Steinel Styrofix User guide [ml]

0 (0)

Service

D

STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84

33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/52 45/4 48-1 88 Fax: +49/52 45/4 48-1 97 www.steinel.de

e-mail: info@steinel.de

A

I. MÜLLER Peter-Paul-Str. 15

A-2201 Gerasdorf bei Wien Tel.: +43/22 46/21 46

Fax: +43/22 46/2 54 66 e-mail: info@imueller.at

PUAG AG Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/6 48 88 88 Fax: +41/56/6 48 88 80 e-mail: info@puag.ch

STEINEL U.K. LTD.

37, Manasty Road

Orton Southgate GB-Peterborough PE 2 6UP Tel.: +44/17 33/2 38-2 65 Fax: +44/17 33/2 38-2 70 e-mail: steinel@steineluk.com

SOCKET TOOL COMPANY 8, Queen Street IRL-Dublin 7

Tel.: +3 53/1/8 72 54 33 Fax: +3 53/1/8 72 51 95

e-mail: sockettool@eircom.net

F

DUVAUCHEL S. A. 33, Rue des Peupliers F-92752 Nanterre

Tel.: +33/1 41 47 20 40 Fax: +33/1 47 99 44 09

e-mail: info@duvauchel.com

HEGEMA PRESENT B.V. Christiaan Huygensstraat 4 NL-3291 CN Strijen

Tel.: +31/78/6 74 44 44

Fax: +31/78/6 74 31 13

e-mail: info@hegema-present.nl

B

PRESENT Handel Toekomstlaan 6 Industriezone Wolfstee B-2200 Herentals

Tel.: +32/14/25 74 74 Fax: +32/14/25 74 75 e-mail: info@present.be

L

A. R. Tech.

19, Rue Eugène Ruppert, Cloche d’Or

BP 1044

L-1010 Luxembourg Tel.: +3 52/49/33 33 Fax: +3 52/40/26 34

e-mail: com@artech.lu

I

THOELKE DISTRIBUZIONE S.N.C.

Via Adamello 2/4 I-22070 Locate Varesino (Como)

Tel.: +39/3 31/83 69 11

Fax: +39/3 31/83 69 13 e-mail:

thoelke.distribuzione@thoelke.it

E

SAET-94 S.L.

Polig. Industrial Cova Solera C/Atenas, 5

E-08191 Rubi (Barcelona) Tel.: +34/93/5 88-67 25 Fax: +34/93/5 88-68 46

e-mail: saet94@retemail.es

P

Pronodis-Soluções Tecnológicas, Lda

Rua do Caseiro, no 87 A/B Vilar

P-3810-078 Aveiro Fon: +351/234/484031 Fax: +351/234/484033

e-mail: pronodis@pronodis.pt

S

KARL H STRÖM AB Verktygsvägen 4 S-55302 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se

e-mail: kontakt@karlhstrom.se

BROMMANN Ellegaardvej 18 DK-6400 Sønderborg Tel.: +45/74 42 88 62 Fax: +45/74 43 43 60 e-mail:

brommann@brommann.dk

Oy Hedtec AB Mänkimiehentie 4 FIN-02780 Espoo Tel.: +3 58/9/68 28 81

Fax: +3 58/9/68 28 42 78 www.hedtec.fi

e-mail: steinel-info@hedtec.fi

N

Vilan AS Tvetenveien 30 B N-0666 Oslo

Tel.: +47/22 72 50 00

Fax: +47/22 72 50 01 e-mail: vidar@vilan.no

ELNAS spol. s.r.o. Oblekovice 394 CZ-67181 Znojmo

Tel.: +4 20/5 15/22 01 26 Fax: +4 20/5 15/24 43 47 www.elnas.cz

e-mail: info@elnas.cz

LANGE ŁUKASZUK Sp.j. Byków 25a

PL-55-095 Mirków

Tel.: +48/71/3 98 08 18

Fax: +48/71/3 98 08 19 e-mail: firma@langelukaszuk.pl

KVARCAS

A. Mickeviiaus 17 - 4 LT-44310, Kaunas

Tel.: +3 70/37/40 80 30 Fax: +3 70/37/40 80 31 e-mail: info@kvarcas.lt

FORTRONIC Plc. Tähe str. 108 EST 51013 Tartu

Tel.: +3 72/7/47 52 08 Fax: +3 72/7/36 72 29 e-mail: info@fortronic.ee

LOG Zabnica D.O.O. Podjetje Za Trgovino SLO-4209 Zabnica Tel.: +3 86/42/31 20 00 Fax: +3 86/42/31 23 31 e-mail: info@log.si

PANOS Lingonis + Sons O. E. Aristofanous 8 Str.

