Step2 Stock Car Convertible Bed User Manual [en, es, fr, it, pl]

For assistance or replacement parts please contact : The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com
Stock Car Convertible Bed
7434
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
MODEL #: _______________________________________________________MANUFACTURING / ___________________________________________________
DATE OF PURCHASE: ______________________________________________
Stock Car Convertible Bed™7434
For assistance or replacement parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com
ENGLISH
Intended for use by children from ages 2 years and up.
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELI­HOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY. SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: CHOKING HAZARD- Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
WARNING: INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between bed parts can entrap head and neck of a small child. NEVER use bed with children younger than 15 months. ALWAYS follow assembly instructions.
WARNING: STRANGULATION HAZARD
NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle child. NEVER suspend strings over bed. NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords, around a child’s neck. These items may catch on bed parts.
CAUTION: ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-sized crib
mattress at least 51 5/8 in. (1310 mm) in length, 27 ¼ in. (690 mm) in width, and 4 in. (100 mm) in thickness.
• Adult supervision required.
• Maximum weight-Toddler Bed: 50 lbs. Maximum weight-Twin Bed: 200 lbs. Twin Bed uses standard size Twin mattress.
ALWAYS follow dimensions for Toddler mattress size.
DO NOT use a water bed or all foam mattress.
AVOID ENTRAPMENT HAZARDS! DO NOT place Toddler Bed against a wall unless
the gap between the bed and wall is less than 3 inches.
• Instruct children not to use product until properly assembled.
To minimize risks posed by drill shavings, screws are designed to pierce the plastic
and form their own threads. Use caution not to over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately.
I nsp ect this product before each use. Tightly secure connections and replace dam aged or worn components. Contact the Step2 Company, LLC. for replacement parts.
Cleaning Instructions:
• General Cleaning: Use mild soapy water for plastic parts. Dust wooden parts with a dry cloth.
Decal Application:
Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure from center to outer edge. Suggested Decal Placement- Decal sheet is to be split evenly for both sides of the Stock Car.
Disposal Instruc tions:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations.
Step2 UK LTD
Great Bank Road Wingates Industrial Estate BOLTON BL5 3XU
Uk freephone: 0800 393159 Step2 UK website: www.step2uk.com
Thank you for purchasing the Step2® Stock Car Convertible Bed™. We’d appreciate a few minutes of your time to complete a brief survey so we can continue providing you with great products.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=743400
Thank you for your time,
John Vresics CEO/President 06/11-7434
FRENCH
Conçu pour une utilisation par des enfants de 2 ans et plus.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE. CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un
adulte requis.
MISE EN GARDE: DE JEUNES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR TOUT-PETITS
Toute ouverture dans le lit et entre les parties qui le composent, présente un ris­que pour un jeune enfant de se coincer la tête ou le cou.
NE JAMAIS laisser utiliser le lit par des enfants de moins de 15 mois. TOUJOURS suivre les instructions d’assemblage.
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTRANGLEMENT.
NE JAMAIS mettre le lit près de fenêtres où un enfant risquerait de s’étrangler avec les cordons d’un store ou de rideaux.
NE JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus du lit.
NE JAMAIS mettre d’objets munis d’une ficelle, d’un cordon ou d’un ruban, par exemple un cordon de capuche ou de tétine, autour du cou d’un enfant. Ces objets peuvent s’accrocher aux parties du lit.
ATTENTION: DANGER DE PIÉGEAGE.
Afin d’éviter des espacements dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit devra être
d’une taille d’au moins 1 310 mm (51 5/8 po)de long, par 690 mm (27 ¼ po) de large
et de 100 mm (4 po) d’épaisseur.
• Surveillance par un adulte requise.
• Poids maximal supporté par le lit pour tout-petits 22,6 kg (50 lb) (au besoin) Poids maximal supporté par le lit pour tout-petit : 90,7 kg (200 lb). Un lit une place
s’utilise avec un matelas standard de lit une place.
TOUJOURS se conformer aux dimensions de matelas pour les tout-petits.
NE PAS prendre un matelas à eau ou tout en mousse.
• EVITER TOUT RISQUES DE COINCEMENTS ! NE PAS mettre le lit pour tout-petit, contre un mur, à moins que l’espace entre le lit et le mur, soit inférieur à 76 mm (3 po).
• Dites aux enfants de ne pas utiliser le produit jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement.
• Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les vis sont conçues pour percer le plastique et former leur propre letage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu’elles tiennent les pièces ensemble de façon appropriée.
Inspectez ce produit avant chaque utilisation. Serrez bien les connexions et rem placez les composants usés ou endommagés. Contactez la société Step2 pour des pièces de rechange.
Instructions de nettoyage :
Nettoyage général : Utiliser de l’eau savonneuse pour les parties en plastique.
12/15/11192498
2
Dépoussiérez les parties en bois à l’aide d’un tissu sec.
Application des décalcomanies : Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie dans la zone. Appli­quez une pression du centre vers le bord extérieur.
Emplacement suggéré des décalcomanies - Les décalcomanies doivent être réparties uniformémentsur les deux côtés du véhicule.
Instructions de mise au rebut:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. LL’élimination doit être conforme à toutes les lois nationales.
SPANISH
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 2 años.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES. CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: - Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje
por parte de un adulto.
