STIEBEL ELTRON CK 15 E, CK 20 E, CKT 15 E, CKT 20 E Operation And Installation

Page 1
OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OPERACIÓN E INSTALACIÓN
Fan heater | Calentador con ventilador | Convecteurs souffl ants
» CK 15 E » CK 20 E »CKT 15 E »CKT 20 E
Page 2
CONTENTS | OPERATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS
OPERATION
1. Important Instructions _______________________________________2
1.1 Document information __________________________________________ 2
1.2 Safety information _______________________________________________ 3
1.3 Other symbols in this document ______________________________ 3
2. Safety __________________________________________________________3
2.1 Intended use ______________________________________________________ 3
2.2 Safety information _______________________________________________ 3
2.3 General information _____________________________________________ 4
2.4 Test symbols ______________________________________________________ 4
2.5 Licences / certifi cates ___________________________________________ 4
3. Register your product _______________________________________4
4. Appliance description _______________________________________4
4.1 Control with external room temperature controller _____ 4
5. Operation CK 15 E / CK 20 E _________________________________4
5.1 Starting heating __________________________________________________ 4
5.2 Stopping heating / frost protection __________________________ 4
6. Operation CKT 15 E / CKT 20 E ______________________________5
6.1 Starting heating __________________________________________________ 5
6.2 Adjusting the time switch ______________________________________ 5
6.3 Stopping heating / frost protection __________________________ 5
7. Cleaning, care and maintenance ___________________________5
8. Storage ________________________________________________________5
9. Troubleshooting ______________________________________________5
INSTALLATION
10. Safety __________________________________________________________6
10.1 General safety information ____________________________________ 6
10.2 Instructions, standards and regulations ____________________ 6
11. Appliance description _______________________________________6
11.1 Standard delivery ________________________________________________ 6
12. Installation ____________________________________________________6
13. Electrical connection _________________________________________6
13.1 Terminal block ____________________________________________________ 6
14. Appliance handover __________________________________________6
15. Specifi cation __________________________________________________7
15.1 Dimensions ________________________________________________________ 7
15.2 Minimum clearances to hard surfaces ______________________ 7
15.3 Specifi cation table _______________________________________________ 8
15.4 Wiring diagram CK 15 E ________________________________________ 9
15.5 Wiring diagram CKT 15 E _______________________________________ 9
15.6 Wiring diagram CK 20 E _______________________________________10
15.7 Wiring diagram CKT 20 E ______________________________________ 10
16. Warranty ____________________________________________________ 11
OPERATION
1. Important Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before installing or using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as fur­niture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and curtains at least 3 feet (1 m) from the front of the heater and keep them at least 3 feet (1 m) away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
4. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect power at service panel and have heater inspected by a reputable electrician before reusing.
1.1 Document information
The chapter Operation is intended for users and heating contrac­tors.
The chapter Installation is intended for heating contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the ap­pliance and familiarize yourself with its functions. Keep these instructions safe. Pass on the instructions to a new user if required.
Page 3
OPERATION
SAFETY
1.2 Safety information
1.2.1 Structure of safety information
KEYWORD Type of risk Here, possible consequences are listed that may result from not observing the safety information.
 Steps to prevent the risk are listed.
1.2.2 Symbols, type of risk
Symbol Type of risk
Injury
!
Electrocution
Burns or scalding
Fire
2. Safety
Observe the following safety information and regulations. Operate the appliance only when fully installed and with all safety
equipment fi tted.
2.1 Intended use
This appliance is designed to heat living areas. Any other use beyond that described shall be deemed inappropri-
ate. Observation of these instructions is also part of the correct use of this appliance. Any modifi cations or conversions to the appliance void all warranty rights.
2.2 Safety information
Operate the appliance only when fully installed and with all safety equipment fi tted.
The heater must be properly installed before it is used.
DANGER Electrocution
- Before cleaning, make sure the power has been turned off at the circuit breaker panel and that the heating element of the heater is cool.
ENGLISH
1.2.3 Keywords
KEYWORD Description
DANGER If this information is not observed, it will result in serious
WARNING If this information is not observed, it can result in serious
CAUTION If this information is not observed, it can lead to medium
injury or death.
injury or death.
or minor injury.
1.3 Other symbols in this document
Note
Notes are bordered by horizontal lines above and below the text. General information is identifi ed by the symbol shown on the left.
 Read these notes carefully.
Symbol
Damage to the appliance and environment
!
Appliance disposal
Never cover the appliance
DANGER Fire Never operate this appliance ...
- if the minimum clearances to adjacent object sur- faces are not maintained, for example to furniture, net curtains, curtains, textiles or other fl ammable materials (for minimum clearances, see "specifi ca­tion/dimensions and minimum clearances").
- in rooms where the appliance is at risk from fi re or explosion as a result of chemicals, dust, gases or vapors.
- in the direct proximity of pipes or containers that carry or contain fl ammable or explosive materials.
- if work such as laying cables, grinding or sealing is carried out in the installation room.
- if sprays, fl oor polish or similar products containing gasoline are used. Vent the room suffi ciently before heating.
- if an appliance component is damaged, the appli- ance has fallen over or already had a fault.
- outdoors.
DANGER Fire Never place any fl ammable, combustible or insulating objects or materials, such as laundry, blankets, maga­zines, containers with fl oor polish or gasoline, spray cans or similar on the appliance or in direct proximity to it.
WARNING Fire Ensure that no foreign bodies enter the ventilation air and extract air apertures. This could result in electric shock or fi re or in damage to the appliance.
 This symbol indicates that you have to do something. The ac-
tion you need to take is described step by step.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E| 3
WARNING Fire To prevent fi res ensure that the air inlets and outlets are never blocked. Never position the appliance on soft sur­faces, such as a bed, as this could result in the aper tures becoming blocked.
Page 4
OPERATION
REGISTER YOUR PRODUCT
DANGER Overheating The appliance could continue to heat the room unchecked if it is operated on a time switch. Ensure constant su- pervision if the appliance is used in a small room and the persons within that room cannot leave the room on their own.
WARNING Injury
!
Where children or persons with limited physical, sensory or mental capabilities are to be allowed to control this appliance, ensure that this will only happen under su­pervision or after appropriate instructions by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they never play with the appliance.
CAUTION Burns The casing surfaces of the appliance and the expelled air become hot during use (above 90 °C (194 °F)). To pre­vent burns ensure that the hot surfaces never come into contact with bare skin.
2.3 General information
Damage to the appliance and the environment
!
- Never cover this appliance.
- Never step on the appliance.
4. Appliance description
This appliance is wall mounted and is particularly suitable for work rooms, kitchens, bathrooms, wash rooms and similar.
The external casing of the appliance is made from stove enameled sheet steel. The sides are made out of plastic. The controls are located on the right side panel.
The quiet fan draws in the ambient air that is heated by a bare wire heater element. The air then exits evenly through the hot air chan­nel and the air outlet grille set into the bottom of the appliance.
The appliance heats up the ambient air inside the room and main­tains it at the selected temperature.
4.1 Control with external room temperature con­troller
(Only applicable for: CK)
In rooms larger than 215 ft2 (20 m2) you can operate the appliance with a conventional wall mounted room thermostat.
 To do so, turn the temperature selector fully clockwise.  Control the temperature by using the wall thermostat.
5. Operation CK 15 E / CK 20 E
2.4 Test symbols
See type plate on the appliance.
2.5 Licences / certifi cates
-ETL (USA)
-C-ETL (Canada)
3. Register your product
YOU MUST REGISTER THIS PRODUCT WITHIN 90 DAYS OF PURCHASE
ON OUR WEB SITE IN ORDER TO ACTIVATE THE STANDARD
WARRANTY OR TO BE ELIGIBLE FOR THE EXTENDED WARRANTY. GO TO OUR WEB SITE AT WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM AND CLICK ON REGISTER YOUR PRODUCT.
Before beginning the registration process, we suggest that you gather the necessary information which will be as follows:
Type, Example: CK 15 E (from the white label that is on the right side of the unit) Number listed after “Nr.” Place of Purchase Purchase Date First & Last Name Email address Physical Address Phone Number
1
26_07_31_0211
1 Temperature selector
5.1 Starting heating
The temperature is infi nitely adjustable. The appliance stops heat­ing as soon as the selected room temperature has been reached.
 Turn the temperature selector clockwise to the required
setting.
5.2 Stopping heating / frost protection
 Turn the temperature selector fully counter clockwise.
This position ensures frost protection. The heater starts automati­cally if the room temperature drops below the frost protection temperature.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS CONCERNING THE REGISTRA­TION PROCESS OR WARRANTY OPTIONS, PLEASE CONTACT
STIEBEL ELTRON USA DIRECTLY AT (800)-582-8423.
