Sterling S425 User Manual [pt]

SCOOTER DE MOBILIDADE
S-Series S400 - S425 - S700
Instruções para Utilização
22217038: PT
www.SunriseMedical.com
Se for deficiente visual, este documento pode ser visualizado em formato PDF em: www.Sunrise Medical.co.uk
Para mais informações sobre todas as especificações e opções e acessórios, consulte o formulário de encomenda. Todas as informações estão sujeitas a alteração sem notificação. Consulte a Sunrise Medical se tiver qualquer dúvida.
PERIGO!
SE PRECISAR DE TEXTO GRANDE PARA LER, A SUNRISE MEDICAL ACONSELHA VIVAMENTE A PEDIR UMA CONSULTA DE AVALIAÇÃO CLÍNICA DOS SEUS OLHOS ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO.
A sua scooter poderá, por vezes, exibir etiquetas com um nome diferente daquele que é mencionado neste manual de utilizador. A razão é um acordo entre o vendedor e a Sunrise Medical, que permite ao vendedor alterar o nome da scooter em função da marca do seu produto.
Isto não afecta, de modo algum, a sua garantia. Para efeitos de comunicação oficial, este produto pode ser identificado positivamente com toda a certeza consultando
a etiqueta com o número de série na barra do assento e também a etiqueta duplicada com o número de série colada neste manual de utilizador.
2
Sterling S-Series
Prefácio
Caro Cliente,
Estamos contentes por ter decidido comprar um produto de elevada qualidade da SUNRISE MEDICAL.
Este Manual do Utilizador contém várias sugestões e ideias para que a sua nova scooter seja um parceiro de confiança e fiável na sua vida.
Queremos que fique satisfeito com os nossos produtos e serviços. A Sunrise Medical tem trabalhado consistentemente para desenvolver continuamente os seus produtos. Por esta razão, podem ocorrer alterações nas nossas gamas de produtos no que diz respeito à forma, tecnologia e equipamento. Por conseguinte, não podem ser feitas reclamações com base nos dados e imagens contidas neste manual técnico.
O sistema de gestão da SUNRISE MEDICAL está certificado segundo ISO 9001, ISO 13485 e ISO 14001.
Como fabricante, a SUNRISE MEDICAL, declara que as scooters respeitam a directriz 93/42/EEC, com a adenda 2008/47/ EEC.
Contacte o nosso fornecedor local e autorizado SUNRISE MEDICAL se tiver questões sobre a utilização, manutenção ou segurança da sua scooter.
Caso não exista fornecedor autorizado na sua área ou se tiver qualquer dúvida, contacte a Sunrise Medical por escrito ou por telefone (as moradas de contacto podem ser obtidas na última página).
Explicação das Etiquetas/Definições de Palavras
Palavra Definição
Alertar o utilizador para um potencial
PERIGO!
AVISO!
CUIDADO!
NOTA: Sugestão geral ou melhor prática
risco de ferimentos graves ou fatais se o aviso não for respeitado
Alertar o utilizador para um potencial risco da sua integridade física se a sugestão não for respeitada
Alertar o utilizador para os danos potenciais para o equipamento se o aviso não for respeitado
Referência a documento relacionado
Este veículo NÃO foi testado contra choques. Também pode encontrar esta etiqueta na estrutura traseira da scooter junto das rodas anti-queda.
Sunrise Medical Polígono Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga, Vizcaya Espanha Telefone: 00 351 224 882 712 Fax: 00 351 224 880 063 www.sunrisemedical.pt
Prenda as correias para transporte. Não viaje montado na scooter.
Guia de Começo Rápido
Guia de Começo Rápido
Ver secções:
5.0 Remoção do assento
5.3 Baterias
Cole aqui a etiqueta com o número de série
Sterling S-Series
3
Utilização
Área de aplicação
Utilização prevista da scooter:
As scooters da classe 2 não foram construídas para conduzir em estradas e a sua velocidade máxima é de 4 mph. As scooters da Classe 3 estão normalmente disponíveis em tamanho grande, não necessariamente previstas para utilização em espaços interiores, mas capazes de viajar distâncias mais longas e ultrapassar obstáculos no exterior e a sua velocidade máxima é de 8 mph no Reino Unido. Outros países permitem velocidades mais elevadas. São para serem utilizadas em locais públicos e locais semelhantes onde existam pavimentos, passeios ou onde a superfície do chão seja rígida e firme. Os limites de segurança para declives e obstáculos devem ser respeitados. Podem ser utilizadas nas estradas de acordo com o código da estrada do país. São para um utilizador que tenha dificuldade em andar ou tenha mobilidade limitada e são para seu uso pessoal. O limite máximo de peso do utilizador inclui o utilizador e o peso de acessórios instalados na scooter, está assinalado na etiqueta com o número de série, fixada na barra do assento. A garantia aplica-se apenas se o produto for usado nas condições especificadas e para os objectivos a que se destina. Não devem ser feitas modificações não autorizadas na Scooter. Só devem ser utilizadas peças e acessórios aprovados. A vida útil prevista da scooter é 5 anos. Verifique NÃO use ou instale componentes de terceiros na scooter excepto quando oficialmente autorizado pela Sunrise Medical.