GR-10554 Athens

Tel.: +30/2 10/3 21 20 21 Fax: +30/2 10/3 21 86 30 e-mail: lygonis@otenet.gr

(*( 6(16g5/h $<'¹1/$70$ ¹7+ ¹+5 7¹& 9( 3$= /WG 67¹ *HUVDQ 6DQD\L 6LWHVL 6RNDN 1R 75 %DWL 6LWHVL $QNDUD 7HO )D[

HJH D\GLQODWPD#VXSHURQOLQH FRP ZZZ HJHD\GLQODWPD FRP

<![if ! IE]>

<![endif]>8973400 Technische Änderungen vorbehalten.

Styrofix

i

<![if ! IE]>

<![endif]>LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL F GB D

<![if ! IE]>

<![endif]>RUS

Styrofix

D

Bedienungsanleitung

 

Sehr geehrter Kunde,

vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen STEINEL-Pro- duktes entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hoch wertiges Qualitätsprodukt entschieden, das

mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde.

Bitte machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dieser Anleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte

Sicherheitshinweise

Überprüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden (Netzanschlußleitung, Gehäuse, etc.) und nehmen Sie das Gerät bei Beschädigung nicht in Betrieb.

Reparaturen dürfen nur von einem Elektrofachmann vorgenommen werden.

Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen

Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.

Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.

Bei Nichtgebrauch oder längeren Arbeitspausen (mehr als 30 min.) Netzstecker ziehen.

Alle Arbeiten mit dem Gerät in gut belüfteten Räumen vornehmen, um der Entwicklung von schädlichen Dämpfen vorzubeugen.

Bei Arbeiten mit dem Gerät besteht Verbrennungsgefahr.

Materialien

Der Styrofix eignet sich

Hartschaumplatten wie

zum Schneiden folgender

Styropor, Sagex oder

Materialien:

Alporit

Inbetriebnahme / Betrieb

Standbügel anbringen.

Gerät 6 Min. aufheizen,

Schraube mit Inbus-

dann betriebsbereit.

Schlüssel (4 mm) lösen,

Beim Arbeiten das Gerät

Klinge einsetzen und

immer parallel zur Arbeits-

Schraube wieder anziehen.

fläche halten.

<![if ! IE]>

<![endif]>D

Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen STEINEL-Produkt.

Im Betrieb und während der Abkühlung die Klinge weder berühren noch in Verbindung mit leicht entflammbaren Gegenständen bringen.

Nicht mit Wasser in Verbindung bringen.

Nicht in explosiver Atmosphäre verwenden

Beim Klingenwechsel Gerät erst abkühlen lassen

Nur Originalteile verwenden

Rohrisolationen und Deckenplatten aus Polysterol

Gerät möglichst nach vorne schieben.

2

3

Anwendungsgebiete Styrofix

Basteln von Styropor-

Saubere Abschnitte bei

Feinschnitte im Modellbau

kränzen

Stuckleisten

 

Modell-Landschaften

Buchstaben ausschneiden

U-Profilschnitte zur Kabel-

modelieren

 

einbettung in Dämmplatten

Zubehör

Standardklinge 50 mm Feinklinge 30 mm Hakenklinge

Technische Daten

Netzspannung:

100 – 240 V (stufenlos ohne Umschalten)

Frequenz:

50 / 60 Hz

Leistung:

Ruhephase ca. 20 W,

 

Aufheizphase ca. 250 W

Aufheizzeit:

6 Minuten

Aufschmelztemperatur:

200° C

Schutzart:

IP 20

Schutzklasse:

II

4

 

<![if ! IE]>

<![endif]>D

Konformitätserklärung

Das Produkt erfüllt die

73/23/EWG und die EMV-

Niederspannungsrichtlinie

Richtlinie 89/336/EWG.

Funktionsgarantie

Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktionsund sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt

36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher.

Wir beseitigen Mängel, die auf Materialoder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.

Bei Beschädigung der Anschlußleitung dieses Gerätes, darf diese nur durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt werden.

Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Wartung oder Verwendung von Fremdteilen auftreten. Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.

Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.