4 | CK 15-20 E / CKT 15-20 E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 5
OPERATION
OPERATION CKT 15 E / CKT 20 E
6. Operation CKT 15 E / CKT 20 E
1
2
1 Temperature selector 2 Timer
6.1 Starting heating
The temperature is infi nitely adjustable. The appliance stops heat­ing as soon as the selected room temperature has been reached.
 Turn the temperature selector clockwise to the required
setting.
6.2 Adjusting the time switch
7. Cleaning, care and maintenance
The appliance contains no user serviceable parts. Clean the appliance when cold with ordinary cleaning products.
Avoid abrasive or corrosive cleaning products. If a pale brownish discoloration appears on the appliance casing,
wipe this off as soon as possible with a damp cloth.
Damage to the appliance and the environment
!
Never spray cleaning spray into the air slot.
26_07_31_0214
8. Storage
 When not in use, keep the appliance in a dry place.
9. Troubleshooting
If the appliance does not heat, check the temperature set at the appliance and the circuit breacker.
The appliance has a safety high limit that shuts the appliance down if it overheats. After the cause has been removed (for example air outlet or inlet apertures covered) and the appliance has cooled down for a few minutes, operation starts again.
ENGLISH
With the time switch, the appliance heats with full output and without temperature control.
 Turn the Timer clockwise to set any number of minutes to
count down from 0-60minutes.
6.3 Stopping heating / frost protection
This position ensures frost protection. The heater starts automati­cally if the room temperature drops below the frost protection temperature.
 Turn the temperature selector fully counter clockwise and
ensure that the time switch is set to "0".
If you cannot remedy the fault, notify the contractor who installed the appliance. To facilitate and speed up your enquiry, please pro­vide the serial number from the type plate (000000-0000-000000).
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E| 5
Page 6
INSTALLATION
SAFETY
INSTALLATION
10. Safety
Only licensed electricians should carry out the maintenance and repair of this appliance.
10.1 General safety information
We guarantee trouble-free operation and operational reliability only if the original accessories and spare parts intended for the appliance are used.
10.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and local regulations and instructions.
11. Appliance description
This appliance is a wall mounted electric heater. It is particularly suitable for heating rooms, such as work rooms, kitchens, bath­rooms, wash rooms etc.
11.1 Standard delivery
- Wall mount bracket
- Bottom bracket
12. Installation
DANGER Electrocution
- If installing the appliance in rooms with a bath and/ or shower, take the relevant safety zone into ac­count in accordance with the information on the ap­pliance type plate.
- Install the appliance in such a way that switching and control equipment cannot be touched by a per­son in the bath or shower.
 Secure the appliance with the bottom bracket and one screw
against unintentional unhooking. To do so, hook the bottom bracket from the back into the rear panel.
13. Electrical connection
DANGER Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations.
Damage to the appliance and the environment
!
- Observe the type plate. The specifi ed voltage must match the mains voltage.
Never install the appliance directly below an outlet. In case of ROMEX wire, install ½" ROMEX connector in knockout.
In case of Greenfi eld, please use ½" Greenfi eld connector.
13.1 Terminal block
We recommend using stranded wire to connect to the terminal block. Crimp a ferrule over stranded bare wire to ensure a good connection.
Consult the chart below for the recommended torque amounts on the terminal block screws.
Screw Diameter (mm) Torque (N•cm) Torque (lbf•in)
2.8 30-40 2.65-3.54
2.8-3 35-50 3.09-4.42 3-3.2 50-60 4.42-5.31
3.2-3.6 60-80 5.31-7.08
3.6-4.1 90-120 7.96-10.6 2
4.1-4.7 120-180 10.62-15.93
4.7-5.3 150-200 13.27-17.7
Using the proper torque specifi cations to secure wire to the wiring block helps to avoid personal loss or property damage.
See 15.3, “Specifi cation table”, pg. 8 for information on the proper wire gauge size.
DANGER Fire
- Only fi t the appliance to a vertical wall that is heat- resistant to at least194°F(90 °C).
- Maintain minimum clearances to adjacent surfaces.
- Never install the appliance directly below a wall socket.
 Check the hole distances for the wall mounting bracket in the
dimensioned drawing.
 Secure the wall mounting bracket with suitable fasteners.
The horizontal and vertical slots in the wall mounting bracket enable alignment if drilled holes are not completely accurate.
 Hook in the appliance so that both top protrusions are in-
serted into the slots in the wall mounting bracket.
6 | CK 15-20 E / CKT 15-20 E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
14. Appliance handover
Explain the functions of the appliance to the user. Draw special attention to the safety information. Hand the operating and instal­lation instructions to the user.
Page 7
INSTALLATION
SPECIFICATION
15. Specifi cation
15.1 Dimensions
Ý(12.3 cm)
4Ý(10 cm)
ENGLISH
13òÝ(33.5 cm)
8Ý(20 cm)
18Ý
(46 cm)
1 Wall mounting bracket 2 Cable entry 3 Bottom bracket
15.2 Minimum clearances to hard surfaces
ANY HARD SURFACE
minimum 4Ý(10 cm)
2
1
14óÝ
(36.5 cm)
3
D0000040347_dim
minimum
4Ý(10 cm)
minimum 4Ý(10 cm) recommended 6-8Ý(15-20 cm)
FLOOR FLOOR
minimum
4Ý(10 cm)
minimum
20Ý(50 cm)
 The image above shows minimum allowed clearances between the installed appliance and any hard surfaces.  We recommend installing the appliance 6-8˝ off the floor.
D0000040347_min
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E| 7
Page 8
INSTALLATION
SPECIFICATION
WARNING Fire Combustible materials such as furniture, papers, clothes
and curtains must be kept at least 3 feet (0.9 m) from the heater.
Never place any fl ammable, combustible or insulating objects or materials, such as laundr y, blankets, magazines, containers with fl oor polish or gasoline, spray cans or similar on the appliance or in direct proximity to it.
15.3 Specifi cation table
CK 15 E CK 20 E CKT 15 E CKT 20 E
Part number 074058 074059 230345 230346 Power supply single phase single phase single phase single phase Voltage 120 V 240 V 208 V 120 V 240 V 208 V Wattage 1500 W 2000 W 1500 W 1500 W 2000 W 1500 W Required circuit breaker size 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A Required wire size 12 AWG 12 AWG 12 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG Temperature range 41°F - 86°F / 5°C - 30°C Frost protection setting 44.6°F / 7°C Operating noise 49.7 dB(A) Height 18.1˝ / 46 cm Width 13.2˝ / 33.5 cm Depth 13.2˝ / 12.3 cm Weight 8.0 lb / 4.4 kg IP rating IP13B Safety category I Color Alpine white
PBTP/ASA Polybutylene Phthalate/Acrylonitrile styrene acrylate PA Polyamide PC Polycarbonate PE Polyethylene PS Polystyrene Si Silicon
Page 9
INSTALLATION
SPECIFICATION
15.4 Wiring diagram CK 15 E
A1
R1 R2
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
N1
!
-
15.5 Wiring diagram CKT 15 E
A1
M
1
~
M1
F1
F2
N1
!
-
2
T1
3
1
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
R1 R2
F1
F2
M
1
~
M1
ENGLISH
X1
1
2
GRD L1 N
CK 15 E:
A1 Electric heating element assembly F1 Temperature high Limit M1 Fan N1 Thermostat R1 Heating resistor R2 Heating resistor X1 Wiring block
X1
1
2
CK_15_ SP_TS
CKT 15 E:
GRD L1 N
A1 Electric heating element assembly F1 Temperature high Limit M1 Fan N1 Thermostat R1 Heating resistor R2 Heating resistor T1 60 minute timer X1 Wiring block
CKT_15_SP_TS
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E| 9
Page 10
INSTALLATION
SPECIFICATION
15.6 Wiring diagram CK 20 E
A1
R1 R2
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
N1
!
-
15.7 Wiring diagram CKT 20 E
A1
M
1
~
M1
>171°F ± 9°F
F1
F2
N1
!
-
2
T1
3
1
-
>80°C ± 5K
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
5
6
4
R1 R2
F1
F2
M
1
~
M1
X1
1
2
GRD L1 L2CK 20 E:
A1 Electric heating element assembly F1 Temperature high Limit M1 Fan N1 Thermostat R1 Heating resistor R2 Heating resistor X1 Wiring block
X1
1
2
CK_20_DP_TS
CKT 20 E:
GRD L1 L2
A1 Electric heating element assembly
F1 Temperature high Limit
M1 Fan
N1 Thermostat
R1 Heating resistor
R2 Heating resistor
T1 60 minute timer
X1 Wiring block
CKT_20_DP_TS
Page 11
WARRANTY | ENVIRONMENT AND RECYCLING
16. Warranty
LIMITED WARRANTY
Subject to the terms and conditions set forth in this limited warranty, Stiebel Eltron, Inc. (the “Manufacturer”) hereby warrants to the original purchaser (the “Owner”) that each Electric Space Heater (the “Heater”) shall be free of defects in the Manufacturer’s materials or workmanship for a period of three (3) years from the date of purchase. As Owner’s sole and exclusive remedy for breach of the above warranty, Manufacturer shall, at the Manufacturer’s discretion, send replacement parts for local repair; retrieve the unit for factory repair, or replace the defective Heater with a replacement unit with comparable operating features. Manufacturer’s maximum liability under all circumstances shall be limited to the Owner’s purchase price for the Heater.
