000-000000).
13. Traspaso del artefacto
Explique las funciones del artefacto al usuario. Haga especial hincapié en la información de seguridad. Entregue las instrucciones de operación e instalación al usuario.
Page 20
20 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
14. Especificaciones
14.1 Dimensiones de la versión de pared
B01
A20
PLQLPXPÝ
(2 cm)
Ý (10 cm)
17.75Ý
(45 cm)
Ý
(16.3 cm)
Ý
(26.1 cm)
I13
D0000019277
CNS 50-2 E CNS 75-2 E CNS 100-1,-2 E CNS 150-1,-2 E /
CNS 150-2 24H
CNS 200-2 E / CNS 200-2 24H
CNS 240-2 E / CNS 240-2 24H
A20 Artefacto Ancho 14.5˝ / 37 cm 17.5˝ / 44.5 cm 17.5˝ / 445 cm 23.25 / 590 cm 29.1 / 740 cm 35.0 / 890 cm B01 Entrada del cable de corriente
i13
Soporte para el montaje en pared
Distancia entre orificios
4.75˝ / 121 cm 7.7˝ / 195 cm 7.7˝ / 195 cm
13.5˝ / 343 cm 19.3˝ / 491 cm 25.2˝ / 639 cm
14.2 Distancias mínimas
mínimo. 10Ý
(25 cm)
mínimo. 4Ý
(10 cm)
mínimo. 4Ý
(10 cm)
mínimo. 4Ý
(10 cm)
mínimo. 20Ý
(50 cm)
mínimo. 1Ý
(2 cm)
SUELO
CUALQUIER SUPERFICIE DURA
SUELO
D0000019283_min
» La imagen de arriba muestra las distancias mínimas permitidas entre el aparato instalado y cualquier superficies dura.
Page 21
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 21
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
14.3 Tabla de especificaciones
CNS E
Modelo CNS 50-2 E CNS 75-2 E CNS 100-1 E CNS 100-2 E CNS 150-1 E CNS 150-2 E CNS 200-2 E CNS 240-2 E
# Catálogo 231542 232068 233586 231543 233587 231544 231545 231546
Voltaje 240 V 208 V 240 V 208 V 120 V 240 V 208 V 120 V 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V Potencia 0.5 kW 0.38 kW 0.75 kW 0.56 kW 1.0 kW 1.0 kW 0.75 kW 1.5 kW 1.5 kW 1.13 kW 2.0 kW 1.5 kW 2.4 kW 1.8 kW Amperaje 2.1 A 1.8 A 3.1 A 2.7 A 8.3 A 4.2 A 3.6 A 12.5 A 6.3 A 5.4 A 8.3 A 7.2 A 10.0 A 8.7 A Interruptor auto. #
requerido
15 A Calibre de alambre 14 AWG Rango de temperatura 43-86°F / 6-30°C Ajuste de protección
anticongelante
47°F / 7 °C Altura 17.75˝ / 45 cm Calificación IP IP24 Clase de protección I Color blanco alpin Ancho 14.5˝ / 37 cm 17.5˝ / 44.5 cm 17.5˝ / 44.5 cm 17.5˝ / 44.5 cm 23.25˝ / 59 cm 23.25˝ / 59 cm 29.1˝ / 74 cm 35.0˝ / 89 cm Profundidad 4.0˝ / 10 cm Peso 8.4 lb / 3.8 kg 9.7 lb / 4.4 kg 9.7 lb / 4.4 kg 9.7 lb / 4.4 kg 12.6 lb / 5.7 kg 12.6 lb / 5.7 kg 15.0 lb / 6.8 kg 17.9 lb / 8.1 kg
CNS 24H
Modelo
CNS 150-2 24H CNS 200-2 24H CNS 240-2 24H
# Catálogo 272063 272061 272060
Voltaje 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V Potencia 1.5 kW 1.13 kW 2.0 kW 1.5 kW 2.4 kW 1.8 kW Amperaje 6.3 A 5.4 A 8.3 A 7.2 A 10.0 A 8.7 A Interruptor auto. #
requerido
15 A Calibre de alambre 14 AWG Rango de temperatura 43-86 °F/ 6-30 °C Ajuste de protección
anticongelante
47 °F/ 7 °C Altura IP24 Calificación IP I Clase de protección blanco alpin Color 17.75˝ / 45 cm Ancho 23.25˝ / 59 cm 29.1˝ / 74 cm 35.0˝ / 89 cm Profundidad 4.0˝ / 100 mm Peso 12.6 lb/ 5.7 kg 15.0 lb/ 6.8 kg 17.9 lb/ 8.1 kg
Page 22
22 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
14.4 Plano eléctrico
14.4.1 Plano eléctrico CNS E
R1
N1
X1
220-240 V
120 V
F1
F2
L1 L2
L1 N
Label Description
F1 Protección sobrecalentamiento F2 Regulador de temperatura N1 Interruptor de encendido/apagado R1 Resistencia calefactora X1 Bloque de terminales
14.4.2 Plano eléctrico CNS 24H
F2
R1
T1
1
2
3
4
5
F1
L1 L2
X1220-240 V
N1
Label Description
F1 Protección sobrecalentamiento F2 Regulador de temperatura N1 Interruptor de encendido/apagado R1 Resistencia calefactora T1 Temporizador 24 horas X1 Bloque de terminales
Page 23
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E| / CNS 24H 23
ESPAÑOL
TABLA DE ESPECIFICACIONES | GARANTÍA MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
!