Reparaturservice:

Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das Produkt gut verpackt an

die nächste Servicestation senden.

5

Steinel Styrofix User guide

GB Operating instructions

Dear Customer,

 

 

Congratulations on pur-

manufactured, tested and

prolonged, reliable and

chasing your new STEINEL

packed with the greatest

trouble-free operation will

product and thank you for

care.

only be ensured if it is in-

the confidence you have

Please familiarise yourself

stalled and used properly.

shown in us. You have

with these instructions

We hope your new STEINEL

chosen a high-quality

before you start to work

product brings you lasting

product that has been

with this product because

pleasure.

Safety warnings

Check the tool for any damage (mains connection lead, housing etc.) before putting it into operation and do not use the tool if it is damaged.

Repairs must only be carried out by a qualified electrician.

Use the tool in dry rooms only.

Do not leave the tool unattended.

Keep the tool out of children's reach.

Unplug when not in use or during prolonged work breaks (more than 30 min.).

Only use the tool in well ventilated rooms to prevent the build-up of harmful vapours.

Take care when working with the tool as you could burn yourself.

While the tool is in use or cooling down, do not touch the blade or allow it to come into contact with readily flammable objects.

Do not bring into contact with water.

Do not use in an explosive atmosphere.

When changing the blade, allow the tool to cool down first.

Use genuine parts only.

Materials

The Styrofix is suitable

Rigid foam boards, such

Pipe lagging and poly-

for cutting the following

as polystyrene, Sagex or

styrene ceiling tiles

materials:

Alporit

 

Start-up / operation

Attach metal support

Allow tool to heat up for

Move the tool forward

stand.

6 min. It is now ready for

wherever possible.

Undo screw with hexagon

use.

 

socket spanner (4 mm),

When working with the

 

insert blade and re-tighten

tool, always keep it parallel

 

screw.

with the working surface.

 

6

 

 

Uses for Styrofix

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

 

Making polystyrene rings

Neatly cutting lengths

Precision cutting in model-

and wreaths

of coving

making

Modelling landscapes

Cutting out letters

Cutting U-sections in insu-

 

 

lation boards for embedding

 

 

cables

Accessories

Standard 50 mm blade Precision 30 mm blade Hook blade

Technical specifications

Power supply:

100 – 240 V (variable without a change-over)

Frequency:

50 / 60 Hz

Output:

approx. 20 W in idle phase,

 

approx. 250 W in warm-up phase

Warm-up time:

6 minutes

Melting temperature:

200 °C

Enclosure:

IP 20

Protection class:

II

7

Declaration of conformity

This product complies with

73/23/EEC and the EMC

the European Directive on

Directive 89/336/EEC.

Low-Voltage Appliances,

 

Functional warranty

This STEINEL product has

If this tool's connection lead

Repair Service:

been manufactured with ut-

is damaged, it must only be

Our Customer Service

most care, tested for proper

replaced by a repair work-

Department will repair faults

operation and safety and

shop specified by the manu-

not covered by warranty or

then subjected to random

facturer.

after the warranty period.

sample inspection. STEINEL

The warranty does not cover

Please send the product

guarantees that it is in perfect

damage to wear parts, not

well packed to your nearest

condition and proper working

does it cover damage or de-

Service Centre.

order.

fects caused by improper

 

The warranty period is

treatment, maintenance or

 

36 months, starting on the

the use of non-genuine parts.

 

date of sale to the consumer.

Further consequential dam-

 

We will remedy defects

age to other objects is

 

caused by material flaws or

excluded.

 

manufacturing faults. The

Claims under the warranty

 

warranty will be met by repair

shall only be accepted if the

 

or replacement of defective

product is sent fully assem-

 

parts at our own discretion.

bled and well packed com-

 

 

 

 

 

 

 

plete with a brief description

 

 

 

 

 

 

 

of the fault, a receipt or in-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voice (date of purchase and

 

 

 

 

 

 

 

dealer's stamp) to the appro-

 

 

 

 

 

 

 

priate Service Centre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F Mode d'emploi

Cher client,

Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant cet article. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin.

Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. En effet, seules une installation et une mise en service correctement effectuées garantissent durablement un fonc-

<![if ! IE]>

<![endif]>F

tionnement impeccable et fiable. Nous souhaitons que votre nouveau produit STEINEL vous apporte entière satisfaction.