This limited warranty shall be the exclusive warranty made by the Manufacturer and is made in lieu of all other warranties, express or implied, whether written or oral, including, but not limited to warranties of merchantability and fi tness for a particular purpose. Manufacturer shall not be liable for incidental, consequential or contingent damages or expenses arising directly or indirectly from any defect in the Heater or the use of the Heater. Manufacturer shall not be liable for any damage to property of Owner arising, directly or indirectly, from any defect in the Heater or the use of the Heater. Manufacturer alone is authorized to make all warranties on Manufacturer’s behalf and no statement, warranty or guarantee made by any other party shall be binding on Manufacturer.
Manufacturer shall not be liable for any damage whatsoever relating to or caused by:
1. any misuse or neglect of the Heater, any accident to the Heater, any alteration of the Heater, or any other unintended use;
2. acts of God and circumstances over which Manufacturer has no control;
3. installation of the Heater other than as directed by Manufacturer and other than in accordance with applicable building codes;
4. failure to maintain the Heater or to operate the Heater in accordance with the Manufacturer’s specifi cations;
5. improper installation and/or improper materials used by any installer and not relating to defects in parts or workmanship of Manufacturer;
6. moving the Heater from its original place of installation;
7. use on improper voltage or current;
8. disassembly, repair, or alteration by anyone other than the manufacturer.
Should owner wish to return the Heater to manufacturer for repair or replacement under this warranty, Owner must fi rst secure written authorization from Manufacturer. Owner shall demonstrate proof of purchase, including a purchase date, and shall be responsible for all removal and transportation costs. If Owner cannot demonstrate a purchase date this warranty shall be limited to the period beginning from the date of manufacture stamped on the Heater. Manufacturer reserves the right to deny warranty coverage upon Manufacturer’s examination of Heater. This warranty is restricted to the Owner and cannot be assigned.
Some States and Provinces do not allow the exclusion or limitation of certain warranties. In such cases, the limitations set forth herein may not apply to the Owner. In such cases this warranty shall be limited to the shortest period and lowest damage amounts allowed by law. This warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.
Owner shall be responsible for all labor and other charges incurred in the removal or repair of the Heater in the fi eld.
ENGLISH
The installation, electrical connection and first operati-
!
on of this appliance should be carried out by a qualified
installer.
The company does not accept liability for failure of any
!
goods supplied which have not been installed and ope-
rated in accordance with the manufacturer‘s instructions.
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the national regulations for waste processing.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E| 11
This Warranty is valid for U.S.A. & Canada only. Warranties may vary by country. Please consult your local Stiebel Eltron Representative for the Warranty for your country.
Page 12
ÍNDICE | OPERACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
OPERACIÓN
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES ___________________________ 12
1.1 Información del documento __________________________________12
1.2 Indicaciones de seguridad ____________________________________13
1.3 Otras marcas presentes en esta documentación _________ 13
2. Seguridad ___________________________________________________ 13
2.1 Uso previsto ______________________________________________________ 13
2.2 Información de seguridad ____________________________________ 13
2.3 Indicaciones generales ________________________________________ 14
2.4 Sello de certifi cación ___________________________________________ 14
2.5 Autorizaciones ___________________________________________________14
3. Descripción del aparato ___________________________________ 14
3.1 Operación con reguladores externos de temperatura __ 14
4. Operación CK 15 E / CK 20 E _______________________________ 14
4.1 Encender la calefacción _______________________________________ 14
4.2 Desconectar la calefacción / protección antiescarcha __ 14
5. Operación CKT 15 E / CKT 20 E ____________________________ 15
5.1 Encender la calefacción _______________________________________ 15
5.2 Ajustar el temporizador _______________________________________15
5.3 Desconectar la calefacción / protección antiescarcha __15
6. Limpieza, conservación y mantenimiento _______________ 15
7. Almacenaje _________________________________________________ 15
8. Solución de problemas ____________________________________ 15
INSTALACIÓN
9. Seguridad ___________________________________________________ 16
9.1 Indicaciones generales de seguridad _______________________ 16
9.2 Directivas, normas y disposiciones__________________________16
10. Descripción del aparato ___________________________________ 16
10.1 Ámbito de suministro __________________________________________16
11. Montaje _____________________________________________________ 16
12. Conexión eléctrica _________________________________________ 16
12.1 Bloque de terminales __________________________________________16
13. Entrega del aparato a terceras personas ________________ 16
14. Especifi caciones técnicas __________________________________ 17
14.1 Medidas ___________________________________________________________ 17
14.2 Distancias mínimas _____________________________________________17
14.3 Tabla de especifi caciones _____________________________________18
14.4 Plano eléctrico CK 15 E ________________________________________ 19
14.5 Plano eléctrico CKT 15 E _______________________________________ 19
14.6 Plano eléctrico CK 20 E ________________________________________ 20
14.7 Plano eléctrico CKT 20 E _______________________________________20
15. Garantía _____________________________________________________ 21
OPERACIÓN
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Siempre que se utilizan artefactos eléctricos, se deben tomar precauciones básicas para reducir los riesgos de incendio, shock eléctrico y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar el cale­factor.
2. El calefactor se calienta cuando está funcionando. Para prevenir quemaduras, evite que la piel desnuda entre en contacto con las superfi cies calientes. Mantenga materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc. y cortinas a una distancia de al menos 1 m (3 ft) del frente del calefactor, y a una distancia de al menos 1 m (3 ft) de los laterales y la parte posterior del artefacto.
3. Se deben tomar precauciones extremas cuando cualquier cale­factor es utilizado por o cerca de niños o personas discapacitadas y cuando el calefactor se deja funcionando y sin vigilancia.
4. No utilice ningún calefac tor que haya tenido un funcionamiento defectuoso. Desconecte la energía del panel de servicio y haga que un electricista confi able lo revise antes de reutilizarlo.
1.1 Información del documento
El capítulo Operación está destinado a usuarios y técnicos en ca­lefacción.
El capítulo Instalación está destinado a técnicos en calefacción.
Indicación Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el artefacto y guárdelas para consultas futuras. Pásele las instrucciones a cualquier nuevo usuario.
Page 13
OPERACIÓN
SEGURIDAD
1.2 Indicaciones de seguridad
1.2.1 Estructura de las instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA Tipo de peligro A continuación se indican algunas de las posibles consecuencias ante el desobedecimiento de las ins­trucciones de seguridad.
 A continuación se proporcionan medidas para
evitar el peligro.
1.2.2 Símbolos, tipo de peligro
Símbolo Tipo de peligro
Lesión
!
Electrocución
Quemadura o escaldamiento
Incendio
1.2.3 Palabras de advertencia
PALABRA DE ADVERTENCIA
PELIGRO Indicaciones, que en caso de no considerarlas, tiene como
ADVERTENCIA Indicaciones, que en caso de no considerarlas, puede tener
PRECAUCIÓN Indicaciones, que en caso de no considerarlas, puede tener
Significado
consecuencia lesiones graves o la muerte.
como consecuencia lesiones graves o la muerte.
como consecuencia lesiones de gravedad media o baja.
1.3 Otras marcas presentes en esta documentación
Indicación
Las indicaciones están delimitadas por líneas horizonta­les sobre y debajo del mensaje de texto. Las indicaciones generales se señalizan mediante el símbolo adyacente.
 Lea atentamente las indicaciones.
Símbolo
Daños a aparatos y daños medioambientales
!
Eliminación del aparato
2. Seguridad
Observe las siguientes indicaciones de seguridad y prescripciones. El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado
completamente y con todos los dispositivos de seguridad.
2.1 Uso previsto
Este artefacto está diseñado para calefaccionar espacios en vi­viendas.
Cualquier otro uso diferente del descripto será considerado ina­propiado. El cumplimiento de estas instrucciones es también parte del uso correcto de este artefacto. Cualquier modifi cación o trans­formación del artefacto invalida todos los derechos de garantía.
2.2 Información de seguridad
PELIGRO Electrocución
- Antes de la limpieza, asegúrese de que la corriente esté desconectada en el panel del interruptor y de que el elemento de calentamiento del calentador esté frío.
PELIGRO Incendio No ponga en funcionamiento el aparato ...