Graças à energia eléctrica, direcção simples e travão automático, a Scooter é apropriada para pessoas com mobilidade limitada causada, por exemplo, por:
Dores e/ou rigidez nas articulações causada, por exemplo, por artrite ou reumatismo
Dificuldades respiratórias causadas por problemas respiratórias ou cardíacos.
Dificuldade em andar causada por trombose
Algumas categorias de obesidade
Os seguintes elementos devem ser considerados em relação à provisão da scooter e a quaisquer opções específicas disponíveis:
O tamanho e peso do corpo do utilizador, incluindo a distribuição da massa corporal.
A massa de qualquer objecto transportado ou guardado deve ser adicionada à massa corporal do utilizador e, juntas, não devem exceder a carga máxima da música.
A constituição física e psicológica do utilizador.
A idade do utilizador, as suas condições de vida e o ambiente no qual a scooter será utilizada, por exemplo, em casa e na área de utilização prevista.
Em caso de dúvida, consulte um profissional de saúde para garantir que o utilizador não sofre riscos inaceitáveis. Em determinadas circunstâncias, poderá ser necessária uma avaliação de risco.
A Sunrise Medical foi certificada com ISO 9001, o que garante a qualidade em todas as fases do desenvolvimento e fabrico desta scooter.
Importante:
Não utilize a sua scooter antes de ter lido e compreendido o manual.
4
Sterling S-Series
Características
Funcionalidades das scooters Sterling da série S:
Por causa do seu desenho modular, da sua simplicidade e da grande variedade de ajustes, as scooters Sterling da série S são a escolha perfeita para quem procura requisitos flexíveis de assistência, um serviço, de remodelação e de reciclagem. Como parte da nossa iniciativa de melhoria contínua dos produtos, a Sunrise Medical reserva-se no direito de alterar as especificações e design sem aviso prévio. Além disso, nem todas as funcionalidades e opções oferecidas são compatíveis com todas as configurações da scooter. Todas as dimensões são aproximadas e estão sujeitas a alteração.
1. Painel de controlo
2. Acelerador pendular
3. Assento ajustável
4. Apoios de braços retrácteis
5. Alavanca da roda da embraiagem
6. Tampa da bateria
7. Rodas de liga
8. Plataforma para os pés
9. Pára-choques dianteiro
10. Cesto
11. Luzes de LED
12. Espelhos retrovisores
11
10
112
32
4
5
6
7
8
9
7
Sterling S-Series
5
Índice Prefácio 3
Explicação das Etiquetas/Definições de Palavras 3 Utilização 4 Área de aplicação 4 Características 5 Índice 6
1.0 A Sua Scooter 6
2.0 Como utilizar este Manual 7
3.0 Explicações/Definições das Etiquetas 7
4.0 Informação sobre segurança 8
5.0 Estrutura e opções 14
6.0 Utilizar a scooter 20
7.0 Sistema de controlo da scooter 24
8.0 Resolução de problemas - Visor 28
9.0 Baterias e carregamento 30
10.0 Ajustes 33
11.0 Limpeza 34
12.0 Transporte e armazenamento 34
13.0 Eliminação 36
14.0 Definições do Binário 36
15.0 Folha de Especificações
(EN 12184 e ISO 7176-15) 36
16.0 Garantia 40
17.0 Histórico de assistência 40
18.0 Assistência e manutenção 41
19.0 Placa de Nome 44
NOTA:Em caso de dúvida sobre a utilização, a
manutenção ou a segurança da sua scooter, contacte o agente de serviço local Sunrise Medical autorizado. Se não conhecer nenhum agente autorizado na sua zona de residência ou se tiver qualquer outra dúvida, escreva­nos ou contacte-nos por telefone:
Sunrise Medical Polígono Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga, Vizcaya Espanha Telefone: 00 351 224 882 712 Fax: 00 351 224 880 063 www.sunrisemedical.pt
NOTA:Por favor, tome nota da morada e telefone do serviço de assistência local no seguinte espaço. Em caso de avaria, entre em contacto com este serviço e tente dar todos os detalhes pertinentes para poder receber uma ajuda rápida.
1.0 A Sua Scooter
1.1 INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO:
Na Sunrise Medical queremos que tire o máximo proveito da sua scooter Sterling da série S. O Manual do Utilizador vai permitir-lhe familiarizar-se com a scooter e com as suas características. Contém sugestões para o uso diário e os cuidados gerais, assim como informação sobre os elevados padrões de qualidade pelos quais nos regemos e informação detalhada sobre a garantia.
A sua scooter deverá ser entregue pronta a ser usada; existe uma grande variedade de acessórios disponíveis para a scooter. Para mais informações, deve contactar o seu agente autorizado Sunrise Medical.
Irá receber a sua scooter em excelente estado visto que foi pessoalmente inspeccionada antes de sair das nossas instalações. Se respeitar as instruções de manutenção e de limpeza, conservará a sua scooter em óptimo estado e terá um rendimento totalmente satisfatório.
