Step2 Skyward Summit Sandbox Combo User Manual [en, es, fr, pl]

For assistance or replacement parts please contact : The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com
Skyward Summit
7822
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
MANUFACTURING /
C.O.C. DATE CODE FROM CARTON: ______________________________________
MODEL #: ______________________________________________
DATE OF PURCHASE: ______________________________________________
1
7822 Skyward Summit
For assistance or replace­ment parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com
ENGLISH
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELI­HOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY. SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: Only for family domestic outdoor use by children from ages 4 to 8
years old. Maximum user weight: 80 lbs (36 kg) per child
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
WARNING: STRANGULATION HAZARD- Serious injury or death can occur.
DO NOT:
- attach jump ropes, clothes lines, pet leashes or other loose hanging items not specically designed for use with this equipment.
- allow children to wear scarves, mittens with cords through the sleeves, or clothing such as capes, ponchos, or with drawstrings at the neck.
- allow children to wear helmets while playing on equipment.
- allow children to wear items around their necks such as necklaces, canteens, purses and binoculars.
WARNING: SERIOUS HEAD INJURY OR DEATH CAN OCCUR.
Falls to a hard surface can result in serious injury or death. Do not install playground equipment over hard surfaces such as concrete asphalt, packed earth, grass, carpet or any other hard surface. Adult supervision required.
INSTALLATION:
1. Create an obstacle-free site to reduce injury. Maintain a minimum distance of 6.5 feet (2 m) from structures or obstructions (examples: a fence, buildings, low hanging branches, tree stumps/roots, large rocks, bricks, concrete, laundry lines, or electrical wires).
2. Choose a level location for the equipment to reduce the likelihood of the play set tipping over and loose ll surfacing materials from washing away during heavy rains.
3. Fall Height: 80 inches. Do not install product or surfacing material over concrete, asphalt, packed earth, grass, carpet or any other hard surface. Playground equipment for home use SHOULD NOT BE USED indoors without installed fall protection. A fall onto a hard surface can result in serious injury. Playground Surfacing Materials guidelines for acceptable fall protection are included In this instruction sheet (see table X3.1). To maintain the appropriate level of loose ll material, use containment, such as digging out around the perimeter and/or lining it with landscaping edging. Installations of rubber tiles or poured-in-place surfaces (other than loose-ll materials) generally require a professional and are not “do- it- yourself”projects.
4. Provide enough room so that children can use equipment safely (example: for structures with multiple activities, a slide should not exit in front of a swing).
5. Separate active and quiet activities from each other (examples: locate sandboxes away from swings or use a guardrail barrier to separate the sandbox from the
Step2 UK LTD
Great Bank Road Wingates Industrial Estate BOLTON BL5 3XU
Uk freephone: 0800 393159 Step2 UK website: www. step2uk.com
movement of the swings).
6. Check to be sure all connections are tight. DO NOT allow children to play on the product until it is fully assembled.
7. This product must be used only with its anchor stakes in place. Install the stake anchors at a 45º angle to the ground to help prevent the unit from lifting from a wind gust. Drive the stakes level with the ground or below ground level so that they will not present a hazard for children who run or play around the unit. For sandy soil or loose soil conditions, all anchoring devices must be placed below the level of the playing surface to prevent tripping or injury resulting from a fall.
OPERATION INSTRUCTIONS:
1. An adult should supervise play on this product for children of all ages. 2 . Limit: 4 children. Maximum weight per user: 80 lbs (36 kg). Maximum weight for platform 80 lbs ( 36 kg)
3. Dress children appropriately, including wearing well-tting shoes that fully protect feet.
4. Instruct children:
- to remove articles, before playing on equipment, that create hazards when they get tangled and caught. Examples include: ponchos, scarves, and other loose-tting clothing, bike or other sports helmets.
-not to attach items to the playground equipment that are not specically designed for use with the equipment, examples: jump ropes, clothes line, pet leashes, cables and chains, as they may cause a strangulation hazard.
5. Never allow children to:
- use the equipment in a manner other than intended,
- climb on equipment when it is snow-covered or wet.
- use this product when temperatures fall below 32ºF (0ºC). Plastic materials may become brittle and crack.
6. Check suspended climbing ropes. Make sure they; a) are secured at both ends, and b) that they cannot be looped back on itself.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. Inspect the product periodically for loose or damaged components. At the beginning of each season, re-install any plastic parts, such as ag, rope ladders, ect., that may have been removed and stored during the winter months. Check the following items at the beginning of each season at least twice monthly during the usage:
- all connections and bolts for tightness, Tighten as required.
- all coverings and bolts for sharp edges and replace when required.
- all metallic moving parts. Oil monthly during usage period.
- all protective caps and plugs that cover bolt ends and ends of tubing. Make sure they are in place and tight.
- the condition of the equipment. Look for signs of wear and tear such as broken or missing components, bent pipes or tubing and splintering wood surfaces. Repair as necessary.
- all ropes for evidence of deterioration. Replace ropes if they become brittle, frayed or signicantly faded. Replace all damaged or worn parts as needed. For replacement parts, see- Contact Information at the top of Page 1.