- si no se respetan las distancias mínimas con res- pecto a otros objetos limítrofes como, por ejemplo, muebles, cortinas y otros textiles o materiales infl a­mables (las distancias mínimas fi guran en el capí­tulo "Especifi caciones técnicas/medidas y distancias mínimas").
- si las habitaciones corren peligro de incendio o de explosión debido a la presencia de sustancias quí­micas, gases o vapores.
- si se encuentra colocado cerca de tuberías o depó- sitos que contienen o conducen sustancias infl ama­bles o explosivas.
- si en la habitación de colocación se están realizando trabajos de instalación, mecanizado o sellado.
- si se manipulan sprays de gasolina, encáusticos o productos similares ventile sufi cientemente la habi­tación antes de calentar.
- si un componente del aparato presenta daños, si el aparato ha caído o si existió anteriormente un mal funcionamiento.
- al aire libre.
PELIGRO Incendio Sobre el aparato o cerca de él no se pueden depositar objetos combustibles, infl amables o aislantes térmicos, tales como piezas de ropa, mantas, periódicos, depósitos con encáusticos o gasolina, botes de spray o similares.
ADVERTENCIA Incendio Asegúrese de que en las aberturas de entrada y salida de aire no entren cuerpos extraños, ya que esto podría causar una descarga eléctrica, un incendio o daños en el aparato.
ESPAÑOL
No tape el equipo
 Este símbolo indica que Usted tiene que realizar una acción.
Las acciones necesarias se describen paso a paso.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E | 13
Page 14
OPERACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ADVERTENCIA Incendio Para evitar incendios, asegúrese de no bloquear las aberturas de entrada y salida de aire. No utilice el apa­rato nunca sobre superfi cies blandas, como por ejem­plo sobre una cama, ya que esto podría bloquear las aberturas.
PELIGRO Sobrecalentamiento Al utilizar un temporizador para el funcionamiento, puede que el aparato siga calentando la habitación sin regulación. Si la habitación es pequeña y las personas que se encuentran en ella no pueden abandonarla de forma independiente, garantice una vigilancia perma­nente.
ADVERTENCIA Peligro de lesiones
!
Si niños o personas con discapacidad física, sensorial o mental, manipulan el aparato, debe asegurarse de que esto solamente se realice bajo vigilancia o después de haber recibido la instrucción adecuada por una persona que esté a cargo de su seguridad. Los niños deben permanecer vigilados en todo momento para asegurarse de que no juegan con el aparato.
CUIDADO Quemaduras Las superfi cies de la carcasa del equipo y el aire que sale de éste se calientan mucho durante el funcionamiento (más de 90 °C (194 °F)). Para evitar quemaduras, procu­re que la piel no entre en contacto con las superfi cies calientes.
3. Descripción del aparato
El aparato va fi jado a la pared y sobre todo es adecuado para cuartos de trabajo, cocinas, lavabos y habitaciones semejantes.
La carcasa del aparato es de acero esmaltado al horno. Ambos lados están limitados por dos piezas laterales de plástico. En el lateral derecho se encuentran los elementos de mando.
El ventilador silencioso aspira el aire de la habitación que, después de ser calentado por el calefactor de resistencias, fl uye a través del canal de aire caliente para ser expulsado de forma equilibrada por la rejilla de salida de aire caliente.
El aparato calienta la temperatura ambiente y la mantiene cons­tante a la temperatura ajustada.
3.1 Operación con reguladores externos de tempe­ratura
(Solo válido para: CK)
En habitaciones superiores a 215 ft2 (20 m2) se puede utilizar el aparato con un regulador externo de temperatura corriente.
 Para ello gire el selector de temperatura del aparato hasta el
tope derecho.
4. Operación CK 15 E / CK 20 E
2.3 Indicaciones generales
Daños a aparatos y daños medioambientales
!
- No cubra el aparato.
- No se suba al aparato.
2.4 Sello de certifi cación
Véase placa de especifi caciones en el aparato.
2.5 Autorizaciones
-ETL (EE.UU.)
-C-ETL (Canadá)
1
26_07_31_0211
1 Selector de temperatura
4.1 Encender la calefacción
La temperatura puede ser ajustada sin escalonamientos. El apa­rato se desconecta en el momento de alcanzarse la temperatura ajustada.
 Gire el selector de temperatura hacia la derecha hasta alcan-
zar la temperatura deseada.
4.2 Desconectar la calefacción / protección anties­carcha
 Gire el selector de temperatura del aparato hasta el tope
izquierdo.
En esta posición está activada la protección antiescarcha. La cale­facción se enciende automáticamente si la temperatura ambiente desciende por debajo de la temperatura de protección anties­carcha.
14 | CK 15-20 E / CKT 15-20 E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 15
OPERACIÓN
OPERACIÓN CKT 15 E / CKT 20 E
5. Operación CKT 15 E / CKT 20 E
1
2
1 Selector de temperatura 2 Temporizador
5.1 Encender la calefacción
La temperatura puede ser ajustada sin escalonamientos. El apa­rato se desconecta en el momento de alcanzarse la temperatura ajustada.
 Gire el selector de temperatura hacia la derecha hasta alcan-
zar la temperatura deseada.
5.2 Ajustar el temporizador
Con temporizador, el aparato calienta a plena potencia sin regu­lación de temperatura.
 Gire el selector del temporizador hacia la derecha para ajus-
tar el tiempo de funcionamiento deseado de 0 - 60 minutos.
6. Limpieza, conservación y manteni­miento
El aparato no contiene ningún componente que necesite un man­tenimiento por parte del usuario.
Limpie el aparato en estado frío utilizando productos de limpieza corrientes. Evite utilizar limpiadores agresivos o corrosivos.
Si se producen decoloraciones leves amarronadas en la carcasa del equipo, límpielas de inmediato frotando con un trapo hume­decido.
26_07_31_0214
Daños a aparatos y daños medioambientales
!
No rocíe spray limpiador en las ranuras de ventilación de aire.
7. Almacenaje
 Cuando el aparato esté fuera de uso, guárdelo en un lugar
seco.
8. Solución de problemas
Si el aparato no calienta, revise la temperatura ajustada en el aparato y el fusible de la instalación doméstica.
El aparato dispone de un regulador de temperatura de seguridad que se desconecta si el aparato se sobrecalienta. Tras reparar la causa (p.ej. abertura de salida o de entrada de aire cubierta), el aparato volverá a ponerse en marcha en unos pocos minutos después de un intervalo de tiempo de enfriado.
ESPAÑOL
5.3 Desconectar la calefacción / protección anties­carcha
En esta posición está activada la protección antiescarcha. La cale­facción se enciende automáticamente si la temperatura ambiente baja por debajo de la temperatura de protección antiescarcha.
 Gire el selector de temperatura del aparato hasta el tope iz-
quierdo y cerciórese que el temporizador está ajustado a "0".
Si no puede solucionar la causa, llame al instalador. Para poder ayudarle mejor y con mayor agilidad, indique el número de la placa de modelo (000000-0000-000000).
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E | 15
Page 16
OPERACIÓN
SEGURIDAD
INSTALACIÓN
9. Seguridad
El mantenimiento y la reparación del aparato sólo puede ser rea­lizado por un técnico del servicio postventa.
9.1 Indicaciones generales de seguridad
Sólo garantizamos una funcionalidad y seguridad de funciona­miento perfectas si se utilizan accesorios y piezas de repuesto originales previstos para el aparato.
9.2 Directivas, normas y disposiciones
Indicación
Tenga presentes todos los reglamentos y disposiciones nacionales y regionales.
10. Descripción del aparato
El equipo es un aparato eléctrico de calefacción directa, que es fi jado a la pared. El aparato es muy apto para calentar habitacio­nes como p. ej. cuartos de trabajo, cocinas, baños, lavabos etc.
10.1 Ámbito de suministro
- Soporte de pared
- Ángulo de fi jación
11. Montaje
PELIGRO Electrocución
- En caso de instalar el aparato en habitaciones con bañera y/o ducha, tenga en cuenta el área de pro­tección en concordancia con las indicaciones en la placa de especifi caciones del aparato.
- Coloque el aparato de forma que los dispositivos de conmutación y regulación no puedan entrar en con­tacto con la persona que se encuentre en la bañera o bajo la ducha.
PELIGRO Incendio
- El aparato solo puede ser colocado a una pared vertical y resistente a temperaturas de 90 °C como mínimo.
- Mantenga las distancias mínimas respecto a las su- perfi cies de los objetos colindantes.
- No puede colocar el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente de pared.
 Coloque el ángulo de fi jación y el tornillo para asegurar
que el aparato no sea descolgado involuntariamente. Cuel­gue para ello el ángulo de fi jación desde atrás en la pared trasera.
12. Conexión eléctrica
PELIGRO Electrocución Realice los trabajos de conexión e instalación eléctricos conforme a la normativa vigente.
Daños a aparatos y daños medioambientales
!