Esta Scooter foi concebida para a máxima comodidade, segurança e durabilidade e foi exaustivamente estudada e testada pelos nossos especialistas. A Sterling S400-S425 da série S foi classificada como veículo da categoria B e a S700 como veículo da categoria C segundo a norma europeia para scooters EN 12184. Está destinada a pessoas de todas as idades que tenha dificuldade para andar em grandes distâncias ou durante longos períodos de tempo. É ideal para espaços interiores, (S400-425), centros comerciais e espaços exteriores, (S700 para espaços exteriores) e adequada para utilizadores com 160 kg, no máximo, para o modelo S700, 150 kg, no máximo, para o modelo S425 e 136 kg, no máximo, para o modelo S400. A variação do peso da carga pode afectar o desempenho. A scooter foi criada para ser conduzida em vias pavimentadas ou alcatroadas mas não conduzida em lama, água ou neve ou chão instável. Em caso de dúvida sobre a conveniência de utilização desta scooter eléctrica, contacte o fornecedor local Sunrise Medical aprovado para esclarecer qualquer dúvida, antes de começar a utilizar o aparelho.
NOTA: A utilização de sua scooter em passagens e estradas poderá estar sujeita aos requisitos legais aplicáveis das Leis Rodoviárias Nacionais e/ou Leis de Tráfego Rodoviário
É muito importante ler a seção pertinente, no manual do utilizador, antes de efetuar qualquer ajustamento mais pequeno. Consulte o Manual Técnico ou o seu agente autorizado Sunrise Medical local para ajustamentos mais complexos.
NOTA: A Sunrise Medical recomenda, como salvaguarda, que reveja as várias apólices de seguros disponíveis para utilizadores de scooters.
MORADA/CARIMBO DO FORNECEDOR
6
Sterling S-Series
2.0 Como utilizar este Manual
2.1 INTRODUÇÃO:
As scooters apresentadas e descritas neste manual podem não ser exactamente iguais em todos os detalhes ao seu próprio modelo. No entanto, todas as instruções são perfeitamente aplicáveis, independentemente dessas pequenas diferenças.
NOTA: O fabricante reserva-se no direito de modificar, sem aviso prévio, os pesos, dimensões e outros dados indicados neste manual. Todos os valores, medidas e capacidades indicados neste manual são aproximados e não representam especificações.
2.2 GARANTIA
Por favor, preencha os detalhes relevantes e devolva­nos o formulário para ter direito à garantia. ISTO NÃO AFECTARÁ DE NENHUMA MANEIRA OS SEUS DIREITOS LEGAIS.
2.3 CONDIÇÕES DE GARANTIA-REPARAÇÃO­SERVIÇO
1) A reparação ou substituição será efetuada por um Representante ou Serviço de Manutenção da Sunrise Medical.
2) Caso a sua Scooter precise de algum tipo de atenção de acordo com este procedimento, notifique de imediato o agente de serviço da Sunrise Medical fornecendo-lhe toda a informação sobre a natureza do problema. Se utilizar a sua Scooter fora da localidade do agente de serviço da Sunrise Medical, os trabalhos a realizar sob as “Condições de Garantia” serão efectuados por outro agente de serviço designado pelo fabricante.
3) Se algum componente da scooter precisar de reparação ou substituição devido a um defeito de fabrico ou de material no prazo de vinte e quatro meses, (6 meses para baterias) pós a data de transferência de propriedade da scooter para o primeiro comprador, e em função do restante período dessa propriedade, a empresa fornecerá as peças sem encargos de substituição (ou de reparação) ao agente de serviço pós-venda autorizado. Se não tiver a certeza quem é o agente de serviço: Contacte a Sunrise Medical utilizando os detalhes de contacto na página anterior.
4) Todas as peças reparadas serão beneficiadas pelo procedimento de garantia descrito para o resto do prazo de garantia aplicável à Scooter.
5) As peças substituídas depois de ter expirado o prazo de garantia original terão uma garantia de doze meses.
6) Os elementos de natureza consumível não estarão geralmente cobertos por esta garantia a não ser que estes elementos tenham sofrido um desgaste indevido por causa direta de um defeito de fabrico original. Estes itens incluem, entre outros, os estofos, pneus, câmaras de ar, baterias, escovas do motor, etc.
7) As condições de garantia anteriores aplicam-se a todas as peças da scooter, para modelos comprados ao preço de venda ao público.
8) Em circunstâncias normais, não se aceita qualquer tipo de responsabilidade quando a scooter tiver de ser reparada ou tiver sido necessário substituir peças porque...
A scooter ou peça não foi mantida ou reparada de acordo com as recomendações do fabricante, como descritas no Manual do Utilizador e/ou Manual de Assistência. Ou quando se tiverem utilizado peças que não as originais específicas.
Os danos apresentados pela scooter ou peça são resultado de negligência, acidente ou utilização imprópria.
A scooter ou peça foi alterada em relação às especificações do fabricante ou foram tentadas reparações antes do agente de serviço ter sido notificado.