La instalación, conexión eléctrica y primera operación de este artefacto debe ser realizada por un instalador calificado.
!
La compañía no acepta responsabilidad alguna por la falla de cualquier artículo suministrado que no haya sido instalado y operado de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Medioambiente y reciclaje
Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente eliminando el embalaje en concordancia con la normativa nacional para el tratamiento de residuos.
GARANTÍA LIMITADA
Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta garantía limitada, Stiebel Eltron, Inc. (el “Fabricante”) por la presente asegura al comprador original (el “Propietario”) que cada calentador eléctrico de ambiente (el “Calentador”) estará libre de defectos en los materiales del Fabricante o la mano de obra durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra. Como única y exclusiva solución para el Propietario por incumplimiento de la presente garantía, el Fabricante, a discreción del Fabricante, enviará repuestos para reparación local, recuperará la unidad para su reparación en fábrica o reemplazará el Calentador defectuoso con una unidad de reemplazo que tenga características de funcionamiento comparables. La máxima responsabilidad del Fabricante en cualquier circunstancia se limitará al precio de compra del Calentador que pagó el Propietario.
Esta garantía limitada será la única garantía que ofrece el Fabricante y reemplaza a todas las demás garantías, expresas o implícitas, escritas u orales oral, incluidas pero no limitadas las garantías de comerciabilidad y aptitud para determinado fi n. El Fabricante no será responsable de daños incidentales, consecuentes o contingentes o gastos que surjan directa o indirectamente de cualquier defecto del Calentador o el uso de este. El Fabricante no será responsable de cualquier daño a la propiedad del Propietario que surja directa o indirectamente de cualquier defecto del Calentador o el uso de este. Solo el Fabricante está autorizado a ofrecer todas las garantías de parte del Fabricante y ninguna afi rmación, garantía o promesa realizada por cualquier otra parte será vinculante para el Fabricante.
El Fabricante no será responsable por daños de ningún tipo relacionados u ocasionados por:
1. cualquier uso indebido o falta de cuidado del Calentador, cualquier accidente que afecte al Calentador, cualquier alteración del Calentador o cualquier otro uso incorrecto;
2. casos fortuitos o circunstancias sobre las cuales el Fabricante no tiene control;
3. instalación del del Calentador que se desvíe de las directivas del Fabricante y no observe los códigos de construcción pertinentes;
4. falta de mantenimiento del Calentador o funcionamiento del Calentador que no sea conforme a las especifi caciones del Fabricante;
5. instalación defectuosa y/o uso de materiales inapropiados por parte de cualquier instalador y que no se relacionen con defectos en los repuestos o la mano de obra del Fabricante;
6. cambio del Calentador de su lugar original de instalación;
7. funcionamiento en un voltaje o corriente inapropiada;
8. desarmado, reparación o alteración por cualquier persona que no sea el Fabricante.
Si el Propietario desea devolver el Calentador al Fabricante para su reparación o reemplazo bajo los términos de esta garantía, el Propietario debe obtener primero la autorización por escrito del Fabricante. El Propietario deberá presentar una prueba de compra que incluya la fecha de compra, y será responsable de todos los costos de desinstalación y transporte. Si el Propietario no puede demostrar la fecha de compra, esta garantía se limitará al período que corre a partir de la fecha de fabricación impresa en el Calentador. El Fabricante se reserva el derecho de negar la cobertura de esta garantía después de examinar el Calentador. Esta garantía se limita al Propietario y no puede transferirse.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de ciertas garantías. En tales casos, las limitaciones aquí expresadas pueden no aplicarse al Propietario. En tales casos, esta garantía se limitará al período más corto y a los importes por daños más cortos permitidos por ley. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y puede que usted tenga otros derechos, que varían de estado y de provincia a provincia.
El Propietario será responsable de todos los costos de mano de obra y otros cargos incurridos al retirar o reparar el Calentador en su domicilio.
Esta Garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá. Las garantías pueden variar de un país a otro. Consulte a su representante de Stiebel Eltron local para conocer la Garantía correspondiente a su país.
15. Garantía
Page 24
24 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
TABLE DES MATIÈRES | MODE D’EMPLOI
DIRECTIVES IMPORTANTES
UTILISATION
1. DIRECTIVES IMPORTANTES
GARDER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures, respectez les directives suivantes lorsque vous utilisez des appareils électriques :
1. Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil est chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas les surfaces chaudes avec la peau nue. Gardez les matériaux combustibles, comme les meubles, les coussins, la literie, le papier, les vêtements, etc. et les rideaux à au moins 1 m (3 pi) de distance du devant de l’appareil de chauffage et au moins à 1 m (3 pi) de distance latéralement et à l’arrière.
3. Prenez de grandes précaution lorsque tout appareil de chauffage doit être utilisé en présence ou par des enfants ou des personnes invalides, ainsi que chaque fois qu’il est laissé en marche sans surveillance.
4. Ne faites pas fonctionner tout appareil de chauffage qui aurait mal fonctionné préalablement. Débranchez le cordon électrique à la prise et faites examiner l’appareil par un électricien de bonne réputation avant de le réutiliser.
1.1 Généralités à propos de ce document
Le chapitre Mode d’emploi est à l’attention des utilisateurs et des entrepreneurs en systèmes de chauffage.
Le chapitre Installation est à l’attention des entrepreneurs en systèmes de chauffage.
Lisez attentivement ces directives avant d’utiliser l’appareil puis mettez-les de côté pour référence ultérieure. Transférez ce document à toute personne qui utilisera l’appareil.