2. Remove plastic ag and ropes to take indoors. Store to protect from extreme weather and do not use when the temperature drops below 32ºF (0ºC).
3. Sand rusted areas on tubular members and repaint using a non-lead-based paint meeting the requirements of Title 16CFR Part 1303.
4. Rake surfacing periodically to prevent compaction and maintain appropriate depths.
5. For general cleaning we recommend mild soapy water.
DISPOSAL INSTRUCTIONS:
1. Disassemble so that no unreasonable hazards exist. Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations.
192732
7/11/12
2
FRENCH
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILI­TÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE: Ce produit est destiné uniquement à un usage familial en extérieur par des
enfants de 4 ans à 8 ans. Poids maximal : 36 kg (80 lb) par enfant
7. Ce produit doit être utilisé uniquement lorsque les dispositifs d’ancrage ont été installés. Installez les piquets d’ancrage à 45° par rapport au sol pour empêcher toute rafale de vent de soulever l’unité. Enfoncez les piquets d’ancrage au plus près du sol ou encore sous le sol de manière qu’ils ne présen tent aucun danger pour les enfants qui jouent ou courent autour de l’unité. Lorsque le terrain est sableux ou meuble, tous les dispositifs d’ancrage doivent être installés sous la surface du terrain de jeux pour empêcher les enfants de trébucher ou de se blesser en tombant.
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un
adulte requis.
MISE EN GARDE: RISQUE D’ETRANGLEMENT - des blessures graves, voire morelles, peuvent se produire.
Ne pas :
- attacher des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses pour animaux de compagnie ou d’autres objets mobiles suspendus qui ne sont pas spéciquement conçus une utilisation avec cet équipement.
- permettre aux enfants de porter des foulards, des gants avec des cordons dans les man­ ches, ou des vêtements comme des capes, ponchos ou avec des cordons autour du cou.
- permettre aux enfants de porter un casque quand ils jouent sur l’équipement.
- permettre aux enfants de porter des objets autour du cou comme des colliers, des gourdes, des sacs à main et des jumelles.
MISE EN GARDE: DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, A LA TETE PEUVENT SE PRODUIRE.
Un chute sur une surface dure peut provoquer une blessure grave, voire mortelle. N’installez pas l’équipement d’aire de jeu sur des surfaces dures comme du ciment, de l’asphalte, de la terre compactée, de la pelouse, une moquette ou sur toute autre surface dure. Surveillance par un adulte requise.
INSTALLATION :
1. Créez un site sans obstacles pour réduire les blessures. Maintenez une distance minimum de 2 m (6,5 pieds) avec toute structure ou tout obstacle (par exemple, une barrière, un bâtiment, des branches basses pendantes, des souches et/ou racines d’arbres, de grandes roches, des briques, du béton, ou ls électriques.
2. Choisissez un emplacement de niveau pour l’équipement an de réduire la probabilité de basculement de l’ensemble de jeu et pour que les matériaux meubles de surfaces ne soient pas emportés par les fortes pluies.
3. Hauteur de chute : 2,03 m (80 pouces). N’installez pas le produit ou de matériau de surface sur du béton, de l’asphalte, de la terre compactée, de la pelouse, de la moquette ou sur toute autre surface dure. L’équipement d’aire de jeu pour un usage domestique NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ à l’intérieur sans une protection contre les chutes installée. Une chute sur une surface dure peut provoquer une blessure grave. Les directives sur les matériaux de surface des aires de jeu pour une protec­ tion acceptable contre les chutes sont incluses dans cette che d’instructions (tableau X3.1). Pour maintenir le niveau approprié de matériau meuble de remplis­ sage, utilisez un connement, comme un creusement autour du périmètre et/ou le placement d’une bordure sur le périmètre paysager. La pose de tuiles en caoutchouc ou de surfaces coulées sur place (autres que les matériaux meubles) nécessite généralement un professionnel et ne sont pas des projets de bricolage.
4. Prévoyez susamment d’espace pour que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité (par exemple: pour les structures avec de multiples activités, aucun toboggan ne doit déboucher pas en face d’une balançoire).
5. Séparez les activités actives et calmes les unes des autres (par exemples : placez les bacs à sable loin des balançoires ou utilisez une glissière de sécurité pour séparer le bac à sable du mouvement des balançoires).
6. Assurez-vous que toutes les connexions sont serrées. NE laissez PAS les enfants jouer sur le produit tant que ce dernier n’est pas complètement installé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION :
1. Les enfants de tous âges doivent jouer sur ce produit sous la supervision d’un adulte.
2. Limite : 4 enfants. Poids maximal par utilisateur : 36 kg (80 lb). Poids maximum pour la plate-forme : 36 kg (80 lb).
3. Les enfants doivent être vêtus de manière appropriée, y compris le port de aussures bien ajustées qui protègent pleinement les pieds.
4. Dites aux enfants :
- avant de jouer sur l’équipement, enlevez les articles qui créent des dangers s’ils s’emmêlent et se prennent. Parmi les exemples gurent les ponchos, les foulards et autres vêtements amples, les casques de vélo ou autres de sport.