Observe la placa de especifi caciones. La tensión indicada debe coincidir con la tensión eléctrica disponible.
No coloque el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente de pared.
En caso de cable ROMEX , instale ½" ROMEX conector. En caso de Greenfi eld, utilice por favor ½" Greenfi eld conector.
12.1 Bloque de terminales
Se recomienda usar cable trenzado para conectar al bloque de terminales. Engarce una férula sobre cable trenzado pelado para asegurar una buena conexión.
Consulte el siguiente diagrama para ver el nivel recomendado de torsión en los tornillos del bloque de terminales.
Diámetro del cable (mm) Torsión (N•cm) Torsió n
(lbf•in)
2.8 30-40 2.65-3.54
2.8-3 35-50 3.09-4.42 3-3.2 50-60 4.42-5.31
3.2-3.6 60-80 5.31-7.08
3.6-4.1 90-120 7.96-10.6 2
4.1-4.7 120-180 10.62-15.93
4.7-5.3 150-200 13.27-17.7
Usar las especifi caciones de torsión adecuadas para fi jar el cable al bloque de cableado ayuda a evitar pérdidas personales o daños a la propiedad.
Consulte las tablas de la sección 14.3, pág. 18 para ver infor­mación sobre el calibre adecuado para los cables.
13. Entrega del aparato a terceras per­sonas
Explique al usuario las funciones del equipo. Subraye la impor­tancia de las instrucciones de seguridad indicándoselas. Entregue al usuario el manual de operación e instalación.
 Observe en el plano dimensional la distancia entre los aguje-
ros para el monaje del soporte de pared.
 Fije el soporte de pared con material de fi jación adecuado.
Con los oblongos horizontales y verticales se posibilita un mejor ajuste del soporte de pared respecto a los taladros.
 Cuelgue el aparato de manera que los dos anclajes situados
en la parte superior de la pared trasera entren en las ranu­ras del soporte de pared.
16 | CK 15-20 E / CKT 15-20 E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 17
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
14. Especifi caciones técnicas
14.1 Medidas
Ý(12.3 cm)
4Ý(10 cm)
18Ý
(46 cm)
1 Soporte de pared 2 Paso de cables eléctricos 3 Ángulo de fi jación
14.2 Distancias mínimas
13òÝ(33.5 cm)
8Ý(20 cm)
2
1
14óÝ
(36.5 cm)
ESPAÑOL
3
D0000040347_dim
CUALQUIER SUPERFICIE DURA
mínimo 4Ý(10 cm)
mínimo
4Ý(10 cm)
mínimo 4Ý(10 cm) recomendado 6-8Ý(15-20 cm)
SUELO SUELO
mínimo
4Ý(10 cm)
mínimo
20Ý(50 cm)
 La imagen de arriba muestra las distancias mínimas permitidas entre el aparato instalado y cualquier superfi cies dura.  Recomendamos que se instale el aparato a 6-8” del suelo.
D0000040347_min_es
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E | 17
Page 18
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PELIGRO Incendio Los materiales combustibles como muebles, papeles,
ropa y cortinas deben mantenerse al menos a 3 pies (0,9 m) del calentador.
Nunca coloque objetos o materiales inflamables, combustibles o aislantes, como ropa lavada, sábanas, revistas, recipientes con cera para pisos o gasolina, aerosoles u objetos similares sobre el artefacto o en cercanía directa a él.
14.3 Tabla de especifi caciones
CK 15 E CK 20 E CKT 15 E CKT 20 E
Número de pedido 074058 074059 230345 230346 Conexión eléctrica monofásico monofásico monofásico monofásico Voltaje 120 V 240 V 208 V 120 V 240 V 208 V Vatios 1500 W 2000 W 1500 W 1500 W 2000 W 1500 W Interruptor auto. # requerido 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A Calibre de alambre 12 AWG 12 AWG 12 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG Rango de ajuste 41°F - 86°F / 5°C - 30°C Posición de protección antiescarcha 44.6°F / 7°C Ruido de funcionamiento 49.7 dB(A) Altura 18.1˝ / 46 cm Ancho 13.2˝ / 33.5 cm Profundidad 13.2˝ / 12.3 cm Peso 8.0 lb / 4.4 kg Tipo de protección (IP) IP13B Clase de protección I Color Alpine white
18 | CK 15-20 E / CKT 15-20 E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 19
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
14.4 Plano eléctrico CK 15 E
A1
R1 R2
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
N1
!
-
14.5 Plano eléctrico CKT 15 E
A1
M
1
~
M1
F1
F2
N1
!
-
2
T1
3
1
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
R1 R2
F1
F2
M
1
~
M1
ESPAÑOL
X1
1
2
GRD L1 N
CK 15 E:
A1 Grupo constructivo cuerpo calefactor eléctrico F1 Protección sobrecalentamiento M1 Ventilador N1 Regulador de temperatura R1 Resistencia calefactora R2 Resistencia calefactora X1 Conexión bipolar
X1
1
2
CK_15_ SP_TS
CKT 15 E:
GRD L1 N
A1 Grupo constructivo cuerpo calefactor eléctrico F1 Protección sobrecalentamiento M1 Ventilador N1 Regulador de temperatura R1 Resistencia calefactora R2 Resistencia calefactora T1 Temporizador corto 60 min X1 Regleta de conexiones bipolar
CKT_15_SP_TS
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E | 19
Page 20
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
14.6 Plano eléctrico CK 20 E
A1
R1 R2
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
N1
!
-
14.7 Plano eléctrico CKT 20 E
A1
M
1
~
M1
>171°F ± 9°F
F1
F2
N1
!
-
2
T1
3
1
-
>80°C ± 5K
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
5
6
4
R1 R2
F1
F2
M
1
~
M1
X1
1
2
GRD L1 L2CK 20 E:
A1 Grupo constructivo cuerpo calefactor eléctrico F1 Protección sobrecalentamiento M1 Ventilador N1 Regulador de temperatura R1 Resistencia calefactora R2 Resistencia calefactora X1 Conexión bipolar
X1
1
2
CK_20_DP_TS
CKT 20 E:
GRD L1 L2
A1 Grupo constructivo cuerpo calefactor eléctrico F1 Protección sobrecalentamiento M1 Ventilador N1 Regulador de temperatura R1 Resistencia calefactora R2 Resistencia calefactora T1 Temporizador corto 60 min X1 Regleta de conexiones bipolar
CKT_20_DP_TS
Page 21
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
15. Garantía
GARANTÍA LIMITADA
Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta garantía limitada, Stiebel Eltron, Inc. (el “Fabricante”) por la presente asegura al comprador original (el “Propietario”) que cada calentador eléctrico de ambiente (el “Calentador”) estará libre de defectos en los materiales del Fabricante o la mano de obra durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra. Como única y exclusiva solución para el Propietario por incumplimiento de la presente garantía, el Fabricante, a discreción del Fabricante, enviará repuestos para reparación local, recuperará la unidad para su reparación en fábrica o reemplazará el Calentador defectuoso con una unidad de reemplazo que tenga características de funcionamiento comparables. La máxima responsabilidad del Fabricante en cualquier circunstancia se limitará al precio de compra del Calentador que pagó el Propietario.
Esta garantía limitada será la única garantía que ofrece el Fabricante y reemplaza a todas las demás garantías, expresas o implícitas, escritas u orales oral, incluidas pero no limitadas las garantías de comerciabilidad y aptitud para determinado fi n. El Fabricante no será responsable de daños incidentales, consecuentes o contingentes o gastos que surjan directa o indirectamente de cualquier defecto del Calentador o el uso de este. El Fabricante no será responsable de cualquier daño a la propiedad del Propietario que surja directa o indirectamente de cualquier defecto del Calentador o el uso de este. Solo el Fabricante está autorizado a ofrecer todas las garantías de parte del Fabricante y ninguna afi rmación, garantía o promesa realizada por cualquier otra parte será vinculante para el Fabricante.
El Fabricante no será responsable por daños de ningún tipo relacionados u ocasionados por:
1. cualquier uso indebido o falta de cuidado del Calentador, cualquier accidente que afecte al Calentador, cualquier alteración del Calentador o cualquier otro uso incorrecto;
2. casos fortuitos o circunstancias sobre las cuales el Fabricante no tiene control;
3. instalación del del Calentador que se desvíe de las directivas del Fabricante y no observe los códigos de construcción pertinentes;
4. falta de mantenimiento del Calentador o funcionamiento del Calentador que no sea conforme a las especifi caciones del Fabricante;
5. instalación defectuosa y/o uso de materiales inapropiados por parte de cualquier instalador y que no se relacionen con defectos en los repuestos o la mano de obra del Fabricante;
6. cambio del Calentador de su lugar original de instalación;
7. funcionamiento en un voltaje o corriente inapropiada;
8. desarmado, reparación o alteración por cualquier persona que no sea el Fabricante.
