Step2 Boy's Loft Storage Twin Bed User Manual [en, es, fr, it, pl]

Page 1
For assistance or replacement parts please contact : The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com
Loft & Storage Twin Bed
8342/8361
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
MODEL #: _______________________________________________________MANUFACTURING / ___________________________________________________
DATE OF PURCHASE: ______________________________________________
Page 2
8342/8361
Loft & Storage Twin Bed™
For assistance or replacement parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com
ENGLISH
Intended for use by children from ages 3 years and up.
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY. SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: CHOKING HAZARD- Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
WARNING:
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death from entrapment or strangulation.
• Do not place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child. Prohibit horseplay on or under bed mattress.
• Always use correct size mattress.
• Do not place items with string, cord, or ribbon around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
• Do not suspend strings over a twin bed for any reason
• Adult supervision required.
• Maximum weight-Twin Bed: 300 lbs.
• Twin bed requires standard twin mattress size: 38” (96.52 cm) x 74-1/2” (189.23 cm) x 7” (17.78 cm) and a bunkie board (support board) size: 38” (96.52 cm) x 74-1/2” (189.23 cm) x 1-1/2” to 4” (3.81 cm to 10.16 cm) not included.
DO NOT use a water bed or all foam mattress.
AVOID ENTRAPMENT HAZARDS! DO NOT place Twin Bed against a wall unless the gap between the bed and wall is less than 3 inches.
• Instruct children not to use product until properly assembled.
To minimize risks posed by drill shavings, screws are designed to pierce the plastic and form their own threads. Use caution not to over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately.
I nsp ect this product before each use. Tightly secure connections and replace dam aged or worn components. Contact the Step2 Company, LLC. for replacement parts.
Cleaning Instructions:
• General Cleaning: Use mild soapy water for plastic parts. Dust wooden parts with a dry cloth. Disposal Instructions:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations.
Step2 UK LTD
Great Bank Road Wingates Industrial Estate BOLTON BL5 3XU
Uk freephone: 0800 393159 Step2 UK website: www.step2uk.com
Thank you for purchasing the Step2® Loft & Storage Twin Bed™. We’d appreciate a few minutes of your time to complete a brief survey so we can continue providing you with great products.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=834200
Thank you for your time,
John Vresics CEO/President 06/11-8342
FRANÇAIS
Conçu pour une utilisation par des enfants de 3 ans et plus.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE. CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un
adulte requis.
MISE EN GARDE:
Le non respect de ces avertissements et des instructions d’assemblage peut provo­quer des blessures graves voire mortelles par coincement ou étranglement.
• Ne placez pas le lit près d’une fenêtre munie d’un store ou d’un rideau car les cordons posent un risque d’étranglement pour un enfant. Interdisez aux enfants de chahuter que ce soit sur ou sous le matelas du lit.
• Utilisez toujours un matelas aux dimensions appropriées.
• Ne mettez aucun article doté d’une ficelle, d’un cordon ou d’un ruban autour du cou d’un enfant, notamment des cordons de capuches ou de sucettes.
• Ne suspendez pas de ficelles au-dessus d’un lit une place pour quelque raison que ce soit.
• Surveillance par un adulte requise.
• Poids maximal supporté par le lit pour tout-petit : 136 kg (300 lb).
• Un lit une place doit être utilisé avec un matelas standard de lit une place : 96,52 cm x 189,23 cm x 17,78 cm et une planche de support de lit : 96,52 cm x 189,23 cm x 3,81 cm à 10,16 cm non inclus.
NE PAS prendre un matelas à eau ou tout en mousse.
• EVITER TOUT RISQUES DE COINCEMENTS ! NE PAS mettre le lit pour tout-petit, contre un mur, à moins que l’espace entre le lit et le mur, soit inférieur à 76 mm (3 po).
• Dites aux enfants de ne pas utiliser le produit jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement.
• Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les vis sont conçues pour percer le plastique et former leur propre filetage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu’elles tiennent les pièces ensemble de façon appropriée.
Inspectez ce produit avant chaque utilisation. Serrez bien les connexions et rem
placez les composants usés ou endommagés. Contactez la société Step2 pour des pièces de rechange.
Instructions de nettoyage :
Nettoyage général : Utiliser de l’eau savonneuse pour les parties en plastique. Dépoussiérez les parties en bois à l’aide d’un tissu sec.
Application des décalcomanies : Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie dans la zone. Appli­quez une pression du centre vers le bord extérieur.
3/4/13192809
2
Page 3
Emplacement suggéré des décalcomanies - Les décalcomanies doivent être réparties uniformémentsur les deux côtés du véhicule.