- de ne pas attacher à l’équipement de terrain de jeux des objets qui ne sont pas conçus spéciquement pour une utilisation avec celui-ci, par exemple :
- d’éviter les cordes à sauter, les cordes à linge, les laisses, les câbles ou les chaînes, car de tels objets posent un risque d’étranglement.
5. Ne laissez jamais les enfants :
- utiliser l’équipement de manière autre que celle prévue,
- monter sur l’équipement quand il est recouvert de neige ou humide,
- utiliser ce produit lorsque les températures chutent en dessous 0 °C (32 °F). Les produits en plastique peuvent se casser et se ssurer.
6. Vériez :
- les cordes d’escalade, la chaîne ou le câble suspendus. Assurez-vous : a) qu’ils sont xés aux deux extrémités, et b) qu’ils ne peuvent pas former des boucles sur eux-mêmes.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN :
1. Vériez régulièrement l’état du produit an de détecter tout composant abîmé ou desserré. Vériez les éléments suivants au moins deux fois par mois pendant la péri­ ode d’utilisation saisonnière et au début de chaque saison. Au début de chaque saison, réinstallez les composants en plastique, notamment les drapeau, les échelles à corde, etc. qui ont pu être retirés et entreposés durant les mois d’hiver.
- toutes les connexions et les boulons sont serrés, serrez au besoin.
- tous les revêtements et boulons pour vous assurer de l’absence et d’arêtes vives et remplacez-les si nécessaire.
- toutes les pièces mobiles métalliques. Graissez tous les mois pendant la période d’utilisation.
- tous les capots de protection et les bouchons qui couvrent les extrémités des boulons et les extrémités des tubes. Assurez-vous qu’ils sont en place et serrés.
- l’état de l’équipement. Recherchez des signes d’usure tels que des composants cassés ou manquants, des tuyaux ou des tubes tordus ou des surfaces en bois présentant des éclats. Réparez selon le besoin.
- tous les sièges de balançoire, les cordes, les câbles et les chaînes ne présentent pas de signes de détério ration. Remplacez toute corde cassante, elochée ou substantiellement décolorée. Remplacez toutes les pièces endommagées ou usées selon le besoin. Pour les pièces de rechange, reportez-vous aux informations de contact en haut de la page 1.
2. Retirez les sièges en plastique des balançoires, les cordes et les chaînes, mettez I’ensemble à l’intérieur ou ne l’utilisez pas lorsque la température est inférieure à 0˚C (32˚F).
3. Poncez les zones rouillées des parties tubulaires et repeignez à l’aide d’une peinture sans plomb con forme aux exigences de 16 CFR Partie 1303.
4. Ratissez régulièrement la surface pour éviter le compactage et conserver une profondeur appropriée.
5. Pour un nettoyage général il est recommandé d’utiliser de l’eau avec du savon doux.
3
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT:
1. Démontez an d’éliminer tout danger déraisonnable. Veuillez recycler dans la mesure du possible. La mise au rebut doit être eectuée conformément à toutes les lois nationales.
SPANISH
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA: Sólo para uso familiar doméstico en exteriores para niños de 4 a 8 años
de edad. Peso máximo del usuario: 36 kg (80 lb) por niño
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por
parte de un adulto.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ESTRANGULACIÓN- Pueden ocurrir lesiones graves
o mortales.
No:
- ate cuerdas de saltar, tendederos, correas de animales u otros objetos que cuelguen, que no estén especí camente diseñados para usarse con este equipo.
- permita que los niños usen bufandas, guantes sujetos con cordones a las mangas, ni prendas como capas, ponchos o con cordones en el cuello.
- permita que los niños usen casco cuando juegan en este equipo.
- permita que los niños lleven objetos colgados del cuello tales como collares, cantimploras, bolsos y binoculares.
ADVERTENCIA: PUEDEN OCURRIR LESIONES DE CABEZA GRAVES O MORTALES.
Las caídas en supercies duras pueden ocasionar lesiones graves o mortales. No instale juegos en supercies duras tales como hormigón, asfalto, tierra apisonada, césped, moqueta ni ninguna otra supercie dura. Se requiere la supervisión de un adulto.
INSTALACIÓN:
1. Para reducir lesiones asegúrese que la zona se encuentre libre de obstáculos. Mantenga una distancia mínima de por lo menos 2 m (6,5 pies) de estructuras u obstrucciones tales como cercas, edicios, ramas bajas, tocones y/o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos, hormigón, o cables eléctricos.
2. Elija un área nivelada para el equipo para reducir la probabilidad de que éste se vuelque y para evitar que las lluvias fuertes arrastren el material suelto de la supercie amortiguadora.
3. Altura de caída: 1,78 m (70 pulg.) No instale el producto o el material de supercie amortiguadora en hormigón, asfalto, tierra apisonada, césped, moqueta ni ninguna otra supercie dura. El juego diseñado para uso doméstico NO DEBE USARSE en interiores donde no esté instalada una supercie de protección adecuada contra caídas. Las caídas en supercies duras pueden ocasionar lesiones graves. Se incluy en en la hoja de instrucciones (ver la tabla X3.1) las indicaciones para que los Mate­ riales de Supercies de Juego constituyan una protección adecuada contra caídas. Para mantener el nivel apropiado de material suelto de amortiguación, use el mé todo de contención ya sea excavando alrededor del perímetro y/o revistiendo el perímetro con rebordeo para paisajismo. La instalación de baldosas de goma o supercies moldeadas in situ (que dieren del material suelto de amortiguación) no es un proyecto que pueda hacer usted mismo y requiere, por lo general, de un profesional.