UTILISATION
1. DIRECTIVES IMPORTANTES ____________________________________2
1.1 Généralités à propos de ce document __________________________ 2
1.2 Légende des symboles ____________________________________________ 3
2. Sécurité __________________________________________________________3
2.1 Usage prévu _________________________________________________________ 3
2.2 Renseignements relatifs à la sécurité __________________________ 3
2.3 Désignation ETL / UL _______________________________________________ 4
2.4 Étiquette signalétique _____________________________________________ 4
3. Inscrivez votre produit _________________________________________4
4. Description de l’appareil _______________________________________4
5. Mode d’emploi du CNS E ______________________________________5
5.1 Description de l’interface utilisateur ___________________________ 5
5.2 Protection contre le gel ___________________________________________ 5
5.3 Restrictions pour le contrôle des températures ______________ 5
5.4 Désactivation ________________________________________________________ 5
6. Mode d’emploi du CNS 24H ____________________________________5
6.1 Modes de fonctionnement ________________________________________ 6
6.2 Interrupteur de la minuterie _____________________________________ 6
6.3 Sélecteur de température _________________________________________ 6
6.4 Protection contre le gel ___________________________________________ 7
6.5 Restrictions pour le contrôle des températures ______________ 7
6.6 Désactivation ________________________________________________________ 7
7. Nettoyage, soin et entretien ___________________________________7
8. Que faire si… ____________________________________________________7
INSTALLATION
9. Sécurité __________________________________________________________8
9.1 Généralités relatives à la sécurité _______________________________ 8
9.2 Directives, normes et règlements _______________________________ 8
10. Description de l’appareil _______________________________________8
10.1 Livraison normale __________________________________________________ 8
11. Installation ______________________________________________________8
11.1 Installation du support mural ____________________________________ 8
11.2 Installation de l’appareil __________________________________________ 8
11.3 Démontage de l’appareil __________________________________________ 9
11.4 Configuration électrique __________________________________________ 9
11.5 Bloc de câblage _____________________________________________________ 9
12. Dépannage ______________________________________________________9
13. Transfert de l’appareil _________________________________________9
14. Spécification ___________________________________________________ 10
14.1 Dimensions de la version murale ______________________________ 10
14.2 Distances minimales ______________________________________________ 10
14.3 Tableau des spécifications _______________________________________11
14.4 Schéma de câblage _______________________________________________ 12
15. Garantie ________________________________________________________ 13
Page 25
OPERATION
SÉCURITÉ
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 25
FRANÇAIS
1.2 Légende des symboles
1.2.1 Présentation des renseignements relatifs à la sécurité
Les renseignements relatifs à la sécurité consistent en un symbole d’avertissement, un mot-clé et un paragraphe explicatif. Les renseignements relatifs à la sécurité sont imprimés sur fond gris.
Exemple :
PELIGRO: Choque Eléctrico DESCONECTE TODOS LOS POLOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
12 3
4
1 Symbole (voir le chapitre sur les symboles d’avertissement/
symboles) 2 Mot-clé (voir le chapitre sur les mots-clés) 3 Description (voir le chapitre sur les symboles
d’avertissement/symboles) 4 Explications
1.2.2 Mots-clés
MOT CLÉ Description
DANGER
Le mot-clé DANGER signale qu’il faut respecter les informations données, faute de quoi on risque des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT Le mot clé AVERTISSEMENT signale qu’il faut respecter
les informations données, faute de quoi on pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Le mot clé ATTENTION signale qu’il faut respecter les informations données, faute de quoi on risque de provoquer des blessures légères, voire relativement graves.
1.2.3 Symboles d’avertissement/symboles
Symbole d’avertissement
Description
Blessure
Électrocution
Brûlures ou échaudures
!
Autres situations
Incendie
Ne recouvrez jamais cet appareil
Mise au rebut de l’appareil
1.2.4 Symboles et présentation du texte dans ce document
Lisez attentivement le texte à côté de ce symbole.
» Ce symbole « » » indique qu’il vous faut agir. Les mesures à
prendre sont décrites de manière très détaillée.
— Les passages avec ce symbole « - » vous indiquent des listes.
1.2.5 Renseignements relatifs à l’appareil
Ne recouvrez jamais cet appareil
1.2.6 Unités de mesure
Les dimensions dans ce document sont données en po / mm. Toute autre unité de mesure sera spécifiée le cas échéant.
2. Sécurité
2.1 Usage prévu
Cet appareil est conçu pour chauffer des pièces habitées. Tout autre usage au-delà de l’usage décrit sera jugé inapproprié.
L’usage correct comprend également le respect de ces directives. Toute modification ou conversion de l’appareil annulera tous les droits dans le cadre de la garantie.
2.2 Renseignements relatifs à la sécurité
N’utilisez l’appareil que lorsqu’il est entièrement installé avec tout l’équipement de sécurité conforme.
Le chauffe-eau doit être installé correctement avant d’être utilisée.
DANGER: Électrocution Coupez l’alimentation électrique de l’appareil au disjoncteur avant de le nettoyer et attendez que l’élément chauffant soit refroidi.