Consignes de sécurité

Avant d'utiliser l'appareil,

Toujours conserver

Ne jamais toucher la lame

assurez-vous qu'il ne

l'appareil hors de portée

ou la mettre en contact

présente pas de détério-

d'enfants.

avec des objets facile-

ration (conduite secteur,

En cas de non-utilisation

ment inflammables pen-

boîtier, etc.) et ne le met-

ou de pauses assez

dant que l'appareil fonc-

tez pas en service s'il est

longues (plus de 30 min),

tionne ou est en train de

détérioré.

débrancher l'appareil du

refroidir.

Les réparations ne doi-

secteur.

Ne jamais mettre l'appa-

vent être effectuées que

Pour éviter l'inhalation de

reil en contact avec l'eau.

par un spécialiste en

vapeurs nocives, il faut

Ne pas l'utiliser en atmo-

électricité.

toujours utiliser l'appareil

sphère explosible.

Utiliser l'appareil unique-

dans des locaux bien

Laisser refroidir l'appareil

ment dans des locaux

ventilés.

avant de changer la lame.

secs.

L'utilisation de l'appareil

Utiliser uniquement des

Ne pas laisser l'appareil

entraîne un risque de

pièces d'origine.

sans surveillance.

brûlure.

 

Matériaux

Le Styrofix peut couper les

panneaux en mousse ri-

matériaux suivants :

gide comme le polystyrè-

 

ne expansé, le Sagex ou

 

l'Alporit ;

isolations de tuyaux et dalles de plafond en polystyrène.

Mise en service / fonctionnement

Fixer le support.

Desserrer la vis avec une clé pour vis six pans creux (4 mm), mettre la lame en place et resserrer la vis.

8

Faire chauffer l'appareil

Pousser de préférence

6 minutes. Il est ensuite

l'appareil vers l'avant.

prêt à fonctionner.

 

Pendant le travail, toujours tenir l'appareil parallèlement à la surface de travail.

9

Utilisations du Styrofix

Couronnes en polystyrène

Découpes propres pour les

Découpes de précision pour

 

corniches en stuc

le modélisme

Paysages pour le modélisme Découpage de lettres

Découpage de profilés en U

 

pour le passage de câbles

 

dans les panneaux isolants

Accessoires

Lame standard 50 mm

Lame fine 30 mm

Lame à crochet

Caractéristiques techniques

Alimentation :

100 – 240 V (en continu sans commutation)

Fréquence :

50 / 60 Hz

Puissance :

Phase de repos env. 20 W,

 

phase de chauffage env. 250 W

Temps de chauffage :

6 minutes

Température de fusion :

200 °C

Indice de protection :

IP 20

Classe de protection :

II

10

 

Déclaration de conformité

Ce produit répond aux

basse tension 73/23/CEE et

électromagnétique

prescriptions de la directive

de la directive Compatibilité

89/336/CEE.

Service après-vente et garantie

Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables.

La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses.

En cas de détérioration du cordon d'alimentation de cet appareil, il ne faut en confier la réparation qu'à un atelier connu désigné par le fabricant.

La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou mainte-

nance incorrectes ou à l'utilisation de pièces d'autre marque. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie.

La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné au point de service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné de la description brève de la panne et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.

Service de réparation :

Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé au service aprèsvente le plus proche.

11

<![if ! IE]>

<![endif]>F

NL Gebruiksaanwijzing

Geachte klant,

Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u met de aanschaf van uw nieuwe product van STEINEL in ons stelt. U heeft een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste

zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd. Lees voor de ingebruikneming deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming

garanderen een duurzaam, betrouwbaar en storingsvrij gebruik. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe product van STEINEL.

Veiligheidsvoorschriften

Controleer het apparaat

Als het apparaat niet

contact brengen met licht

voor de ingebruikneming

wordt gebruikt of bij lan-

ontvlambare voorwerpen.

op eventuele beschadi-

gere pauzes (meer dan

Niet in contact brengen

gingen (stroomkabel,

30 min.) de stekker uit

met water.

behuizing etc.) en neem

het stopcontact trekken.

Niet in explosieve omge-

het apparaat bij bescha-

Gebruik het apparaat al-

vingen gebruiken.

diging niet in gebruik.

leen in goed geventileer-

Laat het apparaat afkoe-

Reparaties mogen uitslui-

de ruimtes, om het ont-

len alvorens het mes

tend door een elektricien

staan van schadelijke

te vervangen.

worden uitgevoerd.

dampen te voorkomen.