4. Proporcione suciente espacio para que los niños utilicen el equipo de manera segura. (Por ejemplo: en estructuras con múltiples actividades un tobogán no ha de tener salida delante de un columpio).
5. Separe las actividades activas de las pasivas. (Por ejemplo: ubique los areneros alejados de los columpios o utilice una barrera para separar el arenero del movimiento de los columpios).
6. Asegúrese que todas las conexiones estén ajustadas. NO permita que los niños jueguen en el producto hasta que no esté completamente montado.
7. Este equipo debe utilizarse solamente con las estacas de anclaje en su lugar. Instale los anclajes en el suelo en un ángulo de 45º para ayudar a evitar que una ráfaga de viento levante el juego. Martille las estacas para que queden a nivel del terreno o bajo tierra de manera que no sean peligrosas para los niños que corren o juegan alrededor del equipo. Para terrenos arenosos o poco compactos, todos los elementos de anclaje deben colocarse debajo del nivel de la supercie de juego para evitar tropiezos o lesiones provocadas por caídas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
1. Un adulto debe supervisar a niños de todas las edades cuando jueguen en este
producto.
2. Límite: 4 niños. Peso máximo por usuario: 36 kg (80 lb).
3. Vista a los niños adecuadamente, lo cual incluye zapatos que calcen bien y que protejan los pies completamente.
4. Asegúrese que los niños:
- se quiten antes de jugar en el equipo, objetos que puedan suponer un riesgo al que- dar enredados y enganchados. Tales objetos incluyen: ponchos, bufandas y otras prendas sueltas, también cascos que se utilizan para bicicleta o para otros deportes.
- no aten en el juego objetos que no estén especícamente diseñados para usarse con el mismo. Por ejemplo:
- cuerdas de saltar, tendederos, correas de animales, cables y cadenas, ya que pueden suponer un riesgo de estrangulación.
5. Nunca permita que los niños:
- utilicen el equipo de una manera para la que no fue diseñado.
- se suban al juego cuando esté húmedo o cubierto de nieve.
- utilicen el equipo cuando las temperaturas sean inferiores a 0ºC (32ºF). Los materiales plásticos pueden quebrarse y agrietarse.
6. Inspeccione:
- los cables, cadenas o cuerdas para trepar. Cerciórese que éstas: a) estén aseguradas en ambos extremos y b) que no puedan darse la vuelta en sí mismas.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. Examine el producto periódicamente por si hubiera componentes dañados o sueltos. Al principio de cada temporada de uso, vuelva a instalar las piezas de plástico tales como bandera y también escaleras de cuerda, etc. que se hayan quitado y guardado durante los meses de invierno. Al principio de cada temporada de uso y durante dicha temporada inspeccione lo siguiente por lo menos dos veces al mes:
- todas las conexiones y pernos. Asegúrese que estén bien apretados y apriételos según sea necesario.
- todas las cubiertas de pernos y bordes alados. Sustitúyalas cuando sea necesario.
- todas las piezas metálicas móviles. Lubríquelas mensualmente durante la tempo rada de uso.
- todas las cubiertas y tapas protectoras en los extremos de los pernos y tubos. Asegúrese que estén ajustadas y en su lugar.
- la condición del equipo. Asegúrese que no haya indicaciones de desgaste tal como componentes que falten o estén dañados, tubos doblados y supercies de madera astilladas. Repárelos según sea necesario.
- todos los asientos de columpios, cuerdas, cables y cadenas y observe si hay deterioro. Sustituya las cuerdas si se encuentran deshilachadas, desgastadas o muy descoloridas. Sustituya las piezas que presenten daño o desgaste según sea necesario. Para obtener piezas de repuesto, consulte la información de contacto en la parte superior de la página 1.
4
2. Quite los cables, cadenas, cuerdas y asientos de plástico de los columpios. Guárdelos adentro o no los utilice cuando la temperatura sea inferior a 0ºC (32ºF).
3. Lije las áreas oxidadas de los tubos y vuelva a pintarlas con una pintura que no tenga base de plomo y que cumpla con los requisitos del artículo 16CFR Parte 1303.
4. Rastrille periódicamente la supercie amortiguadora para evitar que se compacte y para mantener la profundidad adecuada.
5. Para una limpieza general se recomienda una solución de agua y jabón suave.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN:
1. Desármelo para evitar riesgos innecesarios. Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformidad con la normativa gubernamental.
ITALIAN
O SSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFOR TUNI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
AVVERTENZE: Solo per uso domestico in esterni da parte di bambini dai 4 ai 8 anni.
Peso massimo dell’utilizzatore: 80 lb (36 kg) per bambino
AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti.
AVVERTENZE: RISCHIO DI STRANGOLAMENTO- Possono vericarsi lesioni personali gravi o morte.
Non:
- attaccare corde da salto, li per il bucato, guinzagli o altri elementi pendenti non specicatamente progettati per l’utilizzo con questo apparecchio.