Si el Propietario desea devolver el Calentador al Fabricante para su reparación o reemplazo bajo los términos de esta garantía, el Propietario debe obtener primero la autorización por escrito del Fabricante. El Propietario deberá presentar una prueba de compra que incluya la fecha de compra, y será responsable de todos los costos de desinstalación y transporte. Si el Propietario no puede demostrar la fecha de compra, esta garantía se limitará al período que corre a partir de la fecha de fabricación impresa en el Calentador. El Fabricante se reserva el derecho de negar la cobertura de esta garantía después de examinar el Calentador. Esta garantía se limita al Propietario y no puede transferirse.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de ciertas garantías. En tales casos, las limitaciones aquí expresadas pueden no aplicarse al Propietario. En tales casos, esta garantía se limitará al período más corto y a los importes por daños más cortos permitidos por ley. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y puede que usted tenga otros derechos, que varían de estado y de provincia a provincia.
El Propietario será responsable de todos los costos de mano de obra y otros cargos incurridos al retirar o reparar
el Calentador en su domicilio.
ESPAÑOL
La instalación, conexión eléctrica y primera
!
operación de este artefacto debe ser realizada por un instalador calificado.
La compañía no acepta responsabilidad alguna por
!
la falla de cualquier artículo suministrado que no haya sido instalado y operado de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Medioambiente y reciclaje
Por favor ayúdenos a proteger el medioambiente eliminando el embalaje en concordancia con la normativa nacional para el tratamiento de residuos.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E | 21
Esta Garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá. Las garantías pueden variar de un país a otro. Consulte a su representante de Stiebel Eltron local para conocer la Garantía correspondiente a su país.
Page 22
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION
DIRECTIVES IMPORTANTES
UTILISATION
1. DIRECTIVES IMPORTANTES ________________________________ 22
1.1 Consignes de sécurité __________________________________________ 23
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation ____23
2. Sécurité _____________________________________________________ 23
2.1 Utilisation conforme ___________________________________________ 23
2.2 Consignes de sécurité générales ____________________________23
2.3 Remarques générales __________________________________________ 24
2.4 Label de conformité ____________________________________________ 24
2.5 Homologation ___________________________________________________ 24
3. Description de l'appareil __________________________________ 24
3.1 Utilisation avec un régulateur externe de température ambiante _________________________________________________________ 24
4. Utilisation CK 15 E / CK 20 E _______________________________ 25
4.1 Mise en marche du chauffage ________________________________ 25
4.2 Arrêt du chauffage/protection hors gel___________________25
5. Utilisation CKT 15 E / CKT 20 E ____________________________ 25
5.1 Mise en marche du chauffage ________________________________ 25
5.2 Réglage de l'horloge de temporisation ____________________ 25
5.3 Arrêt du chauffage/protection hors gel___________________ 25
6. Nettoyage, entretien et maintenance ____________________ 25
7. Stockage_____________________________________________________ 25
8. Comment remédier à un problème _______________________ 25
INSTALLATION
9. Sécurité _____________________________________________________ 26
9.1 Consignes de sécurité générales ____________________________26
9.2 Prescriptions, normes et directives _________________________ 26
10. Description de l'appareil __________________________________ 26
10.1 Fourniture ________________________________________________________26
11. Montage _____________________________________________________ 26
12. Raccordement électrique __________________________________ 26
12.1 Bloc de câblage _________________________________________________26
13. Remise de l'appareil _______________________________________ 27
14. Données techniques _______________________________________ 28
14.1 Dimensions _______________________________________________________28
14.2 Distances minimales ___________________________________________28
14.3 Tableau de données ____________________________________________ 29
14.4 Schéma de câblage CK 15 E ___________________________________ 30
14.5 Schéma de câblage CKT 15 E _________________________________30
14.6 Garantie Schéma de câblage CK 20 E _______________________ 31
14.7 Schéma de câblage CKT 20 E _________________________________31
15. Garantie _____________________________________________________ 32
UTILISATION
1. DIRECTIVES IMPORTANTES
GARDER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de bles­sures, respectez les directives suivantes lorsque vous utilisez des appareils électriques :
1. Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil est chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas les surfaces chaudes avec la peau nue. Gardez les matériaux combustibles, comme les meubles, les coussins, la literie, le papier, les vêtements, etc. et les rideaux à au moins 1 m (3 pi) de distance du devant de l’appareil de chauffage et au moins à 1 m (3 pi) de distance latéralement et à l’arrière.
3. Pr enez d e grandes précau tio n lorsque to ut app areil de chauf fage doit être utilisé en présence ou par des enfants ou des personnes invalides, ainsi que chaque fois qu’il est laissé en marche sans surveillance.
4. Ne faites pas fonctionner tout appareil de chauffage qui aurait mal fonctionné préalablement. Débranchez le cordon électrique à la prise et faites examiner l’appareil par un électricien de bonne réputation avant de le réutiliser.
Généralités à propos de ce document Le chapitre Mode d’emploi est à l’attention des utilisateurs et des
entrepreneurs en systèmes de chauffage. Le chapitre Installation est à l’attention des entrepreneurs en sys-
tèmes de chauffage.
Lisez attentivement ces directives avant d’utiliser
l’appareil puis mettez-les de côté pour référence ul­térieure. Transférez ce document à toute personne qui utilisera l’appareil.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
 Sont indiqués ici les mesures permettant de pal-
lier au danger.
Page 23
UTILISATION
SÉCURITÉ
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
!
Électrocution
Brûlure
Incendie
1.1.3 Mentions d'avertissement
MENTION D'AVERTISSE­MENT
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut en-
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documen­tation
Remarque
Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales au-dessus et en dessous du texte. Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales.
Symbole
!
Signification
graves lésions, voire la mort.
entraîner de graves lésions, voire la mort.
traîner des lésions légères ou moyennement graves.
 Lisez attentivement les textes de remarque.
Endommagements de l'appareil et pollution de l'environ­nement
Recyclage de l'appareil
Ne pas couvrir l'appareil
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour le chauffage de locaux. Tout emploi sortant de ce cadre est considéré comme non
conforme.
2.2 Consignes de sécurité générales
DANGER d’électrocution
- Coupez l’alimentation électrique de l’appareil au disjoncteur avant de le nettoyer et attendez que l’élément chauffant soit refroidi.
DANGER Incendie N'utilisez pas l'appareil ...
- lorsque les distances minimales avec les surfaces des objets voisins (mobilier, rideaux et voilages, autres textiles ou tout autre matériau infl ammable) ne sont pas respectées (voir le chapitre Données techniques / Cotes et distances minimales).
- dans les locaux où existe un risque d'incendie ou d'explosion en raison de la présence de produits chimiques, poussières, gaz ou vapeurs.
- à proximité immédiate de câbles ou récipients sus- ceptibles de contenir ou de transporter des maté­riaux infl ammables ou explosibles.
- si des travaux de pose, de ponçage, de vitrifi cation sont exécutés dans le local où l'appareil est installé.
- là où sont manipulés de l'essence, des bombes aérosols, de l'encaustique ou d'autres produits identiques. Aérer suffi samment le local avant de chauffer.
- après une chute de l'appareil, après un fonctionne- ment défaillant, si un composant de l'appareil est endommagé.
- à l’extérieur.
DANGER Incendie Ne posez pas sur l'appareil ou à proximité immédiate de celui-ci des objets ou des matériaux combustibles, infl ammables ou isolants thermiques tels que linge, cou­vertures, journaux, récipients contenant de l'encaustique ou de l'essence, bombes aérosols et autres produits simi­laires.
AVERTISSEMENT Incendie Veillez à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans les ouvertures d'entrée ou de sortie d'air. Toute pénétration d'un corps étranger dans ces ouvertures risque de provo­quer une électrocution ou un incendie, ou d'endommager l'appareil.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT Incendie
 Ce symbole vous indique que vous devez agir. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
Pour éviter tout incendie, veillez à ne jamais bloquer les ouvertures d'entrée et de sortie d'air. N'utilisez jamais l'appareil sur une surface de pose molle (lit par ex.) afi n d’éviter d’obstruer les ouvertures.
2. Sécurité
Respectez les consignes de sécurité et les prescriptions énoncées par la suite.
N'utilisez cet appareil que s'il est complètement installé et doté de tous les dispositifs de sécurité.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E | 23
DANGER Surchauffe Si l'appareil est utilisé avec une horloge de temporisa­tion, il peut, sans régulation, ne pas cesser de chauffer le local. Si le local est petit et que les personnes qui s'y trouvent ne peuvent pas le quitter d'elles-mêmes, il convient d'assurer une surveillance permanente.
Page 24
UTILISATION
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT Blessure
!