9) A garantia só pode ser atribuída se o produto for
usado nas condições especificadas e para os objectivos a que se destina.
A vida útil prevista é de 5 anos.
3.0 Explicações/Definições das Etiquetas
ETIQUETA ETIQUETA
Esta etiqueta indica o número do modelo, número de série, peso máximo e informação sobre o fabricante.
Esta etiqueta indica a posição da alavanca de desembraiagem.
RODA DA EMBRAIAGEM
CONDUÇÃO
Esta etiqueta indica a localização do dispositivo ON (LIGADO) e OFF (DESLIGADO) da energia da scooter e o alerta para ‘ler o manual do utilizador’.
Sterling S-Series
7
4.0 Informação sobre segurança
CUIDADO!
Se cumprir as instruções neste manual, poderá desfrutar da scooter sem problemas por muitos anos.
4.1 ADVERTÊNCIAS GERAIS:
AVISO!
A S700 destina-se principalmente a ser utilizada em espaços exteriores e, assim, é maior do que a S400 e a S425. Por causa das suas dimensões maiores, quando utilizar a S700 dentro de edifícios, certifique­se de que os edifícios têm saídas de emergência quer permitam o seu acesso/passagem e da sua sc ooter.
Esta scooter pode ser conduzida na estrada, familiarize-se e respeite todas as normas da estrada e requisitos de saúde (como visão).
Os dados da carga pressupõem sempre uma única pessoa como operador.
A scooter foi criada para ser utilizada por uma pessoa.
Não utilize a sua scooter sob a influência prejudicial de álcool, fármacos ou quando gravemente doente.
Respeite sempre e em todas as ocasiões as regras e regulamentos aplicáveis relativas a peões e condutores.
Verifique sempre se a scooter está desligada antes de proceder a qualquer operação de montagem ou desmontagem.
Verifique, sempre, se pode acionar todos os comandos numa posição confortável. Uma boa posição é essencial para garantir a sua comodidade e o seu conforto.
Assegure-se sempre de que pode ser visto com facilidade, especialmente quando utilizar a scooter em condições de fraca visibilidade.
Ligue as luzes da scooter para ficar mais visível em condições de fraca visibilidade, dia ou noite.
A scooter foi construída para satisfazer as necessidades da maioria dos utilizadores. Se uma avaliação de risco pessoal assinalar requisitos específicos, poderá ser necessário ajustar e/ou reprogramar a scooter.
Não deixe crianças ou outros utilizarem a sua sc ooter.
Não levante ou pendure a scooter por peças removíveis como o assento, apoios das pernas, etc.
Departamento na morada indicada na página 6.
Não tente subir ou descer inclinações com qualquer um dos seguintes acessórios instalados: saco de armazenamento traseiro, suporte de cadeira de rodas/andarilho instalada(o) na traseira ou suporte da garrafa de oxigénio, porque podem tornar a scooter instável.
Não tente subir ou descer escadas rolantes ou escadas normais.
4.2 FUNCIONALIDADES E OPÇÕES:
Algumas das opções apresentadas neste manual poderão não estar disponíveis no seu país e algumas funcionalidades poderão ser limitadas (por exemplo, pela velocidade máxima, pelo limite de peso do utilizador, pela autonomia, etc.).
Quaisquer limitações estão assinaladas no formulário da encomenda, no Manual Técnico e neste Manual do Utilizador. Para mais informações, consulte o fornecedor da Sunrise Medical.
PERIGO!
4.3 INSPEÇÕES PRELIMINARES:
Verifique sempre se CONDUÇÃO foi seleccionado antes de começar a mover a scooter.
A scooter emite um alerta sonoro quando seleccionar DESEMBRAIADO e a condução da scooter fica inibida.
Deverá tentar não conduzir à velocidade máxima.
Se for necessário virar abruptamente, reduza primeira a velocidade, largando a alavanca de controlo ou a função de controlo de velocidade. Isto é muito importante se descer uma inclinação.
Se não reduzir a velocidade durante uma manobra poderá capotar a scooter.
Verifique sempre se a scooter está desligada antes de tentar sentar-se ou levantar-se.
Verifique sempre de que pode ser visto com facilidade, especialmente quando utilizar a scooter em condições de fraca visibilidade.
4.4 TRAVÃO DE EMERGÊNCIA:
AVISO!
Se rodar a chave LIGAR-DESLIGAR para a posição DESLIGAR (OFF) durante a condução, desliga a energia e acciona imediatamente o travão. Este método de paragem só é recomendado em emergências, uma vez que a paragem será extremamente abrupta.
CUIDADO!
Se o travão de emergência for utilizado de forma regular, poderá provocar danos na Scooter.
8
Sterling S-Series
4.5 PNEUS:
Os pneus de uma scooter desgastam-se em função das vezes que utiliza a scooter. Inspecione-os periodicamente, especialmente para determinar a pressão, de acordo com as instruções de serviço deste manual. A pressão de cada pneu deverá ser: S400/S425 = 2.7 bar (40 P.S.I.) S700 = 2.7 bar (40 P.S.I.). Consulte a secção 5.26 para informações sobre pneus maciços.