- permettere ai bambini di indossare sciarpe, guanti con cordoncini che escono dalle maniche o indu menti quali cappe, poncho o capi con lacci al collo.
- permettere ai bambini di indossare caschetti mentre giocano sull’attrezzatura.
- permettere ai bambini di indossare elementi intorno al collo quali collane, boracce, borse o binocoli.
AVVERTENZE: POSSONO VERIFICARSI LESIONI ALLA TESTA O MORTE.
Cadere su una supercie dura può causare lesioni personali gravi o morte. Non installare l’attrezzatura per terreno da gioco su superci dure quali asfalto, cemento, terra battuta, erba, tappeti o altre superci resistenti. È necessaria la supervi­sione da parte di un adulto.
INSTALLAZIONE:
1. Creare uno spazio privo di ostacoli per ridurre il rischio di lesioni. Mantenere una distanza minima di 2 m (6,5 piedi) da strutture o da ostacoli (per esempio: recinzione, edici, rami bassi sovrastanti, radici/ceppi di alberi, massi, mattoni, cemento, o cavi elettrici.
2. Scegliere un’area piana per installare l’attrezzatura in modo da ridurre la probabilità che l’unità si rovesci e che i materiali di supercie “loose ll” siano trascinati via durante piogge abbondanti.
3. Altezza di caduta: 180 cm. Non installare il prodotto o il materiale di supercie sopra cemento, asfalto, terra battuta, erba, tappeti o altre super ci dure. L’attrezzatura per aree di gioco per uso domestico NON DEVE ESSERE UTILIZZATA all’interno priva della protezione da caduta. Le cadute su superci dure potrebbero comportare gravi lesioni personali. Nel foglio di istruzioni (vedere tabella X3.1) sono riportate le linee gui da per i materiali di supercie del terreno di gioco per garantire una protezione da cadu ta suciente. Per mantenere il livello adeguato di materiale “loose ll”, utilizzare tecniche di contenimento quali scavi intorno al perimetro e/o allineamenti con la bordatura del terreno. Le installazioni di mattonelle di gomma e superci gettate in opera (diverse da materiali “loose-ll”) richiedono generalmente un professionista e non sono progetti indicati per il “fai-da-te”.
4. Dotare di spazio a sucienza in modo che i bambini possano utilizzare l’attrezzatura in modo sicuro (per esempio: per strutture con più attività, uno scivolo non dovreb be uscire di fronte a un’altalena).
5. Separare le attività più tranquille da quelle dinamiche (per esempio: collocare i piccoli recinti di sabbia lontano dalle altalene o utilizzare una barriera di protezione per separare il piccolo recinto di sabbia dai movimenti delle altalene).
6. Vericare accuratamente che tutti i collegamenti siano ben saldi. NON permettere ai bambini di giocare con l’attrezzatura prima che questa sia stata completamente assemblata.
7. Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con i paletti di ancorag gio installati. Installare i paletti di ancoraggio a un angolo di 45° rispetto al terreno per impedire che l’unità si sollevi durante colpi di vento. Portare i paletti di ancorag gio al livello del suolo o sotto il livello del suolo in modo che non presentino un pericolo per i bambini che corrono o giocano vicino all’unità. Per suoli sabbiosi o condizioni del suolo non compatte, tutti i dispositivi di ancoraggio devono essere col locati sotto il livello della supercie di gioco per evitare inciampi o lesioni per sonali derivanti da una caduta.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO:
1. È richiesta la presenza costante di un adulto durante il gioco per bambini di tutte le età.
2. Limite: 4 bambini. Peso massimo degli utilizzatori consentito: 36 kg. Peso massimo consentito-piattaforma: 36 kg (80 lb).
3. Vestire i bambini in modo appropriato, incluso scarpe della misura appropriata che proteggano completamente i piedi.
4. Insegnare ai bambini:
- rimuovere oggetti, prima di utilizzare il giocattolo, che possono creare pericoli se aggrovigliati e aerrati. Alcuni esempi: poncho, sciarpe e altri indumenti larghi, caschi per il ciclismo o per altri sport.
- non attaccare articoli all’attrezzatura del terreno di gioco che non siano stati specicatamente progettati per questo uso, per esempio: corde da salto, li per il bucato, guinzagli, cavi e catene poiché potrebbero provocare un rischio di strangolamento.
5. NON permettere MAI ai bambini di:
- usare l’attrezzatura in modo diverso da quanto previsto,
- arrampicarsi sull’attrezzatura quando è coperta di neve o bagnata.
- utilizzare questo prodotto quando la temperatura è inferiore a 0ºC (32ºF). I materiali di plastica potrebbero diventare fragili e spezzarsi.
6. Vericare:
- le corde, la catena o il cavo da arrampicata sospesi. Assicurarsi che: a) siano assicurati a entrambe le estremità e b) non possano annodarsi su se stessi.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE:
1. Ispezionare periodicamente il prodotto per vericare che i componenti non siano danneggiati o allentati. All’inizio di ogni stagione, reinstallare ogni componente in plastica, come bandiera, scale di corda, ecc., che potrebbero Essere state rimosse e riposte durante i mesi invernali Controllare i seguenti articoli almeno due volte al mese durante la stagione di utilizzo e all’inizio di ogni stagione:
- tenuta di tutti i bulloni e dei collegamenti; serrare se necessario.