LL’élimination doit être conforme à toutes les lois nationales.
ESPAÑOL
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 3 años.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES. CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: - Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje
por parte de un adulto.
ADVERTENCIA:
El no seguir estas advertencias e instrucciones de montaje podría provocar lesiones serias o la muerte ocasionadas por atrapamiento o estrangulación.
• No coloque la cama cerca de ventanas donde haya cordones de cortinas o persianas que puedan estrangular al niño. No permita juegos bruscos en o debajo del colchón de la cama.
• Siempre utilice el tamaño de colchón adecuado.
• No cuelgue del cuello del niño objetos con cuerdas, cordones o cintas tales como cordones de capuchas o chupetes.
• Por ningún motivo debe haber cuerdas colgando encima de la cama.
• Se requiere la supervisión de un adulto.
• Peso máximo en la cama de una plaza: 136 kg (300 lb).
• La cama gemela requiere el tamaño gemelo uniforme de matress: 96,52 cm x 189,23 cm x 17,78 cm (38 pulg. x 74-1/2 pulg. x 7 pulg.): y Burkie Board tamaño (tablas de soporte): 96,52 cm x 189,23 cm x (3,81 cm a 10,16 cm) (38 pulg. x 74-1/2 pulg. x 1-1/2 pulg. a 4 pulg.) no incluidos.
NO utilice una cama de agua ni un colchón totalmente de espuma.
¡EVITE EL RIESGO DE ATRAPAMIENTO! NO coloque la cama infantil contra la pared a menos que el espacio entre la cama y la pared sea menor a 76 mm (3 pulg.)
• Asegúrese que los niños no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje.
• Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseña­dos para perforar el plástico y formar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente.
Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los
componentes que presenten daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto.
Instrucciones para la limpieza:
Limpieza general: Utilice una solución de agua y jabón suave para las piezas de plástico. Quite el polvo de las piezas de madera con un paño seco.
• Colocación de los adhesivos:
Limpie y seque la superficie en profundidad. Sitúe la lámina en la posición correcta. Presione desde el centro hacia los bordes.
Intrucciones para la eliminación: Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa Gubernamental. Colocación sugerida de las calcomanías - La hoja de adhesivos debe dividirse por igual entre ambos laterales del coche.
ITALIANO
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 3 anni in su.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
AVV ER TE NZ E: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il
montag gio da parte di adulti.
AVVERTENZE:
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e istruzioni di montaggio potreb­bero causare gravi infortuni o decesso per intrappolamento o strangolamento.
• Non posizionare il letto vicino a finestre ove la corda delle persiane o delle tende potrebbero strangolare il bambino. Vietare al bambino di giocare sopra o sotto il materasso.
• Usare sempre un materasso della giusta dimensione.
• Non posizionare oggetti con fili, corde o nastri, come lacci del cappuccio o del ciuc­cio, attorno al collo del bambino.
• Non sospendere delle corde sul letto per nessuna ragione.
• È necessaria la supervisione da parte di un adulto.
• Peso massimo – Lettino a due posti 136 kg.
• Il letto utilizza materassi di dimensioni standard: 96,52 cm x 189,23 x 17,78 e un sot­tomaterasso delle seguenti dimensioni: 96,52 cm x 189,23 cm x 3,81-10,16 cm, non incluso.
NON utilizzare materassi ad acqua o in schiuma
IMPEDIRE IL RISCHIO DI INTRAPPOLAMENTO! NON posizionare il lettino contro il muro salvo spazio inferiore ai 76 mm tra letto e parete.
• Insegnare ai bambini di non utilizzare il prodotto prima del montaggio.
• Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti. Fare attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non appropriato.
Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi.
Istruzioni per la pulizia:
Pulizia generale: Utilizzare acqua e sapone delicato per il lavaggio dei componenti in plastica. Strofinare i componenti in legno con un panno asciutto.
Applicazione delle decalcomanie: Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno. Suggerimento per il posizionamento delle decalcomanie – Dividere il foglio delle decalcomanie in due parti uguali per l’applicazione su entrambi i lati della Stock Car.
Istruzioni per lo smaltimento:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo.
NEDERLANDS
Bestemd voor gebruik door kinderen van 3 jaar en ouder.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN. BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door vol
wassene vereist.
3
Page 4
AVVERTENZE:
Als u zich niet aan deze waarschuwingen en montage-instructies houdt, kan dit leiden tot ernstig letsel of overlijden ten gevolge van beknelling of verstikking.
• Plaats het bed niet in de buurt van ramen waar een kind kan worden gewurgd door de snoeren van zonneschermen of gordijnen. Sta geen gestoei toe op of onder de matras van het bed.