PERIGO!
Nunca encha os pneus com uma bomba de ar de uma estação de serviço. Recomendamos que utilize uma bomba manual ou uma bomba equipada com regulador de pressão (manómetro)
4.6 PASSEIOS, (FIG. 4.1):
PERIGO!
Tenha em atenção outros veículos e peões quando subir passeios.
Não tente subir lancis com mais de 50 mm (2“) de altura, no caso da S400-S425 ou 100 mm (4”) no caso da S700.
Suba e desça sempre lancis com cuidado e directamente virado para ele.
Não tente subir ou descer lancis em marca atrás.
Não tente descer lancis com mais de 50 mm de altura.
Não tente subir lancis altos, inclinações acentuadas ou rampas porque pode cair da scooter ou capotar.
Não tente subir passeios perto de tampas de esgoto nem superfícies desniveladas ou cobertas de gravilha.
Não tente subir ou descer um passeio em ângulo oblíquo. Aproxime-se apenas a um ângulo de 90° com pelo menos 500 mm de espaço.
Não tente subir ou descer lancis com qualquer um dos seguintes acessórios instalados: saco de armazenamento traseiro, /suporte de cadeira de rodas/andarilho instalada(o) na traseira ou suporte da garrafa de oxigénio, porque podem tornar a scooter instável.
4.7 TRANSPORTE EM VEÍCULOS:
Esta scooter não é adequada como assento em veículos.
Não testada contra choques
PERIGO!
Uma scooter fixa num veículo não tem o nível de segurança equivalente ao do sistema de segurança dos assentos de um veículo. É sempre aconselhável transferir o utilizador para o assento do veículo.
NOTA: Para transporte em estradas, vias férreas, mar ou ar, consulte a secção 12, transporte e armazenamento.
4.8 DISPOSITIVO DE DESEMBRAIAGEM, (FIG. 4.2):
A scooter tem dois modos de movimento:
Condução ou Desembraiagem.
CONDUÇÃO = Todos os movimentos, incluindo travagem, são exclusivamente controlados através do sistema de controlo electrónico.
RODA DA EMBRAIAGEM = Movimento manual, ou seja, empurrada ou por gravidade, (buracos no chão, lancis, montes ou declives, etc.).
Empurre o puxador vermelho para baixo e para a frente para accionar a embraiagem da scooter, (Fig. 4.2).
PERIGO!
Utilize a função de desembraiagem apenas para empurrar a scooter manualmente de um local para outro.
Lembre-se que, enquanto o sistema de desembraiagem estiver accionado, o sistema de travões automático da scooter está desactivado.
Ao seleccionar a desembraiagem, a buzina da scooter emite um sinal de alerta sonoro.
Por razões de segurança, a scooter não pode ser movida utilizando as alavancas de controlo.
Não accione o dispositivo de desembraiagem enquanto sentado na scooter
O dispositivo de desembraiagem só deve ser accionado por uma pessoa que possui força e agilidade suficientes para poder manobrar a scooter com segurança, durante a desembraiagem.
Volte sempre a accionar o modo de condução da sc ooter.
Verifique sempre se o modo de condução foi accionado antes de utilizar a scooter.
Não desengate a desembraiagem próximo de uma inclinação.
Não permita que outros o empurrem, ou o reboquem, enquanto a scooter estiver em modo de desembraiagem.
Fig. 4.1
Alavanca da roda da embraiagem
Fig. 4.2
Sterling S-Series
9
AVISO!
4.9 EMC - DISPOSITIVOS DE TRANSMISSÃO DE RÁDIO:
Quando utilizar um rádio de comunicação, walkie­talkies, banda do cidadão, rádio amador, rádio móvel público e outros dispositivos de transmissão poderosos, a scooter deve ser parada e desligada. A operação de telefones sem fios e móveis e de telemóveis incluindo dispositivos de mãos livres é possível mas se ocorrerem interferências anormais na condução, deve parar imediatamente a scooter e desligá-la.
NOTA - os sistemas eléctricos da scooter podem interferir com o funcionamento dos sistemas de alarmes nas lojas.
PERIGO!
4.10 CURVAS APERTADAS:
Não deve tentar curvar a grande velocidade. Se for necessário virar abruptamente, reduza a velocidade com a configuração de velocidade do painel de controlo. Isto é especialmente importante se atravessar ou descer uma inclinação. Se não respeitar este procedimento, a configuração de velocidade pode capotar.
PERIGO!
4.11 LIMITE DE PESO:
O peso do utilizador, juntamente com o das opções e acessórios, mais os objectos transportados nunca deve exceder o peso total indicado na secção 1.1.
Nunca se sente na scooter enquanto experimenta o peso. Se exceder este limite de peso pode danificar o assento, estrutura ou dispositivos de fixação e pode causar ferimentos graves em si ou em outros resultantes de avaria da scooter.
Se não respeitar os limites de peso anula a garantia.
Não pendure sacos com compras no guiador porque podem balouçar e fazer perder controlo da direcção.