Gebruik uitsluitend origi-

Gebruik het apparaat

Bij werkzaamheden met

nele onderdelen.

alleen in droge ruimtes.

het apparaat bestaat ver-

 

Laat het apparaat nooit

brandingsgevaar.

 

zonder toezicht.

Tijdens het gebruik en de

 

Buiten bereik van

afkoelfase het mes niet

 

kinderen bewaren.

aanraken en ook niet in

 

Materialen

De Styrofix is geschikt om

platen van hardschuim,

buisisolatie en plafond-

de volgende materialen te

zoals styropor, Sagex of

platen van polysterol

snijden:

Alporit

 

Ingebruikneming / bedrijf

Voetje aanbrengen.

Het apparaat 6 min. laten

aan het werkoppervlak

Schroef met inbussleutel

verwarmen, daarna is het

houden.

(4 mm) losdraaien, mes

bedrijfsklaar.

Het apparaat als het kan

plaatsen en schroef weer

Tijdens het gebruik het

naar voren schuiven.

aandraaien.

apparaat altijd parallel

 

12

 

 

Toepassingsgebieden Styrofix

<![if ! IE]>

<![endif]>NL

Knutselen van styropor-

Nauwkeurige snijranden

Precisiesneden in de

kransen

van stuclijsten

modelbouw

Modellandschappen maken Letters uitsnijden

U-proefielsneden voor het

 

leggen van kabels in isola-

 

tieplaten

Toebehoren

 

 

 

 

 

 

Standaardmes 50 mm

 

 

Precisiemes 30 mm

Haakmes

 

 

 

 

 

Technische gegevens

 

 

 

 

 

 

 

 

Netspanning:

100 – 240 V (traploos zonder omschakelen)

Frequentie:

50 / 60 Hz

 

 

Vermogen:

rustfase ca. 20 W,

 

 

 

opwarmfase ca. 250 W

 

 

Opwarmduur:

6 minuten

 

 

Smelttemperatuur:

200 °C

 

 

Bescherming:

IP 20

 

 

Veiligheidsklasse:

II

 

 

13

Conformiteitsverklaring

Dit product voldoet aan de

73/23/EG en de EMC-richt-

laagspanningsrichtlijn

lijn 89/336/EG.

Functie-garantie

Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de storingsvrije werking.

De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaalof fabricagefouten, worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen.

Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, mag het uitsluitend door een door de producent aangewezen reparatiebedrijf worden vervangen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan, alsmede bij gebruik van vreemde onderdelen. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie.

De garantie wordt alleen verleend als het niet-gedemon- teerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel), goed verpakt aan het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd.

Reparatie-service:

Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde serviceadres op te sturen.

14

I Istruzioni per l'uso

Gentili Clienti,

grazie per la fiducia che ci avete dimostrato acquistando il nuovo prodotto STEINEL. Avete scelto un

prodotto di pregiata qualità che è stato costruito, provato ed imballato con la massima accuratezza.

Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire

un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata. Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti del nuovo prodotto STEINEL.

<![if ! IE]>

<![endif]>I

Avvertenze sulla sicurezza

Prima della messa in

Tenete l'apparecchio

Durante il funzionamento

funzione controllate che

lontano dalla portata dei

così come durante il raf-

l'apparecchio non presenti

bambini.

freddamento non toccate

eventuali danni (al cavo

In caso non utilizzaste

la lama ed impedite che

di allacciamento alla rete,

l'apparecchio per un pe-

essa venga a contatto con

all'involucro, ecc.); in caso

riodo piuttosto prolungato

oggetti facilmente infiam-

doveste verificare dei

o in caso di lunghe pause

mabili.

danni, non mettete in

di lavoro (più di 30 min.)

Impedite il contatto con

funzione l'apparecchio.

staccate la spina.

l'acqua.

I lavori di riparazione

Tutti i lavori eseguiti con

Non utilizzate l'apparec-

devono essere effettuati

l'apparecchio devono

chio in presenza di

esclusivamente da un

essere effettuati in locali

un'atmosfera in cui vi sia

elettricista esperto.

ben ventilati ai fini di pre-

pericolo di esplosione.

Utilizzate l'apparecchio

venire lo sviluppo di vapori

Prima di sostituire la lama

solo in locali asciutti.

nocivi.

attendete sempre che

Non lasciate l'apparecchio

Durante i lavori con l'ap-

l'apparecchio si sia

incustodito.

parecchio vi è pericolo

raffreddato.