- tutte le guarnizioni e i bulloni per i bordi aguzzi e sostituirli qualora necessario.
- tutte le parti mobili in metallo. Lubricare mensilmente durante il periodo di utilizzo.
- tutti i cappucci e i tappi protettivi che coprono le estremità dei bulloni e dei tubi. Assicurarsi che siano ben saldi al posto e stretti.
- la condizione generale dell’attrezzatura. Cercare segni di usura e rottura quali componenti mancanti o guasti, tubature piegate e superci di legno scheggiate. Riparare qualora necessario.
- tutti i seggiolini, le corde, i cavi e le catene dell’altalena per tracce di deteriora mento. Sostituire le corde quando queste sono fragili, logorate o evidentemente sbiadite. Sostituire tutte le parti danneggiate o usurate qualora necessario. Per la sostituzione delle parti, vedere le Informazioni di contatto in alto alla Pagina 1.
5
2. Rimuovere i seggiolini di plastica dell’altalena, le corde, i cavi e le catene; portare in uno spazio interno o non utilizzare quando la temperatura è inferiore a 0 C (32F).
3. Carteggiare le aree arrugginite sulle parti tubolari e riverniciare usando una vernice senza piombo che soddis i requisiti del Titolo 16 CFR Parte 1303.
4. Rastrellare periodicamente la supercie per evitare la compattazione e mantenere le profondità appropriate.
5. Per la pulizia generale si raccomanda acqua e sapone delicato.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
1. prodotto in modo da impedire ogni pericolo. Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere eettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo.
DUTCH
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN. BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
WAARSCHUWING: Uitsluitend voor familiegebruik buitenshuis door kinderen van 4 tot
8 jaar oud. Maximumgewicht voor gebruikers: 36 kg per kind.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Ernstig letsel of overlijden kan voorkomen. Niet:
- springtouwen, waslijnen, leibanden of andere loshangende dingen bevestigen die niet speciek ontworpen zijn voor gebruik met deze uitrusting.
- kinderen toestaan sjaals, wanten met koorden door de mouwen of kleding zoals capes, poncho’s of met een trekkoordje bij de hals te dragen.
- kinderen toestaan helmen te dragen terwijl ze op de uitrusting spelen.
- kinderen toestaan om iets om hun nek te dragen zoals kettingen, veldessen, tas sen en verrekijkers.
WAARSCHUWING: ERNSTIG HOOFDETSEL OF OVERLIJDEN KAN OPTREDEN.
Vallen op een hard oppervlak kan ernstig letsel of overlijden tot gevolg hebben. Installeer de speeltuinuitrusting niet op harde oppervlakken zoals beton, asfalt, vast­gestampte aarde, gras, tapijt of een ander hard oppervlak. Toezicht van een volwas­sene vereist.
INSTALLATIE:
1. Creëer een obstakelvrije plaats om letsel te verminderen. Houd een minimale afstand van 2 m (6,5 feet) aan van structuren of obstructies (bijvoorbeeld: een hek, gebouwen, laaghangende takken, boomstompen/wortels, grote stenen, bakstenen, beton, of elektrische draden.
2. Kies een vlakke plaats voor de uitrusting om de waarschijnlijkheid te verminderen dat het speeltuig omvalt en los vulmateriaal van de ondergrond wegspoelt tijdens zware regen.
3. Valhoogte: 70 inch. Installeer het product of dekmateriaal niet over beton, asfalt, vastgestampte aarde, gras, tapijt of een ander hard oppervlak. Speeltuinuitrusting voor thuis MAG NIET GEBRUIKT WORDEN binnenshuis zonder geïnstaleerde val bescherming. Vallen op een hard oppervlak kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Richtlijnen voor speeltuinafdekmaterialen voor aanvaardbare valbescherming zijn inbegrepen in dit instructieblad (zie tabel X3.1). Om het geschikte niveau van los vulmateriaal te hand haven, inperking gebruiken, zoals een greppel graven langs de omtrek en/of deze te voeren met land schapomboordsel. Voor installatie van rubber tegels of ter plekke gegoten oppervlakken (behalve losse vulmaterialen) is gewoonlijk een beroepspersoon nodig en dit zijn geen ‘doe-het-zelf’ projecten.
4. Zorg voor genoeg ruimte zodat kinderen de uitrusting veilig kunnen gebruiken (bijvoorbeeld: voor structuren met meerdere activiteiten mag een glijbaan niet voor een schommel eindigen).
5. Houd actieve en rustige activiteiten bij elkaar vandaan (bijvoorbeeld: plaats zandbakken uit de buurt van schommels of gebruik een beveiligingsbarrière om de zandbak bij de beweging van de schommels vandaan te houden).
6. Controleer dat alle verbindingen goed vastzitten. Laat kinderen NIET spelen op het product totdat het volledig in elkaar is gezet.