4.12 SUPERFÍCIES QUENTES/FRIAS:
AVISO!
Após utilização prolongada, os motores geram calor que irradia através da caixa exterior dos motores.
Não remova a tampa da bateria da unidade da transmissão traseira durante, pelo menos, 30 segundos depois de utilizar a scooter.
Não toque na caixa exterior dos motores, pelo menos durante 30 minutos depois de desligar a scooter, para que o motor arrefeça.
Não são só os motores que aquecem durante o funcionamento da scooter, mas também o material dos estofos do assento e os apoios dos braços quando deixar a scooter ao sol.
Tenha cuidado em temperaturas extremamente frias, porque as peças de metal expostas podem queimar a pele, particularmente se tiver as mãos molhadas.
4.13 PRECAUÇÕES NA ESTRADA:
Tenha a maior consideração para com os peões e outros utilizadores da estrada.
PERIGO!
Lembre-se que a última coisa que um carro ou camioneta espera ver é uma scooter a sair do passeio para a estrada.
Em caso de dúvida, não corra nenhum risco para atravessar a estrada até ter a certeza de que é seguro.
Quando atravessar a rua, faça-o o mais rapidamente possível, já que pode haver mais tráfego.
Seja visível! Vista sempre algo visível, como por exemplo roupas com cores claras, um colete reflector ou um colete de visibilidade diurna.
À noite, em condições de fraca visibilidade ou nublosidade, utilize as luzes, especialmente quando conduzir na estrada.
Respeite todas as regras para peões e de trânsito.
Lembre-se que na estrada é o trânsito, nos passeios ou quando atravessar uma estrada, é peão.
Quando conduzir numa estrada, não entre em ruas de sentido único na direcção errada, utilize o passeio com a velocidade apropriada ajustada com o controlo de velocidade, (menos de 4 m/h - 6 k/h).
Não pendure sacos no guiador ou na alavanca de ajustamento do guiador.
4.14 CONDIÇÕES ADVERSAS:
PERIGO!
Não se esqueça que quando conduzir a scooter em condições adversas, por exemplo, sobre erva húmida, lama, gelo, neve ou outras superfícies escorregadias, a scooter pode perder capacidade de aderência e de tracção. Aconselhamo-lo a tomar precauções adicionais nestas condições, especialmente em colinas e declives, já que a scooter pode ficar instável ou resvalar, causando ferimentos.
PERIGO!
Quando utilizar uma mota ou cadeira de rodas elétrica, tenha muito cuidado com peças de roupa soltas ou longas. As peças móveis, como rodas, podem ser potencialmente perigosas ou mesmo fatais se as roupas ficarem presas.
NOTA: As variações extremas da temperatura podem ativar o mecanismo de auto proteção incorporado no sistema de controlo. Neste caso, o sistema de controlo desliga-se temporariamente para evitar danificar os circuitos electrónicos ou a scooter.
10
Sterling S-Series
4.15 RAMPAS:
PERIGO!
Quando utilizar uma rampa para acesso, assegure­se de que tem capacidade para aguentar o peso da scooter e o seu.
Quando utilizar uma rampa, certifique-se de que esta é estável e está firmemente presa.
Aproxime-se sempre da rampa pela frente e com muito cuidado.
Certifique-se de que a rampa é adequada para o objectivo para a qual a está a utilizar.
Ângulo máximo da rampa: S700 = 10° (18%), S400/ S425 = 8° (14%)
Respeita todas as instruções de utilizador fornecidas com a rampa.
Tenha em conta que os acessórios instalados na scooter podem afectar a estabilidade geral.
Não tente utilizar rampas com qualquer um dos seguintes acessórios instalados: saco de armazenamento traseiro, /suporte de cadeira de rodas/andarilho instalada(o) na traseira ou suporte da garrafa de oxigénio, porque podem tornar a scooter instável.
4.16 TRANSFERÊNCIA DE E PARA A SCOOTER
Montar a scooter
1. Certifique-se de que a chave está na posição
desligada.
2. Coloque-se ao lado da scooter e levante o apoio de
braço mais próximo, (Fig. 4.3).
3. Empurre a alavanca de rotação do assento para a
frente e rode o assento até ficar virado para si, (Fig.
4.4 - 4.5)).
4. Certifique-se de que o assento está firmemente fixado
nessa posição.
5. Posicione-se confortavelmente no assento (Fig. 4.6).
6. Empurre a alavanca de rotação do assento para a
frente e rode o assento até ficar virado para a frente, (Fig. 4.7).
7. Certifique-se de que o assento está firmemente fixo
nessa posição e que o apoio do braço está para baixo, (Fig. 4.8).
8. Certifique-se de que os seus pés estão firmemente
pousados na plataforma para pés da scooter e que consegue alcançar todos os controlos confortavelmente, (Fig. 4.8).
Fig. 4.3
Fig. 4.4
Fig. 4.5
Fig. 4.6
Desmontar a scooter
1. Pare a scooter completamente.
2. Certifique-se de que a chave está na posição
desligada.
3. Empurre a alavanca de rotação do assento para a
frente e rode o assento até ficar virado para o lado da scooter, (Fig. 4.6).