AVERTISSEMENT: Incendie N’utilisez jamais cet appareil… ...dans des pièces où l’appareil pourrait s’enflammer ou exploser du fait du contact avec des produits chimiques, de la poussière, des gaz ou des vapeurs. ...à proximité directe de conduites ou de conteneurs transportant ou contenant des produits inflammables ou explosifs. ...si l’on exécute des travaux de pose de câbles, de fraisage ou de pose de mastic d’étanchéité dans la pièce d’installation. ...si l’on utilise des vaporisateurs, de l’encaustique ou des produits du même genre contenant du napsan. Aérez suffisamment la pièce avant de mettre l’appareil en marche. ...si les distances minimales par rapport aux surfaces des objets adjacents ne sont pas respectées, par exemple des meubles, des voilages, des rideaux, des tissus ou d’autres matériaux inflammables (voir „14.2 Distances minimales“ à la page 32). ...si une pièce de l’appareil est endommagée, s’il est tombé ou s’il présente déjà un vice.
Page 26
OPERATION
INSCRIVEZ VOTRE PRODUIT
26 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
AVERTISSEMENT: Blessure Lorsque des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées sont autorisés à utiliser cet appareil, veillez à ce qu’ils soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’on leur ait expliqué le fonctionnement de manière approprié. Veillez à surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
AVERTISSEMENT: Incendie Ne mettez jamais d’objets ni de matériaux inflammables, combustibles ou d’isolation, comme des vêtements qui viennent d’être lavés, des couvertures, des magazines, des contenants d’encaustique ou de napsan, des canettes de vaporisateur, ou tout autre objet du même genre sur l’appareil ou à proximité directe de celui-ci.
AVERTISSEMENT: Brûlures Les surfaces du boîtier de l’appareil et l’air soufflé deviennent chauds pendant qu’il est en marche (plus de 80 °C / 176 °F).
ATTENTION: Surchauffage Ne recouvrez jamais cet appareil.
Ne marchez jamais sur l’appareil.
2.3 Désignation ETL / UL
La désignation ETL / UL indique que l’appareil satisfait à toutes les exigences essentielles conformément à la norme UL 499.
2.4 Étiquette signalétique
La plaque signalétique se situe à droite, à l’extérieur de l’appareil.
3. Inscrivez votre produit
Vous devez inscrire votre produit dans les 90 jours qui suivent la date d’achat sur notre site internet pour activer la garantie normale ou pour pouvoir réclamer la garantie prolongée, Rendez-vous à notre site internet à l’adresse suivante : www.stiebel-eltron-usa.com et cliquez sur « Register Your Product » (inscrivez votre produit).
Avant de lancer le processus d’inscription, nous vous conseil­lons d’avoir à portée de main la documentation nécessaire, à savoir :
Type, Exemple : CNS 100-2 E (sur l’étiquette noire qui se trouve sur la droite de l’appareil)
Numéro apparaissant après « Nr. » (N°) Lieu d’achat Date d’achat Prénom et nom de famille Adresse courriel Adresse courriel Numéro de téléphone
EN CAS DE QUESTIONS À PROPOS DU PROCESSUS D’INS­CRIPTION OU DES OPTIONS POUR LA GARANTIE, VEUILLEZ CONTACTER STIEBEL ELTRON USA DIRECTEMENT EN COMPO­SANT LE (800) 582-8423.
4. Description de l’appareil
L’appareil est un appareil de chauffage direct, électrique, pouvant uniquement être installé sur un mur.
L’appareil peut servir de chauffage unique pour les salles de bain, par exemple, ou comme chauffage d’appoint hors saison ou pour les pièces plus petites comme un atelier de bricolage ou des chambres d’amis.
L’air dans l’appareil est chauffé par un élément chauffant et soufflé par le biais de la convection naturelle par la grille de sortie d’air qui se trouve en haut. L’air ambiant entre par les ouvertures en bas de l’appareil.
Après avoir fixé l’appareil au mur et après avoir fait les branchements électriques à l’aide d’une prise permanente, l’appareil est prêt à l’emploi.
Page 27
OPERATION
MODE D’EMPLOI DU CNS E
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 27
FRANÇAIS
5. Mode d’emploi du CNS E
Le CNS 24H est un appareil de chauffage de convection avec un thermostat, et un interrupteur marche / arrêt.
5.1 Description de l’interface utilisateur
» Mettez l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur ON
(marche) à droite de l’appareil.
» Programmez la température ambiante voulue par le biais
du sélecteur de température réglable en continu (pour les températures, cf. le chapitre sur les spécifications).
26_07_31_0037
Dès que la température ambiante est atteinte, elle est maintenue constante par le biais de chauffage intermittent (la température sortant de l’appareil doit correspondre au moins à la température désirée pour la pièce).
Si plusieurs appareils de chauffage sont installés dans une même pièce, le réglage du sélecteur de température de chaque appareil peut être différent.
Pour éviter un surcroît de consommation d’énergie, lorsque les fenêtres sont ouvertes, vous devriez éteindre l’appareil lorsque vous aérez la pièce.
5.2 Protection contre le gel
Tournez le sélecteur de température à fond vers la droite. À cette position, la commande de température active l’élément chauffant automatiquement si la température ambiante passe au-dessous de la température de protection contre le gel (47 °F / 7 °C).
5.3 Restrictions pour le contrôle des températures
À l’aide des deux goupilles encastrées à l’arrière du boîtier de commande vous pouvez fixer la commande de température à une certaine température ou limiter la plage de réglage des températures.
» Cassez les goupilles. » Pour fixer la température sélectionnée, enfoncez une goupille
dans le trou opposé (voir le schéma).
1
1
2
26_07_31_0038
1 Goupille 2 Sélecteur de température
» Pour limiter la plage de réglage des températures, fixez les
valeurs maximale et minimale permises dans le sélecteur de température, puis enfoncez une goupille pour chacune dans le trou opposé légèrement décalé (voir le schéma).