7. Dit product mag alleen worden gebruikt als de ankers op hun plaats zijn. Installeer de ankers in een hoek van 45º met de grond om te helpen voorkomen dat de uitrusting wordt opgetild door een windvlaag. Hamer de ankers vlak met de grond of onder grondniveau zodat ze geen gevaar vormen voor kinderen die om de uitrust­ ing rennen of spelen. Voor zanderige grond of losse grondomstandigheden moeten alle ankers onder het niveau van het speeloppervlak worden geplaatst om omvallen of letsel als gevolg van vallen te voorkomen.
BEDIENINGSINSTRUCTIES:
1. Een volwassene dient toezicht te houden op spelen op dit product voor kinderen van alle leeftijden.
2. Limiet: 4 kinderen. Maximum gewicht per gebruikers: 36 kg. Maxi mumgewicht per podium: 34 kg
3. Kleed kinderen op gepast wijze aan, waaronder goedpassende schoenen dragen die de voeten volledig beschermen.
4. Draag kinderen op:
- al vorens op het toestel te spelen, artikelen te verwijderen die gevaren vormen wanneer ze verstrikt raken en gevangen worden. Voorbeelden zijn onder meer: poncho’s, sjaals en andere losse kleding, fiets- en andere sporthelmen.
- geen artikelen aan de speeltuinuitrusting te bevestigen die niet speciek zijn ontworpen voor gebruik met de uitrusting, bijvoorbeeld:
- springtouwen, waslijnen, leibanden, kabels en kettingen, daar die een verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken.
5. Laat kinderen nooit:
- de uitrusting gebruiken op een andere wijze dan beoogd.
- op de uitrusting klimmen wanneer die bedekt is met sneeuw of nat is.
- dit product gebruiken wanneer de temperatuur onder 0ºC valt. Plastic materiaal kan bros worden en scheuren.
6. Controleer:
- hangende klimtouwen, ketting of kabel. Zorg ervoor: a) dat ze stevig aan beide uiteinden vastgezet zijn en b) dat ze geen lusverbinding met zichzelf maken.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES:
1. Inspecteer het product periodiek op losse of beschadigde componenten. Aan het begin van elk seizoen de plastic onderdelen opnieuw installeren, zoals vlag, touw- ladders enz. die eventueel verwijderd en opgeborgen zijn tijdens de wintermaanden. Controleer de volgende zaken ten minste tweemaal per maand tijdens het gebrui- ksseizoen en aan het begin van elk seizoen:
- dat alle verbindingen en bouten vastzitten. Draai ze zo nodig vast.
- dat er geen scherpe randen zijn op alle afdekkingen en bouten en vervang ze zo nodig.
- alle metalen bewegende delen. Smeer maandelijks tijdens de gebruiksperiode.
- alle beschermdoppen en -pluggen die boutuiteinden en stanguiteinden afdekken. Zorg ervoor dat ze op hun plaats en goed vastzitten.
- de toestand van de uitrusting. Kijk naar tekenen van slijtage en beschadiding zoals gebroken of ont brekende componenten, verbogen pijpen of buizen en splinterende houten oppervlakken. Repareer zo nodig.
- alle schommelzittingen, touwen, kabels en kettingen op tekenen van achteruit gang. Vervang touwen die bros, rafelig of aanzienlijk verkleurd zijn geworden. Vervang alle beschadigde of versleten onderdelen zo nodig. Zie voor vervangende onderdelen de contactgegevens bovenaan pagina 1.
6
2. Verwijder plastic schommelzittingen, touwen, kabel en kettingen: breng ze naar binnen of gebruik ze niet wanneer de temperatuur onder 0 C zakt.
3. Schuur geroeste gedeelten van de stangen en schilder ze met een loodvrije verf die voldoet aan de vereisten van Title 16CFR Deel 1303.
4. Hark de oppervlakbedekking periodiek om samendrukking te voorkomen en de geschikte diepten te handhaven.
5. Voor algemene reiniging bevelen we een mild sopje aan.
AFVOERINSTRUCTIES:
1. Demonteer zodat er geen onredelijke gevaren bestaan. Recyclen wanneer mogelijk. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
PORTUGUESE
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILI DADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL. GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
AVISO: Apenas para utilização familiar doméstica em espaços exteriores por crianças com
idades compreendidas entre os 4 e os 8 anos. Peso máximo do utilizador: 36 kg por criança
AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas. Necessária a montagem por adultos.
AVISO: PERIGO DE ESTRANGULAMENTO – Podem ocorrer ferimentos graves ou a morte. Não:
- ate cordas de saltar, cordas da roupa, trelas de animais de estimação ou outros objectos suspensos não concebidos especicamente para a utilização com este equipamento.
- permita que as crianças usem lenços, luvas com atilhos pelo interior das mangas, ou peças de vestuário como capas, ponchos ou atilhos atados ao pescoço.
- permita que as crianças usem capacetes enquanto estiverem a brincar no equipa
- permita que as crianças usem artigos à volta do pescoço, tais como colares, cantis, bolsas e binóculos.
mento.
AVISO: PODEM OCORRER FERIMENTOS SÉRIOS OU A MORTE.
As quedas em superfícies rígidas podem resultar em ferimentos graves ou na morte. Não instale equipamento de recreio sobre superfícies duras, tais como asfalto de betão, terra compacta, relva, carpete ou qualquer outra superfície dura. Necessária a supervisão de um adulto.