À moins d'être supervisées ou d'avoir reçu les instruc­tions d'usage de la personne responsable de leur sécu­rité, les personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas utiliser cet appareil. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ATTENTION Brûlures Les surfaces de l'appareil et l'air rejeté sont chauds lorsque l'appareil est en service (plus de 90 °C (194 °F)). Pour éviter des brûlures, évitez tout contact direct de la peau nue avec les surfaces chaudes.
2.3 Remarques générales
Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi-
!
ronnement
- Ne pas couvrez pas l'appareil.
- Ne montez pas sur l'appareil.
2.4 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
4. Utilisation CK 15 E / CK 20 E
1
26_07_31_0211
1 Sélecteur de température
4.1 Mise en marche du chauffage
La température se règle en continu. L'appareil se coupe dès que la température ambiante réglée est atteinte.
 Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la
droite jusqu'au niveau souhaité.
4.2 Arrêt du chauffage/protection hors gel
 Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la
gauche jusqu'en butée.
2.5 Homologation
-ETL (U.S.A)
-C-ETL (Canada)
3. Description de l'appareil
L'appareil se fi xe au mur et convient en particulier pour les bureaux ou ateliers, cuisines, salles de bains, laveries et locaux similaires.
L'habillage externe de l'appareil est en tôle métallique thermola­quée. Les deux parois latérales sont en matière synthétique et les organes de commande sont placés sur le côté droit.
Le ventilateur silencieux capte l'air ambiant qui est ensuite chauffé par le système de chauffe à fi l nu puis souffl é uniformément par le conduit d’air chaud et la grille de sortie d’air chaud située en­dessous.
L'appareil chauffe l'air ambiant à la température réglée et main­tient cette température constante.
3.1 Utilisation avec un régulateur externe de tem­pérature ambiante
(Ne s'applique qu'à CK)
Vous avez la possibilité d'utiliser cet appareil dans les locaux de plus de 215 ft2 (20 m2) avec un régulateur externe de température ambiante acheté dans le commerce.
 Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la
droite jusqu'en butée.
La protection hors gel est activée en cette position. Le chauffage se met automatiquement en marche si la température ambiante est inférieure à la température de protection hors gel.
5. Utilisation CKT 15 E / CKT 20 E
1
2
26_07_31_0214
1 Sélecteur de température 2 Horloge de temporisation
5.1 Mise en marche du chauffage
La température se règle en continu. L'appareil se coupe dès que la température ambiante réglée est atteinte.
 Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la
droite jusqu'au niveau souhaité.
5.2 Réglage de l'horloge de temporisation
Sans régulation et avec l'horloge de temporisation, l’appareil chauffe à pleine puissance.
 Tournez le bouton de l'horloge de temporisation vers la
droite pour régler une durée de fonctionnement comprise entre 0 et 60 minutes.
24 | CK 15-20 E / CKT 15-20 E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 25
UTILISATION
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE
5.3 Arrêt du chauffage/protection hors gel
La protection hors gel est activée en cette position. Le chauffage se met automatiquement en marche si la température ambiante est inférieure à la température de protection hors gel.
 Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la
gauche jusqu'en butée et vérifi ez que l'horloge de temporisa­tion est sur 0.
6. Nettoyage, entretien et mainte­nance
Cet appareil ne contient aucune pièce à entretenir par l'utilisateur. Nettoyez l'appareil, lorsqu'il est froid, avec des produits d'entretien
usuels. Évitez les produits d'entretien abrasifs et corrosifs. Si des taches de couleur brune apparaissent sur l'enveloppe de
l'appareil, nettoyez celles-ci avec un chiffon humide le plus tôt possible.
FRANÇAIS
Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi-
!
ronnement
Ne vaporisez pas de nettoyant en spray dans la fente d'aération.
7. Stockage
 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit
sec.
8. Comment remédier à un problème
Si l'appareil ne chauffe pas, vérifi ez la température réglée sur l'appareil et le fusible de l'installation domestique.
L'appareil est équipé d'un thermostat de sécurité qui le coupe en cas de surchauffe. Une fois la cause éliminée (entrée ou sortie de l'air recouverte par ex.), l'appareil se remettra en marche après un temps de refroidissement de quelques minutes.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause. Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus effi cacement (000000-0000-000000).
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E | 25
Page 26
UTILISATION
SÉCURITÉ
INSTALLATION
9. Sécurité
La maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuées que par un technicien du service clientèle.
9.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons un bon fonctionnement et en toute sécurité de l'appareil que si les accessoires et pièces de rechange d'origine sont employés.
9.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque
Tenez compte de la législation et des prescriptions natio­nales et locales.
10. Description de l'appareil
Cet appareil est un appareil de chauffage électrique direct à mon­ter au mur. Cet appareil convient particulièrement au chauffage des locaux tels que bureaux ou ateliers, cuisines, salles de bains, laveries, etc.
10.1 Fourniture
- Applique murale
-Équerre de fi xation
11. Montage
 Accrochez l'appareil de manière à ce que les deux ergots qui
ressortent en haut de la paroi arrière s'agrippent dans la fente de l'applique murale.
 Fixez l'appareil avec l'équerre de fi xation et une vis afi n d'évi-
ter qu'il ne se décroche inopinément. Accrochez l'équerre de fi xation derrière à la paroi arrière.
12. Raccordement électrique
DANGER Électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installa­tion électriques suivant les prescriptions.
Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi-
!
ronnement
Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension spécifi ée doit correspondre à la tension du sec­teur.
N'installez pas l'appareil directement sous une prise électrique murale.
Si vous utilisez un câble de type ROMEX, installez un connecteur ROMEX de ½" dans l'évidement. Si vous utilisez un câble de type Greenfi eld, utilisez un connecteur Greenfi eld de ½".
12.1 Bloc de câblage
Il est recommandé d’utiliser du fi l multibrin pour la connexion à la plaque à bornes. Pour assurer une bonne connexion, serrez une bague sur les fi ls multibrins nus.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître la pression de ser­rage recommandée pour les vis de la plaque à bornes.
DANGER Électrocution
- Lors de l'installation de cet appareil dans des locaux avec baignoire et/ou douche, tenez compte de la zone de protection conformément aux indications reportées sur la plaquette signalétique de l'appa­reil.
- Placez l'appareil de sorte que les dispositifs de commutation et de régulation ne puissent être touchés par les personnes se trouvant dans la bai­gnoire ou la douche.
DANGER Incendie
- L'appareil ne peut être fi xé que sur une paroi ver- ticale capable de résister au moins à une tempéra­ture de 90 °C.
- Respectez les distances minimales d'écartement avec les surfaces des objets voisins.
- N’installez pas l'appareil directement sous une prise électrique murale.
 Référez-vous au plan de cotes pour l'écartement des trous
pour l'applique murale.
 Fixez la fi xation murale à l'aide du matériel de fi xation
adéquat. Il est possible de compenser un décalage du trou dans le sens horizontal et vertical à l'aide du trou oblong de l'applique murale.
Diamètre de v is (mm) Torque (N•cm) Torque (lbf•in)
2.8 30-40 2.65-3.54
2.8-3 35-50 3.09-4.42 3-3.2 50-60 4.42-5.31
3.2-3.6 60-80 5.31-7.08
3.6-4.1 90-120 7.96-10.6 2
4.1-4.7 120-180 10.62-15.93
4.7-5.3 150-200 13.27-17.7
Utiliser la pression de serrage appropriée pour fi xer les fi ls au bloc de câblage contribue à prévenir la perte de biens personnels et les dommages à la propriété.
Consultez les tableaux de la section „14.3 Tableau de données“ à la page 28 pour connaître le calibre recommandé pour les fi ls.
13. Remise de l'appareil
Expliquez les différentes fonctions de l'appareil à l'utilisateur. Atti­rez particulièrement son attention sur les consignes de sécurité. Remettez les instructions d'utilisation et d'installation à l'utilisa­teur.
26 | CK 15-20 E / CKT 15-20 E WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Page 27
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
14. Données techniques
14.1 Dimensions
Ý(12.3 cm)
4Ý(10 cm)
18Ý
(46 cm)
1 Fixation murale 2 Passage des câbles électriques 3 Équerre de fi xation
14.2 Distances minimales
13òÝ(33.5 cm)
8Ý(20 cm)
2
1
FRANÇAIS
14óÝ
(36.5 cm)
3
D0000040347_dim
TOUTE SURFACE DURE
minimum 4Ý(10 cm)
minimum
4Ý(10 cm)
minimum 4Ý(10 cm) recommandé 6-8Ý(15-20 cm)
LE PLANCHER LE PLANCHER
minimum
4Ý(10 cm)
minimum
20Ý(50 cm)
D0000040347_min_fr
 L’image ci-dessus montre la distance minimale à respecter entre le convecteur et toute surface dure.  Les objets infl ammables comme les meubles, le papier, les vêtements et les rideaux doivent demeurer à plus de 90 centimètres (3
pieds) du convecteur.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E | 27
Page 28
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
AVERTISSEMENT Incendie Ne placez jamais d’objets ou de matériaux infl ammables ou
isolants comme des draps, des serviettes, des couvertures, des magazines, des contenants de cire à parquets ou d’essence, des aérosols ou d’autres objets similaires sur l’appareil ou à proximité immédiate de celui-ci.