4. Certifique-se de que o assento está firmemente fixado
nessa posição e que ambos os pés estão pousados no chão.
5. Levante-se cuidadosamente do assento e fique de pé
ao lado da sua scooter, (Fig. 4.3).
6. Pode levantar-se do assento nesta posição ou voltar a
virá-lo para a frente.
Fig. 4.7
Fig. 4.8
Sterling S-Series
11
4.17 ANTI QUEDAS: AVISO!
Certifique-se de que o sistema anti-queda está
instalado antes de utilizar a scooter.
Certifique-se de que o sistema anti-queda não está
danificado ou desgastado antes de utilizar a sua sc ooter.
Os acompanhantes devem saber a localização
dos dispositivos anti quedas para evitar que os pés fiquem presos causando ferimentos.
Não permita qualquer adulto ou criança pôr-se de pé
no sistema anti-quedas ou em qualquer outra parte da scooter porque, deste modo, a scooter poderá ficar instável.
4.18 UTILIZAÇÃO DA SCOOTER NUMA INCLINAÇÃO:
A scooter foi concebida e testada para ser utilizada em rampas com inclinação até: S700 = 10° (18%) S400/S425 = 8° (14%). Para aumentar a estabilidade, incline-se para a frente quando subir um declive. Ajuste o assento para a altura mais baixa na posição mais dianteira e ajuste o encosto para a posição vertical. Quando descer um declive, sente-se na vertical ou recline o encosto ligeiramente para compensar.
AVISO!
As seguintes inclinações máximas não devem ser
excedidas: S700 = 10° S400/S425 = 8°.
Pare e ajuste novamente o encosto para a posição
vertical antes de tentar subir uma inclinação. Caso contrário, a scooter fica instável.
Se tiver alguma dúvida sobre a estabilidade da sua
scooter numa inclinação, não tente subir nem descer a inclinação/passeio e tente encontrar um caminho alternativo.
Sempre que possível, suba ou desça uma inclinação
directamente virado para a mesma, (Fig. 4.9).
Nunca tente uma viragem de 180º sem parar quando
subir ou descer inclinações, (Fig. 4.9).
Tenha em conta que os acessórios instalados na
scooter podem afectar a estabilidade geral.
4.19 GRADIENTES: SUBIDAS:
Quando subir inclinações, mantenha a scooter em movimento se for seguro e não houver obstáculos. Manobre com movimentos suaves do timão e acelerador. O assento deve estar ajustado para a altura mais baixa, na posição mais para a frente, e o encosto deve estar na vertical.
AVISO!
Se parar numa colina, deverá começar a mover-se lentamente.
Evite acelerações súbitas ou travagens abruptas.
Evite viragens apertadas.
Cuidado que as distâncias de paragem podem ser maiores quando descer declives.
4.20 GRADIENTES: DESCIDAS:
AVISO!
Nas descidas, é importante não deixar a scooter acelerar além do seu nível normal de velocidade.
É mais seguro descer lentamente em inclinações muito acentuadas (com uma velocidade inferior a 3 kph) e parar, no caso de ficar muito ansioso em relação à descida.
Se a scooter ganhar velocidade, liberte a alavanca de controlo para desacelerar ou para parar o movimento para a frente e depois volte a iniciar a marcha lentamente sem deixar aumentar a velocidade aumentar para além do nível confortável.
4.21 CINTO DE SEGURANÇA:
Antes de usar a sua scooter verifique se o cinto de segurança está bem colocado e correctamente ajustado antes de usar. O cinto de segurança está fixo à scooter como indicado nas imagens, (Fig. 4.10 - 4.26). É importante que o cinto esteja colocado correctamente e não torcido.
Para prender o cinto:
Puxe a fivela sobre o seu colo e pressione firmemente na entrada do receptor, (1). Certifique-se de que o cinto não está folgado e que está puxado com a tensão correcta. (Fig. 4.10)
Para libertar o cinto:
Pressione o botão vermelho marcado ‘PRESSIONAR’ para libertar o cinto, (2), (Fig. 4.10).
12
Sterling S-Series
Fig. 4.9
PERIGO!
O cinto de segurança deve ser fixado de modo a que
1 2
Fig. 4.10
as correias fiquem num ângulo aproximado de 45° e quando correctamente ajustado não deve deixar que a parte superior do corpo caia do assento (Fig. 4.11).
O cinto de segurança não é adequado quando a scooter e o ocupante forem transportados num veículo.
O cinto de segurança deve ser inspecionado diariamente para garantir que esteja corretamente ajustado e livre de obstruções ou desgaste prejudicial.
Se não garantir que o cinto de segurança está fixo e ajustado antes de o usar, poderá causar ferimentos graves ao utilizador. P.ex. se o cinto estiver demasiado solto o utilizador escorregará do assento e poderá sufocar.
Manutenção:
Verifique o cinto de segurança e os componentes de fixação regularmente para detectar quaisquer sinais de desgaste ou danos.
Substitua se necessário.
Limpe o cinto de segurança com água quente, sabão e deixe secar.