INSTALAÇÃO:
1. Crie um local livre de obstáculo para reduzir a possibilidade de ferimentos. Man tenha uma distância mínima de 2 m de estruturas ou obstruções (exemplos: cercas, edifícios, árvores com ramos baixos, troncos/raízes de árvores, rochas de grandes dimensões, tijolos, betão, ou cabos eléctricos.
2. Escolha uma localização nivelada para o equipamento de modo a reduzir a probabi- lidade do equipamento tombar e perder os materiais da superfície de enchimento soltos devido a chuvas intensas.
3. Altura de queda 180 cm. Não instale o produto ou o material de superfíciesobre superfícies duras, tais como asfalto de betão, terra compacta, relva, carpete ou qual quer outra superfície dura. O equipamento de recreio para utilização doméstica NÃO DEVE SER UTILIZADO em zonas interiores sem a protecção de quedas instalada. Uma queda numa superfície dura pode resultar em ferimentos graves. São incluídas nesta cha de instruções as directrizes de Materiais de superfície para equipamentos de recreio relativa mente a protecções contra queda aceitáveis (ver o quadro X3.1). Para manter o nível adequado do material de enchimento solto, utilize dispositivos de contenção, como escavar em torno do perímetro e/ou revestir com cercas. As instalações de placas de borracha ou superfícies de colocação (para além dos materiais de enchimento soltos) requerem um projecto prossional e não tarefas do tipo “faça você mesmo”.
4. Projecte espaço suciente para que as crianças possam utilizar o equipamento em segurança (exemplo: para estruturas com várias actividades, a saída de um escorrega não deve estar em frente de um baloiço).
5. Separe as actividades activas das mais tranquilas (exemplos: coloque as caixas de areia afastadas dos baloiços ou utilize um resguardo para separar a caixa de areia do movimento dos baloiços).
6. Verique se todas as ligações estão apertadas. NÃO permita que as crianças brinquem no produto sem que esteja totalmente montado.
7. Este produto deve ser utilizado apenas com as estacas de xação montadas. Instale as âncoras das estacas a um ângulo de 45º em relação ao solo para ajudar a impedir a unidade de se deslocar em caso de ventos fortes. Nivele as estacas com o solo ou abaixo do nível do solo para que não representem um perigo para as crianças que corram ou brinquem na unidade. Para solos arenosos ou em condições de solo solto, todos os dispositivos de xação devem ser colocados abaixo do nível do solo (da superfície do recreio) para impedir tropeções ou ferimentos resultantes de uma queda.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO:
1. Um adulto deve supervisionar as brincadeiras neste produto para crianças de todas as idades.
2. Limite: 4 crianças. Peso máximo por utilizador: 36 kg. Peso máximo por plataforma: 34 kg.
3. Vista as crianças adequadamente, incluindo calçado adequado que proteja integralmente os pés.
4. Ensine as crianças:
- remover artigos, antes de brincar no equipamento, que criem perigos quando enleados ou presos. Os exemplos incluem: ponchos, lenços e outras peças de vestuário soltas, ca pacetes de ciclismo e para outras modalidades.
- a não colocar objectos no equipamento de recreio que não tenham sido concebi dos especicamente para utilização com o mesmo, exemplos:
- cordas de saltar, estendais, trelas de animais, cabos e correntes pois podem provo car um perigo de estran gulamento.
5. Nunca permita que as crianças:
- utilize o equipamento de uma forma diferente da prevista,
- trepem para o equipamento quando estiver coberto de neve ou molhado.
- utilizem este produto quando as temperaturas caírem abaixo dos 0ºC. Os materiais em plástico podem danicar-se e rachar.
6. Verique:
- cordas de trepar suspensas, correias ou cabos. Certique-se de que: a) estão xos e mambas as extremidades e b) e que podem enrolar-se sozinhos.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO:
1. Inspeccione periodicamente o produto quanto a componentes soltos ou danicados. No início de cada sessão, instale novamente quaisquer peças de plástico, como os pavilhão, degraus, etc., que possam ter sido removidas e guardadas durante os meses de Inverno. Verique os seguintes itens, no mínimo, duas vezes por mês du rante a época de utilização e no início de cada época: – todas as ligações e parafusos quando ao aperto, aperte conforme necessário. – todas as coberturas e parafusos quantos a arestas aadas e substitua conforme necessário. – todas as peças metálicas móveis. Lubricação mensal durante o período de utilização. – todas as tampas de protecção e porcas que cubram extremidades de parafusos e extremidades de tubos. Certique-se de que se encontram no devido local e apertados. – a condição do equipamento. Procure sinais de desgaste e danos, tais como com ponentes partidos ou em falta, tubos dobrados e superfícies em madeiras com lascas. Repare conforme necessário. – todos os assentos dos baloiços, cordas, cabos e correntes quanto a sinais de dete rioração. Substitua as cordas se estiverem esfareladas, desadas ou signicativamente gastas. Substitua todas as peças danicadas ou gastas conforme
necessário. Para peças de substituição, consulte Informação de contacto, no topo da Página 1.
7
Loading...
+ 15 hidden pages