26_07_31_0171
1
1
2
1 Goupille 2 Sélecteur de température
5.4 Désactivation
» Déplacez l’interrupteur à droite de l’appareil sur OFF (arrêt).
Page 28
28 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
MODE D’EMPLOI DU CNS 24H
6. Mode d’emploi du CNS 24H
Le CNS 24H est un appareil de chauffage de convection avec une minuterie de 24 heures, un thermostat, et un interrupteur marche / arrêt.
Pour programmer l’appareil en mode minuterie, mettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur le
symbole.
6.1 Modes de fonctionnement
12
13
14
2
1
3
3
2
1 Interrupteur de la minuterie 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Flèche indiquant l’heure
Chauffage avec l’interrupteur de la minuterie
» Pour programmer l’appareil en mode minuterie, mettez
l’interrupteur Marche/Arrêt sur le symbole. L’appareil s’allume conformément aux réglages de la minuterie (voir „6.2 Interrupteur de la minuterie“ à la page 28).
Appareil désactivé
» Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur pour désactiver
l’appareil. À ce mode, la protection contre le gel est désactivée.
Fonctionnement permanent
» Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur pour garder l’appareil
en fonctionnement permanent. L’appareil continuer à marcher jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. La protection contre le gel est activée à ce mode.
6.2 Interrupteur de la minuterie
En mode minuterie et fonctionnement permanent, l’appareil chauffe jusqu’à la température réglée (sur le sélecteur de température.
En mode minuterie, l’appareil ne marche que pendant le laps de temps voulu, outre la température programmée.
» Réglez la minuterie en tournant l’interrupteur de la minuterie
dans le sens horaire jusqu’à ce que la flèche noire indique l’heure actuelle.
» Enfoncez les languettes sur le rebord de l’interrupteur de la
minuterie vers l’extérieur pour marquer la durée pendant laquelle l’appareil va chauffer. Chaque languette correspond à une période de marche ou d’arrêt de 20 minutes.
Chauffage ON (marche) : Poussez les languettes vers l’extérieur. Chauffage OFF (arrêt) : Enfoncez les languettes vers l’intérieur.
6.3 Sélecteur de température
» Programmez la température ambiante voulue par le biais
du sélecteur de température réglable en continu (pour les températures, cf. le chapitre sur les spécifications).
26_07_31_0037
Dès que la température ambiante est atteinte, elle est maintenue constante par le biais de chauffage intermittent (la température sortant de l’appareil doit correspondre au moins à la température désirée pour la pièce).
Si plusieurs appareils de chauffage sont installés dans une même pièce, le réglage du sélecteur de température de chaque appareil peut être différent.
Pour éviter un surcroît de consommation d’énergie, vous devriez éteindre l’appareil lorsque les fenêtres sont ouvertes.
6.4 Protection contre le gel
» Tournez le sélecteur de température à fond vers la droite. À
cette position, la commande de température active l’élément chauffant automatiquement si la température ambiante passe au-dessous de la température de protection contre le gel (7 °C / 47 °F).
6.5 Restrictions pour le contrôle des températures
À l’aide des deux goupilles encastrées à l’arrière du boîtier de commande vous pouvez fixer la commande de température à une certaine température ou limiter la plage de réglage des températures.
» Cassez les goupilles. » Pour éviter la modification de la température sélectionnée,
enfoncez une goupille dans le trou opposé (voir le schéma).
1
1
2
26_07_31_0038
1 Goupille 2 Sélecteur de température
Page 29
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 29
FRANÇAIS
INSTALLATION
NETTOYAGE, SOIN ET ENTRETIEN
» Pour limiter la plage de réglage des températures, fixez les
valeurs maximale et minimale permises dans le sélecteur de température, puis enfoncez une goupille pour chacune dans le trou opposé légèrement décalé (voir le schéma).
26_07_31_0171
1
1
2
1 Goupille 2 Sélecteur de température
6.6 Désactivation
» Déplacez l’interrupteur à droite de l’appareil sur .
7. Nettoyage, soin et entretien
!
AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer, veillez à ce que l’appareil ait été désactivé au panneau du disjoncteur et que l’élément chauffant de l’appareil soit froid. Le non­respect de cette directive pourrait entraîner des brûlures, l’électrocution, des blessures graves, voire mortelles.
Si une tache brune claire apparaît sur le boîtier de l’appareil, essuyez-là dès que possible à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez l’appareil lorsqu’il est froid avec des produits nettoyants ordinaires. Évitez les produits nettoyants abrasifs ou corrosifs.
ATTENTION: Incendie Ne vaporisez jamais un produit nettoyant en aérosol dans la fente d’admission de l’air. Veillez à ce qu’aucune trace d’humidité ne pénètre dans l’appareil.
Nous vous conseillons de faire inspecter les éléments de commande dans le cadre d’un entretien de routine. Les éléments de sécurité et de commande doivent être examinés par un entrepreneur dans les premiers dix ans de mise en service.
8. Que faire si…
... L’appareil ne chauffe pas : Vérifiez la température réglée à l’appareil et le boîtier du
disjoncteur. L’appareil possède une commande de température de sécurité qui
désactive l’appareil en cas de surchauffe. Une fois que la cause à l’origine du problème a été éliminée (par exemple la sortie d’air ou les fentes d’admission de l’air ont été recouvertes) et que l’appareil s’est refroidi pendant quelques minutes, il se remet en marche automatiquement.