14.3 Tableau de données
CK 15 E CK 20 E CKT 15 E CKT 20 E
Réf. commande 074058 074059 230345 230346 Phase monophasé monophasé monophasé monophasé Tension 120 V 240 V 208 V 120 V 240 V 208 V Puissance de raccordement 1500 W 2000 W 1500 W 1500 W 2000 W 1500 W Taille requise disjoncteur 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A Taille de câble requise, cuivre 12 AWG 12 AWG 12 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG Plage de réglage 41°F - 86°F / 5°C - 30°C Protection hors gel 44.6°F / 7°C Bruit en fonctionnement 49.7 dB(A) Hauteur 18.1˝ / 46 cm Largeur 13.2˝ / 33.5 cm Profondeur 13.2˝ / 12.3 cm Poids 8.0 lb / 4.4 kg Degré de protection (IP) IP13B Classe de protection I Couleur Alpine white
Page 29
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
14.4 Schéma de câblage CK 15 E
A1
R1 R2
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
N1
!
-
F1
F2
14.5 Schéma de câblage CKT 15 E
A1
M
1
~
M1
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
N1
!
-
2
T1
3
1
R1 R2
F1
F2
M
1
~
M1
FRANÇAIS
X1
1
2
GRD L1 N
CK 15 E:
A1 Module élément électrique chauffant F1 Protection contre la surchauffe M1 Ventilateur N1 Thermostat R1 Résistance électrique R2 Résistance électrique X1 Borne
X1
1
2
CK_15_ SP_TS
CKT 15 E:
GRD L1 N
A1 Module élément électrique chauffant F1 Protection contre la surchauffe M1 Ventilateur N1 Thermostat R1 Résistance électrique R2 Résistance électrique T1 Minuterie 60min X1 Bloc de jonction
CKT_15_SP_TS
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E | 29
Page 30
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
14.6 Garantie Schéma de câblage CK 20 E
A1
R1 R2
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
N1
!
-
F1
F2
14.7 Schéma de câblage CKT 20 E
A1
M
1
~
M1
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
>171°F ± 9°F
-
>80°C ± 5K
N1
!
-
2
T1
3
1
5
6
4
R1 R2
F1
F2
M
1
~
M1
X1
1
2
GRD L1 L2CK 20 E:
A1 Module élément électrique chauffant F1 Protection contre la surchauffe M1 Ventilateur N1 Thermostat R1 Résistance électrique R2 Résistance électrique X1 Borne
X1
1
2
CK_20_DP_TS
CKT 20 E:
GRD L1 L2
A1 Module élément électrique chauffant F1 Protection contre la surchauffe M1 Ventilateur N1 Thermostat R1 Résistance électrique R2 Résistance électrique T1 Minuterie 60min X1 Bloc de jonction
CKT_20_DP_TS
Page 31
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
15. Garantie
Sous réserve du respect des termes et conditions défi nis dans la présente garantie à vie limitée, Stiebel Eltron, Inc. (ci-après, le « Fabricant ») garantit à l’acheteur d’origine (ci­après le « Propriétaire ») que tous les chauffe-eau electrique sans resorvoir (ci-après, le « Chauffe-eau ») ne doit pas (i) des fuites dues à des défauts de matériaux ou de fabricant de fabrication pendant une période de sept (7) ans à compter de la date d’achat ou (ii) l’échec en raison de défauts dans les matériaux ou de fabrication du fabricant pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat. Le seul et unique recours du propriétaire dans le cadre de la garantie susmentionnée sera pour le Propriétaire de soit réparer en usine, soit remplacer le Chauffe-eau défectueux (à la discrétion du fabricant) avec soit un appareil de rechange, soit une ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques d’exploitation. La responsabilité fi nancière maximale du Fabricant ne pourra en aucun cas aller au-delà du prix d’achat du le Chauffe-eau.
Cette garantie limitée représente la seule garantie accordée par le fabricant et annule toute les autres garanties, orales ou écrites, expresses ou implicites, y compris, mais sans y être limitées les garanties de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier. Le fabricant rejette toute responsabilité pour les dommages ou frais indirects, consécutifs ou autres résultant directement ou indirectement de tout vice présent dans le chauffe-eau ou survenu lors de l’usage du Chauffe-eau. Le fabricant rejette toute responsabilité pour tout dégât des eaux ou tout autre dégât matériel encouru par le propriétaire, résultant directement ou indirectement de tout vice présent dans le Chauffe-eau ou survenu lors de l’usage du Chauffe-eau. Seul le Fabricant est autorisé à énoncer les garanties au nom du Fabricant et aucune déclaration, garantie ou autre document énoncé par une tierce partie ne saurait engager la responsabilité du Fabricant.
Le Fabricant rejette toute responsabilité pour tout dommage causé par ou en relation avec :
1. toute mauvaise utilisation ou négligence du chauffe-eau, tout accident subi par le chauffe-eau, toute modifi cation du chauffe-eau ou tout autre usage non prévu,
2. les calamités naturelles ou toute autre circonstance sur l a q u e l l e l e f a b r i c a n t n ’ a a u c u n c o n t r ô l e ,
3. l’installation du chauffe-eau autre que conformément aux directives du fabricant et autre que conformément
GARANTIE LIMITÉE
aux codes de la construction en vigueur,
4. le non-respect des procédures d’entretien du chauffe­eau ou l’utilisation du chauffe-eau non conformes aux directives du fabricant,
5. l’utilisation du chauffe-eau avec une pression d’eau irrégulière ou dans le cas où le chauffe-eau serait alimenté en eau non potable pour toute durée que ce soit,
6. une installation incorrecte ou l’utilisation de matériaux incorrects par un installateur et sans relation avec les vices de fabrication ou de matériel du fabricant,
7. déplacer le Chauffe-eau de son lieu d’installation d’origine;
8. l’exposition au gel,
9. problèmes de qualité de l’eau comme l’eau corrosive, l’eau dure et de l’eau contaminée par des polluants ou des additifs,
Si le Propriétaire désire renvoyer le Chauffe-eau au Fabricant pour qu‘il soit réparé ou remplacé dans le cadre de cette Garantie, le Propriétaire doit d‘abord obtenir l‘autorisation écrite du Fabricant. Le Propriétaire doit apporter la preuve d‘achat, y compris la date d‘achat, et sera responsable de tous les frais de transport et de dépose. Si le Propriétaire ne peut pas apporter la preuve de la date d‘achat, cette Garantie sera limitée à la période commençant à la date de fabrication estampée sur le Chauffe-eau. Le Fabricant se réserve le droit de rejeter toute couverture de la Garantie à la suite d‘une inspection du Chauffe-eau par le Fabricant. Cette Garantie ne s‘applique qu‘au propriétaire et ne peut pas être transférée.
Certains États et Provinces n‘autorisent pas l‘exclusion ou la limitation de certaines garanties. Dans ce cas, les limites ci-mentionnées peuvent ne pas s‘appliquer au propriétaire. Dans ce cas, la Garantie sera limitée à la période la plus courte et aux dommages et intérêts les plus faibles autorisés par la loi. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifi ques. Il est toutefois possible que vous ayez d‘autres droits en fonction de votre juridiction.
Le Propriétaire sera responsable de tous les frais de main­d‘œuvre et autres encourus lors de la dépose ou de la réparation du Chauffe-eau sur le chantier. Veuillez également noter que le Chauffe-eau doit être installé de sorte qu‘en cas de fuite, l‘eau qui s‘écoule doit couler de façon à ne pas endommager l‘endroit où il est installé.
FRANÇAIS
Environnement et recyclage
L’installation, le branchement électrique et la
!
première mise en route de cet appareil doivent être exécutés par un prestataire qualifié.
La société rejette toute responsabilité pour toute
!
défaillance du produit livré qui n'aurait pas été installé et mis en route conformément aux directives du fabricant.
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM CK 15-20 E / CKT 15-20 E | 31
Veuillez nous aider à protéger l’environnement en mettant les matériaux d'emballage au rebut conformément aux règlements nationaux relatifs au traitement des déchets.
Cette garantie n’est valide que pour le Canada et les États­Unis. Les garanties varient en fonction du pays. Veuillez vous adresser à votre représentant local Stiebel Eltron pour plus de détails sur la garantie s’appliquant à votre pays.
Page 32
North, Central and South America United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com
4<AMHCMM=gehfdb>
A 164753-38924-9066
Loading...