• Gebruik altijd een matras van het juiste formaat.
• Plaats geen voorwerpen met een touwtje, koord of lint, zoals capuchonkoorden of speentouwtjes, rondom de nek van een kind.
• Span geen touwtjes over een eenpersoonsbed heen, om welke reden dan ook.
AVVERTENZE:
O não cumprimento destas advertências e das instruções de montagem pode resul­tar em ferimentos graves ou morte por entalamento ou estrangulamento.
• Não coloque a cama perto de janelas onde cordas de persianas ou de cortinas possam estrangular uma criança. Não é permitido brincar sobre ou sob o colchão da cama.
• Use sempre a medida correta de colchão.
• Não coloque itens com cabo, corda, ou fita em volta do pescoço de uma criança, tais como cordéis de capuz ou fios de chupeta.
• Nunca suspenda cordas sobre uma cama individual, qualquer que seja o motivo.
• Toezicht van een volwassene vereist.
• Maximumgewicht - eenpersoonsbed: 136 kg. • Voor het eenpersoonsbed is een matras met een standaardmaat voor eenpersoonsbedden vereist: 96,52 cm x 189,23 cm x 17,78 cm en een slaapplank van 96,52 cm x 189,23 cm x 3,81 tot 10,16 cm niet inbegrepen.
Gebruik GEEN waterbedmatras of een matras dat volledig uit schuim bestaat.
VOORKOM GEVAAR VAN KLEM RAKEN! Plaats het peuterbed NIET tegen een muur tenzij de ruimte tussen het bed en de muur minder dan 76 mm bedraagt.
• Instrueer kinderen het product niet te gebruiken tot het goed in elkaar is gezet.
• Om risico’s van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen dat ze door het plastic gaan en hun eigen schroefdraden maken. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid, anders houden ze de onderdelen niet goed aan elkaar.
Dit product vóór elk gebruik inspecteren. Draai verbindingen goed vast en ver vang beschadigde of versleten componenten. Neem contact met de Step2 Company voor vervangingsonderdelen.
Reinigingsinstructies:
Algemene reiniging: Gebruik een mild sopje voor de plastic onderdelen. Stof de houten onderdelen af met een droge doek.
Plakplaatje aanbrengen: Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar de buitenrand. Plaatsing van de sticker - het stickerblad moet gelijkmatig verdeeld worden voor
beide zijden van de Stock Car.
Afvoerinstructies:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
PORTUGÊS
Destina-se a ser utilizado por crianças com 3 ou mais anos de idade
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILI­DADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL. GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO - Peças pequenas. Necessária a montagem
por adultos.
• Necessária a supervisão de um adulto.
• Peso máximo – Cama Twin: 136 kg.
• Uma cama individual requer a medida standard de colchão individual: 96.52 cm x
189.23 cm x 17.78 cm e uma medida de estrado de cama: 96.52 cm x 189.23 cm x 3.81 cm a 10.16 cm não incluído.
NÃO utilizar uma cama de água ou colchão de espuma
EVITE OS PERIGOS DE APRISIONAMENTO NÃO COLOQUE a cama de criança encosta- da a uma parede a menos que o intervalo entre a cama e a parede seja inferior a 76 mm.
• Instrua as Crianças para que não usem o produto até que esteja devidamente montado.
• Para minimizar os riscos de rebarbas, os parafusos foram concebidos para perfurar o plástico e formar as suas própriaroscas. Exerça todo o cuidado para não apertar demasia­do os parafusos; caso contrário, não conseguirão manter as peças unidas.
Inspeccione este produto antes de cada utilização. Aperte bem as ligações e
substitua os componentes danicados ou desgastados. Contacte a Step2 Company para obter peças de substituição.
Instruções de Limpeza:
• Limpeza Geral: Utilize água com detergente suave para limpar as peças de plástico. Limpe o pó às peças de madeira com um pano seco.
Aplicação da decalcomania: Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na área. Pressionar a par­tir do centro para a zona exterior.
Sugestão para a colocação do autocolante - O autocolante deve ser dividido uni­formemente em ambos os lados do Carro de Cartão
Instruções de Eliminação:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as regulações oficiais.
POLSKI
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 3 lat.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA. ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA - małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
AVVERTENZE:
Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji montażu może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią w wyniku uwięzienia lub uduszenia.
• Nie umieszczać łóżka w pobliżu okien, gdzie sznury żaluzji lub zasłon mogą spowodować uduszenie dziecka. Zabronione są zabawy na lub pod materacem łóżka.
• Zawsze używać właściwych rozmiarów materaca.
• Nie umieszczać przedmiotów posiadających sznur, kabel czy taśmę, takich jak sznurki od kaptura czy smoczka, wokół szyi dziecka.