 

di ustioni.

Utilizzate solo pezzi

 

 

originali.

Materiali

Lo Styrofix è adatto al taglio

Pannelli di espanso rigido

Isolamenti per tubi e

dei seguenti materiali:

come polistirolo, Sagex o

pannelli di copertura in

 

Alporit

polistirolo

Messa in esercizio / Funzionamento

Applicate la staffa di sostegno.

Svitate la vite con la chiave per vite ad esagono cavo (4 mm), inserite la lama e serrate nuovamente la vite.

Riscaldate l'apparecchio

Spingete l'apparecchio

per 6 minuti, dopodiché

per quanto possibile in

esso sarà pronto per l'uso.

avanti.

Durante le operazioni te-

 

nete sempre l'apparecchio

 

in posizione parallela alla

 

superficie di lavoro.

 

15

Campi di applicazione di Styrofix

Composizione di corone

 

Taglio netto di segmenti

Tagli di precisione nel

di polistirolo

 

in listelli di stucco

modellismo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Creazione di modelli

Ritaglio di lettere

Tagli con profilo a U per

di paesaggi

 

l'inserimento di cavi in

 

 

pannelli isolanti

Accessori

Lama standard 50 mm Lama fine 30 mm Lama a gancio

Dati tecnici

Allacciamento alla rete:

100 – 240 V (a regolazione continua senza commutazione)

Frequenza:

50 / 60 Hz

Potenza:

fase di riposo ca. 20 W,

 

fase di riscaldamento ca. 250 W

Tempo di riscaldamento:

6 minuti

Temperatura di fusione:

200 °C

Grado di protezione:

IP 20

Classe di protezione:

II

16

 

Dichiarazione di conformità

Il prodotto è conforme alla

e alla direttiva europea sulla

direttiva europea per la bas-

compatibilità elettromagne-

sa tensione 73/23/CEE

tica 89/336/CEE.

Garanzia di funzionamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>I

Questo prodotto STEINEL

In caso di danneggiamento

Centro assistenza tecnica:

viene prodotto con la massi-

del cavo di allacciamento

Con periodo di garanzia

ma cura, con controlli di fun-

di questo apparecchio, esso

scaduto e nel caso di difetti

zionamento e del grado di

deve essere sostituito esclu-

che non danno diritto, a

sicurezza in conformità alle

sivamente da un'officina

prestazioni di garanzia, il

norme vigenti in materia;

indicata dal costruttore.

nostro centro di assistenza

vengono poi effettuati collau-

Non sussiste nessun diritto

esegue le relative riparazioni.

di con prove a campione.

di garanzia in caso di danni a

Inviate il prodotto ben imbal-

STEINEL garantisce la per-

pezzi soggetti ad usura non-

lato, al più vicino centro di

fetta qualità ed il funziona-

ché per danni e difetti dovuti

assistenza.

mento.

ad un trattamento o una ma-

 

La garanzia si estende a

nutenzione inadeguati o al-

 

36 mesi e decorre a partire

l'impiego di pezzi non origi-

 

dalla data della vendita al

nali. Sono esclusi dalla ga-

 

consumatore / utilizzatore.

ranzia danni conseguenti ad

 

Noi eliminiamo difetti ricon-

oggetti estranei.

 

ducibili al materiale o alla

La garanzia viene prestata

 

fabbricazione; la prestazione

solo se l'apparecchio viene

 

della garanzia consiste, a

riconsegnato al centro di

 

nostra scelta, nella ripara-

assistenza responsabile ben

 

zione o nella sostituzione

confezionato e accompa-

 

dei pezzi difettosi.

gnato da una breve descri-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zione del guasto e dallo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

scontrino di cassa o dalla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fattura (con timbro del riven-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ditore e indicazione della

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

data dell'acquisto).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

E Instrucciones de montaje

Apreciado cliente:

Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar su nuevo producto STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado.

Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de montaje antes de su puesta en funcionamiento. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y

sin alteraciones. Le deseamos que disfrute durante mucho tiempo con su nuevo producto STEINEL.

Indicaciones de seguridad

Compruebe el aparato pre-

En caso de no utilizarlo

aproximarla a objetos ligera-

via puesta en funcionamien-

o descansos de trabajo

mente inflamables.

to si presenta posibles daños

prolongados (superiores a

¡No entrar en contacto con

(línea de conexión de red,

30 min.), extraiga el enchufe

el agua!

carcasa, etc.), en caso de

de la red.