Si vous ne pouvez pas remédier au problème, contactez votre entrepreneur en chauffage. Pour faciliter et accélérer votre requête, veuillez fournir le numéro qui se trouve sur la plaque signalétique (000000-0000-000000).
Page 30
30 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
SÉCURITÉ
INSTALLATION
9. Sécurité
Seuls les entrepreneurs qualifiés peuvent exécuter l’installation, la mise en service, l’entretien et la réparation de l’appareil.
9.1 Généralités relatives à la sécurité
Nous garantissons que l’appareil fonctionnera sans problème et de manière fiable uniquement si les accessoires d’origine et les pièces après-vente d’origine ont été utilisés.
DANGER: Électrocution Si vous fixez l’appareil au mur, faites en sorte que l’équipement de commande ne puisse pas être touché par une personne se trouvant dans la baignoire ou dans la douche.
!
ATTENTION:
-Ne fixez l’appareil mural que sur une cloison verticale résistant aux températures allant jusqu’à 85 °C / 185 °F.
-Respectez les distances minimales vis-à-vis des surfaces des objets adjacents (pour les distances minimales, cf. le chapitre sur les spécifications).
-N’installez jamais l’appareil directement sous une prise murale.
-Veillez à ce que le câble ne soit touche aucun composant de l’appareil.
9.2 Directives, normes et règlements
Respectez tous les règlements et directives nationaux et régionaux en vigueur.
Respectez les règlements relatifs aux bâtiments et aux garages [ou les règlements locaux] en vigueur.
10. Description de l’appareil
10.1 Livraison normale
» Support mural (qui s’accroche dans l’appareil).
11. Installation
11.1 Installation du support mural
Vous pouvez également utiliser le support mural comme gabarit pour la fixation au mur; cela garantit que la distance par rapport au sol sera respectée.
» Décrochez le support mural. » Placez le support mural centré sur le sol, à niveau, et faites les
repères pour les trous 1 et 2.
» Soulevez le support mural de sorte que ses trous inférieurs
soient en face des repères que vous venez de faire sur le mur.
» Faites les repères pour les trous 3 et 4 sur le mur.
aaa
26_07_31_0124
1
3
2
4
» Percez les trous pour chacun des quatre repères. Fixez le support
mural à l’aide de la quincaillerie appropriée (vis, chevilles) en fonction du type de cloison. Avec les fentes verticales, vous pouvez compenser un trou de fixation légèrement décalé.
11.2 Installation de l’appareil
» Accrochez l’appareil en utilisant les fentes à l’arrière de l’appareil
simultanément sur les quatre languettes du support mural.
» Appuyez sur l’appareil pour l’enclencher dans la bonne position. » Tournez à fond dans le sens horaire le boulon bloquant sur le
support mural; cela permet de bloquer l’appareil à la position voulue.
» Appuyez le capuchon de sécurité sur le boulon bloquant pour
éviter qu’il ne se desserre.
26_07_31_0035
1
2
1 Boulon bloquant 2 Support mural
26_07_31_0127
1
2
3
1 Appareil 2 Capuchon de sécurité 3 Boulon bloquant
Page 31
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 31
FRANÇAIS
INSTALLATION
DÉPANNAGE
11.3 Démontage de l’appareil
» Retirez le capuchon de sécurité du boulon bloquant.
26_07_31_0128
1
2
3
1 Appareil 2 Capuchon de sécurité 3 Boulon bloquant
» Dévissez le boulon bloquant sur le support mural. » Soulevez légèrement l’appareil et tirez-le vers l’avant pour le
décrocher du support mural.
11.4 Configuration électrique
» Veillez à ce que le câble d’alimentation sur place possède une
section suffisante.
» Veillez à ce qu’une prise ou un disjoncteur pour une alimentation
permanente soit installé à au moins 10 cm (4 po) du côté de l’appareil.
11.5 Bloc de câblage
Il est recommandé d’utiliser du fil multibrin pour la connexion à la plaque à bornes. Pour assurer une bonne connexion, serrez une bague sur les fils multibrins nus.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître la pression de serrage recommandée pour les vis de la plaque à bornes.
Diamètre de vis (mm) Torque (N•cm) Torque (lbf•in)
2.8 30-40 2.65-3.54
2.8-3 35-50 3.09-4.42 3-3.2 50-60 4.42-5.31
3.2-3.6 60-80 5.31-7.08
3.6-4.1 90-120 7.96-10.62
4.1-4.7 120-180 10.62-15.93
4.7-5.3 150-200 13.27-17.7
Utiliser la pression de serrage appropriée pour fixer les fils au bloc de câblage contribue à prévenir la perte de biens personnels et les dommages à la propriété.
Consultez les tableaux de la section „14.3 Tableau des spécifications“ à la page 33 pour connaître le calibre recommandé pour les fils.
DANGER: Électrocution! Il est important de réaliser tous les raccordements et installations électriques en respectant tous les codes de bâtiments nationaux, provinciaux et locaux.
DANGER: Électrocution! Chaque appareil de chauffage doit être connecté directement au panneau électrique avec le disjoncteur de la taille recommandée avec le bon calibre de filage.
DANGER: Électrocution! Ne branchez pas l’appareil de chauffage dans une prise murale.
La tension spécifiée sur la plaque signalétique doit correspondre à latension sur le panneau de disjoncteur.
12. Dépannage
Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par un électricien utilisant nos pièces d’après-vente d’origine.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause. Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000-0000-000000).