•Nigdy nie zawieszać sznurków nad łóżkiem dwuosobowym.
4
Page 5
• Wymagany nadzór dorosłych.
• Maksymalne obciążenie łóżka podwójnego: 136 kg.
• Wersja dwuosobowa wymaga zastosowania standardowego materaca podwójnego. 96,52 cm x 189,23 cm x 17,78 cm i deska pod materac rozmiaru: 96,52 cm x 189,23 cm x 3,81 cm do 10.16 cm – nie w zestawie.
NIE UŻYWAĆ materaców do łóżek wodnych lub wypełnionych samą pianką
UNIKAĆ RYZYKA ZAKLINOWANIA! NIE USTAWIAĆ łóżka przy ścianie, chyba że szc- zelina pomiędzy łóżkiem i ścianą wynosi mniej niż 76 mm.
• Polecić dzieciom, aby nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana;
• Aby zmniejszyć ryzyko spowodowane przez wiercenie, wkręty zostały zaprojektowane w taki sposób, że przeszywają plastik i same tworzą gwinty. Należy uważać, aby nie dokręcić wkrętów zbyt mocno, inaczej mogą nie złączyć części w odpowiedni sposób.
Należy sprawdzać produkt przed każdym użyciem. Mocno dokręcić połączenia i wymienić uszkod zone lub zużyte części. W celu wymiany części należy skontaktować się z rmą Step2.
Instrukcja czyszczenia:
• Ogólne czyszczenie: Do czyszczenia części plastikowych używać wody z dodatkiem
mydła. Części drewniane odkurzać przy pomocy suchej szmatki.
Umieszczanie naklejek: Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić naklejkę na środku. Dociskać od środka ku krańcom. Sugerowane rozmieszczenie naklejek ozdobnych - arkusz naklejek należy podzielić równomiernie na obie strony samochodu wyścigowego.
Instrukcja utylizacji:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami.
H
8 x 1” (2,54 cm)
12 x 1-7/8” (4,76
x 8
A
CCL CR
DL
F
G
DR
B
1
A
E
CR CR
Repeat to the other side. (DL)
Procédez de même de l’autre côté. (DL) Repita en el lateral opuesto. (DL) Ripetere sull’altro lato. (DL) Herhaal aan de andere kant. (DL) Repita para o outro lado. (DL) Powtórzyć po drugiej stronie. (DL)
5
Page 6
2
H x2
3
4
CR
Repeat to the other side.
Procédez de même de l’autre côté. Repita en el lateral opuesto. Ripetere sull’altro lato. Herhaal aan de andere kant. Repita para o outro lado. Powtórzyć po drugiej stronie.
5
DL
E
CR
Repeat to the other side.
Procédez de même de l’autre côté. Repita en el lateral opuesto. Ripetere sull’altro lato. Herhaal aan de andere kant. Repita para o outro lado. Powtórzyć po drugiej stronie.
6
Repeat to the other side.
Procédez de même de l’autre côté. Repita en el lateral opuesto. Ripetere sull’altro lato. Herhaal aan de andere kant. Repita para o outro lado. Powtórzyć po drugiej stronie.
DL
Repeat steps 1-4 to other side. (B,CR,DR)
Répétez les étape s 1-4 de l’autre côt. (B,CR,DR) Repita los pasos 1-4 en el otro lado. (B,CR,DR) Ripetere i passi 1-4 sull’altro lato. (B,CR,DR) Herhaal stap 1-4 aan de andere kant. (B,CR,DR) Repita os passos 1-4 para o outro lado. (B,CR,DR) Powtórz kroki 1-4 na drugiej stronie. (B,CR,DR)
7
F
8
G x2
D
Repeat to the other side.
Procédez de même de l’autre côté. Repita en el lateral opuesto. Ripetere sull’altro lato. Herhaal aan de andere kant. Repita para o outro lado. Powtórzyć po drugiej stronie.
E
H x2
6
Page 7
9 10
4 x 1-7/8” (4,76 cm)
4 x 1-7/8” (4,76 cm)
Repeat to all 4 corners.
Procédez de même sur les 4 coins. Repita en las 4 esquinas. Ripetere la procedura su tutti e quattro gli angoli. Doe dit bij alle 4 hoeken. Repita o procedimento para todos os 4 cantos. Powtórzyć dla wszystkich 4 narożników.
Repeat to the other side.
Procédez de même de l’autre côté. Repita en el lateral opuesto. Ripetere sull’altro lato. Herhaal aan de andere kant. Repita para o outro lado. Powtórzyć po drugiej stronie.
7
Loading...