¡No utilizarla en atmósferas

daños no deberá poner el

Todos los trabajos con el

explosivas!

aparato en funcionamiento.

aparato se han de realizar

Cuando se cambien las

Las reparaciónes sólo

en locales bien ventilados

cuchillas deje que se enfríe

podrán ser realizadas por

con el fin de prevenir los

el aparato previamente.

un técnico electricista.

vapores nocivos.

¡Utilice sólo piezas

¡Utilice el aparato sólo en

Cuando se realicen trabajos

originales!

locales secos!

con el aparato existe riesgo

 

¡No deje el aparato sin

de quemaduras.

 

vigilancia!

Durante el funcionamiento

 

¡No deje el aparato al

y refrigeración no se deberá

 

alcance de los niños!

tocar la cuchilla ni tampoco

 

Materiales

El Styrofix es apto para el corte

Placas de espuma rígida

Aislamientos para tubos

de los materiales siguientes:

tales como porespán,

y placas de techo de

 

Sagex o bien Alporit

poliestirol

Puesta en funcionamiento / servicio

Colocar el soporte de apoyo.

Soltar el tornillo con una llave allén (4 mm), reponer la cuchilla y volver a apretar el tornillo.

Precalentar el aparato durante 6 min., a continuación está listo para funcionar.

Mantenga el aparato durante la tarea en paralelo respecto a la superficie de trabajo.

Empujar el aparato dentro de lo posible hacia delante.

Ámbitos de aplicación Styrofix

<![if ! IE]>

<![endif]>E

Bricolaje de coronas

 

Cortes limpios en las tiras

Cortes finos en la construcción

de porespán

 

de escayola

de modelos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Creación de modelos

Recortar letras

Cortes de perfiles en U para

de paisajes

 

canalizaciones de cables en

 

 

placas de aislamiento

Accesorios

Cuchilla estándar 50 mm Cuchilla fina 30 mm Cuchilla de gancho

Datos técnicos

Tensión de alimentación:

100 – 240 V (continua sin conmutación)

Frecuencia:

50 / 60 Hz

Potencia de ruptura:

Fase de reposo aprox. 20 W,

 

Fase de calentamiento aprox. 250 W

Tiempo de calentamiento:

6 minutos

Temperatura de fusión:

200 °C

Tipo de protección:

IP 20

Clase de protección:

II

18

19

Declaración de conformidad

El producto cumple la directiva

la directiva de compatibilidad

para baja tensión 73/23/CEE y

electromagnética 89/336/CEE.

Garantía de funcionamiento

Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional

de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento.

El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación de la garantía se efectúa mediante la reparación o el cambio de las piezas defectuosas a elección de STEINEL.

En caso de daños del cable de alimentación del aparato, sólo se podrá sustituir en los talleres de reparación designados por el fabricante.

La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por mantenimiento inadecuados o utilización de piezas de otros fabricantes. Quedan ex-

cluidos los daños derivados en objetos ajenos.

Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin de-

sarmar con una breve descripción del fallo, ticket de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al centro de servicio correspondiente.

Servicio de reparación:

Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a la dirección indicada.

P Manual de Utilização

Estimado cliente

Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o seu novo produto STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado.

Antes de proceder à colocação em funcionamento, familiarize- -se com estas instruções. Só uma instalação e colocação em funcionamento correctas podem garantir a longevidade do produto e um funciona-

mento fiável e isento de falhas. Desejamos sinceramente que este produto STEINEL o satisfaça.

<![if ! IE]>

<![endif]>P

Instruções de segurança

Antes de colocar o aparelho

Mantenha o aparelho fora do

Estando o aparelho em

em funcionamento, verifique

alcance de crianças!

funcionamento e também

se está danificado (cabo de

Durante intervalos prolonga-

durante a fase de arrefeci-

ligação à rede, caixa, etc.) e

dos no trabalho (mais de

mento, não toque na lâmina

não o coloque em funciona-

aprox. 30 min.) e sempre que

nem permita qualquer con-

mento caso detecte qualquer

não use o produto, é favor

tacto da mesma com objec-

irregularidade.

tirar a ficha da tomada de

tos facilmente inflamáveis.

Quaisquer reparações só

rede.