13. Transfert de l’appareil
Expliquez les fonctions de l’appareil à la personne qui va l’utiliser. Attirez en particulier l’attention de votre interlocuteur sur les renseignements relatifs à la sécurité. Remettez le mode d’emploi et les directives d’installation à la personne qui va l’utiliser.
Page 32
32 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
SPÉCIFICATION
14. Spécification
14.1 Dimensions de la version murale
B01
A20
PLQLPXPÝ
(2 cm)
Ý (10 cm)
17.75Ý
(45 cm)
Ý
(16.3 cm)
Ý
(26.1 cm)
I13
D0000019277
CNS 50-2 E CNS 75-2 E CNS 100-1,-2 E CNS 150-1,-2 E /
CNS 150-2 24H
CNS 200-2 E / CNS 200-2 24H
CNS 240-2 E / CNS 240-2 24H
A20 Appareil Largeur 14.5˝ / 37 cm 17.5˝ / 44.5 cm 17.5˝ / 445 cm 23.25 / 590 29.1 / 740 35.0 / 890 B01 Admission du câble électrique i13 Support mural Espacement des trous 4.75˝ / 121 cm 7.7˝ / 195 cm 7.7˝ / 195 cm 13.5˝ / 343 cm 19.3˝ / 491 cm 25.2˝ / 639 cm
14.2 Distances minimales
minimum. 10Ý
(25 cm)
minimum. 4Ý
(10 cm)
minimum. 4Ý
(10 cm)
minimum. 4Ý
(10 cm)
minimum. 20Ý
(50 cm)
minimum. 1Ý
(2 cm)
LE PLANCHER
TOUTE SURFACE DURE
LE PLANCHER
D0000019283_min
» L’image ci-dessus montre la distance minimale à respecter entre le convecteur et toute surface dure.
Page 33
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 33
FRANÇAIS
INSTALLATION
SPÉCIFICATION
14.3 Tableau des spécifications
Modèle CNS 50-2 E CNS 75-2 E CNS 100-1 E CNS 100-2 E CNS 150-1 E CNS 150-2 E CNS 200-2 E CNS 240-2 E
N° de catalogue 231542 232068 233586 231543 233587 231544 231545 231546
Tension 240 V 208 V 240 V 208 V 120 240 V 208 V 120 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V Puissance 0.5 kW 0.38 kW 0.75 kW 0.56 kW 1.0 kW 1.0 kW 0.75 kW 1.5 kW 1.5 kW 1.13 kW 2.0 kW 1.5 kW 2.4 kW 1.8 kW Ampérage 2.1 A 1.8 A 3.1 A 2.7 A 8.3 A 4.2 A 3.6 A 12.5 A 6.3 A 5.4 A 8.3 A 7.2 A 10.0 A 8.7 A Taille requise
disjoncteur
15 A Taille de câble requise 14 AWG Plage des températures 43-86 °F/ 6-30 °C Réglage pour la
protection contre le gel 47 °F/ 7 °C Indice IP IP24 Catégorie de Protection I Couleur blanc alpin Hauteur 17.75˝ / 45 cm Largeur 14.5˝ / 37 cm 17.5˝ / 44.5 cm 17.5˝ / 44.5 cm 17.5˝ / 44.5 cm 23.25˝ / 59 cm 23.25˝ / 59 cm 29.1˝ / 74 cm 35.0˝ / 89 cm Profondeur 4.0˝ / 10 cm Poids 8.4 lb/ 3.8 kg 9.7 lb/ 4.4 kg 9.7 lb/ 4.4 kg 9.7 lb/ 4.4 kg 12.6 lb/ 5.7 kg 12.6 lb/ 5.7 kg 15.0 lb/ 6.8 kg 17.9 lb/ 8.1 kg
CNS 50-240 24H
Modèle
CNS 150-2 24H CNS 200-2 24H CNS 240-2 24H
Item No. 272063 272061 272060
Tension 240 V 208 V 240 V 208 V 240 V 208 V Puissance 1.5 kW 1.13 kW 2.0 kW 1.5 kW 2.4 kW 1.8 kW Ampérage 6.3 A 5.4 A 8.3 A 7.2 A 10.0 A 8.7 A Taille requise
disjoncteur
15 A Taille de câble requise 14 AWG Plage des températures 43-86 °F/ 6-30 °C Réglage pour la
protection contre le gel 47 °F/ 7 °C Indice IP IP24 Catégorie de Protection I Couleur blanc alpin Hauteur 17.75˝ / 45 cm Largeur 23.25˝ / 59 cm 29.1˝ / 74 cm 35.0˝ / 89 cm Profondeur 4.0˝ / 100 mm Poids 12.6 lb/ 5.7 kg 15.0 lb/ 6.8 kg 17.9 lb/ 8.1 kg
Page 34
34 |CNS E / CNS 24H WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
SPÉCIFICATION
14.4 Schéma de câblage
14.4.1 Schéma de câblage CNS E
R1
N1
X1
220-240 V
120 V
F1
F2
L1 L2
L1 N
Label Description
F1 Protection contre la surchauffe F2 Thermostat N1 Interrupteur Marche/Arrêt R1 Résistance électrique X1 Bloc de jonction
14.4.2 Schéma de câblage CNS 24H
F2
R1
T1
1
2
3
4
5
F1
L1 L2
X1220-240 V
N1
Label Description
F1 Protection contre la surchauffe F2 Thermostat N1 Interrupteur Marche/Arrêt R1 Résistance électrique T1 Minuterie de 24 heures X1 Bloc de jonction
Page 35
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CNS E / CNS 24H| 35
FRANÇAIS
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS | GARANTIE ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
!