O cinto de segurança deverá ter espaço para conseguir enfiar uma mão entre o corpo e o cinto, (Fig. 4.12).
A Sunrise Medical também recomenda que o comprimento e posição do cinto sejam inspeccionados diariamente para reduzir o risco do utilizador reajustar inadvertidamente o cinto para um comprimento excessivo.
Em caso de dúvida sobre a utilização e operação do cinto de segurança fale com o seu médico, fornecedor ou assistente para obter ajuda.
Para seu conforto, o cinto de segurança deve ser cor­rectamente instalado na scooter. Se tiver dúvidas em relação à instalação ou operação desta opção, contacte o seu fornecedor autorizado pela Sunrise Medical.
Fig. 4.12
Fig. 4.13
45°
Fig. 4.14
Fig. 4.15Fig. 4.11
Sterling S-Series
13
4.22 INSPECÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO!
O pesto total do condutor da scooter mais objectos nunca deve ser superior ao indicado na secção 1.1.
Antes de utilizar a scooter, verifique se não está desembraiada e que todos os controlos funcionam correctamente.
Se detectar uma avaria na scooter, entregue-a para reparação ou reprogramação. O seu agente pode ajudá-lo a encontrar a avaria e a corrigi-la.
Confirme se as baterias estão carregadas. Não utilize a scooter quando a carga da bateria estiver baixa. A scooter poderá parar súbita e inesperadamente.
Lembre-se de que há um ponto durante todas as transferências no qual o ocupante não está apoiado no assento da scooter.
Tenha o maior cuidado quando conduzir a scooter em marcha atrás. Se uma das rodas chocar contra um obstáculo, poderá perder o controlo da scooter ou cair.
Nunca utilize a sua scooter numa inclinação a não ser que o consiga fazer sem perder tracção.
Quando conduzir, certifique-se sempre de que o encosto está na vertical e que o assento está virado para a frente.
Levante a scooter segurando-a só pelas peças não removíveis da estrutura principal.
Nunca cause um curto-circuito nas ligações elétricas porque pode causar uma explosão.
Não utilize esta scooter se qualquer um dos pneus estiver vazio, demasiado cheio ou pouco cheio.
Quando falar ao telemóvel, desligue sempre a sc ooter.
Não fume enquanto estiver na scooter.
Se parar a scooter, mas continuar sentado durante mais do que alguns instantes, desligue a scooter com a chave de ignição.
A
Fig. 5.1
Fig. 5.2
5.0 Estrutura e opções
5.1 AJUSTAMENTO DO ASSENTO
AVISO!
Respeite sempre as técnicas de suspensão correctas quando levantar componentes com mais de 10 kg.
Apoios de braços retrácteis, (Fig. 5.1). Ao puxar a extremidade dianteira de qualquer um dos apoios de braços, o apoio poderá ser retraído para facilitar a saída ou entrada da scooter.
Ajustar a largura do apoio de braços, (Fig. 5.1). Desaperte os dois botões manuais, (A), e puxe os apoios de braços até atingir a largura pretendida. Aperte
14
Sterling S-Series
Fig. 5.3
Fig. 5.4
firmemente os botões manuais, (A). Remover os apoios de braços, (Fig. 5.1). Desaperte os dois botões manuais, (A), e puxe os apoios de braços completamente para fora da estrutura do receptor. Guarde em local seguro
Alavanca de rotação do assento (Fig. 5.2): Isto é sob do lado direito do assento. Empurre-a para a frente para que o assento possa rodar 360 graus e liberte para prender o assento em qualquer posição de 45 graus pretendida.
Ajustamento da Altura do Assento: (Fig. 5.3) A altura da barra do assento pode ser ajustada entre 3 posições. Desaperte cuidadosamente o parafuso e porca e insira na posição pretendida e aperte a porca com um binário de 25 Nm.
Mecanismo de deslizamento (Fig. 5.4): Permite mover o assento para a frente e para trás. Puxe a alavanca no lado direito do assento e utilize as pernas e corpo para mover para a posição pretendida. Liberte a alavanca.
Remoção do assento (Fig. 5.5 - 5.8)
1. Empurre a alavanca de rotação do assento para a
frente e rode o assento 45°.
2. Coloque-se por detrás do assento, levante os apoios
de braços e dobre o encosto para a frente levantando a alavanca de ajustamento do encosto.
4. Coloque as mãos em qualquer um dos lados da
base do assento, empurre a alavanca de rotação do assento para a frente e levante o assento verticalmente mantendo as costas direitas. Dobre os joelhos, se necessário.
AVISO!
O assento é pesado, (35 kg). Procure ajuda.
Fig. 5.6
Fig. 5.7
5.2. RODAS ANTI-QUEDA:
São instaladas na fábrica e não devem ser removidas. A estrutura anti-queda está aparafusada à estrutura traseira da scooter, (Fig. 5.8).
AVISO!
Nunca utilize a scooter se as rodas anti-queda instaladas.
Fig. 5.5
Fig. 5.8
Sterling S-Series
15
Loading...
+ 33 hidden pages