Evite o contacto com água.

poderão ser realizadas por

Ao trabalhar com o aparelho

Não use o aparelho em

um electrotécnico devida-

em recintos fechados asse-

ambiente explosivo.

mente credenciado.

gure sempre uma ventilação

Antes de substituir a lâmina,

Use o aparelho apenas em

boa para evitar a acumulação

deixe-a arrefecer.

recintos secos.

de vapores nocivos.

Use unicamente peças de

Nunca deixe o aparelho sem

Ao trabalhar com o aparelho

origem.

vigilância.

existe o risco de queimadura.

 

Materiais

O Styrofix é adequado para

placas de espuma dura, tais

cortar os materiais seguintes:

como esferovite, sagex ou

 

alporit

Colocação em funcionamento / Utilização

Montar o estribo de apoio.

Deixar o aparelho aquecer

Soltar o parafuso com uma

durante 6 min., depois estará

chave de sextavado interno

pronto a ser utilizado.

(4 mm), colocar a lâmina e

Ao trabalhar com o aparelho

voltar a apertar o parafuso.

é preciso mantê-lo sempre

isolamentos de tubos e placas de revestimento de tecto em polisterol

paralelo à superfície de trabalho.

Na medida dos possíveis, empurrar o aparelho sempre para a frente.

20

21

Áreas de aplicação do Styrofix

Bricolage com coroas de esfe-

 

Cortes perfeitos em frisos de

Cortes de precisão na cons-

rovite

 

tecto

trução de modelos de miniatura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modelagem de paisagens em

Recortar letras

Cortes de perfil em U para a

miniatura

 

colocação de cabos em placas

 

 

de isolamento

Acessórios

Lâmina standard 50 mm Lâmina fina 30 mm Lâmina com gancho

Dados técnicos

Tensão da rede:

100 – 240 V (progressivamente, sem ter que mudar)

Frequência:

50 / 60 Hz

Potência:

Fase de repouso aprox. 20 W,

 

fase de aquecimento aprox. 250 W

Período de aquecimento:

6 minutos

Temperatura de fusão:

200 °C

Grau de protecção:

IP 20

Classe de protecção:

II

Declaração de Conformidade

O produto cumpre a Directiva

73/23/CEE e a directiva do

electromagnética"

do Conselho "Baixa tensão"

Conselho "Compatibilidade

(89/336/CEE).

Garantia de funcionamento

Este produto STEINEL foi fabri-

Se o cabo de ligação à rede do

Serviço de reparação:

cado com todo o zelo e o seu

aparelho for danificado, só po-

Depois de expirado o prazo

funcionamento e segurança

derá ser substituído por uma

de garantia ou em caso de

verificados, de acordo com as

oficina de reparação especifi-

falha não abrangida pela

normas em vigor, e sujeito a

camente designada pelo fabri-

garantia, o nosso serviço de

um controlo por amostragem

cante.

assistência técnica encarregar-

aleatória. A STEINEL garante

Ficam excluídas da garantia as

-se-á da reparação do seu

o bom estado e o bom funcio-

peças sujeitas a desgaste, os

aparelho. Basta enviar o pro-

namento do aparelho.

danos e as falhas originados

duto bem acondicionado ao

O prazo de garantia é de

por uma utilização ou manu-

nosso centro de assistência

36 meses a contar da data

tenção incorrecta, bem como

técnica mais próximo de si.

de compra. Eliminamos falhas

por utilização de peças de ter-

 

relacionadas com defeitos de

ceiros. Excluem-se igualmente

 

material ou de fabrico.

os danos provocados

 

 

 

 

 

 

 

 

noutros objectos estranhos ao

 

 

 

 

 

 

 

 

aparelho.

 

 

 

 

 

 

 

 

Os serviços previstos na ga-

 

 

 

 

 

 

 

 

rantia só serão prestados caso

 

 

 

 

 

 

 

 

o aparelho seja apresentado

 

 

 

 

 

 

 

 

bem embalado no respectivo

 

 

 

 

 

 

 

 

serviço de assistência técnica,

 

 

 

 

 

 

 

 

devidamente montado e acom-

 

 

 

 

 

 

 

 

panhado do talão da caixa ou

 

 

 

 

 

 

 

 

da factura (data da compra e

 

 

 

 

 

 

 

 

carimbo do revendedor) e du-

 

 

 

 

 

 

 

 

ma pequena descrição do pro-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

blema.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>P

22

23

Loading...
+ 26 hidden pages