L’installation, le branchement électrique et la première mise en route de cet appareil doivent être exécutés par un prestataire qualifié.
!
La société rejette toute responsabilité pour toute défaillance du produit livré qui n'aurait pas été installé et mis en route conformément aux directives du fabricant.
Environnement et recyclage
Veuillez nous aider à protéger l’environnement en mettant les matériaux d'emballage au rebut conformément aux règlements nationaux relatifs au traitement des déchets.
GARANTIE LIMITÉE
Sous réserve des conditions incluses dans cette garantie limitée, Stiebel Eltron Inc. (le « Fabricant ») garantit par la présente le convecteur électrique (le « Convecteur ») au premier propriétaire (le « Propriétaire ») contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat. Comme seule et unique compensation pour violation de la garantie susmentionnée, le Fabricant doit, à sa discrétion, envoyer des pièces de remplacement pour une réparation sur place, récupérer l’appareil pour une réparation en usine ou remplacer le Convecteur défectueux par un autre appareil aux caractéristiques comparables. En toutes circonstances, la responsabilité maximale du Fabricant est limitée au prix d’achat du Convecteur par le Propriétaire.
Cette garantie limitée est la seule garantie offerte par le Fabricant et remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites, écrites ou orales, y compris, sans s’y limiter, les garanties de qualité marchande et de bon fonctionnement pour un usage particulier. Le Fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages accessoires, indirects ou éventuels ni des frais occasionnés directement ou indirectement par un défaut du Convecteur ou son utilisation. Le Fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages causés aux biens du Propriétaire occasionnés, directement ou indirectement, par un défaut du Convecteur ou son utilisation. Seul le Fabricant est autorisé à fournir toute garantie en son nom et aucune déclaration ou garantie faite par une tierce partie n’engagent le Fabricant.
Le Fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages, quels qu’ils soient, liés aux événements suivants ou causés par eux :
1. toute utilisation mauvaise ou négligente du Convecteur, tout accident survenant à l’appareil, toute modifi cation y étant apportée ou tout autre usage impropre de celui-ci;
2. tout cas de force majeure et toutes circonstances sur lesquelles le Fabricant n’a aucun pouvoir;
3. toute installation du Convecteur faite de manière autre que celle recommandée par le Fabricant et non conforme aux codes du bâtiment en vigueur;
4. toute absence d’entretien du Convecteur ou négligence d’utiliser celui-ci selon les instructions du Fabricant;
5. toute installation inappropriée ou tous matériaux inappropriés utilisés par un installateur qui ne sont pas liés à un défaut de matériaux ou de fabrication du Fabricant;
6. tout déplacement du Convecteur de son emplacement d’origine;
7. toute utilisation avec une tension ou un courant inapproprié;
8. tout démontage, toute réparation ou toute modifi cation faits par une personne autre que le fabricant.
Si le propriétaire souhaite renvoyer le Convecteur au fabricant pour réparation ou remplacement en vertu de la présente garantie, le Propriétaire doit d’abord obtenir l’autorisation écrite du Fabricant. Le propriétaire sera tenu de présenter une preuve d’achat indiquant la date de l’achat et d’acquitter tous les frais de désinstallation et de transport. Si le Propriétaire ne peut présenter une preuve de la date d’achat, la garantie sera limitée à la période commençant à la date de fabrication indiquée sur le Convecteur. Le Fabricant se réserve le droit de refuser toute couverture de la garantie après inspection du Convecteur. La présente garantie ne s’applique qu’au Propriétaire et n’est pas transférable.
Les exclusions ou les restrictions de certaines garanties sont interdites dans quelques états et provinces. Dans de tels cas, les restrictions décrites dans la présente peuvent ne pas s’appliquer au Propriétaire. Le cas échéant, cette garantie sera limitée à la période la plus courte et au montant de compensation le plus bas permis par la loi. La présente garantie assure des droits particuliers au Propriétaire; d’autres droits peuvent être prévus et varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Le Propriétaire est responsable de tous frais, y compris ceux de main-d’œuvre, entraînés par le retrait du Convecteur ou sa réparation sur place.
Cette garantie n’est valide que pour le Canada et les États­Unis. Les garanties varient en fonction du pays. Veuillez vous adresser à votre représentant local Stiebel Eltron pour plus de détails sur la garantie s’appliquant à votre pays.
15. Garantie
Page 36
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! |
Отсутствие ошибок не
гарантируется. Возможны технические изменения.
| Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 8643
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42 info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz
Denmark
Pettinaroli A/S Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0 info@pettinaroli.dk www.stiebel-eltron.dk
Finland
Insinööritoimisto Olli Andersson Oy Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 | Fax 020 720-9989 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft. Pacsirtamező u. 41 | 1036 Budapest Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd. Ebara building 3F 2-9-3 Hamamatsu-cho Minato-Ku | 105-0013 Tokyo Tel. 03 34364662 | Fax 03 34594365 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 stiebel@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Instalatorów 9 | 02-237 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 stiebel@stiebel-eltron.com.pl www.stiebel-eltron.com.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-eltron.sk
Sweden
STENERGY Vasagatan 14 | 545 30 Töreboda Sales: Tel. 0506 105-10 | info@stiebel-eltron.se Technique & Service: Tel. 0150 54200 | info@heatech.se www.stiebel-eltron.se
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr. 23 c | 4133 Pratteln Tel. 061 81693-33 | Fax 061 81693-44 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | West Hatfield MA '' Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 Toll-free 800.582.8423 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com
A 296658-38924-9066
Loading...