ADVERTENCIA: HAY NIÑOS PEQUEÑOS QUE HAN MUERTO POR QUEDAR ATRAPADOS EN
LA CAMA INFANTIL.
La cabeza y cuello de un niño pequeño pueden quedar atrapados en las abertu­ras que queden entre las piezas de la cama. NUNCA utilice la cama con niños menores de 15 meses. SIEMPRE siga las instrucciones de montaje.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ESTRANGULACIÓN.
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde haya cordones de cortinas o persianas que puedan estrangular al niño.
NUNCA debe haber cuerdas colgando encima de la cama.
NUNCA cuelgue del cuello del niño objetos con cuerdas, cordones o cintas tales
como cordones de capuchas o chupetes.
Dichos objetos pueden quedar atrapados entre las piezas de la cama.
ATENCIÓN: RIESGO DE ATRAPAMIENTO.
Para evitar que queden espacios peligrosos, cualquier colchón que se utilice debe ser del tamaño de cuna grande, por lo menos 1310 mm (51 5/8 pulg.) de
largo, 690 mm (27 ¼ pulg.) de ancho y 100 mm (4 pulg.) de grosor.
• Se requiere la supervisión de un adulto.
• Peso máximo en la cama infantil: 22,6 kg (50 lb) (según corresponde) Peso máximo en la cama de una plaza: 90,7 kg (200 lb). La cama de una plaza utiliza colchón de una plaza estándar.
SIEMPRE observe las dimensiones para el colchón de cama infantil.
NO utilice una cama de agua ni un colchón totalmente de espuma.
¡EVITE EL RIESGO DE ATRAPAMIENTO! NO coloque la cama infantil contra la pared a menos que el espacio entre la cama y la pared sea menor a 76 mm (3 pulg.)
• Asegúrese que los niños no utilicen este producto hasta que se haya nalizado su montaje.
• Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseña­dos para perforar el plástico y formar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente.
Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los componentes que presenten daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto.
Instrucciones para la limpieza:
Limpieza general: Utilice una solución de agua y jabón suave para las piezas de plástico. Quite el polvo de las piezas de madera con un paño seco.
• Colocación de los adhesivos:
Limpie y seque la supercie en profundidad. Sitúe la lámina en la posición correcta.
Presione desde el centro hacia los bordes.
Intrucciones para la eliminación: Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa Gubernamental.
Colocación sugerida de las calcomanías - La hoja de adhesivos debe dividirse por
igual entre ambos laterales del coche.
ITALIAN
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 2 anni in su.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
AVV ER TE NZ E: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il
montag gio da parte di adulti.
AVVERTENZE: SONO STATI REGISTRATI CASI IN CUI L’INTRAPPOLAMENTO IN LETTINI HA CAUSATO IL DECESSO DI BAMBINI.
Le aperture all’interno e tra i componenti del letto possono intrappolare la testa e il collo di bambini piccoli. NON USARE MAI il letto con bambini di età inferiore ai 15 mesi
Seguire SEMPRE le istruzioni relative all’assemblaggio.
AVVERTENZE: PERICOLO DI STRANGOLAMENTO.
Non posizionare MAI il letto vicino a finestre ove la corda dell’avvolgibile o tende
potrebbero strangolare il bambino. NON sospendere MAI corde sul letto.
NON posizionare MAI oggetti con fili, corde o nastri come lacci del cappuccio o
del ciuccio attorno al collo del bambini.
Questi oggetti potrebbero impigliarsi in componenti del letto.
CAUTELA: RISCHIO DI INTRAPPOLAMENTO.
Per evitare spazi vuoti pericolosi, utilizzare materassi di dimensioni adeguate per let­tini: almeno 1310 mm in lunghezza, 690 mm in larghezza e 100 mm in profondità.
• È necessaria la supervisione da parte di un adulto.
• Peso massimo - Lettino 22,6 kg (in base alle esigenze) Peso massimo – Lettino a due posti 90,7 kg. Il lettino a due posti utilizza materassi a due posti di
dimensioni standard.
Rispettare SEMPRE le dimensioni previste per il lettino Il lettino a due posti utilizza materassi a due posti
di dimensioni standard.
NON utilizzare materassi ad acqua o in schiuma
IMPEDIRE IL RISCHIO DI INTRAPPOLAMENTO! NON posizionare il lettino contro il muro salvo spazio inferiore ai 76 mm tra letto e parete.
• Insegnare ai bambini di non utilizzare il prodotto prima del montaggio.
• Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate per forare la plastica e formare letti. Fare attenzione a non stringere eccessivamente le
viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non appropriato.
Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi.
Istruzioni per la pulizia:
Pulizia generale: Utilizzare acqua e sapone delicato per il lavaggio dei componenti in plastica. Stronare i componenti in legno con un panno asciutto.
Applicazione delle decalcomanie: Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare
la decalcomania al centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno. Suggerimento per il posizionamento delle decalcomanie – Dividere il foglio delle
decalcomanie in due parti uguali per l’applicazione su entrambi i lati della Stock Car.
Istruzioni per lo smaltimento:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere eettuato in conformità con tutti
i regolamenti previsti dal governo.
DUTCH
Bestemd voor gebruik door kinderen van 2 jaar en ouder.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
3
Loading...
+ 6 hidden pages